Translation updates for Koha 16.05 (beta) release
[koha.git] / misc / translator / po / zh-Hans-CN-staff-prog.po
1 # translation of zh-Hans-CN-staff-prog.po
2 # 毛庆祯 Anthony Mao<mao@blue.lins.fju.edu.tw > 2015.05.22
3 # 游龙山 Longshan Yu<long_sam.tw@yahoo.com.tw >
4 # Copyright (C)2009 Free Software Foundation, Inc.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: zh-Hans-TW-i-staff-t-prog-v-3004000\n"
8 "POT-Creation-Date: 2016-05-06 00:10-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2015-12-17 23:47+0000\n"
10 "Last-Translator: Anthony <mao@lins.fju.edu.tw>\n"
11 "Language-Team: koha_TW <kohataiwan@googlegroups.com>\n"
12 "Language: zh_CN\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1450396029.000000\n"
19
20 #. %1$s:  data.borrowernumber 
21 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
22 #. %3$s:  END 
23 #. %4$s:  END 
24 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
25 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
26 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
27 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
28 #. %9$s:  END 
29 #. %10$s: ~ IF data.address 
30 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
31 #. %12$s:  END 
32 #. %13$s: ~ IF data.address2 
33 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
34 #. %15$s:  END 
35 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
36 #. %17$s:  END 
37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
41 "%s "
42 msgstr ""
43 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
44 "%s "
45
46 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
48 #, c-format
49 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
50 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
51
52 #. %1$s:  data.branchname |html 
53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
54 #, c-format
55 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
56 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
57
58 #. %1$s:  data.branchname |html 
59 #. %2$s:  data.category_description |html 
60 #. %3$s:  data.category_type |html 
61 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
63 #, c-format
64 msgid ""
65 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
66 msgstr ""
67 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
68
69 #. %1$s:  data.category_description |html 
70 #. %2$s:  data.category_type |html 
71 #. %3$s:  data.branchname |html 
72 #. %4$s:  data.dateexpiry 
73 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
75 #, c-format
76 msgid ""
77 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
78 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
79 msgstr ""
80 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
81 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
82
83 #. %1$s:  data.count 
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
85 #, c-format
86 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
87 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
88
89 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
90 #. %2$s:  data.category_description |html 
91 #. %3$s:  data.category_type |html 
92 #. %4$s:  data.branchname |html 
93 #. %5$s:  data.dateexpiry 
94 #. %6$s:  IF data.overdues 
95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:18
96 #, fuzzy, c-format
97 msgid ""
98 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
99 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
100 msgstr ""
101 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
102 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
103
104 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
105 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
106 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
107 #. %4$s:  ELSE 
108 #. %5$s:  END 
109 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
110 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
111 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
112 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
113 #. %10$s:  END 
114 #. %11$s:  END 
115 #. %12$s:  BLOCK action_form -
116 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
117 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
118 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
120 #, fuzzy, c-format
121 msgid ""
122 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
123 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
124 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
125 msgstr ""
126 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
127 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
128 "\""
129
130 #. %1$s:  END 
131 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:13
133 #, c-format
134 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
135 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
136
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:417
138 #, c-format
139 msgid "# Bibs"
140 msgstr "# 书目纪录"
141
142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
143 #, c-format
144 msgid "# Items"
145 msgstr "# 馆藏"
146
147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
148 #, c-format
149 msgid "# Records"
150 msgstr "# 纪录"
151
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:205
153 #, c-format
154 msgid "# Subs"
155 msgstr "# 次类型"
156
157 #. SCRIPT
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
159 msgid "# of % selected"
160 msgstr "# 的 % 选定"
161
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
163 #, c-format
164 msgid "# of Students"
165 msgstr "# 学生"
166
167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
168 #, c-format
169 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
170 msgstr "%% (若空白,将使用供应商的折扣) "
171
172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:401
173 #, c-format
174 msgid "%% matches any number of characters"
175 msgstr "%% 匹配任意数量的字符"
176
177 #. %1$s: - USE Branches -
178 #. %2$s: - USE Koha -
179 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
180 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
181 #. %5$s:  biblio.title |html 
182 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
183 #. %7$s:  END 
184 #. %8$s:  biblio.author |html 
185 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
186 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
187 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
188 #. %12$s:  item.barcode |html 
189 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
190 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
191 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
192 #. %16$s:  item.location |html 
193 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
194 #. %18$s:  item.status |html 
195 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
196 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
198 #, c-format
199 msgid ""
200 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
201 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
202 msgstr ""
203 "%s %s %s %s \"%s %s着者 %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
204 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
205
206 #. %1$s:  END 
207 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
208 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
209 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
210 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
211 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
212 #. %7$s:  IF q.size 
213 #. %8$s:  size = q.size - 1 
214 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
215 #. %10$s:  IF i > 0 
216 #. %11$s:  j = i - 1 
217 #. %12$s:  params.c = c.$j 
218 #. %13$s:  END 
219 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
220 #. %15$s:  END 
221 #. %16$s:  ELSE 
222 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
223 #. %18$s:  END 
224 #. %19$s:  END 
225 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
227 #, c-format
228 msgid ""
229 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
230 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
231 msgstr ""
232 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
233 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
234
235 #. %1$s:  END 
236 #. %2$s:  END 
237 #. %3$s:  END 
238 #. %4$s:  END 
239 #. %5$s:  BLOCK language 
240 #. %6$s:  SWITCH lang 
241 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
242 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
243 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
244 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
245 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
246 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
247 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
248 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
249 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
250 #. %16$s:  CASE 
251 #. %17$s:  lang 
252 #. %18$s:  END 
253 #. %19$s:  END 
254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
255 #, c-format
256 msgid ""
257 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
258 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
259 msgstr ""
260 "%s %s %s %s %s %s %s英文 %s法文 %s意大利文 %s德文 %s西班牙文 %s希伯来文 %s阿"
261 "拉伯文 %s希腊文(当代) %s希腊文(1453年之前) %s%s %s %s "
262
263 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
264 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
265 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
266 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
267 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
268 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
269 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
270 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
271 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
272 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
273 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
274 #. %12$s:  ELSE 
275 #. %13$s:  END 
276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
277 #, c-format
278 msgid ""
279 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
280 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
281 msgstr ""
282 "%s %s %s %s %s %s到期日 %s提早通知 %s活动通知 %s预约 %s还入馆藏 %s借出馆藏 %s"
283 "不明 %s:"
284
285 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
286 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
287 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
288 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
289 #. %5$s:    CASE 'day'     
290 #. %6$s:    CASE 'week'    
291 #. %7$s:    CASE 'month'   
292 #. %8$s:    CASE 'year'    
293 #. %9$s:   END 
294 #. %10$s:  END 
295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
296 #, c-format
297 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
298 msgstr "%s %s %s %s %s 日 %s 周 %s 月 %s 年 %s %s "
299
300 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
301 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
302 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
303 #. %4$s:     SWITCH module 
304 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
305 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
306 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
307 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
308 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
309 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
310 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
311 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
312 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
313 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
314 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
315 #. %16$s:         CASE 
316 #. %17$s:  module 
317 #. %18$s:     END 
318 #. %19$s:  END 
319 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
320 #. %21$s:     SWITCH action 
321 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
322 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
323 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
324 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
325 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
326 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
327 #. %28$s:         CASE 'RENEW'  
328 #. %29$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
329 #. %30$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
330 #. %31$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
331 #. %32$s:         CASE 'Run'    
332 #. %33$s:         CASE 
333 #. %34$s:  action 
334 #. %35$s:     END 
335 #. %36$s:  END 
336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
337 #, fuzzy, c-format
338 msgid ""
339 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
340 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
341 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
342 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
343 "%sRun %s%s %s %s "
344 msgstr ""
345 "%s %s %s %s %s目录 %s权威 %s读者 %s采访 %s期刊 %s流通 %s信件 %s罚款 %s系统首"
346 "选 %s工作调度 %s报表 %s%s %s %s %s %s %s新增 %s删除 %s修改 %s借出 %s还入 %s新"
347 "增 %s%s %s %s "
348
349 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
350 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
351 #. %3$s: - BLOCK area_name -
352 #. %4$s: - SWITCH area -
353 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
354 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
355 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
356 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
357 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
358 #. %10$s: - END -
359 #. %11$s: - END -
360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
361 #, c-format
362 msgid ""
363 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
364 "%s "
365 msgstr "%s %s %s %s %s流通 %s编目 %s读者 %s采访 %s帐号 %s %s "
366
367 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
368 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
369 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
370 #. %4$s:  basketgroup.name 
371 #. %5$s:  ELSE 
372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
373 #, c-format
374 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
375 msgstr "%s %s %s %s (关闭) %s "
376
377 #. %1$s:  END 
378 #. %2$s:  END 
379 #. %3$s:  END 
380 #. %4$s:  ELSE 
381 #. %5$s:  END 
382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
383 #, c-format
384 msgid "%s %s %s %s None %s "
385 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
386
387 #. %1$s:  END 
388 #. %2$s:  END 
389 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
390 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
391 #. %5$s:  END 
392 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
393 #. %7$s:  END 
394 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
395 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
396 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
397 #. %11$s:  END 
398 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
399 #. %13$s:  END 
400 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
401 #. %15$s:  END 
402 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
403 #. %17$s:  END 
404 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
405 #. %19$s:  END 
406 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
407 #. %21$s:  END 
408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:124
409 #, c-format
410 msgid ""
411 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
412 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
413 msgstr ""
414 "%s %s %s %s 若 %s %s 除非 %s %s%s$%s%s %s 存在 %s %s 不存在 %s %s 匹配 %s %s "
415 "不匹配 %s %s RegEx m/%s "
416
417 #. %1$s:  USE KohaDates 
418 #. %2$s: - BLOCK area_name -
419 #. %3$s: - SWITCH area -
420 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
421 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
422 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
423 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
424 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
425 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
426 #. %10$s: - END -
427 #. %11$s: - END -
428 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
430 #, c-format
431 msgid ""
432 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
433 "%sSerials %s %s %s "
434 msgstr "%s %s %s %s流通 %s编目 %s读者 %s采访 %s帐号 %s期刊 %s %s %s "
435
436 #. %1$s:  INCLUDE actions 
437 #. %2$s:  INCLUDE fail 
438 #. %3$s:  END 
439 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
441 #, c-format
442 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
443 msgstr "%s %s %s %s错误:以此条码不能取得馆藏号。"
444
445 #. %1$s:  INCLUDE actions 
446 #. %2$s:  INCLUDE fail 
447 #. %3$s:  END 
448 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
450 #, c-format
451 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
452 msgstr "%s %s %s %s错误:不能取得馆藏。"
453
454 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
455 #. %2$s:  resultsloo.author 
456 #. %3$s:  ELSE 
457 #. %4$s:  END 
458 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
459 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
460 #. %7$s:  END 
461 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
462 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
463 #. %10$s:  END 
464 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
465 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
466 #. %13$s:  END 
467 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
468 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
469 #. %16$s:  END 
470 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
471 #. %18$s:  resultsloo.edition 
472 #. %19$s:  END 
473 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
474 #. %21$s:  resultsloo.place 
475 #. %22$s:  END 
476 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
477 #. %24$s:  resultsloo.pages 
478 #. %25$s:  END 
479 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
480 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
481 #. %28$s:  END 
482 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
484 #, c-format
485 msgid ""
486 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
487 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
488 msgstr ""
489 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %s版本:%s%s %s ; "
490 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
491
492 #. %1$s:  END 
493 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
494 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
495 #. %4$s:  ELSE 
496 #. %5$s:  END 
497 #. %6$s:  END 
498 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
499 #. %8$s:  code |html 
500 #. %9$s:  END 
501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
502 #, c-format
503 msgid ""
504 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
505 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
506 "&quot;%s&quot; %s "
507 msgstr ""
508 "%s %s %s &rsaquo; 修改读者属性 %s &rsaquo; 新增读者属性 %s %s %s &rsaquo; 确"
509 "认删除读者属性 &quot;%s&quot; %s "
510
511 #. %1$s:  END 
512 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
513 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
514 #. %4$s:  ELSE 
515 #. %5$s:  END 
516 #. %6$s:  END 
517 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
518 #. %8$s:  code 
519 #. %9$s:  END 
520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
521 #, c-format
522 msgid ""
523 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
524 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
525 "&quot;%s&quot; %s "
526 msgstr ""
527 "%s %s %s &rsaquo; 修改寻找纪录规则 %s &rsaquo; 新增寻找纪录规则 %s %s %s "
528 "&rsaquo; 确认删除寻找纪录规则 &quot;%s&quot; %s "
529
530 #. For the first occurrence,
531 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
532 #. %2$s:  basketgroup.name 
533 #. %3$s:  ELSE 
534 #. %4$s:  basketgroup.id 
535 #. %5$s:  END 
536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
538 #, c-format
539 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
540 msgstr "%s %s %s 采购单群组编号 %s %s "
541
542 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
543 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
544 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
545 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
546 #. %5$s:  END 
547 #. %6$s:  ELSE 
548 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
549 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
550 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
551 #. %10$s:  END 
552 #. %11$s:  END 
553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
554 #, c-format
555 msgid ""
556 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
557 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
558 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
559 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
560 "%s "
561 msgstr ""
562 "%s %s %s 不能取消此订购的收据因为它是订购单 %s 的一部份且已经签收。应先取消它"
563 "然后再试。%s %s %s %s %s 不能取消此订单的收据因为至少已保留一笔记录。 %s %s "
564
565 #. %1$s:  IF ccode_label 
566 #. %2$s:  ccode_label 
567 #. %3$s:  ELSE 
568 #. %4$s:  END 
569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
570 #, c-format
571 msgid "%s %s %s Collection %s "
572 msgstr "%s %s %s 馆藏 %s "
573
574 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
575 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
576 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
578 #, c-format
579 msgid "%s %s %s Item waiting at "
580 msgstr "%s %s %s 馆藏处理中 "
581
582 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
583 #. %2$s:  FOR error IN errors 
584 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
586 #, c-format
587 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
588 msgstr "%s %s %s 未指定 MARC 修改模板。您有 "
589
590 #. %1$s:  IF basketbranchname 
591 #. %2$s:  basketbranchname 
592 #. %3$s:  ELSE 
593 #. %4$s:  END 
594 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
596 #, c-format
597 msgid "%s %s %s No library %s %s "
598 msgstr "%s %s %s 无图书馆 %s %s "
599
600 #. For the first occurrence,
601 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
602 #. %2$s:  basket.basketname 
603 #. %3$s:  ELSE 
604 #. %4$s:  basket.basketno 
605 #. %5$s:  END 
606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
608 #, c-format
609 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
610 msgstr "%s %s %s 没有名称,采购单: %s %s "
611
612 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
613 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
614 #. %3$s:  ELSE 
615 #. %4$s:  END 
616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
617 #, c-format
618 msgid "%s %s %s No other items. %s "
619 msgstr "%s %s %s 无其它馆藏。%s "
620
621 #. %1$s:  END 
622 #. %2$s:  END 
623 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
624 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
625 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
626 #. %6$s:  END 
627 #. %7$s:  END 
628 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
629 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
630 #. %10$s:  ELSE 
631 #. %11$s:  END 
632 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
634 #, c-format
635 msgid ""
636 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
637 "for "
638 msgstr "%s %s %s 不外借 %s (%s) %s %s %s %s 处理中 %s 馆藏层次预约 %s %s 被 "
639
640 #. %1$s:  END 
641 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
642 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
643 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
644 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
645 #. %6$s:    CASE 'MM' 
646 #. %7$s:    CASE 'CM' 
647 #. %8$s:  END 
648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
649 #, c-format
650 msgid ""
651 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
652 "SI Centimeters %s "
653 msgstr "%s %s %s PostScript 点 %s Adobe Agates %s 英寸 %s 公厘 %s 厘米 %s "
654
655 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
656 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
657 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
658 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
659 #. %5$s:  END 
660 #. %6$s:  END 
661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
662 #, c-format
663 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
664 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
665
666 #. %1$s:  END 
667 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
668 #. %3$s:  CASE 'surname' 
669 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
670 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
671 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
672 #. %7$s:  CASE 'city' 
673 #. %8$s:  CASE 'state' 
674 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
675 #. %10$s:  CASE 'country' 
676 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
677 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
678 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
679 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
680 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
681 #. %16$s:  END 
682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
683 #, fuzzy, c-format
684 msgid ""
685 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
686 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
687 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
688 msgstr ""
689 "%s %s %s 姓:%s 名:%s 图书馆:%s 类型 %s 县市 %s 州 %s 邮递区号 %s 国家 %s "
690 "排序1:%s 排序2:%s 登录日期:%s 有效日期:%s 流通注记:%s "
691
692 #. For the first occurrence,
693 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
694 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
695 #. %3$s:  ELSE 
696 #. %4$s:  END 
697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:248
698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:264
699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
701 #, c-format
702 msgid "%s %s %s Unknown %s "
703 msgstr "%s %s %s 不明 %s "
704
705 #. %1$s:  END 
706 #. %2$s:  IF close_form 
707 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:418
709 #, c-format
710 msgid ""
711 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
712 "Please create a new active budget and retry. "
713 msgstr ""
714 "%s %s %s 不能删除此预算的基金,因为没有启用的预算。请新增启用预算后再试。"
715
716 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
717 #. %2$s:  savedreport.report_name 
718 #. %3$s:  ELSE 
719 #. %4$s:  END 
720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
721 #, c-format
722 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
723 msgstr "%s %s %s [ 无名称 ] %s "
724
725 #. %1$s:  title 
726 #. %2$s:  firstname 
727 #. %3$s:  surname 
728 #. %4$s:  title 
729 #. %5$s:  surname 
730 #. %6$s:  END 
731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
732 #, c-format
733 msgid ""
734 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
735 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
736 msgstr ""
737 "%s %s %s 现在不能显示照片。为 %s %s 输入照片时,请输入照片文件名称以便上"
738 "传。%s "
739
740 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
741 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
742 #. %3$s:  ELSE 
743 #. %4$s:  END 
744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
745 #, c-format
746 msgid "%s %s %s unknown %s "
747 msgstr "%s %s %s 不明 %s "
748
749 #. %1$s:  USE To 
750 #. %2$s:  USE Branches 
751 #. %3$s:  USE KohaDates 
752 #. %4$s:  sEcho 
753 #. %5$s:  iTotalRecords 
754 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
755 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
756 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
757 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
758 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
759 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
761 #, c-format
762 msgid ""
763 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
764 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
765 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
766 msgstr ""
767 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
768 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
769 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
770
771 #. %1$s:  USE To 
772 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
773 #. %3$s:  USE KohaDates 
774 #. %4$s:  sEcho 
775 #. %5$s:  iTotalRecords 
776 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
777 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
778 #. %8$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
780 #, fuzzy, c-format
781 msgid ""
782 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
783 "%s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
784 msgstr ""
785 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
786 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
787
788 #. %1$s:  END 
789 #. %2$s:  budgetsloo.description 
790 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
791 #. %4$s:  END 
792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
793 #, fuzzy, c-format
794 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
795 msgstr "%s %s%s (未启用)%s "
796
797 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
798 #. %2$s:   SWITCH type 
799 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
800 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
801 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
802 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
803 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
804 #. %8$s:   END 
805 #. %9$s:  END 
806 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
808 #, c-format
809 msgid ""
810 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
811 "%s %s "
812 msgstr "%s %s %s书目 %s条码/书目 %s书目/条码 %s其它 %s条码 %s %s %s "
813
814 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
815 #. %2$s:   SWITCH type 
816 #. %3$s:    CASE 'L' 
817 #. %4$s:    CASE 'C' 
818 #. %5$s:    CASE 'R' 
819 #. %6$s:   END 
820 #. %7$s:  END 
821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
822 #, c-format
823 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
824 msgstr "%s %s %s左 %s中 %s右 %s %s "
825
826 #. %1$s:  END 
827 #. %2$s:  ELSE 
828 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
829 #. %4$s:  ELSE 
830 #. %5$s:  END 
831 #. %6$s:  END 
832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
833 #, c-format
834 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
835 msgstr "%s %s %s是%s否%s %s "
836
837 #. %1$s:  END 
838 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
839 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
840 #. %4$s:  ELSE 
841 #. %5$s:  END 
842 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
843 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
844 #. %8$s:  ELSE 
845 #. %9$s:  END 
846 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
848 #, fuzzy, c-format
849 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
850 msgstr "%s %s馆藏%s馆藏%s%s, %s 可取用:%s, 不可得%s"
851
852 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
853 #. %2$s: -  SWITCH element -
854 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
855 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
856 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
857 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
858 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
859 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
860 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
861 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
862 #. %11$s: -  END -
863 #. %12$s:  END 
864 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
866 #, c-format
867 msgid ""
868 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
869 "%sBatches %s %s %s "
870 msgstr ""
871 "%s %s %s布局 %s布局 %s模板 %s模板 %s分配文件 %s分配文件 %s批次 %s批次 %s %s "
872 "%s "
873
874 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
875 #. %2$s: -  SWITCH element -
876 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
877 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
878 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
879 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
880 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
881 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
882 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
883 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
884 #. %11$s: -  CASE 'Actions'   -
885 #. %12$s: -  END -
886 #. %13$s:  END 
887 #. %14$s:  BLOCK translate_card_elements 
888 #. %15$s: -  SWITCH element -
889 #. %16$s: -  CASE 'layout'    -
890 #. %17$s: -  CASE 'template'  -
891 #. %18$s: -  CASE 'profile'   -
892 #. %19$s: -  CASE 'batch'     -
893 #. %20$s: -  END -
894 #. %21$s:  END 
895 #. %22$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
897 #, c-format
898 msgid ""
899 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
900 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
901 "%s %s %s "
902 msgstr ""
903 "%s %s %s布局 %s布局 %s模板 %s模板 %s分配文件 %s分配文件 %s批次 %s批次 %s行动 "
904 "%s %s %s %s %s布局 %s模板 %s分配文件 %s批次 %s %s %s "
905
906 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
907 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
908 #. %3$s:  test_term 
909 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
910 #. %5$s:  test_term 
911 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
912 #. %7$s:  test_term 
913 #. %8$s:  END 
914 #. %9$s:  END 
915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:313
916 #, c-format
917 msgid ""
918 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
919 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
920 msgstr ""
921 "%s %s &quot;%s&quot; 允许使用。%s &quot;%s&quot; 禁止使用。%s &quot;%s&quot; "
922 "既不允许也不禁止。%s %s "
923
924 #. %1$s:  item.biblio.title 
925 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
926 #. %3$s:  item.barcode 
927 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
929 #, c-format
930 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
931 msgstr "%s %s ( %s ) 不能续借,在此之前 %s。"
932
933 #. %1$s:  item.biblio.title 
934 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
935 #. %3$s:  item.barcode 
936 #. %4$s:  borrower.firstname 
937 #. %5$s:  borrower.surname 
938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
939 #, c-format
940 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
941 msgstr "%s %s ( %s ) 已经被预约至最高次数 %s %s ( "
942
943 #. %1$s:  item.biblio.title 
944 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
945 #. %3$s:  item.barcode 
946 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
948 #, c-format
949 msgid ""
950 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
951 "before %s. "
952 msgstr "%s %s ( %s ) 已经排定自动续借且不能在 %s 之前续借。"
953
954 #. %1$s:  item.biblio.title 
955 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
956 #. %3$s:  item.barcode 
957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
958 #, c-format
959 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
960 msgstr "%s %s ( %s ) 已经排定自动续借。"
961
962 #. For the first occurrence,
963 #. %1$s:  basket.total_items 
964 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
965 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
966 #. %4$s:  END 
967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
969 #, c-format
970 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
971 msgstr "%s %s (%s 取消) %s "
972
973 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
974 #. %2$s:  current_matcher_code 
975 #. %3$s:  current_matcher_description 
976 #. %4$s:  ELSE 
977 #. %5$s:  END 
978 #. %6$s:  END 
979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
980 #, c-format
981 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
982 msgstr "%s %s (%s) %s 没有映射规则 %s%s "
983
984 #. %1$s:  ELSE 
985 #. %2$s:  basketgroup.name 
986 #. %3$s:  END 
987 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
988 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
989 #. %6$s:  basketgroup.name 
990 #. %7$s: - ELSE -
991 #. %8$s: - END -
992 #. %9$s:  ELSE 
993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
994 #, c-format
995 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
996 msgstr "%s %s (关闭) %s %s %s %s %s 无群组 %s %s "
997
998 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
999 #. %2$s:  itemtype.description 
1000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
1001 #, c-format
1002 msgid "%s %s (default)"
1003 msgstr "%s %s (缺省值)"
1004
1005 #. %1$s:  record.biblionumber 
1006 #. %2$s:  IF loop.first 
1007 #. %3$s:  END 
1008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1009 #, c-format
1010 msgid "%s %s (record kept) %s "
1011 msgstr "%s %s (保留记录) %s "
1012
1013 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1014 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1015 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1016 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1017 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1018 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1019 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1020 #. %8$s:  CASE 
1021 #. %9$s:  m.code 
1022 #. %10$s:  END 
1023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:47
1024 #, fuzzy, c-format
1025 msgid ""
1026 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1027 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1028 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1029 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1030 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1031 "successfully. %s %s %s "
1032 msgstr ""
1033 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1034 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1035 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1036
1037 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1038 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1039 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1040 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1041 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1042 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1043 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1044 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1045 #. %9$s:  CASE 
1046 #. %10$s:  m.code 
1047 #. %11$s:  END 
1048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1049 #, c-format
1050 msgid ""
1051 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1052 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1053 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1054 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1055 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1056 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1057 "exists. %s %s %s "
1058 msgstr ""
1059 "%s %s 更新容许值时发生错误。可能已有该值。%s 插入此容许值时发生错误。可能已存"
1060 "在此值或此类型。%s 删除此容许值时发生错误。检查记录档。%s 更新容许值成功。%s "
1061 "新增容许值成功。%s 删除容许值成功%s 此容许值已存在。%s %s %s "
1062
1063 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1064 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1065 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1066 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1067 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1068 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1069 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1070 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1071 #. %9$s:  CASE 
1072 #. %10$s:  m.code 
1073 #. %11$s:  END 
1074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1075 #, c-format
1076 msgid ""
1077 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1078 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1079 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1080 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1081 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1082 msgstr ""
1083 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1084 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1085 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1086
1087 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1088 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1089 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1090 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1091 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1092 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1093 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1094 #. %8$s:  CASE 
1095 #. %9$s:  m.code 
1096 #. %10$s:  END 
1097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:69
1098 #, fuzzy, c-format
1099 msgid ""
1100 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1101 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1102 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1103 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1104 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1105 msgstr ""
1106 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1107 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1108 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1109
1110 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1111 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1112 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1113 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1114 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1115 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1116 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1117 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1118 #. %9$s:  CASE 
1119 #. %10$s:  m.code 
1120 #. %11$s:  END 
1121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1122 #, fuzzy, c-format
1123 msgid ""
1124 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1125 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1126 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1127 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1128 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1129 "%s "
1130 msgstr ""
1131 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1132 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1133 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1134
1135 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1136 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1137 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1138 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1139 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1140 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1141 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1142 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1143 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:93
1145 #, fuzzy, c-format
1146 msgid ""
1147 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1148 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1149 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1150 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1151 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1152 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1153 msgstr ""
1154 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1155 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1156 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1157
1158 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1159 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1160 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1161 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1162 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1163 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1164 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1165 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1166 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1167 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1168 #. %11$s:  m.data.items_count 
1169 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1170 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1171 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1172 #. %15$s:  m.data.items_count 
1173 #. %16$s:  END 
1174 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1175 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1176 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1177 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1178 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1179 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1180 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1181 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1182 #. %25$s:  CASE 
1183 #. %26$s:  m.code 
1184 #. %27$s:  END 
1185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1186 #, c-format
1187 msgid ""
1188 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1189 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1190 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1191 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1192 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1193 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1194 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1195 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1196 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1197 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1198 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1199 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1200 "libraries are still using it. %s %s %s "
1201 msgstr ""
1202
1203 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1204 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1205 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1206 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1207 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1208 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1209 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1210 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1211 #. %9$s:  CASE 
1212 #. %10$s:  m.code 
1213 #. %11$s:  END 
1214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1215 #, c-format
1216 msgid ""
1217 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1218 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1219 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1220 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1221 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1222 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1223 msgstr ""
1224 "%s %s 更新此读者类型时发生错误。可能此读者类型已存在。%s 插入此读者类型时发生"
1225 "错误。可能此读者类型已存在。%s 删除此读者类型时发生错误。检查记录表。%s 更新"
1226 "读者类型成功。%s 插入读者类型成功。%s 删除读者类型成功。%s 此读者类型已存"
1227 "在。%s %s %s "
1228
1229 #. %1$s:  END 
1230 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1231 #. %3$s:  END 
1232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
1233 #, c-format
1234 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1235 msgstr ""
1236
1237 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1238 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1239 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1240 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1241 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1242 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1243 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1244 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1245 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1246 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1247 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1248 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1249 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1250 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1251 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1252 #. %16$s:  CASE "Day" -
1253 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1254 #. %18$s:  CASE "Month" -
1255 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1256 #. %20$s:  CASE "Year" -
1257 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1258 #. %22$s:  CASE # default case -
1259 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1260 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1261 #. %25$s:  END -
1262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1263 #, c-format
1264 msgid ""
1265 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1266 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1267 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1268 msgstr ""
1269 "%s %s 在此日之后借出 %s %s 在此日之前借出 %s %s 在此日之后还入 %s %s 在此日之"
1270 "前还入 %s %s 图书馆是 %s %s 馆藏类型是 %s %s 读者类型代码是 %s %s 日期是 %s "
1271 "%s 月份是 %s %s 年份是 %s %s %s = %s %s "
1272
1273 #. %1$s:  END 
1274 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.size 
1275 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.size 
1276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
1277 #, c-format
1278 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1279 msgstr "%s %s 借出记录 %s 已经被匿名 "
1280
1281 #. %1$s:  END 
1282 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:471
1284 #, c-format
1285 msgid "%s %s Data deleted "
1286 msgstr "%s %s 数据被删除 "
1287
1288 #. %1$s:  END 
1289 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
1291 #, c-format
1292 msgid "%s %s Data recorded "
1293 msgstr "%s %s 数据被纪录 "
1294
1295 #. For the first occurrence,
1296 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1297 #. %2$s:  CASE 'default' 
1298 #. %3$s:  CASE 'never' 
1299 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1300 #. %5$s:  END 
1301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
1302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
1303 #, c-format
1304 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1305 msgstr "%s %s缺省%s 永不 %s 永久 %s "
1306
1307 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1308 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1309 #. %3$s:  END 
1310 #. %4$s:  ELSE 
1311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1312 #, c-format
1313 msgid ""
1314 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1315 "%s %s "
1316 msgstr "%s %s 输入错误的索书号,请点选返回并且测试。%s %s "
1317
1318 #. For the first occurrence,
1319 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1320 #. %2$s:  CASE 'email' 
1321 #. %3$s:  CASE 'print' 
1322 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1323 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1324 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1325 #. %7$s:  CASE 
1326 #. %8$s:  mtt 
1327 #. %9$s:  END 
1328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:366
1330 #, c-format
1331 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1332 msgstr "%s %s 电子邮件 %s 打印 %s 简讯 %s Feed %s 电话 %s %s %s "
1333
1334 #. %1$s:  END 
1335 #. %2$s:  ELSE 
1336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
1337 #, c-format
1338 msgid "%s %s Item being transferred to "
1339 msgstr "%s %s 馆藏已经转送到 "
1340
1341 #. %1$s:  SWITCH cn 
1342 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1343 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1344 #. %4$s:  CASE 'location' 
1345 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1346 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1347 #. %7$s:  CASE 
1348 #. %8$s:  cn 
1349 #. %9$s:  END 
1350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1351 #, c-format
1352 msgid ""
1353 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1354 "Holding library %s %s %s "
1355 msgstr ""
1356 "%s %s 馆藏类型 %s 馆藏代码 %s 书架位置 %s 所属图书馆 %s 所在图书馆 %s %s %s "
1357
1358 #. SCRIPT
1359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1360 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1361 msgstr "%s %s KB 您真的要上传此文件吗?"
1362
1363 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1364 #. %2$s:    CASE "koha" 
1365 #. %3$s:    CASE "slip" 
1366 #. %4$s:    CASE "" 
1367 #. %5$s:    CASE 
1368 #. %6$s:  opac_new.lang 
1369 #. %7$s:  END 
1370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
1371 #, c-format
1372 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1373 msgstr "%s %s 馆员界面 %s 收条 %s 全部 %s OPAC (%s) %s "
1374
1375 #. %1$s:  END 
1376 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1377 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1379 #, c-format
1380 msgid "%s %s Lost (%s)"
1381 msgstr "%s %s 遗失 (%s)"
1382
1383 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1384 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1385 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1386 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1387 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1388 #. %6$s:  END 
1389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1390 #, c-format
1391 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1392 msgstr "%s %s 手册 %s 逾期 %s 停权 %s 退馆 %s "
1393
1394 #. %1$s:  END 
1395 #. %2$s:  ELSE 
1396 #. %3$s:  END 
1397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1398 #, c-format
1399 msgid "%s %s No %s"
1400 msgstr "%s %s 不 %s"
1401
1402 #. %1$s:  ELSE 
1403 #. %2$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
1404 #. %3$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
1405 #. %4$s:  END 
1406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1407 #, fuzzy, c-format
1408 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1409 msgstr "%s 无 %s属性%s寻找领域%s 设置。"
1410
1411 #. %1$s:  END 
1412 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1413 #. %3$s:  END 
1414 #. %4$s: # display the search results 
1415 #. %5$s:  IF ( total ) 
1416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1417 #, c-format
1418 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1419 msgstr "%s %s 未找到结果 %s %s %s "
1420
1421 #. %1$s:  END 
1422 #. %2$s:  ELSE 
1423 #. %3$s:  END 
1424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
1425 #, c-format
1426 msgid "%s %s None defined %s "
1427 msgstr "%s %s 没有设置 %s "
1428
1429 #. %1$s:  END 
1430 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1431 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1432 #. %4$s:  END 
1433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1434 #, c-format
1435 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1436 msgstr "%s %s 不外借 (%s)%s "
1437
1438 #. %1$s:  END 
1439 #. %2$s:  ELSE 
1440 #. %3$s:  END 
1441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
1442 #, c-format
1443 msgid "%s %s Not on hold %s "
1444 msgstr "%s %s 不能预约 %s "
1445
1446 #. %1$s:  END 
1447 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1448 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1450 #, c-format
1451 msgid "%s %s On order (%s)"
1452 msgstr "%s %s 订购中 (%s)"
1453
1454 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1455 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1456 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1457 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1458 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1459 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1460 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1461 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1462 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1463 #. %10$s:  ELSE 
1464 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1465 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1466 #. %13$s:  s.lib 
1467 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1468 #. %15$s:  END 
1469 #. %16$s:  END 
1470 #. %17$s:  END 
1471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1472 #, c-format
1473 msgid ""
1474 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1475 "%s %s %s "
1476 msgstr ""
1477 "%s %s 待决 %s %s 接受 %s %s 检查 %s %s 拒绝 %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1478
1479 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1480 #. %2$s:  CASE '0' 
1481 #. %3$s:  CASE '1' 
1482 #. %4$s:  CASE '2' 
1483 #. %5$s:  CASE '3' 
1484 #. %6$s:  CASE '4' 
1485 #. %7$s:  CASE '5' 
1486 #. %8$s:  CASE '6' 
1487 #. %9$s:  CASE '7' 
1488 #. %10$s:  CASE '8' 
1489 #. %11$s:  CASE '9' 
1490 #. %12$s:  CASE '10' 
1491 #. %13$s:  CASE 
1492 #. %14$s:  END 
1493 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1495 #, c-format
1496 msgid ""
1497 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1498 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1499 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1500 msgstr ""
1501 "%s %s 置于 (来自) %s 置于 (送出) %s 收到 (来自) %s 收到 (送出) %s 供应商 %s "
1502 "所属图书馆 %s 馆藏 %s 馆藏类型 %s 基金 %s 排序1 %s 排序2 %s 不明的筛选器 %s "
1503 ":%s "
1504
1505 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1506 #. %2$s:  countSubscrip 
1507 #. %3$s:  ELSE 
1508 #. %4$s:  END 
1509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1510 #, c-format
1511 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1512 msgstr "%s %s 加入传阅清单 %s 0 加入传阅清单 %s "
1513
1514 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1515 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1516 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1517 #. %4$s:  END 
1518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1519 #, c-format
1520 msgid ""
1521 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1522 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1523 "narrower/related terms. %s "
1524 msgstr ""
1525 "%s %s 读者寻找用的采访推荐权威。%s 读者扩充其采访推荐,包括广义/狭义/相关词"
1526 "汇。%s "
1527
1528 #. %1$s:  END 
1529 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1530 #. %3$s:  message.biblionumber 
1531 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1532 #. %5$s:  message.authid 
1533 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1534 #. %7$s:  message.biblionumber 
1535 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1536 #. %9$s:  message.biblionumber 
1537 #. %10$s:  message.reserve_id 
1538 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1539 #. %12$s:  message.biblionumber 
1540 #. %13$s:  message.itemnumber 
1541 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1542 #. %15$s:  message.biblionumber 
1543 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1544 #. %17$s:  message.authid 
1545 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1546 #. %19$s:  message.biblionumber 
1547 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1548 #. %21$s:  message.authid 
1549 #. %22$s:  END 
1550 #. %23$s:  IF message.error 
1551 #. %24$s:  message.error
1552 #. %25$s:  END 
1553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1554 #, c-format
1555 msgid ""
1556 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1557 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1558 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1559 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1560 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1561 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1562 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1563 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1564 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1565 msgstr ""
1566 "%s %s biblionumber %s 不存在于数据库内。%s 权威别名 %s 不存在于数据库内。%s "
1567 "书目记录 %s 至少被借出一个馆藏。%s 书目记录 %s 未被删除。不能删除馆藏 "
1568 "(reserve_id %s)。%s 书目记录 %s 未被删除。删除馆藏 (itemnumber %s) 时发生错"
1569 "误。%s 书目记录 %s 未被删除。发生错误。%s 权威记录 %s 未被删除。发生错误。%s "
1570 "书目记录 %s 已成功删除。%s 权威 %s 已成功删除。%s %s (错误是:%s,详情见 "
1571 "Koha 记录档)。%s "
1572
1573 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1574 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
1576 #, c-format
1577 msgid ""
1578 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1579 "already exists ("
1580 msgstr "%s %s 未新增采访推荐。此题名的采访推荐已存在 ("
1581
1582 #. %1$s:  END 
1583 #. %2$s:  ELSE 
1584 #. %3$s:  END 
1585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:376
1586 #, c-format
1587 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1588 msgstr "%s %s 此纪录无映射的馆藏。%s "
1589
1590 #. %1$s:  END 
1591 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1592 #. %3$s:  END 
1593 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1594 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1595 #. %6$s:  END 
1596 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1597 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1598 #. %9$s:  ELSE 
1599 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1600 #. %11$s:  ELSE 
1601 #. %12$s:  END 
1602 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
1604 #, c-format
1605 msgid ""
1606 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1607 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1608 msgstr ""
1609 "%s %s 不可得 (遗失或误置) %s %s 不外借 (%s) %s %s %s 转移中馆藏不能取消 %s %s"
1610 "等待中%s预约中%s %s给 "
1611
1612 #. %1$s:  END 
1613 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1614 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1615 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1616 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1617 #. %6$s:  END 
1618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
1619 #, c-format
1620 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1621 msgstr "%s %s 等待于 %s %s 直到 %s %s "
1622
1623 #. %1$s:  END 
1624 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1625 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1627 #, c-format
1628 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1629 msgstr "%s %s 注销 (%s),"
1630
1631 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1632 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
1633 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
1634 #. %4$s:  CASE 
1635 #. %5$s:  m.code 
1636 #. %6$s:  END 
1637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1638 #, c-format
1639 msgid ""
1640 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1641 "exist. %s %s %s "
1642 msgstr "%s %s 您无权查看此虚拟书架。%s 此虚拟书架不存在。%s %s %s "
1643
1644 #. %1$s:  END 
1645 #. %2$s:  IF searchfield 
1646 #. %3$s:  searchfield 
1647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
1648 #, fuzzy, c-format
1649 msgid "%s %s You searched for %s"
1650 msgstr "%s%s %s 您寻找的是 %s"
1651
1652 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1653 #. %2$s:  selectall = 1 
1654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1655 #, c-format
1656 msgid ""
1657 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1658 "END; END %%] "
1659 msgstr ""
1660 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1661 "END; END %%] "
1662
1663 #. %1$s:  END 
1664 #. %2$s:  IF ( charges ) 
1665 #. %3$s:  END 
1666 #. %4$s:  IF ( charges_guarantees ) 
1667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
1668 #, c-format
1669 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1670 msgstr ""
1671
1672 #. %1$s:  INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt 
1673 #. %2$s: - FOREACH row IN rows 
1674 #. %3$s:  END -
1675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
1676 #, c-format
1677 msgid ""
1678 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1679 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1680 msgstr ""
1681
1682 #. %1$s:  END 
1683 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1684 #. %3$s:  ELSE 
1685 #. %4$s:  END 
1686 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1687 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1688 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1689 #. %8$s:  ELSE 
1690 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1691 #. %10$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1692 #. %11$s:  END 
1693 #. %12$s:  END 
1694 #. %13$s:  END 
1695 #. %14$s:  END 
1696 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1698 #, c-format
1699 msgid ""
1700 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1701 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1702 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1703 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1704 msgstr ""
1705 "%s %s at%s供送达于 %s %s %s 自从 %s %s %s (位于 %s) %s %s %s [%% UNLESS "
1706 "( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan or item."
1707 "itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or item."
1708 "reservedate ) %%] 可用 %s %s "
1709
1710 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1711 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1712 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
1714 #, c-format
1715 msgid "%s %s before %s "
1716 msgstr "%s %s之前 %s "
1717
1718 #. For the first occurrence,
1719 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
1720 #. %2$s:  item.branches.size 
1721 #. %3$s:  ELSE 
1722 #. %4$s:  item.branches.size 
1723 #. %5$s:  END 
1724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:275
1725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
1726 #, c-format
1727 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1728 msgstr "%s %s 分馆限制 %s %s 分馆限制 %s "
1729
1730 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1731 #. %2$s:  loo.branches.size 
1732 #. %3$s:  ELSE 
1733 #. %4$s:  loo.branches.size 
1734 #. %5$s:  END 
1735 #. %6$s:  ELSE 
1736 #. %7$s:  END 
1737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:274
1738 #, c-format
1739 msgid ""
1740 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1741 msgstr "%s %s 分馆限制 %s %s 分馆限制 %s %s 无限制 %s "
1742
1743 #. %1$s:  title |html 
1744 #. %2$s:  IF ( author ) 
1745 #. %3$s:  author |html 
1746 #. %4$s:  END 
1747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1748 #, c-format
1749 msgid "%s %s by %s%s"
1750 msgstr "%s %s x %s%s"
1751
1752 #. %1$s:  title |html 
1753 #. %2$s:  IF ( author ) 
1754 #. %3$s:  author 
1755 #. %4$s:  END 
1756 #. %5$s:  biblionumber 
1757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
1758 #, c-format
1759 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1760 msgstr "%s %s x %s%s(书目纪录 #%s)"
1761
1762 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
1763 #. %2$s:  rule.age 
1764 #. %3$s:  ELSE 
1765 #. %4$s:  END 
1766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
1767 #, fuzzy, c-format
1768 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
1769 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
1770
1771 #. %1$s:  END 
1772 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1774 #, c-format
1775 msgid "%s %s for "
1776 msgstr "%s %s 给 "
1777
1778 #. %1$s:  holdsfirstname 
1779 #. %2$s:  holdssurname 
1780 #. %3$s:  waiting_holds 
1781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
1782 #, c-format
1783 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1784 msgstr "%s %s 有 %s 本预约书到馆等待提取。"
1785
1786 #. %1$s:  borrower.firstname 
1787 #. %2$s:  borrower.surname 
1788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1789 #, c-format
1790 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1791 msgstr "%s %s 没有待缴罚款。"
1792
1793 #. %1$s:  END 
1794 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1796 #, c-format
1797 msgid "%s %s in "
1798 msgstr "%s %s 在 "
1799
1800 #. %1$s:  IF ( total ) 
1801 #. %2$s:  total 
1802 #. %3$s:  ELSE 
1803 #. %4$s:  END 
1804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1805 #, c-format
1806 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1807 msgstr "%s %s 找到遗失的馆藏 %s 未找到遗失的馆藏 %s "
1808
1809 #. For the first occurrence,
1810 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
1811 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
1812 #. %3$s:  ELSE 
1813 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
1814 #. %5$s:  END 
1815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
1816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:342
1817 #, c-format
1818 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1819 msgstr "%s %s 月 %s 直到 %s %s "
1820
1821 #. For the first occurrence,
1822 #. %1$s:  END 
1823 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1830 #, c-format
1831 msgid "%s %s on "
1832 msgstr "%s %s 在 "
1833
1834 #. %1$s:  END 
1835 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1837 #, c-format
1838 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1839 msgstr "%s %s 请选择想要认证的部份:"
1840
1841 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1842 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1843 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1844 #. %4$s:  END 
1845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1846 #, c-format
1847 msgid "%s %s to %s %s "
1848 msgstr "%s %s 至 %s %s "
1849
1850 #. %1$s:  END 
1851 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1852 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1853 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1854 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1855 #. %6$s:  END 
1856 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:117
1858 #, c-format
1859 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1860 msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s 使用 RegEx s"
1861
1862 #. %1$s:  USE KohaDates 
1863 #. %2$s:  USE To 
1864 #. %3$s:  sEcho 
1865 #. %4$s:  iTotalRecords 
1866 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1867 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1868 #. %7$s:  data.type 
1869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1870 #, c-format
1871 msgid ""
1872 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1873 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1874 msgstr ""
1875 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1876 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1877
1878 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1879 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1880 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1881 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1882 #. %5$s:  END 
1883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:513
1884 #, c-format
1885 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1886 msgstr "%s %s%s (%s 额外被删除)%s"
1887
1888 #. %1$s:  END 
1889 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1890 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1891 #. %4$s:  END 
1892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1893 #, c-format
1894 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1895 msgstr "%s %s%s (未启用)%s "
1896
1897 #. %1$s:  ELSE 
1898 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1899 #. %3$s:  slip 
1900 #. %4$s:  ELSE 
1901 #. %5$s:  END 
1902 #. %6$s:  END 
1903 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1905 #, c-format
1906 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1907 msgstr "%s %s%s%s未找到收条模板%s %s %s "
1908
1909 #. %1$s:  SWITCH type 
1910 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1911 #. %3$s:  CASE 'later' 
1912 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1913 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1914 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1915 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1916 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1917 #. %9$s:  CASE 
1918 #. %10$s:  IF type 
1919 #. %11$s:  type | html 
1920 #. %12$s:  END 
1921 #. %13$s:  END 
1922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1923 #, c-format
1924 msgid ""
1925 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1926 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1927 "%s %s "
1928 msgstr ""
1929 "%s %s(较早标题) %s(较新标题) %s(缩写) %s(音乐编曲) %s(较广标题) %s(较狭标题) "
1930 "%s(上层标题) %s%s(%s) %s %s "
1931
1932 #. %1$s:  record.recordid 
1933 #. %2$s:  IF record.reference 
1934 #. %3$s:  END 
1935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1936 #, c-format
1937 msgid "%s %s(ref)%s "
1938 msgstr "%s %s(ref)%s "
1939
1940 #. %1$s:  listprice 
1941 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1942 #. %3$s:  ELSE 
1943 #. %4$s:  END 
1944 #. %5$s:  ELSE 
1945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:539
1946 #, c-format
1947 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1948 msgstr "%s %s(含税)%s(不含税)%s %s "
1949
1950 #. %1$s:  error.barcode 
1951 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1952 #. %3$s:  END 
1953 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1954 #. %5$s:  END 
1955 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1956 #. %7$s:  END 
1957 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1958 #. %9$s:  END 
1959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1960 #, c-format
1961 msgid ""
1962 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1963 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1964 "%s "
1965 msgstr ""
1966 "%s %s:找不到条码%s %s:馆藏被注销%s %s:馆藏借出中。被置标为%s %s 之前馆藏已"
1967 "还回:馆藏已借出。不能还入。%s "
1968
1969 #. %1$s:  END 
1970 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
1972 #, c-format
1973 msgid "%s %s; ISBN:"
1974 msgstr "%s %s; ISBN:"
1975
1976 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
1977 #. %2$s:  CASE 'A' 
1978 #. %3$s:  CASE 'C' 
1979 #. %4$s:  CASE 'P' 
1980 #. %5$s:  CASE 'I' 
1981 #. %6$s:  CASE 'S' 
1982 #. %7$s:  CASE 'X' 
1983 #. %8$s:  END 
1984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
1985 #, c-format
1986 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1987 msgstr "%s %s成人 %s儿童 %s专业 %s机构 %s馆员 %s统计%s "
1988
1989 #. %1$s:  END 
1990 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1991 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1992 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1993 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1994 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1995 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1996 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1997 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1998 #. %10$s:  ELSE 
1999 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
2000 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
2001 #. %13$s:  END 
2002 #. %14$s:  END 
2003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
2004 #, c-format
2005 msgid ""
2006 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2007 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2008 msgstr ""
2009 "%s %s到期日 %s读者 %s条码 %s题名 %s到期日说明 %s读者说明 %s条码说明 %s题名说"
2010 "明 %s%s %s说明%s %s "
2011
2012 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
2013 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
2014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
2015 #, c-format
2016 msgid "%s %sERROR: "
2017 msgstr "%s %s错误:"
2018
2019 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2020 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2021 #. %3$s:  tagfield | html 
2022 #. %4$s:  authtypecode |html
2023 #. %5$s:  END 
2024 #. %6$s:  ELSE 
2025 #. %7$s:  action 
2026 #. %8$s:  END 
2027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2028 #, c-format
2029 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2030 msgstr "%s %s编辑 MARC 分栏限制 %s 权威纪录 %s%s %s%s%s"
2031
2032 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2033 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2034 #. %3$s:  label_count 
2035 #. %4$s:  ELSE 
2036 #. %5$s:  label_count 
2037 #. %6$s:  END 
2038 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2039 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2040 #. %9$s:  item_count 
2041 #. %10$s:  ELSE 
2042 #. %11$s:  item_count 
2043 #. %12$s:  END 
2044 #. %13$s:  ELSE 
2045 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2046 #. %15$s:  multi_batch_count 
2047 #. %16$s:  ELSE 
2048 #. %17$s:  multi_batch_count 
2049 #. %18$s:  END 
2050 #. %19$s:  END 
2051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
2052 #, c-format
2053 msgid ""
2054 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2055 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2056 msgstr ""
2057 "%s %s输出 %s 书标%s输出 %s 书标%s %s %s输出 %s 书标%s输出 %s 书标%s %s %s%s "
2058 "批次输出%s%s 批次输出%s %s "
2059
2060 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2061 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2062 #. %3$s:  card_count 
2063 #. %4$s:  ELSE 
2064 #. %5$s:  card_count 
2065 #. %6$s:  END 
2066 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2067 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2068 #. %9$s:  borrower_count 
2069 #. %10$s:  ELSE 
2070 #. %11$s:  borrower_count 
2071 #. %12$s:  END 
2072 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2073 #. %14$s:  ELSE 
2074 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2075 #. %16$s:  multi_batch_count 
2076 #. %17$s:  ELSE 
2077 #. %18$s:  multi_batch_count 
2078 #. %19$s:  END 
2079 #. %20$s:  END 
2080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
2081 #, fuzzy, c-format
2082 msgid ""
2083 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2084 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2085 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2086 msgstr ""
2087 "%s %s输出 %s 读者证%s输出 %s 读者证%s %s %s输出 %s 读者证%s输出 %s 读者证%s "
2088 "%s %s%s 批次输出%s%s 批次输出%s %s "
2089
2090 #. %1$s:  END 
2091 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
2093 #, c-format
2094 msgid "%s %sISBN: "
2095 msgstr "%s %sISBN:"
2096
2097 #. %1$s:  nnoverdue 
2098 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2099 #. %3$s:  ELSE 
2100 #. %4$s:  END 
2101 #. %5$s:  todaysdate 
2102 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
2104 #, c-format
2105 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2106 msgstr "%s %s馆藏%s馆藏%s 逾期视为 %s%s "
2107
2108 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2109 #. %2$s:  CASE 'new' 
2110 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2111 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2112 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2113 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2114 #. %7$s:  END 
2115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:983
2116 #, c-format
2117 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2118 msgstr "%s %s新增 %s采购 %s部份 %s全部 %s取消 %s "
2119
2120 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2121 #. %2$s:  CASE 'new' 
2122 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2123 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2124 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2125 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2126 #. %7$s:  END 
2127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2128 #, c-format
2129 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2130 msgstr "%s %s新增 %s已订购 %s收到部份 %s收到 %s取消 %s "
2131
2132 #. %1$s:  selected=relationship 
2133 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2135 #, c-format
2136 msgid "%s %sNone specified"
2137 msgstr "%s %s没有指定"
2138
2139 #. For the first occurrence,
2140 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2141 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2142 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2143 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2144 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2145 #. %6$s:  CASE 'N' 
2146 #. %7$s:  CASE 'F' 
2147 #. %8$s:  CASE 'A' 
2148 #. %9$s:  CASE 'M' 
2149 #. %10$s:  CASE 'L' 
2150 #. %11$s:  CASE 'W' 
2151 #. %12$s:  CASE 
2152 #. %13$s:  account.accounttype 
2153 #. %14$s: - END -
2154 #. %15$s: - IF account.description 
2155 #. %16$s:  account.description 
2156 #. %17$s:  END 
2157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
2159 #, c-format
2160 msgid ""
2161 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2162 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2163 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2164 msgstr ""
2165 "%s %s付款,谢谢 %s付款,谢谢 (通过 SIP2 的现金) %s付款,谢谢 (通过 SIP2 的 "
2166 "VISA) %s付款,谢谢 (通过 SIP2 的信用卡) %s新增读者证 %s罚款 %s帐户管理费 %s杂"
2167 "费 %s遗失馆藏 %s豁免%s%s %s %s,%s%s "
2168
2169 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2170 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2171 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2172 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2173 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2174 #. %6$s:  CASE 'N' 
2175 #. %7$s:  CASE 'F' 
2176 #. %8$s:  CASE 'A' 
2177 #. %9$s:  CASE 'M' 
2178 #. %10$s:  CASE 'L' 
2179 #. %11$s:  CASE 'W' 
2180 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2181 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2182 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2183 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2184 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2185 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2186 #. %18$s:  CASE 'C' 
2187 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2188 #. %20$s:  CASE 
2189 #. %21$s:  line.accounttype 
2190 #. %22$s: - END -
2191 #. %23$s: - IF line.description 
2192 #. %24$s:  line.description 
2193 #. %25$s:  END 
2194 #. %26$s:  IF line.title 
2195 #. %27$s:  line.title 
2196 #. %28$s:  END 
2197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2198 #, c-format
2199 msgid ""
2200 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2201 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2202 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2203 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2204 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2205 msgstr ""
2206 "%s %s付款,谢谢 %s付款,谢谢 (通过 SIP2 的现金) %s付款,谢谢 (通过 SIP2 的 "
2207 "VISA) %s付款,谢谢 (通过 SIP2 的信用卡) %s新增读者证 %s罚款 %s帐户管理费 %s杂"
2208 "费 %s遗失馆藏 %s豁免 %s累积的罸款 %s租金 %s豁免 %s遗失馆藏赔偿金 %s付款 %s豁"
2209 "免 %s额度 %s额度 %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2210
2211 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2212 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2213 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2214 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2215 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2216 #. %6$s:  CASE 'N' 
2217 #. %7$s:  CASE 'F' 
2218 #. %8$s:  CASE 'A' 
2219 #. %9$s:  CASE 'M' 
2220 #. %10$s:  CASE 'L' 
2221 #. %11$s:  CASE 'W' 
2222 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2223 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2224 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2225 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2226 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2227 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2228 #. %18$s:  CASE 'C' 
2229 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2230 #. %20$s:  CASE 
2231 #. %21$s:  account.accounttype 
2232 #. %22$s: - END -
2233 #. %23$s: - IF account.description 
2234 #. %24$s:  account.description 
2235 #. %25$s:  END 
2236 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
2238 #, c-format
2239 msgid ""
2240 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2241 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2242 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2243 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2244 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2245 msgstr ""
2246 "%s %s 付款,谢谢 %s 付款,谢谢 (通过 SIP2 的现金) %s 付款,谢谢 (通过 SIP2 "
2247 "的 VISA) %s 付款,谢谢 (通过 SIP2 的信用卡) %s 新增读者证 %s 罚款 %s 帐户管理"
2248 "费 %s 杂费 %s 遗失馆藏 %s 豁免 %s 续增罚款 %s 租金 %s 豁免 %s 遗失馆藏赔偿金 "
2249 "%s 付款 %s 豁免 %s 额度 %s 额度 %s%s %s %s,%s%s &nbsp;%s"
2250
2251 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2252 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2253 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2254 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2255 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2256 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2257 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2258 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2259 #. %9$s:  ELSE 
2260 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2261 #. %11$s:  END 
2262 #. %12$s:  ELSE 
2263 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2264 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2265 #. %15$s:  ELSE 
2266 #. %16$s:  END 
2267 #. %17$s:  END 
2268 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
2270 #, fuzzy, c-format
2271 msgid ""
2272 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2273 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2274 msgstr ""
2275 "%s %s待决%s 接受 %s签收 %s拒绝 %s可得 %s订阅 %s%s%s %s %s %s %s 无名称 %s %s "
2276 "(%s)"
2277
2278 #. %1$s:  END 
2279 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2281 #, c-format
2282 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2283 msgstr "%s %s抱歉,您没有权限新增馆藏至此虚拟书架。"
2284
2285 #. For the first occurrence,
2286 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2287 #. %2$s:  matches.0 
2288 #. %3$s:  matches.1 
2289 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2290 #. %5$s:  matches.0 
2291 #. %6$s:  matches.1 
2292 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2293 #. %8$s:  matches.0 
2294 #. %9$s:  matches.1 
2295 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2296 #. %11$s:  matches.0 
2297 #. %12$s:  matches.1 
2298 #. %13$s:  ELSE 
2299 #. %14$s:  serial.serialseq 
2300 #. %15$s:  END 
2301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
2302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2303 #, fuzzy, c-format
2304 msgid "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %s %s "
2305 msgstr "%s 春季%s %s 夏季%s %s 秋季%s %s 冬季%s %s %s %s "
2306
2307 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2308 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2309 #. %3$s:  tagfield | html 
2310 #. %4$s:  END 
2311 #. %5$s:  ELSE 
2312 #. %6$s:  action 
2313 #. %7$s:  END 
2314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2315 #, c-format
2316 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2317 msgstr "%s %s字段 %s 的分栏被限制%s %s %s %s "
2318
2319 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2320 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
2322 #, c-format
2323 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2324 msgstr "%s %s此报表包含 SQL 关键字 "
2325
2326 #. %1$s:  END 
2327 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2328 #. %3$s:  ELSE 
2329 #. %4$s:  END 
2330 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2331 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2332 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2333 #. %8$s:  ELSE 
2334 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2335 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2336 #. %11$s:  END 
2337 #. %12$s:  END 
2338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
2339 #, c-format
2340 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2341 msgstr "%s %s在%s期望在%s %s 自从 %s%s%s%s%s%s%s。"
2342
2343 #. %1$s:  ELSE 
2344 #. %2$s:  END 
2345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
2346 #, c-format
2347 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2348 msgstr "%s &nbsp; %s 说明:"
2349
2350 #. %1$s:  IF op == 'add_form_category' 
2351 #. %2$s:  IF category.categorycode 
2352 #. %3$s:  category.categorycode 
2353 #. %4$s:  ELSE 
2354 #. %5$s:  END 
2355 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
2356 #. %7$s:  category.categorycode 
2357 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form'  
2358 #. %9$s:  IF library 
2359 #. %10$s:  ELSE 
2360 #. %11$s:  library.branchcode 
2361 #. %12$s:  END 
2362 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2363 #. %14$s:  library.branchcode 
2364 #. %15$s:  END 
2365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2366 #, fuzzy, c-format
2367 msgid ""
2368 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2369 "group %s %s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2370 "deletion of library '%s' %s "
2371 msgstr ""
2372 "%s &rsaquo; %s编辑群组 %s%s新群组%s %s &rsaquo; 确认删除群组 %s %s &rsaquo; "
2373 "%s新图书馆 %s修改图书馆 %s%s %s &rsaquo; 确认删除图书馆 '%s' %s "
2374
2375 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2376 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2377 #. %3$s:  ELSE 
2378 #. %4$s:  END 
2379 #. %5$s:  END 
2380 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2381 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2382 #. %8$s:  ELSE 
2383 #. %9$s:  END 
2384 #. %10$s:  END 
2385 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2387 #, c-format
2388 msgid ""
2389 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2390 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2391 "deletion of classification source "
2392 msgstr ""
2393 "%s &rsaquo; %s修改分类法来源%s新增分类法来源%s %s %s &rsaquo; %s修改排序规"
2394 "则%s新增排序规则%s %s %s &rsaquo; 确认删除分类法来源 "
2395
2396 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2397 #. %2$s:  IF framework 
2398 #. %3$s:  ELSE 
2399 #. %4$s:  END 
2400 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2401 #. %6$s:  framework.frameworktext 
2402 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
2403 #. %8$s:  END 
2404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2405 #, c-format
2406 msgid ""
2407 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2408 "framework for %s (%s)? %s "
2409 msgstr ""
2410 "%s &rsaquo; %s修改框架文字%s新增框架%s %s &rsaquo; 删除框架 %s (%s)?%s "
2411
2412 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2413 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
2414 #. %3$s:  ELSE 
2415 #. %4$s:  END 
2416 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2417 #. %6$s:  END 
2418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2419 #, c-format
2420 msgid ""
2421 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2422 "authority type %s "
2423 msgstr ""
2424 "%s &rsaquo; %s修改%s新增%s 权威纪录类型 %s &rsaquo; 确认删除权威纪录类型 %s "
2425
2426 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2427 #. %2$s:  IF city.cityid 
2428 #. %3$s:  ELSE 
2429 #. %4$s:  END 
2430 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2431 #. %6$s:  END 
2432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2433 #, c-format
2434 msgid ""
2435 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2436 msgstr "%s &rsaquo; %s修改%s新增%s 县市 %s &rsaquo; 确认删除县市 %s "
2437
2438 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2440 #, c-format
2441 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2442 msgstr "%s &rsaquo; 不能删除排序规则 "
2443
2444 #. %1$s:  END 
2445 #. %2$s:  ELSE 
2446 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2447 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2449 #, c-format
2450 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2451 msgstr "%s &rsaquo; 确认删除 %s %s %s"
2452
2453 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2455 #, c-format
2456 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2457 msgstr "%s &rsaquo; 确认删除排序规则 "
2458
2459 #. %1$s:  END 
2460 #. %2$s:  ELSE 
2461 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2462 #. %4$s:  authtypecode 
2463 #. %5$s:  ELSE 
2464 #. %6$s:  END 
2465 #. %7$s:  END 
2466 #. %8$s:  END 
2467 #. %9$s:  END 
2468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2469 #, c-format
2470 msgid ""
2471 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2472 msgstr "%s &rsaquo; 删除数据 %s %s%s 框架 %s缺省框架 %s %s %s %s "
2473
2474 #. %1$s:  END 
2475 #. %2$s:  END 
2476 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2477 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2479 #, c-format
2480 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2481 msgstr "%s &rsaquo; 修改字段 %s %s %s"
2482
2483 #. %1$s:  END 
2484 #. %2$s:  END 
2485 #. %3$s:  ELSE 
2486 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2488 #, c-format
2489 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2490 msgstr "%s &rsaquo; 新增字段 %s %s %s"
2491
2492 #. For the first occurrence,
2493 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2494 #. %2$s:  END 
2495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2497 #, c-format
2498 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2499 msgstr "%s &rsaquo; 结果 %s"
2500
2501 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2502 #. %2$s:  END 
2503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
2504 #, c-format
2505 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2506 msgstr "%s &rsaquo; 结果 %s "
2507
2508 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2509 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2511 #, c-format
2512 msgid "%s (%s days)"
2513 msgstr "%s (%s 日)"
2514
2515 #. %1$s:  dateofbirth | $KohaDates 
2516 #. %2$s:  age 
2517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
2518 #, fuzzy, c-format
2519 msgid "%s (%s years)"
2520 msgstr "%s (%s 日)"
2521
2522 #. %1$s:  IF location 
2523 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
2524 #. %3$s:  END 
2525 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2526 #. %5$s:  callnumber 
2527 #. %6$s:  END 
2528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2529 #, fuzzy, c-format
2530 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2531 msgstr "%s ( %s ) %s%s 索书号:%s%s"
2532
2533 #. %1$s:  IF location 
2534 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
2535 #. %3$s:  END 
2536 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2537 #. %5$s:  callnumber 
2538 #. %6$s:  END 
2539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
2540 #, fuzzy, c-format
2541 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2542 msgstr "%s ( %s ) %s %s 索书号:%s%s"
2543
2544 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2545 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2546 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
2548 #, c-format
2549 msgid "%s (%s). Due on %s"
2550 msgstr "%s (%s)。到期日 %s"
2551
2552 #. %1$s:  rrp 
2553 #. %2$s:  cur_active 
2554 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2555 #. %4$s:  ELSE 
2556 #. %5$s:  END 
2557 #. %6$s:  ELSE 
2558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:595
2559 #, c-format
2560 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2561 msgstr "%s (调整 %s, %s含税%s不含税%s) %s "
2562
2563 #. For the first occurrence,
2564 #. %1$s:  basketgroup.name 
2565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
2566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
2567 #, c-format
2568 msgid "%s (closed)"
2569 msgstr "%s (关闭)"
2570
2571 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2572 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
2574 #, c-format
2575 msgid "%s (id=%s)"
2576 msgstr "%s (id=%s)"
2577
2578 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2579 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2580 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2581 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2582 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2583 #. %6$s:  END 
2584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:496
2585 #, c-format
2586 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2587 msgstr "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s 额外的已删除)%s"
2588
2589 #. For the first occurrence,
2590 #. %1$s:  END 
2591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2593 #, fuzzy, c-format
2594 msgid ""
2595 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2596 msgstr "%s (如点选,即表示此分栏为可点选的 URL)"
2597
2598 #. %1$s:  END 
2599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
2600 #, c-format
2601 msgid ""
2602 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2603 "advanced search) "
2604 msgstr "%s (勾选后,此类馆藏将被筛选器隐藏在 OPAC 的高级寻找内) "
2605
2606 #. %1$s:  END 
2607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
2608 #, c-format
2609 msgid ""
2610 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2611 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2612 "item) "
2613 msgstr ""
2614 "%s (若点选,这类馆藏将全部都不可借阅。如不选,这类馆藏将全部可以借阅,但个别"
2615 "馆藏可以分别设置成不可借阅) "
2616
2617 #. For the first occurrence,
2618 #. %1$s:  budget.b_txt 
2619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
2621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
2622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:372
2623 #, c-format
2624 msgid "%s (inactive)"
2625 msgstr "%s (未启用)"
2626
2627 #. %1$s:  ELSE 
2628 #. %2$s:  END 
2629 #. %3$s:  END 
2630 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
2632 #, c-format
2633 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2634 msgstr "%s (未使用) %s %s %s "
2635
2636 #. %1$s:  riloo.duedate 
2637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
2638 #, c-format
2639 msgid "%s (overdue)"
2640 msgstr "%s (逾期)"
2641
2642 #. %1$s:  port 
2643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2644 #, c-format
2645 msgid "%s (probably OK if blank)"
2646 msgstr "%s (空白可能没问题)"
2647
2648 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2649 #. %2$s:  END 
2650 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
2652 #, c-format
2653 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2654 msgstr "%s (rcvd)%s %s "
2655
2656 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2657 #. %2$s:  END 
2658 #. %3$s:  IF (order.title) 
2659 #. %4$s:  order.title |html 
2660 #. %5$s:  IF order.author 
2661 #. %6$s:  order.author 
2662 #. %7$s:  END 
2663 #. %8$s:  ELSE 
2664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
2665 #, c-format
2666 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2667 msgstr "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2668
2669 #. %1$s:  booksellerphone 
2670 #. %2$s:  booksellerfax 
2671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2672 #, c-format
2673 msgid "%s / Fax: %s"
2674 msgstr "%s / 传真: %s"
2675
2676 #. %1$s:  ELSE 
2677 #. %2$s:  END 
2678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2679 #, c-format
2680 msgid "%s 0 %s "
2681 msgstr "%s 0 %s "
2682
2683 #. %1$s:  ELSE 
2684 #. %2$s:  END 
2685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
2686 #, fuzzy, c-format
2687 msgid "%s 0 records %s "
2688 msgstr "%s 记录 %s: %s"
2689
2690 #. %1$s:  END 
2691 #. %2$s:  item.datedue 
2692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2693 #, c-format
2694 msgid "%s : due %s "
2695 msgstr "%s : 到期日 %s "
2696
2697 #. %1$s:  IF ( active ) 
2698 #. %2$s:  ELSE 
2699 #. %3$s:  END 
2700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
2701 #, c-format
2702 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2703 msgstr "%s 使用 %s 未使用 %s"
2704
2705 #. For the first occurrence,
2706 #. %1$s:  END 
2707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2709 #, c-format
2710 msgid "%s Add incoming record"
2711 msgstr "%s 新增纪录"
2712
2713 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2714 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2715 #. %3$s:  ELSE 
2716 #. %4$s:  nomatch_action 
2717 #. %5$s:  END 
2718 #. %6$s:  END 
2719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
2720 #, c-format
2721 msgid ""
2722 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2723 "processed) %s %s %s %s "
2724 msgstr "%s 新增记录 %s 忽略输入的纪录(持续处理其它作品) %s %s %s %s "
2725
2726 #. %1$s:  END 
2727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2728 #, c-format
2729 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2730 msgstr "%s 仅在找到映射书目时,新增馆藏"
2731
2732 #. %1$s:  END 
2733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2734 #, c-format
2735 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2736 msgstr "%s 仅在找不到映射书目时,新增馆藏"
2737
2738 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:346
2740 #, c-format
2741 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2742 msgstr "%s 新增书目记录至此框架:"
2743
2744 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2745 #. %2$s:  ELSE 
2746 #. %3$s:  END 
2747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2748 #, c-format
2749 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2750 msgstr "%s 新增上传或寻找 %s 结果 %s "
2751
2752 #. For the first occurrence,
2753 #. %1$s:  END 
2754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2756 #, c-format
2757 msgid "%s Address 2:"
2758 msgstr "%s 地址 2:"
2759
2760 #. For the first occurrence,
2761 #. %1$s:  END 
2762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2766 #, c-format
2767 msgid "%s Address 2: "
2768 msgstr "%s 地址 2:"
2769
2770 #. For the first occurrence,
2771 #. %1$s:  END 
2772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2774 #, c-format
2775 msgid "%s Address:"
2776 msgstr "%s 地址:"
2777
2778 #. For the first occurrence,
2779 #. %1$s:  END 
2780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2784 #, c-format
2785 msgid "%s Address: "
2786 msgstr "%s 地址:"
2787
2788 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2789 #. %2$s:  ELSE 
2790 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2791 #. %4$s:  END 
2792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:244
2793 #, c-format
2794 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2795 msgstr "%s 所有图书馆 %s%s %s"
2796
2797 #. %1$s:  END 
2798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2799 #, c-format
2800 msgid "%s Always add items"
2801 msgstr "%s 总是新增馆藏"
2802
2803 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2804 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2805 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2806 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2807 #. %5$s:  ELSE 
2808 #. %6$s:  item_action 
2809 #. %7$s:  END 
2810 #. %8$s:  END 
2811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
2812 #, c-format
2813 msgid ""
2814 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2815 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2816 msgstr ""
2817 "%s 总是新增馆藏 %s 找到匹配的书目才新增馆藏 %s 找不到匹配的书目才新增馆藏 %s "
2818 "忽略馆藏 %s %s %s %s "
2819
2820 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2821 #. %2$s:  END 
2822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2823 #, c-format
2824 msgid ""
2825 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2826 "administrator to resolve this problem. %s "
2827 msgstr "%s 制作 pdf 文件时发生错误。请连系管理器解决此问题。%s "
2828
2829 #. For the first occurrence,
2830 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
2833 #, c-format
2834 msgid "%s An unknown error has occurred."
2835 msgstr "%s 发生不明错误。"
2836
2837 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2838 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2839 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2840 #. %4$s:  ELSE 
2841 #. %5$s:  op 
2842 #. %6$s:  END 
2843 #. %7$s:  op_count 
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2845 #, c-format
2846 msgid ""
2847 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2848 msgstr "%s 批准 %s 拒绝 %s 测试 %s未明的作业 (%s) 在 %s %s 期间。"
2849
2850 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2851 #. %2$s:  ELSE 
2852 #. %3$s:  END 
2853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2854 #, c-format
2855 msgid ""
2856 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2857 "not be deleted. %s "
2858 msgstr "%s 书目记录将被删除。%s 书目记录将不会被删除。%s "
2859
2860 #. %1$s:  END 
2861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
2862 #, c-format
2863 msgid "%s Card number: "
2864 msgstr "%s 读者证号码:"
2865
2866 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
2867 #. %2$s:  categorycode |html 
2868 #. %3$s:  ELSE 
2869 #. %4$s:  categorycode |html 
2870 #. %5$s:  END 
2871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
2872 #, c-format
2873 msgid ""
2874 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2875 "category %s %s "
2876 msgstr "%s 类型 %s 使用中。不能删除!%s 确认删除类型 %s%s "
2877
2878 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2879 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2880 #. %3$s:  ELSE 
2881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2882 #, c-format
2883 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2884 msgstr "%s 借出 %s 馆藏遗失 %s "
2885
2886 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2887 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
2889 #, c-format
2890 msgid "%s Checked out (%s),"
2891 msgstr "%s 借出 (%s),"
2892
2893 #. %1$s:  END 
2894 #. %2$s:  firstname 
2895 #. %3$s:  surname 
2896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
2897 #, c-format
2898 msgid "%s Checked out to %s %s "
2899 msgstr "%s 借出给 %s %s "
2900
2901 #. For the first occurrence,
2902 #. %1$s:  issuecount 
2903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
2904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
2905 #, c-format
2906 msgid "%s Checkout(s)"
2907 msgstr "%s 借出"
2908
2909 #. %1$s:  END 
2910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
2911 #, c-format
2912 msgid "%s Circulation note: "
2913 msgstr "%s 流通说明:"
2914
2915 #. For the first occurrence,
2916 #. %1$s:  END 
2917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2919 #, c-format
2920 msgid "%s City:"
2921 msgstr "%s 县市:"
2922
2923 #. For the first occurrence,
2924 #. %1$s:  END 
2925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2929 #, c-format
2930 msgid "%s City: "
2931 msgstr "%s 县市:"
2932
2933 #. For the first occurrence,
2934 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2935 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2936 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2937 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2938 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2939 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2940 #. %7$s:  ELSE 
2941 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2942 #. %9$s:  END 
2943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
2944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
2945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
2946 #, c-format
2947 msgid ""
2948 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2949 "%s "
2950 msgstr "%s 清除 %s 已输入 %s 输入 %s 已转回 %s 转回 %s 待输入 %s %s %s "
2951
2952 #. %1$s:  IF data.closed 
2953 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2954 #. %3$s:  END 
2955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2956 #, c-format
2957 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2958 msgstr "%s 关闭 %s 逾期 %s "
2959
2960 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2961 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2962 #. %3$s:  ELSE 
2963 #. %4$s:  END 
2964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2965 #, c-format
2966 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2967 msgstr "%s 关闭在 %s %s 打开 %s "
2968
2969 #. %1$s:  END 
2970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:768
2971 #, c-format
2972 msgid "%s Confirm password: "
2973 msgstr "%s 确认口令:"
2974
2975 #. For the first occurrence,
2976 #. %1$s:  END 
2977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2979 #, c-format
2980 msgid "%s Contact note: "
2981 msgstr "%s 联络说明:"
2982
2983 #. For the first occurrence,
2984 #. %1$s:  END 
2985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2987 #, c-format
2988 msgid "%s Country:"
2989 msgstr "%s 国家:"
2990
2991 #. For the first occurrence,
2992 #. %1$s:  END 
2993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
2994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
2995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2997 #, c-format
2998 msgid "%s Country: "
2999 msgstr "%s 国家:"
3000
3001 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3002 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3003 #. %3$s:  END 
3004 #. %4$s:  tablename 
3005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3006 #, c-format
3007 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3008 msgstr "%s 币别 %s 馆藏编辑器 %s (id=%s) "
3009
3010 #. %1$s:  END 
3011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
3012 #, c-format
3013 msgid "%s Date of birth: "
3014 msgstr "%s 生日:"
3015
3016 #. %1$s:  END 
3017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
3018 #, fuzzy, c-format
3019 msgid "%s Default "
3020 msgstr "缺省"
3021
3022 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
3023 #. %2$s:  humanbranch 
3024 #. %3$s:  ELSE 
3025 #. %4$s:  END 
3026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
3027 #, c-format
3028 msgid ""
3029 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3030 "and fine rules for all libraries %s "
3031 msgstr "%s 设置流通与罚款规则给 \"%s\" %s 设置流通与罚款规则给所有图书馆 %s "
3032
3033 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3034 #. %2$s:  END 
3035 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3036 #. %4$s:  END 
3037 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3038 #. %6$s:  END 
3039 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3040 #. %8$s:  END 
3041 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3042 #. %10$s:  END 
3043 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3044 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3045 #. %13$s:  END 
3046 #. %14$s:  END 
3047 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3048 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3049 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3050 #. %18$s:  END 
3051 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:99
3053 #, c-format
3054 msgid ""
3055 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3056 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3057 msgstr ""
3058 "%s 删除 %s %s 更新 %s %s 移动 %s %s 复制 %s %s 复制与取代 %s %s %s 第一 %s "
3059 "%s 字段 %s%s$%s%s %s 值 "
3060
3061 #. %1$s:  ELSE 
3062 #. %2$s:  END 
3063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
3064 #, c-format
3065 msgid "%s Disabled %s "
3066 msgstr "%s 停用 %s "
3067
3068 #. For the first occurrence,
3069 #. %1$s:  END 
3070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
3071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
3072 #, c-format
3073 msgid "%s Email: "
3074 msgstr "%s 电子邮件:"
3075
3076 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
3078 #, c-format
3079 msgid "%s Enabled "
3080 msgstr "%s 启用 "
3081
3082 #. %1$s:  IF ( error ) 
3083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3084 #, c-format
3085 msgid "%s Error: "
3086 msgstr "%s 错误:"
3087
3088 #. %1$s:  END 
3089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
3090 #, fuzzy, c-format
3091 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3092 msgstr "%s 有效日期(留空白则由系统自动计算) "
3093
3094 #. %1$s:  END 
3095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
3096 #, c-format
3097 msgid "%s Fax: "
3098 msgstr "%s 传真:"
3099
3100 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3102 #, c-format
3103 msgid "%s Filter by area "
3104 msgstr "%s 依照范围条件筛选 "
3105
3106 #. For the first occurrence,
3107 #. %1$s:  END 
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3110 #, c-format
3111 msgid "%s First name:"
3112 msgstr "%s 名:"
3113
3114 #. %1$s:  END 
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
3116 #, c-format
3117 msgid "%s First name: "
3118 msgstr "%s 名:"
3119
3120 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3121 #. %2$s:  END 
3122 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3123 #. %4$s:  END 
3124 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3125 #. %6$s:  END 
3126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3127 #, c-format
3128 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3129 msgstr "%s 第一次逾期 %s %s 第二次逾期 %s %s 视同遗失 %s "
3130
3131 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3132 #. %2$s:  END 
3133 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3134 #. %4$s:  END 
3135 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3136 #. %6$s:  END 
3137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3138 #, c-format
3139 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3140 msgstr "%s 第一次逾期 %s %s 第二次逾期 %s %s 第三次逾期 %s "
3141
3142 #. For the first occurrence,
3143 #. %1$s:  authtypecode 
3144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3146 #, c-format
3147 msgid "%s Framework"
3148 msgstr "%s 书目纪录框架"
3149
3150 #. %1$s:  END 
3151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
3152 #, c-format
3153 msgid "%s From any library "
3154 msgstr "%s 来自任何图书馆 "
3155
3156 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3157 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3158 #. %3$s:  ELSE 
3159 #. %4$s:  END 
3160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
3161 #, c-format
3162 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3163 msgstr "%s 来自任何图书馆 %s 来自所属图书馆 %s 不能预约 %s "
3164
3165 #. %1$s:  END 
3166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
3167 #, c-format
3168 msgid "%s From home library "
3169 msgstr "%s 来自所属图书馆 "
3170
3171 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3172 #. %2$s:  budget_period_description 
3173 #. %3$s:  ELSE 
3174 #. %4$s:  END 
3175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
3176 #, c-format
3177 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3178 msgstr "%s 基金供 '%s' %s 全部基金 %s "
3179
3180 #. For the first occurrence,
3181 #. %1$s:  holds_count 
3182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
3183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
3184 #, c-format
3185 msgid "%s Hold(s)"
3186 msgstr "%s 预约"
3187
3188 #. For the first occurrence,
3189 #. %1$s:  END 
3190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3192 #, c-format
3193 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3194 msgstr "%s 忽略输入的纪录(持续处理其它作品)"
3195
3196 #. %1$s:  END 
3197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3198 #, c-format
3199 msgid "%s Ignore items"
3200 msgstr "%s 忽略馆藏"
3201
3202 #. %1$s:  END 
3203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3204 #, fuzzy, c-format
3205 msgid "%s Image file"
3206 msgstr "%s 图档"
3207
3208 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3209 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
3210 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
3211 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3212 #. %5$s:  END 
3213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
3214 #, c-format
3215 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3216 msgstr "%s 转移自 %s,到 %s,自从 %s %s "
3217
3218 #. %1$s:  END 
3219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
3220 #, c-format
3221 msgid "%s Initials: "
3222 msgstr "%s 缩写:"
3223
3224 #. %1$s:  END 
3225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
3226 #, c-format
3227 msgid "%s Item floats "
3228 msgstr "%s 馆藏浮动 "
3229
3230 #. %1$s:  END 
3231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
3232 #, c-format
3233 msgid "%s Item returns home "
3234 msgstr "%s 馆藏已经送回所属图书馆 "
3235
3236 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3237 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3238 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3239 #. %4$s:  ELSE 
3240 #. %5$s:  END 
3241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
3242 #, c-format
3243 msgid ""
3244 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3245 "Error - unknown option %s "
3246 msgstr ""
3247 "%s 馆藏回到所属图书馆 %s 馆藏回到借出图书馆 %s 馆藏浮动 %s 错误 - 不明的选择 "
3248 "%s "
3249
3250 #. %1$s:  END 
3251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
3252 #, c-format
3253 msgid "%s Item returns to issuing library "
3254 msgstr "%s 馆藏还至借出图书馆 "
3255
3256 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3257 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3258 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3259 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3260 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3261 #. %6$s:  END 
3262 #. %7$s:  END 
3263 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3264 #. %9$s:  END 
3265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
3266 #, c-format
3267 msgid ""
3268 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3269 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3270 msgstr ""
3271 "%s 类型的馆藏通常不外借。%s %s 馆藏通常不外借 %s(%s)%s。%s %s 仍要外借吗?%s "
3272
3273 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3274 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3275 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3276 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3277 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3278 #. %6$s:  END 
3279 #. %7$s:  END 
3280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
3281 #, c-format
3282 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3283 msgstr "%s 类型的馆藏通常不外借。%s %s 馆藏不外借%s(%s)%s。%s "
3284
3285 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3286 #. %2$s:  ELSE 
3287 #. %3$s:  END 
3288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3289 #, c-format
3290 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3291 msgstr "%s 最后值 %s 开始值 %s "
3292
3293 #. %1$s:  ELSE 
3294 #. %2$s:  END 
3295 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3296 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3298 #, c-format
3299 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3300 msgstr "%s 虚拟书架 %s %s &rsaquo; %s "
3301
3302 #. %1$s:  ELSE 
3303 #. %2$s:  END 
3304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3305 #, c-format
3306 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3307 msgstr "%s 邮寄 %s &nbsp;|&nbsp;"
3308
3309 #. %1$s:  IF ean 
3310 #. %2$s:  ELSE 
3311 #. %3$s:  END 
3312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3313 #, fuzzy, c-format
3314 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3315 msgstr "%s修改书标%s %s新增书标%s "
3316
3317 #. %1$s:  IF account 
3318 #. %2$s:  ELSE 
3319 #. %3$s:  END 
3320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3321 #, fuzzy, c-format
3322 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3323 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
3324
3325 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3326 #. %2$s:  ELSE 
3327 #. %3$s:  END 
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
3329 #, c-format
3330 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3331 msgstr "%s 修改权威纪录类型 %s 新增权威纪录类型 %s "
3332
3333 #. %1$s:  IF currency 
3334 #. %2$s:  ELSE 
3335 #. %3$s:  END 
3336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
3337 #, fuzzy, c-format
3338 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3339 msgstr "%s 修改币别 %s 新币别 %s"
3340
3341 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3342 #. %2$s:  ELSE 
3343 #. %3$s:  END 
3344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3345 #, c-format
3346 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3347 msgstr "%s 修改订单 %s 新订单 %s "
3348
3349 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3350 #. %2$s:  ELSE 
3351 #. %3$s:  END 
3352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3353 #, c-format
3354 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3355 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
3356
3357 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3358 #. %2$s:  ELSE 
3359 #. %3$s:  END 
3360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3361 #, c-format
3362 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3363 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
3364
3365 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3367 #, c-format
3368 msgid "%s Modify subscription for "
3369 msgstr "%s 修改订阅 "
3370
3371 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3372 #. %2$s:  ELSE 
3373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3374 #, c-format
3375 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3376 msgstr "%s 无图书馆群组 %s "
3377
3378 #. %1$s:  ELSE 
3379 #. %2$s:  END 
3380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3381 #, c-format
3382 msgid "%s New course %s"
3383 msgstr "%s 新增课程 %s"
3384
3385 #. %1$s:  ELSE 
3386 #. %2$s:  END 
3387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3388 #, c-format
3389 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3390 msgstr "%s 此模板未指定作用。%s "
3391
3392 #. %1$s:  ELSE 
3393 #. %2$s:  END 
3394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:570
3395 #, c-format
3396 msgid "%s No active budgets %s "
3397 msgstr "%s 无使用中预算 %s "
3398
3399 #. For the first occurrence,
3400 #. %1$s:  ELSE 
3401 #. %2$s:  END 
3402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
3403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
3404 #, c-format
3405 msgid "%s No barcode %s "
3406 msgstr "%s 无条码号 %s "
3407
3408 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3409 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3410 #. %3$s:  ELSE 
3411 #. %4$s:  failureMessage 
3412 #. %5$s:  END 
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3414 #, c-format
3415 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3416 msgstr "%s 未指定馆藏代码。%s 题名已经被使用。%s %s %s "
3417
3418 #. %1$s:  END 
3419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
3420 #, c-format
3421 msgid "%s No holds allowed "
3422 msgstr "%s 不允许预约 "
3423
3424 #. %1$s:  ELSE 
3425 #. %2$s:  END 
3426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:602
3427 #, c-format
3428 msgid "%s No inactive budgets %s "
3429 msgstr "%s 无停用预算 %s "
3430
3431 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3432 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3433 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3434 #. %4$s:  ELSE 
3435 #. %5$s:  failureMessage 
3436 #. %6$s:  END 
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3438 #, c-format
3439 msgid ""
3440 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3441 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3442 msgstr ""
3443 "%s 无馆藏匹配找到的条码 %s 馆藏已在其它的巡回馆藏 %s 馆藏已在此馆藏内 %s %s "
3444 "%s "
3445
3446 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3447 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3448 #. %3$s:  ELSE 
3449 #. %4$s:  failureMessage 
3450 #. %5$s:  END 
3451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3452 #, c-format
3453 msgid ""
3454 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3455 "%s %s "
3456 msgstr "%s 无馆藏匹配找到的条码 %s 馆藏不在此书库 %s %s %s "
3457
3458 #. For the first occurrence,
3459 #. %1$s:  ELSE 
3460 #. %2$s:  END 
3461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:281
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:392
3463 #, c-format
3464 msgid "%s No limitation %s "
3465 msgstr "%s 无限制 %s "
3466
3467 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3468 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3469 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3470 #. %4$s:  ELSE 
3471 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3472 #. %6$s:  END 
3473 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3474 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3475 #. %9$s:  biblio.match_score 
3476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:215
3477 #, c-format
3478 msgid ""
3479 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3480 "(score = %s): "
3481 msgstr ""
3482 "%s 未匹配 %s 使用匹配 %s 找到匹配 %s %s %s %s 匹配书目 %s (分数 = %s):"
3483
3484 #. For the first occurrence,
3485 #. %1$s:  ELSE 
3486 #. %2$s:  END 
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:110
3489 #, c-format
3490 msgid "%s No results found %s "
3491 msgstr "%s 未找到结果 %s "
3492
3493 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3494 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3495 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3496 #. %4$s:  ELSE 
3497 #. %5$s:  failureMessage 
3498 #. %6$s:  END 
3499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3500 #, c-format
3501 msgid ""
3502 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3503 "%s %s "
3504 msgstr "%s 未键入题名。%s 题名已被使用。%s 未键入说明。%s %s %s "
3505
3506 #. %1$s:  END 
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
3508 #, c-format
3509 msgid "%s None "
3510 msgstr "%s 无 "
3511
3512 #. %1$s:  ELSE 
3513 #. %2$s:  END 
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
3515 #, c-format
3516 msgid "%s Not defined yet %s "
3517 msgstr "%s 还没有设置 %s "
3518
3519 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3520 #. %2$s:  error.value 
3521 #. %3$s:  ELSE 
3522 #. %4$s:  error 
3523 #. %5$s:  END 
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3525 #, c-format
3526 msgid ""
3527 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3528 "be merged at a time. %s %s %s "
3529 msgstr "%s合并的记录数:%s。当前一次祗能合并2笔记录。%s %s %s "
3530
3531 #. %1$s:  END 
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
3533 #, c-format
3534 msgid "%s OPAC note: "
3535 msgstr "%s OPAC 说明:"
3536
3537 #. %1$s:  ELSE 
3538 #. %2$s:  END 
3539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3540 #, c-format
3541 msgid "%s OR %s "
3542 msgstr "%s 或 %s "
3543
3544 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3545 #. %2$s:  END 
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:140
3547 #, c-format
3548 msgid ""
3549 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3550 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3551 msgstr ""
3552 "%s 祗取消不需转移的馆藏(TransferWhenCancelAllWaitingHoldsh系统首选) %s "
3553
3554 #. %1$s:  IF ( total ) 
3555 #. %2$s:  total 
3556 #. %3$s:  ELSE 
3557 #. %4$s:  END 
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
3559 #, fuzzy, c-format
3560 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
3561 msgstr "%s %s 找到遗失的馆藏 %s 未找到遗失的馆藏 %s "
3562
3563 #. %1$s:  END 
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
3565 #, c-format
3566 msgid "%s Other name: "
3567 msgstr "%s 其它名称:"
3568
3569 #. %1$s:  END 
3570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
3571 #, c-format
3572 msgid "%s Other phone: "
3573 msgstr "%s 其它电话:"
3574
3575 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3576 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3578 #, c-format
3579 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3580 msgstr "%s 订购中(每笔订单祗允许一笔订购) %s "
3581
3582 #. %1$s:  END 
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
3584 #, c-format
3585 msgid "%s Owner "
3586 msgstr "%s 拥有者 "
3587
3588 #. %1$s:  END 
3589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
3590 #, c-format
3591 msgid "%s Owner and users "
3592 msgstr "%s 拥有者与用户 "
3593
3594 #. %1$s:  END 
3595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:561
3596 #, c-format
3597 msgid "%s Owner, users and library "
3598 msgstr "%s 拥有者、用户与图书馆 "
3599
3600 #. For the first occurrence,
3601 #. %1$s:  END 
3602 #. %2$s:  current_page 
3603 #. %3$s:  total_pages 
3604 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
3607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
3608 #, c-format
3609 msgid "%s Page %s / %s %s "
3610 msgstr "%s 页面 %s / %s%s "
3611
3612 #. %1$s:  END 
3613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:725
3614 #, c-format
3615 msgid "%s Password: "
3616 msgstr "%s 口令:"
3617
3618 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3619 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3620 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3621 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3622 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3623 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3624 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3625 #. %8$s:  ELSE 
3626 #. %9$s:  END 
3627 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
3629 #, fuzzy, c-format
3630 msgid ""
3631 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3632 "unknown %s %s "
3633 msgstr "%s 待决 %s 接受 %s 订阅 %s 拒绝 %s 检查 %s %s %s %s "
3634
3635 #. For the first occurrence,
3636 #. %1$s:  END 
3637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3639 #, c-format
3640 msgid "%s Phone:"
3641 msgstr "%s 电话:"
3642
3643 #. For the first occurrence,
3644 #. %1$s:  END 
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3647 #, c-format
3648 msgid "%s Phone: "
3649 msgstr "%s 电话:"
3650
3651 #. %1$s:  END 
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
3653 #, c-format
3654 msgid "%s Primary email: "
3655 msgstr "%s 主要电子邮件:"
3656
3657 #. %1$s:  END 
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
3659 #, c-format
3660 msgid "%s Primary phone: "
3661 msgstr "%s 主要电话:"
3662
3663 #. %1$s:  ELSE 
3664 #. %2$s:  END 
3665 #. %3$s:  END 
3666 #. %4$s:  IF op == 'view' 
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
3668 #, c-format
3669 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3670 msgstr "%s 公开虚拟书架 %s %s %s&rsaquo; 内容 "
3671
3672 #. %1$s:  IF datereceived 
3673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3674 #, c-format
3675 msgid "%s Receipt summary for "
3676 msgstr "%s 收到摘要 "
3677
3678 #. For the first occurrence,
3679 #. %1$s:  ELSE 
3680 #. %2$s:  name 
3681 #. %3$s:  END 
3682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3684 #, c-format
3685 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3686 msgstr "%s 收到来自 %s %s 的订单 "
3687
3688 #. %1$s:  END 
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
3690 #, c-format
3691 msgid "%s Registration date: "
3692 msgstr "%s 登记日期:"
3693
3694 #. %1$s:  END 
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3696 #, c-format
3697 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3698 msgstr "%s 以收到纪录取代既有纪录"
3699
3700 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3701 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3702 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3703 #. %4$s:  ELSE 
3704 #. %5$s:  overlay_action 
3705 #. %6$s:  END 
3706 #. %7$s:  END 
3707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
3708 #, c-format
3709 msgid ""
3710 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3711 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3712 msgstr ""
3713 "%s 以输入的记录取代原有记录 %s 新增输入记录 %s 忽略输入记录(仍需处理其馆藏) "
3714 "%s %s %s %s"
3715
3716 #. %1$s:  END 
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3718 #, c-format
3719 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3720 msgstr "%s 仅在找到映射书目时取代馆藏(祗限既有馆藏)"
3721
3722 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3723 #. %2$s:  name 
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
3725 #, c-format
3726 msgid "%s Reserve found for %s ("
3727 msgstr "%s 找到预约 %s ("
3728
3729 #. For the first occurrence,
3730 #. %1$s:  debarments.size 
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
3733 #, c-format
3734 msgid "%s Restrictions"
3735 msgstr "%s 限制"
3736
3737 #. %1$s:  END 
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
3739 #, c-format
3740 msgid "%s Salutation: "
3741 msgstr "%s 敬称:"
3742
3743 #. %1$s:  IF searchfield 
3744 #. %2$s:  searchfield 
3745 #. %3$s:  END 
3746 #. %4$s:  IF cities 
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3748 #, c-format
3749 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3750 msgstr "%s 寻找:%s %s %s "
3751
3752 #. %1$s:  END 
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
3754 #, c-format
3755 msgid "%s Secondary email: "
3756 msgstr "%s 次要电子邮件:"
3757
3758 #. %1$s:  END 
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
3760 #, c-format
3761 msgid "%s Secondary phone: "
3762 msgstr "%s 次要电话:"
3763
3764 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3765 #. %2$s:  ELSE 
3766 #. %3$s:  END 
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3768 #, c-format
3769 msgid ""
3770 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3771 "is kept when an irregularity is found. %s "
3772 msgstr "%s 发现不规则时略过期刊编号。%s 发现不规则时保留期刊编号。%s "
3773
3774 #. %1$s:  batche.card_count 
3775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3776 #, c-format
3777 msgid "%s Single Patron Cards"
3778 msgstr "%s 单张读者证"
3779
3780 #. %1$s:  batche.card_count 
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3782 #, c-format
3783 msgid "%s Single patron cards"
3784 msgstr "%s 单张读者证"
3785
3786 #. %1$s:  END 
3787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
3788 #, c-format
3789 msgid "%s Sort 1: "
3790 msgstr "%s 排序 1:"
3791
3792 #. %1$s:  END 
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
3794 #, c-format
3795 msgid "%s Sort 2: "
3796 msgstr "%s 排序 2:"
3797
3798 #. For the first occurrence,
3799 #. %1$s:  END 
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3802 #, c-format
3803 msgid "%s State:"
3804 msgstr "%s 州:"
3805
3806 #. For the first occurrence,
3807 #. %1$s:  END 
3808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
3809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3812 #, c-format
3813 msgid "%s State: "
3814 msgstr "%s 州:"
3815
3816 #. For the first occurrence,
3817 #. %1$s:  END 
3818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3820 #, c-format
3821 msgid "%s Street number: "
3822 msgstr "%s 门牌号码:"
3823
3824 #. For the first occurrence,
3825 #. %1$s:  END 
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3828 #, c-format
3829 msgid "%s Street type: "
3830 msgstr "%s 街道类型:"
3831
3832 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3834 #, c-format
3835 msgid "%s Subscription renewed. "
3836 msgstr "%s 续订。"
3837
3838 #. For the first occurrence,
3839 #. %1$s:  END 
3840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3842 #, c-format
3843 msgid "%s Surname:"
3844 msgstr "%s 姓:"
3845
3846 #. %1$s:  END 
3847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
3848 #, c-format
3849 msgid "%s Surname: "
3850 msgstr "%s 姓:"
3851
3852 #. %1$s:  ELSE 
3853 #. %2$s:  loo.tab 
3854 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3855 #. %4$s:  loo.kohafield 
3856 #. %5$s:  END 
3857 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3858 #. %7$s:  ELSE 
3859 #. %8$s:  END 
3860 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3861 #. %10$s:  ELSE 
3862 #. %11$s:  END 
3863 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3864 #. %13$s:  loo.seealso 
3865 #. %14$s:  END 
3866 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3867 #. %16$s:  END 
3868 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3869 #. %18$s:  END 
3870 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3871 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3872 #. %21$s:  END 
3873 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3874 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3875 #. %24$s:  END 
3876 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3877 #. %26$s:  loo.value_builder 
3878 #. %27$s:  END 
3879 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3880 #. %29$s:  loo.link 
3881 #. %30$s:  END 
3882 #. %31$s:  END 
3883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
3884 #, c-format
3885 msgid ""
3886 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3887 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3888 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3889 "%s %s "
3890 msgstr ""
3891 "%s 分页:%s, %s | Koha 字段:%s, %s %s可重复, %s不可重复,%s %s必备,%s选"
3892 "用,%s %s | 参见:%s,%s %s隐藏,%s %s是网址,%s %s | 容许值:%s,%s %s | 权"
3893 "威纪录:%s,%s %s | 外挂:%s,%s %s | 连结:%s,%s %s "
3894
3895 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3896 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3897 #. %3$s:  card_element 
3898 #. %4$s:  element_id 
3899 #. %5$s:  ELSE 
3900 #. %6$s:  END 
3901 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3902 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3903 #. %9$s:  card_element 
3904 #. %10$s:  element_id 
3905 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3906 #. %12$s:  image_ids 
3907 #. %13$s:  ELSE 
3908 #. %14$s:  END 
3909 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3910 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3911 #. %17$s:  card_element 
3912 #. %18$s:  element_id 
3913 #. %19$s:  END 
3914 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3915 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3917 #, c-format
3918 msgid ""
3919 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3920 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3921 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3922 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3923 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3924 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3925 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3926 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3927 "code was supplied. Please "
3928 msgstr ""
3929 "%s 数据库发生错误当 %s存储 %s %s%s企图执行存储作业 %s。请您的系统管理器检查错"
3930 "误纪录详情。%s 数据库发生错误当 %s删除 %s %s%s%s%s企图删除作业%s。请您的系统"
3931 "管理器检查错误纪录详情。%s 企图执行不支持的作业%s 在 %s %s%s。请您的系统管理"
3932 "者检查错误纪录详情。%s 发生错误。请您的系统管理器检查错误纪录详情。%s 不存在"
3933 "或不正确的图书馆代码。请 "
3934
3935 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3936 #. %2$s:  error.value 
3937 #. %3$s:  ELSE 
3938 #. %4$s:  error 
3939 #. %5$s:  END 
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
3941 #, c-format
3942 msgid ""
3943 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3944 "one: %s %s %s %s "
3945 msgstr "%s 以下馆藏不能从旧纪录转到新纪录:%s %s %s %s "
3946
3947 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3948 #. %2$s:  error.value 
3949 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3950 #. %4$s:  ELSE 
3951 #. %5$s:  error 
3952 #. %6$s:  END 
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3954 #, c-format
3955 msgid ""
3956 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3957 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3958 "merging. %s %s %s "
3959 msgstr ""
3960 "%s 以下馆藏不能由旧记录转到新记录:%s %s 未选定框架。请选定合并用的框架。%s "
3961 "%s %s "
3962
3963 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3964 #. %2$s:  message.mmtid
3965 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3966 #. %4$s:  message.biblionumber 
3967 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3968 #. %6$s:  message.authid 
3969 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
3971 #, c-format
3972 msgid ""
3973 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3974 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3975 "does not exist in the database. %s The biblio "
3976 msgstr ""
3977 "%s 选定的模版 (id=%s) 不存在或未设置作用。%s 书目纪录 %s 不存在于数据库"
3978 "内。%s 权威纪录号 %s 不存放在于数据库内。%s 此书目 "
3979
3980 #. %1$s:  ELSE 
3981 #. %2$s:  END 
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3983 #, c-format
3984 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3985 msgstr "%s 无处理中 (接受) 的采访推荐。%s "
3986
3987 #. %1$s:  ELSE 
3988 #. %2$s:  END 
3989 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3990 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3991 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
3992 #. %6$s:  ELSE 
3993 #. %7$s:  report.total_success 
3994 #. %8$s:  report.total_records 
3995 #. %9$s:  END 
3996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3997 #, c-format
3998 msgid ""
3999 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4000 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4001 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4002 msgstr ""
4003 "%s 未定义的记录号。%s %s %s 所有记录均被成功删除!%s 无记录被删除。发生错"
4004 "误。%s %s / %s 成功删除记录但发生若干错误。%s "
4005
4006 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
4008 #, c-format
4009 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4010 msgstr "%s 此预算的订单均收讫。"
4011
4012 #. %1$s:  ELSE 
4013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
4014 #, c-format
4015 msgid "%s There is no city defined. "
4016 msgstr "%s 未设置县市。"
4017
4018 #. %1$s:  ELSE 
4019 #. %2$s:  END 
4020 #. %3$s:  END 
4021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:267
4022 #, fuzzy, c-format
4023 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4024 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
4025
4026 #. %1$s:  ELSE 
4027 #. %2$s:  END 
4028 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4029 #. %4$s:  IF field 
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:117
4031 #, c-format
4032 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4033 msgstr "%s 未设置任何字段。%s %s %s "
4034
4035 #. %1$s:  ELSE 
4036 #. %2$s:  END 
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
4038 #, c-format
4039 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4040 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
4041
4042 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4043 #. %2$s:  END 
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4045 #, c-format
4046 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4047 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
4048
4049 #. %1$s:  ELSE 
4050 #. %2$s:  END 
4051 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
4052 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4053 #. %5$s:  ELSE 
4054 #. %6$s:  report.total_success 
4055 #. %7$s:  report.total_records 
4056 #. %8$s:  END 
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
4058 #, c-format
4059 msgid ""
4060 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4061 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4062 "errors occurred. %s "
4063 msgstr ""
4064 "%s 未定义记录号。%s %s %s 所有记录均被成功地修改!%s %s / %s 记录被修改。发生"
4065 "若干错误。%s "
4066
4067 #. %1$s:  ELSE 
4068 #. %2$s:  END 
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:283
4070 #, fuzzy, c-format
4071 msgid "%s There is no rule defined. Please click on the edit button. %s "
4072 msgstr "%s 没有限制的值供 %s %s %s %s 使用 "
4073
4074 #. %1$s:  ELSE 
4075 #. %2$s:  END 
4076 #. %3$s:  END 
4077 #. %4$s:  ELSE 
4078 #. %5$s:  END 
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4080 #, c-format
4081 msgid ""
4082 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4083 "using the table configuration in this module. %s "
4084 msgstr "%s 此模块无组态表单。%s %s %s 此模块无页面使用组态表单。%s "
4085
4086 #. %1$s:  ELSE 
4087 #. %2$s:  field.name 
4088 #. %3$s:  END 
4089 #. %4$s:  END 
4090 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4092 #, c-format
4093 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4094 msgstr "%s 没有限制的值供 %s %s %s %s 使用 "
4095
4096 #. %1$s:  ELSE 
4097 #. %2$s:  END 
4098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4099 #, c-format
4100 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4101 msgstr ""
4102
4103 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4104 #. %2$s:  nb_of_orders 
4105 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4106 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4107 #. %5$s:  END 
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
4109 #, fuzzy, c-format
4110 msgid ""
4111 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4112 "vendors. %s Deletion not possible "
4113 msgstr "此币别已使用 %s 次。不能删除"
4114
4115 #. %1$s:  ELSE 
4116 #. %2$s:  END 
4117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4118 #, c-format
4119 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4120 msgstr "%s 此采购编号不存在。%s "
4121
4122 #. For the first occurrence,
4123 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4124 #. %2$s:  ELSE 
4125 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4126 #. %4$s:  END 
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
4128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
4129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
4130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
4131 #, c-format
4132 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4133 msgstr "%s 无限制 %s %s %s "
4134
4135 #. %1$s:  IF count > 0 
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4137 #, fuzzy, c-format
4138 msgid "%s Used in "
4139 msgstr "使用于 "
4140
4141 #. %1$s:  END 
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
4143 #, c-format
4144 msgid "%s Username: "
4145 msgstr "%s 用户名称:"
4146
4147 #. %1$s:  IF rule.onshelfholds == 1 
4148 #. %2$s:  ELSIF rule.onshelfholds == 2 
4149 #. %3$s:  ELSE 
4150 #. %4$s:  END 
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
4152 #, fuzzy, c-format
4153 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4154 msgstr "%s %s馆藏%s馆藏%s%s, %s 可取用:%s, 不可得%s"
4155
4156 #. For the first occurrence,
4157 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4158 #. %2$s:  ELSE 
4159 #. %3$s:  END 
4160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
4161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
4163 #, c-format
4164 msgid "%s Yes %s No %s "
4165 msgstr "%s 是 %s 否 %s "
4166
4167 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4168 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4170 #, c-format
4171 msgid "%s Yes%s, "
4172 msgstr "%s 是的%s, "
4173
4174 #. %1$s:  IF searchfield 
4175 #. %2$s:  searchfield 
4176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
4177 #, c-format
4178 msgid "%s You Searched for %s"
4179 msgstr "%s 您寻找 %s"
4180
4181 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4182 #. %2$s:  searchfield 
4183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4184 #, c-format
4185 msgid "%s You searched for %s"
4186 msgstr "%s 您寻找此 %s"
4187
4188 #. %1$s:  IF id 
4189 #. %2$s:  id 
4190 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4191 #. %4$s:  searchfield 
4192 #. %5$s:  END 
4193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4194 #, c-format
4195 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4196 msgstr "%s 您寻找的记录 %s %s 您寻找的 %s %s "
4197
4198 #. %1$s:  ELSE 
4199 #. %2$s:  END 
4200 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4201 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4203 #, c-format
4204 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4205 msgstr "%s 您的虚拟书架 %s %s &rsaquo; %s "
4206
4207 #. For the first occurrence,
4208 #. %1$s:  END 
4209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4211 #, fuzzy, c-format
4212 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4213 msgstr "%s 邮递区号:"
4214
4215 #. For the first occurrence,
4216 #. %1$s:  END 
4217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4221 #, fuzzy, c-format
4222 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4223 msgstr "%s 邮递区号:"
4224
4225 #. %1$s:  END 
4226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4227 #, fuzzy, c-format
4228 msgid ""
4229 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4230 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4231 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4232 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4233 msgstr ""
4234 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4235 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4236 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4237 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4238
4239 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4240 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4241 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4242 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4243 #. %5$s:  SWITCH type 
4244 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4246 #, c-format
4247 msgid ""
4248 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4249 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4250 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4251 msgstr ""
4252 "%s [%%# 参数:标题:此标题本身的 linkType:现在 '见自' 或 '参见',供款目类型"
4253 "使用的书标:authid:若是连结的权威,它是authid %%] %s %s %s %s %s "
4254
4255 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4256 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4257 #. %3$s:  IF avs 
4258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4259 #, fuzzy, c-format
4260 msgid ""
4261 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4262 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4263 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4264 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4265 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4266 msgstr ""
4267 "%s [%%# 参数:名称:选择细目范围的名称:容许值范围缺省值:选择类的缺省容许"
4268 "值:选定细目尺寸的 CSS 类:输入 (若容许值不存在) 的可用尺寸。%%] %s [%% "
4269 "DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4270
4271 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4272 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
4274 #, c-format
4275 msgid "%s after %s "
4276 msgstr "%s 在 %s 之后 "
4277
4278 #. SCRIPT
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4280 msgid "%s already in your cart"
4281 msgstr "%s 已在您的采购单"
4282
4283 #. %1$s:  item.countanalytics 
4284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
4285 #, c-format
4286 msgid "%s analytics"
4287 msgstr "%s 分析"
4288
4289 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' ) 
4290 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' ) 
4291 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' ) 
4292 #. %4$s:  END 
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:610
4294 #, fuzzy, c-format
4295 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4296 msgstr "%s 来自任何图书馆 %s 来自所属图书馆 %s 不能预约 %s "
4297
4298 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4300 #, c-format
4301 msgid "%s by "
4302 msgstr "%s 由 "
4303
4304 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4305 #. %2$s:  loopro.author 
4306 #. %3$s:  END 
4307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4308 #, c-format
4309 msgid "%s by %s%s"
4310 msgstr "%s 由 %s%s"
4311
4312 #. For the first occurrence,
4313 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4314 #. %2$s:  reserveloo.author 
4315 #. %3$s:  END 
4316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4318 #, c-format
4319 msgid "%s by %s%s "
4320 msgstr "%s 由 %s%s "
4321
4322 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4323 #. %2$s:  books_loo.author 
4324 #. %3$s:  END 
4325 #. %4$s:  ELSE 
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
4327 #, c-format
4328 msgid "%s by %s%s %s "
4329 msgstr "%s 着者 %s%s %s "
4330
4331 #. For the first occurrence,
4332 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4333 #. %2$s:  ordersloo.author 
4334 #. %3$s:  END 
4335 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4336 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4337 #. %6$s:  END 
4338 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4341 #, c-format
4342 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4343 msgstr "%s 由 %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4344
4345 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4346 #. %2$s:  END 
4347 #. %3$s:  biblio.author |html 
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4349 #, fuzzy, c-format
4350 msgid "%s by%s %s "
4351 msgstr "%s 由 %s%s "
4352
4353 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4354 #. %2$s:  END 
4355 #. %3$s:  biblio.author |html 
4356 #. %4$s: ~ END 
4357 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4358 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4359 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4360 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4362 #, c-format
4363 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4364 msgstr "%s 着者%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4365
4366 #. %1$s:  branchname 
4367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4368 #, c-format
4369 msgid "%s calendar"
4370 msgstr "%s 行事历"
4371
4372 #. %1$s:  errorfile 
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4374 #, c-format
4375 msgid "%s can't be opened"
4376 msgstr "%s 不能打开"
4377
4378 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4379 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4380 #. %3$s:  missing_critical.key 
4381 #. %4$s:  missing_critical.value 
4382 #. %5$s:  ELSE 
4383 #. %6$s:  missing_critical.key 
4384 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4385 #. %8$s:  missing_critical.value 
4386 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4387 #. %10$s:  missing_critical.value 
4388 #. %11$s:  ELSE 
4389 #. %12$s:  END 
4390 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4391 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4392 #. %15$s:  END 
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4394 #, c-format
4395 msgid ""
4396 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4397 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4398 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4399 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4400 msgstr ""
4401 "%s 不能解析!%s 有 &quot;%s&quot; 不能辨识的格式:&quot;%s&quot; %s 重要字段 "
4402 "&quot;%s&quot; %s有不能辨识的值 &quot;%s&quot; %s有不能辨识的值 &quot;"
4403 "%s&quot; %s遗失 %s (读者号:%s; 姓:%s)。%s "
4404
4405 #. %1$s:  lis.level 
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4407 #, c-format
4408 msgid "%s data added"
4409 msgstr "%s 新增数据"
4410
4411 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4412 #. %2$s:  END 
4413 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4414 #. %4$s:  END 
4415 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4416 #. %6$s:  END 
4417 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4418 #. %8$s:  END 
4419 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4420 #. %10$s:  END 
4421 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4422 #. %12$s:  END 
4423 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4424 #. %14$s:  END 
4425 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4426 #. %16$s:  END 
4427 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4428 #. %18$s:  END 
4429 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4430 #. %20$s:  END 
4431 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4432 #. %22$s:  END 
4433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4434 #, c-format
4435 msgid ""
4436 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4437 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4438 msgstr ""
4439 "%s 天 %s %s 周 %s %s 双周 %s %s 3 周 %s %s 月 %s %s 双月 %s %s 3月 %s %s 季 "
4440 "%s %s 双季 %s %s 年 %s %s 双年 %s "
4441
4442 #. %1$s:  deliverytime 
4443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
4444 #, c-format
4445 msgid "%s days"
4446 msgstr "%s 日"
4447
4448 #. SCRIPT
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4450 msgid ""
4451 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4452 "this record?"
4453 msgstr "%s 以此记录删除订单。确定删除此记录吗?"
4454
4455 #. SCRIPT
4456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4457 msgid ""
4458 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4459 "permissions to delete this record."
4460 msgstr "%s 以此记录删除订单。需要订单管理权限才能删除此记录。"
4461
4462 #. %1$s:  HANDLED 
4463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4464 #, c-format
4465 msgid "%s directories processed."
4466 msgstr "%s 已处理的数据夹。"
4467
4468 #. %1$s:  TOTAL 
4469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4470 #, c-format
4471 msgid "%s directories scanned."
4472 msgstr "%s 已扫瞄的数据夹。"
4473
4474 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4475 #. %2$s:  ELSE 
4476 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
4478 #, c-format
4479 msgid "%s disabled %s %s "
4480 msgstr "%s 停用 %s %s "
4481
4482 #. For the first occurrence,
4483 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
4486 #, c-format
4487 msgid "%s failed to unpack."
4488 msgstr "%s 不能解开。"
4489
4490 #. %1$s:  END 
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4492 #, c-format
4493 msgid "%s for "
4494 msgstr "%s 给 "
4495
4496 #. %1$s:  IF searchmember 
4497 #. %2$s:  searchmember 
4498 #. %3$s:  END 
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
4500 #, c-format
4501 msgid "%s for '%s'%s"
4502 msgstr "%s 给 '%s'%s"
4503
4504 #. For the first occurrence,
4505 #. %1$s:  authtypecode |html
4506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4510 #, c-format
4511 msgid "%s framework"
4512 msgstr "%s 书目纪录框架"
4513
4514 #. For the first occurrence,
4515 #. %1$s:  books_loo.holds 
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4518 #, c-format
4519 msgid "%s hold(s) left"
4520 msgstr "还有 %s 笔预约"
4521
4522 #. SCRIPT
4523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4524 msgid ""
4525 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4526 "items."
4527 msgstr "%s 此记录的馆藏。必须先删除所有馆藏才能删除此记录。"
4528
4529 #. %1$s:  LoginBranchname 
4530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
4531 #, c-format
4532 msgid "%s holdings"
4533 msgstr "%s 馆藏"
4534
4535 #. SCRIPT
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4537 msgid ""
4538 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4539 msgstr "%s 此记录的馆藏。确定删除此记录吗?"
4540
4541 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
4543 #, c-format
4544 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4545 msgstr "%s 笔图档已转到数据库:"
4546
4547 #. %1$s:  total 
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4549 #, c-format
4550 msgid "%s images found"
4551 msgstr "%s 图档找到了"
4552
4553 #. %1$s:  imported 
4554 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4555 #. %3$s:  lastimported 
4556 #. %4$s:  END 
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4558 #, c-format
4559 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4560 msgstr "%s 输入的纪录 %s(最后一笔是 %s)%s"
4561
4562 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4563 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
4564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4565 #, c-format
4566 msgid "%s in %s"
4567 msgstr "%s 在 %s"
4568
4569 #. SCRIPT
4570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4571 msgid "%s in tab %s"
4572 msgstr "%s 在分页 %s"
4573
4574 #. SCRIPT
4575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4576 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4577 msgstr "%s 即不允许,也不禁止!"
4578
4579 #. SCRIPT
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4581 msgid "%s is permitted!"
4582 msgstr "%s 是允许的!"
4583
4584 #. SCRIPT
4585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4586 msgid "%s is prohibited!"
4587 msgstr "%s 是禁止的!"
4588
4589 #. %1$s:  irregular_issues 
4590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4591 #, c-format
4592 msgid "%s issues "
4593 msgstr "%s 期 "
4594
4595 #. %1$s:  END 
4596 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4597 #. %3$s:  IF st == subtype 
4598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4599 #, c-format
4600 msgid "%s issues %s %s "
4601 msgstr "%s 期 %s %s "
4602
4603 #. SCRIPT
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4605 msgid "%s item mandatory fields empty"
4606 msgstr "%s 馆藏必备字段空白"
4607
4608 #. %1$s:  num_items 
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
4610 #, c-format
4611 msgid "%s item records found and staged"
4612 msgstr "%s 找到馆藏纪录并等待输入"
4613
4614 #. SCRIPT
4615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4616 msgid "%s item(s) added to your cart"
4617 msgstr "%s 馆藏新增至您的采购清单"
4618
4619 #. SCRIPT
4620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4621 msgid ""
4622 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4623 "deleting this record."
4624 msgstr "%s 与此记录相关的馆藏。必须先删除馆藏才能删除记录。"
4625
4626 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
4628 #, c-format
4629 msgid "%s item(s) attached."
4630 msgstr "%s 笔馆藏加入。"
4631
4632 #. %1$s:  not_deleted_items 
4633 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4634 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4635 #. %4$s:  END 
4636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
4637 #, c-format
4638 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4639 msgstr "%s 笔馆藏不能删除:%s %s %s"
4640
4641 #. %1$s:  deleted_items 
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4643 #, c-format
4644 msgid "%s item(s) deleted."
4645 msgstr "%s 笔馆藏删除。"
4646
4647 #. For the first occurrence,
4648 #. %1$s:  books_loo.items 
4649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
4650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4651 #, c-format
4652 msgid "%s item(s) left"
4653 msgstr "还有 %s 笔馆藏"
4654
4655 #. %1$s:  modified_items 
4656 #. %2$s:  modified_fields 
4657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4658 #, fuzzy, c-format
4659 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified). "
4660 msgstr "%s 修改的馆藏 ( %s 字段被修改) "
4661
4662 #. %1$s:  total 
4663 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4664 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4665 #. %4$s:  ELSE 
4666 #. %5$s:  END 
4667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
4668 #, c-format
4669 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4670 msgstr "%s 笔馆藏找到了供 %s%s%s所有图书馆%s使用 "
4671
4672 #. %1$s:  moddatecount 
4673 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4675 #, c-format
4676 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4677 msgstr "%s 笔馆藏修订了:设置 datelastseen 至 %s"
4678
4679 #. %1$s:  total 
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4681 #, c-format
4682 msgid "%s lines found."
4683 msgstr "%s 列找到了。"
4684
4685 #. For the first occurrence,
4686 #. SCRIPT
4687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4690 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4691 msgstr "%s 必备字段空白(强调)"
4692
4693 #. SCRIPT
4694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4695 #, fuzzy
4696 msgid "%s month"
4697 msgstr "月份 "
4698
4699 #. SCRIPT
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4701 #, fuzzy
4702 msgid "%s months"
4703 msgstr "月份 "
4704
4705 #. %1$s:  END 
4706 #. %2$s:  CASE 
4707 #. %3$s:  st 
4708 #. %4$s:  END 
4709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4710 #, c-format
4711 msgid "%s months %s%s %s "
4712 msgstr "%s 月 %s%s %s "
4713
4714 #. %1$s:  alreadyindb 
4715 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4716 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4717 #. %4$s:  END 
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4719 #, c-format
4720 msgid ""
4721 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4722 "%s(last was %s)%s"
4723 msgstr "%s 不能输入,因为读者表内已有,且不能覆盖 %s(最后一笔是 %s)%s"
4724
4725 #. %1$s:  invalid 
4726 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4727 #. %3$s:  lastinvalid 
4728 #. %4$s:  END 
4729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4730 #, c-format
4731 msgid ""
4732 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4733 msgstr "%s 不能输入,因为格式不符 %s(最后一笔是 %s)%s"
4734
4735 #. %1$s:  endat 
4736 #. %2$s:  numrecords 
4737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4738 #, c-format
4739 msgid "%s of %s"
4740 msgstr "%s 里的%s"
4741
4742 #. SCRIPT
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4744 msgid "%s of %s renewals remaining"
4745 msgstr "%s 里的 %s 仍在续借中"
4746
4747 #. For the first occurrence,
4748 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4752 #, c-format
4753 msgid "%s on "
4754 msgstr "%s 在 "
4755
4756 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4757 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
4759 #, c-format
4760 msgid "%s on %s "
4761 msgstr "%s 在 %s "
4762
4763 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4764 #. %2$s:  ELSE 
4765 #. %3$s:  END 
4766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:850
4767 #, c-format
4768 msgid "%s on %s until %s"
4769 msgstr "%s 在 %s 直到 %s"
4770
4771 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
4773 #, c-format
4774 msgid "%s on loan:"
4775 msgstr "%s 在借出:"
4776
4777 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4778 #. %2$s:  ELSE 
4779 #. %3$s:  END 
4780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:90
4781 #, c-format
4782 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4783 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4784
4785 #. SCRIPT
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4787 msgid ""
4788 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4789 "delete this record."
4790 msgstr "%s 使用此记录的订单。需要订单管理权限才能删除此记录。"
4791
4792 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:281
4794 #, c-format
4795 msgid "%s order(s) attached."
4796 msgstr "加入 %s 笔订单。"
4797
4798 #. For the first occurrence,
4799 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4802 #, c-format
4803 msgid "%s order(s) left"
4804 msgstr "还有 %s 订单"
4805
4806 #. %1$s:  overwritten 
4807 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4808 #. %3$s:  lastoverwritten 
4809 #. %4$s:  END 
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4811 #, c-format
4812 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4813 msgstr "%s 覆盖 %s(最后一笔 %s)%s"
4814
4815 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.size || 0 
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:137
4817 #, fuzzy, c-format
4818 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
4819 msgstr "%s%s %s0 %s 借出记录将匿名"
4820
4821 #. %1$s:  TotalDel 
4822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
4823 #, c-format
4824 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4825 msgstr "%s 笔读者已删除"
4826
4827 #. %1$s:  TotalDel 
4828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:182
4829 #, c-format
4830 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4831 msgstr "%s 笔读者已移到垃圾筒"
4832
4833 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:136
4835 #, fuzzy, c-format
4836 msgid "%s patrons will be deleted"
4837 msgstr "%s%s %s0 %s 读者将被删除"
4838
4839 #. %1$s:  TotalDel 
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
4841 #, c-format
4842 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4843 msgstr "%s 笔读者已删除(若不是测试用)"
4844
4845 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
4847 #, c-format
4848 msgid "%s pending"
4849 msgstr "%s 待决"
4850
4851 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4853 #, c-format
4854 msgid "%s preferences"
4855 msgstr "%s 首选"
4856
4857 #. SCRIPT
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4859 msgid ""
4860 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4861 "check the server log for more details."
4862 msgstr "%s 存储引句,但发生错误。请要求管理器检查服务器记录,查看详情。"
4863
4864 #. SCRIPT
4865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4866 msgid "%s quotes saved."
4867 msgstr "%s 已存储引句。"
4868
4869 #. %1$s:  errcon.server 
4870 #. %2$s:  errcon.seq 
4871 #. %3$s:  errcon.error 
4872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
4873 #, c-format
4874 msgid "%s record %s: %s"
4875 msgstr "%s 记录 %s: %s"
4876
4877 #. For the first occurrence,
4878 #. %1$s:  count 
4879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
4881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4882 #, c-format
4883 msgid "%s record(s)"
4884 msgstr "%s 笔纪录"
4885
4886 #. %1$s:  deleted_records 
4887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4888 #, c-format
4889 msgid "%s record(s) deleted."
4890 msgstr "%s数据被删除。"
4891
4892 #. %1$s:  total 
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
4894 #, c-format
4895 msgid "%s records in file"
4896 msgstr "%s 笔纪录在文件内"
4897
4898 #. %1$s:  import_errors 
4899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
4900 #, c-format
4901 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4902 msgstr "%s 笔纪录因 MARC 错误不能处理"
4903
4904 #. %1$s:  total 
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4906 #, c-format
4907 msgid "%s records parsed"
4908 msgstr "%s 纪录已分析"
4909
4910 #. %1$s:  staged 
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
4912 #, c-format
4913 msgid "%s records staged"
4914 msgstr "%s 笔纪录待处理"
4915
4916 #. %1$s:  matched 
4917 #. %2$s:  matcher_code 
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
4919 #, c-format
4920 msgid ""
4921 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4922 "%s&quot;"
4923 msgstr "%s 笔纪录至少吻合比较规则的一项&quot;%s&quot;"
4924
4925 #. %1$s:  total 
4926 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
4928 #, c-format
4929 msgid "%s result(s) found %sfor "
4930 msgstr "%s 结果找到 %s "
4931
4932 #. %1$s:  total 
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
4934 #, c-format
4935 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4936 msgstr "%s 结果于目录内找到,"
4937
4938 #. %1$s:  breeding_count 
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
4940 #, c-format
4941 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4942 msgstr "在存储库里找到 %s 笔结果"
4943
4944 #. %1$s:  count 
4945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4946 #, c-format
4947 msgid "%s results found"
4948 msgstr "%s 笔结果找到了"
4949
4950 #. %1$s:  total 
4951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
4952 #, c-format
4953 msgid "%s results found "
4954 msgstr "%s 笔结果找到了 "
4955
4956 #. %1$s:  count 
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4958 #, c-format
4959 msgid "%s shipments"
4960 msgstr "%s 件包裹"
4961
4962 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
4964 #, c-format
4965 msgid "%s subscription(s) attached."
4966 msgstr "加入 %s 笔订阅。"
4967
4968 #. For the first occurrence,
4969 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
4971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
4972 #, c-format
4973 msgid "%s subscription(s) left"
4974 msgstr "还有 %s 笔订阅"
4975
4976 #. %1$s:  suggestions_count 
4977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
4978 #, c-format
4979 msgid "%s suggestions waiting. "
4980 msgstr "%s 采访推荐处理中。"
4981
4982 #. %1$s:  resul.used 
4983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4984 #, c-format
4985 msgid "%s times"
4986 msgstr "%s 次"
4987
4988 #. %1$s:  ELSE 
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
4990 #, c-format
4991 msgid "%s to "
4992 msgstr "%s 给 "
4993
4994 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
4996 #, c-format
4997 msgid "%s to order"
4998 msgstr "%s 订购"
4999
5000 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:629
5002 #, c-format
5003 msgid "%s unavailable:"
5004 msgstr "%s 不可取得;"
5005
5006 #. %1$s:  END 
5007 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5008 #. %3$s:  IF st == subtype 
5009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
5010 #, c-format
5011 msgid "%s weeks %s %s "
5012 msgstr "%s 周 %s %s "
5013
5014 #. %1$s:  END 
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
5016 #, c-format
5017 msgid "%s will expire before "
5018 msgstr "%s 将到期 "
5019
5020 #. SCRIPT
5021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5022 #, fuzzy
5023 msgid "%s year"
5024 msgstr "%s 年"
5025
5026 #. For the first occurrence,
5027 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
5030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
5032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5033 #, c-format
5034 msgid "%s years"
5035 msgstr "%s 年"
5036
5037 #. %1$s: - USE CGI -
5038 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
5039 #. %3$s:  total_rows 
5040 #. %4$s:  total_rows 
5041 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5042 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5043 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
5044 #. %8$s:  END -
5045 #. %9$s: - END -
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5047 #, c-format
5048 msgid ""
5049 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5050 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5051 msgstr ""
5052 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5053 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5054
5055 #. For the first occurrence,
5056 #. %1$s:  USE To 
5057 #. %2$s:  sEcho 
5058 #. %3$s:  iTotalRecords 
5059 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5060 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5061 #. %6$s:  data.cardnumber 
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5065 #, c-format
5066 msgid ""
5067 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5068 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5069 msgstr ""
5070 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5071 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5072
5073 #. %1$s:  ELSE 
5074 #. %2$s:  riloo.duedate 
5075 #. %3$s:  END 
5076 #. %4$s:  ELSE 
5077 #. %5$s:  END 
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
5079 #, c-format
5080 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5081 msgstr "%s%s %s %s未借出 %s "
5082
5083 #. %1$s:  USE KohaDates 
5084 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
5085 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
5086 #. %4$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5087 #. %5$s:  o.orderdate 
5088 #. %6$s:  o.latesince 
5089 #. %7$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
5090 #. %8$s:  o.supplier (o.supplierid) 
5091 #. %9$s:  o.title 
5092 #. %10$s:  IF o.author 
5093 #. %11$s:  o.author 
5094 #. %12$s:  END 
5095 #. %13$s:  IF o.publisher 
5096 #. %14$s:  o.publisher 
5097 #. %15$s:  END 
5098 #. %16$s:  o.unitpricesupplier 
5099 #. %17$s:  o.quantity_to_receive 
5100 #. %18$s:  o.subtotal 
5101 #. %19$s:  o.budget 
5102 #. %20$s:  o.basketname 
5103 #. %21$s:  o.basketno 
5104 #. %22$s:  o.claims_count 
5105 #. %23$s:  o.claimed_date 
5106 #. %24$s:  END 
5107 #. %25$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5108 #. %26$s:  orders.size 
5109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5110 #, c-format
5111 msgid ""
5112 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5113 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5114 "in late, %s "
5115 msgstr ""
5116 "%s%s %s%s\"%s (%s 天)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %s作者:%s.%s%s出版者:%s.%s\","
5117 "\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,迟到的订单,%s "
5118
5119 #. %1$s:  END 
5120 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5121 #. %3$s:  END 
5122 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5124 #, c-format
5125 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5126 msgstr "%s%s &rsaquo; 新增虚拟书架%s%s &rsaquo; 编辑虚拟书架 "
5127
5128 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5129 #. %2$s:  frameworktext 
5130 #. %3$s:  frameworkcode 
5131 #. %4$s:  ELSE 
5132 #. %5$s:  END 
5133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5134 #, c-format
5135 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5136 msgstr "%s%s (%s)%s缺省 MARC 框架%s"
5137
5138 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5139 #. %2$s:  Supplier 
5140 #. %3$s:  END 
5141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5142 #, c-format
5143 msgid "%s%s : %sLate orders"
5144 msgstr "%s%s : %s最新订单"
5145
5146 #. %1$s:  END 
5147 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5149 #, c-format
5150 msgid "%s%s in "
5151 msgstr "%s%s 在 "
5152
5153 #. %1$s:  END 
5154 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5155 #. %3$s:  LibraryName 
5156 #. %4$s:  END 
5157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5158 #, c-format
5159 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5160 msgstr "%s%s 在 %s 目录%s。"
5161
5162 #. %1$s:  END 
5163 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5164 #. %3$s:  LibraryName 
5165 #. %4$s:  END 
5166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5167 #, c-format
5168 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5169 msgstr "%s%s 在 %s 目录%s。"
5170
5171 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5172 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5173 #. %3$s:  END 
5174 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5175 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5176 #. %6$s:  END 
5177 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5178 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5179 #. %9$s:  END 
5180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5181 #, c-format
5182 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5183 msgstr "%s%s 期%s %s%s 周%s %s%s 月%s "
5184
5185 #. For the first occurrence,
5186 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5187 #. %2$s:  batche.label_count 
5188 #. %3$s:  ELSE 
5189 #. %4$s:  batche.label_count 
5190 #. %5$s:  END 
5191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5193 #, c-format
5194 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5195 msgstr "%s%s 单一书标%s%s 单一书标%s"
5196
5197 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5198 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5199 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5200 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5201 #. %5$s:  loopro.object 
5202 #. %6$s:  ELSE 
5203 #. %7$s:  loopro.object 
5204 #. %8$s:  END 
5205 #. %9$s:  END 
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5207 #, c-format
5208 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5209 msgstr "%s%s%s %s (%s) %s会员 %s%s%s "
5210
5211 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5212 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5213 #. %3$s:  END 
5214 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5215 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5216 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5217 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5218 #. %8$s:  END 
5219 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5220 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5221 #. %11$s:  END 
5222 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5223 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5224 #. %14$s:  END 
5225 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5226 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5227 #. %17$s:  END 
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
5229 #, c-format
5230 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5231 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5232
5233 #. %1$s:  ELSE 
5234 #. %2$s:  data.overdues 
5235 #. %3$s:  END 
5236 #. %4$s:  data.issues 
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:28
5238 #, fuzzy, c-format
5239 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5240 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5241
5242 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5243 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5244 #. %3$s:  memberfirstname 
5245 #. %4$s:  END 
5246 #. %5$s:  membersurname 
5247 #. %6$s:  ELSE 
5248 #. %7$s:  END 
5249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5250 #, c-format
5251 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5252 msgstr "%s%s%s%s %s%s无姓名%s"
5253
5254 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5255 #. %2$s:  letter.content.length 
5256 #. %3$s:  ELSE 
5257 #. %4$s:  END 
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:407
5259 #, c-format
5260 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5261 msgstr "%s%s%s%s/160 字符"
5262
5263 #. For the first occurrence,
5264 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5265 #. %2$s:  lette.branchname 
5266 #. %3$s:  ELSE 
5267 #. %4$s:  END 
5268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:210
5269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
5270 #, c-format
5271 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5272 msgstr "%s%s%s(所有图书馆)%s"
5273
5274 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5275 #. %2$s:  phone 
5276 #. %3$s:  ELSE 
5277 #. %4$s:  END 
5278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5279 #, c-format
5280 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5281 msgstr "%s%s%s(文件里没有电话号码)%s"
5282
5283 #. %1$s:  IF ( email ) 
5284 #. %2$s:  email 
5285 #. %3$s:  ELSE 
5286 #. %4$s:  END 
5287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
5288 #, c-format
5289 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5290 msgstr "%s%s%s(文件内无电子邮件信箱)%s"
5291
5292 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5293 #. %2$s:  comments 
5294 #. %3$s:  ELSE 
5295 #. %4$s:  END 
5296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5297 #, c-format
5298 msgid "%s%s%s(none)%s"
5299 msgstr "%s%s%s(无)%s"
5300
5301 #. %1$s:  searchfield 
5302 #. %2$s:  END 
5303 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5304 #. %4$s:  END 
5305 #. %5$s:  ELSE 
5306 #. %6$s:  action 
5307 #. %7$s:  END 
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5309 #, c-format
5310 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5311 msgstr "%s%s%s新增标签%s%s%s%s"
5312
5313 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5314 #. %2$s:  frameworkcode 
5315 #. %3$s:  ELSE 
5316 #. %4$s:  END 
5317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5318 #, c-format
5319 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5320 msgstr "%s%s%s缺省%s框架结构"
5321
5322 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5323 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5324 #. %3$s:  ELSE 
5325 #. %4$s:  END 
5326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5327 #, c-format
5328 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5329 msgstr "%s%s%s馆藏无转移纪录%s"
5330
5331 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5332 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5333 #. %3$s:  ELSE 
5334 #. %4$s:  END 
5335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5336 #, c-format
5337 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5338 msgstr "%s%s%sKoha联机%s 目录 &rsaquo; 您的采购单"
5339
5340 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5341 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5342 #. %3$s:  ELSE 
5343 #. %4$s:  END 
5344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5345 #, c-format
5346 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5347 msgstr "%s%s%sKoha 联机%s 目录 &rsaquo; 送至您的采购单"
5348
5349 #. For the first occurrence,
5350 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5351 #. %2$s:  template_id 
5352 #. %3$s:  ELSE 
5353 #. %4$s:  END 
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5356 #, c-format
5357 msgid "%s%s%sN/A%s "
5358 msgstr "%s%s%s不可得%s "
5359
5360 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5361 #. %2$s:  loopro.title 
5362 #. %3$s:  ELSE 
5363 #. %4$s:  END 
5364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5365 #, c-format
5366 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5367 msgstr "%s%s%s无题名%s"
5368
5369 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5370 #. %2$s:  loopro.barcode 
5371 #. %3$s:  ELSE 
5372 #. %4$s:  END 
5373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5374 #, c-format
5375 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5376 msgstr "%s%s%s无条码%s"
5377
5378 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5379 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5380 #. %3$s:  ELSE 
5381 #. %4$s:  END 
5382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5383 #, c-format
5384 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5385 msgstr "%s%s%s无索书号%s"
5386
5387 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5388 #. %2$s:  slip 
5389 #. %3$s:  ELSE 
5390 #. %4$s:  END 
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5392 #, c-format
5393 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5394 msgstr "%s%s%s未找到收条模板%s "
5395
5396 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5397 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5398 #. %3$s:  ELSE 
5399 #. %4$s:  END 
5400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:509
5401 #, c-format
5402 msgid "%s%s%sNo title%s"
5403 msgstr "%s%s%s无题名%s"
5404
5405 #. For the first occurrence,
5406 #. %1$s:  END 
5407 #. %2$s:  IF limit_desc  
5408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5410 #, c-format
5411 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5412 msgstr "%s%s&nbsp;限制为:"
5413
5414 #. For the first occurrence,
5415 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5416 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5417 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5418 #. %4$s:  END 
5419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
5420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5421 #, c-format
5422 msgid "%s%s, by %s%s"
5423 msgstr "%s%s, x %s%s"
5424
5425 #. For the first occurrence,
5426 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5427 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5428 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5429 #. %4$s:  END 
5430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5432 #, c-format
5433 msgid "%s%s, %s%s ("
5434 msgstr "%s%s, %s%s ("
5435
5436 #. %1$s:  END 
5437 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5438 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5439 #. %4$s:  END 
5440 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5442 #, c-format
5443 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5444 msgstr "%s%s; 出版者 %s %s%s 在 "
5445
5446 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5447 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5449 #, c-format
5450 msgid "%s%sModify tag "
5451 msgstr "%s%s修改字段 "
5452
5453 #. %1$s:  END 
5454 #. %2$s:  ELSE 
5455 #. %3$s:  END 
5456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:311
5457 #, c-format
5458 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5459 msgstr "%s%s此纪录无映射的馆藏。%s"
5460
5461 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5462 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5463 #. %3$s:  END 
5464 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
5466 #, c-format
5467 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5468 msgstr "%s&copy; %s %s %s; 卷:"
5469
5470 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5471 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5472 #. %3$s:  END 
5473 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5475 #, c-format
5476 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5477 msgstr "%s&复本;%s %s %s卷:"
5478
5479 #. %1$s:  count 
5480 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5481 #. %3$s:  showncount 
5482 #. %4$s:  hiddencount 
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
5484 #, c-format
5485 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5486 msgstr "%s&nbsp;%s总计 (%s 显示 / %s 隐藏) "
5487
5488 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5489 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5490 #. %3$s:  server.servername 
5491 #. %4$s:  END 
5492 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5493 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5494 #. %7$s:  END 
5495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
5496 #, c-format
5497 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5498 msgstr "%s&rsaquo; 修改 %s 服务器 %s%s %s&rsaquo; 新增 %s 服务器%s "
5499
5500 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
5501 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
5502 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
5503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
5504 #, fuzzy, c-format
5505 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
5506 msgstr "&rsaquo; %s存储报表 %s从SQL新增 %s"
5507
5508 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
5509 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
5510 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
5511 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
5512 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
5513 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
5514 #. %7$s:  END 
5515 #. %8$s:  END 
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5517 #, fuzzy, c-format
5518 msgid ""
5519 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
5520 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
5521 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
5522 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
5523 "ordered %s %s "
5524 msgstr ""
5525 "&rsaquo; 步骤 %s 之 6:%s选择模块 %s选择报表类型 %s选择展示的字段 %s选择限制"
5526 "条件 %s选择加总的字段 %s指定报表的排序方式 %s %s "
5527
5528 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5529 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5530 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
5531 #. %4$s:  ELSE 
5532 #. %5$s:  END 
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5534 #, c-format
5535 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5536 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5537
5538 #. %1$s:  ELSE 
5539 #. %2$s:  END 
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5541 #, c-format
5542 msgid "%s(deleted patron)%s "
5543 msgstr "%s(删除读者)%s "
5544
5545 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5546 #. %2$s:  ELSE 
5547 #. %3$s:  END 
5548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
5549 #, c-format
5550 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5551 msgstr "%s(含税)%s(不含税)%s "
5552
5553 #. For the first occurrence,
5554 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5555 #. %2$s:  ELSE 
5556 #. %3$s:  END 
5557 #. %4$s:  END 
5558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
5559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:612
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
5561 #, c-format
5562 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5563 msgstr "%s(含税)%s(未含税)%s %s "
5564
5565 #. %1$s:  loo.kohafield 
5566 #. %2$s:  END 
5567 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5568 #. %4$s:  ELSE 
5569 #. %5$s:  END 
5570 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5571 #. %7$s:  ELSE 
5572 #. %8$s:  END 
5573 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5574 #. %10$s:  END 
5575 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5576 #. %12$s:  END 
5577 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
5579 #, c-format
5580 msgid ""
5581 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5582 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5583 msgstr ""
5584 "%s, %s %s可重复, %s不可重复, %s %s必备, %s选用, %s %s隐藏, %s %s是网址, %s "
5585 "%s | "
5586
5587 #. For the first occurrence,
5588 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5589 #. %2$s:  item_loo.author 
5590 #. %3$s:  END 
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:143
5593 #, c-format
5594 msgid "%s, by %s%s"
5595 msgstr "%s, x %s%s"
5596
5597 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5598 #. %2$s:  overdueloo.author 
5599 #. %3$s:  END 
5600 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5601 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5602 #. %6$s:  END 
5603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5604 #, c-format
5605 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5606 msgstr "%s, by %s%s%s, %s%s "
5607
5608 #. For the first occurrence,
5609 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5610 #. %2$s:  item.author 
5611 #. %3$s:  END 
5612 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
5615 #, c-format
5616 msgid "%s, by %s%s%s- "
5617 msgstr "%s, 着者 %s%s%s- "
5618
5619 #. %1$s:  i 
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
5621 #, c-format
5622 msgid "%s00s"
5623 msgstr "%s00s"
5624
5625 #. %1$s:  errcon.server 
5626 #. %2$s:  errcon.seq 
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
5628 #, c-format
5629 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5630 msgstr "%s: 警告:发生 XSLT 错误于寻找结果 %s"
5631
5632 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5633 #. %2$s:  ELSE 
5634 #. %3$s:  END 
5635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5636 #, c-format
5637 msgid "%sActive%sInactive%s"
5638 msgstr "%s使用%s未使用%s"
5639
5640 #. %1$s:  ELSE 
5641 #. %2$s:  END 
5642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5643 #, c-format
5644 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5645 msgstr "%s新增订阅%s ("
5646
5647 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5648 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5649 #. %3$s:  ELSE 
5650 #. %4$s:  END 
5651 #. %5$s:  IF (firstname) 
5652 #. %6$s:  firstname 
5653 #. %7$s:  END 
5654 #. %8$s:  IF (surname) 
5655 #. %9$s:  surname 
5656 #. %10$s:  END 
5657 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5658 #. %12$s:  categoryname 
5659 #. %13$s:  ELSE 
5660 #. %14$s:  IF ( I ) 
5661 #. %15$s:  END 
5662 #. %16$s:  IF ( A ) 
5663 #. %17$s:  END 
5664 #. %18$s:  IF ( C ) 
5665 #. %19$s:  END 
5666 #. %20$s:  IF ( P ) 
5667 #. %21$s:  END 
5668 #. %22$s:  IF ( S ) 
5669 #. %23$s:  END 
5670 #. %24$s:  END 
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
5672 #, c-format
5673 msgid ""
5674 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5675 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5676 msgstr ""
5677 "%s新增%s重复%s 修改%s 读者 %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%s 机构读者%s%s成人读者%s%s儿"
5678 "童读者%s%s专业读者%s%s馆员读者%s%s)"
5679
5680 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5681 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5682 #. %3$s:  ELSE 
5683 #. %4$s:  END 
5684 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5685 #. %6$s:  categoryname 
5686 #. %7$s:  ELSE 
5687 #. %8$s:  IF ( I ) 
5688 #. %9$s:  END 
5689 #. %10$s:  IF ( A ) 
5690 #. %11$s:  END 
5691 #. %12$s:  IF ( C ) 
5692 #. %13$s:  END 
5693 #. %14$s:  IF ( P ) 
5694 #. %15$s:  END 
5695 #. %16$s:  IF ( S ) 
5696 #. %17$s:  END 
5697 #. %18$s:  END 
5698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
5699 #, c-format
5700 msgid ""
5701 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5702 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5703 msgstr ""
5704 "%s新增%s重复%s 修改 %s 读者(%s%s%s%s机构读者%s%s成人读者%s%s儿童读者%s%s专业"
5705 "读者%s%s 馆员读者%s%s)"
5706
5707 #. %1$s:  ELSE 
5708 #. %2$s:  END 
5709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
5710 #, fuzzy, c-format
5711 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5712 msgstr "。%s管理器至少需设置一个图书馆。%s"
5713
5714 #. %1$s:  ELSE 
5715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
5716 #, fuzzy, c-format
5717 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5718 msgstr ".%s管理器至少需设置一个读者类型。"
5719
5720 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5721 #. %2$s:  ELSE 
5722 #. %3$s:  END 
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
5724 #, c-format
5725 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5726 msgstr "%s权威纪录%s书目纪录%s"
5727
5728 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5729 #. %2$s:  ELSE 
5730 #. %3$s:  END 
5731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
5732 #, c-format
5733 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5734 msgstr "%s权威%s书目%s"
5735
5736 #. %1$s:  END 
5737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
5738 #, c-format
5739 msgid "%sCancel"
5740 msgstr "%s取消"
5741
5742 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5743 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
5745 #, c-format
5746 msgid "%sChecked out to %s "
5747 msgstr "%s 借出给 %s "
5748
5749 #. %1$s:  IF humanbranch 
5750 #. %2$s:  humanbranch 
5751 #. %3$s:  ELSE 
5752 #. %4$s:  END 
5753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
5754 #, c-format
5755 msgid ""
5756 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5757 "category%s"
5758 msgstr "%s借出限制由读者类型 %s%s缺省限制由读者类型%s"
5759
5760 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5762 #, c-format
5763 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5764 msgstr "%s不能新增虚拟书架。请检查名称。"
5765
5766 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5767 #. %2$s:  ELSE 
5768 #. %3$s:  value.display_value |html 
5769 #. %4$s:  END 
5770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:595
5771 #, c-format
5772 msgid "%sDefault%s%s%s"
5773 msgstr "%s缺省%s%s%s"
5774
5775 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5777 #, c-format
5778 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5779 msgstr "%s错误:不能新增馆藏。"
5780
5781 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5782 #. %2$s:  END 
5783 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5784 #. %4$s:  END 
5785 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5786 #. %6$s:  END 
5787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5788 #, c-format
5789 msgid ""
5790 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5791 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5792 "from this barcode.%s "
5793 msgstr ""
5794 "%s错误:不能修改书目纪录。%s %s错误:不能取得馆藏的书目纪录号。%s %s错误:不"
5795 "能从此条码取得馆藏号。%s "
5796
5797 #. %1$s:  IF course_id 
5798 #. %2$s:  ELSE 
5799 #. %3$s:  END 
5800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5801 #, c-format
5802 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5803 msgstr "%s编辑课程%s创建课程%s"
5804
5805 #. %1$s:  IF category.categorycode 
5806 #. %2$s:  category.categorycode 
5807 #. %3$s:  ELSE 
5808 #. %4$s:  END 
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
5810 #, c-format
5811 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5812 msgstr "%s编辑群组 %s%s新增群组%s"
5813
5814 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5815 #. %2$s:  ELSE 
5816 #. %3$s:  END 
5817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5818 #, c-format
5819 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5820 msgstr "%s编辑%s新增%s 书标布局"
5821
5822 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5823 #. %2$s:  ELSE 
5824 #. %3$s:  END 
5825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5826 #, c-format
5827 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5828 msgstr "%s编辑%s新增%s 读者证图形布局"
5829
5830 #. %1$s:  IF (template_id) 
5831 #. %2$s:  ELSE 
5832 #. %3$s:  END 
5833 #. %4$s:  IF (template_id) 
5834 #. %5$s:  template_id 
5835 #. %6$s:  END 
5836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5837 #, c-format
5838 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5839 msgstr "%s编辑%s新增%s 读者证布局%s (%s)%s"
5840
5841 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5842 #. %2$s:  ELSE 
5843 #. %3$s:  END 
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5845 #, c-format
5846 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5847 msgstr "%s编辑%s新增%s 读者证文字布局"
5848
5849 #. %1$s:  IF (profile_id) 
5850 #. %2$s:  ELSE 
5851 #. %3$s:  END
5852 #. %4$s:  IF (profile_id) 
5853 #. %5$s:  profile_id 
5854 #. %6$s:  END 
5855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5856 #, c-format
5857 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5858 msgstr "%s编辑%s新增%s 打印机配置文件%s (%s)%s"
5859
5860 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:403
5862 #, c-format
5863 msgid "%sEditing "
5864 msgstr "%s编辑 "
5865
5866 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5867 #. %2$s:  END 
5868 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5869 #. %4$s:  END 
5870 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5871 #. %6$s:  END 
5872 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5873 #. %8$s:  END 
5874 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5875 #. %10$s:  END 
5876 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5877 #. %12$s:  END 
5878 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5879 #. %14$s:  END 
5880 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5881 #. %16$s:  END 
5882 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5883 #. %18$s:  END 
5884 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5885 #. %20$s:  END 
5886 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5887 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5888 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5889 #. %24$s:  END 
5890 #. %25$s:  END 
5891 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5892 #. %27$s:  END 
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5894 #, c-format
5895 msgid ""
5896 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5897 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5898 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5899 msgstr ""
5900 "%s等待%s %s到馆%s %s逾期%s %s遗失%s %s遗失 (从未收到)%s %s遗失 (售完)%s %s遗"
5901 "失 (破坏)%s %s遗失(弄丢)%s %s未发行%s %s删除%s %s 催缺 %s %s %s %s %s停订%s "
5902
5903 #. For the first occurrence,
5904 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5905 #. %2$s:  END 
5906 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5907 #. %4$s:  END 
5908 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5909 #. %6$s:  END 
5910 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5911 #. %8$s:  END 
5912 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5913 #. %10$s:  END 
5914 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5915 #. %12$s:  END 
5916 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5917 #. %14$s:  END 
5918 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5919 #. %16$s:  END 
5920 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5921 #. %18$s:  END 
5922 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5923 #. %20$s:  END 
5924 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5925 #. %22$s:  END 
5926 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5927 #. %24$s:  END 
5928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:285
5929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:916
5931 #, c-format
5932 msgid ""
5933 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5934 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5935 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5936 msgstr ""
5937 "%s等待%s %s到馆%s %s逾期%s %s遗失%s %s遗失 (从未收到)%s %s遗失 (售完)%s %s遗"
5938 "失 (破坏)%s %s遗失(弄丢)%s %s未发行%s %s删除%s %s催缺%s %s停订%s "
5939
5940 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5941 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5942 #. %3$s:  ELSE 
5943 #. %4$s:  sex 
5944 #. %5$s:  END 
5945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5946 #, c-format
5947 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5948 msgstr "%s女性%s男性%s%s%s"
5949
5950 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5951 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5952 #. %3$s:  ELSE 
5953 #. %4$s:  sex 
5954 #. %5$s:  END 
5955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
5956 #, c-format
5957 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5958 msgstr "%s女性%s男性%s%s%s "
5959
5960 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5961 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5962 #. %3$s:  ELSE 
5963 #. %4$s:  END 
5964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:265
5965 #, c-format
5966 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5967 msgstr "%s强制%s允许%s不允许%s"
5968
5969 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5970 #. %2$s:  END 
5971 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5972 #. %4$s:  END 
5973 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5974 #. %6$s:  END 
5975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
5976 #, c-format
5977 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5978 msgstr "%s永久%s %s缺省%s %s永不%s "
5979
5980 # What does "free" mean?
5981 #. For the first occurrence,
5982 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5983 #. %2$s:  ELSE 
5984 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5985 #. %4$s:  END 
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
5987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
5988 #, c-format
5989 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5990 msgstr "%s免费送达%s%s%s"
5991
5992 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5993 #. %2$s:  END 
5994 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5995 #. %4$s:  END 
5996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:815
5997 #, c-format
5998 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5999 msgstr "%s无地址:%s %s读者证遗失:%s "
6000
6001 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6002 #. %2$s:  ELSE 
6003 #. %3$s:  END 
6004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
6005 #, c-format
6006 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6007 msgstr "%s缺省隐藏%s显示%s"
6008
6009 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6010 #. %2$s:  ELSE 
6011 #. %3$s:  END 
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
6013 #, c-format
6014 msgid "%sHidden%sShown%s"
6015 msgstr "%s隐藏%s显示%s"
6016
6017 #. %1$s:  BLOCK subject 
6018 #. %2$s:  END 
6019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6020 #, c-format
6021 msgid "%sHold:%s "
6022 msgstr "%s保留:%s "
6023
6024 #. %1$s:  IF humanbranch 
6025 #. %2$s:  humanbranch 
6026 #. %3$s:  ELSE 
6027 #. %4$s:  END 
6028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
6029 #, c-format
6030 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6031 msgstr "%s依馆藏类型的预约政策给 %s%s依馆藏类型缺省的预约政策%s"
6032
6033 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6034 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6035 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6036 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6037 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6038 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6039 #. %7$s:  ELSE 
6040 #. %8$s:  END 
6041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6042 #, c-format
6043 msgid ""
6044 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6045 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6046 msgstr ""
6047 "%s到期日 %s提早通知 %s活动通知 %s预约失败 %s还入馆藏 %s借出馆藏 %s不明 %s"
6048
6049 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6050 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6051 #. %3$s:  END 
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6053 #, c-format
6054 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6055 msgstr "%s馆藏已被借出%s馆藏可预约%s"
6056
6057 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6058 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6059 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6060 #. %4$s:  ELSE 
6061 #. %5$s:  END 
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:118
6063 #, c-format
6064 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6065 msgstr "%s馆藏类型 %s馆藏 %s书架位置 %s其它 %s "
6066
6067 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6068 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6070 #, c-format
6071 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6072 msgstr "%sKoha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标 &rsaquo;: 寻找%s "
6073
6074 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6075 #. %2$s:  ELSE 
6076 #. %3$s:  END 
6077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6078 #, c-format
6079 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6080 msgstr "%s修改 %s新增 %s 一个系统首选"
6081
6082 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6083 #. %2$s:  END 
6084 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6085 #. %4$s:  END 
6086 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6087 #. %6$s:  END 
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6089 #, c-format
6090 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6091 msgstr "%s 修改容许值 %s %s新增容许值 %s %s新增类型%s "
6092
6093 #. %1$s:  IF framework 
6094 #. %2$s:  ELSE 
6095 #. %3$s:  END 
6096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6097 #, c-format
6098 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6099 msgstr "%s修改框架文字%s新增框架%s"
6100
6101 #. %1$s:  IF library 
6102 #. %2$s:  ELSE 
6103 #. %3$s:  END 
6104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6105 #, fuzzy, c-format
6106 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6107 msgstr "%s新增图书馆%s修改图书馆%s"
6108
6109 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6110 #. %2$s:  ELSE 
6111 #. %3$s:  END 
6112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
6113 #, c-format
6114 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6115 msgstr "%s修改通知%s新增通知%s"
6116
6117 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6118 #. %2$s:  END 
6119 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6120 #. %4$s:  END 
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6122 #, c-format
6123 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6124 msgstr "%s修改书标%s %s新增书标%s "
6125
6126 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6127 #. %2$s:  ELSE 
6128 #. %3$s:  END 
6129 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6130 #. %5$s:  budget_name 
6131 #. %6$s:  budget_period_description 
6132 #. %7$s:  END 
6133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
6134 #, c-format
6135 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6136 msgstr "%s修改%s新增%s 基金 %s %s 供预算 '%s' %s "
6137
6138 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6139 #. %2$s:  END 
6140 #. %3$s:  basketname|html 
6141 #. %4$s:  basketno 
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
6143 #, c-format
6144 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6145 msgstr "%s新增 %s采购单 %s (%s) 给 "
6146
6147 #. %1$s:  IF record.permanent 
6148 #. %2$s:  ELSE 
6149 #. %3$s:  END 
6150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6151 #, c-format
6152 msgid "%sNo%sYes%s"
6153 msgstr "%s否%s是%s"
6154
6155 #. %1$s:  ELSE 
6156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:370
6157 #, c-format
6158 msgid "%sNone"
6159 msgstr "%s无"
6160
6161 #. %1$s:  ELSE 
6162 #. %2$s:  END 
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
6164 #, c-format
6165 msgid "%sNot checked out%s"
6166 msgstr "%s不能借出%s"
6167
6168 #. %1$s:  IF ( I ) 
6169 #. %2$s:  ELSE 
6170 #. %3$s:  END 
6171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
6172 #, c-format
6173 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6174 msgstr "%s组织 %s读者 %s辨识"
6175
6176 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6177 #. %2$s:  ELSE 
6178 #. %3$s:  END 
6179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:58
6180 #, c-format
6181 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6182 msgstr "%s预期!%s&nbsp;%s"
6183
6184 #. %1$s: - BLOCK subject -
6185 #. %2$s: - END -
6186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6187 #, c-format
6188 msgid "%sOverdue:%s "
6189 msgstr "%s逾期:%s "
6190
6191 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6193 #, c-format
6194 msgid "%sParsing upload file "
6195 msgstr "%s分析上传文件 "
6196
6197 #. %1$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
6198 #. %2$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
6199 #. %3$s:  END 
6200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6201 #, fuzzy, c-format
6202 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6203 msgstr "群组:%s属性%s%s寻找范围%s%s"
6204
6205 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6206 #. %2$s:  END 
6207 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6208 #. %4$s:  END 
6209 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6210 #. %6$s:  END 
6211 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6212 #. %8$s:  END 
6213 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6214 #. %10$s:  END 
6215 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6216 #. %12$s:  END 
6217 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6218 #. %14$s:  s.reason 
6219 #. %15$s:  END 
6220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6221 #, c-format
6222 msgid ""
6223 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6224 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6225 "library%s %s(%s)%s "
6226 msgstr ""
6227 "%s推荐%s %s图书馆已检查%s %s图书馆已接受%s %s图书馆已订购%s %s拒绝推荐 %s %s"
6228 "馆内已有%s %s(%s)%s "
6229
6230 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6231 #. %2$s:  branchname 
6232 #. %3$s:  END 
6233 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6234 #. %5$s:  END 
6235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
6236 #, c-format
6237 msgid ""
6238 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6239 "and then attempt transfer: %s "
6240 msgstr "%s设置保留至等待并转移图书至 %s: %s %s取消保留并试图转移: %s "
6241
6242 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6243 #. %2$s:  ELSE 
6244 #. %3$s:  END 
6245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
6246 #, c-format
6247 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6248 msgstr "%s开始收费%s停止收费%s"
6249
6250 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6251 #. %2$s:  END 
6252 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6253 #. %4$s:  END 
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6255 #, c-format
6256 msgid ""
6257 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6258 "select a file to upload.%s "
6259 msgstr "%s您要上传的文件无内容。%s %s您未选择上传的文件。%s "
6260
6261 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6262 #. %2$s:  END 
6263 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6264 #. %4$s:  END 
6265 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6266 #. %6$s:  END 
6267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6268 #, c-format
6269 msgid ""
6270 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6271 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6272 msgstr ""
6273 "%s您打算上传的文件无内容。%s %s您未选择上传的文件。%s %s无效的或遗失的程序参"
6274 "数。%s "
6275
6276 #. %1$s:  ELSE 
6277 #. %2$s:  END 
6278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6279 #, c-format
6280 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6281 msgstr "%s没有待决的订单。%s "
6282
6283 #. %1$s:  ELSE 
6284 #. %2$s:  END 
6285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6286 #, c-format
6287 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6288 msgstr "%s没有收到订单。%s "
6289
6290 #. %1$s:  ELSE 
6291 #. %2$s:  END 
6292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6293 #, c-format
6294 msgid "%sThis record has no items.%s "
6295 msgstr "%s此纪录无馆藏。%s "
6296
6297 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6298 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6299 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6300 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6301 #. %5$s:  ELSE 
6302 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6303 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6304 #. %8$s:  END 
6305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6306 #, c-format
6307 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6308 msgstr "%s上传分析用 %s %s找到这些字段文件:%s %s%s : %s %s "
6309
6310 #. %1$s:  IF currency.archived 
6311 #. %2$s:  END 
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:222
6313 #, fuzzy, c-format
6314 msgid "%sYes%s"
6315 msgstr "%s 是的%s, "
6316
6317 #. For the first occurrence,
6318 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
6319 #. %2$s:  ELSE 
6320 #. %3$s:  END 
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:374
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:375
6323 #, c-format
6324 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6325 msgstr "%s是的%s&nbsp;%s"
6326
6327 #. For the first occurrence,
6328 #. %1$s:  IF ( loo.checked ) 
6329 #. %2$s:  ELSE 
6330 #. %3$s:  END 
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
6334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
6335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6346 #, c-format
6347 msgid "%sYes%sNo%s"
6348 msgstr "%s是%s否%s"
6349
6350 #. %1$s:  IF field.searchable 
6351 #. %2$s:  ELSE 
6352 #. %3$s:  END 
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
6354 #, c-format
6355 msgid "%sYes%sNo%s "
6356 msgstr "%s是%s否%s "
6357
6358 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6360 #, c-format
6361 msgid "%sa - Earlier heading"
6362 msgstr "%sa - 较早的标题"
6363
6364 #. %1$s:  ELSE 
6365 #. %2$s:  END 
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6367 #, c-format
6368 msgid "%sa list:%s"
6369 msgstr "%s一个虚拟书架:%s"
6370
6371 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6372 #. %2$s:  END 
6373 #. %3$s:  END 
6374 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6376 #, c-format
6377 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6378 msgstr "%s与 %s %s %s 和 ISSN 相符 "
6379
6380 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6381 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6382 #. %3$s:  END 
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6384 #, c-format
6385 msgid "%sat %s%s "
6386 msgstr "%s在 %s%s "
6387
6388 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6390 #, c-format
6391 msgid "%sb - Later heading"
6392 msgstr "%sb - 较新标题"
6393
6394 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6395 #. %2$s:  reser.author 
6396 #. %3$s:  END 
6397 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6399 #, c-format
6400 msgid "%sby %s%s %s ("
6401 msgstr "%s着者 %s%s %s ("
6402
6403 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6404 #. %2$s:  result_se.author 
6405 #. %3$s:  END 
6406 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6407 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6408 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6409 #. %7$s:  END 
6410 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6411 #. %9$s:  result_se.place 
6412 #. %10$s:  END 
6413 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6414 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6415 #. %13$s:  END 
6416 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6417 #. %15$s:  result_se.pages 
6418 #. %16$s:  END 
6419 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6421 #, c-format
6422 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6423 msgstr "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6424
6425 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6427 #, c-format
6428 msgid "%sd - Acronym"
6429 msgstr "%sd - 缩写"
6430
6431 #. %1$s:  ELSE 
6432 #. %2$s:  END 
6433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6434 #, c-format
6435 msgid "%sdefault%s framework"
6436 msgstr "%s缺省%s 书目纪录框架"
6437
6438 #. %1$s:  ELSE 
6439 #. %2$s:  END 
6440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6441 #, c-format
6442 msgid "%sdefault%s framework. "
6443 msgstr "%s缺省%s 书目纪录框架。"
6444
6445 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6446 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6447 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6448 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6449 #. %5$s:  ELSE 
6450 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6451 #. %7$s:  END 
6452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6453 #, c-format
6454 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6455 msgstr "%s电子邮件 %s打印 %s送出 %s简讯 %s%s%s "
6456
6457 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6459 #, c-format
6460 msgid "%sf - Musical composition"
6461 msgstr "%sf - 音乐编曲"
6462
6463 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6465 #, c-format
6466 msgid "%sg - Broader term"
6467 msgstr "%sg - 广义词"
6468
6469 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6471 #, c-format
6472 msgid "%sh - Narrower term"
6473 msgstr "%sh - 狭义词"
6474
6475 #. %1$s:  ELSE 
6476 #. %2$s:  END 
6477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6478 #, c-format
6479 msgid ""
6480 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6481 "page"
6482 msgstr ""
6483 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%s此页面"
6484
6485 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6487 #, c-format
6488 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6489 msgstr "%si - 参考说明在分栏$i"
6490
6491 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6493 #, c-format
6494 msgid "%sn - Not applicable"
6495 msgstr "%sn - 不适用"
6496
6497 #. For the first occurrence,
6498 #. %1$s:  IF cities.count 
6499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6501 #, fuzzy, c-format
6502 msgid "%sor choose "
6503 msgstr "选择"
6504
6505 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6507 #, c-format
6508 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6509 msgstr "%sr - 关系指标在$i或$4"
6510
6511 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6512 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6513 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6514 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6515 #. %5$s:  ELSE 
6516 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6517 #. %7$s:  END 
6518 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
6519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6520 #, fuzzy, c-format
6521 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
6522 msgstr "%s送出 %s待决 %s失败 %s删除 %s%s%s "
6523
6524 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6526 #, c-format
6527 msgid "%st - Immediate parent body"
6528 msgstr "%st - 直接上级单位"
6529
6530 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6531 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6532 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6534 #, c-format
6535 msgid "%sx%s = %s "
6536 msgstr "%sx%s = %s "
6537
6538 #. %1$s:  IF currency.active 
6539 #. %2$s:  END 
6540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
6541 #, c-format
6542 msgid "%s✓%s"
6543 msgstr "%s✓%s"
6544
6545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
6546 #, c-format
6547 msgid ""
6548 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6549 "Radoslav Kolev"
6550 msgstr ""
6551 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (保加利亚语) "
6552 "Radoslav Kolev"
6553
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6555 #, c-format
6556 msgid ""
6557 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6558 "and Serhij Dubyk"
6559 msgstr ""
6560 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (俄语) Victor Titarchuk "
6561 "and Serhij Dubyk"
6562
6563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
6564 #, c-format
6565 msgid ""
6566 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6567 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6568 msgstr ""
6569 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; (乌克"
6570 "兰语) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6571
6572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
6573 #, c-format
6574 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6575 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (希伯来语)"
6576
6577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
6578 #, c-format
6579 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6580 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(乌都语) Ata ur Rehman"
6581
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
6583 #, c-format
6584 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6585 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (波斯语)"
6586
6587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
6588 #, c-format
6589 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6590 msgstr "&#20013;&#25991; (中文)"
6591
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
6593 #, c-format
6594 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6595 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (印地语)"
6596
6597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
6598 #, c-format
6599 msgid ""
6600 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6601 msgstr ""
6602 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (孟加拉语) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6603
6604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6605 #, c-format
6606 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6607 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (日文)"
6608
6609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
6610 #, c-format
6611 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6612 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6613
6614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6615 #, c-format
6616 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6617 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6618
6619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6620 #, c-format
6621 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6622 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (马拉雅拉姆语)"
6623
6624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
6625 #, c-format
6626 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6627 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (泰文)"
6628
6629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
6630 #, c-format
6631 msgid ""
6632 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6633 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6634 msgstr ""
6635 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (阿姆哈拉语) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6636 "Mulugeta (团队组长), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6637
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6639 #, c-format
6640 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6641 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (韩文)"
6642
6643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
6644 #, c-format
6645 msgid ""
6646 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6647 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6648 msgstr ""
6649 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (现代希腊文 [1453- ]) "
6650 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6651
6652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6653 #, c-format
6654 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6655 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (捷克文)"
6656
6657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6658 #, c-format
6659 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6660 msgstr "&lt;&lt;回到采访推荐"
6661
6662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6665 #, c-format
6666 msgid "&lt;&lt; Previous"
6667 msgstr "&lt;&lt; 前一个"
6668
6669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
6670 #, c-format
6671 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6672 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;打开网站&lt;/a&gt;"
6673
6674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
6676 #, c-format
6677 msgid "&lt;upload_path&gt;"
6678 msgstr "&lt;upload_path&gt;"
6679
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
6681 #, c-format
6682 msgid "&nbsp; Sub report:"
6683 msgstr "&nbsp; 次报表:"
6684
6685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6686 #, c-format
6687 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6688 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 着者语句"
6689
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6692 #, c-format
6693 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6694 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 索书号"
6695
6696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6697 #, c-format
6698 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6699 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称"
6700
6701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6702 #, c-format
6703 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6704 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称语句"
6705
6706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6707 #, c-format
6708 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6709 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称"
6710
6711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6712 #, c-format
6713 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6714 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称语句"
6715
6716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6717 #, c-format
6718 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6719 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6720
6721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6722 #, c-format
6723 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6724 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6725
6726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6727 #, c-format
6728 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6729 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 键词当成片语"
6730
6731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6732 #, c-format
6733 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6734 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 个人姓名"
6735
6736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6737 #, c-format
6738 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6739 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 个人姓名语句"
6740
6741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6742 #, c-format
6743 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6744 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 集丛题名"
6745
6746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6747 #, c-format
6748 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6749 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题与广义词"
6750
6751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6752 #, c-format
6753 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6754 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题与狭义词"
6755
6756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6757 #, c-format
6758 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6759 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题与相关词"
6760
6761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6762 #, c-format
6763 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6764 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题语句"
6765
6766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6767 #, c-format
6768 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6769 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 题名语句"
6770
6771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
6772 #, c-format
6773 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6774 msgstr "&nbsp;&nbsp;(格式:yyyy-yyyy)"
6775
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
6777 #, c-format
6778 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6779 msgstr "&nbsp;显示不活跃的基金:"
6780
6781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:376
6784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:115
6785 #, c-format
6786 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6787 msgstr "&nbsp;显示不活跃:"
6788
6789 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6790 #. %2$s:  ELSE 
6791 #. %3$s:  END 
6792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
6793 #, fuzzy, c-format
6794 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
6795 msgstr "%s%s %s %s未借出 %s "
6796
6797 #. %1$s:  END 
6798 #. %2$s:  IF ( else ) 
6799 #. %3$s:  tagfield | html 
6800 #. %4$s:  ELSE 
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
6802 #, c-format
6803 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6804 msgstr "&rsaquo; %s %s权威 MARC 分栏结构 %s %s"
6805
6806 #. %1$s:  END 
6807 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6808 #. %3$s:  tagsubfield 
6809 #. %4$s:  END 
6810 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6811 #. %6$s:  END 
6812 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6813 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6814 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6815 #. %10$s:  END 
6816 #. %11$s:  ELSE 
6817 #. %12$s:  action 
6818 #. %13$s:  END 
6819 #. %14$s:  END 
6820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
6821 #, c-format
6822 msgid ""
6823 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6824 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6825 msgstr ""
6826 "&rsaquo; %s %s确认删除分栏 %s?%s %s数据删除%s %s %s %s编辑 MARC 分栏限制%s %s"
6827 "%s%s %s "
6828
6829 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6830 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6831 #. %3$s:  basketname 
6832 #. %4$s:  ELSE 
6833 #. %5$s:  booksellername 
6834 #. %6$s:  END 
6835 #. %7$s:  END 
6836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6837 #, c-format
6838 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6839 msgstr "&rsaquo; %s %s编辑采购单 '%s' %s新增采购单至 %s %s %s "
6840
6841 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6842 #. %2$s:  ELSE 
6843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6844 #, c-format
6845 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6846 msgstr "&rsaquo; %s 新增馆藏 %s "
6847
6848 #. %1$s:  IF course_name 
6849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6850 #, c-format
6851 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6852 msgstr "&rsaquo; %s 编辑 "
6853
6854 #. For the first occurrence,
6855 #. %1$s:  IF batch_id 
6856 #. %2$s:  batch_id 
6857 #. %3$s:  ELSE 
6858 #. %4$s:  END 
6859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
6861 #, c-format
6862 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
6863 msgstr "&rsaquo; %s 编辑 (%s) %s 新增 %s "
6864
6865 #. %1$s:  IF ( id ) 
6866 #. %2$s:  ELSE 
6867 #. %3$s:  END 
6868 #. %4$s:  ELSE 
6869 #. %5$s:  END 
6870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
6871 #, c-format
6872 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6873 msgstr "&rsaquo; %s 编辑新增馆藏%s新增馆藏%s%s最新消息%s"
6874
6875 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
6876 #. %2$s:  ELSE 
6877 #. %3$s:  END 
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
6879 #, fuzzy, c-format
6880 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
6881 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
6882
6883 #. %1$s:  IF datereceived 
6884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
6885 #, c-format
6886 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6887 msgstr "&rsaquo; %s 收到摘要 "
6888
6889 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6890 #. %2$s:  ELSE 
6891 #. %3$s:  authid 
6892 #. %4$s:  authtypetext 
6893 #. %5$s:  END 
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6895 #, c-format
6896 msgid ""
6897 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6898 msgstr "&rsaquo; %s 权威纪录不明 %s 权威纪录详情 #%s (%s) %s "
6899
6900 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6901 #. %2$s:  ELSE 
6902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
6903 #, c-format
6904 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6905 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s 详情 "
6906
6907 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6908 #. %2$s:  ELSE 
6909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6910 #, c-format
6911 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6912 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s ISBD 详情 "
6913
6914 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6915 #. %2$s:  ELSE 
6916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6917 #, c-format
6918 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6919 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s MARC 详情 "
6920
6921 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6922 #. %2$s:  ELSE 
6923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6924 #, c-format
6925 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6926 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s MARC 详情 "
6927
6928 #. %1$s:  branchname 
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6930 #, c-format
6931 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6932 msgstr "&rsaquo; %s 行事历"
6933
6934 #. %1$s:  END 
6935 #. %2$s:  IF step == 2 
6936 #. %3$s:  END 
6937 #. %4$s:  IF step == 3 
6938 #. %5$s:  END 
6939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6940 #, c-format
6941 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6942 msgstr "&rsaquo; %s%s确认%s%s完成%s"
6943
6944 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6945 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6946 #. %3$s:  budget_period_description 
6947 #. %4$s:  ELSE 
6948 #. %5$s:  END 
6949 #. %6$s:  END 
6950 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
6952 #, c-format
6953 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6954 msgstr "&rsaquo; %s%s基金给 '%s'%s全部基金%s%s %s "
6955
6956 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
6957 #. %2$s:  IF currency 
6958 #. %3$s:  currency.currency 
6959 #. %4$s:  ELSE 
6960 #. %5$s:  END 
6961 #. %6$s:  END 
6962 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
6964 #, c-format
6965 msgid ""
6966 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6967 "currency '"
6968 msgstr "&rsaquo; %s%s修改币别 '%s'%s新增币别%s%s %s确认删除币别 '"
6969
6970 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6971 #. %2$s:  categorycode |html 
6972 #. %3$s:  ELSE 
6973 #. %4$s:  categorycode |html 
6974 #. %5$s:  END 
6975 #. %6$s:  END 
6976 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
6977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
6978 #, c-format
6979 msgid ""
6980 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6981 "'%s'%s%s %s "
6982 msgstr "&rsaquo; %s不能删除:类型 %s 使用中%s确认删除类型 '%s'%s%s %s "
6983
6984 #. %1$s:  IF step == 1 
6985 #. %2$s:  ELSE 
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6987 #, c-format
6988 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6989 msgstr "&rsaquo; %s清除读者纪录%s"
6990
6991 #. %1$s:  IF ( op ) 
6992 #. %2$s:  ELSE 
6993 #. %3$s:  END 
6994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6995 #, c-format
6996 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6997 msgstr "&rsaquo; %s新增传阅清单%s编辑传阅清单%s"
6998
6999 #. For the first occurrence,
7000 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7001 #. %2$s:  template_id 
7002 #. %3$s:  ELSE 
7003 #. %4$s:  END 
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7010 #, c-format
7011 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7012 msgstr "&rsaquo; %s编辑 (%s)%s新增%s "
7013
7014 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
7016 #, c-format
7017 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7018 msgstr "&rsaquo; %s编辑 "
7019
7020 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7021 #. %2$s:  authid 
7022 #. %3$s:  authtypetext 
7023 #. %4$s:  ELSE 
7024 #. %5$s:  authtypetext 
7025 #. %6$s:  END 
7026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7027 #, c-format
7028 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7029 msgstr "&rsaquo; %s修改权威 #%s (%s)%s新增权威 %s%s "
7030
7031 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7032 #. %2$s:  END 
7033 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7034 #. %4$s:  END 
7035 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7036 #. %6$s:  END 
7037 #. %7$s:  END 
7038 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7039 #. %9$s:  END 
7040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7041 #, c-format
7042 msgid ""
7043 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7044 "%s%s %sAuthorized values%s"
7045 msgstr "&rsaquo; %s修改容许值%s %s新增容许值%s %s新增类型%s%s %s容许值%s"
7046
7047 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7048 #. %2$s:  categorycode |html 
7049 #. %3$s:  ELSE 
7050 #. %4$s:  END 
7051 #. %5$s:  END 
7052 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7054 #, c-format
7055 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7056 msgstr "&rsaquo; %s修改类型 '%s'%s新增类型%s%s %s "
7057
7058 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7059 #. %2$s:  contractname 
7060 #. %3$s:  ELSE 
7061 #. %4$s:  END 
7062 #. %5$s:  END 
7063 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7065 #, c-format
7066 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7067 msgstr "&rsaquo; %s修改合约 '%s' %s新增合约 %s %s %s "
7068
7069 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7070 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7071 #. %3$s:  budget_name 
7072 #. %4$s:  END 
7073 #. %5$s:  ELSE 
7074 #. %6$s:  END 
7075 #. %7$s:  END 
7076 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
7078 #, c-format
7079 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7080 msgstr "&rsaquo; %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s %s "
7081
7082 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7083 #. %2$s:  ordernumber 
7084 #. %3$s:  ELSE 
7085 #. %4$s:  END 
7086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7087 #, c-format
7088 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7089 msgstr "&rsaquo; %s修改订单详情 (第 #%s列)%s新增订单%s"
7090
7091 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7092 #. %2$s:  searchfield 
7093 #. %3$s:  ELSE 
7094 #. %4$s:  END 
7095 #. %5$s:  END 
7096 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7098 #, c-format
7099 msgid ""
7100 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7101 msgstr "&rsaquo; %s修改系统首选 '%s'%s新增系统首选%s%s%s "
7102
7103 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7104 #. %2$s:  END 
7105 #. %3$s:  basketname|html 
7106 #. %4$s:  basketno 
7107 #. %5$s:  name|html 
7108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
7109 #, c-format
7110 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7111 msgstr "&rsaquo; %s新增 %s采购单 %s (%s) 给 %s"
7112
7113 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7114 #. %2$s:  ELSE 
7115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
7116 #, c-format
7117 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7118 msgstr "&rsaquo; %s来自外部资源的订单%s"
7119
7120 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7121 #. %2$s:  ELSE 
7122 #. %3$s:  END 
7123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7124 #, c-format
7125 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7126 msgstr "&rsaquo; %s更新口令%s改变名称与口令%s"
7127
7128 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7129 #. %2$s:  ELSE 
7130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
7131 #, c-format
7132 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7133 msgstr "&rsaquo; %s读者属性类型%s"
7134
7135 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7136 #. %2$s:  ELSE 
7137 #. %3$s:  firstname 
7138 #. %4$s:  surname 
7139 #. %5$s:  cardnumber 
7140 #. %6$s:  END 
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7142 #, c-format
7143 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7144 msgstr "&rsaquo; %s读者不存在%s离馆 %s %s (%s)%s "
7145
7146 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7147 #. %2$s:  ELSE 
7148 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7149 #. %4$s:  END 
7150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
7151 #, c-format
7152 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7153 msgstr "&rsaquo; %s读者不存在%s读者详情 %s%s "
7154
7155 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7156 #. %2$s:  ELSE 
7157 #. %3$s:  firstname 
7158 #. %4$s:  surname 
7159 #. %5$s:  cardnumber 
7160 #. %6$s:  END 
7161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7162 #, c-format
7163 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7164 msgstr "&rsaquo; %s读者不存在%s统计 %s %s (%s)%s "
7165
7166 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7167 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7168 #. %3$s:  ELSE 
7169 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7170 #. %5$s:  ELSE 
7171 #. %6$s:  END 
7172 #. %7$s:  END 
7173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7174 #, c-format
7175 msgid ""
7176 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7177 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7178 msgstr ""
7179 "&rsaquo; %s支付个别的罚款%s豁免个别罚款%s%s支付指定的罚款%s支付全部罚款%s%s"
7180
7181 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7182 #. %2$s:  ELSE 
7183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7184 #, c-format
7185 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7186 msgstr "&rsaquo; %s纪录匹配规则%s"
7187
7188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7189 #, c-format
7190 msgid "&rsaquo; About Koha"
7191 msgstr "&rsaquo; 关于Koha"
7192
7193 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
7195 #, c-format
7196 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7197 msgstr "&rsaquo; 帐号 %s"
7198
7199 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7201 #, c-format
7202 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7203 msgstr "&rsaquo; 新增 OAI 集%s"
7204
7205 #. %1$s:  booksellername |html 
7206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7207 #, c-format
7208 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7209 msgstr "&rsaquo; 新增采购单群组给 %s"
7210
7211 #. %1$s:  END 
7212 #. %2$s:  END 
7213 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7214 #. %4$s:  IF total 
7215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
7216 #, c-format
7217 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7218 msgstr "&rsaquo; 新增馆藏类型 %s %s %s %s "
7219
7220 #. %1$s:  END 
7221 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7223 #, fuzzy, c-format
7224 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s "
7225 msgstr "&rsaquo; 新增推荐 %s %s "
7226
7227 #. %1$s:  END 
7228 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7230 #, fuzzy, c-format
7231 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
7232 msgstr "&rsaquo; 新增馆藏类型 %s %s %s %s "
7233
7234 #. %1$s:  END 
7235 #. %2$s:  ELSE 
7236 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7238 #, c-format
7239 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7240 msgstr "&rsaquo; 新增说明 %s%s%s "
7241
7242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7243 #, c-format
7244 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7245 msgstr "&rsaquo; 新增/删除馆藏"
7246
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7248 #, c-format
7249 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7250 msgstr "&rsaquo; 从订阅新增订单"
7251
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7253 #, c-format
7254 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7255 msgstr "&rsaquo; 从推荐新增订单"
7256
7257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7258 #, c-format
7259 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7260 msgstr "&rsaquo; 从iso2709文件新增订单"
7261
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7263 #, c-format
7264 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7265 msgstr "&rsaquo; 新增读者"
7266
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7268 #, c-format
7269 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7270 msgstr "&rsaquo; 新增指定用书给 "
7271
7272 #. %1$s:  END 
7273 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7275 #, c-format
7276 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7277 msgstr "&rsaquo; 新增推荐 %s %s "
7278
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7280 #, c-format
7281 msgid "&rsaquo; Administration"
7282 msgstr "&rsaquo; 管理"
7283
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
7285 #, c-format
7286 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7287 msgstr "&rsaquo; 高级寻找"
7288
7289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7290 #, c-format
7291 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7292 msgstr "&rsaquo; 报警订阅者 "
7293
7294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7295 #, c-format
7296 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7297 msgstr "&rsaquo; 新增馆藏至 "
7298
7299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
7300 #, c-format
7301 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7302 msgstr "&rsaquo; 音效提示"
7303
7304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7305 #, c-format
7306 msgid "&rsaquo; Authorities"
7307 msgstr "&rsaquo; 权威"
7308
7309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
7310 #, c-format
7311 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7312 msgstr "&rsaquo; 权威寻找结果"
7313
7314 #. %1$s:  basketno 
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7316 #, fuzzy, c-format
7317 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
7318 msgstr "&rsaquo; 采购单群组"
7319
7320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7321 #, c-format
7322 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7323 msgstr "&rsaquo; 采购单群组"
7324
7325 #. %1$s:  import_batch_id 
7326 #. %2$s:  ELSE 
7327 #. %3$s:  END 
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
7329 #, c-format
7330 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7331 msgstr "&rsaquo; 批次 %s %s &rsaquo; 管理待输出的 MARC 纪录 %s "
7332
7333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7334 #, c-format
7335 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7336 msgstr "&rsaquo; CSV输出配置文件 "
7337
7338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7339 #, c-format
7340 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7341 msgstr "&rsaquo; 取消订单"
7342
7343 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7344 #. %2$s:  ELSE 
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7346 #, c-format
7347 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7348 msgstr "&rsaquo; 不能删除馆藏类型 '%s' %s "
7349
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7351 #, c-format
7352 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7353 msgstr "&rsaquo; 不能删除读者"
7354
7355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7356 #, c-format
7357 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7358 msgstr "&rsaquo; 编目"
7359
7360 #. %1$s:  END 
7361 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7362 #. %3$s:  END 
7363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7364 #, c-format
7365 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7366 msgstr "&rsaquo; 类型删除%s %s读者类型%s"
7367
7368 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7369 #. %2$s:  ELSE 
7370 #. %3$s:  END 
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7372 #, c-format
7373 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7374 msgstr "&rsaquo; 改变订单 %s供应商%s内部%s 说明"
7375
7376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7377 #, c-format
7378 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7379 msgstr "&rsaquo; 检查到期日 "
7380
7381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
7382 #, c-format
7383 msgid "&rsaquo; Check in"
7384 msgstr "&rsaquo; 还入"
7385
7386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7387 #, c-format
7388 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7389 msgstr "&rsaquo; 借出纪录 "
7390
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7392 #, c-format
7393 msgid "&rsaquo; Circulation"
7394 msgstr "&rsaquo; 流通"
7395
7396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
7397 #, c-format
7398 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7399 msgstr "&rsaquo; 流通与罚款规则"
7400
7401 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7403 #, c-format
7404 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7405 msgstr "&rsaquo; 流通纪录 %s"
7406
7407 #. %1$s:  title |html 
7408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7409 #, c-format
7410 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7411 msgstr "&rsaquo; 流通统计 %s"
7412
7413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7414 #, c-format
7415 msgid "&rsaquo; Claims"
7416 msgstr "&rsaquo; 催缺"
7417
7418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7419 #, fuzzy, c-format
7420 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
7421 msgstr "&rsaquo; 流通与罚款规则"
7422
7423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7424 #, c-format
7425 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7426 msgstr "&rsaquo; 设置字段"
7427
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7429 #, c-format
7430 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7431 msgstr "&rsaquo; 比较匹配的记录 "
7432
7433 #. %1$s:  ELSE 
7434 #. %2$s:  END 
7435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
7436 #, fuzzy, c-format
7437 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
7438 msgstr "&rsaquo; 确认删除标签 '%s' %s &rsaquo;"
7439
7440 #. %1$s:  ELSE 
7441 #. %2$s:  END 
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
7443 #, fuzzy, c-format
7444 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
7445 msgstr "&rsaquo; 确认删除合约 %s %s %s "
7446
7447 #. %1$s:  contractnumber 
7448 #. %2$s:  END 
7449 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7451 #, c-format
7452 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7453 msgstr "&rsaquo; 确认删除合约 %s %s %s "
7454
7455 #. %1$s:  searchfield 
7456 #. %2$s:  END 
7457 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7459 #, c-format
7460 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7461 msgstr "&rsaquo; 确认删除参数 '%s'%s%s "
7462
7463 #. %1$s:  searchfield 
7464 #. %2$s:  END 
7465 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7467 #, c-format
7468 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7469 msgstr "&rsaquo; 确认删除打印机 '%s'%s %s "
7470
7471 #. %1$s:  tagsubfield 
7472 #. %2$s:  END 
7473 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
7475 #, c-format
7476 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7477 msgstr "&rsaquo; 确认删除分栏 %s %s %s "
7478
7479 #. %1$s:  searchfield 
7480 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7482 #, c-format
7483 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7484 msgstr "&rsaquo; 确认删除标签 '%s' %s &rsaquo;"
7485
7486 #. %1$s:  ELSE 
7487 #. %2$s:  END 
7488 #. %3$s:  END 
7489 #. %4$s:  END 
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7491 #, c-format
7492 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7493 msgstr "&rsaquo; 确认删除%s通知 &amp; 收条%s%s%s"
7494
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
7496 #, c-format
7497 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7498 msgstr "&rsaquo; 确认预约"
7499
7500 #. %1$s:  tablename 
7501 #. %2$s:  kohafield 
7502 #. %3$s:  END 
7503 #. %4$s:  IF ( else ) 
7504 #. %5$s:  tagfield 
7505 #. %6$s:  END 
7506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
7507 #, c-format
7508 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7509 msgstr "&rsaquo; 连结 %s.%s 至 MARC 分栏%s %sKoha 映射至 MARC %s%s"
7510
7511 #. %1$s:  END 
7512 #. %2$s:  IF ( else ) 
7513 #. %3$s:  END 
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7515 #, c-format
7516 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7517 msgstr "&rsaquo; 合约删除 %s %s合约%s "
7518
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7520 #, c-format
7521 msgid "&rsaquo; Course details for "
7522 msgstr "&rsaquo; 课程详情 "
7523
7524 #. %1$s:  END 
7525 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7527 #, c-format
7528 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7529 msgstr "&rsaquo; 新增数据 %s %s "
7530
7531 #. %1$s:  END 
7532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7533 #, c-format
7534 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7535 msgstr "&rsaquo; 数据被删除 %s "
7536
7537 #. %1$s:  END 
7538 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7540 #, c-format
7541 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7542 msgstr "&rsaquo; 数据被纪录%s %s "
7543
7544 #. %1$s:  END 
7545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
7546 #, c-format
7547 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7548 msgstr "&rsaquo; 删除基金吗?%s "
7549
7550 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7551 #. %2$s:  END 
7552 #. %3$s:  END 
7553 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
7555 #, c-format
7556 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7557 msgstr "&rsaquo; 删除馆藏类型 '%s'?%s %s %s "
7558
7559 #. %1$s:  subscriptionid 
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7561 #, c-format
7562 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7563 msgstr "&rsaquo; 订阅详情#%s"
7564
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7566 #, c-format
7567 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7568 msgstr "&rsaquo; 您的意思是?"
7569
7570 #. %1$s:  END 
7571 #. %2$s:  IF close_form 
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
7573 #, c-format
7574 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7575 msgstr "&rsaquo; 复制预算 %s %s "
7576
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7578 #, c-format
7579 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7580 msgstr "&rsaquo; 重复报警"
7581
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
7583 #, c-format
7584 msgid "&rsaquo; Edit "
7585 msgstr "&rsaquo;编辑 "
7586
7587 #. %1$s:  END -
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7589 #, c-format
7590 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7591 msgstr "&rsaquo;编辑 %s "
7592
7593 #. %1$s:  spec 
7594 #. %2$s:  ELSE 
7595 #. %3$s:  END 
7596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7597 #, fuzzy, c-format
7598 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7599 msgstr "&rsaquo; 修改 OAI 集 '%s'%s OAI 集组态%s"
7600
7601 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
7603 #, fuzzy, c-format
7604 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
7605 msgstr "&rsaquo; 编辑SQL 报表 %s"
7606
7607 #. %1$s:  END 
7608 #. %2$s:  ELSE 
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
7610 #, c-format
7611 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7612 msgstr "&rsaquo; 编辑分栏限制 %s %s "
7613
7614 #. %1$s:  suggestionid 
7615 #. %2$s:  ELSE 
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7617 #, c-format
7618 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7619 msgstr "&rsaquo; 编辑推荐 #%s %s "
7620
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7622 #, c-format
7623 msgid "&rsaquo; Editor"
7624 msgstr "&rsaquo;编辑"
7625
7626 #. %1$s:  errno 
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
7628 #, fuzzy, c-format
7629 msgid "&rsaquo; Error %s"
7630 msgstr "&rsaquo; 错误400"
7631
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7633 #, c-format
7634 msgid "&rsaquo; Files"
7635 msgstr "&rsaquo; 文件"
7636
7637 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7639 #, c-format
7640 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7641 msgstr "&rsaquo; 字段 %s"
7642
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
7644 #, c-format
7645 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7646 msgstr "&rsaquo; 预约比率"
7647
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7649 #, c-format
7650 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7651 msgstr "&rsaquo; 预约拉出"
7652
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
7654 #, c-format
7655 msgid "&rsaquo; Images "
7656 msgstr "&rsaquo; 封面 "
7657
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7659 #, c-format
7660 msgid "&rsaquo; Images for "
7661 msgstr "&rsaquo; 封面 "
7662
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7664 #, c-format
7665 msgid "&rsaquo; Invoices"
7666 msgstr "&rsaquo; 收据"
7667
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7669 #, c-format
7670 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7671 msgstr "&rsaquo; 馆藏流通报警 "
7672
7673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
7674 #, c-format
7675 msgid "&rsaquo; Item details for "
7676 msgstr "&rsaquo; 馆藏详情 "
7677
7678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
7679 #, c-format
7680 msgid "&rsaquo; Item search "
7681 msgstr "&rsaquo; 馆藏寻找 "
7682
7683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
7684 #, fuzzy, c-format
7685 msgid "&rsaquo; Item search fields "
7686 msgstr "&rsaquo; 馆藏寻找字段 "
7687
7688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7689 #, c-format
7690 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7691 msgstr "&rsaquo; 未借出的馆藏"
7692
7693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7694 #, c-format
7695 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7696 msgstr "&rsaquo; 键词映射至 MARC"
7697
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
7699 #, c-format
7700 msgid "&rsaquo; Label creator "
7701 msgstr "&rsaquo; 标签创建者 "
7702
7703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7704 #, c-format
7705 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7706 msgstr "&rsaquo; 连结至主馆藏 "
7707
7708 #. %1$s:  IF ( total ) 
7709 #. %2$s:  total 
7710 #. %3$s:  ELSE 
7711 #. %4$s:  END 
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7713 #, c-format
7714 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7715 msgstr "&rsaquo; 检查 MARC %s: %s 找到错误%s : 组态正确!%s"
7716
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7718 #, c-format
7719 msgid "&rsaquo; MARC export"
7720 msgstr "&rsaquo; 输出 MARC"
7721
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7723 #, c-format
7724 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7725 msgstr "&rsaquo; 修改 MARC 模板"
7726
7727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
7728 #, c-format
7729 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7730 msgstr "&rsaquo; 管理供订阅使用的字段 "
7731
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7733 #, c-format
7734 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7735 msgstr "&rsaquo; 人工额度"
7736
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7738 #, c-format
7739 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7740 msgstr "&rsaquo; 人工发票"
7741
7742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
7743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7744 #, c-format
7745 msgid "&rsaquo; Merging records"
7746 msgstr "&rsaquo; 合并纪录"
7747
7748 #. %1$s:  ELSE 
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
7750 #, fuzzy, c-format
7751 msgid "&rsaquo; Modify account %s "
7752 msgstr "&rsaquo; 修改说明%s "
7753
7754 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7755 #. %2$s:  ELSE 
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7757 #, c-format
7758 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7759 msgstr "&rsaquo; 修改馆藏类型 '%s' %s "
7760
7761 #. %1$s:  ELSE 
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
7763 #, fuzzy, c-format
7764 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
7765 msgstr "&rsaquo; 编辑SQL 报表 %s"
7766
7767 #. %1$s:  ELSE 
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7769 #, c-format
7770 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7771 msgstr "&rsaquo; 修改说明%s "
7772
7773 #. %1$s:  searchfield 
7774 #. %2$s:  ELSE 
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7776 #, c-format
7777 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7778 msgstr "&rsaquo; 修改打印机 '%s'%s "
7779
7780 #. %1$s:  ELSE 
7781 #. %2$s:  END 
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
7783 #, c-format
7784 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7785 msgstr "&rsaquo; 修改订阅%s新增订阅%s"
7786
7787 #. %1$s:  END 
7788 #. %2$s:  END 
7789 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7791 #, c-format
7792 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7793 msgstr "&rsaquo; 新增打印机%s%s %s "
7794
7795 #. %1$s:  ELSE 
7796 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7798 #, c-format
7799 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7800 msgstr "&rsaquo; 新增说明%s%s "
7801
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7803 #, c-format
7804 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7805 msgstr "&rsaquo; 引导说明"
7806
7807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7808 #, c-format
7809 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7810 msgstr "&rsaquo; 脱机流通"
7811
7812 #. %1$s:  fund_code 
7813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7814 #, c-format
7815 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7816 msgstr "&rsaquo; 订阅 - %s"
7817
7818 #. %1$s:  todaysdate 
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7820 #, c-format
7821 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7822 msgstr "&rsaquo; 逾期 %s"
7823
7824 #. %1$s:  LoginBranchname 
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7826 #, c-format
7827 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7828 msgstr "&rsaquo; 逾期 %s"
7829
7830 #. %1$s:  END 
7831 #. %2$s:  IF ( else ) 
7832 #. %3$s:  END 
7833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7834 #, c-format
7835 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7836 msgstr "&rsaquo; 删除参数%s%s系统首选%s"
7837
7838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
7839 #, c-format
7840 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7841 msgstr "&rsaquo; 新增读者证 "
7842
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
7844 #, c-format
7845 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7846 msgstr "&rsaquo; 读者清单"
7847
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7849 #, c-format
7850 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7851 msgstr "&rsaquo; 无借出的读者"
7852
7853 #. %1$s:  borrower.firstname 
7854 #. %2$s:  borrower.surname 
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
7856 #, c-format
7857 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7858 msgstr "&rsaquo; 支付罚款 %s %s"
7859
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7861 #, c-format
7862 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7863 msgstr "&rsaquo; 停止离馆申请"
7864
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7866 #, c-format
7867 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7868 msgstr "&rsaquo; 停止现场借出"
7869
7870 #. %1$s:  title |html 
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
7872 #, c-format
7873 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7874 msgstr "&rsaquo; 预约 %s"
7875
7876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
7877 #, c-format
7878 msgid "&rsaquo; Plugins "
7879 msgstr "&rsaquo; 外挂 "
7880
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7882 #, c-format
7883 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7884 msgstr "&rsaquo; 停用外挂 "
7885
7886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7887 #, c-format
7888 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7889 msgstr "&rsaquo; 查看传阅清单"
7890
7891 #. %1$s:  END 
7892 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7894 #, c-format
7895 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7896 msgstr "&rsaquo; 新增打印机%s %s "
7897
7898 #. %1$s:  END 
7899 #. %2$s:  IF ( else ) 
7900 #. %3$s:  END 
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7902 #, c-format
7903 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7904 msgstr "&rsaquo; 删除打印机%s %s打印机%s"
7905
7906 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
7908 #, c-format
7909 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7910 msgstr "&rsaquo; 采访推荐给 %s "
7911
7912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7913 #, c-format
7914 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7915 msgstr "&rsaquo; 快速新增书标"
7916
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7918 #, c-format
7919 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7920 msgstr "&rsaquo; 引句编辑器"
7921
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
7923 #, c-format
7924 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7925 msgstr "&rsaquo; 引句上传器"
7926
7927 #. %1$s:  name 
7928 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7929 #. %3$s:  invoice 
7930 #. %4$s:  END 
7931 #. %5$s:  ordernumber 
7932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7933 #, c-format
7934 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7935 msgstr "&rsaquo; 收到馆藏:%s %s[%s]%s (订单#%s)"
7936
7937 #. %1$s:  name 
7938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7939 #, c-format
7940 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7941 msgstr "&rsaquo; 从供应商收到馆藏 %s"
7942
7943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7944 #, c-format
7945 msgid "&rsaquo; Renew"
7946 msgstr "&rsaquo; 续借"
7947
7948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
7949 #, c-format
7950 msgid "&rsaquo; Reports"
7951 msgstr "&rsaquo; 报表"
7952
7953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7954 #, c-format
7955 msgid "&rsaquo; Reserve "
7956 msgstr "&rsaquo; 保留 "
7957
7958 #. %1$s:  ELSE 
7959 #. %2$s:  END 
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
7961 #, c-format
7962 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7963 msgstr "&rsaquo; 结果 %s 纪录 %s "
7964
7965 #. %1$s:  ELSE 
7966 #. %2$s:  END 
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7968 #, c-format
7969 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7970 msgstr "&rsaquo; 结果 %s&rsaquo; 平均借出期间%s"
7971
7972 #. %1$s:  ELSE 
7973 #. %2$s:  END 
7974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7975 #, c-format
7976 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7977 msgstr "&rsaquo; 结果 %s&rsaquo; 流通统计%s"
7978
7979 #. %1$s:  ELSE 
7980 #. %2$s:  END 
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7982 #, c-format
7983 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7984 msgstr "&rsaquo; 结果 %s&rsaquo; 预约统计%s"
7985
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7987 #, c-format
7988 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7989 msgstr "&rsaquo; 标签的结果 "
7990
7991 #. %1$s:  ELSE 
7992 #. %2$s:  END 
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7994 #, c-format
7995 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7996 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 采访统计 %s"
7997
7998 #. %1$s:  ELSE 
7999 #. %2$s:  END 
8000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8001 #, c-format
8002 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8003 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 依馆藏类型分类的馆藏%s"
8004
8005 #. %1$s:  ELSE 
8006 #. %2$s:  END 
8007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8008 #, c-format
8009 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8010 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 遗失馆藏%s"
8011
8012 #. %1$s:  ELSE 
8013 #. %2$s:  END 
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
8015 #, fuzzy, c-format
8016 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8017 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 遗失馆藏%s"
8018
8019 #. %1$s:  ELSE 
8020 #. %2$s:  END 
8021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
8022 #, c-format
8023 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8024 msgstr "&rsaquo; 结果%s 上传脱机流通文件%s"
8025
8026 #. %1$s:  ELSE 
8027 #. %2$s:  END 
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
8029 #, c-format
8030 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8031 msgstr "&rsaquo; 结果%s&rsaquo; 目录统计%s"
8032
8033 #. %1$s:  ELSE 
8034 #. %2$s:  END 
8035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8036 #, c-format
8037 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8038 msgstr "&rsaquo; 结果%s&rsaquo; 依读者类型分类的借出%s"
8039
8040 #. %1$s:  ELSE 
8041 #. %2$s:  END 
8042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8043 #, c-format
8044 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8045 msgstr "&rsaquo; 结果%s&rsaquo; 借出最多的读者%s"
8046
8047 #. %1$s:  ELSE 
8048 #. %2$s:  END 
8049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8050 #, c-format
8051 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8052 msgstr "&rsaquo; 结果 %s登录簿%s"
8053
8054 #. %1$s:  ELSE 
8055 #. %2$s:  END 
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8057 #, c-format
8058 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8059 msgstr "&rsaquo; 结果%s流通最多的馆藏%s"
8060
8061 #. %1$s:  ELSE 
8062 #. %2$s:  END 
8063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8064 #, c-format
8065 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8066 msgstr "&rsaquo; 结果%s上传读者照片%s "
8067
8068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8069 #, c-format
8070 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8071 msgstr "&rsaquo; 巡回馆藏"
8072
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8074 #, fuzzy, c-format
8075 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
8076 msgstr "&rsaquo; CSV输出配置文件 "
8077
8078 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
8080 #, fuzzy, c-format
8081 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8082 msgstr "&rsaquo; 查看SQL %s"
8083
8084 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8085 #. %2$s:  query_desc |html 
8086 #. %3$s:  END 
8087 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8088 #. %5$s:  limit_desc | html 
8089 #. %6$s:  END 
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8091 #, c-format
8092 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8093 msgstr "&rsaquo; 寻找 %s供 '%s'%s%s&nbsp;祗限于:&nbsp;'%s'%s "
8094
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8096 #, c-format
8097 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8098 msgstr "&rsaquo; 寻找既有的纪录"
8099
8100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8101 #, c-format
8102 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8103 msgstr "&rsaquo; 寻找供应商 "
8104
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8106 #, c-format
8107 msgid "&rsaquo; Search history "
8108 msgstr "&rsaquo; 寻找纪录 "
8109
8110 #. %1$s:  END 
8111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
8112 #, c-format
8113 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8114 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s"
8115
8116 #. %1$s:  ELSE 
8117 #. %2$s:  END 
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8119 #, c-format
8120 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8121 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s寻找订单%s"
8122
8123 #. %1$s:  ELSE 
8124 #. %2$s:  END 
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
8126 #, c-format
8127 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8128 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s读者%s"
8129
8130 #. %1$s:  ELSE 
8131 #. %2$s:  END 
8132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8133 #, c-format
8134 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8135 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s期刊 %s "
8136
8137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8138 #, c-format
8139 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8140 msgstr "&rsaquo; 寻找挪威国家读者数据库"
8141
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8143 #, c-format
8144 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8145 msgstr "&rsaquo; 送出简讯"
8146
8147 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8149 #, c-format
8150 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8151 msgstr "&rsaquo; 送出通知给 %s"
8152
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8154 #, c-format
8155 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8156 msgstr "&rsaquo; 期刊馆藏信息 "
8157
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
8159 #, c-format
8160 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8161 msgstr "&rsaquo; 期刊版本 "
8162
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8165 #, c-format
8166 msgid "&rsaquo; Serials "
8167 msgstr "&rsaquo; 期刊 "
8168
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8170 #, c-format
8171 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8172 msgstr "&rsaquo; 期刊订阅统计"
8173
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8175 #, c-format
8176 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8177 msgstr "&rsaquo; 设置图书馆还入与转移政策"
8178
8179 #. %1$s:  surname 
8180 #. %2$s:  firstname 
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8182 #, c-format
8183 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8184 msgstr "&rsaquo; 设置授权 %s, %s"
8185
8186 #. %1$s:  suggestionid 
8187 #. %2$s:  ELSE 
8188 #. %3$s:  END 
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8190 #, c-format
8191 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8192 msgstr "&rsaquo; 显示推荐 #%s %s 管理推荐 %s "
8193
8194 #. %1$s:  fund_code 
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8196 #, c-format
8197 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8198 msgstr "&rsaquo; Spent - %s"
8199
8200 #. %1$s:  END 
8201 #. %2$s:  IF ( else ) 
8202 #. %3$s:  tagfield | html 
8203 #. %4$s:  END 
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8205 #, c-format
8206 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8207 msgstr "&rsaquo; 删除分栏 %s %s标签 %s 分栏结构%s "
8208
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8210 #, c-format
8211 msgid "&rsaquo; Subject search results"
8212 msgstr "&rsaquo; 主题寻找结果"
8213
8214 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8216 #, c-format
8217 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8218 msgstr "&rsaquo; 订阅传阅清单 %s"
8219
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8221 #, c-format
8222 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8223 msgstr "&rsaquo; 订阅纪录"
8224
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8226 #, c-format
8227 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8228 msgstr "&rsaquo; 订阅信息 "
8229
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8231 #, c-format
8232 msgid "&rsaquo; System preferences"
8233 msgstr "&rsaquo; 系统首选"
8234
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8236 #, c-format
8237 msgid "&rsaquo; Tags"
8238 msgstr "&rsaquo; 标签"
8239
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8241 #, c-format
8242 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8243 msgstr "&rsaquo; 直到一致 "
8244
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8246 #, c-format
8247 msgid "&rsaquo; Tools"
8248 msgstr "&rsaquo; 工具"
8249
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8251 #, c-format
8252 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8253 msgstr "&rsaquo; 转移馆藏"
8254
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
8256 #, c-format
8257 msgid "&rsaquo; Transfers"
8258 msgstr "&rsaquo; 转移"
8259
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8261 #, c-format
8262 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
8263 msgstr "&rsaquo; 转转到您的图书馆"
8264
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
8266 #, c-format
8267 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8268 msgstr "&rsaquo; 转移成本矩阵"
8269
8270 #. %1$s:  booksellername 
8271 #. %2$s:  ELSE 
8272 #. %3$s:  END 
8273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8274 #, c-format
8275 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8276 msgstr "&rsaquo; 供应商价格未定%s%s价格未定%s"
8277
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8279 #, c-format
8280 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8281 msgstr "&rsaquo; 更新读者记录"
8282
8283 #. %1$s:  name 
8284 #. %2$s:  ELSE 
8285 #. %3$s:  END 
8286 #. %4$s:  ELSE 
8287 #. %5$s:  name 
8288 #. %6$s:  END 
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8290 #, c-format
8291 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8292 msgstr "&rsaquo; 更新:%s%s新增供应商%s %s%s%s"
8293
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8295 #, c-format
8296 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8297 msgstr "&rsaquo; 上传外挂 "
8298
8299 #. %1$s:  ELSE 
8300 #. %2$s:  END 
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
8302 #, c-format
8303 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8304 msgstr "&rsaquo; 上传结果%s待输入的 MARC 纪录%s"
8305
8306 #. %1$s:  ELSE 
8307 #. %2$s:  END 
8308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8309 #, c-format
8310 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8311 msgstr "&rsaquo; 上传结果%s上传在地封面%s"
8312
8313 #. %1$s:  IF ( status ) 
8314 #. %2$s:  ELSE 
8315 #. %3$s:  END 
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8317 #, c-format
8318 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8319 msgstr "&rsaquo;%s 通过评论%s 等待审核的评论%s"
8320
8321 #. %1$s:  END 
8322 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8323 #. %3$s:  END 
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
8325 #, c-format
8326 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8327 msgstr "&rsaquo;删除数据 %s %s 管理馆藏类型 %s"
8328
8329 #. %1$s:  ELSIF op == 'list' 
8330 #. %2$s:  END 
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:52
8332 #, fuzzy, c-format
8333 msgid "' %sCurrencies %s "
8334 msgstr "币别"
8335
8336 #. %1$s: ~ END ~
8337 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8339 #, fuzzy, c-format
8340 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8341 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8342
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8357 #, c-format
8358 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8359 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8360
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
8362 #, c-format
8363 msgid "'s "
8364 msgstr "'s "
8365
8366 #. %1$s:  borrower_branchname 
8367 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
8369 #, c-format
8370 msgid "'s home library (%s / %s )"
8371 msgstr "'所属图书馆 (%s / %s )"
8372
8373 #. For the first occurrence,
8374 #. %1$s:  rescardnumber 
8375 #. %2$s:  resbranchname 
8376 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
8379 #, c-format
8380 msgid "(%s) at %s since %s"
8381 msgstr "(%s) 在 %s 自从 %s"
8382
8383 #. %1$s:  message.barcode 
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8385 #, c-format
8386 msgid "(%s) for "
8387 msgstr "(%s) 给 "
8388
8389 #. %1$s:  message.barcode 
8390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8391 #, c-format
8392 msgid "(%s) from "
8393 msgstr "(%s) 来自 "
8394
8395 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
8397 #, c-format
8398 msgid "(%s) has been on hold for "
8399 msgstr "(%s) 已经被预约 "
8400
8401 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
8403 #, c-format
8404 msgid "(%s) has been waiting for "
8405 msgstr "(%s) 处理中 "
8406
8407 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
8409 #, c-format
8410 msgid "(%s) is checked out to "
8411 msgstr "(%s) 借出给 "
8412
8413 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
8415 #, c-format
8416 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8417 msgstr "(%s) 被此读者借出中。续借吗?"
8418
8419 #. %1$s:  message.barcode 
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8421 #, c-format
8422 msgid "(%s) to "
8423 msgstr "(%s) 给 "
8424
8425 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8426 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8427 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8428 #. %4$s:  END 
8429 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8430 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8431 #. %7$s:  END 
8432 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
8434 #, c-format
8435 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8436 msgstr "(%s), %s 着者 %s %s %s [%s] %s 馆藏位于 %s。"
8437
8438 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8439 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8440 #. %3$s:  END 
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
8442 #, c-format
8443 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8444 msgstr "(%s)。%s 还入与借出?%s "
8445
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
8447 #, c-format
8448 msgid "(3.18)"
8449 msgstr "(3.18)"
8450
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
8452 #, c-format
8453 msgid "(3.20)"
8454 msgstr "(3.20)"
8455
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
8457 #, fuzzy, c-format
8458 msgid "(3.22)"
8459 msgstr "(3.20)"
8460
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
8462 #, fuzzy, c-format
8463 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8464 msgstr "(3.6 释出维护者)"
8465
8466 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8467 #. %2$s:  ELSE 
8468 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8470 #, c-format
8471 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8472 msgstr "(供 %s 使用的容许值) %s %s "
8473
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:451
8475 #, c-format
8476 msgid "(Create label batch)"
8477 msgstr "(新增批次书标)"
8478
8479 #. INPUT
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8481 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8482 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
8483
8484 #. INPUT
8485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8486 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8487 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
8488
8489 #. INPUT
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8491 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8492 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
8493
8494 #. INPUT
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8496 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8497 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
8498
8499 #. %1$s:  budget_period_description 
8500 #. %2$s:  bookfund 
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8502 #, c-format
8503 msgid "(Current: %s - %s)"
8504 msgstr "(币别:%s - %s)"
8505
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
8507 #, c-format
8508 msgid "(Database) Documentation manager:"
8509 msgstr "(数据库)文件经理:"
8510
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:626
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
8514 #, c-format
8515 msgid "(Error)"
8516 msgstr "(错误)"
8517
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:291
8519 #, c-format
8520 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8521 msgstr "(例如:\"001,245ab,600\") "
8522
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8524 #, c-format
8525 msgid "(Filtered. "
8526 msgstr "(已筛选。"
8527
8528 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8529 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8530 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8531 #. %4$s:  ELSE 
8532 #. %5$s:  END 
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8534 #, c-format
8535 msgid ""
8536 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8537 "date ranges as needed. )"
8538 msgstr "(内含,缺省 %s 天之前到 %s%s 在 %s今天%s,必要时可设置其它天数。)"
8539
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
8541 #, c-format
8542 msgid "(Indonesian)"
8543 msgstr "(印尼)"
8544
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
8547 #, c-format
8548 msgid "(None)"
8549 msgstr "(无)"
8550
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
8552 #, c-format
8553 msgid ""
8554 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8555 msgstr "(选项设置在 ITEMTYPECAT 类型里的容许值) "
8556
8557 #. %1$s:  biblionumber 
8558 #. %2$s:  ELSE 
8559 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8561 #, c-format
8562 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8563 msgstr "(纪录编号 %s) %s新增 MARC 纪录 %s"
8564
8565 #. %1$s:  biblionumber 
8566 #. %2$s:  ELSE 
8567 #. %3$s:  END 
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8569 #, c-format
8570 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8571 msgstr "(纪录编号 %s)%s新增 MARC 纪录 %s"
8572
8573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8574 #, c-format
8575 msgid "(Tax exc.)"
8576 msgstr "(未税)"
8577
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8579 #, c-format
8580 msgid "(Tax inc.)"
8581 msgstr "(含税)"
8582
8583 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
8585 #, c-format
8586 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8587 msgstr "(与此题名有关的 %s 笔订阅)。"
8588
8589 #. For the first occurrence,
8590 #. SCRIPT
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8592 msgid "(Unknown)"
8593 msgstr "(不明)"
8594
8595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8596 #, c-format
8597 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8598 msgstr "(选择清单 (以 | 区隔) 或在文字本地以列|栏 )"
8599
8600 #. %1$s:  cur_active 
8601 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8602 #. %3$s:  ELSE 
8603 #. %4$s:  END 
8604 #. %5$s:  END 
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
8606 #, c-format
8607 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8608 msgstr "(调整为 %s, %s含税%s未税%s) %s "
8609
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
8611 #, c-format
8612 msgid "(amounts will be rounded down)"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
8616 #, c-format
8617 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8618 msgstr "(预算成本 * 数量) "
8619
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
8621 #, c-format
8622 msgid "(can be positive or negative)"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8628 #, c-format
8629 msgid "(checking)"
8630 msgstr "(还入)"
8631
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
8633 #, c-format
8634 msgid "(default if none is defined)"
8635 msgstr "(若没有设置则取用缺省值)"
8636
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
8639 #, c-format
8640 msgid "(deprecated). It will default to "
8641 msgstr "(不宜使用)。将缺省为 "
8642
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8644 #, c-format
8645 msgid "(e.g., 5338644143)"
8646 msgstr "(e.g., 5338644143)"
8647
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
8649 #, c-format
8650 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8651 msgstr "(e.g., 题名或在地编号) "
8652
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8654 #, c-format
8655 msgid "(enter amount in numerals) "
8656 msgstr "(以数字键入数量) "
8657
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8660 #, c-format
8661 msgid "(exclusive) "
8662 msgstr "(不包括) "
8663
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
8666 #, c-format
8667 msgid "(fast cataloging)"
8668 msgstr "(快速编目)"
8669
8670 #. SCRIPT
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
8672 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8673 msgstr "(筛选自 _MAX_ total 款目)"
8674
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8677 #, c-format
8678 msgid "(full reindex required). "
8679 msgstr "(需完整重新索引)。"
8680
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8682 #, c-format
8683 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8684 msgstr "(若空白,则订阅持续中) "
8685
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8687 #, c-format
8688 msgid ""
8689 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8690 "authorized value list)"
8691 msgstr "(如果在这里选择容许值,指标的数值将会被限制在相应的容许值内)"
8692
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8694 #, c-format
8695 msgid ""
8696 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8697 "authorized value list) "
8698 msgstr "(如果在这里选择容许值,指标的数值将会被限制在相应的容许值内) "
8699
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
8701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
8702 #, c-format
8703 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8704 msgstr "(忽视表示不在记录编辑器显示此分栏) "
8705
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
8708 #, c-format
8709 msgid "(inclusive)"
8710 msgstr "(包括)"
8711
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
8713 #, c-format
8714 msgid "(inclusive) "
8715 msgstr "(包括) "
8716
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8719 #, c-format
8720 msgid "(inclusive) to "
8721 msgstr "(包括) 至 "
8722
8723 #. For the first occurrence,
8724 #. %1$s:  innerloop1 
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8728 #, c-format
8729 msgid "(is %s)"
8730 msgstr "(是 %s)"
8731
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8733 #, c-format
8734 msgid "(items.itemcallnumber) "
8735 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8736
8737 #. For the first occurrence,
8738 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
8741 #, c-format
8742 msgid "(modified on %s)"
8743 msgstr "(在 %s修改)"
8744
8745 #. For the first occurrence,
8746 #. SCRIPT
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8748 msgid "(must be a number greater than 0)"
8749 msgstr "(必须是大于 0 的数字)"
8750
8751 #. SCRIPT
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8753 msgid "(never)"
8754 msgstr "(不曾)"
8755
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
8757 #, c-format
8758 msgid "(no library)"
8759 msgstr "(无图书馆)"
8760
8761 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8762 #. %2$s:  relate.related_search 
8763 #. %3$s:  END 
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8765 #, c-format
8766 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8767 msgstr "(相关寻找:%s%s%s)"
8768
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
8770 #, c-format
8771 msgid "(see online help)"
8772 msgstr "(见联机说明)"
8773
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
8775 #, c-format
8776 msgid "(select a library) "
8777 msgstr "(选择图书馆) "
8778
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8780 #, c-format
8781 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8782 msgstr "(第一次订阅的开始日期) "
8783
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
8785 #, c-format
8786 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8787 msgstr "(以 * 做为馍糊寻找) "
8788
8789 #. For the first occurrence,
8790 #. %1$s:  ELSE 
8791 #. %2$s:  END 
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
8794 #, c-format
8795 msgid ") %s No basket group %s "
8796 msgstr ") %s 无采购单群组 %s "
8797
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8799 #, c-format
8800 msgid ") is currently restricted."
8801 msgstr ") 是现在的限制。"
8802
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8804 #, c-format
8805 msgid ") is not checked out to a patron."
8806 msgstr ") 是未借出给读者。"
8807
8808 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8810 #, c-format
8811 msgid ") now due on %s "
8812 msgstr ") 现在的到期日 %s "
8813
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
8815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
8816 #, c-format
8817 msgid ") on "
8818 msgstr ") 在 "
8819
8820 #. %1$s:  borrower.firstname 
8821 #. %2$s:  borrower.surname 
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8823 #, c-format
8824 msgid ") renewed for %s %s ( "
8825 msgstr ") %s %s 的续借( "
8826
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
8829 #, c-format
8830 msgid ") you selected does not exist. "
8831 msgstr ") 您的选项不存在。"
8832
8833 #. %1$s:  END 
8834 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8835 #. %3$s:  branchname 
8836 #. %4$s:  name 
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
8838 #, c-format
8839 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8840 msgstr ")。%s %s 馆藏处理中 %s 给 %s ("
8841
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
8843 #, c-format
8844 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8845 msgstr "** 供应商清单已经含税。"
8846
8847 #. %1$s:  END 
8848 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8849 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8850 #. %4$s:  END 
8851 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8852 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8853 #. %7$s:  ELSE 
8854 #. %8$s:  END 
8855 #. %9$s:  END 
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
8857 #, c-format
8858 msgid ""
8859 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8860 msgstr ", %s %s 最新的续借 %s, %s %s 到期日 %s %s 未借出 %s %s &nbsp;"
8861
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
8863 #, c-format
8864 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8865 msgstr ", 奥克兰, 纽西兰 (OPAC '星级评估' 支持者)"
8866
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
8868 #, c-format
8869 msgid ", Cyprus"
8870 msgstr ", 塞普路斯"
8871
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8873 #, c-format
8874 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8875 msgstr ", 法国 (Koha 3.0 强化读者与预约模块)"
8876
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
8878 #, c-format
8879 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8880 msgstr ", 法国 (推荐,统计向导与改进LDAP赞助者)"
8881
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
8883 #, c-format
8884 msgid ""
8885 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8886 "sponsorship)"
8887 msgstr ", 法国 (书目纪录框架、权威 MARC、OPAC 书目清单、期刊赞助者)"
8888
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8890 #, c-format
8891 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8892 msgstr ", 纽西兰 and Rosalie Blake, 图书馆馆长, (Koha 1.0)"
8893
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
8895 #, c-format
8896 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8897 msgstr ", 俄亥俄州,美国 (Koha 3.0 外部测试)"
8898
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8900 #, c-format
8901 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8902 msgstr ", 俄亥俄州,美国 (MARC 赞助者、文件、模板维护者)"
8903
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
8905 #, c-format
8906 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8907 msgstr ", 宾州,美国 (Koha 3.0 Zebra Integration 赞助者)"
8908
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
8910 #, c-format
8911 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8912 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), 及其它 "
8913
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
8915 #, c-format
8916 msgid ", Please transfer this item. "
8917 msgstr ", 请转移此馆藏。"
8918
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
8921 #, c-format
8922 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8923 msgstr ", 但您的系统看来仍被设置为 "
8924
8925 #. SCRIPT
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8927 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8928 msgstr "- 预算金额不能空白"
8929
8930 #. SCRIPT
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8932 msgid "- Budget code cannot be blank"
8933 msgstr "- 预算代码不能空白"
8934
8935 #. SCRIPT
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8937 msgid "- Budget name cannot be blank"
8938 msgstr "- 预算名称不能空白"
8939
8940 #. SCRIPT
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8942 msgid "- Budget parent is current budget"
8943 msgstr "- 预算上层为活动预算"
8944
8945 #. SCRIPT
8946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8947 msgid "- End date missing or invalid."
8948 msgstr "- 无终止日期或无效的终止日。"
8949
8950 #. For the first occurrence,
8951 #. SCRIPT
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8954 msgid "- First publication date is not defined"
8955 msgstr "- 首期出版日期不确定"
8956
8957 #. For the first occurrence,
8958 #. SCRIPT
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8961 msgid "- Frequency is not defined"
8962 msgstr "- 未指定币别"
8963
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8965 #, c-format
8966 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8967 msgstr "- 祗限您的图书馆。详情见报表说明。"
8968
8969 #. SCRIPT
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8971 msgid "- Name missing"
8972 msgstr "- 无名称"
8973
8974 #. SCRIPT
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8976 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8977 msgstr "- 下期出版日期不确定"
8978
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:52
8980 #, c-format
8981 msgid "- None -"
8982 msgstr "- 无 -"
8983
8984 #. SCRIPT
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
8986 msgid "- Please select an item to place a hold"
8987 msgstr "- 请选择预约的馆藏"
8988
8989 #. SCRIPT
8990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8991 msgid "- Start date missing or invalid."
8992 msgstr "- 无或无效的开始日期。"
8993
8994 #. SCRIPT
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
8996 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8997 msgstr "- 该读者已预约此馆藏"
8998
8999 #. SCRIPT
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9001 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9002 msgstr "- 每次祗能预约一笔馆藏"
9003
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
9006 #, c-format
9007 msgid "-- All --"
9008 msgstr "-- 全部 --"
9009
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
9011 #, c-format
9012 msgid "-- Choose -- "
9013 msgstr "-- 选择 -- "
9014
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9016 #, c-format
9017 msgid "-- Choose One --"
9018 msgstr "-- 选择一个 --"
9019
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
9021 #, c-format
9022 msgid "-- Choose a reason -- "
9023 msgstr "-- 选择理由 -- "
9024
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
9026 #, c-format
9027 msgid "-- Choose a status --"
9028 msgstr "-- 选择状态 --"
9029
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9032 #, c-format
9033 msgid "-- Choose format --"
9034 msgstr "-- 选择格式 --"
9035
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
9037 #, fuzzy, c-format
9038 msgid "-- Choose one -- "
9039 msgstr "-- 选择一个 --"
9040
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:267
9042 #, c-format
9043 msgid "-- none -- "
9044 msgstr "-- 无 -- "
9045
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9048 #, c-format
9049 msgid "-- please choose --"
9050 msgstr "-- 请选择 --"
9051
9052 #. For the first occurrence,
9053 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9056 #, c-format
9057 msgid ". %sPlease "
9058 msgstr "。%s请 "
9059
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
9062 #, c-format
9063 msgid ". Deletion is not possible."
9064 msgstr "。不可能删除。"
9065
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
9067 #, c-format
9068 msgid ". Deletion not possible "
9069 msgstr "。不可能删除 "
9070
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
9072 #, c-format
9073 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9074 msgstr "。回到层面分类法。"
9075
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
9077 #, c-format
9078 msgid ""
9079 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9080 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
9081 msgstr ""
9082 "。GRS-1 支持已废弃且将在未来的版本里删除。请使用 DOM 设置&lt;"
9083 "zebra_auth_index_mode&gt; 为 "
9084
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
9086 #, c-format
9087 msgid ""
9088 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9089 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
9090 msgstr ""
9091 "。GRS-1 支持已废弃且将在未来的版本里删除。请使用 DOM 设置&lt;"
9092 "zebra_bib_index_mode&gt; 为 "
9093
9094 #. %1$s:  minPasswordLength 
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9096 #, c-format
9097 msgid ". Password must be at least %s characters."
9098 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
9099
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9101 #, c-format
9102 msgid ". Please re-enter the new password."
9103 msgstr "。请再键入新口令。"
9104
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9107 #, c-format
9108 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9109 msgstr "。请保留此馆藏并还入以备预约。"
9110
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
9112 #, c-format
9113 msgid ". See highlighted items "
9114 msgstr "。见强调的馆藏 "
9115
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9117 #, c-format
9118 msgid ". Some database servers require "
9119 msgstr "。需要若干数据库服务器 "
9120
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9122 #, c-format
9123 msgid ". User "
9124 msgstr "。用户 "
9125
9126 #. %1$s:  ELSE 
9127 #. %2$s:  END 
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9129 #, c-format
9130 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9131 msgstr "。%s管理器至少需设置一个图书馆。%s"
9132
9133 #. %1$s:  ELSE 
9134 #. %2$s:  END 
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9136 #, c-format
9137 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9138 msgstr ".%s管理器至少需设置一个读者类型%s"
9139
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9141 #, c-format
9142 msgid "... or..."
9143 msgstr "... 或 ..."
9144
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9146 #, c-format
9147 msgid "...and: "
9148 msgstr "...与:"
9149
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:358
9151 #, c-format
9152 msgid "...to "
9153 msgstr "...至 "
9154
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
9156 #, c-format
9157 msgid "0 Checkouts"
9158 msgstr "0 借出"
9159
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
9162 #, c-format
9163 msgid "0 Holds"
9164 msgstr "0 预约"
9165
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:469
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:475
9168 #, c-format
9169 msgid "0 to disable"
9170 msgstr "0 表示停用"
9171
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
9173 #, c-format
9174 msgid "0%%"
9175 msgstr "0%%"
9176
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9178 #, c-format
9179 msgid "000 "
9180 msgstr "000 "
9181
9182 #. SPAN
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:122
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9196 msgid "0000-00-00"
9197 msgstr "0000-00-00"
9198
9199 #. META http-equiv=Refresh
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9201 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9202 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9203
9204 #. META http-equiv=Refresh
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
9206 msgid "0; url=booksellers.pl"
9207 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9208
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9210 #, c-format
9211 msgid "1/2"
9212 msgstr "1/2"
9213
9214 #. META http-equiv=refresh
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9216 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9217 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9218
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9220 #, c-format
9221 msgid "127.0.0.1"
9222 msgstr "127.0.0.1"
9223
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
9225 #, c-format
9226 msgid "16.05"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
9230 #, c-format
9231 msgid "1st"
9232 msgstr "第一"
9233
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9237 #, c-format
9238 msgid "5"
9239 msgstr "5"
9240
9241 #. SPAN
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9243 msgid "9999-99-99"
9244 msgstr "9999-99-99"
9245
9246 #. %1$s:  ELSE 
9247 #. %2$s:  END 
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9249 #, c-format
9250 msgid ": %sa list:%s"
9251 msgstr ": %s一个虚拟书架:%s"
9252
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
9256 #, c-format
9257 msgid ": Barcode must be unique."
9258 msgstr ":条码不能重复。"
9259
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
9261 #, c-format
9262 msgid ": The items do not belong to your library."
9263 msgstr ":此馆藏不属于您的图书馆。"
9264
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
9266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
9268 #, c-format
9269 msgid ""
9270 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9271 "inserted."
9272 msgstr ":不能自动决定条码的值。未插入馆藏。"
9273
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
9277 #, c-format
9278 msgid ": item has a waiting hold."
9279 msgstr ":馆藏待预约。"
9280
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
9282 #, c-format
9283 msgid ": item has linked "
9284 msgstr ":馆藏已连结 "
9285
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
9289 #, c-format
9290 msgid ": item is checked out."
9291 msgstr ":馆藏已被借出。"
9292
9293 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9294 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
9295 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9296 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9297 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
9299 #, fuzzy, c-format
9300 msgid ""
9301 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9302 "browser.] "
9303 msgstr ""
9304 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s 浏览器不支持您的标"
9305 "签。] "
9306
9307 #. INPUT type=button name=back
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:650
9312 msgid "<< Back"
9313 msgstr "<< 前一页"
9314
9315 #. INPUT type=button name=delete
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
9317 msgid "<< Delete"
9318 msgstr "<< 删除"
9319
9320 #. INPUT type=button
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
9323 msgid "<< Previous"
9324 msgstr "<< 前一页"
9325
9326 #. SCRIPT
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9328 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9329 msgstr "控制字段不能做为一般字段使用。"
9330
9331 #. SCRIPT
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9333 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9334 msgstr "含代码 '%s' 的缺省信件已经存在。"
9335
9336 #. SCRIPT
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9338 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9339 msgstr "不能从这些馆藏预约。"
9340
9341 #. SCRIPT
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9343 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9344 msgstr "含代码 '%s' 的缺省信件已经存在可供 '%s' 使用。"
9345
9346 #. SCRIPT
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9348 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9349 msgstr "本站已有新版本可使用。要装入吗?"
9350
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9352 #, c-format
9353 msgid "A pattern with this name already exists."
9354 msgstr "此名称的模式已存在。"
9355
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:477
9357 #, c-format
9358 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9359 msgstr "已退还给借阅读者帐户。"
9360
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
9362 #, c-format
9363 msgid "A. Sassmannshausen"
9364 msgstr "A. Sassmannshausen"
9365
9366 #. SCRIPT
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9368 msgid "AJAX error (%s alert)"
9369 msgstr "AJAX 错误 (%s 报警)"
9370
9371 #. SCRIPT
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9373 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9374 msgstr "AJAX 不能审核标签:%s"
9375
9376 #. SCRIPT
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9378 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9379 msgstr "AJAX 不能拒绝标签:%s"
9380
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9382 #, c-format
9383 msgid "ALL items fields MUST :"
9384 msgstr "所有馆藏字段必须:"
9385
9386 #. SCRIPT
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9388 msgid "AM"
9389 msgstr "AM"
9390
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9393 #, c-format
9394 msgid "AND"
9395 msgstr "AND"
9396
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
9398 #, c-format
9399 msgid "AUSMARC"
9400 msgstr "AUSMARC"
9401
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
9403 #, c-format
9404 msgid "Aaron Wells"
9405 msgstr "Aaron Wells"
9406
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
9408 #, c-format
9409 msgid "Abby Robertson"
9410 msgstr "Abby Robertson"
9411
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9415 #, c-format
9416 msgid "About Koha"
9417 msgstr "关于 Koha"
9418
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
9420 #, c-format
9421 msgid "Abstracts / Summaries"
9422 msgstr "摘录 / 摘要"
9423
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
9430 #, c-format
9431 msgid "Accepted"
9432 msgstr "接受"
9433
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9437 #, c-format
9438 msgid "Accepted by"
9439 msgstr "被接受"
9440
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
9442 #, c-format
9443 msgid "Accepted by:"
9444 msgstr "被接受:"
9445
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
9447 #, c-format
9448 msgid "Accepted date from:"
9449 msgstr "接受日期:"
9450
9451 #. %1$s:  message.amount 
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9453 #, c-format
9454 msgid "Accepted payment (%s) from "
9455 msgstr "接受付款 (%s) 来自 "
9456
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
9458 #, c-format
9459 msgid "Access this report from the: "
9460 msgstr "近用此报表来自:"
9461
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9463 #, c-format
9464 msgid "Access to all librarian functions"
9465 msgstr "近用图书馆员的全部功能"
9466
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9468 #, c-format
9469 msgid "Accession date (inclusive): "
9470 msgstr "登录日期(含):"
9471
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
9473 #, c-format
9474 msgid "Accession date:"
9475 msgstr "登录日期:"
9476
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9482 #, c-format
9483 msgid "Account"
9484 msgstr "帐户"
9485
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
9487 #, c-format
9488 msgid "Account fines and payments"
9489 msgstr "帐户罚款与付款"
9490
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9492 #, c-format
9493 msgid "Account management fee"
9494 msgstr "帐户管理费"
9495
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9497 #, c-format
9498 msgid ""
9499 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9500 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9501 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9502 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9503 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9504 msgstr ""
9505 "帐号、采购单名称、订单号码、着者、题名、出版社、出版年、集丛题名、国际标准书"
9506 "号、数量、RRP、折扣、预估费用、给代理商的说明、键入日期、书商名称、书商地址、"
9507 "书商邮寄地址、合约号码、合约名称、采购单群组寄送地址、采购单群组帐单地址、采"
9508 "购单寄送地址、采购单帐单地址 "
9509
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
9512 #, c-format
9513 msgid "Account number: "
9514 msgstr "帐号:"
9515
9516 #. %1$s:  firstname 
9517 #. %2$s:  surname 
9518 #. %3$s:  cardnumber 
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:14
9520 #, c-format
9521 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9522 msgstr "帐号摘要:%s %s (%s)"
9523
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9527 #, c-format
9528 msgid "Account type"
9529 msgstr "帐户类型"
9530
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
9534 #, c-format
9535 msgid "Accounting details"
9536 msgstr "帐户详情"
9537
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
9543 #, c-format
9544 msgid "Acquisition"
9545 msgstr "采访"
9546
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9548 #, c-format
9549 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9550 msgstr "采访与/或推荐管理"
9551
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9554 #, c-format
9555 msgid "Acquisition date"
9556 msgstr "采访日期"
9557
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9559 #, c-format
9560 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9561 msgstr "采访日期(yyyy-mm-dd)"
9562
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9565 #, c-format
9566 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9567 msgstr "采访日期:最新至最旧"
9568
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9571 #, c-format
9572 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9573 msgstr "采访日期:最旧至最新"
9574
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
9577 #, c-format
9578 msgid "Acquisition details"
9579 msgstr "采访详情"
9580
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
9584 #, c-format
9585 msgid "Acquisition information"
9586 msgstr "采访信息"
9587
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
9590 #, c-format
9591 msgid "Acquisition parameters"
9592 msgstr "采访参数"
9593
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9595 #, c-format
9596 msgid "Acquisition tables"
9597 msgstr "采访表单"
9598
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:101
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:21
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
9634 #, c-format
9635 msgid "Acquisitions"
9636 msgstr "采访"
9637
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9640 #, c-format
9641 msgid "Acquisitions statistics"
9642 msgstr "采访统计"
9643
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9645 #, c-format
9646 msgid "Acquisitions statistics "
9647 msgstr "采访统计 "
9648
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:361
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:45
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
9660 #, c-format
9661 msgid "Action"
9662 msgstr "动作"
9663
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
9666 #, c-format
9667 msgid "Action if matching record found:"
9668 msgstr "若找到映射的纪录,则:"
9669
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
9671 #, c-format
9672 msgid "Action if matching record found: "
9673 msgstr "若找到映射的纪录,则:"
9674
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
9677 #, c-format
9678 msgid "Action if no match found:"
9679 msgstr "若找不到映射书目时,则:"
9680
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:234
9682 #, c-format
9683 msgid "Action if no match is found: "
9684 msgstr "若找不到映射书目时,则:"
9685
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:103
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:569
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:261
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:642
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9721 #, c-format
9722 msgid "Actions"
9723 msgstr "动作"
9724
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:213
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:322
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:165
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:194
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
9745 #, c-format
9746 msgid "Actions "
9747 msgstr "动作 "
9748
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:67
9750 #, c-format
9751 msgid "Actions for this template"
9752 msgstr "此模板的动作"
9753
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
9755 #, c-format
9756 msgid "Actions:"
9757 msgstr "动作:"
9758
9759 #. SCRIPT
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
9761 msgid "Activate filters"
9762 msgstr "运作中的筛选器"
9763
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
9766 #, c-format
9767 msgid "Activate sync: "
9768 msgstr "引导同步:"
9769
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
9775 #, c-format
9776 msgid "Active"
9777 msgstr "使用中"
9778
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
9780 #, c-format
9781 msgid "Active budgets"
9782 msgstr "使用中预算"
9783
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
9785 #, c-format
9786 msgid "Active: "
9787 msgstr "使用中:"
9788
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
9790 #, c-format
9791 msgid "Actual cost"
9792 msgstr "实际成本"
9793
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
9795 #, c-format
9796 msgid "Actual cost tax exc."
9797 msgstr "不含税的价格。"
9798
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
9800 #, c-format
9801 msgid "Actual cost tax inc."
9802 msgstr "含税的价格。"
9803
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9805 #, c-format
9806 msgid "Actual cost:"
9807 msgstr "实际成本:"
9808
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
9811 #, c-format
9812 msgid "Actual cost: "
9813 msgstr "实际成本:"
9814
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
9816 #, c-format
9817 msgid "Adam Thick"
9818 msgstr "Adam Thick"
9819
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:692
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:533
9834 #, c-format
9835 msgid "Add"
9836 msgstr "新增"
9837
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9839 #, c-format
9840 msgid "Add "
9841 msgstr "新增 "
9842
9843 #. %1$s:  total 
9844 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9846 #, c-format
9847 msgid "Add %s items to %s"
9848 msgstr "新增%s 馆藏至 %s"
9849
9850 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:311
9852 msgid "Add & duplicate"
9853 msgstr "新增 & 重复"
9854
9855 #. %1$s:  booksellername 
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9857 #, c-format
9858 msgid "Add a basket to %s"
9859 msgstr "新增采购单至 %s"
9860
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:203
9862 #, c-format
9863 msgid "Add a contract"
9864 msgstr "新增合约"
9865
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
9867 #, fuzzy, c-format
9868 msgid "Add a definition to the dictionary."
9869 msgstr "新增另一个条件"
9870
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9872 #, c-format
9873 msgid "Add a mapping"
9874 msgstr "新增映射"
9875
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
9877 #, c-format
9878 msgid "Add a message for:"
9879 msgstr "新增消息给:"
9880
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
9882 #, c-format
9883 msgid "Add a new OAI set"
9884 msgstr "新增 OAI 集"
9885
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:177
9887 #, c-format
9888 msgid "Add a new action"
9889 msgstr "新增"
9890
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
9892 #, c-format
9893 msgid "Add a new field"
9894 msgstr "新增字段"
9895
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
9897 #, c-format
9898 msgid "Add a new group"
9899 msgstr "新增群组"
9900
9901 #. For the first occurrence,
9902 #. SCRIPT
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
9905 msgid "Add a new message"
9906 msgstr "新增消息"
9907
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:208
9909 #, fuzzy, c-format
9910 msgid "Add a new rule"
9911 msgstr "新增群组"
9912
9913 #. SCRIPT
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
9915 msgid "Add a new upload"
9916 msgstr "新增上传"
9917
9918 #. INPUT type=submit
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
9920 msgid "Add action"
9921 msgstr "新增"
9922
9923 #. For the first occurrence,
9924 #. SCRIPT
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
9927 #, c-format
9928 msgid "Add an SMS cellular provider"
9929 msgstr ""
9930
9931 #. A
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9933 msgid "Add an attribute"
9934 msgstr "新增属性"
9935
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:682
9937 #, c-format
9938 msgid "Add an item"
9939 msgstr "新增馆藏"
9940
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:503
9942 #, c-format
9943 msgid "Add an item to "
9944 msgstr "新增馆藏至 "
9945
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
9947 #, c-format
9948 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
9949 msgstr "新增且删除预算 (但不能修改预算)"
9950
9951 #. INPUT type=button
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9953 msgid "Add another condition"
9954 msgstr "新增另一个条件"
9955
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9957 #, c-format
9958 msgid "Add another contact"
9959 msgstr "新增联络人"
9960
9961 #. A
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
9963 msgid "Add another field"
9964 msgstr "新增另一个字段"
9965
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
9967 #, c-format
9968 msgid "Add basket group for "
9969 msgstr "新增采购单群组 "
9970
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
9972 #, c-format
9973 msgid "Add biblio"
9974 msgstr "新增书目"
9975
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
9978 #, c-format
9979 msgid "Add budget"
9980 msgstr "新增预算"
9981
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
9983 #, c-format
9984 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
9985 msgstr "通过条码或馆藏号新增:"
9986
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
9988 #, c-format
9989 msgid "Add by borrowernumber(s): "
9990 msgstr "新增读者号:"
9991
9992 #. INPUT type=button
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
9994 msgid "Add checked"
9995 msgstr "新增检查"
9996
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
9998 #, c-format
9999 msgid "Add child"
10000 msgstr "新增儿童"
10001
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
10003 #, c-format
10004 msgid "Add child fund"
10005 msgstr "新增子基金"
10006
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10008 #, c-format
10009 msgid "Add classification source"
10010 msgstr "新增分类法来源"
10011
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10013 #, c-format
10014 msgid "Add course reserves"
10015 msgstr "新增课程指定用书"
10016
10017 #. INPUT type=submit name=add
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10019 msgid "Add credit"
10020 msgstr "新增额度"
10021
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10023 #, c-format
10024 msgid "Add description"
10025 msgstr "新增说明"
10026
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:125
10028 #, c-format
10029 msgid "Add field"
10030 msgstr "新增字段"
10031
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10033 #, c-format
10034 msgid "Add filing rule"
10035 msgstr "新增排序规则"
10036
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10038 #, c-format
10039 msgid "Add fund"
10040 msgstr "新增基金"
10041
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
10044 #, c-format
10045 msgid "Add internal note"
10046 msgstr "新增内部说明"
10047
10048 #. For the first occurrence,
10049 #. SCRIPT
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:310
10052 msgid "Add item"
10053 msgstr "新增馆藏"
10054
10055 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
10057 #, c-format
10058 msgid "Add item %s"
10059 msgstr "新增馆藏 %s"
10060
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
10062 #, c-format
10063 msgid "Add item type"
10064 msgstr "新增馆藏类型"
10065
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
10067 #, c-format
10068 msgid "Add item(s)"
10069 msgstr "新增馆藏"
10070
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:282
10072 #, c-format
10073 msgid ""
10074 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10075 msgstr "使用文字区上方或通过馆藏寻找空白均可新增馆藏。"
10076
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10078 #, c-format
10079 msgid "Add items: scan barcode"
10080 msgstr "新增馆藏:扫瞄条码"
10081
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:881
10086 #, c-format
10087 msgid "Add manual restriction"
10088 msgstr "新增人工限制"
10089
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10094 #, c-format
10095 msgid "Add match check"
10096 msgstr "新增符合检查"
10097
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10102 #, c-format
10103 msgid "Add match point"
10104 msgstr "新增符合点"
10105
10106 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:314
10108 #, fuzzy
10109 msgid "Add multiple copies of this item"
10110 msgstr "新增多个馆藏"
10111
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
10113 #, c-format
10114 msgid "Add new alert"
10115 msgstr "新增提示"
10116
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10118 #, c-format
10119 msgid "Add new collection"
10120 msgstr "新增馆藏"
10121
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10127 #, c-format
10128 msgid "Add new definition"
10129 msgstr "新增定义"
10130
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
10132 #, c-format
10133 msgid "Add new group"
10134 msgstr "新增群组"
10135
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10137 #, c-format
10138 msgid "Add new holiday"
10139 msgstr "新增假日"
10140
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10142 #, c-format
10143 msgid "Add offline circulations to queue"
10144 msgstr "新增脱机流通至队列"
10145
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10148 #, c-format
10149 msgid "Add or remove items"
10150 msgstr "新增/删除馆藏"
10151
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
10153 #, c-format
10154 msgid "Add order"
10155 msgstr "新增订单"
10156
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10158 #, c-format
10159 msgid "Add order to basket"
10160 msgstr "新增订单给采购单"
10161
10162 #. SCRIPT
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10164 msgid "Add order to basket %s"
10165 msgstr "新增订单给采购单 %s"
10166
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
10168 #, c-format
10169 msgid "Add orders"
10170 msgstr "新增订单"
10171
10172 #. %1$s:  comments 
10173 #. %2$s:  file_name 
10174 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10176 #, c-format
10177 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10178 msgstr "新增订单自 %s (%s 待处理于 %s) "
10179
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:57
10181 #, c-format
10182 msgid "Add patron attribute type"
10183 msgstr "新增读者属性类型"
10184
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10186 #, c-format
10187 msgid "Add patron(s)"
10188 msgstr "新增读者"
10189
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10193 #, c-format
10194 msgid "Add patrons"
10195 msgstr "新增读者"
10196
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10198 #, fuzzy, c-format
10199 msgid ""
10200 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10201 "add via patron search."
10202 msgstr "通过文字区上方的读者号或寻找读者后空白均可新增馆藏。"
10203
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10205 #, c-format
10206 msgid "Add quote"
10207 msgstr "新增引句"
10208
10209 #. INPUT type=button
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10211 msgid "Add recipients"
10212 msgstr "新增收条"
10213
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10215 #, c-format
10216 msgid "Add record matching rule"
10217 msgstr "新增纪录符合规则"
10218
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10220 #, c-format
10221 msgid "Add reserves"
10222 msgstr "新增指定用书"
10223
10224 #. INPUT type=submit
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10226 msgid "Add restriction"
10227 msgstr "新增限制"
10228
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
10230 #, c-format
10231 msgid "Add selected patrons to:"
10232 msgstr "新增选定的读者至:"
10233
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10235 #, c-format
10236 msgid "Add subscription fields"
10237 msgstr "新增订阅字段"
10238
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:245
10240 #, fuzzy, c-format
10241 msgid "Add this rule"
10242 msgstr "新增此字段"
10243
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10245 #, c-format
10246 msgid "Add to "
10247 msgstr "新增至 "
10248
10249 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10251 #, c-format
10252 msgid "Add to %s"
10253 msgstr "新增至 %s"
10254
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:328
10257 #, c-format
10258 msgid "Add to a list"
10259 msgstr "新增至虚拟书架"
10260
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10262 #, c-format
10263 msgid "Add to a new list:"
10264 msgstr "新增至新的虚拟书架:"
10265
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
10268 #, c-format
10269 msgid "Add to basket"
10270 msgstr "新增至采购单"
10271
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10273 #, c-format
10274 msgid "Add to cart"
10275 msgstr "新增到购物车"
10276
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10278 #, c-format
10279 msgid "Add to list"
10280 msgstr "新增至虚拟书架"
10281
10282 #. INPUT type=submit
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10284 msgid "Add to offline circulation queue"
10285 msgstr "新增至脱机流通队列"
10286
10287 #. For the first occurrence,
10288 #. SCRIPT
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10291 msgid "Add to:"
10292 msgstr "新增至:"
10293
10294 #. INPUT type=button
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:322
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10297 msgid "Add user"
10298 msgstr "新增用户"
10299
10300 #. INPUT type=button
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:517
10302 msgid "Add users"
10303 msgstr "新增用户"
10304
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10306 #, c-format
10307 msgid "Add vendor"
10308 msgstr "新增供应商"
10309
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10312 #, c-format
10313 msgid "Add vendor note"
10314 msgstr "新增供应商说明"
10315
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10317 #, c-format
10318 msgid "Add, edit and delete courses"
10319 msgstr "新增、编辑与删除课程"
10320
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10322 #, c-format
10323 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10324 msgstr "新增、编辑与删除读者虚拟书架及其内容"
10325
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10327 #, c-format
10328 msgid "Add, modify and view patron information"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
10332 #, c-format
10333 msgid "Add/Edit items"
10334 msgstr "新增/编辑馆藏"
10335
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
10337 #, c-format
10338 msgid "Add/Update"
10339 msgstr "新增/更新"
10340
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
10342 #, c-format
10343 msgid "Added "
10344 msgstr "已新增 "
10345
10346 #. %1$s:  added_source 
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
10348 #, c-format
10349 msgid "Added classification source %s"
10350 msgstr "新增分类法来源 %s"
10351
10352 #. %1$s:  added_rule 
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
10354 #, c-format
10355 msgid "Added filing rule %s"
10356 msgstr "新增排序规则 %s"
10357
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10359 #, c-format
10360 msgid "Added on or after date: "
10361 msgstr "新增在此日期或其后:"
10362
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10364 #, c-format
10365 msgid "Added on or before date: "
10366 msgstr "新增在此日期或之前:"
10367
10368 #. %1$s:  added_attribute_type 
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
10370 #, c-format
10371 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10372 msgstr "新增读者属性类型&quot;%s&quot;"
10373
10374 #. %1$s:  added_matching_rule 
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
10376 #, c-format
10377 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10378 msgstr "新增纪录匹配规则 &quot;%s&quot;"
10379
10380 #. SCRIPT
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10382 msgid "Added."
10383 msgstr "已新增。"
10384
10385 #. %1$s:  authtypetext 
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10387 #, c-format
10388 msgid "Adding authority %s"
10389 msgstr "新增权威 %s"
10390
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
10392 #, c-format
10393 msgid "Additional SRU options: "
10394 msgstr "其它 SRU 选项:"
10395
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:311
10398 #, c-format
10399 msgid "Additional attributes and identifiers"
10400 msgstr "其它属性与辨识码"
10401
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10403 #, c-format
10404 msgid "Additional authors:"
10405 msgstr "其它作者:"
10406
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
10408 #, c-format
10409 msgid "Additional content types"
10410 msgstr "其它内容类型"
10411
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10413 #, c-format
10414 msgid "Additional fields"
10415 msgstr "编辑字段"
10416
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:89
10418 #, c-format
10419 msgid "Additional fields for subscriptions"
10420 msgstr "其它订阅用的字段"
10421
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10423 #, c-format
10424 msgid "Additional fields:"
10425 msgstr "其它字段:"
10426
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
10429 #, c-format
10430 msgid "Additional parameters"
10431 msgstr "其它参数"
10432
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10434 #, c-format
10435 msgid "Additional subfields (XML)"
10436 msgstr "编辑分栏(XML)"
10437
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
10439 #, c-format
10440 msgid "Additional thanks to..."
10441 msgstr "特别感谢..."
10442
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
10445 #, c-format
10446 msgid "Additional tools"
10447 msgstr "其它工具"
10448
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10450 #, c-format
10451 msgid "Additional values for manual invoice types"
10452 msgstr "人工收据类型的其它值"
10453
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
10461 #, c-format
10462 msgid "Address"
10463 msgstr "地址"
10464
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10467 #, c-format
10468 msgid "Address 2"
10469 msgstr "地址 2"
10470
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10473 #, fuzzy, c-format
10474 msgid "Address 2:"
10475 msgstr "地址 2:"
10476
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
10479 #, c-format
10480 msgid "Address 2: "
10481 msgstr "地址 2:"
10482
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10485 #, c-format
10486 msgid "Address in question"
10487 msgstr "地址有问题"
10488
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
10490 #, c-format
10491 msgid "Address line 1: "
10492 msgstr "地址 1:"
10493
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
10495 #, c-format
10496 msgid "Address line 2: "
10497 msgstr "地址 2:"
10498
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
10500 #, c-format
10501 msgid "Address line 3: "
10502 msgstr "地址 3:"
10503
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10507 #, c-format
10508 msgid "Address:"
10509 msgstr "地址:"
10510
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10514 #, c-format
10515 msgid "Address: "
10516 msgstr "地址:"
10517
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
10561 #, c-format
10562 msgid "Administration"
10563 msgstr "管理"
10564
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10566 #, c-format
10567 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10568 msgstr "管理 &gt; 币别与汇率"
10569
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10571 #, c-format
10572 msgid "Administration tables"
10573 msgstr "管理表单"
10574
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
10576 #, c-format
10577 msgid "Adolescent"
10578 msgstr "青少年"
10579
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
10581 #, c-format
10582 msgid "Adrien Saurat"
10583 msgstr "Adrien Saurat"
10584
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
10588 #, c-format
10589 msgid "Adult"
10590 msgstr "成人"
10591
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10593 #, c-format
10594 msgid "Advanced &raquo;"
10595 msgstr "高级 &raquo;"
10596
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
10598 #, c-format
10599 msgid "Advanced constraints"
10600 msgstr "其它限制"
10601
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10603 #, c-format
10604 msgid "Advanced constraints:"
10605 msgstr "其它限制:"
10606
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10608 #, c-format
10609 msgid "Advanced editor"
10610 msgstr "高级编辑器"
10611
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10613 #, c-format
10614 msgid "Advanced prediction pattern"
10615 msgstr "高级预测模式"
10616
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
10623 #, c-format
10624 msgid "Advanced search"
10625 msgstr "高级寻找"
10626
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:432
10629 #, c-format
10630 msgid "After"
10631 msgstr "之后"
10632
10633 #. For the first occurrence,
10634 #. SCRIPT
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:212
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
10639 #, fuzzy, c-format
10640 msgid "Age"
10641 msgstr "八月"
10642
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
10644 #, c-format
10645 msgid "Age required"
10646 msgstr "年龄限制"
10647
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
10650 #, c-format
10651 msgid "Age required: "
10652 msgstr "年龄限制:"
10653
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
10655 #, c-format
10656 msgid "Age restricted"
10657 msgstr "年龄限制"
10658
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10660 #, c-format
10661 msgid "Age restriction"
10662 msgstr "年龄限制"
10663
10664 #. For the first occurrence,
10665 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
10668 #, c-format
10669 msgid "Age restriction %s."
10670 msgstr "年龄限制 %s。"
10671
10672 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10673 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10674 #. %3$s:  END 
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
10676 #, c-format
10677 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10678 msgstr "年龄限制 %s。%s 仍借出?%s "
10679
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
10681 #, c-format
10682 msgid "Al Banks"
10683 msgstr "Al Banks"
10684
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
10686 #, c-format
10687 msgid "Alan Millar"
10688 msgstr "Alan Millar"
10689
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
10691 #, c-format
10692 msgid "Albany Senior High School"
10693 msgstr "Albany 高级中学"
10694
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
10696 #, c-format
10697 msgid "Albert Oller"
10698 msgstr "Albert Oller"
10699
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
10701 #, c-format
10702 msgid "Aleisha Amohia"
10703 msgstr "Aleisha Amohia"
10704
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
10706 #, c-format
10707 msgid "Aleksa Vujicic"
10708 msgstr "Aleksa Vujicic"
10709
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:273
10712 #, c-format
10713 msgid "Alert"
10714 msgstr "报警"
10715
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10717 #, c-format
10718 msgid "Alert subscribers for "
10719 msgstr "其它订阅 "
10720
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10722 #, c-format
10723 msgid "Alerts "
10724 msgstr "提示 "
10725
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
10727 #, c-format
10728 msgid "Alex Arnaud"
10729 msgstr "Alex Arnaud"
10730
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
10732 #, c-format
10733 msgid "Alexandra Horsman"
10734 msgstr "Alexandra Horsman"
10735
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:424
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:196
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:304
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
10777 #, c-format
10778 msgid "All"
10779 msgstr "所有"
10780
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
10782 #, fuzzy, c-format
10783 msgid "All active funds"
10784 msgstr "全部基金"
10785
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
10790 #, c-format
10791 msgid "All authority types"
10792 msgstr "所有容许值类型"
10793
10794 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10795 #. %2$s:  branchname 
10796 #. %3$s:  END 
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:139
10798 #, c-format
10799 msgid "All available funds%s for %s%s"
10800 msgstr "所有可用的基金%s 给 %s%s"
10801
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
10805 #, c-format
10806 msgid "All branches"
10807 msgstr "全部分馆"
10808
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:679
10810 #, c-format
10811 msgid "All budgets"
10812 msgstr "全部预算"
10813
10814 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:191
10816 #, fuzzy, c-format
10817 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
10818 msgstr "所有借出的读者超过 %s 都匿名"
10819
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10821 #, c-format
10822 msgid "All collection codes"
10823 msgstr "所有馆藏代码"
10824
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
10826 #, c-format
10827 msgid "All dates"
10828 msgstr "所有日子"
10829
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10831 #, c-format
10832 msgid "All dependencies installed."
10833 msgstr "已安装所有的相依组件。"
10834
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10836 #, c-format
10837 msgid "All done!"
10838 msgstr "全部做好了!"
10839
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
10841 #, fuzzy, c-format
10842 msgid ""
10843 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
10844 "been warned."
10845 msgstr "是您要的,但提醒您。"
10846
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10850 #, c-format
10851 msgid "All funds"
10852 msgstr "全部基金"
10853
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
10855 #, c-format
10856 msgid "All images come from "
10857 msgstr "图像都来自 "
10858
10859 #. SCRIPT
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10861 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10862 msgstr "祗能合并同一家厂商的发票"
10863
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10865 #, c-format
10866 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10867 msgstr "所有馆藏的字段都在同个栏号且在馆藏分页"
10868
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10871 #, c-format
10872 msgid "All item types"
10873 msgstr "所有馆藏类型"
10874
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
10887 #, c-format
10888 msgid "All libraries"
10889 msgstr "所有图书馆"
10890
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10892 #, c-format
10893 msgid "All locations"
10894 msgstr "所有书架位置"
10895
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
10897 #, c-format
10898 msgid ""
10899 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10900 msgstr "将取消此采购单的订单并还入使用的基金。"
10901
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10903 #, c-format
10904 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10905 msgstr "已安装所有必备的 Perl 模块。"
10906
10907 #. SCRIPT
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10909 msgid "All selected"
10910 msgstr "全选"
10911
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10913 #, c-format
10914 msgid "All shelving locations"
10915 msgstr "所有书架位置"
10916
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10918 #, c-format
10919 msgid "All statuses"
10920 msgstr "所有状态"
10921
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
10923 #, c-format
10924 msgid "All tags"
10925 msgstr "所有栏号"
10926
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10928 #, c-format
10929 msgid "All vendors"
10930 msgstr "全部供应商"
10931
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
10933 #, c-format
10934 msgid "Allen Reinmeyer"
10935 msgstr "Allen Reinmeye"
10936
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
10943 #, c-format
10944 msgid "Allow"
10945 msgstr "允许"
10946
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
10948 #, c-format
10949 msgid "Allow access to the reports module"
10950 msgstr "允许近用报表模块"
10951
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
10953 #, c-format
10954 msgid ""
10955 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
10959 #, c-format
10960 msgid "Allow public downloads:"
10961 msgstr "允许大众下载:"
10962
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
10964 #, c-format
10965 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
10966 msgstr "允许馆员修改其它馆员的权限"
10967
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
10969 #, c-format
10970 msgid "Allow transfer?"
10971 msgstr "允许转移?"
10972
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
10974 #, c-format
10975 msgid "Already received"
10976 msgstr "已经收到"
10977
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
10979 #, c-format
10980 msgid "Already validated discharges"
10981 msgstr "已经不是读者了"
10982
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
10986 #, c-format
10987 msgid "Alternate address"
10988 msgstr "其它地址"
10989
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10992 #, c-format
10993 msgid "Alternate address: Address"
10994 msgstr "其它地址:地址"
10995
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10998 #, c-format
10999 msgid "Alternate address: Address 2"
11000 msgstr "其它地址:地址2"
11001
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11004 #, c-format
11005 msgid "Alternate address: City"
11006 msgstr "其它地址:县市"
11007
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11009 #, c-format
11010 msgid "Alternate address: Contact note"
11011 msgstr "其它地址:连络说明"
11012
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11014 #, c-format
11015 msgid "Alternate address: Country"
11016 msgstr "其它地址:国家"
11017
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11020 #, c-format
11021 msgid "Alternate address: Email"
11022 msgstr "其它地址:电子邮件"
11023
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11026 #, c-format
11027 msgid "Alternate address: Phone"
11028 msgstr "其它地址:电话"
11029
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11032 #, c-format
11033 msgid "Alternate address: State"
11034 msgstr "其它地址:州/省"
11035
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11038 #, c-format
11039 msgid "Alternate address: Street number"
11040 msgstr "其它地址:街路号码"
11041
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11044 #, c-format
11045 msgid "Alternate address: Street type"
11046 msgstr "其它地址:街路类型"
11047
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11050 #, fuzzy, c-format
11051 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11052 msgstr "其它地址:邮递区号"
11053
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11056 #, c-format
11057 msgid "Alternate contact"
11058 msgstr "其它连络"
11059
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11062 #, c-format
11063 msgid "Alternate contact: Address"
11064 msgstr "其它连络:地址"
11065
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11068 #, c-format
11069 msgid "Alternate contact: Address 2"
11070 msgstr "其它连络:地址2"
11071
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11074 #, c-format
11075 msgid "Alternate contact: City"
11076 msgstr "其它连络:县市"
11077
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11080 #, c-format
11081 msgid "Alternate contact: Country"
11082 msgstr "其它连络:国家"
11083
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11086 #, c-format
11087 msgid "Alternate contact: First name"
11088 msgstr "其它连络:名"
11089
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11091 #, c-format
11092 msgid "Alternate contact: Note"
11093 msgstr "其它连络:说明"
11094
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11097 #, c-format
11098 msgid "Alternate contact: Phone"
11099 msgstr "其它连络:电话"
11100
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11103 #, c-format
11104 msgid "Alternate contact: State"
11105 msgstr "其它连络:州/省"
11106
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11109 #, c-format
11110 msgid "Alternate contact: Surname"
11111 msgstr "其它连络:姓"
11112
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11114 #, c-format
11115 msgid "Alternate contact: Title"
11116 msgstr "其它连络:头衔"
11117
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11120 #, fuzzy, c-format
11121 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11122 msgstr "其它连络:邮递区号"
11123
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
11125 #, c-format
11126 msgid "Alternative contact"
11127 msgstr "其它连络"
11128
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11131 #, c-format
11132 msgid "Alternative phone: "
11133 msgstr "其它电话:"
11134
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11136 #, fuzzy, c-format
11137 msgid ""
11138 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11139 "to supply from the following list: "
11140 msgstr "或选择供应给以下清单的字段:"
11141
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11143 #, fuzzy, c-format
11144 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11145 msgstr ""
11146 "前方补零,如 '01/02/2008'。另外,也可以用 ISO 格式 (如:'2010-10-28')。"
11147
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11149 #, c-format
11150 msgid "Always show checkouts immediately"
11151 msgstr "总是立即显示借出"
11152
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
11154 #, c-format
11155 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11156 msgstr "Ambrose Li (翻译工具)"
11157
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
11160 #, c-format
11161 msgid "Amit Gupta"
11162 msgstr "Amit Gupta"
11163
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
11174 #, c-format
11175 msgid "Amount"
11176 msgstr "总计"
11177
11178 #. SCRIPT
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11180 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11181 msgstr "总计必须是数字,或空白"
11182
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11187 #, c-format
11188 msgid "Amount outstanding"
11189 msgstr "待付总计"
11190
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11192 #, fuzzy, c-format
11193 msgid "Amount:"
11194 msgstr "总计:"
11195
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11199 #, c-format
11200 msgid "Amount: "
11201 msgstr "总计:"
11202
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11205 #, c-format
11206 msgid ""
11207 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11208 "purposes"
11209 msgstr "附属于采访的容许值,可供统计之用"
11210
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11213 #, c-format
11214 msgid ""
11215 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11216 msgstr "附属于读者的容许值,可供统计之用"
11217
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
11219 #, c-format
11220 msgid "An error has occurred!"
11221 msgstr "发生错误!"
11222
11223 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11225 #, c-format
11226 msgid "An error has occurred. %s "
11227 msgstr "发生错误。%s "
11228
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11230 #, c-format
11231 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11232 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
11233
11234 #. SCRIPT
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11236 msgid "An error occurred on deleting this image"
11237 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
11238
11239 #. %1$s:  shelfname 
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
11241 #, fuzzy, c-format
11242 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11243 msgstr "插入此虚拟书架时发生错误。名称 %s 已存在。"
11244
11245 #. %1$s:  CASE 'error_on_delete' 
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
11247 #, fuzzy, c-format
11248 msgid "An error occurred when creating this list./span> %s "
11249 msgstr "删除此虚拟书架时发生错误。检查记录档。"
11250
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
11252 #, fuzzy, c-format
11253 msgid "An error occurred when deleting this list."
11254 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
11255
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
11257 #, fuzzy, c-format
11258 msgid "An error occurred when updating this list."
11259 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
11260
11261 #. %1$s:  errstr 
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
11263 #, c-format
11264 msgid ""
11265 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11266 "the error log for details. "
11267 msgstr "发生错误,且 %s 请告知系统管理器检查错误纪录。"
11268
11269 #. %1$s:  op 
11270 #. %2$s:  label_element 
11271 #. %3$s:  element_id 
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11273 #, c-format
11274 msgid ""
11275 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11276 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11277 msgstr "发生错误,且 %s 作业 %s %s 并未完成。请告知系统管理器检查错误纪录。"
11278
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
11280 #, c-format
11281 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11282 msgstr "内部连结破碎且页面不存在"
11283
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11285 #, c-format
11286 msgid "An unknown error has occurred."
11287 msgstr "发生不明的错误。"
11288
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11290 #, c-format
11291 msgid "Analytics"
11292 msgstr "分析"
11293
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11295 #, c-format
11296 msgid "Analyze items"
11297 msgstr "分析馆藏"
11298
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
11300 #, c-format
11301 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11302 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11303
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
11305 #, c-format
11306 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11307 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11308
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
11310 #, c-format
11311 msgid "Andrew Chilton"
11312 msgstr "Andrew Chilton"
11313
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
11315 #, c-format
11316 msgid "Andrew Elwell"
11317 msgstr "Andrew Elwell"
11318
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
11320 #, c-format
11321 msgid "Andrew Hooper"
11322 msgstr "Andrew Hooper"
11323
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
11325 #, c-format
11326 msgid "Andrew Moore"
11327 msgstr "Andrew Moore"
11328
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
11330 #, c-format
11331 msgid "Anonymize checkout history"
11332 msgstr "匿名借出记录"
11333
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11335 #, c-format
11336 msgid "Another pattern with this name already exists."
11337 msgstr "另个模式已使用该名称。"
11338
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
11340 #, c-format
11341 msgid "Antoine Farnault"
11342 msgstr "Antoine Farnault"
11343
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:790
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:504
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:173
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
11364 #, c-format
11365 msgid "Any"
11366 msgstr "任何"
11367
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11369 #, c-format
11370 msgid "Any Category code"
11371 msgstr "任何范围代码"
11372
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
11374 #, c-format
11375 msgid "Any audience"
11376 msgstr "任何读者"
11377
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11381 #, c-format
11382 msgid "Any category code"
11383 msgstr "任何类型代码"
11384
11385 #. For the first occurrence,
11386 #. SCRIPT
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11389 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11390 msgstr "任何改变都不会保存。继续吗?"
11391
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
11393 #, fuzzy, c-format
11394 msgid "Any collection"
11395 msgstr "馆藏"
11396
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
11398 #, c-format
11399 msgid "Any content"
11400 msgstr "任何内容"
11401
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11403 #, c-format
11404 msgid "Any format"
11405 msgstr "任何格式"
11406
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11411 #, c-format
11412 msgid "Any item type"
11413 msgstr "任何馆藏类型"
11414
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11419 #, c-format
11420 msgid "Any library"
11421 msgstr "任何图书馆"
11422
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
11424 #, fuzzy, c-format
11425 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11426 msgstr "任何遗失馆藏费用仍在此读者的帐户内"
11427
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11430 #, c-format
11431 msgid "Any phrase"
11432 msgstr "任何片语"
11433
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
11435 #, fuzzy, c-format
11436 msgid "Any shelving location"
11437 msgstr "所有书架位置"
11438
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11440 #, c-format
11441 msgid "Any status except cancelled"
11442 msgstr "取消之外的任何状态"
11443
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11445 #, c-format
11446 msgid "Any vendor"
11447 msgstr "任何供应商"
11448
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
11450 #, c-format
11451 msgid "Any word"
11452 msgstr "任何字词"
11453
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
11455 #, c-format
11456 msgid "Any: "
11457 msgstr "任何:"
11458
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
11460 #, c-format
11461 msgid "Apache License v2.0"
11462 msgstr "Apache License v2.0"
11463
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11465 #, c-format
11466 msgid "Apache version: "
11467 msgstr "Apache 版本:"
11468
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
11470 #, c-format
11471 msgid "Appear in position: "
11472 msgstr "显示的位置:"
11473
11474 #. %1$s:  num_with_matches 
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:220
11476 #, c-format
11477 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11478 msgstr "使用其它映射规则。符合的纪录数为 %s "
11479
11480 #. INPUT type=submit
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
11482 msgid "Apply different matching rules"
11483 msgstr "适用其它映射规则"
11484
11485 #. INPUT type=submit
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11487 msgid "Apply directly"
11488 msgstr "直接应用"
11489
11490 #. INPUT type=submit
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
11493 msgid "Apply filter"
11494 msgstr "使用筛选器"
11495
11496 #. INPUT type=submit
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
11498 msgid "Apply filter(s)"
11499 msgstr "使用筛选器"
11500
11501 #. For the first occurrence,
11502 #. SCRIPT
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:268
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:283
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:85
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11509 #, c-format
11510 msgid "Approve"
11511 msgstr "通过"
11512
11513 #. For the first occurrence,
11514 #. SCRIPT
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:259
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:292
11519 #, c-format
11520 msgid "Approved"
11521 msgstr "通过"
11522
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11524 #, c-format
11525 msgid "Approved comments"
11526 msgstr "通过的评论"
11527
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11529 #, c-format
11530 msgid "Approved tags"
11531 msgstr "通过审核的标签"
11532
11533 #. SCRIPT
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11535 msgid "Apr"
11536 msgstr "四月"
11537
11538 #. For the first occurrence,
11539 #. SCRIPT
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11542 #, c-format
11543 msgid "April"
11544 msgstr "四月"
11545
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
11547 #, fuzzy, c-format
11548 msgid "Archived"
11549 msgstr "抵达"
11550
11551 #. SCRIPT
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11553 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11554 msgstr "确定您要取消新增此引包?"
11555
11556 #. SCRIPT
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
11558 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11559 msgstr "确定您要取消新增此馆藏?"
11560
11561 #. %1$s:  ordernumber 
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11563 #, c-format
11564 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11565 msgstr "您确定取消订单吗(%s)"
11566
11567 #. SCRIPT
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11569 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11570 msgstr "确定取消此改变吗?"
11571
11572 #. %1$s:  basketname|html 
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
11574 #, c-format
11575 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11576 msgstr "确定关闭采购单%s吗?"
11577
11578 #. SCRIPT
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11580 #, fuzzy
11581 msgid ""
11582 "Are you sure you want to close this basket and generate an Edifact order?"
11583 msgstr "确定关闭此采购单群组吗?"
11584
11585 #. SCRIPT
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11587 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11588 msgstr "确定关闭此采购单群组吗?"
11589
11590 #. SCRIPT
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11592 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11593 msgstr "您确定要关闭此订阅吗?"
11594
11595 #. For the first occurrence,
11596 #. SCRIPT
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11598 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11599 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
11600
11601 #. %1$s:  library.branchname 
11602 #. %2$s:  library.branchcode 
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
11604 #, fuzzy, c-format
11605 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11606 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
11607
11608 #. SCRIPT
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11610 #, fuzzy
11611 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
11612 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
11613
11614 #. SCRIPT
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11616 #, fuzzy
11617 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
11618 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
11619
11620 #. For the first occurrence,
11621 #. SCRIPT
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11624 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11625 msgstr "您确定要删除批次 %s 吗?"
11626
11627 #. SCRIPT
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11629 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11630 msgstr "确定删除照片:%s 吗?"
11631
11632 #. SCRIPT
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11634 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11635 msgstr "确定删除您选定的寻找记录吗?"
11636
11637 #. SCRIPT
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
11639 #, fuzzy
11640 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
11641 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
11642
11643 #. SCRIPT
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11645 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11646 msgstr "确定删除此 %s 附加的馆藏吗?"
11647
11648 #. %1$s:  category.codedescription 
11649 #. %2$s:  category.categorycode 
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
11651 #, fuzzy, c-format
11652 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
11653 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
11654
11655 #. SCRIPT
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11657 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11658 msgstr "确定删除此虚拟书架 %s 吗?"
11659
11660 #. SCRIPT
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
11662 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11663 msgstr "确定删除选定的音效提示?"
11664
11665 #. SCRIPT
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
11667 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11668 msgstr "确定删除指定的最新消息吗?"
11669
11670 #. SCRIPT
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11672 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11673 msgstr "确定删除指定的报表吗?"
11674
11675 #. SCRIPT
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11677 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11678 msgstr "您确定删除此推荐吗?"
11679
11680 #. SCRIPT
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11682 #, fuzzy
11683 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
11684 msgstr "确定删除此采购单吗?"
11685
11686 #. For the first occurrence,
11687 #. SCRIPT
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11690 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11691 msgstr "确定删除此权威纪录吗?"
11692
11693 #. SCRIPT
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11695 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11696 msgstr "确定删除此容许值吗?"
11697
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
11700 #, c-format
11701 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11702 msgstr "确定删除此采购单吗?"
11703
11704 #. SCRIPT
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
11706 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11707 msgstr "您确定删除此馆藏吗?"
11708
11709 #. SCRIPT
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11711 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11712 msgstr "确定删除此课程吗?"
11713
11714 #. SCRIPT
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11716 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11717 msgstr "确定删除此封面吗?"
11718
11719 #. SCRIPT
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
11721 #, fuzzy
11722 msgid ""
11723 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
11724 "undone."
11725 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
11726
11727 #. For the first occurrence,
11728 #. SCRIPT
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:4
11731 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11732 msgstr "您确定删除此字段吗?"
11733
11734 #. SCRIPT
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11736 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11737 msgstr "您确定删除此文件吗?"
11738
11739 #. SCRIPT
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11741 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11742 msgstr "确定删除此封面吗?"
11743
11744 #. SCRIPT
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11746 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11747 msgstr "确定删除此馆藏吗?"
11748
11749 #. SCRIPT
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11751 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11752 msgstr "确定删除此虚拟书架吗?"
11753
11754 #. SCRIPT
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11756 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11757 msgstr "确定删除此宏吗?"
11758
11759 #. SCRIPT
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
11761 #, fuzzy
11762 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
11763 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
11764
11765 #. For the first occurrence,
11766 #. SCRIPT
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
11769 #, fuzzy
11770 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
11771 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
11772
11773 #. SCRIPT
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
11775 #, fuzzy
11776 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
11777 msgstr "确定删除此订阅吗?"
11778
11779 #. SCRIPT
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11781 msgid ""
11782 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11783 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11784 msgstr ""
11785 "您确定从在地数据库与挪威国家读者数据库删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
11786
11787 #. SCRIPT
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11789 msgid ""
11790 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11791 "patron database? This cannot be undone."
11792 msgstr "您确定从挪威国家读者数据库删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
11793
11794 #. SCRIPT
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11796 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11797 msgstr "确定从批次读者证中删除此读者吗?"
11798
11799 #. SCRIPT
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11801 msgid ""
11802 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11803 "cannot be undone."
11804 msgstr "您确定从在地数据库删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
11805
11806 #. SCRIPT
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
11808 msgid ""
11809 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11810 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
11811
11812 #. SCRIPT
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11814 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11815 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
11816
11817 #. SCRIPT
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11819 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11820 msgstr "确定要删除此记录吗?"
11821
11822 #. SCRIPT
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
11824 #, fuzzy
11825 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
11826 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
11827
11828 #. SCRIPT
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
11830 #, fuzzy
11831 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
11832 msgstr "您确定删除此馆藏吗?"
11833
11834 #. SCRIPT
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11836 #, fuzzy
11837 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
11838 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
11839
11840 #. SCRIPT
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11842 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11843 msgstr "您确定要删除此存储的报表吗?"
11844
11845 #. SCRIPT
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11847 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11848 msgstr "确定删除此订阅期间吗?"
11849
11850 #. SCRIPT
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11852 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11853 msgstr "确定删除此订阅吗?"
11854
11855 #. For the first occurrence,
11856 #. SCRIPT
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11859 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11860 msgstr "确定删除此推荐吗?"
11861
11862 #. SCRIPT
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11864 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11865 msgstr "您确定删除此译文吗?"
11866
11867 #. SCRIPT
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11869 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11870 msgstr "您确定要删除此供应商吗?"
11871
11872 #. For the first occurrence,
11873 #. SCRIPT
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11877 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11878 msgstr "确定删除它吗?"
11879
11880 #. SCRIPT
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11882 msgid "Are you sure you want to do this?"
11883 msgstr "确定这么做吗?"
11884
11885 #. SCRIPT
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11887 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11888 msgstr "您确定要编辑另个规则吗?"
11889
11890 #. SCRIPT
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
11892 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11893 msgstr "确定清空您的采购单吗?"
11894
11895 #. SCRIPT
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11897 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11898 msgstr "确定取消此改变吗?"
11899
11900 #. %1$s:  basketname|html 
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
11902 #, fuzzy, c-format
11903 msgid "Are you sure you want to generate an edifact order and close basket %s?"
11904 msgstr "确定关闭采购单%s吗?"
11905
11906 #. SCRIPT
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11908 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11909 msgstr "确定删除此索书号:%s 的批次吗?"
11910
11911 #. SCRIPT
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
11913 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11914 msgstr "确定删除指定的馆藏吗?"
11915
11916 #. SCRIPT
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11918 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11919 msgstr "确定删除选定的读者吗?"
11920
11921 #. SCRIPT
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11923 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11924 msgstr "确定删除此题名的标签吗?"
11925
11926 #. SCRIPT
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11928 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11929 msgstr "您确定要从虚拟书架删除这些馆藏吗?"
11930
11931 #. SCRIPT
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11933 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11934 msgstr "您确定要从此课程删除此项目吗?"
11935
11936 #. SCRIPT
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11938 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11939 msgstr "确定删除此虚拟书架吗?"
11940
11941 #. SCRIPT
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11943 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11944 msgstr "确定更新读者证的有效期吗?"
11945
11946 #. SCRIPT
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:89
11948 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11949 msgstr "确定再打开此采购单吗?"
11950
11951 #. For the first occurrence,
11952 #. SCRIPT
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11955 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11956 msgstr "确定再打开此订阅吗?"
11957
11958 #. SCRIPT
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
11960 msgid ""
11961 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11962 "undone."
11963 msgstr "确定取代现有的读者照片吗?删除后不能恢复。"
11964
11965 #. SCRIPT
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
11967 #, fuzzy
11968 msgid ""
11969 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
11970 msgstr "确定删除此题名的标签吗?"
11971
11972 #. SCRIPT
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
11974 #, fuzzy
11975 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
11976 msgstr "确定删除此虚拟书架 %s 吗?"
11977
11978 #. SCRIPT
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11980 msgid ""
11981 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11982 "be undone."
11983 msgstr "确定更新此儿童为成人吗?删除后不能恢复。"
11984
11985 #. SCRIPT
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
11987 msgid ""
11988 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11989 "undone!"
11990 msgstr "确定注销 %s 的待付罚款吗?删除后不能恢复!"
11991
11992 #. For the first occurrence,
11993 #. SCRIPT
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11996 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11997 msgstr "确定删除引句 %s 吗?"
11998
11999 #. SCRIPT
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12001 #, fuzzy
12002 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12003 msgstr "确定删除此模板吗?"
12004
12005 #. SCRIPT
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12007 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12008 msgstr "确定删除此模板吗?"
12009
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12011 #, c-format
12012 msgid "Area"
12013 msgstr "区"
12014
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12016 #, c-format
12017 msgid "Area:"
12018 msgstr "区:"
12019
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
12021 #, c-format
12022 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12023 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
12024
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
12026 #, c-format
12027 msgid "Arnaud Laurin"
12028 msgstr "Arnaud Laurin"
12029
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
12034 #, c-format
12035 msgid "Arrived"
12036 msgstr "抵达"
12037
12038 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12040 #, c-format
12041 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12042 msgstr "询问或改变读者的授权。需要说明吗?见%s"
12043
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
12045 #, c-format
12046 msgid "Asked "
12047 msgstr "询问 "
12048
12049 #. For the first occurrence,
12050 #. SCRIPT
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12053 #, fuzzy
12054 msgid "At least two records must be selected for merging."
12055 msgstr "合并时必须选定两笔纪录。"
12056
12057 #. For the first occurrence,
12058 #. %1$s:  subscription.branchname 
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
12061 #, c-format
12062 msgid "At library: %s"
12063 msgstr "在图书馆:%s"
12064
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
12066 #, c-format
12067 msgid "Athens County Public Libraries"
12068 msgstr "美国俄亥俄州阿森斯郡公共图书馆"
12069
12070 #. %1$s:  bibliotitle |html 
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12072 #, c-format
12073 msgid "Attach an item to %s"
12074 msgstr "馆藏附加于%s"
12075
12076 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12078 #, c-format
12079 msgid "Attach an item%s to "
12080 msgstr "馆藏附加于%s "
12081
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12083 #, c-format
12084 msgid "Attach another item"
12085 msgstr "附加其它馆藏"
12086
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12088 #, c-format
12089 msgid "Attach item"
12090 msgstr "附加馆藏"
12091
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12094 #, c-format
12095 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12096 msgstr "此采购单以同样的名称附加在新的采购单群组"
12097
12098 #. A
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
12100 msgid "Attempt to resend the notice"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:781
12104 #, c-format
12105 msgid "Attention:"
12106 msgstr "动作:"
12107
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
12109 #, c-format
12110 msgid "Attila Kinali"
12111 msgstr "Attila Kinali"
12112
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12114 #, c-format
12115 msgid "Attribute: "
12116 msgstr "属性:"
12117
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
12121 #, c-format
12122 msgid "Audio alerts"
12123 msgstr "音效提示"
12124
12125 #. SCRIPT
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12127 msgid "Aug"
12128 msgstr "八月"
12129
12130 #. For the first occurrence,
12131 #. SCRIPT
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
12134 #, c-format
12135 msgid "August"
12136 msgstr "八月"
12137
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
12140 #, c-format
12141 msgid "Auth"
12142 msgstr "权威"
12143
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
12145 #, c-format
12146 msgid "Auth field copied"
12147 msgstr "复制权威字段"
12148
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
12150 #, c-format
12151 msgid "Auth value"
12152 msgstr "容许值"
12153
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
12155 #, c-format
12156 msgid "Auth value:"
12157 msgstr "容许值:"
12158
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:228
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12161 #, c-format
12162 msgid "Authid"
12163 msgstr "Authid"
12164
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:179
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
12190 #, c-format
12191 msgid "Author"
12192 msgstr "着者"
12193
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12196 #, c-format
12197 msgid "Author (A-Z)"
12198 msgstr "着者(A-Z)"
12199
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12202 #, c-format
12203 msgid "Author (Z-A)"
12204 msgstr "着者(Z-A)"
12205
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
12207 #, c-format
12208 msgid "Author (any): "
12209 msgstr "着者(全部):"
12210
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
12212 #, c-format
12213 msgid "Author (corporate): "
12214 msgstr "着者(团体):"
12215
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:131
12217 #, c-format
12218 msgid "Author (meeting/conference): "
12219 msgstr "作者 (会晤/会议):"
12220
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
12222 #, c-format
12223 msgid "Author (personal): "
12224 msgstr "着者(个人):"
12225
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12227 #, c-format
12228 msgid "Author(s)"
12229 msgstr "着者"
12230
12231 #. For the first occurrence,
12232 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12233 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
12234 #. %3$s:  END 
12235 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
12236 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12237 #. %6$s:  END 
12238 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
12239 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
12240 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
12241 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
12242 #. %11$s:  END 
12243 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
12244 #. %13$s:  END 
12245 #. %14$s:  END 
12246 #. %15$s:  END 
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12249 #, c-format
12250 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12251 msgstr "着者:%s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12252
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
12262 #, c-format
12263 msgid "Author:"
12264 msgstr "着者:"
12265
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:167
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12275 #, c-format
12276 msgid "Author: "
12277 msgstr "着者:"
12278
12279 #. %1$s:  author 
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12281 #, c-format
12282 msgid "Author: %s"
12283 msgstr "着者:%s"
12284
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
12286 #, c-format
12287 msgid "Authorised value category"
12288 msgstr "容许值类型"
12289
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:136
12291 #, c-format
12292 msgid "Authorised value category: "
12293 msgstr "容许值类型:"
12294
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
12296 #, c-format
12297 msgid "Authorised values category"
12298 msgstr "容许值类型"
12299
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:50
12301 #, fuzzy, c-format
12302 msgid "Authorised values category: "
12303 msgstr "容许值类型:"
12304
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12313 #, c-format
12314 msgid "Authorities"
12315 msgstr "权威"
12316
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12318 #, c-format
12319 msgid "Authorities tables"
12320 msgstr "容许值表"
12321
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12324 #, c-format
12325 msgid "Authorities: "
12326 msgstr "权威:"
12327
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
12332 #, c-format
12333 msgid "Authority"
12334 msgstr "权威"
12335
12336 #. %1$s:  authid 
12337 #. %2$s:  authtypetext 
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12339 #, c-format
12340 msgid "Authority #%s (%s)"
12341 msgstr "权威#%s(%s)"
12342
12343 #. %1$s:  loopro.object 
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12345 #, c-format
12346 msgid "Authority %s"
12347 msgstr "权威 %s"
12348
12349 #. A
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12351 msgid "Authority Control"
12352 msgstr "权威控制"
12353
12354 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
12355 #. %2$s:  authtypecode 
12356 #. %3$s:  ELSE 
12357 #. %4$s:  END 
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12359 #, c-format
12360 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12361 msgstr "权威 MARC 框架给 %s%s%s缺省框架%s"
12362
12363 #. %1$s:  tagfield | html 
12364 #. %2$s:  authtypecode | html
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
12366 #, c-format
12367 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12368 msgstr "权威 MARC 分栏结构管理给 %s (权威:%s)"
12369
12370 #. %1$s:  tagfield | html 
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12372 #, c-format
12373 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12374 msgstr "权威 MARC 分栏结构给 %s"
12375
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
12377 #, c-format
12378 msgid "Authority Type"
12379 msgstr "权威类型"
12380
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
12382 #, c-format
12383 msgid "Authority field to copy: "
12384 msgstr "复制的权威字段:"
12385
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12388 #, c-format
12389 msgid "Authority record"
12390 msgstr "权威纪录"
12391
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12393 #, c-format
12394 msgid "Authority search"
12395 msgstr "权威寻找"
12396
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12399 #, c-format
12400 msgid "Authority search results"
12401 msgstr "权威寻找结果"
12402
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
12404 #, c-format
12405 msgid "Authority type"
12406 msgstr "权威类型"
12407
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12411 #, c-format
12412 msgid "Authority type: "
12413 msgstr "权威类型:"
12414
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
12421 #, c-format
12422 msgid "Authority types"
12423 msgstr "容许值类型"
12424
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
12426 #, c-format
12427 msgid "Authority:"
12428 msgstr "权威:"
12429
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
12431 #, c-format
12432 msgid "Authorized"
12433 msgstr "容许"
12434
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12436 #, c-format
12437 msgid "Authorized value"
12438 msgstr "容许值"
12439
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
12441 #, c-format
12442 msgid "Authorized value category: "
12443 msgstr "容许值范围:"
12444
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:157
12446 #, c-format
12447 msgid ""
12448 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12449 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12450 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12451 msgstr ""
12452 "容许值范围;选择其中之一,读者纪录键入页面将允许从容许值清单中选择一个值。不"
12453 "过,批次输入读者数据时,容许值清单不是强制性的。"
12454
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12457 #, c-format
12458 msgid "Authorized value:"
12459 msgstr "容许值:"
12460
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12464 #, c-format
12465 msgid "Authorized value: "
12466 msgstr "容许值:"
12467
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
12472 #, c-format
12473 msgid "Authorized values"
12474 msgstr "容许值"
12475
12476 #. %1$s:  category 
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12478 #, c-format
12479 msgid "Authorized values for category %s:"
12480 msgstr "此类型的容许值 %s:"
12481
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12483 #, c-format
12484 msgid "Authors"
12485 msgstr "着者"
12486
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
12488 #, fuzzy, c-format
12489 msgid "Auto ordering"
12490 msgstr "%s 订购"
12491
12492 #. INPUT type=button
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
12494 msgid "Auto-fill row"
12495 msgstr "自动填入列"
12496
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:125
12501 #, fuzzy, c-format
12502 msgid "Automatic item modifications by age"
12503 msgstr "批次馆藏修改"
12504
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
12506 #, fuzzy, c-format
12507 msgid "Automatic ordering: "
12508 msgstr "自动续借"
12509
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:700
12513 #, c-format
12514 msgid "Automatic renewal"
12515 msgstr "自动续借"
12516
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12518 #, c-format
12519 msgid "Availability"
12520 msgstr "可用"
12521
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12523 #, c-format
12524 msgid "Available call numbers"
12525 msgstr "可用的索书号"
12526
12527 #. INPUT type=text
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
12529 msgid "Available copy"
12530 msgstr "可用的复本"
12531
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12533 #, c-format
12534 msgid "Available copy numbers"
12535 msgstr "可用的复本号"
12536
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
12539 #, c-format
12540 msgid "Available enumeration"
12541 msgstr "Available enumeration"
12542
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12544 #, c-format
12545 msgid "Available itypes"
12546 msgstr "Available itypes"
12547
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12549 #, c-format
12550 msgid "Available locations"
12551 msgstr "可用位置"
12552
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
12555 #, c-format
12556 msgid "Available since"
12557 msgstr "可用始于"
12558
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12561 #, c-format
12562 msgid "Average checkout period"
12563 msgstr "平均借出期间"
12564
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12566 #, c-format
12567 msgid "Average checkout period statistics"
12568 msgstr "平均借出期间统计"
12569
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
12572 #, c-format
12573 msgid "Average loan time"
12574 msgstr "平均借出期间"
12575
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12577 #, c-format
12578 msgid "BIBTEX"
12579 msgstr "BIBTEX"
12580
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
12583 #, c-format
12584 msgid "BSD License"
12585 msgstr "BSD License"
12586
12587 #. %1$s:  heading | html 
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12589 #, c-format
12590 msgid "BT: %s"
12591 msgstr "广义词:%s"
12592
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:524
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12598 #, c-format
12599 msgid "Back"
12600 msgstr "背面"
12601
12602 #. For the first occurrence,
12603 #. %1$s:  ELSE 
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12606 #, c-format
12607 msgid "Back %s "
12608 msgstr "背面 %s "
12609
12610 #. INPUT type=submit
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12612 msgid "Back to System Preferences"
12613 msgstr "回到系统首选"
12614
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12616 #, c-format
12617 msgid "Back to Tools"
12618 msgstr "回到工具"
12619
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12622 #, c-format
12623 msgid "Back to biblio"
12624 msgstr "回到书目"
12625
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
12627 #, fuzzy, c-format
12628 msgid "Back to the list"
12629 msgstr "回到工具"
12630
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:245
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:120
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:480
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12667 #, c-format
12668 msgid "Barcode"
12669 msgstr "条码"
12670
12671 #. %1$s:  barcode 
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12673 #, c-format
12674 msgid "Barcode %s"
12675 msgstr "条码号 %s"
12676
12677 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12678 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12679 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12680 #. %4$s:  END 
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
12682 #, c-format
12683 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12684 msgstr "条码 %s %s%s %s"
12685
12686 #. For the first occurrence,
12687 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12690 #, c-format
12691 msgid "Barcode : %s "
12692 msgstr "条码号:%s "
12693
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12696 #, c-format
12697 msgid "Barcode file: "
12698 msgstr "条码号文件:"
12699
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12702 #, c-format
12703 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12704 msgstr "条码号清单(每个条码号一列):"
12705
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
12707 #, fuzzy, c-format
12708 msgid "Barcode not found"
12709 msgstr "找不到条码号"
12710
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1055
12712 #, c-format
12713 msgid "Barcode submitted"
12714 msgstr "条码号已送出"
12715
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12717 #, c-format
12718 msgid "Barcode type"
12719 msgstr "条码类型"
12720
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12722 #, c-format
12723 msgid "Barcode type: "
12724 msgstr "条码类型:"
12725
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:685
12729 #, c-format
12730 msgid "Barcode:"
12731 msgstr "条码号:"
12732
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12738 #, c-format
12739 msgid "Barcode: "
12740 msgstr "条码号:"
12741
12742 #. For the first occurrence,
12743 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
12747 #, c-format
12748 msgid "Barcode: %s"
12749 msgstr "条码号:%s"
12750
12751 #. For the first occurrence,
12752 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:100
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12756 #, c-format
12757 msgid "Barcode: %s "
12758 msgstr "条码号:%s "
12759
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
12761 #, c-format
12762 msgid "Barcodes not found"
12763 msgstr "找不到条码号"
12764
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
12766 #, c-format
12767 msgid "Barry Cannon"
12768 msgstr "Barry Cannon"
12769
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
12771 #, c-format
12772 msgid "Bart Jorgensen"
12773 msgstr "Bart Jorgensen"
12774
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
12776 #, c-format
12777 msgid "Barton Chittenden"
12778 msgstr "Barton Chittenden"
12779
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12781 #, c-format
12782 msgid "Base-level allocated"
12783 msgstr "基底层级"
12784
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
12786 #, c-format
12787 msgid "Base-level available"
12788 msgstr "可用的基底层级"
12789
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
12791 #, c-format
12792 msgid "Base-level ordered"
12793 msgstr "基底层级订单"
12794
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
12796 #, c-format
12797 msgid "Base-level spent"
12798 msgstr "基底层级支出"
12799
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
12801 #, c-format
12802 msgid "Basic constraints"
12803 msgstr "基本限制"
12804
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
12807 #, c-format
12808 msgid "Basic parameters"
12809 msgstr "基本参数"
12810
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:485
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
12820 #, c-format
12821 msgid "Basket"
12822 msgstr "采购单"
12823
12824 #. For the first occurrence,
12825 #. %1$s:  basketno 
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
12832 #, c-format
12833 msgid "Basket %s"
12834 msgstr "采购单 %s"
12835
12836 #. %1$s:  basketname|html 
12837 #. %2$s:  basketno 
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12839 #, c-format
12840 msgid "Basket %s (%s)"
12841 msgstr "采购单 %s (%s)"
12842
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
12844 #, c-format
12845 msgid "Basket (#)"
12846 msgstr "采购单 (#)"
12847
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
12849 #, c-format
12850 msgid "Basket :"
12851 msgstr "采购单:"
12852
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
12854 #, fuzzy, c-format
12855 msgid "Basket by"
12856 msgstr "采购单:"
12857
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12859 #, c-format
12860 msgid "Basket created by: "
12861 msgstr "购物车新增者:"
12862
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12864 #, c-format
12865 msgid "Basket creator"
12866 msgstr "购物车新增者"
12867
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
12869 #, c-format
12870 msgid "Basket deleted"
12871 msgstr "删除采购单"
12872
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12874 #, c-format
12875 msgid "Basket details"
12876 msgstr "采购单详情"
12877
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
12884 #, c-format
12885 msgid "Basket group"
12886 msgstr "采购单群组"
12887
12888 #. %1$s:  name 
12889 #. %2$s:  basketgroupid 
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
12891 #, c-format
12892 msgid "Basket group %s (%s) for "
12893 msgstr "采购单群组 %s (%s) 供 "
12894
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
12896 #, c-format
12897 msgid "Basket group billing place:"
12898 msgstr "采购单群组帐单地址:"
12899
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
12901 #, c-format
12902 msgid "Basket group delivery placename:"
12903 msgstr "采购单群组送达地名:"
12904
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
12906 #, c-format
12907 msgid "Basket group name :"
12908 msgstr "采购单群组名称:"
12909
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
12911 #, c-format
12912 msgid "Basket group name:"
12913 msgstr "采购单群组名称"
12914
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
12916 #, c-format
12917 msgid "Basket group search"
12918 msgstr "寻找采购单群组"
12919
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12922 #, c-format
12923 msgid "Basket group:"
12924 msgstr "采购单群组:"
12925
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12927 #, c-format
12928 msgid "Basket grouping"
12929 msgstr "采购单群组"
12930
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
12932 #, c-format
12933 msgid "Basket grouping for "
12934 msgstr "采购单群组 "
12935
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12937 #, c-format
12938 msgid "Basket groups"
12939 msgstr "采购单群组"
12940
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
12942 #, fuzzy, c-format
12943 msgid "Basket name"
12944 msgstr "采购单名称:"
12945
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12947 #, c-format
12948 msgid "Basket name: "
12949 msgstr "采购单名称:"
12950
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12952 #, c-format
12953 msgid "Basket search"
12954 msgstr "寻找采购单"
12955
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12959 #, c-format
12960 msgid "Basket: "
12961 msgstr "采购单:"
12962
12963 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:60
12965 #, fuzzy, c-format
12966 msgid "Basket: %s "
12967 msgstr "采购单 %s"
12968
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12970 #, c-format
12971 msgid "Basketgroup: "
12972 msgstr "采购单群组:"
12973
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12975 #, c-format
12976 msgid "Baskets"
12977 msgstr "采购单"
12978
12979 #. %1$s:  booksellertoname 
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
12981 #, c-format
12982 msgid "Baskets for %s"
12983 msgstr "采购单 %s"
12984
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
12986 #, c-format
12987 msgid "Baskets in this group:"
12988 msgstr "在此群组的采购单"
12989
12990 #. %1$s:  batchid 
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12992 #, c-format
12993 msgid "Batch %s"
12994 msgstr "批次 %s"
12995
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
12997 #, c-format
12998 msgid "Batch ID"
12999 msgstr "批次 ID"
13000
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13003 #, c-format
13004 msgid "Batch check out"
13005 msgstr "批次借出"
13006
13007 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13008 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13009 #. %3$s:  END 
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13011 #, c-format
13012 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13013 msgstr "确认批次借出 %s 给 %s%s"
13014
13015 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13016 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13017 #. %3$s:  END 
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13019 #, c-format
13020 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
13021 msgstr "批次借出信息 %s 给 %s %s"
13022
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:336
13025 #, c-format
13026 msgid "Batch delete"
13027 msgstr "批次删除"
13028
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:85
13030 #, fuzzy, c-format
13031 msgid "Batch delete patrons"
13032 msgstr "不能删除读者"
13033
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13035 #, c-format
13036 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13037 msgstr "批次删除读者及其流通记录"
13038
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:78
13040 #, fuzzy, c-format
13041 msgid "Batch edit patrons"
13042 msgstr "编辑读者"
13043
13044 #. %1$s:  IF ( del ) 
13045 #. %2$s:  ELSE 
13046 #. %3$s:  END 
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13048 #, c-format
13049 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13050 msgstr "批次馆藏 %s删除%s修改%s"
13051
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13057 #, c-format
13058 msgid "Batch item deletion"
13059 msgstr "批次馆藏删除"
13060
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13062 #, c-format
13063 msgid "Batch item deletion results"
13064 msgstr "批次馆藏删除结果"
13065
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13071 #, c-format
13072 msgid "Batch item modification"
13073 msgstr "批次馆藏修改"
13074
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
13076 #, c-format
13077 msgid "Batch item modification results"
13078 msgstr "批次馆藏修改结果"
13079
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13083 #, c-format
13084 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13085 msgstr "批次删除/匿名读者"
13086
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
13091 #, c-format
13092 msgid "Batch patron modification"
13093 msgstr "批次读者修改"
13094
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
13096 #, c-format
13097 msgid "Batch patrons modification"
13098 msgstr "批次读者修改"
13099
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
13101 #, c-format
13102 msgid "Batch patrons results"
13103 msgstr "批次读者结果"
13104
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13109 #, c-format
13110 msgid "Batch record deletion"
13111 msgstr "批次删除记录"
13112
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
13117 #, c-format
13118 msgid "Batch record modification"
13119 msgstr "批次修改纪录"
13120
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
13123 #, c-format
13124 msgid "Batches"
13125 msgstr "批次"
13126
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
13128 #, c-format
13129 msgid ""
13130 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13131 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13132 msgstr ""
13133 "因为 \"UseTransportCostMatrix\" 系统首选尚未启用,还不能使用转移费用矩阵。去 "
13134
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
13136 #, c-format
13137 msgid ""
13138 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13139 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13140 msgstr ""
13141 "因为'ExtendedPatronAttributes'系统首选尚未启用,不能给予读者纪录扩展读者属"
13142 "性。去 "
13143
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:433
13146 #, c-format
13147 msgid "Before"
13148 msgstr "之前"
13149
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13151 #, c-format
13152 msgid ""
13153 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13154 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13155 "administrator and located in your "
13156 msgstr "开始前,先确认有正确的证书。请以帐号口令登录,再确认您的 "
13157
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13159 #, c-format
13160 msgid "Beginning date:"
13161 msgstr "开始日期:"
13162
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
13165 #, c-format
13166 msgid "Begins with"
13167 msgstr "开始与"
13168
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13170 #, c-format
13171 msgid "Behavior"
13172 msgstr "行为"
13173
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
13175 #, c-format
13176 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13177 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13178
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
13180 #, c-format
13181 msgid "Benjamin Rokseth"
13182 msgstr "Benjamin Rokseth"
13183
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
13185 #, c-format
13186 msgid "Bernardo González Kriegel"
13187 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
13188
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
13190 #, fuzzy, c-format
13191 msgid ""
13192 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
13193 "Maintainer)"
13194 msgstr "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 翻译经理;3.10 释出维护者)"
13195
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
13197 #, c-format
13198 msgid "BibLibre, France"
13199 msgstr "BibLibre,法国"
13200
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13205 #, c-format
13206 msgid "BibTex"
13207 msgstr "BibTex"
13208
13209 #. %1$s:  loopro.object 
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13211 #, c-format
13212 msgid "Biblio %s"
13213 msgstr "书目 %s"
13214
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
13217 #, c-format
13218 msgid "Biblio count"
13219 msgstr "Biblio count"
13220
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13222 #, c-format
13223 msgid "Biblio number"
13224 msgstr "书目号码"
13225
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13227 #, c-format
13228 msgid "Biblio number (internal)"
13229 msgstr "书目号码(内部)"
13230
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13232 #, c-format
13233 msgid "Biblio-level item type"
13234 msgstr "书目层级的馆藏类型"
13235
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13237 #, c-format
13238 msgid "Biblio:"
13239 msgstr "书目:"
13240
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
13244 #, c-format
13245 msgid "Bibliographic"
13246 msgstr "书目"
13247
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13249 #, c-format
13250 msgid "Bibliographic data to print"
13251 msgstr "待打印的书目数据"
13252
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
13256 #, c-format
13257 msgid "Bibliographic information"
13258 msgstr "书目信息"
13259
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13262 #, c-format
13263 msgid "Bibliographic record"
13264 msgstr "书目纪录"
13265
13266 #. %1$s:  object 
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13268 #, c-format
13269 msgid "Bibliographic record %s"
13270 msgstr "书目纪录 %s"
13271
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13273 #, c-format
13274 msgid "Bibliographic: "
13275 msgstr "书目:"
13276
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
13278 #, c-format
13279 msgid "Bibliographies"
13280 msgstr "书目"
13281
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13283 #, c-format
13284 msgid "Biblioitem number"
13285 msgstr "书目馆藏号"
13286
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13288 #, c-format
13289 msgid "Biblioitem number (internal)"
13290 msgstr "书目馆藏号(内部)"
13291
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13295 #, c-format
13296 msgid "Biblionumber"
13297 msgstr "Biblionumber"
13298
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
13300 #, c-format
13301 msgid "Biblionumber:"
13302 msgstr "书目号码:"
13303
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
13305 #, c-format
13306 msgid "Biblios in reservoir"
13307 msgstr "在存储库的书目"
13308
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
13310 #, c-format
13311 msgid "Biblios: "
13312 msgstr "书目:"
13313
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13315 #, c-format
13316 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13317 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ),德国"
13318
13319 #. %1$s:  firstname 
13320 #. %2$s:  surname 
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13322 #, c-format
13323 msgid "Bill to: %s %s "
13324 msgstr "帐单至:%s %s "
13325
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13329 #, c-format
13330 msgid "Billing date"
13331 msgstr "帐单日期"
13332
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13335 #, c-format
13336 msgid "Billing date:"
13337 msgstr "帐单日期:"
13338
13339 #. %1$s:  IF billingdateto 
13340 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13341 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
13342 #. %4$s:  ELSE 
13343 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13344 #. %6$s:  END 
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13346 #, c-format
13347 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13348 msgstr "帐单日期:%s 从 %s 至 %s %s 所有从 %s %s "
13349
13350 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13352 #, c-format
13353 msgid "Billing date: All until %s "
13354 msgstr "帐单日期:所有从 %s "
13355
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
13358 #, c-format
13359 msgid "Billing place"
13360 msgstr "帐单地址"
13361
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
13366 #, c-format
13367 msgid "Billing place:"
13368 msgstr "帐单日期:"
13369
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
13371 #, c-format
13372 msgid "Biography"
13373 msgstr "传记"
13374
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
13376 #, c-format
13377 msgid ""
13378 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13379 msgstr "来自英国伯明罕的软件工程师 Mark james 制作的 famfamfam Silk 图示集。"
13380
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
13383 #, c-format
13384 msgid "Block "
13385 msgstr "封锁 "
13386
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
13388 #, fuzzy, c-format
13389 msgid "Block expired patrons:"
13390 msgstr "封锁到期的读者"
13391
13392 #. SCRIPT
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13394 msgid "Blocked!"
13395 msgstr "封锁!"
13396
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
13398 #, c-format
13399 msgid "Book drop mode"
13400 msgstr "还书箱模式"
13401
13402 #. %1$s:  dropboxdate 
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
13404 #, c-format
13405 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13406 msgstr "还书箱模式。(还入日期为 %s)。"
13407
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
13409 #, c-format
13410 msgid "Book fund:"
13411 msgstr "图书基金:"
13412
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13414 #, c-format
13415 msgid "Bookseller invoice no: "
13416 msgstr "售书者发票号码:"
13417
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
13420 #, c-format
13421 msgid "Bootstrap"
13422 msgstr "Bootstrap"
13423
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13425 #, c-format
13426 msgid "Borrower"
13427 msgstr "借阅者"
13428
13429 #. SCRIPT
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13431 msgid "Borrower '%s' added."
13432 msgstr "读者 '%s' 已新增。"
13433
13434 #. SCRIPT
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13436 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13437 msgstr "读者 '%s' 已经在清单内。"
13438
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13440 #, c-format
13441 msgid ""
13442 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13443 msgstr "已保留的读者:若退馆则取消。"
13444
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13446 #, c-format
13447 msgid "Borrower name"
13448 msgstr "借阅者姓名"
13449
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
13456 #, c-format
13457 msgid "Borrower number"
13458 msgstr "借阅者号码"
13459
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
13462 #, c-format
13463 msgid "Borrowernumber: "
13464 msgstr "读者编号:"
13465
13466 #. SCRIPT
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13468 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13469 msgstr "两个分栏的值都应填入或空白。"
13470
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
13472 #, c-format
13473 msgid ""
13474 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13475 "to be saved."
13476 msgstr "于 '来源' 与 '文字' 字段必须有内容,才能存储引句。"
13477
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13479 #, c-format
13480 msgid "Braille"
13481 msgstr "点字"
13482
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13485 #, c-format
13486 msgid "Branch"
13487 msgstr "分馆"
13488
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:260
13490 #, c-format
13491 msgid "Branches limitation"
13492 msgstr "分馆限制"
13493
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:161
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
13496 #, c-format
13497 msgid "Branches limitation: "
13498 msgstr "分馆限制:"
13499
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
13502 #, c-format
13503 msgid "Branches limitations"
13504 msgstr "分馆限制"
13505
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
13507 #, c-format
13508 msgid "Brandon Haveman"
13509 msgstr "Brandon Haveman"
13510
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
13512 #, fuzzy, c-format
13513 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
13514 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 质量保证成员)"
13515
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
13517 #, c-format
13518 msgid "Brendan Gallagher"
13519 msgstr "Brendan Gallagher"
13520
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
13522 #, c-format
13523 msgid "Brendon Ford"
13524 msgstr "Brendon Ford"
13525
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
13527 #, c-format
13528 msgid "Brett Wilkins"
13529 msgstr "Brett Wilkins"
13530
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
13532 #, c-format
13533 msgid "Brian Engard"
13534 msgstr "Brian Engard"
13535
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
13537 #, c-format
13538 msgid "Brian Harrington"
13539 msgstr "Brian Harrington"
13540
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
13542 #, c-format
13543 msgid "Brian Norris"
13544 msgstr "Brian Norris"
13545
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
13547 #, c-format
13548 msgid "Brice Sanchez"
13549 msgstr "Brice Sanchez"
13550
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
13552 #, c-format
13553 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13554 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13555
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13557 #, c-format
13558 msgid "Brief display"
13559 msgstr "简短显示"
13560
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
13562 #, c-format
13563 msgid "Brig C. McCoy"
13564 msgstr "Brig C. McCoy"
13565
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
13567 #, c-format
13568 msgid "Brooke Johnson"
13569 msgstr "Brooke Johnson"
13570
13571 #. For the first occurrence,
13572 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:336
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:201
13575 #, c-format
13576 msgid "Browse by last name: %s "
13577 msgstr "依姓浏览:%s "
13578
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13580 #, c-format
13581 msgid "Browse system logs"
13582 msgstr "浏览系统纪录"
13583
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
13586 #, c-format
13587 msgid "Browse the system logs"
13588 msgstr "浏览系统纪录"
13589
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
13591 #, c-format
13592 msgid "Bruno Toumi"
13593 msgstr "Bruno Toumi"
13594
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
13596 #, c-format
13597 msgid "Budget "
13598 msgstr "预算 "
13599
13600 #. For the first occurrence,
13601 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
13602 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
13603 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
13604 #. %4$s:  END 
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:184
13607 #, c-format
13608 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13609 msgstr "预算 %s [id=%s]%s (未启用)%s"
13610
13611 #. SCRIPT
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13613 msgid "Budget description missing"
13614 msgstr "无预预算说明"
13615
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:484
13617 #, c-format
13618 msgid "Budget id"
13619 msgstr "预算代码"
13620
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:544
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:580
13623 #, c-format
13624 msgid "Budget name"
13625 msgstr "预算名称"
13626
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
13629 #, c-format
13630 msgid "Budget period description"
13631 msgstr "预算期限说明"
13632
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:677
13634 #, c-format
13635 msgid "Budget:"
13636 msgstr "预算:"
13637
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
13639 #, fuzzy, c-format
13640 msgid "Budgeted cost"
13641 msgstr "预算成本:"
13642
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13645 #, c-format
13646 msgid "Budgeted cost: "
13647 msgstr "预算成本:"
13648
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
13659 #, c-format
13660 msgid "Budgets"
13661 msgstr "预算"
13662
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:529
13665 #, c-format
13666 msgid "Budgets administration"
13667 msgstr "预算管理"
13668
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
13670 #, c-format
13671 msgid "Bug wranglers:"
13672 msgstr "错误讨论者:"
13673
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
13675 #, c-format
13676 msgid "Build a new report?"
13677 msgstr "创建新报表吗?"
13678
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:469
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:501
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:554
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
13686 #, c-format
13687 msgid "Build a report"
13688 msgstr "创建报表"
13689
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
13691 #, c-format
13692 msgid "Build and run reports"
13693 msgstr "创建与管理报表"
13694
13695 #. INPUT type=submit name=submit
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
13698 #, c-format
13699 msgid "Build new"
13700 msgstr "创建新的"
13701
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
13703 #, c-format
13704 msgid "Built-in offline circulation interface"
13705 msgstr "内置脱机流通界面"
13706
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13710 #, c-format
13711 msgid "By"
13712 msgstr "By"
13713
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13715 #, c-format
13716 msgid "By "
13717 msgstr "By "
13718
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:170
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13723 #, c-format
13724 msgid "By: "
13725 msgstr "着者:"
13726
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
13728 #, c-format
13729 msgid "ByWater Solutions, USA"
13730 msgstr "ByWater Solutions, 美国"
13731
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13733 #, c-format
13734 msgid "Bytes"
13735 msgstr "字节"
13736
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
13738 #, c-format
13739 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13740 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, 美国"
13741
13742 #. %1$s:  cookie 
13743 #. %2$s:  interface 
13744 #. %3$s:  interface 
13745 #. %4$s:  interface 
13746 #. %5$s:  interface 
13747 #. %6$s:  interface 
13748 #. %7$s:  interface 
13749 #. %8$s:  interface 
13750 #. %9$s:  interface 
13751 #. %10$s:  interface 
13752 #. %11$s:  interface 
13753 #. %12$s:  interface 
13754 #. %13$s:  interface 
13755 #. %14$s:  interface 
13756 #. %15$s:  interface 
13757 #. %16$s:  theme 
13758 #. %17$s:  interface 
13759 #. %18$s:  theme 
13760 #. %19$s:  interface 
13761 #. %20$s:  theme 
13762 #. %21$s:  interface 
13763 #. %22$s:  theme 
13764 #. %23$s:  interface 
13765 #. %24$s:  theme 
13766 #. %25$s:  interface 
13767 #. %26$s:  themelang 
13768 #. %27$s:  interface 
13769 #. %28$s:  interface 
13770 #. %29$s:  interface 
13771 #. %30$s:  interface 
13772 #. %31$s:  interface 
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13774 #, fuzzy, c-format
13775 msgid ""
13776 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13777 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13778 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13779 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
13780 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
13781 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13782 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13783 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13784 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
13785 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
13786 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
13787 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
13788 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
13789 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
13790 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
13791 msgstr ""
13792 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13793 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13794 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13795 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13796 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13797 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13798 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13799 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13800 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13801 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13802 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13803 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13804 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13805 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13806 "FALLBACK: "
13807
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
13809 #, c-format
13810 msgid "CANMARC"
13811 msgstr "CANMARC"
13812
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
13814 #, c-format
13815 msgid "CATMARC"
13816 msgstr "CATMARC"
13817
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
13819 #, c-format
13820 msgid "CCF"
13821 msgstr "CCF"
13822
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
13824 #, c-format
13825 msgid "CD audio"
13826 msgstr "音乐光盘"
13827
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
13829 #, c-format
13830 msgid "CD software"
13831 msgstr "软件光盘"
13832
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:444
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13837 #, c-format
13838 msgid "CSV"
13839 msgstr "CSV"
13840
13841 #. For the first occurrence,
13842 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13847 #, c-format
13848 msgid "CSV - %s"
13849 msgstr "CSV - %s"
13850
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13852 #, c-format
13853 msgid "CSV profile: "
13854 msgstr "CSV 配置文件:"
13855
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
13858 #, c-format
13859 msgid "CSV profiles"
13860 msgstr "CSV 配置文件"
13861
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13864 #, c-format
13865 msgid "CSV separator: "
13866 msgstr "CSV 区隔码:"
13867
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
13869 #, c-format
13870 msgid "Cache expiry (seconds)"
13871 msgstr "高速缓冲到期时间(秒)"
13872
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
13876 #, c-format
13877 msgid "Cache expiry:"
13878 msgstr "高速缓冲到期时间:"
13879
13880 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
13881 #. %2$s:  from | $KohaDates 
13882 #. %3$s:  to | $KohaDates 
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
13884 #, c-format
13885 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13886 msgstr "计算于 %s。从 %s 至 %s"
13887
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
13890 #, c-format
13891 msgid "Calendar"
13892 msgstr "行事历"
13893
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13895 #, c-format
13896 msgid "Calendar information"
13897 msgstr "行事历信息"
13898
13899 #. OPTGROUP
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13902 #, c-format
13903 msgid "Call Number"
13904 msgstr "索书号"
13905
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13907 #, c-format
13908 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13909 msgstr "索书号(0-9 to A-Z)"
13910
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:972
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
13917 #, c-format
13918 msgid "Call no"
13919 msgstr "索书号"
13920
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
13924 #, c-format
13925 msgid "Call no."
13926 msgstr "索书号"
13927
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:105
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:655
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13958 #, c-format
13959 msgid "Call number"
13960 msgstr "索书号"
13961
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13963 #, c-format
13964 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13965 msgstr "索书号 (0-9 to A-Z)"
13966
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13969 #, c-format
13970 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13971 msgstr "索书号 (Z-A to 9-0)"
13972
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13974 #, c-format
13975 msgid "Call number range"
13976 msgstr "索书号范围"
13977
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
13982 #, c-format
13983 msgid "Call number:"
13984 msgstr "索书号:"
13985
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
13987 #, fuzzy, c-format
13988 msgid "Call number: "
13989 msgstr "索书号:"
13990
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
13992 #, c-format
13993 msgid "Call numbers"
13994 msgstr "索书号"
13995
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13997 #, c-format
13998 msgid "Call numbers browser"
13999 msgstr "索书号浏览器"
14000
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
14002 #, c-format
14003 msgid "Callnumber"
14004 msgstr "索书号"
14005
14006 #. %1$s:  subscription.callnumber 
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
14008 #, c-format
14009 msgid "Callnumber: %s "
14010 msgstr "索书号:%s "
14011
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
14013 #, c-format
14014 msgid "Calyx, Australia"
14015 msgstr "Calyx,澳洲"
14016
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14018 #, c-format
14019 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
14020 msgstr "可以键入一个 IP 或次网段,如192.168.1.*"
14021
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
14023 #, c-format
14024 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14025 msgstr "每个人都可看到虚拟书架,但祗有您才可管理它。"
14026
14027 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
14028 #. %2$s:  error.cardnumber 
14029 #. %3$s:  END 
14030 #. %4$s:  error.borrowernumber 
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
14032 #, c-format
14033 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14034 msgstr "不能更新读者。%s 读者证号:%s %s (读者号:%s) "
14035
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14038 #, fuzzy, c-format
14039 msgid "Can't cancel order"
14040 msgstr "不能删除订单"
14041
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14044 #, fuzzy, c-format
14045 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
14046 msgstr "不能删除订单与书目纪录"
14047
14048 #. SPAN
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14050 #, fuzzy
14051 msgid ""
14052 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14053 "this order cancel holds first"
14054 msgstr ""
14055 "不能删除订单,([% books_loo.holds_on_order %]) 预约连结至此订单必须先删除该预"
14056 "约"
14057
14058 #. SPAN
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14060 #, fuzzy
14061 msgid ""
14062 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14063 "this order cancel holds first"
14064 msgstr ""
14065 "不能删除订单,([% loop_order.holds_on_order %]) 预约连结至此订单必须先删除该"
14066 "预约"
14067
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
14069 #, c-format
14070 msgid "Can't cancel receipt "
14071 msgstr "不能取消收条 "
14072
14073 #. B
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
14076 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14077 msgstr "不能删除目录纪录或订单,先取消预约"
14078
14079 #. B
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
14081 msgid ""
14082 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
14083 "hold(s)"
14084 msgstr "不能删除目录纪录,因为 [% books_loo.items %] 已被预约"
14085
14086 #. B
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
14088 msgid ""
14089 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14090 "item(s)"
14091 msgstr "不能删除目录纪录,因为 [% loop_order.items %] 已有馆藏"
14092
14093 #. B
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14096 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14097 msgstr "不能删除目录纪录,先删除连结的其它订单"
14098
14099 #. B
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
14102 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14103 msgstr "不能删除目录纪录,先删除订阅"
14104
14105 #. SPAN
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14108 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14109 msgstr "不能删除目录纪录,见以下的限制"
14110
14111 #. SCRIPT
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14113 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14114 msgstr "不能存储此纪录,因为以下字段尚未填入数据:"
14115
14116 #. SCRIPT
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14118 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14119 msgstr "不能存储此纪录,因为以下字段尚未填入数据:"
14120
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:168
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:383
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:474
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:299
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:513
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:517
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:529
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:45
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:69
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:840
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:642
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:203
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14267 #, c-format
14268 msgid "Cancel"
14269 msgstr "取消"
14270
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
14272 #, c-format
14273 msgid "Cancel Upload"
14274 msgstr "取消上传"
14275
14276 #. INPUT type=submit
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:139
14278 msgid ""
14279 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14280 msgstr "取消[% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]并转移[% END %]全部"
14281
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14283 #, c-format
14284 msgid "Cancel and return to order"
14285 msgstr "取消并返回订单"
14286
14287 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
14289 #, fuzzy, c-format
14290 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
14291 msgstr "缺省借出、预约与还入政称%s 给 %s%s"
14292
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:409
14294 #, c-format
14295 msgid "Cancel filter"
14296 msgstr "取消筛选"
14297
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:368
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:120
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:180
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:839
14304 #, c-format
14305 msgid "Cancel hold"
14306 msgstr "取消预约"
14307
14308 #. INPUT type=submit
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:178
14310 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14311 msgstr "取消预约并返回:[% overloo.branchname %]"
14312
14313 #. INPUT type=submit
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:118
14315 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14316 msgstr "取消预约并返回:[% reserveloo.branchname %]"
14317
14318 #. INPUT type=submit name=submit
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1006
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
14321 msgid "Cancel marked holds"
14322 msgstr "取消预约"
14323
14324 #. SCRIPT
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14326 msgid "Cancel merge"
14327 msgstr "取消合并"
14328
14329 #. INPUT type=button
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14331 msgid "Cancel modifications"
14332 msgstr "取消修改"
14333
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14335 #, c-format
14336 msgid "Cancel notification"
14337 msgstr "取消通知"
14338
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
14342 #, fuzzy, c-format
14343 msgid "Cancel order"
14344 msgstr "取消订单"
14345
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
14347 #, fuzzy, c-format
14348 msgid "Cancel order and catalog record"
14349 msgstr "不能删除订单与书目纪录"
14350
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
14352 #, fuzzy, c-format
14353 msgid "Cancel order and delete catalog record"
14354 msgstr "不能删除订单与书目纪录"
14355
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14357 #, c-format
14358 msgid "Cancel receipt"
14359 msgstr "取消收条"
14360
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
14362 #, c-format
14363 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14364 msgstr "取消预约并试图转移:"
14365
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14368 #, c-format
14369 msgid "Cancel transfer"
14370 msgstr "取消转移"
14371
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14373 #, c-format
14374 msgid "Cancellation Date"
14375 msgstr "取消日期"
14376
14377 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
14378 #. %2$s:  END 
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
14380 #, c-format
14381 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14382 msgstr "取消的原因:%s %s "
14383
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14386 #, c-format
14387 msgid "Cancelled"
14388 msgstr "已取消"
14389
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14391 #, c-format
14392 msgid "Cancelled "
14393 msgstr "取消 "
14394
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
14396 #, c-format
14397 msgid "Cancelled orders"
14398 msgstr "取消订单"
14399
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
14404 #, c-format
14405 msgid "Cannot Delete"
14406 msgstr "不能删除"
14407
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
14410 #, c-format
14411 msgid "Cannot add patron"
14412 msgstr "不能新增读者"
14413
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14415 #, c-format
14416 msgid "Cannot be ordered"
14417 msgstr "不能订购"
14418
14419 #. IMG
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
14421 msgid "Cannot be put on hold"
14422 msgstr "不能预约"
14423
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14425 #, c-format
14426 msgid "Cannot be toggled"
14427 msgstr "不能订购"
14428
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14430 #, c-format
14431 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14432 msgstr "不能取消收条。可能原因为:"
14433
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
14436 #, c-format
14437 msgid "Cannot check in"
14438 msgstr "不能还入"
14439
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:227
14441 #, c-format
14442 msgid "Cannot check out"
14443 msgstr "不能借出"
14444
14445 #. For the first occurrence,
14446 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14449 #, c-format
14450 msgid "Cannot check out! %s "
14451 msgstr "不能借出!%s "
14452
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
14457 #, c-format
14458 msgid "Cannot delete"
14459 msgstr "不能删除"
14460
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
14462 #, c-format
14463 msgid "Cannot delete budget"
14464 msgstr "不能删除预算"
14465
14466 #. %1$s:  budget_period_description 
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
14468 #, c-format
14469 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14470 msgstr "不能删除预算 '%s'"
14471
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:152
14473 #, c-format
14474 msgid "Cannot delete currency "
14475 msgstr "不能删除币别 "
14476
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
14478 #, c-format
14479 msgid "Cannot delete filing rule "
14480 msgstr "不能删除排序规则 "
14481
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14483 #, c-format
14484 msgid "Cannot delete patron"
14485 msgstr "不能删除读者"
14486
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:136
14489 #, c-format
14490 msgid "Cannot edit"
14491 msgstr "不能编辑"
14492
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14494 #, c-format
14495 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14496 msgstr "不能编辑退馆:读者尚有借书。"
14497
14498 #. For the first occurrence,
14499 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
14502 #, c-format
14503 msgid "Cannot open %s to read."
14504 msgstr "不能打开 %s 阅读。"
14505
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14507 #, c-format
14508 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14509 msgstr "不能打开数据夹索引 (idlink.txt 或 datalink.txt) 阅读。"
14510
14511 #. SCRIPT
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14513 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14514 msgstr "不能从基本编辑器打开此记录"
14515
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
14517 #, c-format
14518 msgid "Cannot place hold"
14519 msgstr "不能预约"
14520
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
14522 #, c-format
14523 msgid "Cannot place hold on some items"
14524 msgstr "不能对同个馆藏预约"
14525
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
14528 #, c-format
14529 msgid "Cannot place hold:"
14530 msgstr "不能预约:"
14531
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14533 #, c-format
14534 msgid "Cannot process file as an image."
14535 msgstr "不能把该文件当成照片处理。"
14536
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14538 #, c-format
14539 msgid "Cannot renew:"
14540 msgstr "不能续借:"
14541
14542 #. SCRIPT
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14544 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14545 msgstr "因为下列的原因不能查看预测模式:"
14546
14547 #. SCRIPT
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14549 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14550 msgstr "因为下列的原因不能查看预测模式:%s"
14551
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14553 #, c-format
14554 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14555 msgstr "不能解开文件至外挂目录。"
14556
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
14559 #, fuzzy, c-format
14560 msgid "Cap fine at replacement price"
14561 msgstr "重置价格"
14562
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14572 #, c-format
14573 msgid "Card"
14574 msgstr "卡片格式"
14575
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14577 #, c-format
14578 msgid "Card batch"
14579 msgstr "批次读者证"
14580
14581 #. %1$s:  batche.batch_id 
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14583 #, c-format
14584 msgid "Card batch number %s"
14585 msgstr "批次读者证号码 %s"
14586
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14588 #, c-format
14589 msgid "Card batches"
14590 msgstr "批次读者证"
14591
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14593 #, c-format
14594 msgid "Card height:"
14595 msgstr "读者证高度:"
14596
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14601 #, c-format
14602 msgid "Card number"
14603 msgstr "读者证号码"
14604
14605 #. %1$s:  cardnumber 
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
14607 #, c-format
14608 msgid "Card number : %s"
14609 msgstr "读者证号码:%s"
14610
14611 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:522
14613 #, fuzzy, c-format
14614 msgid "Card number can be up to %s characters."
14615 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
14616
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14618 #, c-format
14619 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14620 msgstr "读者证号码清单(每个号码一列):"
14621
14622 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
14623 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:518
14625 #, fuzzy, c-format
14626 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
14627 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
14628
14629 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
14631 #, fuzzy, c-format
14632 msgid "Card number must be exactly %s characters."
14633 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
14634
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
14636 #, fuzzy, c-format
14637 msgid "Card number:"
14638 msgstr "读者证号码:"
14639
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
14642 #, c-format
14643 msgid "Card number: "
14644 msgstr "读者证号码:"
14645
14646 #. %1$s:  cardnumber 
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14648 #, c-format
14649 msgid "Card number: %s"
14650 msgstr "读者证号码:%s"
14651
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
14654 #, fuzzy, c-format
14655 msgid "Card preview"
14656 msgstr "MARC 预覧"
14657
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14659 #, c-format
14660 msgid "Card template"
14661 msgstr "读者证模板"
14662
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14664 #, c-format
14665 msgid "Card templates"
14666 msgstr "书标模板"
14667
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14669 #, c-format
14670 msgid "Card width:"
14671 msgstr "读者证宽度:"
14672
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
14676 #, c-format
14677 msgid "Cardnumber"
14678 msgstr "读者证号码"
14679
14680 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
14681 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
14682 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
14683 #. %4$s:  END 
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14685 #, c-format
14686 msgid ""
14687 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14688 "%s)%s "
14689 msgstr "读者证号 %s 不是有效的读者证号 %s (供读者号 %s)%s "
14690
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
14692 #, c-format
14693 msgid "Cardnumber already in use."
14694 msgstr "该读者证号码已经被使用。"
14695
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
14697 #, c-format
14698 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14699 msgstr "读者证号码长度不符。"
14700
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14702 #, c-format
14703 msgid "Cardnumbers not found"
14704 msgstr "找不到此读者证号码"
14705
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14710 #, c-format
14711 msgid "Cart"
14712 msgstr "采购单"
14713
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14715 #, c-format
14716 msgid "Cas login"
14717 msgstr "CAS 登录"
14718
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
14720 #, c-format
14721 msgid "Cassette recording"
14722 msgstr "卡带录音"
14723
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
14747 #, c-format
14748 msgid "Catalog"
14749 msgstr "目录"
14750
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14752 #, c-format
14753 msgid "Catalog by Item Type"
14754 msgstr "目录依馆藏类型排序"
14755
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14757 #, c-format
14758 msgid "Catalog by item type"
14759 msgstr "目录依馆藏类型排序"
14760
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
14762 #, fuzzy, c-format
14763 msgid "Catalog by itemtype"
14764 msgstr "目录依馆藏类型排序"
14765
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14767 #, c-format
14768 msgid "Catalog details"
14769 msgstr "目录详情"
14770
14771 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14773 #, c-format
14774 msgid "Catalog details %s "
14775 msgstr "目录详情 %s "
14776
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14778 #, c-format
14779 msgid "Catalog search"
14780 msgstr "目录寻找"
14781
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:56
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:103
14785 #, c-format
14786 msgid "Catalog statistics"
14787 msgstr "目录统计"
14788
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
14799 #, c-format
14800 msgid "Cataloging"
14801 msgstr "编目"
14802
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14804 #, c-format
14805 msgid "Cataloging editor"
14806 msgstr "编目编辑器"
14807
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:42
14809 #, c-format
14810 msgid "Cataloging search"
14811 msgstr "编目寻找"
14812
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
14814 #, c-format
14815 msgid "Catalogs"
14816 msgstr "目录"
14817
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14819 #, c-format
14820 msgid "Catalogue tables"
14821 msgstr "目录表单"
14822
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14824 #, c-format
14825 msgid "Cataloguing tables"
14826 msgstr "编目表单"
14827
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
14829 #, c-format
14830 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14831 msgstr "Catalyst IT,纽西兰"
14832
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:609
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:223
14841 #, c-format
14842 msgid "Category"
14843 msgstr "范围"
14844
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14846 #, c-format
14847 msgid "Category code"
14848 msgstr "范围代码"
14849
14850 #. SCRIPT
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
14852 #, fuzzy
14853 msgid ""
14854 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
14855 "and _."
14856 msgstr "- 类型代码祗能用下列字符:字母、数字、- 与 _"
14857
14858 #. SCRIPT
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14860 msgid "Category code unknown."
14861 msgstr "类型代码不明。"
14862
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
14864 #, c-format
14865 msgid "Category code:"
14866 msgstr "范围代码:"
14867
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
14872 #, c-format
14873 msgid "Category code: "
14874 msgstr "范围代码:"
14875
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
14877 #, c-format
14878 msgid "Category name"
14879 msgstr "范围名称"
14880
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
14883 #, c-format
14884 msgid "Category type: "
14885 msgstr "范围类型:"
14886
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:486
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:171
14890 #, c-format
14891 msgid "Category:"
14892 msgstr "类型:"
14893
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:176
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14902 #, c-format
14903 msgid "Category: "
14904 msgstr "读者类型:"
14905
14906 #. For the first occurrence,
14907 #. SCRIPT
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
14910 #, c-format
14911 msgid "Category: %s"
14912 msgstr "范围:%s"
14913
14914 #. %1$s:  categoryname 
14915 #. %2$s:  categorycode 
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
14917 #, c-format
14918 msgid "Category: %s (%s)"
14919 msgstr "类型:%s (%s)"
14920
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
14922 #, c-format
14923 msgid "Categorycode"
14924 msgstr "范围代码"
14925
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:281
14927 #, fuzzy, c-format
14928 msgid "Cell value"
14929 msgstr "存储格的值 "
14930
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14934 #, c-format
14935 msgid "Cell value "
14936 msgstr "存储格的值 "
14937
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14939 #, c-format
14940 msgid "Cells contain estimated values only."
14941 msgstr "存储格祗有估计值。"
14942
14943 #. For the first occurrence,
14944 #. SCRIPT
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
14948 msgid "Change"
14949 msgstr "改变"
14950
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
14952 #, fuzzy, c-format
14953 msgid "Change amounts by"
14954 msgstr "罚款金额:"
14955
14956 #. INPUT type=submit
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
14958 msgid "Change basket group"
14959 msgstr "改变采购单群组"
14960
14961 #. INPUT type=submit
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14963 msgid "Change basketgroup"
14964 msgstr "改变采购单群组"
14965
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
14967 #, fuzzy, c-format
14968 msgid "Change framework"
14969 msgstr "更改框架:"
14970
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
14973 #, c-format
14974 msgid "Change internal note"
14975 msgstr "改变内部说明"
14976
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14978 #, c-format
14979 msgid "Change item status"
14980 msgstr "改变馆藏状态"
14981
14982 #. SCRIPT
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:949
14984 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14985 msgstr "修改此类型的缺省消息首选吗?"
14986
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
14988 #, c-format
14989 msgid "Change order"
14990 msgstr "改变订单"
14991
14992 #. %1$s:  ordernumber 
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14994 #, c-format
14995 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14996 msgstr "更改订单的内部说明(订单编号 %s)"
14997
14998 #. %1$s:  ordernumber 
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
15000 #, c-format
15001 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
15002 msgstr "更改订单的供应商说明(订单编号 %s)"
15003
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
15005 #, c-format
15006 msgid "Change password"
15007 msgstr "改变口令"
15008
15009 #. %1$s:  firstname 
15010 #. %2$s:  surname 
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
15012 #, c-format
15013 msgid "Change username and/or password for %s %s"
15014 msgstr "更改用户名称与口令 %s %s"
15015
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
15017 #, c-format
15018 msgid "Change vendor note"
15019 msgstr "改变供应商说明"
15020
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
15022 #, c-format
15023 msgid "Changed action if matching record found"
15024 msgstr "若无符合的纪录则改变"
15025
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
15027 #, c-format
15028 msgid "Changed action if no match found"
15029 msgstr "若无符合则改变"
15030
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
15032 #, c-format
15033 msgid "Changed item processing option"
15034 msgstr "改变馆藏处理选项"
15035
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
15040 #, c-format
15041 msgid "Changed. "
15042 msgstr "改变。"
15043
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
15045 #, fuzzy, c-format
15046 msgid ""
15047 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
15048 "'items' table. "
15049 msgstr "以下的改变祗适用于馆藏分栏内容是 "
15050
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
15052 #, fuzzy, c-format
15053 msgid "Changes saved."
15054 msgstr "改变。"
15055
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
15057 #, c-format
15058 msgid "Character encoding: "
15059 msgstr "字符编码:"
15060
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
15068 #, c-format
15069 msgid "Charge"
15070 msgstr "收费"
15071
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15075 #, c-format
15076 msgid "Charge type"
15077 msgstr "收费类型"
15078
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
15080 #, c-format
15081 msgid "Charge when?"
15082 msgstr "收费时机为何?"
15083
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
15085 #, c-format
15086 msgid "Charles Farmer"
15087 msgstr "Charles Farmer"
15088
15089 #. SCRIPT
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15091 msgid "Check All"
15092 msgstr "全部检查"
15093
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
15095 #, c-format
15096 msgid "Check In"
15097 msgstr "还入"
15098
15099 #. INPUT type=submit
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
15101 msgid "Check Out"
15102 msgstr "借出"
15103
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
15110 #, c-format
15111 msgid "Check all"
15112 msgstr "全部检查"
15113
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
15116 #, c-format
15117 msgid "Check expiration"
15118 msgstr "检查到期日"
15119
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:240
15121 #, c-format
15122 msgid "Check for embedded item record data?"
15123 msgstr "检查嵌入馆藏纪录数据内容吗?"
15124
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:43
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:36
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:34
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15134 #, c-format
15135 msgid "Check in"
15136 msgstr "还入"
15137
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
15139 #, c-format
15140 msgid "Check in "
15141 msgstr "还入 "
15142
15143 #. For the first occurrence,
15144 #. SCRIPT
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
15147 #, c-format
15148 msgid "Check in message"
15149 msgstr "还入消息"
15150
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
15152 #, c-format
15153 msgid "Check lists"
15154 msgstr "检查清单"
15155
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
15159 #, c-format
15160 msgid "Check logs for more details."
15161 msgstr "详情请查看纪录。"
15162
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:42
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:35
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:33
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:25
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15188 #, c-format
15189 msgid "Check out"
15190 msgstr "借出"
15191
15192 #. %1$s:  book.barcode 
15193 #. %2$s:  book.title 
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:488
15195 #, fuzzy, c-format
15196 msgid "Check out %s: %s"
15197 msgstr "借出 %s 次"
15198
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15200 #, c-format
15201 msgid "Check out and check in items"
15202 msgstr "借出与还入馆藏"
15203
15204 #. For the first occurrence,
15205 #. SCRIPT
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15207 msgid "Check out message"
15208 msgstr "借出消息"
15209
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15211 #, c-format
15212 msgid "Check out to this patron"
15213 msgstr "借出给此读者"
15214
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15216 #, c-format
15217 msgid "Check that your database is running."
15218 msgstr "检查您的数据库在执行中。"
15219
15220 #. SCRIPT
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
15222 #, fuzzy
15223 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
15224 msgstr "勾选图书馆,接受还入馆藏。"
15225
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:71
15227 #, c-format
15228 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15229 msgstr "勾选图书馆,接受还入馆藏。"
15230
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15232 #, c-format
15233 msgid "Check the expiration of a serial"
15234 msgstr "检查期刊的到期日"
15235
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15237 #, c-format
15238 msgid "Check the hostname setting in "
15239 msgstr "勾选主机的名称 "
15240
15241 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
15243 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15244 msgstr "勾选删除的分栏 [% ite.subfield %]"
15245
15246 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15248 msgid "Check to delete this field"
15249 msgstr "勾选以删除此字段"
15250
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
15252 #, c-format
15253 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15254 msgstr "勾选以显示此属性于 OPAC 的读者详情页面。"
15255
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:97
15257 #, c-format
15258 msgid ""
15259 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15260 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15261 msgstr "勾选以让读者纪录在此属性有多个值。设置属性后,不能改变它。"
15262
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:131
15264 #, c-format
15265 msgid ""
15266 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15267 msgstr "勾选以便在馆员读者寻找时,显示staff_searchable属性。"
15268
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
15270 #, c-format
15271 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15272 msgstr "勾选以便在读者借出页面显示此属性。"
15273
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15275 #, c-format
15276 msgid "Check your database settings in "
15277 msgstr "检查您的数据库设置 "
15278
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15281 #, c-format
15282 msgid "Check-in"
15283 msgstr "还入"
15284
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15286 #, c-format
15287 msgid "Check-in date from"
15288 msgstr "还入日期"
15289
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15291 #, c-format
15292 msgid "Check-in date from:"
15293 msgstr "还入日期:"
15294
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15297 #, fuzzy, c-format
15298 msgid "Check:"
15299 msgstr "检查"
15300
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:720
15307 #, c-format
15308 msgid "Checked"
15309 msgstr "检查"
15310
15311 #. SCRIPT
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15313 msgid "Checked in"
15314 msgstr "还入"
15315
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15317 #, c-format
15318 msgid "Checked in "
15319 msgstr "还入 "
15320
15321 #. SCRIPT
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15323 msgid "Checked in item."
15324 msgstr "还入馆藏。"
15325
15326 #. SPAN
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:129
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
15330 #, c-format
15331 msgid "Checked out"
15332 msgstr "借出"
15333
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15335 #, c-format
15336 msgid "Checked out "
15337 msgstr "借出 "
15338
15339 #. %1$s:  END 
15340 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
15341 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
15343 #, c-format
15344 msgid "Checked out %s %s %s by "
15345 msgstr "借出 %s %s %s 给 "
15346
15347 #. %1$s:  total 
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
15349 #, c-format
15350 msgid "Checked out %s times"
15351 msgstr "借出 %s 次"
15352
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
15360 #, c-format
15361 msgid "Checked out from"
15362 msgstr "借出自"
15363
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
15370 #, c-format
15371 msgid "Checked out on"
15372 msgstr "借出于"
15373
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
15375 #, c-format
15376 msgid "Checked out today"
15377 msgstr "今天借出"
15378
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
15380 #, c-format
15381 msgid "Checked out: "
15382 msgstr "借出:"
15383
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:603
15386 #, c-format
15387 msgid "Checked-in items"
15388 msgstr "还入馆藏"
15389
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15391 #, c-format
15392 msgid "Checkin"
15393 msgstr "还入"
15394
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
15396 #, c-format
15397 msgid "Checkin message"
15398 msgstr "还入消息"
15399
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
15401 #, c-format
15402 msgid "Checkin message type: "
15403 msgstr "还入消息类型:"
15404
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
15406 #, c-format
15407 msgid "Checkin message: "
15408 msgstr "还入消息:"
15409
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
15411 #, c-format
15412 msgid "Checkin on"
15413 msgstr "还入于"
15414
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15416 #, c-format
15417 msgid "Checking out to "
15418 msgstr "借出给 "
15419
15420 #. For the first occurrence,
15421 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:655
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
15425 #, c-format
15426 msgid "Checking out to %s"
15427 msgstr "借出给 %s"
15428
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:175
15430 #, c-format
15431 msgid ""
15432 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15433 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15434 "change."
15435 msgstr ""
15436 "勾选分栏标签右方的盒,将停用款目并删除所有选定馆藏的分栏。字段空白,则不改变"
15437 "内容。"
15438
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15440 #, c-format
15441 msgid ""
15442 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15443 "the values of that field on all selected patrons"
15444 msgstr "勾选标签右方的盒,将停用款目并删除所有选定读者的字段内容"
15445
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15449 #, c-format
15450 msgid "Checkout"
15451 msgstr "借出"
15452
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15454 #, c-format
15455 msgid "Checkout count"
15456 msgstr "借出总数"
15457
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:420
15459 #, c-format
15460 msgid "Checkout count:"
15461 msgstr "借出总数:"
15462
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15464 #, c-format
15465 msgid "Checkout date"
15466 msgstr "借出日期"
15467
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15469 #, c-format
15470 msgid "Checkout date from:"
15471 msgstr "借出日期:"
15472
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15474 #, c-format
15475 msgid "Checkout date from: "
15476 msgstr "借出日期:"
15477
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15479 #, c-format
15480 msgid "Checkout history"
15481 msgstr "借出纪录"
15482
15483 #. %1$s:  title |html 
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
15485 #, c-format
15486 msgid "Checkout history for %s"
15487 msgstr "借出纪录 %s"
15488
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15490 #, c-format
15491 msgid "Checkout on"
15492 msgstr "借出于"
15493
15494 #. INPUT type=submit
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:287
15496 msgid "Checkout or renew"
15497 msgstr "借出或续借"
15498
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
15500 #, fuzzy, c-format
15501 msgid "Checkout settings"
15502 msgstr "借出状态:"
15503
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
15505 #, c-format
15506 msgid "Checkout status:"
15507 msgstr "借出状态:"
15508
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:139
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15515 #, c-format
15516 msgid "Checkouts"
15517 msgstr "借出"
15518
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:15
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
15523 #, fuzzy, c-format
15524 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
15525 msgstr "禁止借出因为该读者已有逾期馆藏。"
15526
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
15529 #, c-format
15530 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15531 msgstr "禁止借出因为该读者已有逾期馆藏。"
15532
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15535 #, c-format
15536 msgid "Checkouts by patron category"
15537 msgstr "依读者类型排序的借出"
15538
15539 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
15540 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
15541 #. %3$s:  END 
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15543 #, c-format
15544 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15545 msgstr "借出依读者类型 %s 类型 = %s%s"
15546
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
15548 #, c-format
15549 msgid ""
15550 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15551 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15552 "definition."
15553 msgstr ""
15554 "勾选 MARC 结构。若您改变推荐的 MARC 书目框架,应执行此工具,测试您的定义找出"
15555 "错误。"
15556
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:551
15559 #, c-format
15560 msgid "Child"
15561 msgstr "儿童"
15562
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15565 #, c-format
15566 msgid "Choice"
15567 msgstr "选择"
15568
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15577 #, c-format
15578 msgid "Choose"
15579 msgstr "选择"
15580
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15582 #, c-format
15583 msgid "Choose .koc file: "
15584 msgstr "选择.koc文件:"
15585
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15587 #, c-format
15588 msgid "Choose Adult category "
15589 msgstr "选择成人类型 "
15590
15591 #. SCRIPT
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15593 msgid "Choose Hemisphere:"
15594 msgstr "选择半球:"
15595
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15597 #, c-format
15598 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15599 msgstr "选择文本案订单至打印"
15600
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:219
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:234
15605 #, fuzzy, c-format
15606 msgid "Choose a field name"
15607 msgstr "选定文件 "
15608
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:225
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:251
15611 #, c-format
15612 msgid "Choose a file "
15613 msgstr "选定文件 "
15614
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
15616 #, c-format
15617 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15618 msgstr "从清单里选定供应商,直接进入正确的位置。"
15619
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
15621 #, c-format
15622 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15623 msgstr "选定供应商转移自"
15624
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
15626 #, c-format
15627 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15628 msgstr "选定供应商转移给"
15629
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:173
15632 #, c-format
15633 msgid "Choose an icon:"
15634 msgstr "选择图示:"
15635
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
15637 #, c-format
15638 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15639 msgstr "选择并启用一个 MARC 分栏 "
15640
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15642 #, c-format
15643 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15644 msgstr "选择条码类型(编码方式):"
15645
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15647 #, c-format
15648 msgid "Choose layout type: "
15649 msgstr "选择布局类型:"
15650
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15652 #, c-format
15653 msgid "Choose library:"
15654 msgstr "选择图书馆:"
15655
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15657 #, c-format
15658 msgid "Choose list"
15659 msgstr "选择虚拟书架"
15660
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
15662 #, c-format
15663 msgid "Choose one"
15664 msgstr "选择一个"
15665
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
15667 #, c-format
15668 msgid ""
15669 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15670 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15671 msgstr ""
15672 "选择一个以限制此属性祗适用于特定的读者类型。若您希望适用于所有的读者类型,请"
15673 "保留空白。"
15674
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15676 #, c-format
15677 msgid "Choose order of text fields to print"
15678 msgstr "选择文字字段的排序供打印之用"
15679
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:409
15681 #, c-format
15682 msgid "Choose the file to add to the basket"
15683 msgstr "选择新增入采购单的文件"
15684
15685 #. A
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15687 msgid "Choose this record"
15688 msgstr "选择此纪录"
15689
15690 #. SCRIPT
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15692 msgid "Choose time"
15693 msgstr "选择时间"
15694
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
15696 #, c-format
15697 msgid ""
15698 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15699 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15700 msgstr "当此类型的读者到期时,选择是否封锁于公共目录的续借、预约。"
15701
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
15703 #, c-format
15704 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15705 msgstr "选择供读者与馆员推荐寻找用的外挂程序。"
15706
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15708 #, c-format
15709 msgid "Choose your library:"
15710 msgstr "选择您的图书馆:"
15711
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
15715 #, c-format
15716 msgid "Choose: "
15717 msgstr "选择:"
15718
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
15720 #, c-format
15721 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15722 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15723
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
15725 #, fuzzy, c-format
15726 msgid ""
15727 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
15728 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15729 msgstr ""
15730 "Chris Cormack (1.x, 3.4, 与 3.6 释出经理;3.8 与 3.10 与 3.18 释出维护经理;"
15731 "3.2 翻译经理;3.14 QA 成员)"
15732
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
15734 #, c-format
15735 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15736 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 释出维护者)"
15737
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
15739 #, c-format
15740 msgid "Christophe Croullebois"
15741 msgstr "Christophe Croullebois"
15742
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
15744 #, c-format
15745 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15746 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA 团队成员)"
15747
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
15749 #, c-format
15750 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15751 msgstr "Christopher Hall (3.8 维护者)"
15752
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
15754 #, c-format
15755 msgid "Christopher Hyde"
15756 msgstr "Christopher Hyde"
15757
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
15759 #, c-format
15760 msgid "Cindy Murdock Ames"
15761 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15762
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
15764 #, c-format
15765 msgid "Circ note"
15766 msgstr "流通说明"
15767
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
15769 #, c-format
15770 msgid "Circ notes"
15771 msgstr "流通说明"
15772
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:312
15800 #, c-format
15801 msgid "Circulation"
15802 msgstr "流通"
15803
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
15805 #, c-format
15806 msgid ""
15807 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15808 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15809 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15810 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15811 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15812 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15813 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15814 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15815 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15816 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15817 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15818 "symbol by National Park Service "
15819 msgstr ""
15820 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15821 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15822 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15823 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15824 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15825 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15826 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15827 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15828 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15829 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15830 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15831 "symbol by National Park Service "
15832
15833 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
15835 #, c-format
15836 msgid "Circulation History for %s"
15837 msgstr "%s 的流通纪录"
15838
15839 #. %1$s:  branch_name 
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15841 #, c-format
15842 msgid "Circulation alerts for %s"
15843 msgstr "%s 的流通提示"
15844
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
15846 #, fuzzy, c-format
15847 msgid "Circulation and fine rules"
15848 msgstr "流通与罚款规则"
15849
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
15852 #, c-format
15853 msgid "Circulation and fines rules"
15854 msgstr "流通与罚款规则"
15855
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
15859 #, c-format
15860 msgid "Circulation history"
15861 msgstr "流通纪录"
15862
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15864 #, c-format
15865 msgid "Circulation note"
15866 msgstr "流通说明"
15867
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
15869 #, c-format
15870 msgid "Circulation note: "
15871 msgstr "流通说明:"
15872
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15874 #, c-format
15875 msgid "Circulation records were last synced on: "
15876 msgstr "流通记录最新的同步是:"
15877
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15879 #, fuzzy, c-format
15880 msgid "Circulation reports"
15881 msgstr "流通报表"
15882
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
15886 #, c-format
15887 msgid "Circulation statistics"
15888 msgstr "流通统计"
15889
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15891 #, c-format
15892 msgid "Circulation tables"
15893 msgstr "流通表单"
15894
15895 #. %1$s:  LoginBranchname 
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15897 #, c-format
15898 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15899 msgstr "流通:于 %s 逾期"
15900
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
15902 #, c-format
15903 msgid "Citation"
15904 msgstr "引用"
15905
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15908 #, c-format
15909 msgid "Cities"
15910 msgstr "县市"
15911
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
15914 #, c-format
15915 msgid "Cities and towns"
15916 msgstr "县市与乡镇"
15917
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15923 #, c-format
15924 msgid "City"
15925 msgstr "县市"
15926
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15928 #, c-format
15929 msgid "City ID"
15930 msgstr "县市代码"
15931
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15933 #, c-format
15934 msgid "City ID: "
15935 msgstr "县市代码:"
15936
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15938 #, c-format
15939 msgid "City id"
15940 msgstr "县市别名"
15941
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15943 #, c-format
15944 msgid "City search:"
15945 msgstr "寻找县市:"
15946
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
15949 #, fuzzy, c-format
15950 msgid "City:"
15951 msgstr "县市:"
15952
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
15957 #, c-format
15958 msgid "City: "
15959 msgstr "县市:"
15960
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
15963 #, c-format
15964 msgid "Claim acquisition"
15965 msgstr "催缺"
15966
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15968 #, c-format
15969 msgid "Claim date"
15970 msgstr "催缺日期"
15971
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15973 #, c-format
15974 msgid "Claim missing serials"
15975 msgstr "催缺期刊卷期"
15976
15977 #. INPUT type=submit
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
15979 msgid "Claim order"
15980 msgstr "催缺订单"
15981
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:322
15984 #, c-format
15985 msgid "Claim serial issue"
15986 msgstr "催缺期刊卷期"
15987
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15989 #, c-format
15990 msgid "Claim using notice: "
15991 msgstr "催缺使用的通知:"
15992
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
15998 #, c-format
15999 msgid "Claimed"
16000 msgstr "催缺"
16001
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
16003 #, c-format
16004 msgid "Claimed date"
16005 msgstr "催缺日期"
16006
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
16009 #, c-format
16010 msgid "Claims"
16011 msgstr "催缺"
16012
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
16015 #, c-format
16016 msgid "Claims count"
16017 msgstr "催缺数量"
16018
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
16020 #, c-format
16021 msgid "Claire Hernandez"
16022 msgstr "Claire Hernandez"
16023
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:186
16025 #, c-format
16026 msgid "Class: "
16027 msgstr "类:"
16028
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
16031 #, c-format
16032 msgid "ClassSources"
16033 msgstr "类来源"
16034
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
16037 #, c-format
16038 msgid "Classification"
16039 msgstr "分类法"
16040
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
16042 #, c-format
16043 msgid "Classification filing rules"
16044 msgstr "分类法排序规则"
16045
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
16048 #, c-format
16049 msgid "Classification source code: "
16050 msgstr "分类法来源代码:"
16051
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
16056 #, c-format
16057 msgid "Classification sources"
16058 msgstr "分类法来源"
16059
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16061 #, c-format
16062 msgid "Classification:"
16063 msgstr "分类法:"
16064
16065 #. For the first occurrence,
16066 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
16069 #, c-format
16070 msgid "Classification: %s "
16071 msgstr "分类法:%s "
16072
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
16074 #, c-format
16075 msgid "Claudia Forsman"
16076 msgstr "Claudia Forsman"
16077
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
16079 #, c-format
16080 msgid "Clay Fouts"
16081 msgstr "Clay Fouts"
16082
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:456
16084 #, c-format
16085 msgid "Clean"
16086 msgstr "清除"
16087
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
16089 #, c-format
16090 msgid "Clean patron records"
16091 msgstr "清除读者纪录"
16092
16093 #. %1$s:  import_batch_id 
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:195
16095 #, c-format
16096 msgid "Cleaned import batch #%s"
16097 msgstr "清除批次输入#%s"
16098
16099 #. For the first occurrence,
16100 #. SCRIPT
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:518
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1053
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
16113 #, c-format
16114 msgid "Clear"
16115 msgstr "清除"
16116
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:359
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:323
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
16142 #, c-format
16143 msgid "Clear all"
16144 msgstr "全部清除"
16145
16146 #. SCRIPT
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16148 msgid ""
16149 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16150 msgstr "从此批次清除所有存储记录吗?不能恢复。"
16151
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:852
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:885
16157 #, c-format
16158 msgid "Clear date"
16159 msgstr "清除日期"
16160
16161 #. SCRIPT
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16163 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
16164 msgstr ""
16165
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16167 #, c-format
16168 msgid "Clear field"
16169 msgstr "清除字段"
16170
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:52
16172 #, fuzzy, c-format
16173 msgid "Clear fields"
16174 msgstr "清除字段"
16175
16176 #. INPUT type=reset
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16178 msgid "Clear filters"
16179 msgstr "清除筛选器"
16180
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16182 #, c-format
16183 msgid "Clear on loan"
16184 msgstr "清除借阅"
16185
16186 #. A
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16189 msgid "Clear screen"
16190 msgstr "清除画面"
16191
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
16195 #, c-format
16196 msgid "Clear search form"
16197 msgstr "清除寻找表单"
16198
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16200 #, c-format
16201 msgid "Clear used authorities"
16202 msgstr "清除使用过的权威记录"
16203
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16209 #, c-format
16210 msgid "Click 'Next' to continue "
16211 msgstr "勾选 '下一步' 继续操作 "
16212
16213 #. For the first occurrence,
16214 #. SCRIPT
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16217 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16218 msgstr "勾选 ID 以选择/不选引句"
16219
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16221 #, c-format
16222 msgid "Click Save to finish."
16223 msgstr "勾选存储,完成作业。"
16224
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16227 #, c-format
16228 msgid "Click here to define a printer profile."
16229 msgstr "勾选选这里设置打印机配置文件。"
16230
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
16232 #, c-format
16233 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16234 msgstr "勾选这里回到书商网页"
16235
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16238 #, c-format
16239 msgid "Click here to see the merged record."
16240 msgstr "勾选这里,查看合并的纪录。"
16241
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16243 #, c-format
16244 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16245 msgstr "勾选 '完成' 完成作业并上传至 Koha 的馆员界面。"
16246
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
16248 #, c-format
16249 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16250 msgstr "勾选图片,在图片查看视器里查看图片"
16251
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16254 #, c-format
16255 msgid ""
16256 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
16257 "edit."
16258 msgstr ""
16259 "勾选任一字段,即可编辑其内容;按下 &lt;Enter&gt; 键,以便存储编辑的结果。"
16260
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:97
16262 #, c-format
16263 msgid "Click on individual cells to edit."
16264 msgstr "勾选个别存储格,以备编辑。"
16265
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16267 #, c-format
16268 msgid ""
16269 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16270 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16271 msgstr "勾选一个或多个引句号码选定删除的引句;勾选 '删除引句' 钮就能删除引句。"
16272
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16274 #, c-format
16275 msgid ""
16276 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16277 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16278 msgstr "勾选一个或多个引句号码选定删除的引句;勾选 '删除引句' 钮就能删除引句。"
16279
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16281 #, fuzzy, c-format
16282 msgid ""
16283 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
16284 "Enter&gt; key to save the quote."
16285 msgstr ""
16286 "勾选 '新增引句' 钮,以便新增一个引句;按下&lt;Enter&gt;钮,以存储引句。"
16287
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16289 #, c-format
16290 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16291 msgstr "勾选以下的连结以下载输出的连结。"
16292
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16294 #, c-format
16295 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16296 msgstr "勾选以下的连结以下载输出的批次。"
16297
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16299 #, c-format
16300 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16301 msgstr "勾选栏框切换设置。"
16302
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
16304 #, fuzzy, c-format
16305 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
16306 msgstr "勾选以下的连结以下载输出的批次。"
16307
16308 #. SCRIPT
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16310 msgid ""
16311 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16312 "be selected."
16313 msgstr "点选引句代码即可选择或不选该引句。可以选择多个引句。"
16314
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
16316 #, c-format
16317 msgid ""
16318 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16319 msgstr "勾选 \"选择文件\" 钮并选择上传的 CSV 文件。"
16320
16321 #. %1$s:  ELSE 
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
16323 #, c-format
16324 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16325 msgstr "勾选 '删除' 钮,以删除现在的照片。%s "
16326
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
16328 #, c-format
16329 msgid ""
16330 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16331 "quotes."
16332 msgstr "勾选工具列的 '输入引句' 钮,以便输入 CSV 格式的引句档。"
16333
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16335 #, c-format
16336 msgid ""
16337 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16338 "quotes."
16339 msgstr "勾选工具列的 '存储引句' 钮,存储整个批次引句。"
16340
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16342 #, c-format
16343 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16344 msgstr "勾选日期以便新增或编辑假日。"
16345
16346 #. INPUT type=submit
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
16348 msgid "Click to \"Unmap\""
16349 msgstr "勾选\"不映射\""
16350
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16352 #, c-format
16353 msgid "Click to Edit"
16354 msgstr "勾选以编辑"
16355
16356 #. A
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16359 msgid "Click to Expand this Tag"
16360 msgstr "勾选以扩充此标签"
16361
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:217
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
16364 #, c-format
16365 msgid "Click to add item"
16366 msgstr "勾选以新增馆藏"
16367
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:144
16369 #, fuzzy, c-format
16370 msgid "Click to collapse"
16371 msgstr "勾选以展开此块"
16372
16373 #. SCRIPT
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16375 msgid "Click to collapse this section"
16376 msgstr "勾选以展开此块"
16377
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
16379 #, c-format
16380 msgid "Click to edit"
16381 msgstr "勾选以编辑"
16382
16383 #. SCRIPT
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16385 msgid "Click to expand this section"
16386 msgstr "勾选以展开此块"
16387
16388 #. SCRIPT
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16390 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16391 msgstr "勾选填入随机产生的推荐。"
16392
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16394 #, c-format
16395 msgid "Click to recheck dependencies "
16396 msgstr "勾选再检查依赖性 "
16397
16398 #. IMG
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16406 msgid "Clone"
16407 msgstr "复制"
16408
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
16410 #, c-format
16411 msgid "Clone these rules to:"
16412 msgstr "复制此规则给:"
16413
16414 #. IMG
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16421 msgid "Clone this subfield"
16422 msgstr "复制此分栏"
16423
16424 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
16425 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
16426 #. %3$s:  frombranchname 
16427 #. %4$s:  END 
16428 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
16429 #. %6$s:  tobranchname 
16430 #. %7$s:  END 
16431 #. %8$s:  END 
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16433 #, fuzzy, c-format
16434 msgid ""
16435 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16436 msgstr "复制流通规则 %s %s 从 \"%s\"%s %s 至 \"%s\"%s %s "
16437
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16439 #, fuzzy, c-format
16440 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16441 msgstr "复制借出规则失败!"
16442
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:259
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1087
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
16462 #, c-format
16463 msgid "Close"
16464 msgstr "关闭"
16465
16466 #. INPUT type=button
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
16468 #, fuzzy
16469 msgid "Close and export as PDF"
16470 msgstr "关闭与打印"
16471
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16473 #, c-format
16474 msgid "Close basket group"
16475 msgstr "关闭采购单群组"
16476
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
16478 #, c-format
16479 msgid "Close budget "
16480 msgstr "关闭预算 "
16481
16482 #. INPUT type=button
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16484 msgid "Close help window"
16485 msgstr "关闭说明窗口"
16486
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
16488 #, c-format
16489 msgid "Close this basket"
16490 msgstr "关闭采购单"
16491
16492 #. A
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
16496 msgid "Close this menu"
16497 msgstr "关关此选单"
16498
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16500 #, c-format
16501 msgid "Close this window."
16502 msgstr "关闭此窗口。"
16503
16504 #. INPUT type=button
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16508 #, c-format
16509 msgid "Close window"
16510 msgstr "关闭窗口"
16511
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
16513 #, c-format
16514 msgid "Close: "
16515 msgstr "关闭:"
16516
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
16520 #, c-format
16521 msgid "Closed"
16522 msgstr "已关闭"
16523
16524 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
16526 #, c-format
16527 msgid "Closed (%s)"
16528 msgstr "关闭 (%s)"
16529
16530 #. SCRIPT
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16532 msgid "Closed on %s"
16533 msgstr "关闭于 %s"
16534
16535 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
16537 #, c-format
16538 msgid "Closed on %s."
16539 msgstr "关闭于 %s。"
16540
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16543 #, c-format
16544 msgid "Closed on:"
16545 msgstr "关闭于:"
16546
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:567
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:149
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:306
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:449
16564 #, c-format
16565 msgid "Code"
16566 msgstr "代码"
16567
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
16570 #, c-format
16571 msgid "Code:"
16572 msgstr "代码:"
16573
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
16576 #, c-format
16577 msgid "CodeMirror editing library"
16578 msgstr "镜射编辑图书馆"
16579
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
16581 #, c-format
16582 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16583 msgstr "Colin Campbell (3.4 质量保证经理)"
16584
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
16587 #, c-format
16588 msgid "Collapse all"
16589 msgstr "全部折叠"
16590
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
16592 #, c-format
16593 msgid "Collapsed"
16594 msgstr "已收摺"
16595
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16598 #, c-format
16599 msgid "Collect from patron: "
16600 msgstr "来自读者的收集:"
16601
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:95
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16612 #, c-format
16613 msgid "Collection"
16614 msgstr "馆藏"
16615
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16624 #, c-format
16625 msgid "Collection "
16626 msgstr "馆藏 "
16627
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16634 #, c-format
16635 msgid "Collection code"
16636 msgstr "馆藏代码"
16637
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16639 #, c-format
16640 msgid "Collection code:"
16641 msgstr "馆藏代码:"
16642
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
16644 #, fuzzy, c-format
16645 msgid "Collection code: "
16646 msgstr "馆藏代码:"
16647
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16649 #, c-format
16650 msgid "Collection deleted successfully"
16651 msgstr "成功删除馆藏"
16652
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16654 #, c-format
16655 msgid "Collection failed to be deleted"
16656 msgstr "不能删除馆藏"
16657
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
16661 #, c-format
16662 msgid "Collection title:"
16663 msgstr "馆藏题名:"
16664
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16666 #, c-format
16667 msgid "Collection transferred successfully"
16668 msgstr "馆藏转移成功"
16669
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
16671 #, c-format
16672 msgid "Collection:"
16673 msgstr "馆藏:"
16674
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
16677 #, c-format
16678 msgid "Collection: "
16679 msgstr "馆藏:"
16680
16681 #. For the first occurrence,
16682 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16685 #, c-format
16686 msgid "Collection: %s "
16687 msgstr "馆藏:%s "
16688
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16695 #, c-format
16696 msgid "Colon (:)"
16697 msgstr "冒号(:)"
16698
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16700 #, c-format
16701 msgid "Color"
16702 msgstr "颜色"
16703
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16710 #, c-format
16711 msgid "Column"
16712 msgstr "栏"
16713
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16715 #, c-format
16716 msgid "Column name"
16717 msgstr "栏名称"
16718
16719 #. SCRIPT
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16721 #, fuzzy
16722 msgid "Column visibility"
16723 msgstr "能见度:"
16724
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
16726 #, c-format
16727 msgid "Column: "
16728 msgstr "栏:"
16729
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
16731 #, c-format
16732 msgid "Columns"
16733 msgstr "栏"
16734
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16736 #, c-format
16737 msgid ""
16738 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16739 "columns will be ignored. "
16740 msgstr "栏必须由左至右填写:若第一栏空白,其它栏会被忽略。"
16741
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16744 #, c-format
16745 msgid "Columns settings"
16746 msgstr "设置栏"
16747
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
16749 #, c-format
16750 msgid "Coming from"
16751 msgstr "来自"
16752
16753 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16755 #, c-format
16756 msgid "Coming from %s"
16757 msgstr "来自%s"
16758
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16768 #, c-format
16769 msgid "Comma (,)"
16770 msgstr "逗号(,)"
16771
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
16773 #, c-format
16774 msgid "Comma separated text"
16775 msgstr "逗号分隔的文字"
16776
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:850
16780 #, c-format
16781 msgid "Comment"
16782 msgstr "评论"
16783
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16785 #, c-format
16786 msgid "Comment "
16787 msgstr "评论 "
16788
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16792 #, c-format
16793 msgid "Comment:"
16794 msgstr "评论:"
16795
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:883
16797 #, c-format
16798 msgid "Comment: "
16799 msgstr "评论:"
16800
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16802 #, c-format
16803 msgid "Commenter "
16804 msgstr "评论者 "
16805
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16812 #, c-format
16813 msgid "Comments"
16814 msgstr "评论"
16815
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
16817 #, c-format
16818 msgid "Comments about this file: "
16819 msgstr "此文件的评论:"
16820
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16822 #, c-format
16823 msgid "Comments awaiting moderation"
16824 msgstr "待审核的评论"
16825
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:139
16827 #, c-format
16828 msgid "Comments pending approval"
16829 msgstr "核可待决的评论"
16830
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
16832 #, c-format
16833 msgid "Comments:"
16834 msgstr "评论:"
16835
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16837 #, c-format
16838 msgid "Compact view"
16839 msgstr "简要查看"
16840
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16842 #, c-format
16843 msgid "Company details"
16844 msgstr "公司详情"
16845
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
16847 #, c-format
16848 msgid "Company name: "
16849 msgstr "公司名称:"
16850
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16852 #, c-format
16853 msgid "Compare barcodes list to results: "
16854 msgstr "比较条码清单与结果:"
16855
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16857 #, c-format
16858 msgid "Complete view"
16859 msgstr "完整查看"
16860
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
16862 #, c-format
16863 msgid "Completed import of records"
16864 msgstr "输入纪录完成"
16865
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:216
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:262
16869 #, fuzzy, c-format
16870 msgid "Conditions"
16871 msgstr "版本"
16872
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16874 #, c-format
16875 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16876 msgstr "组态完成,在 MARC 参数表没有任何错误"
16877
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
16879 #, c-format
16880 msgid "Configure"
16881 msgstr "组态"
16882
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
16884 #, c-format
16885 msgid "Configure columns"
16886 msgstr "组态栏"
16887
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16889 #, c-format
16890 msgid "Configure plugins"
16891 msgstr "组态外挂程序"
16892
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
16894 #, c-format
16895 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16896 msgstr "依其出现顺序组态此参数。"
16897
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16899 #, fuzzy, c-format
16900 msgid ""
16901 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
16902 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
16903 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
16904 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
16905 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
16906 msgstr ""
16907 "外挂程序要求安装 Javascript。若不能使用 Javascript,需要进入在地首选分页的组"
16908 "态(存储 JSON 在 OPACdidyoumean 与 INTRAdidyoumean 系统首选内),但不支持也不建"
16909 "议,所以不能运作。"
16910
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16916 #, c-format
16917 msgid "Confirm"
16918 msgstr "确认"
16919
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
16921 #, c-format
16922 msgid "Confirm custom report"
16923 msgstr "确认客制化报表"
16924
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
16927 #, c-format
16928 msgid "Confirm deletion"
16929 msgstr "确认删除"
16930
16931 #. %1$s:  searchfield 
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16933 #, c-format
16934 msgid "Confirm deletion of %s?"
16935 msgstr "确认删除 %s吗?"
16936
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
16938 #, c-format
16939 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16940 msgstr "确认删除权威结构定义 "
16941
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
16943 #, c-format
16944 msgid "Confirm deletion of classification source "
16945 msgstr "确认删除分类法来源 "
16946
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16948 #, fuzzy, c-format
16949 msgid "Confirm deletion of contract "
16950 msgstr "确认删除合约%s"
16951
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
16953 #, c-format
16954 msgid "Confirm deletion of currency "
16955 msgstr "确认删除币别 "
16956
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
16958 #, c-format
16959 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16960 msgstr "确认删除排序规则 "
16961
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
16963 #, c-format
16964 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16965 msgstr "确认删除读者属性类型 "
16966
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16968 #, c-format
16969 msgid "Confirm deletion of printer "
16970 msgstr "确认删除打印机 "
16971
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
16973 #, c-format
16974 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16975 msgstr "确认删除匹配规则 "
16976
16977 #. %1$s:  tagsubfield 
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
16979 #, c-format
16980 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16981 msgstr "确认删除分栏 %s 吗?"
16982
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16984 #, c-format
16985 msgid "Confirm deletion of tag "
16986 msgstr "确认删除标签 "
16987
16988 #. SCRIPT
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16990 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16991 msgstr "确认删除代理商吗?"
16992
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:415
16994 #, c-format
16995 msgid "Confirm hold"
16996 msgstr "确认预约"
16997
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
16999 #, c-format
17000 msgid "Confirm hold and transfer"
17001 msgstr "确认预约并转移"
17002
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
17004 #, c-format
17005 msgid "Confirm holds"
17006 msgstr "确认预约"
17007
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
17009 #, c-format
17010 msgid "Confirm new password:"
17011 msgstr "确认新口令"
17012
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
17014 #, c-format
17015 msgid "Congratulations, installation complete"
17016 msgstr "恭禧,安装完成"
17017
17018 #. %1$s:  tablename 
17019 #. %2$s:  kohafield 
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
17021 #, c-format
17022 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
17023 msgstr "连结 %s.%s至 MARC 分栏"
17024
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
17026 #, c-format
17027 msgid "Connection established."
17028 msgstr "连结完成。"
17029
17030 #. For the first occurrence,
17031 #. %1$s:  errcon.server 
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:235
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:253
17035 #, c-format
17036 msgid "Connection failed to %s"
17037 msgstr "不能连结至 %s"
17038
17039 #. For the first occurrence,
17040 #. %1$s:  errcon.server 
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:236
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
17043 #, c-format
17044 msgid "Connection timeout to %s"
17045 msgstr "连结至 %s 时间终了"
17046
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
17048 #, c-format
17049 msgid "Connor Dewar"
17050 msgstr "Connor Dewar"
17051
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
17053 #, c-format
17054 msgid "Connor Fraser"
17055 msgstr "Connor Fraser"
17056
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
17058 #, c-format
17059 msgid "Considered lost"
17060 msgstr "视为遗失"
17061
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
17063 #, c-format
17064 msgid "Consolas"
17065 msgstr "等宽无衬线字体"
17066
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
17069 #, c-format
17070 msgid "Constraints"
17071 msgstr "限制"
17072
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:398
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
17075 #, c-format
17076 msgid "Contact"
17077 msgstr "连络"
17078
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
17080 #, c-format
17081 msgid "Contact about late issues?"
17082 msgstr "连系最新刊期事宜?"
17083
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
17085 #, c-format
17086 msgid "Contact about late orders?"
17087 msgstr "连系最新订单事宜?"
17088
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
17091 #, c-format
17092 msgid "Contact details"
17093 msgstr "连络详情"
17094
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
17096 #, c-format
17097 msgid "Contact information"
17098 msgstr "联络信息"
17099
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
17101 #, c-format
17102 msgid "Contact name: "
17103 msgstr "联络名称:"
17104
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
17106 #, c-format
17107 msgid "Contact note: "
17108 msgstr "联络说明:"
17109
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
17111 #, c-format
17112 msgid "Contact: "
17113 msgstr "联络:"
17114
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
17116 #, c-format
17117 msgid "Contact: First name"
17118 msgstr "连络人:名"
17119
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
17121 #, c-format
17122 msgid "Contact: Last name"
17123 msgstr "连络人:姓"
17124
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17126 #, c-format
17127 msgid "Contact: Relationship"
17128 msgstr "连络人:关系"
17129
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17131 #, c-format
17132 msgid "Contact: Title"
17133 msgstr "联络人:敬称"
17134
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17136 #, c-format
17137 msgid "Contacts"
17138 msgstr "连络人"
17139
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
17144 #, c-format
17145 msgid "Contains"
17146 msgstr "包括"
17147
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
17149 #, c-format
17150 msgid "Contents"
17151 msgstr "内容"
17152
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
17154 #, c-format
17155 msgid "Contents of "
17156 msgstr "内容 "
17157
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17164 #, c-format
17165 msgid "Continue"
17166 msgstr "继续"
17167
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17169 #, c-format
17170 msgid "Continue to log in to Koha"
17171 msgstr "继续登录Koha"
17172
17173 #. INPUT type=submit
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17175 msgid "Continue without marking >>"
17176 msgstr "继续而不标记 >>"
17177
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17179 #, c-format
17180 msgid "Contract"
17181 msgstr "合约"
17182
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
17184 #, c-format
17185 msgid "Contract deleted"
17186 msgstr "删除合约"
17187
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17189 #, c-format
17190 msgid "Contract description:"
17191 msgstr "合约说明:"
17192
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17194 #, c-format
17195 msgid "Contract end date:"
17196 msgstr "合约终止日:"
17197
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17199 #, c-format
17200 msgid ""
17201 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17202 msgstr "不能删除合约。或许采购单连结至此合约。"
17203
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17205 #, c-format
17206 msgid "Contract id "
17207 msgstr "合约代码 "
17208
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17210 #, c-format
17211 msgid ""
17212 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17213 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17214 "Billing place "
17215 msgstr ""
17216 "合约名称、订单编号、成案日期、国际标准书号、着者、题名、出版年、出版者、馆藏"
17217 "题名、给代理商说明、数量、RRP、送达地、帐单地址 "
17218
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17222 #, c-format
17223 msgid "Contract name:"
17224 msgstr "合约名称:"
17225
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17227 #, c-format
17228 msgid "Contract number:"
17229 msgstr "合约号码:"
17230
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17232 #, c-format
17233 msgid "Contract number: "
17234 msgstr "合约号码:"
17235
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17237 #, c-format
17238 msgid "Contract start date:"
17239 msgstr "合约开始日期:"
17240
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
17242 #, c-format
17243 msgid "Contract(s)"
17244 msgstr "合约"
17245
17246 #. %1$s:  booksellername 
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17248 #, c-format
17249 msgid "Contract(s) of %s"
17250 msgstr "合约 %s"
17251
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17253 #, c-format
17254 msgid "Contract: "
17255 msgstr "合约:"
17256
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17262 #, c-format
17263 msgid "Contracts"
17264 msgstr "合约"
17265
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
17267 #, c-format
17268 msgid "Contributing companies and institutions"
17269 msgstr "公司与机构"
17270
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
17273 #, c-format
17274 msgid "Control no.: "
17275 msgstr "控制号码:"
17276
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
17279 #, c-format
17280 msgid "Control no: "
17281 msgstr "控制号码:"
17282
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17284 #, c-format
17285 msgid "Control number:"
17286 msgstr "控制号码:"
17287
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
17289 #, fuzzy, c-format
17290 msgid "Control number: "
17291 msgstr "控制号码:"
17292
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
17294 #, c-format
17295 msgid ""
17296 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17297 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17298 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17299 "of history kept is controlled by the cronjob "
17300 msgstr ""
17301 "控制读者借出记录保存的期限。\"永不\" 则在还入后匿名,且 \"永远\" 则无限期地保"
17302 "留借出记录。设为 \"缺省\" 时,保留的期限由工作调度决定 "
17303
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
17305 #, c-format
17306 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17307 msgstr "以下列的外挂程序将文件转换为 MARC 格式:"
17308
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
17311 #, c-format
17312 msgid "Copies:"
17313 msgstr "复本:"
17314
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:184
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17319 #, c-format
17320 msgid "Copy"
17321 msgstr "复本"
17322
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
17324 #, c-format
17325 msgid "Copy and replace"
17326 msgstr "复制与贴上"
17327
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17329 #, c-format
17330 msgid "Copy holidays to:"
17331 msgstr "复制假日至:"
17332
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
17334 #, c-format
17335 msgid "Copy notice"
17336 msgstr "复本说明"
17337
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:110
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17348 #, c-format
17349 msgid "Copy number"
17350 msgstr "复本号"
17351
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
17353 #, c-format
17354 msgid "Copy number:"
17355 msgstr "复本号:"
17356
17357 #. %1$s:  branchloo.branchname 
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
17359 #, c-format
17360 msgid "Copy to %s"
17361 msgstr "复制至 %s"
17362
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17364 #, c-format
17365 msgid "Copy to all libraries"
17366 msgstr "复制给所有图书馆"
17367
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17370 #, c-format
17371 msgid "Copyright"
17372 msgstr "着作权"
17373
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
17375 #, c-format
17376 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17377 msgstr "着作权 &copy; 2003-2010 phpMyAdmin 发展团队"
17378
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
17380 #, c-format
17381 msgid "Copyright &copy; 2008 "
17382 msgstr "着作权 &copy; 2008 "
17383
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
17387 #, c-format
17388 msgid "Copyright date:"
17389 msgstr "着作权年:"
17390
17391 #. For the first occurrence,
17392 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17395 #, c-format
17396 msgid "Copyright year: %s "
17397 msgstr "着作权年:%s "
17398
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
17400 #, c-format
17401 msgid "Copyright:"
17402 msgstr "着作权:"
17403
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17405 #, c-format
17406 msgid "Copyright: "
17407 msgstr "着作权:"
17408
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
17411 #, c-format
17412 msgid "Copyrightdate"
17413 msgstr "着作权年"
17414
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
17416 #, c-format
17417 msgid "Corey Fuimaono"
17418 msgstr "Corey Fuimaono"
17419
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17421 #, c-format
17422 msgid "Cory Jaeger"
17423 msgstr "Cory Jaeger"
17424
17425 #. SCRIPT
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17427 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17428 msgstr "成本必须以数字表示 >= 0"
17429
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:95
17431 #, c-format
17432 msgid ""
17433 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17434 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17435 msgstr "成本是数字从任意最大值 (如1或100) 到最小值 0。"
17436
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17438 #, c-format
17439 msgid "Could not add a new patron."
17440 msgstr "不能新增读者。"
17441
17442 #. %1$s:  duplicate_code_error 
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:60
17444 #, c-format
17445 msgid ""
17446 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
17447 "code already exists. "
17448 msgstr "不能新增读者属性类型 &quot;%s&quot; &mdash; 其中一个代码已存在。"
17449
17450 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
17451 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
17453 #, c-format
17454 msgid ""
17455 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
17456 "by %s patron records"
17457 msgstr "不能删除读者属性类型&quot;%s&quot; &mdash; 已用于 %s 读者纪录"
17458
17459 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
17461 #, c-format
17462 msgid ""
17463 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
17464 "absent from the database."
17465 msgstr "不能删除读者属性类型 &quot;%s&quot; &mdash; 不在数据库内。"
17466
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17468 #, c-format
17469 msgid "Could not find a system preference named "
17470 msgstr "找不到系统首选名为 "
17471
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
17473 #, c-format
17474 msgid ""
17475 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
17476 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17477 msgstr ""
17478 "不能读入 history.txt 文件。请确认 &lt;docdir&gt; 已正确定义在 koha-conf.xml "
17479 "里。"
17480
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17483 #, c-format
17484 msgid "Count"
17485 msgstr "计算"
17486
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:292
17488 #, fuzzy, c-format
17489 msgid "Count deleted items"
17490 msgstr "输出选定的馆藏"
17491
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
17493 #, fuzzy, c-format
17494 msgid "Count holds:"
17495 msgstr "计算预约"
17496
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17498 #, fuzzy, c-format
17499 msgid "Count items:"
17500 msgstr "计算馆藏"
17501
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17503 #, c-format
17504 msgid "Count of checkouts"
17505 msgstr "计算借出"
17506
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:284
17508 #, c-format
17509 msgid "Count total items"
17510 msgstr "计算馆藏总数"
17511
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
17513 #, fuzzy, c-format
17514 msgid "Count total items:"
17515 msgstr "计算馆藏总数"
17516
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
17518 #, c-format
17519 msgid "Count unique biblios"
17520 msgstr "计算不重复的书目总数"
17521
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17524 #, fuzzy, c-format
17525 msgid "Count unique biblios:"
17526 msgstr "计算不重复的书目总数"
17527
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17529 #, fuzzy, c-format
17530 msgid "Count unique borrowers:"
17531 msgstr "计算不重复的读者数"
17532
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17535 #, fuzzy, c-format
17536 msgid "Count unique items:"
17537 msgstr "计算不重复的馆藏"
17538
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17544 #, c-format
17545 msgid "Country"
17546 msgstr "国家"
17547
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17550 #, fuzzy, c-format
17551 msgid "Country:"
17552 msgstr "国家:"
17553
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:420
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
17558 #, c-format
17559 msgid "Country: "
17560 msgstr "国家:"
17561
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17563 #, c-format
17564 msgid "Courier New"
17565 msgstr "等宽的粗衬线字体"
17566
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17568 #, c-format
17569 msgid "Course #"
17570 msgstr "课程别名"
17571
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
17573 #, c-format
17574 msgid "Course Reserves"
17575 msgstr "课程指定用书"
17576
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17578 #, c-format
17579 msgid "Course name"
17580 msgstr "课程名称"
17581
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17583 #, c-format
17584 msgid "Course name:"
17585 msgstr "课程名称:"
17586
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17588 #, c-format
17589 msgid "Course number"
17590 msgstr "课程别名"
17591
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17593 #, c-format
17594 msgid "Course number:"
17595 msgstr "课程别名:"
17596
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
17606 #, c-format
17607 msgid "Course reserves"
17608 msgstr "课程指定用书"
17609
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17611 #, c-format
17612 msgid "Courses"
17613 msgstr "课程"
17614
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
17616 #, c-format
17617 msgid "Crawford County Federated Library System"
17618 msgstr "Crawford County Federated图书馆系统"
17619
17620 #. INPUT type=submit
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17622 msgid "Create New"
17623 msgstr "新增"
17624
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17626 #, c-format
17627 msgid "Create SQL reports"
17628 msgstr "新增 SQL 报表"
17629
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
17631 #, c-format
17632 msgid "Create a new category"
17633 msgstr "新增范围"
17634
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17636 #, c-format
17637 msgid "Create a new city"
17638 msgstr "新增县市"
17639
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
17641 #, c-format
17642 msgid "Create a new list"
17643 msgstr "新增虚拟书架"
17644
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17646 #, c-format
17647 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17648 msgstr "输入外部纪录以新增纪录。"
17649
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17651 #, c-format
17652 msgid "Create a new subscription"
17653 msgstr "新增订阅"
17654
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
17656 #, c-format
17657 msgid "Create a new template"
17658 msgstr "新增模板"
17659
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:791
17661 #, c-format
17662 msgid "Create analytics"
17663 msgstr "新增分析"
17664
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
17666 #, c-format
17667 msgid ""
17668 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17669 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17670 msgstr "新增与管理权威框架,设置 MARC 纪录(定义字段与分栏)的字符。"
17671
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
17673 #, c-format
17674 msgid ""
17675 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17676 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17677 "for the MARC editor."
17678 msgstr ""
17679 "新增与管理权威框架,设置 MARC 纪录 (定义字段与分栏) 的字符,MARC 编辑器的模"
17680 "版。"
17681
17682 #. %1$s:  authtypecode 
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:168
17684 #, c-format
17685 msgid "Create authority framework for %s using "
17686 msgstr "新增权威框架给 %s 使用 "
17687
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
17689 #, fuzzy, c-format
17690 msgid "Create edifact order"
17691 msgstr "新增纪录"
17692
17693 #. %1$s:  frameworkcode 
17694 #. %2$s:  frameworktext 
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:144
17696 #, c-format
17697 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17698 msgstr "新增权威框架给 %s (%s) 使用 "
17699
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
17701 #, c-format
17702 msgid "Create from SQL"
17703 msgstr "新增自SQL"
17704
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17710 #, c-format
17711 msgid "Create manual credit"
17712 msgstr "新增人工额度"
17713
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17719 #, c-format
17720 msgid "Create manual invoice"
17721 msgstr "新增人工收据"
17722
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17724 #, c-format
17725 msgid "Create new authority"
17726 msgstr "新增权威记录"
17727
17728 #. INPUT type=submit
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17730 msgid "Create new invoice anyway"
17731 msgstr "仍要新增收据"
17732
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17734 #, c-format
17735 msgid "Create new record"
17736 msgstr "新增纪录"
17737
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
17739 #, fuzzy, c-format
17740 msgid "Create patron"
17741 msgstr "新增读者"
17742
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17744 #, c-format
17745 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17746 msgstr "从目录与读者数据新增可打印的书标与条码"
17747
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
17749 #, c-format
17750 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17751 msgstr "从目录数据新增可打印的书标与条码"
17752
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17754 #, c-format
17755 msgid "Create printable patron cards"
17756 msgstr "新增可打印的读者证"
17757
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
17759 #, c-format
17760 msgid "Create record"
17761 msgstr "新增纪录"
17762
17763 #. INPUT type=submit name=submit
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
17766 #, c-format
17767 msgid "Create report from SQL"
17768 msgstr "从SQL新增报表"
17769
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
17772 #, c-format
17773 msgid "Create routing list"
17774 msgstr "新增传阅清单"
17775
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17777 #, c-format
17778 msgid "Create routing list for "
17779 msgstr "新增传阅清单给 "
17780
17781 #. INPUT type=submit
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
17783 msgid "Create template"
17784 msgstr "新增模板"
17785
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
17788 #, c-format
17789 msgid "Created by"
17790 msgstr "新增者"
17791
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
17794 #, c-format
17795 msgid "Created by:"
17796 msgstr "新增者:"
17797
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17799 #, c-format
17800 msgid "Created by: "
17801 msgstr "新增者:"
17802
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
17804 #, fuzzy, c-format
17805 msgid "Created:"
17806 msgstr "新增者:"
17807
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:952
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
17812 #, c-format
17813 msgid "Creation date"
17814 msgstr "登记日期"
17815
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
17817 #, c-format
17818 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17819 msgstr "创用CC姓名置标 2.5"
17820
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
17822 #, c-format
17823 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17824 msgstr "创用CC姓名置标-相同方式分享 2.5"
17825
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17827 #, c-format
17828 msgid "Credit"
17829 msgstr "额度"
17830
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17832 #, c-format
17833 msgid "Credit type: "
17834 msgstr "额度类型:"
17835
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17837 #, c-format
17838 msgid "Credits"
17839 msgstr "额度"
17840
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
17842 #, c-format
17843 msgid "Credits:"
17844 msgstr "额度:"
17845
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17848 #, c-format
17849 msgid "Creep:"
17850 msgstr "Creep:"
17851
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17853 #, c-format
17854 msgid "Ctrl-D"
17855 msgstr "Ctrl-D"
17856
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17858 #, c-format
17859 msgid "Ctrl-H"
17860 msgstr "Ctrl-H"
17861
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17863 #, c-format
17864 msgid "Ctrl-S"
17865 msgstr "Ctrl-S"
17866
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17868 #, c-format
17869 msgid "Ctrl-Shift-X"
17870 msgstr "Ctrl-Shift-X"
17871
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17873 #, c-format
17874 msgid "Ctrl-X"
17875 msgstr "Ctrl-X"
17876
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17878 #, c-format
17879 msgid "Currencies"
17880 msgstr "币别"
17881
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
17883 #, c-format
17884 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
17885 msgstr "币别 &amp; 汇率"
17886
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:190
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
17890 #, c-format
17891 msgid "Currencies and exchange rates"
17892 msgstr "币别与汇率"
17893
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17895 #, c-format
17896 msgid "Currencies search:"
17897 msgstr "币别寻找:"
17898
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:203
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
17902 #, c-format
17903 msgid "Currency"
17904 msgstr "币别"
17905
17906 #. %1$s:  currency 
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
17908 #, c-format
17909 msgid "Currency = %s"
17910 msgstr "币别 = %s"
17911
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:355
17916 #, c-format
17917 msgid "Currency:"
17918 msgstr "币别:"
17919
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:110
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17923 #, c-format
17924 msgid "Currency: "
17925 msgstr "币别:"
17926
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
17929 #, c-format
17930 msgid "Current checkouts allowed"
17931 msgstr "现在允许借出"
17932
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17936 #, c-format
17937 msgid "Current library"
17938 msgstr "活动图书馆"
17939
17940 #. For the first occurrence,
17941 #. %1$s:  LoginBranchname 
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:181
17946 #, c-format
17947 msgid "Current library: %s"
17948 msgstr "活动图书馆:%s"
17949
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
17954 #, c-format
17955 msgid "Current location"
17956 msgstr "活动位置"
17957
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
17959 #, c-format
17960 msgid "Current location:"
17961 msgstr "活动位置:"
17962
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
17965 #, c-format
17966 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17967 msgstr "现在允许借出"
17968
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
17970 #, c-format
17971 msgid "Current renewals:"
17972 msgstr "活动续借:"
17973
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17975 #, c-format
17976 msgid "Current server time is:"
17977 msgstr "服务器现在的时间是:"
17978
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17981 #, c-format
17982 msgid "Current session"
17983 msgstr "现在的作业"
17984
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
17986 #, c-format
17987 msgid "Current terms"
17988 msgstr "现在辞汇"
17989
17990 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:184
17992 #, c-format
17993 msgid "Currently available %s"
17994 msgstr "现在可用 %s"
17995
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
17997 #, c-format
17998 msgid "Currently available batches"
17999 msgstr "可用的批次"
18000
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
18002 #, c-format
18003 msgid "Currently available layouts"
18004 msgstr "可用的布局"
18005
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
18007 #, c-format
18008 msgid "Currently available profiles"
18009 msgstr "可用的配置文件"
18010
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
18012 #, c-format
18013 msgid "Currently available templates"
18014 msgstr "可用的模板"
18015
18016 #. %1$s:  ELSE 
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
18018 #, c-format
18019 msgid "Currently in local use %s "
18020 msgstr "在地使用的 %s "
18021
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
18023 #, c-format
18024 msgid ""
18025 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
18026 "effects: "
18027 msgstr "当前的预约政策。不同的政称有不同的影响:"
18028
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
18030 #, c-format
18031 msgid "Curriculum"
18032 msgstr "课程"
18033
18034 #. OPTGROUP
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
18036 msgid "Custom search fields"
18037 msgstr "客制化寻找字段"
18038
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
18040 #, c-format
18041 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18042 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 翻译经理)"
18043
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
18045 #, c-format
18046 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
18047 msgstr "D&aelig;nsk (丹麦文)"
18048
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
18050 #, c-format
18051 msgid "DANMARC"
18052 msgstr "DANMARC"
18053
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
18055 #, c-format
18056 msgid "DOIT"
18057 msgstr "做它"
18058
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
18060 #, c-format
18061 msgid "DSpace project"
18062 msgstr ""
18063
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
18065 #, c-format
18066 msgid "DVD video / Videodisc"
18067 msgstr "DVD / 影碟"
18068
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
18072 #, c-format
18073 msgid "Damaged"
18074 msgstr "破坏"
18075
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
18077 #, c-format
18078 msgid "Damaged status"
18079 msgstr "破坏状态"
18080
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:136
18082 #, c-format
18083 msgid "Damaged status:"
18084 msgstr "破坏状态:"
18085
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
18087 #, c-format
18088 msgid "Dan Scott"
18089 msgstr "Dan Scott"
18090
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
18092 #, c-format
18093 msgid "Daniel Banzli"
18094 msgstr "Daniel Banzli"
18095
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
18097 #, c-format
18098 msgid "Daniel Barker"
18099 msgstr "Daniel Barker"
18100
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
18102 #, c-format
18103 msgid "Daniel Grobani"
18104 msgstr "Daniel Grobani"
18105
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
18107 #, c-format
18108 msgid "Daniel Holth"
18109 msgstr "Daniel Holth"
18110
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
18112 #, c-format
18113 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
18114 msgstr "Daniel Kahn Gillmo"
18115
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
18117 #, c-format
18118 msgid "Daniel Sweeney"
18119 msgstr "Daniel Sweeney"
18120
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
18122 #, c-format
18123 msgid "Danny Bouman"
18124 msgstr "Danny Bouman"
18125
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
18127 #, c-format
18128 msgid "Darrell Ulm"
18129 msgstr "Darrell Ulm"
18130
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:240
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
18135 #, c-format
18136 msgid "Data deleted"
18137 msgstr "数据被删除"
18138
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18140 #, c-format
18141 msgid "Data error"
18142 msgstr "数据错误"
18143
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18145 #, c-format
18146 msgid "Data fields"
18147 msgstr "数据字段"
18148
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18151 #, c-format
18152 msgid "Data recorded"
18153 msgstr "数据被纪录"
18154
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
18156 #, c-format
18157 msgid "Data:"
18158 msgstr "数据:"
18159
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
18161 #, c-format
18162 msgid "Database"
18163 msgstr "数据库"
18164
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18166 #, c-format
18167 msgid "Database "
18168 msgstr "数据库 "
18169
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18171 #, c-format
18172 msgid "Database settings:"
18173 msgstr "数据库设置:"
18174
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18176 #, c-format
18177 msgid "Database tables created"
18178 msgstr "新增数据库表"
18179
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
18181 #, c-format
18182 msgid "Database: "
18183 msgstr "数据库:"
18184
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:135
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:690
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
18210 #, c-format
18211 msgid "Date"
18212 msgstr "日期"
18213
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18215 #, c-format
18216 msgid "Date "
18217 msgstr "日期 "
18218
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
18221 #, c-format
18222 msgid "Date acquired"
18223 msgstr "到馆日期"
18224
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
18226 #, fuzzy, c-format
18227 msgid "Date acquired (item)"
18228 msgstr "到馆日期"
18229
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
18231 #, c-format
18232 msgid "Date added"
18233 msgstr "新增日期"
18234
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
18237 #, c-format
18238 msgid "Date arrived"
18239 msgstr "到馆日期"
18240
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
18242 #, fuzzy, c-format
18243 msgid "Date deceived"
18244 msgstr "收到日期"
18245
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
18247 #, fuzzy, c-format
18248 msgid "Date deleted (item)"
18249 msgstr "删除选定的馆藏"
18250
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
18256 #, c-format
18257 msgid "Date due"
18258 msgstr "到期日"
18259
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18261 #, c-format
18262 msgid "Date due:"
18263 msgstr "到期日:"
18264
18265 #. For the first occurrence,
18266 #. %1$s:  issueloo.date_due 
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
18270 #, c-format
18271 msgid "Date due: %s"
18272 msgstr "到期日:%s"
18273
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18275 #, fuzzy, c-format
18276 msgid "Date formats: "
18277 msgstr "文件格式:"
18278
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
18280 #, c-format
18281 msgid "Date from"
18282 msgstr "日期来自"
18283
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18285 #, c-format
18286 msgid "Date last checked out"
18287 msgstr "最后借出日期"
18288
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18291 #, c-format
18292 msgid "Date last seen"
18293 msgstr "最后出现的日期"
18294
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
18304 #, c-format
18305 msgid "Date of birth"
18306 msgstr "生日"
18307
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
18309 #, c-format
18310 msgid "Date of birth is invalid."
18311 msgstr "生日不对。"
18312
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
18316 #, c-format
18317 msgid "Date of birth:"
18318 msgstr "生日:"
18319
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
18321 #, c-format
18322 msgid "Date of enrollment is invalid."
18323 msgstr "注册日期不正确。"
18324
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
18326 #, c-format
18327 msgid "Date of expiration is invalid."
18328 msgstr "到期日不正期。"
18329
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18331 #, c-format
18332 msgid "Date of transfer"
18333 msgstr "转移日期"
18334
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18337 #, c-format
18338 msgid "Date ordered "
18339 msgstr "订单日期 "
18340
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:907
18342 #, c-format
18343 msgid "Date published"
18344 msgstr "出版日期"
18345
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:207
18347 #, c-format
18348 msgid "Date published "
18349 msgstr "出版日期 "
18350
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:209
18352 #, c-format
18353 msgid "Date published (text) "
18354 msgstr "出版日期 (文字) "
18355
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
18357 #, c-format
18358 msgid "Date range"
18359 msgstr "日期范围"
18360
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18362 #, c-format
18363 msgid "Date received"
18364 msgstr "收到日期"
18365
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:211
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18368 #, c-format
18369 msgid "Date received "
18370 msgstr "收到日期 "
18371
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18373 #, c-format
18374 msgid "Date received: "
18375 msgstr "收到日期:"
18376
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18378 #, c-format
18379 msgid "Date to"
18380 msgstr "日期"
18381
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18383 #, fuzzy, c-format
18384 msgid ""
18385 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18386 msgstr "日期格式应符合系统首选,且 "
18387
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18389 #, c-format
18390 msgid "Date/Time"
18391 msgstr "日期/时间"
18392
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18396 #, c-format
18397 msgid "Date/time"
18398 msgstr "日期/时间"
18399
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1043
18401 #, c-format
18402 msgid "Date:"
18403 msgstr "日期:"
18404
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18406 #, c-format
18407 msgid "Date: "
18408 msgstr "日期:"
18409
18410 #. %1$s:  pulldate 
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18412 #, c-format
18413 msgid "Date: %s"
18414 msgstr "日期:%s"
18415
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
18417 #, c-format
18418 msgid "Date: from "
18419 msgstr "日期:来自 "
18420
18421 #. OPTGROUP
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18423 msgid "Dates"
18424 msgstr "日期"
18425
18426 #. SCRIPT
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18428 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18429 msgstr "以此格式着录生日 'DD.MM.YYYY'"
18430
18431 #. SCRIPT
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18433 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18434 msgstr "以此格式着录生日 'DD/MM/YYYY'"
18435
18436 #. SCRIPT
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18438 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18439 msgstr "以此格式着录生日 'MM/DD/YYYY'"
18440
18441 #. SCRIPT
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18443 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18444 msgstr "以此格式着录生日 'YYYY-MM-DD'"
18445
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
18447 #, c-format
18448 msgid "David Birmingham"
18449 msgstr "David Birmingham"
18450
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
18452 #, c-format
18453 msgid "David Cook"
18454 msgstr "David Cook"
18455
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
18457 #, c-format
18458 msgid "David Goldfein"
18459 msgstr "David Goldfein"
18460
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
18462 #, c-format
18463 msgid "David Strainchamps"
18464 msgstr "David Strainchamps"
18465
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18470 #, c-format
18471 msgid "Day"
18472 msgstr "日"
18473
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18478 #, c-format
18479 msgid "Day of week"
18480 msgstr "星期"
18481
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18483 #, c-format
18484 msgid "Day/month"
18485 msgstr "日/月"
18486
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
18488 #, c-format
18489 msgid "Day: "
18490 msgstr "天:"
18491
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
18496 #, c-format
18497 msgid "Days"
18498 msgstr "日"
18499
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18501 #, c-format
18502 msgid "Days in advance"
18503 msgstr "提前天数"
18504
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
18506 #, c-format
18507 msgid "DeAndre Carroll"
18508 msgstr "DeAndre Carroll"
18509
18510 #. SCRIPT
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
18512 msgid "Deactivate filters"
18513 msgstr "不使用的筛选器"
18514
18515 #. SCRIPT
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18517 msgid "Dec"
18518 msgstr "十二月"
18519
18520 #. For the first occurrence,
18521 #. SCRIPT
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
18524 #, c-format
18525 msgid "December"
18526 msgstr "十二月"
18527
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:165
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:207
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:597
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:226
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
18545 #, c-format
18546 msgid "Default"
18547 msgstr "缺省"
18548
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
18550 #, c-format
18551 msgid "Default accounting details"
18552 msgstr "缺省帐户详情"
18553
18554 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
18555 #. %2$s:  humanbranch 
18556 #. %3$s:  END 
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
18558 #, c-format
18559 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18560 msgstr "缺省借出、预约与还入政称%s 给 %s%s"
18561
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18563 #, c-format
18564 msgid "Default font"
18565 msgstr "缺省字体"
18566
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
18579 #, c-format
18580 msgid "Default framework"
18581 msgstr "缺省框架"
18582
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
18584 #, c-format
18585 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18586 msgstr "此读者类型的缺省消息首选"
18587
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:320
18589 #, c-format
18590 msgid "Default privacy"
18591 msgstr "缺省隐私"
18592
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
18595 #, c-format
18596 msgid "Default privacy: "
18597 msgstr "缺省隐私:"
18598
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
18601 #, c-format
18602 msgid "Default value:"
18603 msgstr "缺省值:"
18604
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
18606 #, c-format
18607 msgid "Default values"
18608 msgstr "缺省值"
18609
18610 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
18611 #. %2$s:  END 
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
18613 #, c-format
18614 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18615 msgstr "缺省%s (不是 set)%s"
18616
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
18618 #, c-format
18619 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
18620 msgstr ""
18621
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:145
18623 #, c-format
18624 msgid ""
18625 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18626 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18627 "through plugins"
18628 msgstr ""
18629 "设置容许值类型,然后在 MARC 结构的容许值内,设置馆藏类型与书目 MARC 栏号结"
18630 "构。容许值由外挂程序管理"
18631
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
18633 #, c-format
18634 msgid "Define categories and authorized values for them."
18635 msgstr "设置类型与容许值。"
18636
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
18638 #, c-format
18639 msgid ""
18640 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18641 "categories, and item types"
18642 msgstr "结合图书馆、读者类型与馆藏类型,设置的流通与罚款规则"
18643
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
18645 #, c-format
18646 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18647 msgstr "于读者生活之地设置县市。"
18648
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
18650 #, c-format
18651 msgid ""
18652 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18653 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18654 msgstr ""
18655 "设置分类法来源(即索书号)用于您的馆藏。同时设置排序规则用于索书号的排序。"
18656
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
18658 #, c-format
18659 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18660 msgstr "设置币别与汇率供采访使用。"
18661
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
18664 #, c-format
18665 msgid "Define days when the library is closed"
18666 msgstr "设置闭馆时的天数"
18667
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
18669 #, c-format
18670 msgid ""
18671 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18672 "patron records"
18673 msgstr "设置读者纪录的扩展属性(辨识与统计类型)"
18674
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
18676 #, c-format
18677 msgid "Define funds within your budgets"
18678 msgstr "设置使用于预算的基金"
18679
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
18681 #, c-format
18682 msgid "Define item types used for circulation rules."
18683 msgstr "设置使用于流通规则的馆藏类型。"
18684
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
18686 #, c-format
18687 msgid "Define libraries and groups."
18688 msgstr "设置图书馆与群组。"
18689
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
18691 #, c-format
18692 msgid "Define mappings"
18693 msgstr "设置映射"
18694
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18696 #, c-format
18697 msgid "Define notices"
18698 msgstr "设置通知"
18699
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18701 #, c-format
18702 msgid ""
18703 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18704 msgstr "设置通知(逾期的打印与电子邮件通知等)"
18705
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
18707 #, c-format
18708 msgid "Define patron categories."
18709 msgstr "设置读者类型。"
18710
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
18712 #, c-format
18713 msgid ""
18714 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18715 "libraries, patron categories, and item types"
18716 msgstr "结合图书馆、读者类型与馆藏类型,设置借出还入通知规则"
18717
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
18719 #, c-format
18720 msgid "Define rules to modify items by age"
18721 msgstr ""
18722
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18724 #, c-format
18725 msgid "Define the holidays for:"
18726 msgstr "设置假日给:"
18727
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
18729 #, c-format
18730 msgid ""
18731 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18732 "to find some datas independently of the framework."
18733 msgstr "设置键词与 MARC 字段的映射,这些键词用于设置部份独立的框架。"
18734
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
18736 #, c-format
18737 msgid ""
18738 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18739 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18740 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18741 "linkage."
18742 msgstr ""
18743 "设置转换数据库(SQL)与 MARC 书目纪录的映射。此映射可以通过 MARC 书目框架设置。"
18744 "此工具是加速连结的捷径。"
18745
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
18747 #, c-format
18748 msgid "Define transport costs between branches"
18749 msgstr "设置分馆间的转移费用"
18750
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
18752 #, c-format
18753 msgid "Define which events trigger which sounds"
18754 msgstr "设置以音效提示事件"
18755
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
18757 #, c-format
18758 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18759 msgstr "设置外部服务器供 MARC 数据使用。"
18760
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
18762 #, c-format
18763 msgid "Define your budgets"
18764 msgstr "设置您的预算"
18765
18766 #. %1$s:  IF ( branch ) 
18767 #. %2$s:  branch 
18768 #. %3$s:  ELSE 
18769 #. %4$s:  END 
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18771 #, c-format
18772 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18773 msgstr "设置 %s逾期举措给 %s%s缺省逾期举措%s"
18774
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:75
18776 #, c-format
18777 msgid "Defining transport costs between libraries "
18778 msgstr "设置分馆间的转费用 "
18779
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
18781 #, c-format
18782 msgid "Definition"
18783 msgstr "设置"
18784
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
18786 #, c-format
18787 msgid "Definition description:"
18788 msgstr "设置说明:"
18789
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
18791 #, c-format
18792 msgid "Definition name:"
18793 msgstr "设置名称:"
18794
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18796 #, c-format
18797 msgid "DejaVu Sans Mono"
18798 msgstr "DejaVu Sans Mono"
18799
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18801 #, c-format
18802 msgid "Delay"
18803 msgstr "延迟"
18804
18805 #. %1$s:  ERRORDELAY 
18806 #. %2$s:  BORERR 
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18808 #, c-format
18809 msgid ""
18810 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18811 "be only numerical characters. "
18812 msgstr "延迟 %s 于 %s 读者类型出现未预期的字符。应该祗有数字。"
18813
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18815 #, c-format
18816 msgid ""
18817 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18818 "triggered. "
18819 msgstr "延迟是逾期后天数,届时才启发逾期通知。"
18820
18821 #. For the first occurrence,
18822 #. SCRIPT
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:578
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:170
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:232
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:191
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:138
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:75
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:181
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:186
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
18916 #, c-format
18917 msgid "Delete"
18918 msgstr "删除"
18919
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
18922 #, c-format
18923 msgid "Delete "
18924 msgstr "删除 "
18925
18926 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18928 msgid "Delete ALL submitted items"
18929 msgstr "删除所有送出的馆藏"
18930
18931 #. %1$s:  ean.ean 
18932 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
18934 #, fuzzy, c-format
18935 msgid "Delete EAN %s for %s?"
18936 msgstr "删除基金%s 吗?"
18937
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
18939 #, c-format
18940 msgid "Delete Images"
18941 msgstr "删除照片"
18942
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
18944 #, c-format
18945 msgid "Delete a batch of items"
18946 msgstr "删除批次馆藏"
18947
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
18949 #, c-format
18950 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18951 msgstr "删除批次记录(书目或权威)"
18952
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18954 #, c-format
18955 msgid "Delete all"
18956 msgstr "全部删除"
18957
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18960 #, c-format
18961 msgid "Delete all items"
18962 msgstr "删除全部馆藏"
18963
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18965 #, c-format
18966 msgid "Delete all items at once"
18967 msgstr "立即删除全部馆藏"
18968
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18970 #, c-format
18971 msgid "Delete an existing subscription"
18972 msgstr "删除订阅"
18973
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
18975 #, c-format
18976 msgid "Delete basket"
18977 msgstr "删除采购单"
18978
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
18980 #, c-format
18981 msgid "Delete basket and orders"
18982 msgstr "删除采购单与订单"
18983
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
18985 #, fuzzy, c-format
18986 msgid "Delete basket, orders, and records"
18987 msgstr "删除采购单、订单与书目"
18988
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:223
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
18991 #, c-format
18992 msgid "Delete batch"
18993 msgstr "删除批次"
18994
18995 #. For the first occurrence,
18996 #. %1$s:  budget_period_description 
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
18999 #, c-format
19000 msgid "Delete budget '%s'?"
19001 msgstr "删除预算 '%s' 吗?"
19002
19003 #. %1$s:  city.city_name 
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
19005 #, fuzzy, c-format
19006 msgid "Delete city \"%s?\""
19007 msgstr "删除县市 \"%s\" 吗?"
19008
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19010 #, c-format
19011 msgid "Delete contact"
19012 msgstr "删除连络"
19013
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
19015 #, c-format
19016 msgid "Delete course"
19017 msgstr "删除课程"
19018
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
19020 #, c-format
19021 msgid "Delete current field"
19022 msgstr "删除此分栏"
19023
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19025 #, fuzzy, c-format
19026 msgid "Delete current subfield"
19027 msgstr "删除此分栏"
19028
19029 #. %1$s:  framework.frameworktext 
19030 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
19032 #, c-format
19033 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
19034 msgstr "删除框架%s (%s)吗?"
19035
19036 #. %1$s:  budget_name 
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
19038 #, c-format
19039 msgid "Delete fund %s?"
19040 msgstr "删除基金%s 吗?"
19041
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
19043 #, c-format
19044 msgid "Delete image"
19045 msgstr "删除照片"
19046
19047 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19049 #, c-format
19050 msgid "Delete item type '%s'?"
19051 msgstr "删除馆藏类型 '%s' 吗?"
19052
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
19055 #, c-format
19056 msgid "Delete items in a batch"
19057 msgstr "批次删除馆藏"
19058
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:71
19061 #, c-format
19062 msgid "Delete list"
19063 msgstr "删除虚拟书架"
19064
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
19066 #, c-format
19067 msgid "Delete local"
19068 msgstr "删除在地"
19069
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
19071 #, c-format
19072 msgid "Delete local and remote"
19073 msgstr "删除在地与远程"
19074
19075 #. BUTTON
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
19077 #, c-format
19078 msgid "Delete macro"
19079 msgstr "删除宏"
19080
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
19082 #, c-format
19083 msgid "Delete notice?"
19084 msgstr "删除通知吗?"
19085
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
19087 #, c-format
19088 msgid ""
19089 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
19090 "reading history)"
19091 msgstr "删除旧借阅者与匿名流通记录 (删除借阅者阅读记录)"
19092
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19094 #, c-format
19095 msgid "Delete patrons"
19096 msgstr "删除读者"
19097
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19099 #, c-format
19100 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19101 msgstr "删除符合下列范畴的读者:"
19102
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19104 #, c-format
19105 msgid "Delete public lists"
19106 msgstr "删除公共虚拟书架"
19107
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19110 #, c-format
19111 msgid "Delete quote(s)"
19112 msgstr "删除引句"
19113
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19116 #, c-format
19117 msgid "Delete record"
19118 msgstr "删除纪录"
19119
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19121 #, c-format
19122 msgid "Delete records if no items remain."
19123 msgstr "若无馆藏附属,则删除该笔纪录。"
19124
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
19126 #, c-format
19127 msgid "Delete remote"
19128 msgstr "删除远程"
19129
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:153
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:264
19134 #, c-format
19135 msgid "Delete selected"
19136 msgstr "删除选定的部份"
19137
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:121
19139 #, c-format
19140 msgid "Delete selected alerts"
19141 msgstr "删除选定的提示"
19142
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19145 #, c-format
19146 msgid "Delete selected items"
19147 msgstr "删除选定的馆藏"
19148
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19150 #, fuzzy, c-format
19151 msgid "Delete selected profile?"
19152 msgstr "删除选定的配置文件吗?"
19153
19154 #. INPUT type=submit
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19156 msgid "Delete selected records"
19157 msgstr "删除选定的记录"
19158
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
19160 #, c-format
19161 msgid "Delete subfield "
19162 msgstr "删除分栏 "
19163
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
19165 #, c-format
19166 msgid "Delete subscription"
19167 msgstr "删除订阅"
19168
19169 #. INPUT type=submit
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
19171 msgid "Delete template"
19172 msgstr "删除模板"
19173
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
19175 #, c-format
19176 msgid "Delete the exceptions on a range"
19177 msgstr "删除此范围的例外"
19178
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19180 #, c-format
19181 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19182 msgstr "删除此范围的重复假日"
19183
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
19185 #, c-format
19186 msgid "Delete the single holidays on a range"
19187 msgstr "删除此范围的单一假日"
19188
19189 #. A
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:606
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19194 msgid "Delete this Tag"
19195 msgstr "删除此标签"
19196
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
19198 #, fuzzy, c-format
19199 msgid "Delete this account?"
19200 msgstr "删除此币别"
19201
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
19203 #, c-format
19204 msgid "Delete this basket"
19205 msgstr "删除此采购单"
19206
19207 #. INPUT type=submit
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
19209 msgid "Delete this category"
19210 msgstr "删除此类型"
19211
19212 #. SCRIPT
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19214 msgid "Delete this exception."
19215 msgstr "删除此例外。"
19216
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19218 #, c-format
19219 msgid "Delete this holiday"
19220 msgstr "删除此假日"
19221
19222 #. For the first occurrence,
19223 #. SCRIPT
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19225 msgid "Delete this holiday."
19226 msgstr "删除此假日。"
19227
19228 #. INPUT type=submit
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19230 msgid "Delete this printer"
19231 msgstr "删除此列表机"
19232
19233 #. A
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19235 msgid "Delete this saved report"
19236 msgstr "删除此存储的报表"
19237
19238 #. IMG
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19241 msgid "Delete this subfield"
19242 msgstr "删除此分栏"
19243
19244 #. For the first occurrence,
19245 #. SCRIPT
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:102
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:315
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19250 #, c-format
19251 msgid "Delete user"
19252 msgstr "删除用户"
19253
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19255 #, c-format
19256 msgid "Delete vendor"
19257 msgstr "删除代理商"
19258
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:999
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:686
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
19262 #, c-format
19263 msgid "Delete?"
19264 msgstr "删除吗?"
19265
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:640
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:159
19269 #, c-format
19270 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19271 msgstr "删除找不到题名的书目纪录"
19272
19273 #. %1$s:  deleted_source 
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
19275 #, c-format
19276 msgid "Deleted classification source %s"
19277 msgstr "删除分类法来源 %s"
19278
19279 #. %1$s:  deleted_rule 
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
19281 #, c-format
19282 msgid "Deleted filing rule %s"
19283 msgstr "删除排序规则 %s"
19284
19285 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
19287 #, c-format
19288 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
19289 msgstr "删除读者属性类型 &quot;%s&quot;"
19290
19291 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
19293 #, c-format
19294 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
19295 msgstr "删除纪录匹配规则 &quot;%s&quot;"
19296
19297 #. SCRIPT
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19299 msgid "Deleted."
19300 msgstr "删除。"
19301
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
19303 #, c-format
19304 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19305 msgstr "删除自己的帐号将不能再登录 Koha。"
19306
19307 #. SCRIPT
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19309 msgid ""
19310 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19311 msgstr ""
19312
19313 #. SCRIPT
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19315 msgid ""
19316 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19317 msgstr ""
19318
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19320 #, c-format
19321 msgid "Delimiter: "
19322 msgstr "区隔符号:"
19323
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19325 #, c-format
19326 msgid "Delink"
19327 msgstr "Delink"
19328
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:253
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
19331 #, c-format
19332 msgid "Delivery comment:"
19333 msgstr "送达评论:"
19334
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
19337 #, c-format
19338 msgid "Delivery place"
19339 msgstr "送达地址"
19340
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:221
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:232
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:237
19346 #, c-format
19347 msgid "Delivery place:"
19348 msgstr "送达地址:"
19349
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
19352 #, c-format
19353 msgid "Delivery time: "
19354 msgstr "送达时间:"
19355
19356 #. For the first occurrence,
19357 #. SCRIPT
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
19362 msgid "Denied"
19363 msgstr "拒绝"
19364
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:88
19366 #, c-format
19367 msgid "Deny"
19368 msgstr "拒绝"
19369
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19371 #, c-format
19372 msgid "Department"
19373 msgstr "系所"
19374
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19376 #, c-format
19377 msgid "Department:"
19378 msgstr "系所:"
19379
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19381 #, c-format
19382 msgid "Dept."
19383 msgstr "系所"
19384
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:568
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:259
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:150
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
19424 #, c-format
19425 msgid "Description"
19426 msgstr "说明"
19427
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19429 #, c-format
19430 msgid "Description (OPAC)"
19431 msgstr "说明(OPAC)"
19432
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19434 #, c-format
19435 msgid "Description (OPAC): "
19436 msgstr "语句 (OPAC):"
19437
19438 #. SCRIPT
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19440 msgid "Description is required"
19441 msgstr "说明为必备"
19442
19443 #. For the first occurrence,
19444 #. SCRIPT
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19447 msgid "Description missing"
19448 msgstr "遗失说明"
19449
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
19454 #, c-format
19455 msgid "Description of charges"
19456 msgstr "说明收费方式"
19457
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19467 #, c-format
19468 msgid "Description:"
19469 msgstr "说明:"
19470
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:248
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19490 #, c-format
19491 msgid "Description: "
19492 msgstr "说明:"
19493
19494 #. For the first occurrence,
19495 #. %1$s:  liblibrarian 
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
19498 #, c-format
19499 msgid "Description: %s"
19500 msgstr "说明:%s"
19501
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
19503 #, c-format
19504 msgid "Descriptions"
19505 msgstr "说明"
19506
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:186
19508 #, fuzzy, c-format
19509 msgid "Destination"
19510 msgstr "设置"
19511
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19513 #, c-format
19514 msgid "Destination library:"
19515 msgstr "目的图书馆:"
19516
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:146
19519 #, c-format
19520 msgid "Destination library: "
19521 msgstr "目的图书馆:"
19522
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19524 #, c-format
19525 msgid "Destination record"
19526 msgstr "目的纪录"
19527
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:80
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19537 #, c-format
19538 msgid "Details"
19539 msgstr "详情"
19540
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
19542 #, c-format
19543 msgid ""
19544 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19545 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19546 msgstr ""
19547 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19548 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19549
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
19551 #, c-format
19552 msgid "Dewey"
19553 msgstr "杜威"
19554
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19556 #, c-format
19557 msgid "Dewey number:"
19558 msgstr "杜威分类号:"
19559
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19561 #, c-format
19562 msgid "Dewey/classification"
19563 msgstr "杜威/分类法"
19564
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
19566 #, c-format
19567 msgid "Dewey:"
19568 msgstr "杜威:"
19569
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:173
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
19575 #, c-format
19576 msgid "Dewey: "
19577 msgstr "杜威:"
19578
19579 #. For the first occurrence,
19580 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19583 #, c-format
19584 msgid "Dewey: %s "
19585 msgstr "杜威十进分类法:%s "
19586
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
19588 #, c-format
19589 msgid "Dictionaries"
19590 msgstr "字典"
19591
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
19598 #, c-format
19599 msgid "Dictionary"
19600 msgstr "字典"
19601
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
19603 #, c-format
19604 msgid "Dictionary "
19605 msgstr "字典 "
19606
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
19608 #, c-format
19609 msgid "Dictionary definitions"
19610 msgstr "字典定义"
19611
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
19613 #, c-format
19614 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19615 msgstr "不要检查目录内既有纪录的映射"
19616
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
19618 #, c-format
19619 msgid "Did you mean: "
19620 msgstr "您的意思是:"
19621
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
19625 #, c-format
19626 msgid "Did you mean?"
19627 msgstr "您的意思是?"
19628
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
19630 #, c-format
19631 msgid "Diff"
19632 msgstr "差异"
19633
19634 #. ABBR
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
19636 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19637 msgstr "原始书目与输入书目的差异"
19638
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19640 #, c-format
19641 msgid "Digests only "
19642 msgstr "仅有摘要 "
19643
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
19645 #, c-format
19646 msgid "Directories"
19647 msgstr "指南"
19648
19649 #. SCRIPT
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19651 msgid "Disabled for %s"
19652 msgstr "停用 %s"
19653
19654 #. SCRIPT
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19656 msgid "Disabled for all"
19657 msgstr "全部停用"
19658
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
19662 #, c-format
19663 msgid "Discharge"
19664 msgstr "退馆"
19665
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:161
19667 #, c-format
19668 msgid "Discharge requests pending"
19669 msgstr "退馆待审核"
19670
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
19672 #, c-format
19673 msgid "Discographies"
19674 msgstr "唱片分类目录"
19675
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:340
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:577
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
19680 #, c-format
19681 msgid "Discount: "
19682 msgstr "折扣:"
19683
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
19685 #, c-format
19686 msgid "Display"
19687 msgstr "显示"
19688
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19690 #, c-format
19691 msgid "Display children too."
19692 msgstr "也显示儿童。"
19693
19694 #. A
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
19696 msgid "Display detail for this authority"
19697 msgstr "显示此权威的详情"
19698
19699 #. A
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
19701 msgid "Display detail for this biblio"
19702 msgstr "显示此书目的详情"
19703
19704 #. A
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
19706 msgid "Display detail for this item"
19707 msgstr "显示此馆藏的详情"
19708
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
19710 #, c-format
19711 msgid "Display from: "
19712 msgstr "显示:"
19713
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19716 #, c-format
19717 msgid "Display height: "
19718 msgstr "显示高度:"
19719
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
19721 #, c-format
19722 msgid "Display in OPAC: "
19723 msgstr "显示于 OPAC:"
19724
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
19726 #, c-format
19727 msgid "Display in check-out: "
19728 msgstr "显示于借出:"
19729
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:86
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
19732 #, c-format
19733 msgid "Display location:"
19734 msgstr "显示位置:"
19735
19736 #. A
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19738 msgid "Display member details."
19739 msgstr "显示读者详情。"
19740
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
19742 #, c-format
19743 msgid "Display only used tags/subfields"
19744 msgstr "祗显示使用中的标签/分栏"
19745
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
19748 #, c-format
19749 msgid "Display order"
19750 msgstr "显示排序法"
19751
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
19753 #, c-format
19754 msgid "Display order:"
19755 msgstr "显示排序法:"
19756
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
19758 #, fuzzy, c-format
19759 msgid "Display order: "
19760 msgstr "显示排序法:"
19761
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
19763 #, c-format
19764 msgid "Display them"
19765 msgstr "显示他们"
19766
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
19768 #, c-format
19769 msgid "Display to: "
19770 msgstr "显示:"
19771
19772 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
19773 #. %2$s:  END 
19774 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
19775 #. %4$s:  END 
19776 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
19777 #. %6$s:  END 
19778 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
19779 #. %8$s:  END 
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19781 #, fuzzy, c-format
19782 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
19783 msgstr "显示 %s全部%s %s认可%s %s待决%s %s拒绝%s 术语 "
19784
19785 #. INPUT type=submit
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19787 msgid "Do not Delete"
19788 msgstr "不要删除"
19789
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
19793 #, c-format
19794 msgid "Do not allow"
19795 msgstr "不允许"
19796
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19798 #, c-format
19799 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19800 msgstr "盘点时间不要扫瞄还入的馆藏:"
19801
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19803 #, c-format
19804 msgid ""
19805 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19806 "your catalog."
19807 msgstr "不要新增重复的纪录。从目录内的既有纪录新增订阅。"
19808
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:224
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
19811 #, c-format
19812 msgid "Do not look for matching records"
19813 msgstr "不要查看映射纪录"
19814
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19816 #, c-format
19817 msgid "Do not notify"
19818 msgstr "不要通知"
19819
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
19821 #, c-format
19822 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19823 msgstr "不要删除任何读者(测试用)"
19824
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
19826 #, fuzzy, c-format
19827 msgid "Do not use plugin"
19828 msgstr "不要使用。"
19829
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
19832 #, c-format
19833 msgid "Do not use."
19834 msgstr "不要使用。"
19835
19836 #. SCRIPT
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
19838 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19839 msgstr "确定删除此上传吗?"
19840
19841 #. SCRIPT
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
19843 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19844 msgstr "您真的要产生下个期刊吗?"
19845
19846 #. SCRIPT
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
19848 msgid ""
19849 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19850 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19851 "export option to make a backup"
19852 msgstr ""
19853 "您真的要输入字段与分栏的框架吗?将覆盖现在的组态。基于安全的理由,请使用输出"
19854 "选项备份"
19855
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19857 #, c-format
19858 msgid "Do you want to confirm this order?"
19859 msgstr "确定删除此订单吗?"
19860
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
19862 #, c-format
19863 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19864 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19865
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19868 #, c-format
19869 msgid "Document type:"
19870 msgstr "文件类型:"
19871
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
19873 #, c-format
19874 msgid "Domain"
19875 msgstr ""
19876
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
19878 #, c-format
19879 msgid "Domain: "
19880 msgstr ""
19881
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
19883 #, c-format
19884 msgid "Don't allow"
19885 msgstr "不允许"
19886
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
19889 #, c-format
19890 msgid "Don't block "
19891 msgstr "不封锁 "
19892
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
19895 #, c-format
19896 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19897 msgstr "不要借出与打印收条 (P)"
19898
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
19900 #, c-format
19901 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
19902 msgstr ""
19903
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
19905 #, c-format
19906 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
19907 msgstr ""
19908
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:195
19912 #, c-format
19913 msgid "Don't export fields:"
19914 msgstr "不要输出的字段:"
19915
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19917 #, fuzzy, c-format
19918 msgid "Don't export items:"
19919 msgstr "不要输出馆藏"
19920
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
19925 #, c-format
19926 msgid "Don't include tax"
19927 msgstr "不含税"
19928
19929 #. For the first occurrence,
19930 #. SCRIPT
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19936 msgid "Done"
19937 msgstr "完成"
19938
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
19940 #, c-format
19941 msgid "Donovan Jones"
19942 msgstr "Donovan Jones"
19943
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
19945 #, c-format
19946 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19947 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
19948
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
19950 #, c-format
19951 msgid "Doug Dearden"
19952 msgstr "Doug Dearden"
19953
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19957 #, c-format
19958 msgid "Download"
19959 msgstr "下载"
19960
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19962 #, c-format
19963 msgid "Download "
19964 msgstr "下载 "
19965
19966 #. INPUT type=submit name=save
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
19968 msgid "Download Record"
19969 msgstr "下载纪录"
19970
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19974 #, c-format
19975 msgid "Download as CSV"
19976 msgstr "下载为CSV"
19977
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19981 #, c-format
19982 msgid "Download as PDF"
19983 msgstr "下载为PDF"
19984
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19988 #, c-format
19989 msgid "Download as XML"
19990 msgstr "下载为XML"
19991
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19993 #, c-format
19994 msgid "Download cart"
19995 msgstr "下载采购单"
19996
19997 #. INPUT type=submit
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:266
19999 msgid "Download configuration"
20000 msgstr "下载组态"
20001
20002 #. INPUT type=submit
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:240
20004 msgid "Download database"
20005 msgstr "下载数据库"
20006
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
20008 #, fuzzy, c-format
20009 msgid "Download directory"
20010 msgstr "下载纪录"
20011
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
20013 #, fuzzy, c-format
20014 msgid "Download directory: "
20015 msgstr "下载纪录"
20016
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
20018 #, c-format
20019 msgid "Download file of all overdues"
20020 msgstr "下载所有逾期的文件"
20021
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
20023 #, c-format
20024 msgid "Download file of displayed overdues"
20025 msgstr "下载显示逾期的文件"
20026
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
20028 #, c-format
20029 msgid "Download list"
20030 msgstr "下载虚拟书架"
20031
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
20033 #, c-format
20034 msgid "Download list "
20035 msgstr "下载虚拟书架 "
20036
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
20038 #, c-format
20039 msgid "Download records"
20040 msgstr "下载纪录"
20041
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
20043 #, c-format
20044 msgid "Download selected claims"
20045 msgstr "删除选定的要求"
20046
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
20048 #, fuzzy, c-format
20049 msgid "Download starter CSV"
20050 msgstr "下载为CSV"
20051
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
20053 #, c-format
20054 msgid "Download the report: "
20055 msgstr "下载报表:"
20056
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
20058 #, c-format
20059 msgid "Downloading records, please wait..."
20060 msgstr "下载记录中,请稍候..."
20061
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
20063 #, c-format
20064 msgid "Draw guide boxes: "
20065 msgstr "绘制书标边界:"
20066
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
20069 #, fuzzy, c-format
20070 msgid "Dublin Core"
20071 msgstr "都伯林核心(XML)"
20072
20073 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
20075 #, c-format
20076 msgid "Due %s"
20077 msgstr "到期日 %s"
20078
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:966
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
20090 #, c-format
20091 msgid "Due date"
20092 msgstr "到期日"
20093
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
20095 #, c-format
20096 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20097 msgstr "到期日 (未格式化,隐藏)"
20098
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
20100 #, c-format
20101 msgid "Due date hidden not formatted"
20102 msgstr "隐藏到期日未格式化"
20103
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
20105 #, c-format
20106 msgid "Duncan Tyler"
20107 msgstr "Duncan Tyler"
20108
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20114 #, c-format
20115 msgid "Duplicate"
20116 msgstr "复制"
20117
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
20119 #, fuzzy, c-format
20120 msgid "Duplicate "
20121 msgstr "复制"
20122
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
20124 #, c-format
20125 msgid "Duplicate budget"
20126 msgstr "复制预算"
20127
20128 #. %1$s:  budget_period_description 
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20130 #, c-format
20131 msgid "Duplicate budget %s"
20132 msgstr "复制预算 %s"
20133
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20135 #, c-format
20136 msgid "Duplicate current template"
20137 msgstr "复制当前的模板"
20138
20139 #. %1$s:  batch_id 
20140 #. %2$s:  duplicate_count 
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
20142 #, fuzzy, c-format
20143 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
20144 msgstr "并从批次 %s 删除。"
20145
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
20147 #, c-format
20148 msgid "Duplicate patron record?"
20149 msgstr "复制读者纪录吗?"
20150
20151 #. %1$s:  batch_id 
20152 #. %2$s:  duplicate_count 
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
20154 #, fuzzy, c-format
20155 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
20156 msgstr "并从批次 %s 删除。"
20157
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20160 #, c-format
20161 msgid "Duplicate record suspected"
20162 msgstr "可能为复制纪录"
20163
20164 #. A
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20167 msgid "Duplicate this saved report"
20168 msgstr "复制此存储报表"
20169
20170 #. For the first occurrence,
20171 #. SCRIPT
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20174 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20175 msgstr "检测到复制值。请更正错误并重送。"
20176
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:418
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20179 #, c-format
20180 msgid "Duplicate warning"
20181 msgstr "复制警语"
20182
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
20184 #, fuzzy, c-format
20185 msgid "EAN"
20186 msgstr "EAN:"
20187
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
20189 #, c-format
20190 msgid "EAN :"
20191 msgstr "EAN:"
20192
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
20197 #, c-format
20198 msgid "EAN:"
20199 msgstr "EAN:"
20200
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20205 #, c-format
20206 msgid "EAN: "
20207 msgstr "EAN:"
20208
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
20214 #, fuzzy, c-format
20215 msgid "EDI accounts"
20216 msgstr "我的帐户"
20217
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
20219 #, c-format
20220 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20221 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20222
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20224 #, c-format
20225 msgid "ERROR - unknown"
20226 msgstr "错误 - 不明"
20227
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
20237 #, c-format
20238 msgid "ERROR:"
20239 msgstr "错误:"
20240
20241 #. SCRIPT
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20243 msgid ""
20244 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20245 msgstr "错误:价格不是有效的数字,请检查价格并再试!"
20246
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
20248 #, c-format
20249 msgid "EUC-KR"
20250 msgstr "EUC-KR"
20251
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20253 #, c-format
20254 msgid "EXAMPLE plugin"
20255 msgstr "EXAMPLE 外挂"
20256
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20258 #, c-format
20259 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20260 msgstr "每个存储格包括实际的与估计的值。"
20261
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20263 #, c-format
20264 msgid "Earliest hold date"
20265 msgstr "最早预约日期"
20266
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20268 #, c-format
20269 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20270 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20271
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
20273 #, c-format
20274 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20275 msgstr "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20276
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:22
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:32
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
20281 #, fuzzy, c-format
20282 msgid "Edifact Messages"
20283 msgstr "消息:"
20284
20285 #. For the first occurrence,
20286 #. SCRIPT
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:194
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:228
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:169
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:407
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:231
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:114
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:202
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:190
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:203
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:165
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
20359 #, c-format
20360 msgid "Edit"
20361 msgstr "编辑"
20362
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
20369 #, c-format
20370 msgid "Edit "
20371 msgstr "编辑 "
20372
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
20375 #, c-format
20376 msgid "Edit Details"
20377 msgstr "编辑详情"
20378
20379 #. %1$s:  itemnumber 
20380 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
20381 #. %3$s:  barcode 
20382 #. %4$s:  END 
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
20384 #, c-format
20385 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20386 msgstr "编辑馆藏 #%s%s / 条码 %s%s"
20387
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:174
20389 #, c-format
20390 msgid "Edit Items"
20391 msgstr "编辑馆藏"
20392
20393 #. %1$s:  spec 
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
20395 #, fuzzy, c-format
20396 msgid "Edit OAI set '%s'"
20397 msgstr "修改 OAI 数据集 '%s'"
20398
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:757
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
20401 #, c-format
20402 msgid "Edit SQL"
20403 msgstr "编辑 SQL"
20404
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
20406 #, c-format
20407 msgid "Edit SQL report"
20408 msgstr "编辑SQL报表"
20409
20410 #. A
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20412 msgid "Edit [% field.name %] field"
20413 msgstr "编辑 [% field.name %] 字段"
20414
20415 #. SCRIPT
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
20417 msgid "Edit action %s"
20418 msgstr "编辑动作 %s"
20419
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
20421 #, c-format
20422 msgid "Edit alert"
20423 msgstr "编辑提示"
20424
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20426 #, c-format
20427 msgid "Edit an existing subscription"
20428 msgstr "编辑订阅"
20429
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20432 #, c-format
20433 msgid "Edit as new (duplicate)"
20434 msgstr "编辑视为新增(复制)"
20435
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20437 #, c-format
20438 msgid "Edit authorities"
20439 msgstr "编辑权威"
20440
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20442 #, c-format
20443 msgid "Edit authority"
20444 msgstr "编辑权威"
20445
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
20447 #, c-format
20448 msgid "Edit basket"
20449 msgstr "编辑采购单"
20450
20451 #. %1$s:  basketname 
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20453 #, c-format
20454 msgid "Edit basket %s"
20455 msgstr "编辑采购单 %s"
20456
20457 #. %1$s:  name 
20458 #. %2$s:  basketgroupid 
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
20460 #, c-format
20461 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20462 msgstr "编辑采购单群组 %s (%s) 给 "
20463
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
20465 #, c-format
20466 msgid "Edit biblio"
20467 msgstr "编辑书目"
20468
20469 #. %1$s:  budget_period_description 
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20471 #, c-format
20472 msgid "Edit budget %s"
20473 msgstr "编辑预算 %s"
20474
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20477 #, c-format
20478 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20479 msgstr "编辑目录 (修改书目/馆藏数据)"
20480
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20482 #, c-format
20483 msgid "Edit collection "
20484 msgstr "编辑馆藏 "
20485
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20487 #, c-format
20488 msgid "Edit course"
20489 msgstr "编辑课程"
20490
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20492 #, c-format
20493 msgid "Edit existing profile"
20494 msgstr "编辑既有配置文件"
20495
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20497 #, c-format
20498 msgid "Edit field"
20499 msgstr "编辑字段"
20500
20501 #. %1$s:  description 
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
20503 #, fuzzy, c-format
20504 msgid "Edit frequency: %s"
20505 msgstr "修改刊期:%s"
20506
20507 #. INPUT type=submit
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20509 msgid "Edit help"
20510 msgstr "编辑说明"
20511
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20513 #, c-format
20514 msgid "Edit history"
20515 msgstr "编辑记录"
20516
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
20518 #, c-format
20519 msgid "Edit in host"
20520 msgstr "编辑主纪录"
20521
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
20526 #, c-format
20527 msgid "Edit items"
20528 msgstr "编辑馆藏"
20529
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20532 #, c-format
20533 msgid "Edit items in batch"
20534 msgstr "批次编辑馆藏"
20535
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20537 #, c-format
20538 msgid "Edit label template"
20539 msgstr "编辑标签模版"
20540
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
20543 #, c-format
20544 msgid "Edit list"
20545 msgstr "编辑虚拟书架"
20546
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
20548 #, c-format
20549 msgid "Edit list "
20550 msgstr "编辑虚拟书架 "
20551
20552 #. INPUT type=button
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:488
20554 msgid "Edit owner"
20555 msgstr "编辑拥有者"
20556
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20558 #, c-format
20559 msgid "Edit patrons"
20560 msgstr "编辑读者"
20561
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20563 #, c-format
20564 msgid "Edit printer profile"
20565 msgstr "编辑打印机配置文件"
20566
20567 #. SCRIPT
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
20569 #, fuzzy
20570 msgid "Edit provider %s"
20571 msgstr "编辑预算 %s"
20572
20573 #. %1$s:  suggestionid 
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20575 #, c-format
20576 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20577 msgstr "编辑采访推荐 #%s"
20578
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
20580 #, c-format
20581 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20582 msgstr "编辑引句供每日一句使用"
20583
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20585 #, c-format
20586 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20587 msgstr "编辑今日引句功能"
20588
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:563
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20594 #, c-format
20595 msgid "Edit record"
20596 msgstr "编辑纪录"
20597
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
20600 #, c-format
20601 msgid "Edit routing list"
20602 msgstr "编辑传阅清单"
20603
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
20605 #, c-format
20606 msgid "Edit routing list "
20607 msgstr "编辑传阅清单 "
20608
20609 #. %1$s:  subscription.routingedit 
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:223
20611 #, c-format
20612 msgid "Edit routing list (%s)"
20613 msgstr "编辑传阅清单 (%s)"
20614
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20616 #, c-format
20617 msgid "Edit routing list for "
20618 msgstr "编辑传阅清单 "
20619
20620 #. For the first occurrence,
20621 #. SCRIPT
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
20624 #, c-format
20625 msgid "Edit search"
20626 msgstr "编辑寻找"
20627
20628 #. INPUT type=submit
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
20630 msgid "Edit serials"
20631 msgstr "编辑期刊"
20632
20633 #. INPUT type=submit
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:298
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
20636 msgid "Edit subfields"
20637 msgstr "编辑分栏"
20638
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20640 #, c-format
20641 msgid "Edit subscription"
20642 msgstr "编辑订阅"
20643
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20646 #, c-format
20647 msgid "Edit this holiday"
20648 msgstr "编辑此假日"
20649
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20651 #, c-format
20652 msgid "Edit vendor"
20653 msgstr "编辑代理商"
20654
20655 #. SCRIPT
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20657 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20658 msgstr "编辑目录记录 #{ID}"
20659
20660 #. SCRIPT
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20662 msgid "Editing new full record"
20663 msgstr "查看新增完整纪录"
20664
20665 #. SCRIPT
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20667 msgid "Editing new record"
20668 msgstr "编辑新增纪录"
20669
20670 #. SCRIPT
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20672 msgid "Editing search result"
20673 msgstr "编辑寻找结果"
20674
20675 #. For the first occurrence,
20676 #. SCRIPT
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
20680 #, c-format
20681 msgid "Edition"
20682 msgstr "版本"
20683
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20686 #, c-format
20687 msgid "Edition: "
20688 msgstr "版本:"
20689
20690 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
20692 #, c-format
20693 msgid "Edition: %s"
20694 msgstr "版本:%s"
20695
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
20698 #, c-format
20699 msgid "Editions"
20700 msgstr "版本"
20701
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
20703 #, c-format
20704 msgid "Editor"
20705 msgstr "编者"
20706
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
20708 #, c-format
20709 msgid "Edmund Balnaves"
20710 msgstr "Edmund Balnaves"
20711
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
20713 #, c-format
20714 msgid "Edward Allen"
20715 msgstr "Edward Allen"
20716
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20718 #, c-format
20719 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20720 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
20721
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
20723 #, c-format
20724 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20725 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA 团队成员)"
20726
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20733 #, c-format
20734 msgid "Email"
20735 msgstr "电子邮件"
20736
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20739 #, c-format
20740 msgid "Email address:"
20741 msgstr "电子邮件地址:"
20742
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
20744 #, fuzzy, c-format
20745 msgid "Email check:"
20746 msgstr "电子邮件:"
20747
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20751 #, c-format
20752 msgid "Email has been sent."
20753 msgstr "已送出电子邮件。"
20754
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20757 #, c-format
20758 msgid "Email:"
20759 msgstr "电子邮件:"
20760
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20765 #, c-format
20766 msgid "Email: "
20767 msgstr "电子邮件:"
20768
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
20770 #, c-format
20771 msgid "Emma Heath"
20772 msgstr "Emma Heath"
20773
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20775 #, c-format
20776 msgid "Empty and close"
20777 msgstr "清空并关闭"
20778
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20780 #, c-format
20781 msgid "Enabled"
20782 msgstr "启用"
20783
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20785 #, c-format
20786 msgid "Enabled?"
20787 msgstr "启用?"
20788
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
20790 #, c-format
20791 msgid "Encoding"
20792 msgstr "编码"
20793
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
20795 #, c-format
20796 msgid "Encoding (z3950 can send"
20797 msgstr "编码(Z3950可送出"
20798
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20801 #, c-format
20802 msgid "Encoding: "
20803 msgstr "编码:"
20804
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
20806 #, c-format
20807 msgid "Encyclopedias "
20808 msgstr "百科全书 "
20809
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20811 #, c-format
20812 msgid "End Date: "
20813 msgstr "终止日期:"
20814
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:582
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
20820 #, c-format
20821 msgid "End date"
20822 msgstr "终止日期"
20823
20824 #. SCRIPT
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20826 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20827 msgstr "终止日期在今天以前,不合法的终止日期!"
20828
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20830 #, c-format
20831 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20832 msgstr "终止日期与订阅长度不一致。"
20833
20834 #. For the first occurrence,
20835 #. SCRIPT
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20837 msgid "End date missing"
20838 msgstr "遗失终止日期"
20839
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
20842 #, c-format
20843 msgid "End date:"
20844 msgstr "终止日期:"
20845
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20850 #, c-format
20851 msgid "End date: "
20852 msgstr "终止日期:"
20853
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
20855 #, c-format
20856 msgid "End date: *"
20857 msgstr "结束日期:*"
20858
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
20860 #, fuzzy, c-format
20861 msgid "End of date range "
20862 msgstr "终止日期范围"
20863
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
20865 #, c-format
20866 msgid "End of interval"
20867 msgstr "终止日期"
20868
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
20870 #, c-format
20871 msgid "English"
20872 msgstr "英语"
20873
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20875 #, c-format
20876 msgid "Enhanced content"
20877 msgstr "强化内容"
20878
20879 #. A
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20881 msgid "Enhanced content settings"
20882 msgstr "设置强化内容"
20883
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:312
20885 #, c-format
20886 msgid "Enrollment fee"
20887 msgstr "注册费"
20888
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
20891 #, c-format
20892 msgid "Enrollment fee: "
20893 msgstr "注册费:"
20894
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:309
20896 #, c-format
20897 msgid "Enrollment period"
20898 msgstr "注册期间"
20899
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
20902 #, c-format
20903 msgid "Enrollment period: "
20904 msgstr "注册期间:"
20905
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
20907 #, c-format
20908 msgid "Enter"
20909 msgstr "输入"
20910
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
20912 #, c-format
20913 msgid ""
20914 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20915 "label printers"
20916 msgstr "键入条码,产生可打印的书标。供指定的书标列表机使用"
20917
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20919 #, c-format
20920 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20921 msgstr "键入逗号区隔打印的字段。您可包括任何 "
20922
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
20924 #, c-format
20925 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20926 msgstr "键入新的采访推荐"
20927
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
20929 #, c-format
20930 msgid ""
20931 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20932 "Example, for a website itemtype : "
20933 msgstr "键入摘要覆盖寻找结果清单的缺省值。如网站的馆藏类型:"
20934
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20936 #, c-format
20937 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20938 msgstr "键入假日的题名与说明。"
20939
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
20941 #, c-format
20942 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20943 msgstr "键入字或词,检查清单的有效性:"
20944
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
20946 #, c-format
20947 msgid "Enter any authority field:"
20948 msgstr "键入任何权威字段:"
20949
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
20951 #, c-format
20952 msgid "Enter any heading:"
20953 msgstr "键入任何标题:"
20954
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
20956 #, c-format
20957 msgid "Enter barcode: "
20958 msgstr "键入条码:"
20959
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20962 #, c-format
20963 msgid "Enter biblionumber:"
20964 msgstr "键入书目号:"
20965
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
20967 #, fuzzy, c-format
20968 msgid "Enter by barcode:"
20969 msgstr "键入条码"
20970
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
20972 #, fuzzy, c-format
20973 msgid "Enter by itemnumber:"
20974 msgstr "键入馆藏号"
20975
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20977 #, c-format
20978 msgid "Enter cover biblionumber: "
20979 msgstr "键入封面书目号:"
20980
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20984 #, c-format
20985 msgid "Enter item barcode:"
20986 msgstr "键入馆藏条码:"
20987
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20991 #, c-format
20992 msgid "Enter item barcode: "
20993 msgstr "键入馆藏条码:"
20994
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20996 #, fuzzy, c-format
20997 msgid "Enter main heading ($a only):"
20998 msgstr "键入任何标题:"
20999
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
21001 #, fuzzy, c-format
21002 msgid "Enter main heading:"
21003 msgstr "键入任何标题:"
21004
21005 #. %1$s:  name 
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
21007 #, c-format
21008 msgid "Enter parameters for report %s:"
21009 msgstr "键入报表的参数%s:"
21010
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
21016 #, c-format
21017 msgid "Enter patron card number or partial name:"
21018 msgstr "键入读者号或部份姓名:"
21019
21020 #. SCRIPT
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
21022 msgid "Enter patron card number:"
21023 msgstr "键入读者证号:"
21024
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
21026 #, c-format
21027 msgid "Enter patron cardnumber: "
21028 msgstr "键入读者号:"
21029
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:26
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
21047 #, c-format
21048 msgid "Enter search keywords:"
21049 msgstr "键入寻找键词:"
21050
21051 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:97
21054 msgid "Enter search terms"
21055 msgstr "键入寻找术语"
21056
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
21058 #, c-format
21059 msgid "Enter starting card position: "
21060 msgstr "键入开始的读者证号码:"
21061
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
21063 #, c-format
21064 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
21065 msgstr "键入开始标签的位置(供PDF使用):"
21066
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
21068 #, c-format
21069 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
21070 msgstr "键入批次馆藏的条码"
21071
21072 #. INPUT type=text name=q
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:143
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
21087 msgid "Enter the terms you wish to search for."
21088 msgstr "键入寻找的术语。"
21089
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
21091 #, c-format
21092 msgid "Entity"
21093 msgstr "实体"
21094
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
21096 #, fuzzy, c-format
21097 msgid "Entry date"
21098 msgstr "终止日期"
21099
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:115
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
21104 #, c-format
21105 msgid "Enumeration"
21106 msgstr "枚举"
21107
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
21109 #, c-format
21110 msgid "Envoyer"
21111 msgstr "Envoyer"
21112
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
21114 #, c-format
21115 msgid "Eric Olsen"
21116 msgstr "Eric Olsen"
21117
21118 #. For the first occurrence,
21119 #. SCRIPT
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21122 #, c-format
21123 msgid "Error"
21124 msgstr "错误:"
21125
21126 #. %1$s:  errno 
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
21128 #, fuzzy, c-format
21129 msgid "Error %s"
21130 msgstr "错误:%s"
21131
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
21133 #, c-format
21134 msgid "Error adding items:"
21135 msgstr "新增馆藏错误:"
21136
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21138 #, c-format
21139 msgid "Error analysis:"
21140 msgstr "错误的分析:"
21141
21142 #. SCRIPT
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21144 msgid "Error downloading the file"
21145 msgstr "下载文件时发生错误"
21146
21147 #. SCRIPT
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21149 #, fuzzy
21150 msgid "Error importing the framework"
21151 msgstr "错误输入框架 %s"
21152
21153 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21155 #, c-format
21156 msgid "Error message from Zebra: %s "
21157 msgstr "来自Zebra的错误消息:%s "
21158
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
21162 #, c-format
21163 msgid "Error saving item"
21164 msgstr "错误存储馆藏"
21165
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
21169 #, c-format
21170 msgid "Error saving items"
21171 msgstr "错误存储馆藏"
21172
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
21179 #, c-format
21180 msgid "Error:"
21181 msgstr "错误:"
21182
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21191 #, c-format
21192 msgid "Error: "
21193 msgstr "错误:"
21194
21195 #. For the first occurrence,
21196 #. %1$s:  ELSE 
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21200 #, c-format
21201 msgid "Error: %s"
21202 msgstr "错误:%s"
21203
21204 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
21205 #. %2$s:  errse.serialseq 
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:101
21207 #, c-format
21208 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21209 msgstr "错误:条码重复 %sserialseq %s"
21210
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
21212 #, c-format
21213 msgid "Error: Required news title missing!"
21214 msgstr "错误:必备的最新消息标题遗失!"
21215
21216 #. %1$s:  msg_add 
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
21218 #, c-format
21219 msgid "Error: Server with id %s not found"
21220 msgstr "错误:服务器代码 %s 未找到"
21221
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:37
21223 #, c-format
21224 msgid "Error: no field value specified."
21225 msgstr "错误:未给予字段值。"
21226
21227 #. SCRIPT
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21229 msgid "Error; your data might not have been saved"
21230 msgstr "错误:可能不能存储您的数据"
21231
21232 #. For the first occurrence,
21233 #. %1$s:  name 
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:727
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
21236 #, c-format
21237 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21238 msgstr "处理报表参数时,发生错误:%s"
21239
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21241 #, c-format
21242 msgid "Errors occurred:"
21243 msgstr "发生错误:"
21244
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
21246 #, c-format
21247 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21248 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21249
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
21251 #, c-format
21252 msgid ""
21253 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21254 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21255 msgstr ""
21256 "Espa&ntilde;ol (西班牙文) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro 与 Tomás "
21257 "Cohen Arazi, 及koha-es 社羣的协助。"
21258
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21260 #, c-format
21261 msgid "Espace\\Temps"
21262 msgstr "Espace\\Temps"
21263
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
21265 #, c-format
21266 msgid "Est cost"
21267 msgstr "估计成本"
21268
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21270 #, c-format
21271 msgid "Estimated cost per unit "
21272 msgstr "估计单位成本 "
21273
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21275 #, c-format
21276 msgid "Estimated delivery date"
21277 msgstr "估计送达日期"
21278
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21280 #, c-format
21281 msgid "Estimated delivery date from: "
21282 msgstr "估计送达日期:"
21283
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
21286 #, c-format
21287 msgid "Estimated delivery date:"
21288 msgstr "估计送达日期:"
21289
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
21291 #, c-format
21292 msgid "Estimated priority:"
21293 msgstr "估计优先度:"
21294
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21298 #, c-format
21299 msgid "Every"
21300 msgstr "每个人"
21301
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21304 #, c-format
21305 msgid "Everyone"
21306 msgstr "每个人"
21307
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21309 #, c-format
21310 msgid "Everything went OK, update done."
21311 msgstr "一切顺利,更新完成。"
21312
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
21314 #, c-format
21315 msgid "Evonne Cheung"
21316 msgstr "Evonne Cheung"
21317
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
21319 #, c-format
21320 msgid "Exactly on"
21321 msgstr "完全相同"
21322
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21324 #, fuzzy, c-format
21325 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21326 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
21327
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21329 #, fuzzy, c-format
21330 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21331 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21332
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
21334 #, fuzzy, c-format
21335 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
21336 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
21337
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
21339 #, fuzzy, c-format
21340 msgid "Example: '01/02/2008'"
21341 msgstr "例如:5.00"
21342
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
21344 #, fuzzy, c-format
21345 msgid "Example: '2010-10-28'"
21346 msgstr "例如:5.00"
21347
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21350 #, c-format
21351 msgid "Example: 5.00"
21352 msgstr "例如:5.00"
21353
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21355 #, c-format
21356 msgid ""
21357 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21358 "serialseq"
21359 msgstr ""
21360 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21361 "serialseq"
21362
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21364 #, c-format
21365 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21366 msgstr "例如:个人姓名=200|款目细目=210$a|300|009"
21367
21368 #. SCRIPT
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21370 msgid "Exception: %s"
21371 msgstr "例外:%s"
21372
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21374 #, c-format
21375 msgid "Exceptions"
21376 msgstr "例外"
21377
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21379 #, c-format
21380 msgid "Execute SQL reports"
21381 msgstr "执行 SQL 报表"
21382
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21384 #, c-format
21385 msgid "Execute overdue items report"
21386 msgstr "执行逾期馆藏报表"
21387
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
21389 #, c-format
21390 msgid "Existing holds"
21391 msgstr "既有预约"
21392
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21394 #, c-format
21395 msgid "Existing patrons"
21396 msgstr "现有读者"
21397
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
21400 #, c-format
21401 msgid "Expand all"
21402 msgstr "全部展开"
21403
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:151
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21408 #, c-format
21409 msgid "Expected"
21410 msgstr "期待"
21411
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
21413 #, c-format
21414 msgid "Expected on"
21415 msgstr "期待"
21416
21417 #. A
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21419 msgid "Experimental features"
21420 msgstr "实验中的功能"
21421
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:997
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:691
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:851
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
21427 #, c-format
21428 msgid "Expiration"
21429 msgstr "过期"
21430
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
21435 #, c-format
21436 msgid "Expiration date"
21437 msgstr "到期日"
21438
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
21442 #, c-format
21443 msgid "Expiration date: "
21444 msgstr "到期日:"
21445
21446 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
21448 #, c-format
21449 msgid "Expiration date: %s"
21450 msgstr "到期日:%s"
21451
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
21455 #, c-format
21456 msgid "Expiration:"
21457 msgstr "到期日"
21458
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
21460 #, c-format
21461 msgid "Expiration: "
21462 msgstr "到期日:"
21463
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21465 #, c-format
21466 msgid "Expired? / Closed?"
21467 msgstr "逾期? / 关闭?"
21468
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:415
21471 #, c-format
21472 msgid "Expires before:"
21473 msgstr "到期日:"
21474
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:224
21479 #, c-format
21480 msgid "Expires on"
21481 msgstr "到期日"
21482
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21484 #, c-format
21485 msgid "Expiring before:"
21486 msgstr "到期日"
21487
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21490 #, c-format
21491 msgid "Expiry date"
21492 msgstr "到期日"
21493
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21495 #, c-format
21496 msgid "Explanation"
21497 msgstr "说明"
21498
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21500 #, c-format
21501 msgid "Explanation: "
21502 msgstr "说明:"
21503
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:290
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
21529 #, c-format
21530 msgid "Export"
21531 msgstr "输出"
21532
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
21534 #, c-format
21535 msgid "Export "
21536 msgstr "输出 "
21537
21538 #. %1$s:  loo.frameworktext 
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
21540 #, c-format
21541 msgid "Export %s framework"
21542 msgstr "输出 %s 框架"
21543
21544 #. INPUT type=button
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
21547 msgid "Export as CSV"
21548 msgstr "输出为CSV"
21549
21550 #. INPUT type=submit
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21552 #, fuzzy
21553 msgid "Export as PDF"
21554 msgstr "输出为CSV"
21555
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
21558 #, c-format
21559 msgid "Export authority records"
21560 msgstr "输出权威纪录"
21561
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21563 #, c-format
21564 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21565 msgstr "输出书目与馆藏数据"
21566
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21569 #, c-format
21570 msgid "Export bibliographic records"
21571 msgstr "输出书目纪录"
21572
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
21574 #, c-format
21575 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21576 msgstr "输出书目、馆藏与权威纪录"
21577
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21579 #, c-format
21580 msgid "Export card batch"
21581 msgstr "批次输出读者证"
21582
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
21584 #, c-format
21585 msgid "Export checkouts using format:"
21586 msgstr "以下列格式输出借出:"
21587
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21589 #, c-format
21590 msgid "Export configuration"
21591 msgstr "输出组态"
21592
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
21595 #, c-format
21596 msgid "Export data"
21597 msgstr "输出数据"
21598
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21600 #, c-format
21601 msgid "Export database"
21602 msgstr "输出数据库"
21603
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
21605 #, c-format
21606 msgid "Export default framework"
21607 msgstr "输出缺省框架"
21608
21609 #. A
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
21612 msgid ""
21613 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21614 "xml, .ods)"
21615 msgstr "输出框架结构(字段、分栏) 至试算表文件 (.csv, .xml, .ods)"
21616
21617 #. INPUT type=button
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
21619 #, fuzzy
21620 msgid "Export from patron list"
21621 msgstr "输出读者证"
21622
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
21624 #, c-format
21625 msgid "Export full batch"
21626 msgstr "批次输出完整书标"
21627
21628 #. For the first occurrence,
21629 #. SCRIPT
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21632 msgid "Export patron cards"
21633 msgstr "输出读者证"
21634
21635 #. SCRIPT
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21637 #, fuzzy
21638 msgid "Export patron cards from list"
21639 msgstr "输出读者证"
21640
21641 #. INPUT type=button
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21643 msgid "Export selected"
21644 msgstr "输出指定的"
21645
21646 #. INPUT type=button
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:219
21648 msgid "Export selected batches"
21649 msgstr "输出指定的批次"
21650
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
21652 #, c-format
21653 msgid "Export selected card(s)"
21654 msgstr "输出选定的读者证"
21655
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:225
21657 #, c-format
21658 msgid "Export selected items"
21659 msgstr "输出选定的馆藏"
21660
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
21663 #, c-format
21664 msgid "Export this basket as CSV"
21665 msgstr "输出此采购单为CSV格式"
21666
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21668 #, c-format
21669 msgid "Export this basket group as CSV"
21670 msgstr "输出此采购单群组为CSV格式"
21671
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21673 #, c-format
21674 msgid "Export to CSV file: "
21675 msgstr "输出 CSV 文件:"
21676
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
21679 #, c-format
21680 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21681 msgstr "输出为CSV试算表"
21682
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
21685 #, c-format
21686 msgid ""
21687 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21688 "well"
21689 msgstr "输出为XML格式,与OpenOffice/LibreOffice兼容"
21690
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
21693 #, c-format
21694 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21695 msgstr "输出为开放文件试算表格式"
21696
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
21699 #, c-format
21700 msgid "Export today's checked in barcodes"
21701 msgstr "输出今天还入的条码号"
21702
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:273
21704 #, c-format
21705 msgid "Exporting to Dublin Core..."
21706 msgstr ""
21707
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
21709 #, fuzzy, c-format
21710 msgid "Extended patron attributes: "
21711 msgstr "读者属性:"
21712
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
21714 #, c-format
21715 msgid "FEIDE:"
21716 msgstr ""
21717
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
21719 #, c-format
21720 msgid "FINMARC"
21721 msgstr "FINMARC"
21722
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
21724 #, c-format
21725 msgid "Fabio Tiana"
21726 msgstr "Fabio Tiana"
21727
21728 #. For the first occurrence,
21729 #. SCRIPT
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
21734 msgid "Failed"
21735 msgstr "失败"
21736
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21738 #, fuzzy, c-format
21739 msgid ""
21740 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
21741 msgstr "新增字段失败。请检查字段名称是否已存在。"
21742
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21744 #, c-format
21745 msgid "Failed to add item with barcode "
21746 msgstr "不能以此条码 加入馆藏 "
21747
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21749 #, c-format
21750 msgid "Failed to add scheduled task"
21751 msgstr "不能加入计画中的工作"
21752
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
21754 #, c-format
21755 msgid "Failed to apply different matching rule"
21756 msgstr "不能使用不同的映射规则"
21757
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21759 #, c-format
21760 msgid "Failed to delete field."
21761 msgstr "删除此字段失败。"
21762
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21764 #, c-format
21765 msgid "Failed to remove item with barcode "
21766 msgstr "不能删除此条码的馆藏 "
21767
21768 #. SCRIPT
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21770 #, fuzzy
21771 msgid "Failed to run macro:"
21772 msgstr "<h3>不能执行宏:</h3>"
21773
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21775 #, c-format
21776 msgid "Failed to transfer collection"
21777 msgstr "不能转移馆藏"
21778
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21780 #, c-format
21781 msgid "Failed to unzip archive."
21782 msgstr "不能解压缩文件。"
21783
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
21785 #, c-format
21786 msgid "Failed to update field."
21787 msgstr "不能更新字段。"
21788
21789 #. SCRIPT
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21791 msgid "Fall"
21792 msgstr "秋季"
21793
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
21795 #, c-format
21796 msgid "FamFamFam Site"
21797 msgstr "FamFamFam网站"
21798
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
21800 #, c-format
21801 msgid "Famfamfam iconset"
21802 msgstr "Famfamfam图示集"
21803
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21807 #, c-format
21808 msgid "Fast cataloging"
21809 msgstr "快速编目"
21810
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
21813 #, c-format
21814 msgid "Fax"
21815 msgstr "传真"
21816
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
21824 #, c-format
21825 msgid "Fax: "
21826 msgstr "传真:"
21827
21828 #. %1$s:  library.branchfax |html 
21829 #. %2$s:  END 
21830 #. %3$s:  IF library.branchemail 
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
21832 #, c-format
21833 msgid "Fax: %s%s %s "
21834 msgstr "传真:%s%s %s "
21835
21836 #. SCRIPT
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21838 msgid "Feb"
21839 msgstr "二月"
21840
21841 #. For the first occurrence,
21842 #. SCRIPT
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
21845 #, c-format
21846 msgid "February"
21847 msgstr "二月"
21848
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
21850 #, c-format
21851 msgid "Fee receipt"
21852 msgstr "费用收条"
21853
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21855 #, c-format
21856 msgid "Feedback:"
21857 msgstr "反馈:"
21858
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
21862 #, c-format
21863 msgid "Fees &amp; Charges:"
21864 msgstr "费用&amp;收费"
21865
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
21869 #, c-format
21870 msgid "Female "
21871 msgstr "女性 "
21872
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
21874 #, c-format
21875 msgid "Fernando Canizo"
21876 msgstr "Fernando Canizo"
21877
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:45
21879 #, fuzzy, c-format
21880 msgid "Fewer options"
21881 msgstr "[较少选项]"
21882
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
21884 #, c-format
21885 msgid "Fiction"
21886 msgstr "小说"
21887
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
21891 #, c-format
21892 msgid "Field"
21893 msgstr "字段"
21894
21895 #. For the first occurrence,
21896 #. SCRIPT
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21899 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21900 msgstr "字段 %s 是必备,至少应有一个分栏。"
21901
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
21904 #, c-format
21905 msgid "Field 1"
21906 msgstr "字段 1"
21907
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
21910 #, c-format
21911 msgid "Field 2"
21912 msgstr "字段 2"
21913
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
21916 #, c-format
21917 msgid "Field 3"
21918 msgstr "字段 3"
21919
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
21921 #, fuzzy, c-format
21922 msgid "Field created."
21923 msgstr "删除。"
21924
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
21926 #, fuzzy, c-format
21927 msgid "Field deleted."
21928 msgstr "删除此字段失败。"
21929
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
21931 #, fuzzy, c-format
21932 msgid "Field list: "
21933 msgstr "字段区隔符号:"
21934
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21936 #, c-format
21937 msgid "Field name: "
21938 msgstr "字段名:"
21939
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21942 #, c-format
21943 msgid "Field separator: "
21944 msgstr "字段区隔符号:"
21945
21946 #. %1$s:  field_added.label 
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21948 #, c-format
21949 msgid "Field successfully added: %s "
21950 msgstr "新增字段成功:%s "
21951
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21953 #, c-format
21954 msgid "Field successfully deleted. "
21955 msgstr "删除字段成功。"
21956
21957 #. %1$s:  field_updated.label 
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
21959 #, c-format
21960 msgid "Field successfully updated: %s "
21961 msgstr "字段更新成功:%s "
21962
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
21964 #, c-format
21965 msgid "Field to use for record matching"
21966 msgstr "做为纪录映射的字段"
21967
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:74
21969 #, fuzzy, c-format
21970 msgid "Field updated."
21971 msgstr "不能更新字段。"
21972
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21974 #, c-format
21975 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21976 msgstr "字段权重,相关排序"
21977
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
21979 #, c-format
21980 msgid ""
21981 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21982 "location_description and permanent_location_description show description "
21983 "instead of code."
21984 msgstr ""
21985 "字段 homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21986 "location_description 与 permanent_location_description 显示说明而不是代码。"
21987
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:289
21989 #, c-format
21990 msgid "Fields to display in report:"
21991 msgstr "显示在报表的字段:"
21992
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
21994 #, c-format
21995 msgid ""
21996 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21997 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21998 msgstr "每个 authid 一列形成的文件。此清单当成筛选器:与其它参数兼容。"
21999
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
22001 #, c-format
22002 msgid ""
22003 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
22004 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
22005 msgstr "每个书目编号一列形成的文件。此清单当成筛选器:与其它参数兼容。"
22006
22007 #. SCRIPT
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22009 msgid "File could not be created. Check permissions."
22010 msgstr "不能新增文件。检查您的权限。"
22011
22012 #. SCRIPT
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22014 msgid "File could not be deleted."
22015 msgstr "不能删除文件。"
22016
22017 #. SCRIPT
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22019 msgid "File could not be read."
22020 msgstr "不能阅读文件。"
22021
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:203
22024 #, c-format
22025 msgid "File format: "
22026 msgstr "文件格式:"
22027
22028 #. SCRIPT
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22030 msgid "File has been deleted."
22031 msgstr "已删除文件。"
22032
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
22036 #, c-format
22037 msgid "File name"
22038 msgstr "文件名称"
22039
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
22043 #, c-format
22044 msgid "File name:"
22045 msgstr "文件名称"
22046
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
22048 #, c-format
22049 msgid "File type"
22050 msgstr "文件类型"
22051
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:188
22055 #, c-format
22056 msgid "File:"
22057 msgstr "文件:"
22058
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
22065 #, c-format
22066 msgid "File: "
22067 msgstr "文件:"
22068
22069 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
22071 #, c-format
22072 msgid "File: %s"
22073 msgstr "文件:%s"
22074
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
22077 #, c-format
22078 msgid "FileSaver library"
22079 msgstr "FileSaver 函式库"
22080
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:43
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
22083 #, c-format
22084 msgid "Filename"
22085 msgstr "文件名称"
22086
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
22090 #, c-format
22091 msgid "Files"
22092 msgstr "文件"
22093
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
22095 #, c-format
22096 msgid "Files attached to invoice"
22097 msgstr "在收据内的文件"
22098
22099 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
22101 #, c-format
22102 msgid "Files for %s"
22103 msgstr "%s 的文件"
22104
22105 #. %1$s:  invoicenumber | html 
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
22107 #, c-format
22108 msgid "Files for invoice: %s"
22109 msgstr "收据内的文件:%s"
22110
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
22112 #, c-format
22113 msgid "Filing routine: "
22114 msgstr "排序惯例:"
22115
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
22117 #, fuzzy, c-format
22118 msgid "Filing rule"
22119 msgstr "排序规则:"
22120
22121 #. SCRIPT
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22123 msgid "Filing rule code missing"
22124 msgstr "遗失排序规则代码"
22125
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
22128 #, c-format
22129 msgid "Filing rule code: "
22130 msgstr "排序规则代码:"
22131
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
22133 #, c-format
22134 msgid "Filing rule: "
22135 msgstr "排序规则:"
22136
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
22138 #, c-format
22139 msgid "Filmographies"
22140 msgstr "影片目录"
22141
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
22157 #, c-format
22158 msgid "Filter"
22159 msgstr "筛选器"
22160
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
22162 #, c-format
22163 msgid "Filter barcode"
22164 msgstr "筛选条码"
22165
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
22167 #, c-format
22168 msgid "Filter by: "
22169 msgstr "筛选条件:"
22170
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22172 #, c-format
22173 msgid "Filter location"
22174 msgstr "筛选位置"
22175
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
22177 #, c-format
22178 msgid "Filter on:"
22179 msgstr "筛选位置:"
22180
22181 #. SCRIPT
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22183 msgid "Filter paid transactions"
22184 msgstr "筛选已付款的交易"
22185
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
22188 #, c-format
22189 msgid "Filter results:"
22190 msgstr "筛选结果:"
22191
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:58
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22202 #, c-format
22203 msgid "Filtered on:"
22204 msgstr "筛选位置"
22205
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:650
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:412
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:99
22210 #, c-format
22211 msgid "Filters"
22212 msgstr "筛选器"
22213
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22215 #, c-format
22216 msgid "Filters :"
22217 msgstr "筛选器:"
22218
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1041
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:293
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
22222 #, fuzzy, c-format
22223 msgid "Find another patron?"
22224 msgstr "新增另一个条件"
22225
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
22230 #, c-format
22231 msgid "Fine"
22232 msgstr "罚款"
22233
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
22236 #, c-format
22237 msgid "Fine amount"
22238 msgstr "罚款金额"
22239
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22241 #, c-format
22242 msgid "Fine amount: "
22243 msgstr "罚款金额:"
22244
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
22247 #, c-format
22248 msgid "Fine charging interval"
22249 msgstr "罚款收取间隔"
22250
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
22253 #, c-format
22254 msgid "Fine grace period"
22255 msgstr "罚款宽限期"
22256
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
22260 #, c-format
22261 msgid "Fines"
22262 msgstr "罚款"
22263
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
22265 #, c-format
22266 msgid "Fines &amp; Charges"
22267 msgstr "罚款&amp;计算"
22268
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22270 #, c-format
22271 msgid "Fines &amp; charges"
22272 msgstr "罚款&amp;计算"
22273
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
22275 #, c-format
22276 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22277 msgstr "人工取消的预约不能收取罚款。"
22278
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
22280 #, c-format
22281 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22282 msgstr "还入的馆藏将豁免罚款。"
22283
22284 #. INPUT type=submit name=submit
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22288 msgid "Finish"
22289 msgstr "最后"
22290
22291 #. INPUT type=submit
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
22293 msgid "Finish receiving"
22294 msgstr "最后收到"
22295
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
22297 #, c-format
22298 msgid "Finlay Thompson"
22299 msgstr "Finlay Thompson"
22300
22301 #. For the first occurrence,
22302 #. SCRIPT
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22305 msgid "First"
22306 msgstr "首先"
22307
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22309 #, c-format
22310 msgid "First arrival:"
22311 msgstr "首先到馆:"
22312
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
22314 #, c-format
22315 msgid "First issue publication date:"
22316 msgstr "首期出版日期:"
22317
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
22319 #, fuzzy, c-format
22320 msgid "First issue publication date: "
22321 msgstr "首期出版日期:"
22322
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22330 #, c-format
22331 msgid "First name"
22332 msgstr "名"
22333
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
22336 #, c-format
22337 msgid "First name: "
22338 msgstr "名:"
22339
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
22341 #, c-format
22342 msgid "Flagged"
22343 msgstr "已标记"
22344
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22347 #, c-format
22348 msgid "Float"
22349 msgstr "浮动"
22350
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
22352 #, c-format
22353 msgid "Florian Bischof"
22354 msgstr "Florian Bischof"
22355
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
22358 #, c-format
22359 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22360 msgstr "遵从系统首选 BlockExpiredPatronOpacActions 的设置 "
22361
22362 #. SCRIPT
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22364 msgid "Following required fields are missing:"
22365 msgstr "以下的必备字段已遗失:"
22366
22367 #. SCRIPT
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22369 msgid "Following required subfields are missing:"
22370 msgstr "以下的必备分栏已遗失:"
22371
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
22374 #, c-format
22375 msgid "Font Awesome"
22376 msgstr "字体怪异"
22377
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22382 #, c-format
22383 msgid "Font size: "
22384 msgstr "字体尺寸:"
22385
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22390 #, c-format
22391 msgid "Font: "
22392 msgstr "字体:"
22393
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22395 #, fuzzy, c-format
22396 msgid "For all collection codes: "
22397 msgstr "所有馆藏代码"
22398
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22400 #, fuzzy, c-format
22401 msgid "For all item types: "
22402 msgstr "所有馆藏类型"
22403
22404 #. SCRIPT
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22406 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22407 msgstr "对大型的目录可能产生未预期的行为"
22408
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22410 #, c-format
22411 msgid "For the selected operations: "
22412 msgstr "对选定的作业:"
22413
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:562
22415 #, c-format
22416 msgid ""
22417 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22418 "patron's category. "
22419 msgstr "对此图书馆而言,您可编辑指定馆藏类型的规则,不必理会读者的类型。"
22420
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
22422 #, c-format
22423 msgid ""
22424 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22425 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22426 msgstr "对此图书馆而言,可指定读者借出馆藏的最大量,而不必理会馆藏的类型。"
22427
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
22429 #, c-format
22430 msgid "For:"
22431 msgstr "给:"
22432
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
22434 #, c-format
22435 msgid "Force"
22436 msgstr "强制"
22437
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22439 #, c-format
22440 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22441 msgstr "若有限制则强迫借出"
22442
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
22446 #, c-format
22447 msgid "Forever"
22448 msgstr "永远"
22449
22450 #. %1$s:  holdfor_firstname 
22451 #. %2$s:  holdfor_surname 
22452 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22454 #, c-format
22455 msgid "Forget %s %s (%s)"
22456 msgstr "豁免 %s %s (%s)"
22457
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
22459 #, c-format
22460 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22461 msgstr "人工豁免逾期的预约"
22462
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22464 #, c-format
22465 msgid "Forgive fines on return: "
22466 msgstr "还入时豁免罚款:"
22467
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
22469 #, c-format
22470 msgid "Forgive overdue charges"
22471 msgstr "豁免逾期罚款"
22472
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22474 #, c-format
22475 msgid "Forgiven"
22476 msgstr "豁免"
22477
22478 #. For the first occurrence,
22479 #. SCRIPT
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22490 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22491 msgstr "因为下列的困难表单没有送出"
22492
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22494 #, c-format
22495 msgid "Format:"
22496 msgstr "格式:"
22497
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22500 #, c-format
22501 msgid "Format: "
22502 msgstr "格式:"
22503
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
22506 #, c-format
22507 msgid "Formatting"
22508 msgstr "正在格式化"
22509
22510 #. %1$s:  total_rows 
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
22512 #, c-format
22513 msgid "Found %s results."
22514 msgstr "找到 %s 结果。"
22515
22516 #. SCRIPT
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22518 msgid "Fr"
22519 msgstr "星期五"
22520
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22524 #, c-format
22525 msgid "Framework code"
22526 msgstr "框架代码"
22527
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
22530 #, c-format
22531 msgid "Framework code: "
22532 msgstr "框架代码:"
22533
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22536 #, c-format
22537 msgid "Framework description"
22538 msgstr "框架说明"
22539
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
22541 #, c-format
22542 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22543 msgstr "框架名称,然后至 MARC 书目设置 MARC 编辑器参数"
22544
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22546 #, c-format
22547 msgid "Framework:"
22548 msgstr "框架:"
22549
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
22551 #, c-format
22552 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
22553 msgstr "Fran&ccedil;ais (法文) "
22554
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
22556 #, c-format
22557 msgid "Francesca Moore"
22558 msgstr "Francesca Moore"
22559
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
22561 #, c-format
22562 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22563 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22564
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22566 #, c-format
22567 msgid "Francois Marier"
22568 msgstr "Francois Marier"
22569
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
22571 #, c-format
22572 msgid "Fred Pierre"
22573 msgstr "Fred Pierre"
22574
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
22576 #, c-format
22577 msgid "Frederic Durand"
22578 msgstr "Frederic Durand"
22579
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22582 #, c-format
22583 msgid "Free"
22584 msgstr "自由"
22585
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
22588 #, c-format
22589 msgid "Frequencies"
22590 msgstr "刊期"
22591
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
22593 #, c-format
22594 msgid "Frequency"
22595 msgstr "频率"
22596
22597 #. SCRIPT
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22599 msgid ""
22600 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22601 "consider entering an issue count rather than a time period."
22602 msgstr "刊期与订阅期限不合理。请键入期数而不是期限。"
22603
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
22606 #, c-format
22607 msgid "Frequency:"
22608 msgstr "刊期:"
22609
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
22611 #, fuzzy, c-format
22612 msgid "Frequency: "
22613 msgstr "刊期:"
22614
22615 #. SCRIPT
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22617 msgid "Fri"
22618 msgstr "星期五"
22619
22620 #. For the first occurrence,
22621 #. SCRIPT
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
22626 #, c-format
22627 msgid "Friday"
22628 msgstr "星期五"
22629
22630 #. SCRIPT
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22632 msgid "Fridays"
22633 msgstr "星期五"
22634
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
22636 #, c-format
22637 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22638 msgstr "Fridolin Somers (3.14 维护者)"
22639
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
22641 #, c-format
22642 msgid "Friedrich zur Hellen"
22643 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22644
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:260
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:271
22658 #, c-format
22659 msgid "From"
22660 msgstr "自"
22661
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22666 #, c-format
22667 msgid "From "
22668 msgstr "自 "
22669
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:102
22671 #, c-format
22672 msgid "From \\ To"
22673 msgstr "来自 \\ 去"
22674
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22676 #, c-format
22677 msgid "From a new (empty) record"
22678 msgstr "来自新 (空白) 纪录"
22679
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22681 #, c-format
22682 msgid "From a staged file"
22683 msgstr "来自待处理文件"
22684
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22686 #, c-format
22687 msgid "From a subscription"
22688 msgstr "来自定阅"
22689
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22691 #, c-format
22692 msgid "From a suggestion"
22693 msgstr "来自推荐"
22694
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22696 #, c-format
22697 msgid "From an existing record: "
22698 msgstr "来自既有纪录:"
22699
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22701 #, c-format
22702 msgid "From an external source"
22703 msgstr "来自外部来源"
22704
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
22706 #, c-format
22707 msgid "From any library"
22708 msgstr "来自任何图书馆"
22709
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
22711 #, c-format
22712 msgid "From any library:"
22713 msgstr "来自任何图书馆"
22714
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
22716 #, c-format
22717 msgid "From authid: "
22718 msgstr "来自authid:"
22719
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
22721 #, c-format
22722 msgid "From biblio number: "
22723 msgstr "来自书目号:"
22724
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:406
22726 #, c-format
22727 msgid "From call number:"
22728 msgstr "来自馆藏索书号:"
22729
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22732 #, c-format
22733 msgid "From date:"
22734 msgstr "开始日期:"
22735
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:644
22737 #, c-format
22738 msgid "From home library"
22739 msgstr "来自所属图书馆"
22740
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
22742 #, c-format
22743 msgid "From home library:"
22744 msgstr "来自所属图书馆"
22745
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
22747 #, c-format
22748 msgid "From item call number: "
22749 msgstr "来自馆藏索书号:"
22750
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22752 #, c-format
22753 msgid "From titles with highest hold ratios"
22754 msgstr "依预约最高比率的书名排序"
22755
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
22757 #, c-format
22758 msgid "From vendor: "
22759 msgstr "来自供应商:"
22760
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
22766 #, c-format
22767 msgid "From:"
22768 msgstr "来自:"
22769
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22771 #, c-format
22772 msgid "From: "
22773 msgstr "来自:"
22774
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22777 #, c-format
22778 msgid "Front "
22779 msgstr "正面 "
22780
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
22782 #, c-format
22783 msgid "Frère Sébastien Marie"
22784 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22785
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
22787 #, fuzzy, c-format
22788 msgid "Frédéric Demians"
22789 msgstr "Frédérick Capovilla"
22790
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
22792 #, c-format
22793 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22794 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 翻译经理)"
22795
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
22797 #, c-format
22798 msgid "Frédérick Capovilla"
22799 msgstr "Frédérick Capovilla"
22800
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
22802 #, fuzzy, c-format
22803 msgid "Fulfilled"
22804 msgstr "填入"
22805
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:443
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:625
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22817 #, c-format
22818 msgid "Fund"
22819 msgstr "基金"
22820
22821 #. SCRIPT
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22823 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22824 msgstr "基金超过上层的配置额度"
22825
22826 #. SCRIPT
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22828 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22829 msgstr "基金超过年度的配置额度"
22830
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:628
22832 #, c-format
22833 msgid "Fund amount:"
22834 msgstr "基金总额:"
22835
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:436
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
22839 #, c-format
22840 msgid "Fund code"
22841 msgstr "基金代码"
22842
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
22845 #, c-format
22846 msgid "Fund code: "
22847 msgstr "基金代码:"
22848
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:652
22850 #, c-format
22851 msgid "Fund filters"
22852 msgstr "基金筛选器"
22853
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:435
22855 #, c-format
22856 msgid "Fund id"
22857 msgstr "基金代码"
22858
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
22860 #, c-format
22861 msgid "Fund list of budget "
22862 msgstr "预算的基金清单 "
22863
22864 #. TD
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
22866 msgid "Fund locked"
22867 msgstr "锁定基金"
22868
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:437
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
22873 #, c-format
22874 msgid "Fund name"
22875 msgstr "基金名称"
22876
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:457
22878 #, c-format
22879 msgid "Fund name: "
22880 msgstr "基金名称:"
22881
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
22883 #, c-format
22884 msgid "Fund parent: "
22885 msgstr "上层基金:"
22886
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
22888 #, c-format
22889 msgid "Fund remaining"
22890 msgstr "基金余额"
22891
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
22893 #, c-format
22894 msgid "Fund search"
22895 msgstr "寻找基金"
22896
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
22898 #, c-format
22899 msgid "Fund total"
22900 msgstr "基金总数"
22901
22902 #. %1$s:  sep 
22903 #. %2$s:  sep 
22904 #. %3$s:  sep 
22905 #. %4$s:  sep 
22906 #. %5$s:  sep 
22907 #. %6$s:  sep 
22908 #. %7$s:  sep 
22909 #. %8$s:  sep 
22910 #. %9$s:  sep 
22911 #. %10$s:  sep 
22912 #. %11$s:  sep 
22913 #. %12$s:  sep 
22914 #. %13$s:  sep 
22915 #. %14$s:  sep 
22916 #. %15$s:  sep 
22917 #. %16$s:  sep 
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
22919 #, c-format
22920 msgid ""
22921 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
22922 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
22923 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
22924 "note\"%s\"Vendor note\" "
22925 msgstr ""
22926
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22930 #, c-format
22931 msgid "Fund:"
22932 msgstr "基金:"
22933
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:351
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:367
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
22942 #, c-format
22943 msgid "Fund: "
22944 msgstr "基金:"
22945
22946 #. For the first occurrence,
22947 #. %1$s:  fund_code 
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22950 #, c-format
22951 msgid "Fund: %s"
22952 msgstr "基金:%s"
22953
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:57
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
22960 #, c-format
22961 msgid "Funds"
22962 msgstr "基金"
22963
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
22966 #, c-format
22967 msgid "Fyneworks.com"
22968 msgstr "Fyneworks.com"
22969
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
22972 #, c-format
22973 msgid "GPL License"
22974 msgstr "GNU 通用公共许可证"
22975
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:442
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
22979 #, c-format
22980 msgid "GST"
22981 msgstr "营业税"
22982
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
22986 #, c-format
22987 msgid "GST %%"
22988 msgstr "营业税 %%"
22989
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
22991 #, c-format
22992 msgid "GST:"
22993 msgstr "营业税:"
22994
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
22996 #, c-format
22997 msgid "Gaetan Boisson"
22998 msgstr "Gaetan Boisson"
22999
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
23001 #, c-format
23002 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23003 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23004
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
23006 #, fuzzy, c-format
23007 msgid "Galen Charlton"
23008 msgstr "Glen Stewart"
23009
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
23011 #, c-format
23012 msgid ""
23013 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23014 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
23015 msgstr ""
23016 "Galen Charlton (3.2, 3.14, 与 3.16 释出经理;3.16 释出维护者;3.18 QA 团队成"
23017 "员)"
23018
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
23021 #, c-format
23022 msgid "Gap between columns:"
23023 msgstr "栏间距离:"
23024
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
23027 #, c-format
23028 msgid "Gap between rows:"
23029 msgstr "列间距离:"
23030
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
23032 #, c-format
23033 msgid "Garry Collum"
23034 msgstr "Garry Collum"
23035
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
23037 #, c-format
23038 msgid "Geauga County Public Library"
23039 msgstr "Geauga County Public Library"
23040
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
23043 #, c-format
23044 msgid "Gender"
23045 msgstr "性别"
23046
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
23050 #, c-format
23051 msgid "Gender:"
23052 msgstr "性别:"
23053
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
23055 #, c-format
23056 msgid "General"
23057 msgstr "一般"
23058
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
23060 #, c-format
23061 msgid "General settings"
23062 msgstr "一般设置"
23063
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
23065 #, c-format
23066 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
23067 msgstr "产生例外给此重复的假日。"
23068
23069 #. INPUT type=submit name=discharge
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
23071 msgid "Generate discharge"
23072 msgstr "产生离馆"
23073
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:384
23076 #, fuzzy, c-format
23077 msgid "Generate edifact order"
23078 msgstr "产生离馆"
23079
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
23081 #, c-format
23082 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
23083 msgstr "产生例外的日期。"
23084
23085 #. INPUT type=button
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
23087 msgid "Generate next"
23088 msgstr "产生下一个"
23089
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
23091 #, c-format
23092 msgid "Genevieve Plantin"
23093 msgstr "Genevieve Plantin"
23094
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
23097 #, c-format
23098 msgid "Gestion des index MACLES"
23099 msgstr "Gestion des index MACLES"
23100
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
23102 #, c-format
23103 msgid "Get Firefox add-on"
23104 msgstr "取得 Firefox 外挂程序"
23105
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
23107 #, c-format
23108 msgid "Get desktop application"
23109 msgstr "取得桌面应用程序"
23110
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
23112 #, c-format
23113 msgid "Get help on current subfield"
23114 msgstr "当前分栏的说明"
23115
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
23117 #, c-format
23118 msgid "Get it!"
23119 msgstr "有了!"
23120
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
23122 #, c-format
23123 msgid "Glen Stewart"
23124 msgstr "Glen Stewart"
23125
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
23127 #, c-format
23128 msgid "Global system preferences"
23129 msgstr "整体系统首选"
23130
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
23132 #, c-format
23133 msgid "Glyphicons Free"
23134 msgstr "Glyphicons Free"
23135
23136 #. INPUT type=submit
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:693
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
23150 msgid "Go"
23151 msgstr "至"
23152
23153 #. IMG
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:741
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
23156 msgid "Go bottom"
23157 msgstr "至底部"
23158
23159 #. IMG
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:94
23162 msgid "Go down"
23163 msgstr "往下"
23164
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
23166 #, fuzzy, c-format
23167 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
23168 msgstr "Koha 映射至 MARC"
23169
23170 #. For the first occurrence,
23171 #. SCRIPT
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:367
23174 #, c-format
23175 msgid "Go to advanced search"
23176 msgstr "进入高级寻找"
23177
23178 #. A
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
23181 msgid "Go to item details"
23182 msgstr "进入馆藏详情"
23183
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
23185 #, c-format
23186 msgid "Go to item search"
23187 msgstr "进入馆藏寻找"
23188
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23192 #, c-format
23193 msgid "Go to page : "
23194 msgstr "至网页:"
23195
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23197 #, c-format
23198 msgid "Go to receipt page"
23199 msgstr "至收条网页"
23200
23201 #. A
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
23204 msgid "Go to record detail page"
23205 msgstr "至记录详情页面"
23206
23207 #. IMG
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
23210 msgid "Go top"
23211 msgstr "进入前一页"
23212
23213 #. IMG
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:733
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
23216 msgid "Go up"
23217 msgstr "前一页"
23218
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23220 #, c-format
23221 msgid "Gone no address flag"
23222 msgstr "无地址标志"
23223
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
23226 #, c-format
23227 msgid "Grace period:"
23228 msgstr "宽限期:"
23229
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
23231 #, c-format
23232 msgid "Greg Barniskis"
23233 msgstr "授权权限"
23234
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
23237 #, c-format
23238 msgid "Group"
23239 msgstr "群组"
23240
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
23242 #, c-format
23243 msgid ""
23244 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23245 "category 'PA_CLASS')"
23246 msgstr "群组属性类型含禁用题名(根据容许值类型 'PA_CLASS')"
23247
23248 #. INPUT type=text name=group
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
23250 msgid "Group code"
23251 msgstr "群组代码"
23252
23253 #. INPUT type=text name=groupdesc
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
23255 msgid "Group name"
23256 msgstr "群组名称"
23257
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
23259 #, c-format
23260 msgid "Group(s):"
23261 msgstr "群组:"
23262
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
23264 #, c-format
23265 msgid "Groups of libraries: "
23266 msgstr "图书馆群组:"
23267
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
23270 #, c-format
23271 msgid "Guarantees:"
23272 msgstr "被保证人"
23273
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23275 #, c-format
23276 msgid "Guarantor borrower number"
23277 msgstr "保证人的借阅者号码"
23278
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:294
23280 #, c-format
23281 msgid "Guarantor information"
23282 msgstr "保证人信息"
23283
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
23286 #, c-format
23287 msgid "Guarantor:"
23288 msgstr "保证人:"
23289
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23291 #, c-format
23292 msgid "Guide box:"
23293 msgstr "指引盒:"
23294
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
23300 #, c-format
23301 msgid "Guided reports"
23302 msgstr "报表向导"
23303
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
23307 #, c-format
23308 msgid "Guided reports wizard"
23309 msgstr "报表向导"
23310
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
23312 #, c-format
23313 msgid "Gynn Lomax"
23314 msgstr "Gynn Lomax"
23315
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
23317 #, c-format
23318 msgid "H. Passini"
23319 msgstr "H. Passini"
23320
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:394
23322 #, c-format
23323 msgid "HTML message:"
23324 msgstr "HTML消息:"
23325
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
23327 #, c-format
23328 msgid "Handbooks"
23329 msgstr "手册"
23330
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23333 #, c-format
23334 msgid "Hard due date"
23335 msgstr "固定到期日"
23336
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23338 #, c-format
23339 msgid "Hashvalue"
23340 msgstr "Hashvalue"
23341
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23343 #, c-format
23344 msgid "Header row could not be parsed"
23345 msgstr "不能分析的标题"
23346
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
23348 #, fuzzy, c-format
23349 msgid "Header: "
23350 msgstr "顺序:"
23351
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
23353 #, c-format
23354 msgid "Heading"
23355 msgstr "标题"
23356
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
23367 #, c-format
23368 msgid "Heading A-Z"
23369 msgstr "标题 A-Z"
23370
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
23381 #, c-format
23382 msgid "Heading Z-A"
23383 msgstr "标题 Z-A"
23384
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23387 #, c-format
23388 msgid "Help"
23389 msgstr "说明"
23390
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
23392 #, c-format
23393 msgid "Help input"
23394 msgstr "键入说明"
23395
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
23397 #, c-format
23398 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23399 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 释出维护者)"
23400
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23402 #, c-format
23403 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23404 msgstr "从您的联机目录寄来的采购单。"
23405
23406 #. %1$s:  shelfname 
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23408 #, c-format
23409 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23410 msgstr "这是从您的联机目录寄来的虚拟书架 %s。"
23411
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23414 #, c-format
23415 msgid "Hi,"
23416 msgstr "嗨,"
23417
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23419 #, c-format
23420 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23421 msgstr "您好,找寻 EXAMPLE 外挂的结果。"
23422
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
23425 #, c-format
23426 msgid "Hidden by default"
23427 msgstr "缺省为隐藏"
23428
23429 #. SCRIPT
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23431 msgid "Hide MARC"
23432 msgstr "隐藏 MARC"
23433
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
23437 #, c-format
23438 msgid "Hide all"
23439 msgstr "隐藏所有"
23440
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
23444 #, c-format
23445 msgid "Hide all columns"
23446 msgstr "隐藏所有栏"
23447
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
23449 #, c-format
23450 msgid "Hide in OPAC"
23451 msgstr "显示于 OPAC"
23452
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
23454 #, c-format
23455 msgid "Hide in OPAC: "
23456 msgstr "隐藏于 OPAC:"
23457
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
23460 #, c-format
23461 msgid "Hide inactive budgets"
23462 msgstr "隐藏不活跃的预算"
23463
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
23465 #, c-format
23466 msgid "Hide or show columns for tables."
23467 msgstr "隐藏或显示表单的栏。"
23468
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23470 #, c-format
23471 msgid "Hide window"
23472 msgstr "隐藏窗口"
23473
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
23475 #, c-format
23476 msgid "High demand item. "
23477 msgstr ""
23478
23479 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
23480 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
23482 #, fuzzy, c-format
23483 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
23484 msgstr "高需求馆藏。借期缩短至 %s 至 (到期日 %s)。仍借出吗?"
23485
23486 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
23487 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
23489 #, c-format
23490 msgid ""
23491 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23492 "anyway?"
23493 msgstr "高需求馆藏。借期缩短至 %s 至 (到期日 %s)。仍借出吗?"
23494
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
23496 #, c-format
23497 msgid "Highlight"
23498 msgstr "重点"
23499
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
23501 #, c-format
23502 msgid ""
23503 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23504 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23505 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23506 msgstr ""
23507 "提示:可以人工方式更新期刊纪录。对过期订阅或清除既有纪录很有帮助。小心修改这"
23508 "些字段,将自动更新后续的签收期刊。"
23509
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
23511 #, c-format
23512 msgid "Hint:"
23513 msgstr "提示:"
23514
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23516 #, c-format
23517 msgid "Hints"
23518 msgstr "提示:"
23519
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
23521 #, c-format
23522 msgid "History"
23523 msgstr "纪录"
23524
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23526 #, c-format
23527 msgid "History OPAC note:"
23528 msgstr "历史 OPAC 说明:"
23529
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23531 #, c-format
23532 msgid "History end date:"
23533 msgstr "纪录终止日期:"
23534
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23536 #, c-format
23537 msgid "History staff note:"
23538 msgstr "历史馆员说明:"
23539
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23541 #, c-format
23542 msgid "History start date:"
23543 msgstr "纪录开始日期:"
23544
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
23546 #, c-format
23547 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23548 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), 德国"
23549
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
23551 #, c-format
23552 msgid "Hold"
23553 msgstr "预约"
23554
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
23556 #, c-format
23557 msgid "Hold Date"
23558 msgstr "预约日期"
23559
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
23563 #, c-format
23564 msgid "Hold at"
23565 msgstr "预约于"
23566
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:992
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
23569 #, c-format
23570 msgid "Hold date"
23571 msgstr "预约日期"
23572
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:359
23574 #, c-format
23575 msgid "Hold details"
23576 msgstr "预约详情"
23577
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
23579 #, c-format
23580 msgid "Hold expires on date:"
23581 msgstr "预约失效日:"
23582
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:315
23584 #, c-format
23585 msgid "Hold fee"
23586 msgstr "预约费用"
23587
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:263
23590 #, c-format
23591 msgid "Hold fee: "
23592 msgstr "预约费用:"
23593
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:391
23598 #, c-format
23599 msgid "Hold for:"
23600 msgstr "预约于:"
23601
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
23603 #, c-format
23604 msgid "Hold for: "
23605 msgstr "预约于:"
23606
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:388
23608 #, fuzzy, c-format
23609 msgid "Hold found"
23610 msgstr "预约找到:"
23611
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:230
23613 #, fuzzy, c-format
23614 msgid "Hold found (item is already waiting)"
23615 msgstr "预约找到(馆藏已经等待中):"
23616
23617 #. %1$s:  nextreservtitle 
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
23619 #, c-format
23620 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23621 msgstr "找到(%s)的预约,请转移"
23622
23623 #. SCRIPT
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23625 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23626 msgstr "预约被 <strong>中止</strong>"
23627
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
23629 #, fuzzy, c-format
23630 msgid "Hold needing transfer found"
23631 msgstr "预约需要转移的:"
23632
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
23635 #, fuzzy, c-format
23636 msgid "Hold pickup library match"
23637 msgstr "提取图书馆"
23638
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
23640 #, c-format
23641 msgid "Hold placed by : "
23642 msgstr "预约者:"
23643
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
23646 #, c-format
23647 msgid "Hold policy"
23648 msgstr "预约政策"
23649
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
23651 #, c-format
23652 msgid "Hold ratio"
23653 msgstr "预约比率"
23654
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
23656 #, c-format
23657 msgid "Hold ratio:"
23658 msgstr "预约比率:"
23659
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23661 #, c-format
23662 msgid "Hold ratios"
23663 msgstr "预约比率"
23664
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
23666 #, c-format
23667 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23668 msgstr "根据预约比率计算馆藏的需求"
23669
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
23671 #, c-format
23672 msgid "Hold starts on date:"
23673 msgstr "预约开始日期:"
23674
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
23676 #, c-format
23677 msgid "Hold status "
23678 msgstr "预约状态 "
23679
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23681 #, c-format
23682 msgid "Holding branch"
23683 msgstr "预约分馆"
23684
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
23687 #, c-format
23688 msgid "Holding libraries"
23689 msgstr "馆藏图书馆"
23690
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
23697 #, c-format
23698 msgid "Holding library"
23699 msgstr "借出图书馆"
23700
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23702 #, c-format
23703 msgid "Holding library:"
23704 msgstr "借出图书馆:"
23705
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
23707 #, c-format
23708 msgid "Holdings"
23709 msgstr "预约"
23710
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
23712 #, c-format
23713 msgid "Holdings:"
23714 msgstr "预约:"
23715
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:559
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327
23725 #, c-format
23726 msgid "Holds"
23727 msgstr "预约"
23728
23729 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23731 #, c-format
23732 msgid "Holds (%s)"
23733 msgstr "预约 (%s)"
23734
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
23737 #, c-format
23738 msgid "Holds allowed (count)"
23739 msgstr "允许预约(次数)"
23740
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23743 #, c-format
23744 msgid "Holds awaiting pickup"
23745 msgstr "预约到馆待提取"
23746
23747 #. %1$s:  show_date 
23748 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23750 #, c-format
23751 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23752 msgstr "预约到您所属的图书馆待提取:%s %s "
23753
23754 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
23756 #, c-format
23757 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23758 msgstr "预约到馆待提取已逾 %s 天。"
23759
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23763 #, c-format
23764 msgid "Holds queue"
23765 msgstr "预约队列"
23766
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
23770 #, c-format
23771 msgid "Holds statistics"
23772 msgstr "预约统计"
23773
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23775 #, c-format
23776 msgid "Holds to pull"
23777 msgstr "预约到馆待提取"
23778
23779 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
23780 #. %2$s:  from | $KohaDates 
23781 #. %3$s:  to | $KohaDates 
23782 #. %4$s:  END 
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
23784 #, c-format
23785 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23786 msgstr "预约待提取 %s 置于 %s 与 %s%s之间"
23787
23788 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
23789 #. %2$s:  overcount 
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
23791 #, fuzzy, c-format
23792 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
23793 msgstr "预约到您所属的图书馆待提取:%s %s "
23794
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
23796 #, c-format
23797 msgid "Holds waiting:"
23798 msgstr "待预约:"
23799
23800 #. %1$s:  reservecount 
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
23802 #, fuzzy, c-format
23803 msgid "Holds waiting: %s"
23804 msgstr "待预约:"
23805
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:543
23807 #, c-format
23808 msgid "Holds:"
23809 msgstr "预约:"
23810
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
23812 #, c-format
23813 msgid "Holger Meißner"
23814 msgstr "Holger Meißner"
23815
23816 #. For the first occurrence,
23817 #. SCRIPT
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23820 #, c-format
23821 msgid "Holiday exception"
23822 msgstr "例外的假日"
23823
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23825 #, c-format
23826 msgid "Holiday only on this day"
23827 msgstr "假日祗限今天"
23828
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23830 #, c-format
23831 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23832 msgstr "每周此日都是假日"
23833
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23835 #, c-format
23836 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23837 msgstr "每年此日都是假日"
23838
23839 #. For the first occurrence,
23840 #. SCRIPT
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23843 #, c-format
23844 msgid "Holiday repeating weekly"
23845 msgstr "每周重复此假日"
23846
23847 #. For the first occurrence,
23848 #. SCRIPT
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23851 #, c-format
23852 msgid "Holiday repeating yearly"
23853 msgstr "每年重复此假日"
23854
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23856 #, c-format
23857 msgid "Holidays on a range"
23858 msgstr "假日期间"
23859
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23861 #, c-format
23862 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23863 msgstr "每年的此段时间都是假日"
23864
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:168
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:240
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
24106 #, c-format
24107 msgid "Home"
24108 msgstr "主页"
24109
24110 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
24111 #. %2$s:  ELSE 
24112 #. %3$s:  END 
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
24114 #, c-format
24115 msgid ""
24116 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
24117 msgstr "主页 &rsaquo; 工具 &rsaquo; 标签 &rsaquo; %s查看 &rsaquo; %s查看标签%s"
24118
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
24120 #, c-format
24121 msgid "Home branch"
24122 msgstr "所属分馆"
24123
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24126 #, c-format
24127 msgid "Home libraries"
24128 msgstr "所属图书馆"
24129
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:159
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
24146 #, c-format
24147 msgid "Home library"
24148 msgstr "所属图书馆"
24149
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
24151 #, c-format
24152 msgid "Home library (branchcode)"
24153 msgstr "所属图书馆(分馆代码)"
24154
24155 #. SCRIPT
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24157 msgid "Home library unknown."
24158 msgstr "所属图书馆不明。"
24159
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
24162 #, c-format
24163 msgid "Home library:"
24164 msgstr "所属图书馆:"
24165
24166 #. SCRIPT
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24168 msgid "Home library: %s"
24169 msgstr "所属图书馆:%s"
24170
24171 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
24172 #. %2$s:  branchname 
24173 #. %3$s:  ELSE 
24174 #. %4$s:  branch 
24175 #. %5$s:  END 
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
24177 #, c-format
24178 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
24179 msgstr "所属图书馆 : %s%s%s%s%s"
24180
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
24185 #, c-format
24186 msgid "Horizontal: "
24187 msgstr "水平:"
24188
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
24190 #, c-format
24191 msgid "Horowhenua Library Trust"
24192 msgstr "纽西兰赫罗范努瓦图书馆理事会"
24193
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
24195 #, c-format
24196 msgid "Host records"
24197 msgstr "主纪录"
24198
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
24200 #, c-format
24201 msgid "Hostname/Port"
24202 msgstr "主机地址/端口"
24203
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
24205 #, c-format
24206 msgid "Hostname: "
24207 msgstr "主机地址:"
24208
24209 #. SCRIPT
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24211 msgid "Hour"
24212 msgstr "小时"
24213
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:453
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
24218 #, c-format
24219 msgid "Hours"
24220 msgstr "时间"
24221
24222 #. For the first occurrence,
24223 #. SCRIPT
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24226 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24227 msgstr "预期收到多少期?"
24228
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:252
24230 #, c-format
24231 msgid "How to process items: "
24232 msgstr "如何处理这些馆藏:"
24233
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
24235 #, c-format
24236 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24237 msgstr "洛夫奇(克罗埃西亚)"
24238
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24241 #, c-format
24242 msgid "Htmlarea"
24243 msgstr "文字区"
24244
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24246 #, c-format
24247 msgid "Huge text"
24248 msgstr "大字区"
24249
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
24251 #, c-format
24252 msgid "Hugh Davenport"
24253 msgstr "Hugh Davenport"
24254
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
24256 #, c-format
24257 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24258 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24259
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24261 #, c-format
24262 msgid "I encountered some problems."
24263 msgstr "我遇到麻烦。"
24264
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24266 #, c-format
24267 msgid "I received this from you:"
24268 msgstr "收到您寄给我的:"
24269
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24271 #, c-format
24272 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24273 msgstr "您按下 OK 键后,会送回您键入的内容。"
24274
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24276 #, c-format
24277 msgid "I18N/L10N"
24278 msgstr "I18N/L10N"
24279
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
24281 #, c-format
24282 msgid "IBERMARC"
24283 msgstr "IBERMARC"
24284
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
24288 #, c-format
24289 msgid "ID"
24290 msgstr "帐号"
24291
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
24293 #, c-format
24294 msgid "IM_notification.ogg"
24295 msgstr "IM_notification.ogg"
24296
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
24298 #, c-format
24299 msgid "INTERMARC"
24300 msgstr "INTERMARC"
24301
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24303 #, c-format
24304 msgid "INVOICE"
24305 msgstr "发票"
24306
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
24308 #, c-format
24309 msgid "IP"
24310 msgstr "IP"
24311
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24313 #, c-format
24314 msgid "IP address has changed, please log in again "
24315 msgstr "IP地址已改变,请重新登录 "
24316
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24318 #, c-format
24319 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24320 msgstr "IP地址已改变。请重新登录 "
24321
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
24323 #, c-format
24324 msgid "IP: "
24325 msgstr "IP:"
24326
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24328 #, c-format
24329 msgid "ISBD"
24330 msgstr "ISBD"
24331
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:199
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24343 #, c-format
24344 msgid "ISBN"
24345 msgstr "ISBN"
24346
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24348 #, c-format
24349 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24350 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
24351
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24354 #, c-format
24355 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24356 msgstr "ISBN 或 ISSN 或其它标准号码:"
24357
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
24359 #, c-format
24360 msgid "ISBN, author or title :"
24361 msgstr "ISBN、着者或题名:"
24362
24363 #. %1$s:  isbneanissn 
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24365 #, c-format
24366 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24367 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24368
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:479
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
24375 #, c-format
24376 msgid "ISBN:"
24377 msgstr "ISBN:"
24378
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24389 #, c-format
24390 msgid "ISBN: "
24391 msgstr "ISBN:"
24392
24393 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
24395 #, c-format
24396 msgid "ISBN: %s"
24397 msgstr "ISBN:%s"
24398
24399 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24401 #, c-format
24402 msgid "ISBN: %s "
24403 msgstr "ISBN: %s "
24404
24405 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
24406 #. %2$s:  isbn 
24407 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
24408 #. %4$s:  END 
24409 #. %5$s:  END 
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24411 #, c-format
24412 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24413 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24414
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24416 #, c-format
24417 msgid "ISO 5426"
24418 msgstr "ISO 5426"
24419
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24421 #, c-format
24422 msgid "ISO 6937"
24423 msgstr "ISO 6937"
24424
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24426 #, c-format
24427 msgid "ISO 8859-1"
24428 msgstr "ISO 8859-1"
24429
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
24431 #, c-format
24432 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24433 msgstr "ISO 格式 (YYYY-MM-DD)"
24434
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
24436 #, c-format
24437 msgid "ISO code"
24438 msgstr "ISO 代码"
24439
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
24441 #, c-format
24442 msgid "ISO code: "
24443 msgstr "ISO代码:"
24444
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24446 #, c-format
24447 msgid "ISO2709 with items"
24448 msgstr "ISO2709 含馆藏"
24449
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24451 #, c-format
24452 msgid "ISO2709 without items"
24453 msgstr "ISO2709 无馆藏"
24454
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:262
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24468 #, c-format
24469 msgid "ISSN"
24470 msgstr "ISSN"
24471
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
24481 #, c-format
24482 msgid "ISSN:"
24483 msgstr "ISSN:"
24484
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
24490 #, c-format
24491 msgid "ISSN: "
24492 msgstr "ISSN:"
24493
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24495 #, c-format
24496 msgid "ITEM"
24497 msgstr "馆藏"
24498
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24500 #, c-format
24501 msgid "ITEMS"
24502 msgstr "馆藏"
24503
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
24505 #, c-format
24506 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24507 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA 经理)"
24508
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24510 #, c-format
24511 msgid "Icon"
24512 msgstr "图示"
24513
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
24515 #, c-format
24516 msgid "Id"
24517 msgstr "代码"
24518
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
24520 #, c-format
24521 msgid ""
24522 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24523 "new one or overwrite the old one."
24524 msgstr "若读者证号码已在表单内,您可选择忽视新的或覆盖旧的。"
24525
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
24527 #, fuzzy, c-format
24528 msgid "If all unavailable"
24529 msgstr "%s 不可取得;"
24530
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
24532 #, c-format
24533 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
24534 msgstr ""
24535
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
24537 #, fuzzy, c-format
24538 msgid ""
24539 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
24540 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
24541 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
24542 msgstr ""
24543 "。若输入纪录有多种属性,其字段应以引号括住(如前例),或每个字段以独立的双引号"
24544 "括住,并以逗号区隔:"
24545
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
24547 #, fuzzy, c-format
24548 msgid "If any unavailable"
24549 msgstr "或任何可取得"
24550
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:114
24552 #, c-format
24553 msgid ""
24554 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
24555 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24556 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24557 msgstr ""
24558 "若勾选,属性将是唯一标识码 &mdash;若值由读者纪录给定,同样的值不能再用于其它"
24559 "纪录。给定属性后,此设置不能改变。"
24560
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24562 #, c-format
24563 msgid ""
24564 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24565 "already exists for a library, no change is made."
24566 msgstr "若勾选,此假日将复制至所有图书馆。若假日已存在,则不改变。"
24567
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
24570 #, c-format
24571 msgid "If empty, English is used"
24572 msgstr "若空白,表示使用英文"
24573
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
24575 #, c-format
24576 msgid ""
24577 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24578 msgstr "订阅与签收时新增的馆藏,将被删除。"
24579
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
24581 #, fuzzy, c-format
24582 msgid ""
24583 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24584 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24585 "and a colon should precede each value. "
24586 msgstr ""
24587 "若装入读者属性,'patron_attributes' 字段应包括逗号区隔的属性类型与值清单。属"
24588 "性类型代码与冒号应在值之前。如:"
24589
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
24591 #, c-format
24592 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24593 msgstr "若映射纪录已经在借出者表单内:"
24594
24595 #. SCRIPT
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
24597 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24598 msgstr "控制字段的分栏,应为空白"
24599
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
24601 #, c-format
24602 msgid ""
24603 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
24604 "policies can be overridden by your circulation staff."
24605 msgstr ""
24606
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
24608 #, c-format
24609 msgid ""
24610 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24611 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24612 "type. "
24613 msgstr ""
24614 "若指定读者类型的可借出额度空白,则没有上限,祗受限于馆藏类型的借出限制。"
24615
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24617 #, c-format
24618 msgid ""
24619 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24620 "you can check corresponding boxes below. "
24621 msgstr "勾选适当的框,表示每周的该日 (或多日) 不会出版。"
24622
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
24624 #, c-format
24625 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
24626 msgstr "若不是您预期的,请到 "
24627
24628 #. For the first occurrence,
24629 #. SCRIPT
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
24632 #, fuzzy
24633 msgid ""
24634 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
24635 msgstr ""
24636 "从批次删除此馆藏在批次内祗留一个馆藏。\\n\\n若符合需要,从工具列选择 '删除批"
24637 "次'"
24638
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
24640 #, c-format
24641 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24642 msgstr "未在五秒内转转到其它页面,勾选 "
24643
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
24646 #, c-format
24647 msgid ""
24648 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
24649 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
24650 msgstr "改变容许值代码,已使用的纪录不受影响。立即显示改变后的说明。"
24651
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
24653 #, c-format
24654 msgid ""
24655 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
24656 msgstr "删除此基金后,所有相关的订单连结都将被删除!"
24657
24658 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
24660 #, c-format
24661 msgid "If you have a CAS account, %s please "
24662 msgstr "若有 CAS 帐号,%s 请 "
24663
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
24665 #, c-format
24666 msgid ""
24667 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
24668 "a delay value is required."
24669 msgstr "若需要Koha启发动作业(送出一封信或限制读者),需要延迟值。"
24670
24671 #. SCRIPT
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24673 msgid ""
24674 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24675 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24676 msgstr ""
24677 "催缺馆藏时,必须先连结此订阅至代理商。勾选忽略或取消,回到上一页,并选择代理"
24678 "商"
24679
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:418
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:85
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
24684 #, c-format
24685 msgid "Ignore"
24686 msgstr "忽略"
24687
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24689 #, c-format
24690 msgid "Ignore and continue"
24691 msgstr "忽略并继续"
24692
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:75
24694 #, c-format
24695 msgid "Ignore and return to transfers: "
24696 msgstr "忽略并回到转移:"
24697
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
24699 #, c-format
24700 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24701 msgstr "忽略这个,保留既有的"
24702
24703 #. SCRIPT
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24705 msgid "Ignored"
24706 msgstr "忽略"
24707
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24709 #, c-format
24710 msgid "Illustrations"
24711 msgstr "插图"
24712
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
24716 #, c-format
24717 msgid "Image"
24718 msgstr "照片"
24719
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24721 #, c-format
24722 msgid "Image 1"
24723 msgstr "照片1"
24724
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24726 #, c-format
24727 msgid "Image 2"
24728 msgstr "照片2"
24729
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
24731 #, c-format
24732 msgid "Image ID"
24733 msgstr "照片 ID"
24734
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24736 #, c-format
24737 msgid "Image file"
24738 msgstr "照片文件"
24739
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
24741 #, c-format
24742 msgid "Image name: "
24743 msgstr "照片名称:"
24744
24745 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
24747 #, c-format
24748 msgid "Image name: %s"
24749 msgstr "照片名称:%s"
24750
24751 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
24752 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
24754 #, c-format
24755 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24756 msgstr "未输入照片(%s遗失)。%s"
24757
24758 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
24760 #, c-format
24761 msgid ""
24762 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24763 msgstr "照片未输入,因为Koha不能打开照片。%s"
24764
24765 #. %1$s:  END 
24766 #. %2$s:  END 
24767 #. %3$s:  ELSE 
24768 #. %4$s:  END 
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
24770 #, c-format
24771 msgid ""
24772 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24773 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24774 msgstr "因为不明的错误,未输入照片。请引用错误纪录。%s %s %s 成功输入。%s"
24775
24776 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
24778 #, c-format
24779 msgid ""
24780 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24781 "the error log for more details. %s"
24782 msgstr "因为数据库送回错误,未输入照片。请引用错误纪录。%s"
24783
24784 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
24786 #, c-format
24787 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24788 msgstr "因为照片文件不良,未输入照片。%s"
24789
24790 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
24792 #, c-format
24793 msgid ""
24794 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24795 "maximum size). %s"
24796 msgstr "因为照片文件太大 (引用说明) 未输入照片。%s"
24797
24798 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
24800 #, c-format
24801 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24802 msgstr "因为照片格式不符,未输入照片。%s"
24803
24804 #. For the first occurrence,
24805 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
24808 #, c-format
24809 msgid ""
24810 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24811 msgstr "因为读者不存在,所以照片未输入。%s"
24812
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
24815 #, c-format
24816 msgid "Image source: "
24817 msgstr "照片来源:"
24818
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
24820 #, c-format
24821 msgid "Image successfully uploaded"
24822 msgstr "照片上传成功"
24823
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24825 #, c-format
24826 msgid "Image upload results :"
24827 msgstr "照片上传结果:"
24828
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:169
24831 #, c-format
24832 msgid "Image(s) successfully deleted"
24833 msgstr "照片删除成功"
24834
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
24838 #, c-format
24839 msgid "Image: "
24840 msgstr "照片:"
24841
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24845 #, c-format
24846 msgid "Images"
24847 msgstr "照片"
24848
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24850 #, c-format
24851 msgid "Images for "
24852 msgstr "照片供 "
24853
24854 #. For the first occurrence,
24855 #. SCRIPT
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:183
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:218
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
24866 #, c-format
24867 msgid "Import"
24868 msgstr "输入"
24869
24870 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
24872 #, c-format
24873 msgid ""
24874 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24875 "(.csv, .xml, .ods)"
24876 msgstr "从试算表 (.csv、.xml、.ods) 输入 %s 框架结构 (字段与分栏)"
24877
24878 #. INPUT type=submit
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24880 msgid "Import >>"
24881 msgstr "输入 >>"
24882
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
24884 #, c-format
24885 msgid ""
24886 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24887 "details (used only if no information is filled for the item):"
24888 msgstr "以下列帐户详情输入采购单勾选的馆藏(祗限无信息的馆藏):"
24889
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:292
24891 #, c-format
24892 msgid ""
24893 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24894 msgstr "以下列参数输入采购单内勾选的馆藏:"
24895
24896 #. BUTTON
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24898 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
24899 msgstr "输入 ISO2709 或 MARCXML 记录"
24900
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
24902 #, c-format
24903 msgid ""
24904 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24905 "file (.csv, .xml, .ods)"
24906 msgstr "从试算表 (.csv、.xml、.ods) 输入缺省的框架结构 (字段与分栏)"
24907
24908 #. A
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
24911 msgid ""
24912 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24913 "csv, .xml, .ods)"
24914 msgstr "从试算表 (.csv、.xml、.ods) 输入框架结构 (字段、分栏)"
24915
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
24917 #, c-format
24918 msgid "Import into the borrowers table"
24919 msgstr "输入借阅者表单"
24920
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24923 #, c-format
24924 msgid "Import patron data"
24925 msgstr "输入读者数据"
24926
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24931 #, c-format
24932 msgid "Import patrons"
24933 msgstr "输入读者"
24934
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24936 #, c-format
24937 msgid "Import quotes"
24938 msgstr "输入引句"
24939
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24941 #, c-format
24942 msgid "Import record..."
24943 msgstr "输入记录..."
24944
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24946 #, c-format
24947 msgid "Import results :"
24948 msgstr "输入结果:"
24949
24950 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
24952 msgid "Import this batch into the catalog"
24953 msgstr "输入此批次进入目录"
24954
24955 #. INPUT type=submit
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24957 msgid "Import this patron"
24958 msgstr "输入此读者"
24959
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
24961 #, fuzzy, c-format
24962 msgid "Important: "
24963 msgstr "输入"
24964
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24967 #, c-format
24968 msgid "Imported"
24969 msgstr "输入"
24970
24971 #. SCRIPT
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
24973 #, fuzzy
24974 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
24975 msgstr "输入框架:%s。从文件 %s 输入"
24976
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
24978 #, c-format
24979 msgid "In framework:"
24980 msgstr "在框架:"
24981
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
24983 #, c-format
24984 msgid "In months: "
24985 msgstr "月:"
24986
24987 #. For the first occurrence,
24988 #. %1$s:  OPACBaseURL 
24989 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24992 #, c-format
24993 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24994 msgstr "在联机目录:%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24995
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24997 #, c-format
24998 msgid ""
24999 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
25000 "records must be up-to-date on this computer: "
25001 msgstr "必须在此计算机更新图书馆的记录,才能进行脱机流通工作:"
25002
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
25004 #, c-format
25005 msgid "In transit"
25006 msgstr "转移中"
25007
25008 #. %1$s:  item.transfertfrom 
25009 #. %2$s:  item.transfertto 
25010 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
25012 #, c-format
25013 msgid "In transit from %s to %s since %s"
25014 msgstr "转移从 %s 至 %s 自从 %s"
25015
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25017 #, c-format
25018 msgid "In use"
25019 msgstr ""
25020
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:56
25025 #, c-format
25026 msgid "Inactive"
25027 msgstr "未使用"
25028
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
25030 #, c-format
25031 msgid "Inactive budgets"
25032 msgstr "不活跃预算"
25033
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
25035 #, c-format
25036 msgid "Include expired subscriptions: "
25037 msgstr "包括失效的订阅:"
25038
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:258
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
25043 #, c-format
25044 msgid "Include tax"
25045 msgstr "含税"
25046
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
25048 #, c-format
25049 msgid "Included ordered:"
25050 msgstr "包括已订阅:"
25051
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
25053 #, c-format
25054 msgid ""
25055 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
25056 "Database."
25057 msgstr "包括网域部份,但 URL 的路径应指向数据库。"
25058
25059 #. SCRIPT
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25061 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
25062 msgstr "语法不正确,不能存储"
25063
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:863
25066 #, c-format
25067 msgid "Indefinite"
25068 msgstr "无限期"
25069
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
25071 #, c-format
25072 msgid ""
25073 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
25074 "with an IP address that doesn't match your library. "
25075 msgstr "打开IndependentBranches与Autolocation打开,登录与图书馆不同的IP地址。"
25076
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
25078 #, c-format
25079 msgid "Indexed in:"
25080 msgstr "索引在:"
25081
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
25083 #, c-format
25084 msgid "Indexes"
25085 msgstr "索引"
25086
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
25088 #, c-format
25089 msgid "Individual libraries:"
25090 msgstr "个别图书馆:"
25091
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
25094 #, c-format
25095 msgid "Indranil Das Gupta"
25096 msgstr "Indranil Das Gupta"
25097
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
25103 #, c-format
25104 msgid "Info"
25105 msgstr "信息"
25106
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
25108 #, c-format
25109 msgid "Info:"
25110 msgstr "信息:"
25111
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
25117 #, c-format
25118 msgid "Information"
25119 msgstr "信息"
25120
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
25122 #, c-format
25123 msgid "Information "
25124 msgstr "信息 "
25125
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
25128 #, c-format
25129 msgid "Initials"
25130 msgstr "缩写"
25131
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
25134 #, c-format
25135 msgid "Initials: "
25136 msgstr "缩写:"
25137
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
25141 #, c-format
25142 msgid "Inner counter"
25143 msgstr "内部计数"
25144
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
25146 #, c-format
25147 msgid "Inner counter "
25148 msgstr "内部计数 "
25149
25150 #. INPUT type=button name=insert
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
25152 msgid "Insert"
25153 msgstr "插入"
25154
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25156 #, c-format
25157 msgid "Insert delimiter (‡)"
25158 msgstr "插入分隔符号 (‡)"
25159
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
25161 #, c-format
25162 msgid "Insert line break"
25163 msgstr "搜入断列标记"
25164
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25166 #, c-format
25167 msgid "Installation complete."
25168 msgstr "安装完成。"
25169
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
25172 #, c-format
25173 msgid "Instructions"
25174 msgstr "指示"
25175
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
25177 #, c-format
25178 msgid "Instructor search:"
25179 msgstr "寻找教师:"
25180
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
25183 #, c-format
25184 msgid "Instructors"
25185 msgstr "教师"
25186
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25188 #, c-format
25189 msgid "Instructors:"
25190 msgstr "教师:"
25191
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:161
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:165
25195 #, c-format
25196 msgid "Insufficient privileges."
25197 msgstr "权限不足。"
25198
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25201 #, c-format
25202 msgid "Integer"
25203 msgstr "Integer"
25204
25205 #. SCRIPT
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25207 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25208 msgstr "服务器内部错误,请再上传页面"
25209
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
25212 #, c-format
25213 msgid "Internal note"
25214 msgstr "内部说明"
25215
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:299
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25218 #, c-format
25219 msgid "Internal note:"
25220 msgstr "内部说明:"
25221
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
25228 #, c-format
25229 msgid "Internal note: "
25230 msgstr "内部说明:"
25231
25232 #. SCRIPT
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25234 #, fuzzy
25235 msgid "Internal search error"
25236 msgstr "<h3>内部寻找错误</h3>"
25237
25238 #. A
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25240 msgid "Internationalization and localization"
25241 msgstr "国际化与在地化"
25242
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
25244 #, c-format
25245 msgid "Into an application"
25246 msgstr "进入应用程序"
25247
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
25249 #, fuzzy, c-format
25250 msgid "Into an application "
25251 msgstr "进入应用程序:"
25252
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25260 #, fuzzy, c-format
25261 msgid "Into an application:"
25262 msgstr "进入应用程序:"
25263
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:303
25267 #, c-format
25268 msgid "Into an application: "
25269 msgstr "进入应用程序:"
25270
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25273 #, c-format
25274 msgid "Intranet"
25275 msgstr "内部网络"
25276
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25278 #, c-format
25279 msgid "Invalid authority type"
25280 msgstr "不合法权威类型"
25281
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25283 #, c-format
25284 msgid "Invalid collection id"
25285 msgstr "无效的馆藏代码"
25286
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25288 #, c-format
25289 msgid "Invalid course!"
25290 msgstr "无效的课程!"
25291
25292 #. SCRIPT
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25294 msgid "Invalid day entered in field %s"
25295 msgstr "在字段内键入不合法日期 %s"
25296
25297 #. SCRIPT
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25299 msgid "Invalid indicators"
25300 msgstr "无效的指标"
25301
25302 #. SCRIPT
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25304 msgid "Invalid month entered in field %s"
25305 msgstr "在字段内键入不合法月份 %s"
25306
25307 #. SCRIPT
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25309 msgid "Invalid record"
25310 msgstr "无效的记录"
25311
25312 #. SCRIPT
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25314 msgid "Invalid tag number"
25315 msgstr "无效的栏号"
25316
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25319 #, c-format
25320 msgid "Invalid username or password"
25321 msgstr "不合法用户名称或口令"
25322
25323 #. %1$s:  e 
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:86
25325 #, c-format
25326 msgid "Invalid value for %s"
25327 msgstr "无效的值 %s"
25328
25329 #. SCRIPT
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25331 msgid "Invalid year entered in field %s"
25332 msgstr "在字段 %s 键入不合法年份"
25333
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25335 #, c-format
25336 msgid "Inventory"
25337 msgstr "登录"
25338
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25340 #, c-format
25341 msgid "Inventory date:"
25342 msgstr "登录日期:"
25343
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25351 #, c-format
25352 msgid "Inventory number"
25353 msgstr "登录簿发票号码"
25354
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25356 #, c-format
25357 msgid "Inventory/Stocktaking"
25358 msgstr "馆藏盘点"
25359
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
25362 #, c-format
25363 msgid "Inventory/stocktaking"
25364 msgstr "馆藏盘点"
25365
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25367 #, c-format
25368 msgid "Invoice "
25369 msgstr "发票 "
25370
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25374 #, c-format
25375 msgid "Invoice amount"
25376 msgstr "发票金额"
25377
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
25379 #, c-format
25380 msgid "Invoice details"
25381 msgstr "发票详情"
25382
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25384 #, c-format
25385 msgid "Invoice has been modified"
25386 msgstr "发票已经修改"
25387
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
25389 #, c-format
25390 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25391 msgstr "发票已关闭,不能收任何订单。"
25392
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
25394 #, c-format
25395 msgid "Invoice item price includes tax: "
25396 msgstr "发票金额含税:"
25397
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25401 #, c-format
25402 msgid "Invoice no."
25403 msgstr "发票号码。"
25404
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25406 #, c-format
25407 msgid "Invoice no.: "
25408 msgstr "发票号码:"
25409
25410 #. %1$s:  invoicenumber 
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25412 #, c-format
25413 msgid "Invoice no.: %s"
25414 msgstr "发票号码:%s"
25415
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
25417 #, c-format
25418 msgid "Invoice no:"
25419 msgstr "发票号码:"
25420
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25424 #, c-format
25425 msgid "Invoice number"
25426 msgstr "发票号码"
25427
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
25429 #, c-format
25430 msgid "Invoice number reverse"
25431 msgstr "发票号码倒置"
25432
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25437 #, c-format
25438 msgid "Invoice number:"
25439 msgstr "发票号码:"
25440
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:333
25443 #, c-format
25444 msgid "Invoice prices are: "
25445 msgstr "发票金额是:"
25446
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
25448 #, c-format
25449 msgid "Invoice prices:"
25450 msgstr "发票金额:"
25451
25452 #. %1$s:  invoicenumber 
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
25454 #, c-format
25455 msgid "Invoice: %s"
25456 msgstr "发票:%s"
25457
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25464 #, c-format
25465 msgid "Invoices"
25466 msgstr "发票"
25467
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
25469 #, fuzzy, c-format
25470 msgid "Invoices "
25471 msgstr "发票"
25472
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
25474 #, fuzzy, c-format
25475 msgid "Invoices enabled: "
25476 msgstr "发票号码:"
25477
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
25479 #, c-format
25480 msgid "Irma Birchall"
25481 msgstr "Irma Birchall"
25482
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25484 #, c-format
25485 msgid "Irregularity:"
25486 msgstr "不定期:"
25487
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
25490 #, c-format
25491 msgid "Is a URL:"
25492 msgstr "是 URL:"
25493
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25495 #, c-format
25496 msgid "Is hidden by default"
25497 msgstr "缺省为隐藏"
25498
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
25500 #, c-format
25501 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25502 msgstr "由您管理且祗能被您查看。"
25503
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25506 #, c-format
25507 msgid "Is this a duplicate of "
25508 msgstr "是复本吗 "
25509
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
25511 #, c-format
25512 msgid "Isaac Brodsky"
25513 msgstr "Isaac Brodsky"
25514
25515 #. SCRIPT
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25517 msgid "Issue"
25518 msgstr "期"
25519
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
25521 #, c-format
25522 msgid "Issue "
25523 msgstr "期 "
25524
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
25526 #, c-format
25527 msgid "Issue #"
25528 msgstr "期 #"
25529
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
25532 #, c-format
25533 msgid "Issue history"
25534 msgstr "发行版纪录"
25535
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25538 #, c-format
25539 msgid "Issue number"
25540 msgstr "期号"
25541
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25543 #, c-format
25544 msgid "Issue:"
25545 msgstr "期:"
25546
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25548 #, c-format
25549 msgid "Issue: "
25550 msgstr "期:"
25551
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25553 #, c-format
25554 msgid "Issues"
25555 msgstr "期"
25556
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
25558 #, c-format
25559 msgid "Issues per unit"
25560 msgstr "每单位的期数"
25561
25562 #. SCRIPT
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25564 msgid "Issues per unit is required"
25565 msgstr "每单位的期数为必备"
25566
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
25568 #, fuzzy, c-format
25569 msgid "Issues per unit: "
25570 msgstr "每单位的期数"
25571
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25573 #, c-format
25574 msgid "Issues summary"
25575 msgstr "期刊摘要"
25576
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25578 #, c-format
25579 msgid "It began on "
25580 msgstr "它开始于 "
25581
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
25583 #, c-format
25584 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25585 msgstr "它是复本。编辑现有纪录"
25586
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
25588 #, c-format
25589 msgid ""
25590 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25591 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25592 msgstr ""
25593 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25594 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25595
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
25602 #, c-format
25603 msgid "Item"
25604 msgstr "馆藏"
25605
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
25610 #, c-format
25611 msgid "Item "
25612 msgstr "馆藏 "
25613
25614 #. For the first occurrence,
25615 #. %1$s:  loopro.object 
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
25618 #, c-format
25619 msgid "Item %s"
25620 msgstr "馆藏 %s"
25621
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
25623 #, c-format
25624 msgid "Item barcode:"
25625 msgstr "馆藏条码:"
25626
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
25629 #, c-format
25630 msgid "Item call number"
25631 msgstr "馆藏索书号"
25632
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
25634 #, c-format
25635 msgid "Item callnumber between: "
25636 msgstr "馆藏索书号介于:"
25637
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
25639 #, c-format
25640 msgid "Item callnumber:"
25641 msgstr "馆藏索书号"
25642
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
25644 #, c-format
25645 msgid "Item checked out"
25646 msgstr "馆藏借出"
25647
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
25651 #, c-format
25652 msgid "Item circulation alerts"
25653 msgstr "馆藏流通报警"
25654
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
25656 #, c-format
25657 msgid "Item consigned:"
25658 msgstr "馆藏已委讬:"
25659
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
25663 #, c-format
25664 msgid "Item count"
25665 msgstr "馆藏数"
25666
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
25668 #, c-format
25669 msgid "Item details"
25670 msgstr "馆藏详情"
25671
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
25673 #, c-format
25674 msgid "Item floats"
25675 msgstr "流动馆藏"
25676
25677 #. SCRIPT
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25679 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
25680 msgstr "此馆藏已遗失(交易记录如此)"
25681
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
25683 #, c-format
25684 msgid "Item has been withdrawn"
25685 msgstr "已被注销的馆藏"
25686
25687 #. SCRIPT
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25689 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25690 msgstr "已被注销的馆藏(交易记录如此)"
25691
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
25693 #, fuzzy, c-format
25694 msgid "Item has been withdrawn."
25695 msgstr "已被注销的馆藏"
25696
25697 #. SCRIPT
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25699 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25700 msgstr "馆藏还没有从 %s 转送"
25701
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25703 #, c-format
25704 msgid "Item holding library:"
25705 msgstr "馆藏图书馆:"
25706
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25708 #, c-format
25709 msgid "Item home library:"
25710 msgstr "馆藏所属图书馆:"
25711
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:291
25714 #, c-format
25715 msgid "Item information"
25716 msgstr "馆藏信息"
25717
25718 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
25719 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
25720 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
25722 #, c-format
25723 msgid "Item information %s%s %s "
25724 msgstr "馆藏信息 %s%s %s "
25725
25726 #. SCRIPT
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25728 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25729 msgstr "馆藏 <strong>转移</strong> 自 %s 自从 %s"
25730
25731 #. SCRIPT
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25733 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25734 msgstr "馆藏 <strong>等待中</strong>"
25735
25736 #. SCRIPT
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25738 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25739 msgstr "馆藏 <strong>等待中</strong>"
25740
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
25742 #, c-format
25743 msgid "Item is already at destination library."
25744 msgstr "馆藏已在目标图书馆内。"
25745
25746 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
25747 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
25748 #. %3$s:  END 
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
25750 #, fuzzy, c-format
25751 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
25752 msgstr "馆藏信息 %s%s %s "
25753
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
25755 #, c-format
25756 msgid "Item is restricted"
25757 msgstr "馆藏有限制"
25758
25759 #. SCRIPT
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25761 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25762 msgstr "馆藏被限制(交易记录如此)"
25763
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
25765 #, fuzzy, c-format
25766 msgid "Item is restricted."
25767 msgstr "馆藏有限制"
25768
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
25771 #, c-format
25772 msgid "Item is withdrawn."
25773 msgstr "馆藏已被注销。"
25774
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
25777 #, c-format
25778 msgid "Item level holds"
25779 msgstr "馆藏层次的预约"
25780
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25782 #, c-format
25783 msgid "Item missing"
25784 msgstr "馆藏遗失"
25785
25786 #. SCRIPT
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25788 msgid "Item not checked out."
25789 msgstr "馆藏未借出。"
25790
25791 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
25792 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
25793 #. %3$s:  END 
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
25795 #, fuzzy, c-format
25796 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
25797 msgstr "%s %s 不外借 (%s)%s "
25798
25799 #. For the first occurrence,
25800 #. SCRIPT
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25802 msgid "Item not found."
25803 msgstr "找不到馆藏。"
25804
25805 #. SCRIPT
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25807 msgid ""
25808 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
25809 "anyway)"
25810 msgstr "脱机借出的馆藏不在馆藏内(交易记录如此)"
25811
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
25813 #, c-format
25814 msgid "Item number"
25815 msgstr "馆藏号"
25816
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
25818 #, c-format
25819 msgid "Item number (internal)"
25820 msgstr "馆藏号(内部)"
25821
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
25823 #, c-format
25824 msgid "Item number file: "
25825 msgstr "馆藏号文件:"
25826
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
25829 #, c-format
25830 msgid "Item processing:"
25831 msgstr "馆藏处理中:"
25832
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
25834 #, c-format
25835 msgid "Item records were last synced on: "
25836 msgstr "馆藏记录最新的同步时间:"
25837
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25839 #, c-format
25840 msgid "Item renewed:"
25841 msgstr "续借的馆藏:"
25842
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:665
25844 #, c-format
25845 msgid "Item returns home"
25846 msgstr "馆藏转转到所属图书馆"
25847
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
25849 #, c-format
25850 msgid "Item returns to issuing library"
25851 msgstr "馆藏还入至借出图书馆"
25852
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:366
25854 #, c-format
25855 msgid "Item search"
25856 msgstr "馆藏寻找"
25857
25858 #. %1$s:  field.label 
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
25860 #, fuzzy, c-format
25861 msgid "Item search field: %s"
25862 msgstr "馆藏寻找字段:%s"
25863
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
25868 #, fuzzy, c-format
25869 msgid "Item search fields"
25870 msgstr "馆藏寻找字段"
25871
25872 #. SCRIPT
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25874 msgid "Item search results"
25875 msgstr "馆藏寻找结果"
25876
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25878 #, c-format
25879 msgid "Item should have been scanned"
25880 msgstr "应该已扫瞄此馆藏"
25881
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25883 #, c-format
25884 msgid "Item should not have been scanned"
25885 msgstr "应该尚未扫瞄此馆藏"
25886
25887 #. %1$s:  reqbrchname 
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:99
25889 #, c-format
25890 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25891 msgstr "现在,馆藏应该在图书馆内:%s"
25892
25893 #. A
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
25895 msgid "Item sorting"
25896 msgstr "馆藏排序"
25897
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25899 #, c-format
25900 msgid "Item statuses"
25901 msgstr "馆藏状态"
25902
25903 #. SPAN
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
25905 msgid ""
25906 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
25907 "item statuses"
25908 msgstr ""
25909
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25911 #, c-format
25912 msgid "Item tag"
25913 msgstr "馆藏标签"
25914
25915 #. SCRIPT
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25917 msgid "Item tags cannot currently be saved"
25918 msgstr "当前不能存储馆藏号"
25919
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:243
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:100
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:587
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:346
25955 #, c-format
25956 msgid "Item type"
25957 msgstr "馆藏类型"
25958
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25961 #, c-format
25962 msgid "Item type "
25963 msgstr "馆藏类型 "
25964
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
25966 #, c-format
25967 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25968 msgstr "关闭馆藏类型图示。显示前,必须先关闭 "
25969
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
25971 #, c-format
25972 msgid "Item type is normally not for loan."
25973 msgstr ""
25974
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
25976 #, fuzzy, c-format
25977 msgid "Item type not for loan."
25978 msgstr "找不到馆藏。"
25979
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
25986 #, c-format
25987 msgid "Item type:"
25988 msgstr "馆藏类型:"
25989
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:131
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:136
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
25998 #, c-format
25999 msgid "Item type: "
26000 msgstr "馆藏类型:"
26001
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
26010 #, c-format
26011 msgid "Item types"
26012 msgstr "馆藏类型"
26013
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
26015 #, c-format
26016 msgid "Item types administration"
26017 msgstr "馆藏类型管理"
26018
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
26020 #, c-format
26021 msgid "Item was lost, now found."
26022 msgstr "馆藏曾遗失,现在找到了。"
26023
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
26025 #, c-format
26026 msgid "Item was on loan to "
26027 msgstr "馆藏曾借出给 "
26028
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
26030 #, c-format
26031 msgid "Item with barcode "
26032 msgstr "有条码的馆藏 "
26033
26034 #. %1$s:  barcode 
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26036 #, c-format
26037 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
26038 msgstr "成功加入条码 '%s' 的馆藏"
26039
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
26041 #, c-format
26042 msgid "Item(s)"
26043 msgstr "馆藏"
26044
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
26046 #, c-format
26047 msgid "Itemnumber"
26048 msgstr "馆藏号"
26049
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:139
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
26056 #, c-format
26057 msgid "Items"
26058 msgstr "馆藏"
26059
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
26062 #, c-format
26063 msgid "Items available"
26064 msgstr "可取得的馆藏"
26065
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
26067 #, c-format
26068 msgid "Items checked out"
26069 msgstr "馆藏借出"
26070
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
26073 #, c-format
26074 msgid "Items expected"
26075 msgstr "预期馆藏"
26076
26077 #. %1$s:  title |html 
26078 #. %2$s:  IF ( author ) 
26079 #. %3$s:  author 
26080 #. %4$s:  END 
26081 #. %5$s:  biblionumber 
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
26083 #, c-format
26084 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
26085 msgstr "馆藏 %s %s x %s%s(书目纪录 #%s)"
26086
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
26088 #, c-format
26089 msgid "Items in "
26090 msgstr "馆藏在 "
26091
26092 #. %1$s:  batch_id 
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
26094 #, c-format
26095 msgid "Items in batch number %s"
26096 msgstr "批次号码 %s 的馆藏"
26097
26098 #. SCRIPT
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
26100 msgid "Items in your cart: %s"
26101 msgstr "采购单里的馆藏:%s"
26102
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
26105 #, c-format
26106 msgid "Items list"
26107 msgstr "馆藏清单"
26108
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
26110 #, c-format
26111 msgid "Items lost"
26112 msgstr "馆藏遗失"
26113
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
26115 #, c-format
26116 msgid "Items needed"
26117 msgstr "需要的馆藏"
26118
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
26123 #, c-format
26124 msgid "Items with no checkouts"
26125 msgstr "不曾借出的馆藏"
26126
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
26129 #, c-format
26130 msgid "Items:"
26131 msgstr "馆藏"
26132
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
26135 #, c-format
26136 msgid "Items: "
26137 msgstr "馆藏:"
26138
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
26141 #, c-format
26142 msgid "Itemtype"
26143 msgstr "馆藏类型"
26144
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
26146 #, c-format
26147 msgid "Itype"
26148 msgstr "Itype"
26149
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
26151 #, c-format
26152 msgid "Ivan Brown"
26153 msgstr "Ivan Brown"
26154
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
26156 #, c-format
26157 msgid "Jacek Ablewicz"
26158 msgstr "Jacek Ablewicz"
26159
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
26161 #, c-format
26162 msgid "James Winter"
26163 msgstr "James Winter"
26164
26165 #. SCRIPT
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26167 msgid "Jan"
26168 msgstr "一月"
26169
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
26171 #, c-format
26172 msgid "Jane Wagner"
26173 msgstr "Jane Wagner"
26174
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
26176 #, c-format
26177 msgid "Janet McGowan"
26178 msgstr "Janet McGowan"
26179
26180 #. For the first occurrence,
26181 #. SCRIPT
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
26184 #, c-format
26185 msgid "January"
26186 msgstr "一月"
26187
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
26189 #, c-format
26190 msgid "Janusz Kaczmarek"
26191 msgstr "Janusz Kaczmarek"
26192
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
26194 #, c-format
26195 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26196 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 释出经理;3.6 释出维护者)"
26197
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
26199 #, c-format
26200 msgid "Jason Etheridge"
26201 msgstr "Jason Etheridge"
26202
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
26205 #, c-format
26206 msgid "Javascript Diff Algorithm"
26207 msgstr "Javascript 差别演算法"
26208
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
26210 #, c-format
26211 msgid "Jen Zajac"
26212 msgstr "Jen Zajac"
26213
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
26215 #, c-format
26216 msgid "Jeremy Crabtree"
26217 msgstr "Jeremy Crabtree"
26218
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26220 #, c-format
26221 msgid "Jerome Charaoui"
26222 msgstr "Jerome Charaoui"
26223
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
26225 #, c-format
26226 msgid "Jesse Maseto"
26227 msgstr "Jesse Maseto"
26228
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
26231 #, c-format
26232 msgid "Jesse Weaver"
26233 msgstr "Jesse Weaver"
26234
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
26236 #, c-format
26237 msgid "Jo Ransom"
26238 msgstr "Jo Ransom"
26239
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:235
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:255
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
26248 #, c-format
26249 msgid "Job progress: "
26250 msgstr "工作处理中:"
26251
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26253 #, c-format
26254 msgid "Jobs already entered"
26255 msgstr "工作已键入"
26256
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
26258 #, c-format
26259 msgid "Joe Atzberger"
26260 msgstr "Joe Atzberger"
26261
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
26263 #, c-format
26264 msgid "John Beppu"
26265 msgstr "John Beppu"
26266
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
26268 #, c-format
26269 msgid "John Copeland"
26270 msgstr "John Copeland"
26271
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
26273 #, c-format
26274 msgid "John Seymour"
26275 msgstr "John Seymour"
26276
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
26278 #, c-format
26279 msgid "Jon Aker"
26280 msgstr "Jon Aker"
26281
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
26283 #, c-format
26284 msgid "Jonathan Druart"
26285 msgstr "Jonathan Druart"
26286
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
26288 #, fuzzy, c-format
26289 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
26290 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA 团队成员)"
26291
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
26293 #, c-format
26294 msgid "Jono Mingard"
26295 msgstr "Jono Mingard"
26296
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
26298 #, c-format
26299 msgid "Joonas Kylmälä"
26300 msgstr "Joonas Kylmälä"
26301
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
26303 #, c-format
26304 msgid "Jorgia Kelsey"
26305 msgstr "Jorgia Kelsey"
26306
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
26308 #, c-format
26309 msgid "Josef Moravec"
26310 msgstr "Josef Moravec"
26311
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
26313 #, c-format
26314 msgid "Joseph Alway"
26315 msgstr "Joseph Alway"
26316
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
26318 #, c-format
26319 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26320 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 释出经理与翻译经理)"
26321
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
26323 #, c-format
26324 msgid "Joy Nelson"
26325 msgstr "Joy Nelson"
26326
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
26328 #, c-format
26329 msgid "Juan Romay Sieira"
26330 msgstr "Juan Romay Sieira"
26331
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
26333 #, c-format
26334 msgid "Juhani Seppälä"
26335 msgstr "Juhani Seppälä"
26336
26337 #. SCRIPT
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26339 msgid "Jul"
26340 msgstr "七月"
26341
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
26343 #, c-format
26344 msgid "Julian Fiol"
26345 msgstr "Julian Fiol"
26346
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
26348 #, fuzzy, c-format
26349 msgid "Julian Maurice"
26350 msgstr "Julian Fiol"
26351
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
26353 #, c-format
26354 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26355 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA 团队成员)"
26356
26357 #. For the first occurrence,
26358 #. SCRIPT
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
26361 #, c-format
26362 msgid "July"
26363 msgstr "七月"
26364
26365 #. SCRIPT
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26367 msgid "Jun"
26368 msgstr "六月"
26369
26370 #. For the first occurrence,
26371 #. SCRIPT
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
26374 #, c-format
26375 msgid "June"
26376 msgstr "六月"
26377
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
26379 #, c-format
26380 msgid "Justin Vos"
26381 msgstr "Justin Vos"
26382
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
26384 #, c-format
26385 msgid "Juvenile"
26386 msgstr "青少年"
26387
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
26389 #, c-format
26390 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26391 msgstr "KEEP SOLUTIONS,葡萄牙"
26392
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
26394 #, c-format
26395 msgid "Karam Qubsi"
26396 msgstr "Karam Qubsi"
26397
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
26399 #, c-format
26400 msgid "Karl Menzies"
26401 msgstr "Karl Menzies"
26402
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
26404 #, c-format
26405 msgid "Kate Henderson"
26406 msgstr "Kate Henderson"
26407
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
26409 #, c-format
26410 msgid "Kathryn Tyree"
26411 msgstr "Kathryn Tyree"
26412
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
26414 #, c-format
26415 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26416 msgstr "卡提朴公司,纽西兰"
26417
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
26419 #, c-format
26420 msgid "Katrin Fischer"
26421 msgstr "Katrin Fischer"
26422
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
26424 #, fuzzy, c-format
26425 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
26426 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA 经理)"
26427
26428 #. %1$s:  budget_period_description 
26429 #. %2$s:  bookfund 
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26431 #, c-format
26432 msgid "Keep current (%s - %s)"
26433 msgstr "维持当前的 (%s - %s)"
26434
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
26437 #, c-format
26438 msgid "Keep issue number"
26439 msgstr "维持期号"
26440
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
26442 #, c-format
26443 msgid "Kenza Zaki"
26444 msgstr "Kenza Zaki"
26445
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26447 #, c-format
26448 msgid "Key"
26449 msgstr "键值"
26450
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26452 #, c-format
26453 msgid "Keyboard shortcuts "
26454 msgstr "键盘捷径 "
26455
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26459 #, c-format
26460 msgid "Keyword"
26461 msgstr "键词"
26462
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:126
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:133
26465 #, c-format
26466 msgid "Keyword (any): "
26467 msgstr "键词(任何):"
26468
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26470 #, c-format
26471 msgid "Keyword to MARC mapping"
26472 msgstr "键词映射至 MARC"
26473
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
26475 #, c-format
26476 msgid "Keyword:"
26477 msgstr "键词:"
26478
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26480 #, c-format
26481 msgid "Keyword: "
26482 msgstr "键词:"
26483
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
26486 #, c-format
26487 msgid "Keywords to MARC mapping"
26488 msgstr "键词映射至 MARC"
26489
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26491 #, c-format
26492 msgid "Keywords:"
26493 msgstr "键词:"
26494
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
26496 #, c-format
26497 msgid "Kip DeGraaf"
26498 msgstr "Kip DeGraaf"
26499
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26505 #, c-format
26506 msgid "Koha"
26507 msgstr "Koha"
26508
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
26510 #, fuzzy, c-format
26511 msgid "Koha "
26512 msgstr "Koha"
26513
26514 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26516 #, c-format
26517 msgid "Koha %s installer"
26518 msgstr "Koha %s 安装程序"
26519
26520 #. %1$s:  shelf 
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26522 #, c-format
26523 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
26524 msgstr "Koha &rsaquo; %s 合并"
26525
26526 #. For the first occurrence,
26527 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
26528 #. %2$s:  END 
26529 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
26530 #. %4$s:  END 
26531 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
26532 #. %6$s:  END 
26533 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
26534 #. %8$s:  END 
26535 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
26536 #. %10$s:  END 
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26539 #, c-format
26540 msgid ""
26541 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26542 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26543 msgstr ""
26544 "Koha &rsaquo; %s拒绝进入%s %s作业时间终了%s %sIP地址变了%s %s不正确的名称或密"
26545 "码%s %s登录 Koha%s "
26546
26547 #. %1$s:  IF op == 'view' 
26548 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
26549 #. %3$s:  ELSE 
26550 #. %4$s:  END 
26551 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
26552 #. %6$s:  END 
26553 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
26554 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
26555 #. %9$s:  END 
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26557 #, c-format
26558 msgid ""
26559 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
26560 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
26561 msgstr ""
26562 "Koha &rsaquo; %s虚拟书架 &rsaquo; 内容 %s%s虚拟书架%s%s &rsaquo; 新增虚拟书"
26563 "架%s%s &rsaquo; 编辑虚拟书架 %s%s"
26564
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
26566 #, c-format
26567 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
26568 msgstr "Koha&rsaquo; 关于Koha"
26569
26570 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
26571 #. %2$s: - ELSE -
26572 #. %3$s: - END -
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
26574 #, c-format
26575 msgid ""
26576 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
26577 "order internal note %s "
26578 msgstr ""
26579 "Koha&rsaquo; 采访&rsaquo; %s 改变订单代理商的说明 %s 改变订单内部说明 %s "
26580
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
26582 #, c-format
26583 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
26584 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 新增订单"
26585
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
26587 #, c-format
26588 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
26589 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 取消订单"
26590
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:2
26593 #, c-format
26594 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
26595 msgstr "Koha&rsaquo; 采访"
26596
26597 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
26598 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
26599 #. %3$s:  suggestionid 
26600 #. %4$s:  ELSE 
26601 #. %5$s:  END 
26602 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
26603 #. %7$s:  suggestionid 
26604 #. %8$s:  ELSE 
26605 #. %9$s:  END 
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
26607 #, c-format
26608 msgid ""
26609 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
26610 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
26611 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
26612 msgstr ""
26613 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s %s 推荐 &rsaquo; 编辑推荐 #%s %s 推荐 "
26614 "&rsaquo; 新增推荐 %s %s 推荐 &rsaquo; 显示推荐 #%s %s 管理推荐 %s "
26615
26616 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26617 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
26618 #. %3$s:  basketname 
26619 #. %4$s:  ELSE 
26620 #. %5$s:  booksellername 
26621 #. %6$s:  END 
26622 #. %7$s:  END 
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
26624 #, c-format
26625 msgid ""
26626 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
26627 "%s %s %s "
26628 msgstr ""
26629 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s %s编辑采购单 '%s' %s新增采购单至 %s %s %s "
26630
26631 #. %1$s:  IF ( date ) 
26632 #. %2$s:  name 
26633 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
26634 #. %4$s:  invoice 
26635 #. %5$s:  END 
26636 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
26637 #. %7$s:  ELSE 
26638 #. %8$s:  name 
26639 #. %9$s:  END 
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
26641 #, c-format
26642 msgid ""
26643 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
26644 "on %s%sReceive orders from %s%s"
26645 msgstr ""
26646 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s 收条摘要 %s %s发票 %s%s 在 %s%s从 %s%s 收到订"
26647 "单"
26648
26649 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
26650 #. %2$s:  END 
26651 #. %3$s:  basketname|html 
26652 #. %4$s:  basketno 
26653 #. %5$s:  name|html 
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26655 #, c-format
26656 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
26657 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s最新消息 %s采购单 %s (%s) 给 %s"
26658
26659 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
26660 #. %2$s:  ELSE 
26661 #. %3$s:  END 
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
26663 #, c-format
26664 msgid ""
26665 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
26666 "external source &rsaquo; Search results%s"
26667 msgstr ""
26668 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s外来的订单%s外来的订单 &rsaquo; 寻找结果%s"
26669
26670 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
26671 #. %2$s:  ELSE 
26672 #. %3$s:  END 
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
26674 #, c-format
26675 msgid ""
26676 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
26677 "%sOrder search%s"
26678 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s订单寻找 &rsaquo; 寻找结果%s订单寻找%s"
26679
26680 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
26681 #. %2$s:  booksellername 
26682 #. %3$s:  ELSE 
26683 #. %4$s:  END 
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
26685 #, c-format
26686 msgid ""
26687 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
26688 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
26689 msgstr ""
26690 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s代理商价格未定的订购 %s%s价格未定的订购%s"
26691
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
26693 #, c-format
26694 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
26695 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 从推荐新增订单"
26696
26697 #. %1$s:  basketno 
26698 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
26699 #. %3$s:  ordernumber 
26700 #. %4$s:  ELSE 
26701 #. %5$s:  END 
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
26703 #, c-format
26704 msgid ""
26705 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
26706 "details (line #%s)%sNew order%s"
26707 msgstr ""
26708 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 采购单 %s &rsaquo; %s修改订单详情 (列 #%s)%s新增"
26709 "订单%s"
26710
26711 #. %1$s:  basketno 
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
26713 #, c-format
26714 msgid ""
26715 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
26716 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 采购单 %s &rsaquo; 复制报警"
26717
26718 #. %1$s:  basketno 
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
26720 #, fuzzy, c-format
26721 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
26722 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 支出"
26723
26724 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26725 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
26726 #. %3$s:  contractname 
26727 #. %4$s:  ELSE 
26728 #. %5$s:  END 
26729 #. %6$s:  END 
26730 #. %7$s:  IF ( else ) 
26731 #. %8$s:  booksellername 
26732 #. %9$s:  END 
26733 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
26734 #. %11$s:  END 
26735 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
26736 #. %13$s:  contractnumber 
26737 #. %14$s:  END 
26738 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26739 #. %16$s:  END 
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
26741 #, c-format
26742 msgid ""
26743 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
26744 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26745 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26746 msgstr ""
26747 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 合约 &rsaquo; %s %s修改合约'%s' %s新增合约%s %s "
26748 "%s合约 %s%s %s数据纪录%s %s确认删除合约 '%s'%s %s合约已删除%s"
26749
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
26751 #, fuzzy, c-format
26752 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Edifact Message Display"
26753 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
26754
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26756 #, c-format
26757 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
26758 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
26759
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26761 #, c-format
26762 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
26763 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票 &rsaquo; 文件"
26764
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26766 #, c-format
26767 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
26768 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
26769
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26771 #, c-format
26772 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
26773 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 迟到的订单"
26774
26775 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
26776 #. %2$s:  import_batch_id 
26777 #. %3$s:  ELSE 
26778 #. %4$s:  END 
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26780 #, c-format
26781 msgid ""
26782 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
26783 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
26784 msgstr ""
26785 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 来自待处理 MARC 纪录 %s &rsaquo; 批次 %s %s "
26786 "&rsaquo; 批次清单 %s "
26787
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
26789 #, c-format
26790 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
26791 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 订单"
26792
26793 #. %1$s:  name 
26794 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
26795 #. %3$s:  invoice 
26796 #. %4$s:  END 
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
26798 #, c-format
26799 msgid ""
26800 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
26801 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 收条摘要: %s %s收据,%s%s"
26802
26803 #. %1$s:  name 
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
26805 #, c-format
26806 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
26807 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 从代理商收到发货单 %s"
26808
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
26810 #, c-format
26811 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
26812 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 寻找既有纪录"
26813
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
26815 #, c-format
26816 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
26817 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 支出"
26818
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
26820 #, c-format
26821 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
26822 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 转移订单"
26823
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
26825 #, c-format
26826 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
26827 msgstr "Koha &rsaquo; 新增至虚拟书架"
26828
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
26830 #, c-format
26831 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
26832 msgstr "Koha &rsaquo; 管理"
26833
26834 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26835 #. %2$s:  tablename 
26836 #. %3$s:  kohafield 
26837 #. %4$s:  END 
26838 #. %5$s:  IF ( else ) 
26839 #. %6$s:  tagfield 
26840 #. %7$s:  END 
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
26842 #, c-format
26843 msgid ""
26844 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
26845 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
26846 msgstr ""
26847 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s Koha 映射至 MARC &rsaquo; 连结 %s.%s 至 MARC "
26848 "分栏%s %sKoha映射至 MARC %s%s"
26849
26850 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26851 #. %2$s:  IF ( modify ) 
26852 #. %3$s:  searchfield 
26853 #. %4$s:  ELSE 
26854 #. %5$s:  END 
26855 #. %6$s:  END 
26856 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26857 #. %8$s:  END 
26858 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26859 #. %10$s:  searchfield 
26860 #. %11$s:  searchfield 
26861 #. %12$s:  END 
26862 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26863 #. %14$s:  END 
26864 #. %15$s:  IF ( else ) 
26865 #. %16$s:  END 
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
26867 #, c-format
26868 msgid ""
26869 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
26870 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
26871 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
26872 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
26873 "deleted%s%sSystem preferences%s"
26874 msgstr ""
26875 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s 系统首选 &rsaquo; %s修改系统首选 '%s'%s新增系"
26876 "统首选%s%s%s 系统首选 &rsaquo; 新增数据%s %s 系统首选 &rsaquo; %s &rsaquo; 确"
26877 "认删除首选 '%s'%s%s 系统首选 &rsaquo; 删除参数%s%s系统首选%s"
26878
26879 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26880 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26881 #. %3$s:  searchfield 
26882 #. %4$s:  ELSE 
26883 #. %5$s:  END 
26884 #. %6$s:  END 
26885 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26886 #. %8$s:  END 
26887 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26888 #. %10$s:  searchfield 
26889 #. %11$s:  END 
26890 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26891 #. %13$s:  END 
26892 #. %14$s:  IF ( else ) 
26893 #. %15$s:  END 
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26895 #, c-format
26896 msgid ""
26897 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
26898 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
26899 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26900 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
26901 msgstr ""
26902 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s%s 列表机 &rsaquo; 修改列表机'%s'%s 列表机 "
26903 "&rsaquo; 新增列表机%s%s %s 列表机 &rsaquo; 新增列表机%s %s 列表机 &rsaquo; 确"
26904 "认删除列表机 '%s'%s %s 列表机&rsaquo; 删除列表机%s %s列表机%s"
26905
26906 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
26907 #. %2$s:  IF city.cityid 
26908 #. %3$s:  ELSE 
26909 #. %4$s:  END 
26910 #. %5$s:  ELSE 
26911 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
26912 #. %7$s:  ELSE 
26913 #. %8$s:  END 
26914 #. %9$s:  END 
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26916 #, c-format
26917 msgid ""
26918 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
26919 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26920 msgstr ""
26921 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s县市 &rsaquo; %s修改县市%s新增县市%s%s%s 县市 "
26922 "&rsaquo; 确认删除县市 %s 县市 %s%s"
26923
26924 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26925 #. %2$s:  action 
26926 #. %3$s:  searchfield 
26927 #. %4$s:  END 
26928 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
26929 #. %6$s:  searchfield 
26930 #. %7$s:  END 
26931 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26932 #. %9$s:  END 
26933 #. %10$s:  IF ( else ) 
26934 #. %11$s:  END 
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
26936 #, c-format
26937 msgid ""
26938 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
26939 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
26940 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
26941 msgstr ""
26942 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s机读编目格式框架 &rsaquo; %s %s%s %s机读编目格"
26943 "式框架 &rsaquo; 确认删除标签 '%s'%s %s机读编目格式框架 &rsaquo; 删除数据%s %s"
26944 "机读编目格式框架 %s"
26945
26946 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
26947 #. %2$s:  ELSE 
26948 #. %3$s:  END 
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26950 #, c-format
26951 msgid ""
26952 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
26953 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26954 msgstr ""
26955 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s组态 OAI 集 &rsaquo; 新增 OAI 集%s组态 OAI 集%s"
26956
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
26958 #, c-format
26959 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
26960 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 音效提示"
26961
26962 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26963 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
26964 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
26965 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
26966 #. %5$s:  authtypecode 
26967 #. %6$s:  ELSE 
26968 #. %7$s:  END 
26969 #. %8$s:  END 
26970 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
26971 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
26972 #. %11$s:  authtypecode 
26973 #. %12$s:  ELSE 
26974 #. %13$s:  END 
26975 #. %14$s:  END 
26976 #. %15$s:  ELSE 
26977 #. %16$s:  action 
26978 #. %17$s:  END 
26979 #. %18$s:  END 
26980 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
26981 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
26982 #. %21$s:  authtypecode 
26983 #. %22$s:  ELSE 
26984 #. %23$s:  END 
26985 #. %24$s:  END 
26986 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26987 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
26988 #. %27$s:  authtypecode 
26989 #. %28$s:  ELSE 
26990 #. %29$s:  END 
26991 #. %30$s:  END 
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26993 #, c-format
26994 msgid ""
26995 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
26996 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
26997 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
26998 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
26999 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
27000 "deleted%s"
27001 msgstr ""
27002 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 权威 MARC %s%s %s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s "
27003 "&rsaquo; 修改字段标签%s %s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s &rsaquo; 新增字段标"
27004 "签%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s &rsaquo; 确认删除%s"
27005 "%s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s &rsaquo; 删除数据%s"
27006
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
27008 #, c-format
27009 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
27010 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 权威 MARC 分栏结构"
27011
27012 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27013 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
27014 #. %3$s:  ELSE 
27015 #. %4$s:  END 
27016 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27017 #. %6$s:  END 
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
27019 #, c-format
27020 msgid ""
27021 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
27022 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27023 "authority type %s "
27024 msgstr ""
27025 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 容许值类型 %s &rsaquo; %s修改容许值类型%s 新增容"
27026 "许值类型 %s %s &rsaquo; 确认删除容许值类型 %s "
27027
27028 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27029 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
27030 #. %3$s:  END 
27031 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
27032 #. %5$s:  END 
27033 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
27034 #. %7$s:  END 
27035 #. %8$s:  END 
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
27037 #, c-format
27038 msgid ""
27039 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
27040 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
27041 "category%s %s "
27042 msgstr ""
27043 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 容许值 %s %s &rsaquo; 修改容许值%s %s &rsaquo; 新"
27044 "增容许值%s %s &rsaquo; 新增类型%s %s "
27045
27046 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27047 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
27048 #. %3$s:  budget_period_description 
27049 #. %4$s:  ELSE 
27050 #. %5$s:  END 
27051 #. %6$s:  END 
27052 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
27053 #. %8$s:  END 
27054 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27055 #. %10$s:  budget_period_description 
27056 #. %11$s:  END 
27057 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27058 #. %13$s:  END 
27059 #. %14$s:  IF close_form 
27060 #. %15$s:  budget_period_description 
27061 #. %16$s:  END 
27062 #. %17$s:  IF closed 
27063 #. %18$s:  budget_period_description 
27064 #. %19$s:  END 
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
27066 #, c-format
27067 msgid ""
27068 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
27069 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
27070 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
27071 "Budget %s closed %s "
27072 msgstr ""
27073 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 预算 %s&rsaquo; %s 修改预算 %s %s 新增预算 %s %s "
27074 "%s&rsaquo; 复制预算%s %s&rsaquo; 删除预算 '%s'吗?%s %s&rsaquo; 数据已删除 "
27075 "%s %s&rsaquo; 关闭预算 %s %s %s&rsaquo; 预算 %s 已闗闭 %s "
27076
27077 #. %1$s:  budget_period_description 
27078 #. %2$s:  authcat 
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
27080 #, c-format
27081 msgid ""
27082 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
27083 "Planning for %s by %s"
27084 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 预算 &rsaquo; 基金 &rsaquo; 规画 %s 由 %s"
27085
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
27087 #, c-format
27088 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
27089 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 流通与罚款规则"
27090
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
27092 #, fuzzy, c-format
27093 msgid ""
27094 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
27095 "Clone circulation and fine rules"
27096 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 流通规则&rsaquo; 复制流通规则"
27097
27098 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
27099 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
27100 #. %3$s:  ELSE 
27101 #. %4$s:  END 
27102 #. %5$s:  END 
27103 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
27104 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
27105 #. %8$s:  ELSE 
27106 #. %9$s:  END 
27107 #. %10$s:  END 
27108 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
27109 #. %12$s:  class_source 
27110 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
27111 #. %14$s:  sort_rule 
27112 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
27113 #. %16$s:  sort_rule 
27114 #. %17$s:  END 
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
27116 #, c-format
27117 msgid ""
27118 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
27119 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
27120 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27121 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
27122 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
27123 msgstr ""
27124 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 分类法来源 %s &rsaquo; %s修改分类法来源%s新增分类"
27125 "法来源%s %s %s &rsaquo; %s修改排序规则%s新增排序规则%s %s %s &rsaquo; 确认删"
27126 "除分类法来源 %s %s &rsaquo; 确认删除排序规则 %s %s &rsaquo; 不能删除排序规则 "
27127 "%s %s "
27128
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
27130 #, c-format
27131 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
27132 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 设置栏"
27133
27134 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27135 #. %2$s:  IF currency 
27136 #. %3$s:  currency.currency 
27137 #. %4$s:  ELSE 
27138 #. %5$s:  END 
27139 #. %6$s:  END 
27140 #. %7$s:  IF op == 'delete_' 
27141 #. %8$s:  searchfield 
27142 #. %9$s:  END 
27143 #. %10$s:  IF op == 'list' 
27144 #. %11$s:  END 
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
27146 #, fuzzy, c-format
27147 msgid ""
27148 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
27149 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
27150 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
27151 msgstr ""
27152 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 币别 &amp; 汇率&rsaquo; %s%s修改币别 '%s'%s新增币"
27153 "别%s%s %s确认删除币别 '%s'%s %s删除币别%s %s币别%s"
27154
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
27156 #, c-format
27157 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
27158 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 您的意思是?"
27159
27160 #. %1$s:  IF acct_form 
27161 #. %2$s:  IF account 
27162 #. %3$s:  ELSE 
27163 #. %4$s:  END 
27164 #. %5$s:  END 
27165 #. %6$s:  IF delete_confirm 
27166 #. %7$s:  END 
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
27168 #, fuzzy, c-format
27169 msgid ""
27170 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
27171 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27172 "account %s "
27173 msgstr ""
27174 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 纪录配对规则 %s %s &rsaquo; 修改纪录配对规则 %s "
27175 "&rsaquo; 新增纪录配对规则 %s %s %s &rsaquo; 确认删除寻找纪录规则 &quot;"
27176 "%s&quot; %s "
27177
27178 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27179 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
27180 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
27181 #. %4$s:  budget_name 
27182 #. %5$s:  END 
27183 #. %6$s:  ELSE 
27184 #. %7$s:  END 
27185 #. %8$s:  END 
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
27187 #, c-format
27188 msgid ""
27189 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
27190 "%sAdd fund %s%s"
27191 msgstr ""
27192 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 基金%s &rsaquo; %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s"
27193
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
27195 #, c-format
27196 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
27197 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏流通报警"
27198
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
27201 #, fuzzy, c-format
27202 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
27203 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏寻找字段"
27204
27205 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27206 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
27207 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
27208 #. %4$s:  ELSE 
27209 #. %5$s:  END 
27210 #. %6$s:  END 
27211 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27212 #. %8$s:  IF ( total ) 
27213 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
27214 #. %10$s:  ELSE 
27215 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
27216 #. %12$s:  END 
27217 #. %13$s:  END 
27218 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
27219 #. %15$s:  END 
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
27221 #, c-format
27222 msgid ""
27223 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
27224 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
27225 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
27226 msgstr ""
27227 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏类型 %s&rsaquo; %s 修改馆藏类型 '%s' %s 新增"
27228 "馆藏类型 %s %s %s&rsaquo; %s 不能删除馆藏类型 '%s' %s 删除馆藏类型 '%s'?%s "
27229 "%s %s&rsaquo; 数据删除 %s "
27230
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
27232 #, c-format
27233 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
27234 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 键词映射至 MARC"
27235
27236 #. %1$s:  IF op == 'editcategory' 
27237 #. %2$s:  IF category.categorycode 
27238 #. %3$s:  category.categorycode
27239 #. %4$s:  ELSE 
27240 #. %5$s:  END 
27241 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
27242 #. %7$s:  category.categorycode 
27243 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form' 
27244 #. %9$s:  IF library 
27245 #. %10$s:  ELSE 
27246 #. %11$s:  library.branchcode 
27247 #. %12$s:  END 
27248 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27249 #. %14$s:  library.branchcode 
27250 #. %15$s:  END 
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
27252 #, fuzzy, c-format
27253 msgid ""
27254 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
27255 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
27256 "%sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
27257 "'%s' %s "
27258 msgstr ""
27259 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 图书馆与群组 %s &rsaquo;%s编辑群组 %s%s新增群"
27260 "组%s %s &rsaquo; 确认删除群组 %s %s &rsaquo; %s新增图书馆 %s修改图书馆 %s%s "
27261 "%s &rsaquo; 确认删除图书馆 '%s' %s "
27262
27263 #. %1$s:  IF ean_form 
27264 #. %2$s:  IF ean 
27265 #. %3$s:  ELSE 
27266 #. %4$s:  END 
27267 #. %5$s:  END 
27268 #. %6$s:  IF delete_confirm 
27269 #. %7$s:  END 
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
27271 #, fuzzy, c-format
27272 msgid ""
27273 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
27274 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
27275 "deletion of EAN %s "
27276 msgstr ""
27277 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s县市 &rsaquo; %s修改县市%s新增县市%s%s%s 县市 "
27278 "&rsaquo; 确认删除县市 %s 县市 %s%s"
27279
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27281 #, c-format
27282 msgid ""
27283 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
27284 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 图书馆还入与转移政策"
27285
27286 #. %1$s:  IF ( total ) 
27287 #. %2$s:  total 
27288 #. %3$s:  ELSE 
27289 #. %4$s:  END 
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
27291 #, c-format
27292 msgid ""
27293 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
27294 "Configuration OK!%s"
27295 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 检查 MARC %s :%s 找到错误%s : 组态完成!%s"
27296
27297 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27298 #. %2$s:  IF framework 
27299 #. %3$s:  ELSE 
27300 #. %4$s:  END 
27301 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27302 #. %6$s:  framework.frameworktext 
27303 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
27304 #. %8$s:  END 
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
27306 #, c-format
27307 msgid ""
27308 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
27309 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
27310 msgstr ""
27311 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; MARC 框架 %s &rsaquo; %s修改框架文字%s新增框架%s "
27312 "%s &rsaquo; 删除框架 %s (%s)?%s "
27313
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
27315 #, c-format
27316 msgid ""
27317 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
27318 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; OAI 集 &rsaquo; 映射至 OAI 集"
27319
27320 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
27321 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
27322 #. %3$s:  ELSE 
27323 #. %4$s:  END 
27324 #. %5$s:  END 
27325 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
27326 #. %7$s:  code |html 
27327 #. %8$s:  END 
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
27329 #, c-format
27330 msgid ""
27331 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
27332 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
27333 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
27334 msgstr ""
27335 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 读者属性类型 %s %s &rsaquo; 修改读者属性 %s "
27336 "&rsaquo; 新增读者属性 %s %s %s &rsaquo; 确认删除读者属性 &quot;%s&quot; %s "
27337
27338 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27339 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
27340 #. %3$s:  categorycode |html 
27341 #. %4$s:  ELSE 
27342 #. %5$s:  END 
27343 #. %6$s:  END 
27344 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27345 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
27346 #. %9$s:  categorycode |html 
27347 #. %10$s:  ELSE 
27348 #. %11$s:  categorycode |html 
27349 #. %12$s:  END 
27350 #. %13$s:  END 
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
27352 #, c-format
27353 msgid ""
27354 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
27355 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
27356 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
27357 msgstr ""
27358 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 读者类型 &rsaquo; %s%s修改类型 '%s'%s新增类型%s"
27359 "%s %s%s不能删除:类型 %s 使用中%s确认删除类型 '%s'%s%s "
27360
27361 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
27362 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
27363 #. %3$s:  ELSE 
27364 #. %4$s:  END 
27365 #. %5$s:  END 
27366 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
27367 #. %7$s:  code 
27368 #. %8$s:  END 
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
27370 #, c-format
27371 msgid ""
27372 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
27373 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
27374 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
27375 msgstr ""
27376 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 纪录配对规则 %s %s &rsaquo; 修改纪录配对规则 %s "
27377 "&rsaquo; 新增纪录配对规则 %s %s %s &rsaquo; 确认删除寻找纪录规则 &quot;"
27378 "%s&quot; %s "
27379
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
27381 #, fuzzy, c-format
27382 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
27383 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 系统首选"
27384
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
27386 #, c-format
27387 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
27388 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 系统首选"
27389
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
27391 #, c-format
27392 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
27393 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 转移成本矩阵"
27394
27395 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
27396 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
27397 #. %3$s:  server.servername 
27398 #. %4$s:  END 
27399 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
27400 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
27401 #. %7$s:  END 
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
27403 #, c-format
27404 msgid ""
27405 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
27406 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
27407 msgstr ""
27408 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; Z39.50/SRU 服务器 %s &rsaquo; 修改 %s 服务器 %s"
27409 "%s %s &rsaquo; 新增 %s 服务器%s "
27410
27411 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27412 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
27413 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
27414 #. %4$s:  END 
27415 #. %5$s:  ELSE 
27416 #. %6$s:  action 
27417 #. %7$s:  END 
27418 #. %8$s:  END 
27419 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27420 #. %10$s:  tagsubfield 
27421 #. %11$s:  END 
27422 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27423 #. %13$s:  END 
27424 #. %14$s:  IF ( else ) 
27425 #. %15$s:  END 
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27427 #, c-format
27428 msgid ""
27429 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
27430 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
27431 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27432 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27433 msgstr ""
27434 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo;%s%s%s MARC 分栏结构 &rsaquo; 编辑 MARC 分栏限制%s"
27435 "%s MARC 分栏结构 &rsaquo; %s%s%s %s MARC 分栏结构 &rsaquo; 确认删除分栏 %s%s"
27436 "%s MARC 分栏结构 &rsaquo; 删除分栏%s%s MARC 分栏结构%s"
27437
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27439 #, c-format
27440 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
27441 msgstr "Koha &rsaquo; 权威"
27442
27443 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
27444 #. %2$s:  ELSE 
27445 #. %3$s:  authid 
27446 #. %4$s:  authtypetext 
27447 #. %5$s:  END 
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27449 #, c-format
27450 msgid ""
27451 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
27452 "for authority #%s (%s) %s "
27453 msgstr "Koha &rsaquo; 权威 &rsaquo; %s 不明权威纪录 %s 权威详情 #%s (%s) %s "
27454
27455 #. %1$s:  IF ( authid ) 
27456 #. %2$s:  authid 
27457 #. %3$s:  authtypetext 
27458 #. %4$s:  ELSE 
27459 #. %5$s:  authtypetext 
27460 #. %6$s:  END 
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27462 #, c-format
27463 msgid ""
27464 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27465 "authority (%s)%s"
27466 msgstr "Koha &rsaquo; 权威 &rsaquo; %s修改权威 #%s (%s)%s新增权威 (%s)%s"
27467
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27469 #, c-format
27470 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
27471 msgstr "Koha &rsaquo; 权威 &rsaquo; 权威寻找结果"
27472
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27474 #, c-format
27475 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
27476 msgstr "Koha &rsaquo; 权威详情"
27477
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27479 #, c-format
27480 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
27481 msgstr "Koha &rsaquo; 条码与书标 &rsaquo; 寻找结果"
27482
27483 #. %1$s:  booksellername |html 
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27485 #, c-format
27486 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
27487 msgstr "Koha &rsaquo; 采购单群组 %s"
27488
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27490 #, c-format
27491 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
27492 msgstr "Koha &rsaquo; 不能删除读者"
27493
27494 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27495 #. %2$s:  ELSE 
27496 #. %3$s:  title |html 
27497 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27498 #. %5$s:  subtitl.subfield 
27499 #. %6$s:  END 
27500 #. %7$s:  END 
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27502 #, c-format
27503 msgid ""
27504 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27505 "%s "
27506 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s 详情 %s %s %s%s %s "
27507
27508 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27509 #. %2$s:  ELSE 
27510 #. %3$s:  title 
27511 #. %4$s:  END 
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27513 #, c-format
27514 msgid ""
27515 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
27516 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s ISBD 详情 %s %s "
27517
27518 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27519 #. %2$s:  ELSE 
27520 #. %3$s:  bibliotitle 
27521 #. %4$s:  END 
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
27523 #, c-format
27524 msgid ""
27525 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
27526 "%s %s "
27527 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s 标记 MARC 详情%s %s "
27528
27529 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27530 #. %2$s:  ELSE 
27531 #. %3$s:  bibliotitle 
27532 #. %4$s:  END 
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
27534 #, c-format
27535 msgid ""
27536 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
27537 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s MARC 详情 %s %s "
27538
27539 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
27540 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
27541 #. %3$s:  query_desc | html 
27542 #. %4$s:  END 
27543 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
27544 #. %6$s:  limit_desc | html 
27545 #. %7$s:  END 
27546 #. %8$s:  ELSE 
27547 #. %9$s:  END 
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
27549 #, c-format
27550 msgid ""
27551 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
27552 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
27553 msgstr ""
27554 "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s寻找结果 %s给 '%s'%s%s&nbsp;限制:&nbsp;'%s'%s"
27555 "%s不能指定寻找范围%s"
27556
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
27558 #, c-format
27559 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
27560 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 高级寻找"
27561
27562 #. %1$s:  title |html 
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
27564 #, c-format
27565 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
27566 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 借出纪录 %s"
27567
27568 #. %1$s:  biblio.title |html 
27569 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27570 #. %3$s:  subtitl.subfield 
27571 #. %4$s:  END 
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
27573 #, c-format
27574 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
27575 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 详情 %s %s %s%s"
27576
27577 #. %1$s:  title 
27578 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27579 #. %3$s:  subtitl.subfield 
27580 #. %4$s:  END 
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:3
27582 #, c-format
27583 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
27584 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 馆藏详情 %s %s %s%s"
27585
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
27587 #, c-format
27588 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
27589 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 馆藏寻找"
27590
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
27592 #, c-format
27593 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
27594 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 寻找纪录"
27595
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
27597 #, c-format
27598 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
27599 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 主题寻找结果"
27600
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
27602 #, c-format
27603 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
27604 msgstr "Koha &rsaquo; 编目"
27605
27606 #. SCRIPT
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27608 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
27609 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; "
27610
27611 #. %1$s:  title |html 
27612 #. %2$s:  IF ( author ) 
27613 #. %3$s:  author 
27614 #. %4$s:  END 
27615 #. %5$s:  biblionumber 
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
27617 #, c-format
27618 msgid ""
27619 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
27620 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; %s %s 由 %s%s (纪录号 #%s) &rsaquo; 馆藏"
27621
27622 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
27623 #. %2$s:  title |html 
27624 #. %3$s:  biblionumber 
27625 #. %4$s:  ELSE 
27626 #. %5$s:  END 
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
27628 #, c-format
27629 msgid ""
27630 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
27631 "record%s"
27632 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; %s编辑 %s (纪录号 %s)%s新增 MARC 纪录%s"
27633
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
27635 #, c-format
27636 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
27637 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 编辑器"
27638
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
27640 #, c-format
27641 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
27642 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 输入 MARC"
27643
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
27646 #, c-format
27647 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
27648 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 合并纪录"
27649
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
27651 #, c-format
27652 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
27653 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 连结至主馆藏"
27654
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
27657 #, c-format
27658 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
27659 msgstr "Koha &rsaquo; 编目权威外挂程序"
27660
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
27662 #, c-format
27663 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
27664 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 框架外挂程序样例"
27665
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
27667 #, c-format
27668 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
27669 msgstr "Koha &rsaquo; 检查重复的读者"
27670
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
27672 #, c-format
27673 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
27674 msgstr "Koha &rsaquo; 检查成人类型"
27675
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
27678 #, c-format
27679 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
27680 msgstr "Koha &rsaquo; 流通"
27681
27682 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
27683 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27684 #. %3$s:  END 
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
27686 #, c-format
27687 msgid ""
27688 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
27689 "to %s %s "
27690 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 %s &rsaquo; 批次借出 &rsaquo; 借出馆藏给 %s %s "
27691
27692 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
27693 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27694 #. %3$s:  END 
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
27696 #, c-format
27697 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
27698 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 %s &rsaquo; 借出给 %s %s "
27699
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
27701 #, c-format
27702 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
27703 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 新增脱机流通至队列"
27704
27705 #. %1$s:  title |html 
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:10
27707 #, c-format
27708 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
27709 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 还入 %s"
27710
27711 #. %1$s:  title |html 
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
27713 #, c-format
27714 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
27715 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 流通统计 %s"
27716
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
27718 #, c-format
27719 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
27720 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约比率"
27721
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
27723 #, c-format
27724 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
27725 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 馆藏转移打印收条"
27726
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
27728 #, c-format
27729 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
27730 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约 &rsaquo; 确认预约"
27731
27732 #. %1$s:  title |html 
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
27734 #, c-format
27735 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
27736 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约 &rsaquo; 预约在 %s"
27737
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
27739 #, c-format
27740 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
27741 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约到馆待提取"
27742
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:7
27744 #, c-format
27745 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
27746 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约队列"
27747
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
27749 #, c-format
27750 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
27751 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约到馆待提取"
27752
27753 #. %1$s:  todaysdate 
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
27755 #, c-format
27756 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
27757 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 馆藏逾期 %s"
27758
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27760 #, c-format
27761 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
27762 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 脱机流通"
27763
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
27765 #, c-format
27766 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
27767 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 上传脱机流通文件"
27768
27769 #. %1$s:  LoginBranchname 
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
27771 #, c-format
27772 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
27773 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 逾期 %s"
27774
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
27776 #, c-format
27777 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
27778 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 待审的现场借出"
27779
27780 #. %1$s:  title |html 
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
27782 #, c-format
27783 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
27784 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 续借 %s"
27785
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
27787 #, c-format
27788 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
27789 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 设置图书馆"
27790
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:5
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
27793 #, c-format
27794 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
27795 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 转移"
27796
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
27798 #, c-format
27799 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
27800 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 转移打印收条"
27801
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
27803 #, c-format
27804 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
27805 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 转转到您的图书馆"
27806
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
27809 #, c-format
27810 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
27811 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书"
27812
27813 #. %1$s:  IF course_name 
27814 #. %2$s:  course_name 
27815 #. %3$s:  ELSE 
27816 #. %4$s:  END 
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
27818 #, c-format
27819 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
27820 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书 &rsaquo; %s 编辑 %s %s 新增课程 %s"
27821
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
27824 #, c-format
27825 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
27826 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书 &rsaquo; 新增项目"
27827
27828 #. %1$s:  course.course_name 
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
27830 #, c-format
27831 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
27832 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书 &rsaquo; 课程详情 %s"
27833
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
27835 #, c-format
27836 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
27837 msgstr "Koha &rsaquo; 下载采购单"
27838
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
27840 #, c-format
27841 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
27842 msgstr "Koha &rsaquo; 下载虚拟书架"
27843
27844 #. %1$s:  errno 
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
27846 #, fuzzy, c-format
27847 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
27848 msgstr "Koha &rsaquo; 错误"
27849
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
27851 #, c-format
27852 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
27853 msgstr "Koha &rsaquo; 标签"
27854
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27856 #, c-format
27857 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
27858 msgstr "Koha &rsaquo; 虚拟书架 &rsaquo; 送出您的虚拟书架"
27859
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
27861 #, c-format
27862 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
27863 msgstr "Koha &rsaquo; 在地化"
27864
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
27866 #, c-format
27867 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
27868 msgstr "Koha &rsaquo; 寻找读者"
27869
27870 #. %1$s:  IF ( searching ) 
27871 #. %2$s:  END 
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
27873 #, c-format
27874 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
27875 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 %s&rsaquo; 寻找结果%s"
27876
27877 #. %1$s:  title 
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
27879 #, c-format
27880 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
27881 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s"
27882
27883 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27884 #. %2$s:  ELSE 
27885 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27886 #. %4$s:  END 
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
27888 #, c-format
27889 msgid ""
27890 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
27891 "for %s %s "
27892 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s 不存在的读者 %s 读者详情 %s %s "
27893
27894 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27895 #. %2$s:  ELSE 
27896 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27897 #. %4$s:  END 
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
27899 #, c-format
27900 msgid ""
27901 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
27902 "%s "
27903 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s 读者不存在 %s 统计 %s %s "
27904
27905 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
27906 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
27907 #. %3$s:  ELSE 
27908 #. %4$s:  END 
27909 #. %5$s:  IF (firstname) 
27910 #. %6$s:  firstname 
27911 #. %7$s:  END 
27912 #. %8$s:  IF (surname) 
27913 #. %9$s:  surname 
27914 #. %10$s:  END 
27915 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
27916 #. %12$s:  categoryname 
27917 #. %13$s:  ELSE 
27918 #. %14$s:  IF ( I ) 
27919 #. %15$s:  END 
27920 #. %16$s:  IF ( A ) 
27921 #. %17$s:  END 
27922 #. %18$s:  IF ( C ) 
27923 #. %19$s:  END 
27924 #. %20$s:  IF ( P ) 
27925 #. %21$s:  END 
27926 #. %22$s:  IF ( S ) 
27927 #. %23$s:  END 
27928 #. %24$s:  END 
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
27930 #, c-format
27931 msgid ""
27932 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27933 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27934 msgstr ""
27935 "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s新增%s复制%s 修改%s 读者 %s%s %s%s%s %s(%s%s%s"
27936 "%s机构读者%s%s成人读者%s%s儿童读者%s%s专业读者%s%s馆员读者%s%s)"
27937
27938 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
27939 #. %2$s:  ELSE 
27940 #. %3$s:  surname 
27941 #. %4$s:  firstname 
27942 #. %5$s:  END 
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27944 #, c-format
27945 msgid ""
27946 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27947 "%s%s"
27948 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s更新口令 %s更新口令 %s, %s%s"
27949
27950 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
27951 #. %2$s:  ELSE 
27952 #. %3$s:  firstname 
27953 #. %4$s:  surname 
27954 #. %5$s:  cardnumber 
27955 #. %6$s:  END 
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
27957 #, c-format
27958 msgid ""
27959 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27960 "(%s)%s"
27961 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s读者不存在%s离馆 %s %s (%s)%s"
27962
27963 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27965 #, c-format
27966 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
27967 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s的帐号"
27968
27969 #. %1$s:  borrower.firstname 
27970 #. %2$s:  borrower.surname 
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27972 #, c-format
27973 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
27974 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s %s 的罚款总额"
27975
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27977 #, c-format
27978 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
27979 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 新增人工额度"
27980
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27982 #, c-format
27983 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
27984 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 新增人工发票"
27985
27986 #. %1$s:  borrower.firstname 
27987 #. %2$s:  borrower.surname 
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
27989 #, c-format
27990 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
27991 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s %s 支付的罚款"
27992
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
27994 #, c-format
27995 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
27996 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 待审离馆申请"
27997
27998 #. %1$s:  borrowernumber 
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
28000 #, c-format
28001 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
28002 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 打印收条给 %s"
28003
28004 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
28006 #, c-format
28007 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
28008 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s 的采访推荐"
28009
28010 #. %1$s:  surname 
28011 #. %2$s:  firstname 
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
28013 #, c-format
28014 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
28015 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 设置 %s, %s 的权限"
28016
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
28018 #, c-format
28019 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
28020 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 更新读者记录"
28021
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
28023 #, c-format
28024 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
28025 msgstr "Koha &rsaquo; 报表"
28026
28027 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28028 #. %2$s:  ELSE 
28029 #. %3$s:  END 
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
28031 #, c-format
28032 msgid ""
28033 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
28034 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
28035 msgstr ""
28036 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 采访统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 采访统计%s"
28037
28038 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28039 #. %2$s:  ELSE 
28040 #. %3$s:  END 
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
28042 #, c-format
28043 msgid ""
28044 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
28045 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
28046 msgstr ""
28047 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 目录统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 目录统计%s"
28048
28049 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28050 #. %2$s:  ELSE 
28051 #. %3$s:  END 
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
28053 #, c-format
28054 msgid ""
28055 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
28056 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
28057 msgstr ""
28058 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 读者统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 读者统计%s"
28059
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
28061 #, c-format
28062 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
28063 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 平均借出时间"
28064
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
28066 #, c-format
28067 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
28068 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 馆藏类型目录"
28069
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
28071 #, c-format
28072 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
28073 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 读者类型的借出"
28074
28075 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28076 #. %2$s:  END 
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
28078 #, c-format
28079 msgid ""
28080 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
28081 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 流通统计 %s&rsaquo; 结果%s"
28082
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
28084 #, c-format
28085 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
28086 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 报表向导 &rsaquo; 字典"
28087
28088 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
28089 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
28090 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
28091 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
28092 #. %5$s:  name 
28093 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
28094 #. %7$s: - END -
28095 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
28096 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
28097 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
28098 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
28099 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
28100 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
28101 #. %14$s: - END -
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
28103 #, fuzzy, c-format
28104 msgid ""
28105 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
28106 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
28107 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
28108 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
28109 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
28110 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
28111 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
28112 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
28113 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
28114 msgstr ""
28115 "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 报表向导 %s&rsaquo; 存储报表 %s&rsaquo; 从SQL新增"
28116 "报表 %s&rsaquo; 存储报表 &rsaquo; 查看SQL %s&rsaquo; 存储报表 &rsaquo; %s 报"
28117 "表 %s&rsaquo; 存储报表 &rsaquo; 编辑 SQL 报表 %s&rsaquo; 创建报表,步骤 %s "
28118 "之 6:%s选择模块 %s选定报表类型 %s选择显示栏 %s选择限制范围 %s选择加总用栏 %s"
28119 "指定报表的排序方式 %s %s "
28120
28121 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28122 #. %2$s:  END 
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
28124 #, c-format
28125 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
28126 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 预约统计 %s&rsaquo; 结果%s"
28127
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
28129 #, c-format
28130 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
28131 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 未借出馆藏"
28132
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
28134 #, c-format
28135 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
28136 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 遗失馆藏"
28137
28138 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28139 #. %2$s:  END 
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
28141 #, c-format
28142 msgid ""
28143 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
28144 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 借出最多的馆藏%s &rsaquo; 结果%s"
28145
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
28147 #, fuzzy, c-format
28148 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
28149 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 遗失馆藏"
28150
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
28152 #, c-format
28153 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
28154 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 未借出的读者"
28155
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
28157 #, c-format
28158 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
28159 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 借出最多的读者"
28160
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
28162 #, c-format
28163 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
28164 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 期刊订阅统计"
28165
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
28167 #, c-format
28168 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
28169 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 现金和解"
28170
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
28172 #, fuzzy, c-format
28173 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
28174 msgstr "Koha &rsaquo; SRU 寻找映射字段"
28175
28176 #. %1$s:  supplier 
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
28178 #, c-format
28179 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
28180 msgstr "Koha &rsaquo; 寻找代理商 %s"
28181
28182 #. For the first occurrence,
28183 #. %1$s:  biblionumber 
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
28187 #, c-format
28188 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
28189 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 %s"
28190
28191 #. %1$s:  title |html 
28192 #. %2$s:  IF ( op ) 
28193 #. %3$s:  ELSE 
28194 #. %4$s:  END 
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28196 #, c-format
28197 msgid ""
28198 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
28199 "routing list%s"
28200 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s &rsaquo; %s新增传阅清单%s编辑传阅清单%s"
28201
28202 #. %1$s:  IF ( modify ) 
28203 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28204 #. %3$s:  ELSE 
28205 #. %4$s:  END 
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28207 #, c-format
28208 msgid ""
28209 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
28210 "subscription%s"
28211 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s%s &rsaquo; 修改订阅%s新增订阅%s"
28212
28213 #. %1$s:  bibliotitle 
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28215 #, c-format
28216 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
28217 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 给 %s 的订阅报警"
28218
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28220 #, c-format
28221 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
28222 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找目录"
28223
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
28225 #, c-format
28226 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
28227 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 检查到期日"
28228
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28230 #, c-format
28231 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
28232 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 催缺"
28233
28234 #. %1$s:  subscriptionid 
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
28236 #, c-format
28237 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
28238 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 订阅详情 #%s"
28239
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28241 #, c-format
28242 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
28243 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 刊期"
28244
28245 #. %1$s:  IF op == "list" 
28246 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
28247 #. %3$s:  IF field 
28248 #. %4$s:  ELSE 
28249 #. %5$s:  END 
28250 #. %6$s:  END 
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
28252 #, c-format
28253 msgid ""
28254 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
28255 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
28256 "%s "
28257 msgstr ""
28258 "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 管理新增字段供订阅使用 %s &rsaquo; 字段清单 %s "
28259 "%s &rsaquo; 修改字段 %s &rsaquo; 新增字段 %s %s "
28260
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
28262 #, fuzzy, c-format
28263 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
28264 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 期号模式"
28265
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
28267 #, c-format
28268 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
28269 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 查看传阅清单"
28270
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
28272 #, c-format
28273 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
28274 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 查看传阅收条"
28275
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
28277 #, c-format
28278 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
28279 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找代理商"
28280
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
28282 #, c-format
28283 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
28284 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找结果"
28285
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
28287 #, c-format
28288 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
28289 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 选择供应商"
28290
28291 #. %1$s:  bibliotitle 
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
28293 #, c-format
28294 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
28295 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s 的期刊馆藏信息"
28296
28297 #. %1$s:  bibliotitle 
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
28299 #, c-format
28300 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
28301 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 期刊版本 %s"
28302
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
28304 #, c-format
28305 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
28306 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 订阅记录"
28307
28308 #. %1$s:  bibliotitle 
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
28310 #, c-format
28311 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
28312 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s 的订阅信息"
28313
28314 #. %1$s:  biblionumber 
28315 #. %2$s:  bibliotitle 
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
28317 #, c-format
28318 msgid ""
28319 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
28320 "title : %s"
28321 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 书目纪录 #%s 的订阅信息 title : %s"
28322
28323 #. %1$s:  subscriptionid 
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
28325 #, c-format
28326 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
28327 msgstr "Koha &rsaquo; #%s 的期刊续订信息"
28328
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28331 #, c-format
28332 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
28333 msgstr "Koha &rsaquo; 工具"
28334
28335 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28336 #. %2$s:  ELSE 
28337 #. %3$s:  END 
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
28339 #, c-format
28340 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
28341 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; %s 纪录 &rsaquo; 结果 %s 纪录 %s "
28342
28343 #. %1$s:  branchname 
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28345 #, c-format
28346 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
28347 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; %s 行事历"
28348
28349 #. %1$s:  IF ( del ) 
28350 #. %2$s:  ELSE 
28351 #. %3$s:  END 
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28353 #, c-format
28354 msgid ""
28355 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28356 "%s "
28357 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; %s批次删除馆藏%s批次修改馆藏%s "
28358
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
28360 #, fuzzy, c-format
28361 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
28362 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改馆藏"
28363
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28365 #, c-format
28366 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
28367 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次删除馆藏"
28368
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28370 #, c-format
28371 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
28372 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改馆藏"
28373
28374 #. %1$s:  IF step == 2 
28375 #. %2$s:  END 
28376 #. %3$s:  IF step == 3 
28377 #. %4$s:  END 
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28379 #, c-format
28380 msgid ""
28381 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
28382 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
28383 msgstr ""
28384 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次删除/匿名读者 %s&rsaquo; 确认%s%s&rsaquo; 完"
28385 "成%s"
28386
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28388 #, c-format
28389 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
28390 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改读者"
28391
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28393 #, c-format
28394 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
28395 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次删除馆藏"
28396
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28398 #, c-format
28399 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
28400 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改纪录"
28401
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28403 #, c-format
28404 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
28405 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 以CSV格式输出配置文件"
28406
28407 #. %1$s:  IF ( status ) 
28408 #. %2$s:  ELSE 
28409 #. %3$s:  END 
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28411 #, c-format
28412 msgid ""
28413 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
28414 "Comments awaiting moderation%s"
28415 msgstr ""
28416 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 评论 &rsaquo; %s 审核通过的评论%s 待审核的评论%s"
28417
28418 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
28419 #. %2$s:  END 
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28421 #, c-format
28422 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
28423 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 输入读者 %s&rsaquo; 结果%s"
28424
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28426 #, c-format
28427 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
28428 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 馆藏盘点"
28429
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28431 #, c-format
28432 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
28433 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器"
28434
28435 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28437 #, c-format
28438 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
28439 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标产生器 &rsaquo; %s"
28440
28441 #. %1$s:  IF batch_id 
28442 #. %2$s:  batch_id 
28443 #. %3$s:  ELSE 
28444 #. %4$s:  END 
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28446 #, c-format
28447 msgid ""
28448 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
28449 "(%s)%sNew%s"
28450 msgstr ""
28451 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 批次 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
28452 "增%s"
28453
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28455 #, c-format
28456 msgid ""
28457 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
28458 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 打印/输出书标"
28459
28460 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28461 #. %2$s:  layout_id 
28462 #. %3$s:  ELSE 
28463 #. %4$s:  END 
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
28465 #, c-format
28466 msgid ""
28467 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
28468 "(%s)%sNew%s"
28469 msgstr ""
28470 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 布局 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
28471 "增%s"
28472
28473 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
28474 #. %2$s:  profile_id 
28475 #. %3$s:  ELSE 
28476 #. %4$s:  END
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
28478 #, c-format
28479 msgid ""
28480 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
28481 "(%s)%sNew%s"
28482 msgstr ""
28483 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 配置文件 &rsaquo; %s编辑 "
28484 "(%s)%s新增%s"
28485
28486 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
28487 #. %2$s:  template_id 
28488 #. %3$s:  ELSE 
28489 #. %4$s:  END 
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
28491 #, c-format
28492 msgid ""
28493 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28494 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28495 msgstr ""
28496 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 模板 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
28497 "增%s"
28498
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
28500 #, c-format
28501 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
28502 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 输出 MARC"
28503
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
28505 #, c-format
28506 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
28507 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 修改 MARC 模板"
28508
28509 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
28510 #. %2$s:  import_batch_id 
28511 #. %3$s:  END 
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
28513 #, c-format
28514 msgid ""
28515 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
28516 "%s "
28517 msgstr ""
28518 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 管理待输入 MARC 纪录 %s &rsaquo; 批次 %s %s "
28519
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
28521 #, c-format
28522 msgid ""
28523 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
28524 "matched records"
28525 msgstr ""
28526 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 管理待输入机读编目格式纪录 &rsaquo; 比较匹配记录"
28527
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
28529 #, c-format
28530 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
28531 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 最新消息"
28532
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
28534 #, c-format
28535 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
28536 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引导通知"
28537
28538 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
28539 #. %2$s:  IF ( modify ) 
28540 #. %3$s:  ELSE 
28541 #. %4$s:  END 
28542 #. %5$s:  END 
28543 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
28544 #. %7$s:  END 
28545 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
28546 #. %9$s:  END 
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
28548 #, c-format
28549 msgid ""
28550 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
28551 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
28552 msgstr ""
28553 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 说明%s%s &rsaquo; 修改说明%s &rsaquo; 新增说明%s"
28554 "%s%s &rsaquo; 新增的说明%s%s &rsaquo; 确认删除%s"
28555
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
28557 #, c-format
28558 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
28559 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证"
28560
28561 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
28563 #, c-format
28564 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
28565 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; %s"
28566
28567 #. %1$s:  IF batch_id 
28568 #. %2$s:  batch_id 
28569 #. %3$s:  ELSE 
28570 #. %4$s:  END 
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
28572 #, c-format
28573 msgid ""
28574 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
28575 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28576 msgstr ""
28577 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 批次 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
28578 "增%s"
28579
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
28581 #, c-format
28582 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
28583 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 照片"
28584
28585 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28586 #. %2$s:  layout_id 
28587 #. %3$s:  ELSE 
28588 #. %4$s:  END 
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
28590 #, c-format
28591 msgid ""
28592 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
28593 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28594 msgstr ""
28595 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 布局 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
28596 "增%s"
28597
28598 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
28599 #. %2$s:  profile_id 
28600 #. %3$s:  ELSE 
28601 #. %4$s:  END
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
28603 #, c-format
28604 msgid ""
28605 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
28606 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28607 msgstr ""
28608 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 配置文件 &rsaquo; %s编辑 "
28609 "(%s)%s新增%s"
28610
28611 #. %1$s:  IF (template_id) 
28612 #. %2$s:  template_id 
28613 #. %3$s:  ELSE 
28614 #. %4$s:  END 
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
28616 #, c-format
28617 msgid ""
28618 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28619 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28620 msgstr ""
28621 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 模板 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
28622 "增%s"
28623
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
28625 #, c-format
28626 msgid ""
28627 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
28628 "exporting"
28629 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者证 &rsaquo; 打印/输出读者证"
28630
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
28632 #, c-format
28633 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
28634 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单"
28635
28636 #. %1$s:  list.name 
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
28638 #, c-format
28639 msgid ""
28640 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
28641 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
28642
28643 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
28644 #. %2$s:  ELSE 
28645 #. %3$s:  END 
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
28647 #, fuzzy, c-format
28648 msgid ""
28649 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
28650 "New patron list %s "
28651 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
28652
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
28654 #, c-format
28655 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
28656 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 外挂 "
28657
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
28660 #, c-format
28661 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
28662 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 外挂 &rsaquo; 上传外挂 "
28663
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
28665 #, c-format
28666 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
28667 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增快速书标"
28668
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
28670 #, c-format
28671 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
28672 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引句编辑器"
28673
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
28675 #, c-format
28676 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
28677 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引句上传器"
28678
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
28680 #, c-format
28681 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
28682 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏"
28683
28684 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
28685 #. %2$s:  ELSE 
28686 #. %3$s:  editColTitle 
28687 #. %4$s:  END -
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
28689 #, c-format
28690 msgid ""
28691 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
28692 "collection %s Edit collection %s %s "
28693 msgstr ""
28694 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏 &rsaquo; %s 新增馆藏 %s 编辑馆藏 %s %s "
28695
28696 #. %1$s:  colTitle 
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
28698 #, c-format
28699 msgid ""
28700 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
28701 "&rsquo; Add or remove items"
28702 msgstr ""
28703 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏 &rsaquo; 馆藏 %s &rsaquo; 新增/删除馆藏"
28704
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
28706 #, c-format
28707 msgid ""
28708 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
28709 "collection"
28710 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏 &rsaquo; 转移馆藏"
28711
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
28713 #, c-format
28714 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
28715 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 送出简讯"
28716
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28718 #, c-format
28719 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
28720 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标"
28721
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28723 #, c-format
28724 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
28725 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 输入待输入 MARC 纪录"
28726
28727 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28728 #. %2$s:  ELSE 
28729 #. %3$s:  END 
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28731 #, c-format
28732 msgid ""
28733 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
28734 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 标签 &rsaquo; %s查看 &rsaquo; %s查看标签%s"
28735
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28737 #, c-format
28738 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
28739 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 工作调度"
28740
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28742 #, c-format
28743 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
28744 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传"
28745
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28747 #, c-format
28748 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
28749 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传照片"
28750
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
28752 #, c-format
28753 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
28754 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传读者照片"
28755
28756 #. %1$s:  bookselname 
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
28758 #, c-format
28759 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
28760 msgstr "Koha &rsaquo; 供应商 %s"
28761
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
28763 #, c-format
28764 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
28765 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
28766
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
28768 #, c-format
28769 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
28770 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 2"
28771
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
28773 #, c-format
28774 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
28775 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 3"
28776
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
28778 #, c-format
28779 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
28780 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 寻找结果"
28781
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
28783 #, c-format
28784 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
28785 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU 寻找结果"
28786
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
28788 #, c-format
28789 msgid "Koha SAB CINECA"
28790 msgstr "Koha SAB CINECA"
28791
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
28794 #, c-format
28795 msgid "Koha administration"
28796 msgstr "Koha管理"
28797
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
28799 #, c-format
28800 msgid ""
28801 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
28802 "password unchanged."
28803 msgstr "Koha不能显示既有的口令。保留该字段空白,即未改变口令。"
28804
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
28807 #, c-format
28808 msgid "Koha database schema"
28809 msgstr "Koha数据库纲要"
28810
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
28812 #, c-format
28813 msgid "Koha development team"
28814 msgstr "Koha发展团队"
28815
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
28818 #, c-format
28819 msgid "Koha field"
28820 msgstr "Koha字段"
28821
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
28824 #, c-format
28825 msgid "Koha field:"
28826 msgstr "Koha字段:"
28827
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:115
28829 #, c-format
28830 msgid "Koha full call number"
28831 msgstr "Koha完整索书号"
28832
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
28834 #, c-format
28835 msgid "Koha history timeline"
28836 msgstr "Koha历史轨迹"
28837
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
28839 #, c-format
28840 msgid "Koha internal"
28841 msgstr "Koha内部"
28842
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
28844 #, c-format
28845 msgid ""
28846 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28847 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28848 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28849 "version."
28850 msgstr ""
28851 "Koha 是自由软件;依照美国自由软件基金会的 GNU 通用公共授权第 3 版或 (依您的选"
28852 "择) 更新版本,您可再散布或修改它。"
28853
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
28855 #, c-format
28856 msgid "Koha itemtype"
28857 msgstr "Koha馆藏类型"
28858
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
28860 #, c-format
28861 msgid "Koha link:"
28862 msgstr "Koha连结:"
28863
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:292
28865 #, c-format
28866 msgid "Koha module:"
28867 msgstr "Koha模块:"
28868
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
28870 #, c-format
28871 msgid "Koha normalized classification for sorting"
28872 msgstr "Koha正常化分类法供排序之用"
28873
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
28876 #, c-format
28877 msgid "Koha offline circulation"
28878 msgstr "Koha脱机流通"
28879
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
28881 #, c-format
28882 msgid "Koha plugins"
28883 msgstr "Koha 外挂"
28884
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
28886 #, fuzzy, c-format
28887 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
28888 msgstr "下载包括所有字段的启始CSV文件 "
28889
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
28891 #, c-format
28892 msgid "Koha report library"
28893 msgstr "Koha报表库"
28894
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
28896 #, c-format
28897 msgid "Koha reports library"
28898 msgstr "Koha报表库"
28899
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
28901 #, c-format
28902 msgid "Koha staff client"
28903 msgstr "Koha馆员界面"
28904
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
28906 #, c-format
28907 msgid "Koha team"
28908 msgstr "Koha 团队"
28909
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
28911 #, c-format
28912 msgid "Koha to MARC Mapping"
28913 msgstr "Koha映射至 MARC"
28914
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
28917 #, c-format
28918 msgid "Koha to MARC mapping"
28919 msgstr "Koha 映射至 MARC"
28920
28921 #. %1$s:  tagfield 
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
28923 #, c-format
28924 msgid "Koha to MARC mapping %s"
28925 msgstr "Koha 映射至 MARC %s"
28926
28927 #. SPAN
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
28929 msgid ""
28930 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
28931 msgstr ""
28932
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
28934 #, c-format
28935 msgid "Koha version: "
28936 msgstr "Koha版本:"
28937
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
28939 #, c-format
28940 msgid "KohaAloha, New Zealand"
28941 msgstr "KohaAloha,纽西兰"
28942
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
28944 #, c-format
28945 msgid "Kohala"
28946 msgstr "Kohala"
28947
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
28949 #, c-format
28950 msgid "Koustubha Kale"
28951 msgstr "Koustubha Kale"
28952
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
28954 #, c-format
28955 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
28956 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
28957
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
28959 #, c-format
28960 msgid "Kyle Hall"
28961 msgstr "Kyle Hall"
28962
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
28964 #, fuzzy, c-format
28965 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA Team Member)"
28966 msgstr "Kyle Hall (3.8 释出维护者;3.14 - 3.20 QA 团队成员)"
28967
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28969 #, c-format
28970 msgid "LC call number:"
28971 msgstr "LC 索书号:"
28972
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:134
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
28978 #, c-format
28979 msgid "LC call number: "
28980 msgstr "美国国会图书馆索书号:"
28981
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:200
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:181
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:282
28987 #, c-format
28988 msgid "LCCN"
28989 msgstr "美国国会图书馆控制号码"
28990
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28993 #, c-format
28994 msgid "LCCN:"
28995 msgstr "美国国会图书馆控制号码:"
28996
28997 #. For the first occurrence,
28998 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
29001 #, c-format
29002 msgid "LCCN: %s "
29003 msgstr "美国国会图书馆控制号码:%s "
29004
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
29009 #, c-format
29010 msgid "LEAVE UNCHANGED"
29011 msgstr "请勿修改"
29012
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
29014 #, c-format
29015 msgid "LGPL v2.1"
29016 msgstr "LGPL v2.1"
29017
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29019 #, c-format
29020 msgid "LIBRISMARC"
29021 msgstr "LIBRISMARC"
29022
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
29026 #, c-format
29027 msgid "Label"
29028 msgstr "书标"
29029
29030 #. %1$s:  batche.batch_id 
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
29032 #, c-format
29033 msgid "Label Batch Number %s"
29034 msgstr "批次书标号 %s"
29035
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
29037 #, c-format
29038 msgid "Label batch"
29039 msgstr "批次书标"
29040
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
29042 #, c-format
29043 msgid "Label batches"
29044 msgstr "批次书标"
29045
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:172
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
29053 #, c-format
29054 msgid "Label creator"
29055 msgstr "书标产生器"
29056
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
29058 #, c-format
29059 msgid "Label for lib: "
29060 msgstr "图书馆的书标:"
29061
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
29063 #, c-format
29064 msgid "Label for opac: "
29065 msgstr "OPAC 书标:"
29066
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
29068 #, c-format
29069 msgid "Label height:"
29070 msgstr "书标高度:"
29071
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:239
29073 #, c-format
29074 msgid "Label number"
29075 msgstr "索书号"
29076
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
29078 #, c-format
29079 msgid "Label template"
29080 msgstr "书标模板"
29081
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
29083 #, c-format
29084 msgid "Label templates"
29085 msgstr "书标模板"
29086
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
29088 #, c-format
29089 msgid "Label width:"
29090 msgstr "书标宽度:"
29091
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:14
29093 #, fuzzy, c-format
29094 msgid "Label: "
29095 msgstr "书标"
29096
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
29098 #, c-format
29099 msgid "Labeled MARC"
29100 msgstr "标记 MARC"
29101
29102 #. %1$s:  biblionumber 
29103 #. %2$s:  bibliotitle 
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
29105 #, c-format
29106 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
29107 msgstr "标记 MARC 书目:%s ( %s )"
29108
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29110 #, c-format
29111 msgid "Labs"
29112 msgstr "Lab 色彩模式"
29113
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
29115 #, c-format
29116 msgid "Lang"
29117 msgstr "语言"
29118
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
29120 #, c-format
29121 msgid "Lang: "
29122 msgstr "语言:"
29123
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
29125 #, c-format
29126 msgid "Language"
29127 msgstr "语言"
29128
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:154
29130 #, c-format
29131 msgid "Language: "
29132 msgstr "语言:"
29133
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
29136 #, c-format
29137 msgid "Languages"
29138 msgstr "语言"
29139
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
29141 #, c-format
29142 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29143 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29144
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
29146 #, c-format
29147 msgid "Large print"
29148 msgstr "大字印刷"
29149
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29151 #, c-format
29152 msgid "Large text"
29153 msgstr "大型文字"
29154
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
29156 #, c-format
29157 msgid "Lari Taskula"
29158 msgstr "Lari Taskula"
29159
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
29161 #, c-format
29162 msgid "Larry Baerveldt"
29163 msgstr "Larry Baerveldt"
29164
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29166 #, c-format
29167 msgid "Lars Wirzenius"
29168 msgstr "Lars Wirzenius"
29169
29170 #. SCRIPT
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
29172 msgid "Last"
29173 msgstr "最新"
29174
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
29176 #, c-format
29177 msgid "Last borrowed:"
29178 msgstr "最近的借阅:"
29179
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
29181 #, c-format
29182 msgid "Last borrower:"
29183 msgstr "最近的借阅者:"
29184
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
29186 #, fuzzy, c-format
29187 msgid "Last changed by:"
29188 msgstr "最近更新的:"
29189
29190 #. For the first occurrence,
29191 #. SCRIPT
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
29194 #, c-format
29195 msgid "Last changed:"
29196 msgstr "最近更新的:"
29197
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:430
29199 #, c-format
29200 msgid "Last checkout date:"
29201 msgstr "最近的借出日期:"
29202
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
29204 #, c-format
29205 msgid "Last displayed"
29206 msgstr "最新显示"
29207
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:482
29209 #, c-format
29210 msgid "Last location"
29211 msgstr "最后位置"
29212
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
29214 #, c-format
29215 msgid "Last renewal of subscription was "
29216 msgstr "最近续订的是 "
29217
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
29219 #, fuzzy, c-format
29220 msgid "Last returned by:"
29221 msgstr "最近更新的:"
29222
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
29226 #, c-format
29227 msgid "Last seen"
29228 msgstr "最后看到"
29229
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
29231 #, c-format
29232 msgid "Last seen:"
29233 msgstr "最后看到:"
29234
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
29236 #, c-format
29237 msgid "Last sync: "
29238 msgstr "上次同步于:"
29239
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
29242 #, c-format
29243 msgid "Last updated"
29244 msgstr "最新更新"
29245
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:127
29247 #, c-format
29248 msgid "Last updated: "
29249 msgstr "最近更新的:"
29250
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
29252 #, c-format
29253 msgid "Last value "
29254 msgstr "最新值 "
29255
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
29261 #, c-format
29262 msgid "Late"
29263 msgstr "迟到"
29264
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
29267 #, c-format
29268 msgid "Late orders"
29269 msgstr "迟到订单"
29270
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
29272 #, c-format
29273 msgid "Latina (Latin)"
29274 msgstr "拉丁"
29275
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
29277 #, c-format
29278 msgid "Law reports and digests"
29279 msgstr "法律报告与摘要"
29280
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
29284 #, c-format
29285 msgid "Layout"
29286 msgstr "布局"
29287
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
29289 #, c-format
29290 msgid "Layout ID"
29291 msgstr "布局 ID"
29292
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
29295 #, c-format
29296 msgid "Layout name: "
29297 msgstr "布局名称:"
29298
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29303 #, c-format
29304 msgid "Layouts"
29305 msgstr "布局"
29306
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:166
29308 #, c-format
29309 msgid "Leave a message"
29310 msgstr "留下消息"
29311
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
29313 #, fuzzy, c-format
29314 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
29315 msgstr "通过馆藏寻找(馆藏号)新增空白。"
29316
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29318 #, c-format
29319 msgid "Left on order "
29320 msgstr "进入订单 "
29321
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29324 #, c-format
29325 msgid "Left page margin:"
29326 msgstr "左页边缘:"
29327
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29329 #, c-format
29330 msgid "Left text margin:"
29331 msgstr "左文字边缘:"
29332
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
29334 #, c-format
29335 msgid "Legal articles"
29336 msgstr "法律条文"
29337
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
29339 #, c-format
29340 msgid "Legal cases and case notes"
29341 msgstr "法律个案与个案说明"
29342
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29344 #, c-format
29345 msgid "Legend"
29346 msgstr "传奇"
29347
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
29349 #, c-format
29350 msgid "Legislation"
29351 msgstr "立法"
29352
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:651
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:676
29362 #, c-format
29363 msgid "Length: "
29364 msgstr "长度:"
29365
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29367 #, c-format
29368 msgid "Letter"
29369 msgstr "书信"
29370
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29374 #, c-format
29375 msgid "Level"
29376 msgstr "层次"
29377
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29381 #, c-format
29382 msgid "Lib"
29383 msgstr "Lib"
29384
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
29386 #, c-format
29387 msgid "LibLime, USA"
29388 msgstr "LibLime,美国"
29389
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
29391 #, c-format
29392 msgid "Librarian"
29393 msgstr "馆员"
29394
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29396 #, c-format
29397 msgid "Librarian identity:"
29398 msgstr "馆员辨识:"
29399
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:96
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:172
29404 #, c-format
29405 msgid "Librarian interface"
29406 msgstr "馆员界面"
29407
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
29409 #, c-format
29410 msgid "Librarian:"
29411 msgstr "馆员:"
29412
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
29415 #, c-format
29416 msgid "Libraries"
29417 msgstr "图书馆"
29418
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
29422 #, c-format
29423 msgid "Libraries and groups"
29424 msgstr "图书馆与群组"
29425
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29427 #, c-format
29428 msgid "Libraries limitation: "
29429 msgstr "图书馆限制:"
29430
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:265
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:90
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:610
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:222
29471 #, c-format
29472 msgid "Library"
29473 msgstr "图书馆"
29474
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:219
29476 #, c-format
29477 msgid "Library "
29478 msgstr "图书馆 "
29479
29480 #. %1$s:  branchcode 
29481 #. %2$s:  branchname 
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
29483 #, c-format
29484 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
29485 msgstr "图书馆 %s - %s 还入与转移政策"
29486
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
29493 #, fuzzy, c-format
29494 msgid "Library EANs"
29495 msgstr "图书馆 "
29496
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
29499 #, c-format
29500 msgid "Library code: "
29501 msgstr "图书馆代码:"
29502
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
29504 #, c-format
29505 msgid "Library is invalid."
29506 msgstr "无效的图书馆。"
29507
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:502
29509 #, c-format
29510 msgid "Library management"
29511 msgstr "图书馆管理"
29512
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
29514 #, c-format
29515 msgid "Library of the patron:"
29516 msgstr "读者所属图书馆:"
29517
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
29519 #, c-format
29520 msgid "Library set-up"
29521 msgstr "图书馆设置"
29522
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
29525 #, c-format
29526 msgid "Library transfer limits"
29527 msgstr "图书馆转移限制"
29528
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:353
29531 #, c-format
29532 msgid "Library use"
29533 msgstr "图书馆使用"
29534
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:500
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
29552 #, c-format
29553 msgid "Library:"
29554 msgstr "图书馆:"
29555
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:655
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:195
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:187
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
29574 #, c-format
29575 msgid "Library: "
29576 msgstr "图书馆:"
29577
29578 #. For the first occurrence,
29579 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
29582 #, c-format
29583 msgid "Library: %s"
29584 msgstr "图书馆:%s"
29585
29586 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
29587 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
29589 #, c-format
29590 msgid "Library: %s &rArr; %s"
29591 msgstr "图书馆:%s &rArr; %s"
29592
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
29594 #, c-format
29595 msgid "Libriotech, Norway"
29596 msgstr "Libriotech公司,挪威"
29597
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
29599 #, c-format
29600 msgid "Licenses"
29601 msgstr "授权"
29602
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
29604 #, c-format
29605 msgid ""
29606 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
29607 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
29608 "items_batchmod is still required)"
29609 msgstr ""
29610 "于 SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod 首选设置批次修改馆藏的分栏 (仍需设"
29611 "置 items_batchmod 首选)"
29612
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
29614 #, c-format
29615 msgid "Limit collection code to: "
29616 msgstr "馆藏代码限制为:"
29617
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
29619 #, c-format
29620 msgid ""
29621 "Limit item modification to subfields defined in the "
29622 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
29623 "is still required)"
29624 msgstr ""
29625 "于 SubfieldsToAllowForRestrictedEditing 首选设置修改馆藏的分栏 (仍需设置 "
29626 "edit_item 首选)"
29627
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
29629 #, c-format
29630 msgid "Limit item type to: "
29631 msgstr "馆藏类型限制为:"
29632
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
29634 #, c-format
29635 msgid ""
29636 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
29637 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
29638 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
29639 msgstr ""
29640 "根据送出图书馆、接收图书馆与馆藏类型,转移的数量有不同的考量。必须把 "
29641 "UseBranchTransferLimits 首选设为打开此规则才有效。"
29642
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:130
29644 #, c-format
29645 msgid "Limit to any of the following:"
29646 msgstr "限于下列之一:"
29647
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
29649 #, fuzzy, c-format
29650 msgid "Limit to currently available items"
29651 msgstr "可用馆藏。"
29652
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
29654 #, c-format
29655 msgid "Limit to:"
29656 msgstr "限于:"
29657
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
29661 #, c-format
29662 msgid "Limit to: "
29663 msgstr "限于:"
29664
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
29669 #, c-format
29670 msgid "Limits"
29671 msgstr "限制"
29672
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
29674 #, c-format
29675 msgid "Line"
29676 msgstr "列"
29677
29678 #. For the first occurrence,
29679 #. SCRIPT
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
29682 #, c-format
29683 msgid "Line "
29684 msgstr "列 "
29685
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29687 #, c-format
29688 msgid "Link to host item"
29689 msgstr "连结至主纪录"
29690
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
29692 #, c-format
29693 msgid "Link:"
29694 msgstr "连结:"
29695
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29697 #, c-format
29698 msgid "List"
29699 msgstr "清单"
29700
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
29702 #, c-format
29703 msgid "List Fields"
29704 msgstr "清单字段"
29705
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
29707 #, c-format
29708 msgid ""
29709 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
29710 msgstr "不能新增虚拟书架。(不可使用数据库管理器帐号。)"
29711
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
29713 #, fuzzy, c-format
29714 msgid "List created."
29715 msgstr "新增"
29716
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
29718 #, fuzzy, c-format
29719 msgid "List deleted."
29720 msgstr "删除采购单"
29721
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
29723 #, c-format
29724 msgid "List fields"
29725 msgstr "清单字段"
29726
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
29728 #, c-format
29729 msgid "List item price includes tax: "
29730 msgstr "清单的馆藏价格含税:"
29731
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
29733 #, c-format
29734 msgid "List member:"
29735 msgstr "传阅清单内容:"
29736
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
29739 #, c-format
29740 msgid "List name"
29741 msgstr "虚拟书架名称"
29742
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
29744 #, c-format
29745 msgid "List name: "
29746 msgstr "虚拟书架名称:"
29747
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:250
29750 #, fuzzy, c-format
29751 msgid "List of rules"
29752 msgstr "清单字段"
29753
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
29755 #, fuzzy, c-format
29756 msgid "List price"
29757 msgstr "定价:"
29758
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
29761 #, c-format
29762 msgid "List prices are: "
29763 msgstr "定价是:"
29764
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
29766 #, c-format
29767 msgid "List prices:"
29768 msgstr "定价:"
29769
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
29771 #, fuzzy, c-format
29772 msgid "List updated."
29773 msgstr "最新更新"
29774
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
29781 #, c-format
29782 msgid "Lists"
29783 msgstr "虚拟书架"
29784
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:521
29787 #, c-format
29788 msgid "Lists that include this title: "
29789 msgstr "清单包括此题名:"
29790
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
29793 #, c-format
29794 msgid "Liz Rea"
29795 msgstr "Liz Rea"
29796
29797 #. For the first occurrence,
29798 #. SCRIPT
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29810 msgid "Loading"
29811 msgstr "装入中"
29812
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:195
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:230
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:256
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1084
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:282
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:498
29823 #, c-format
29824 msgid "Loading "
29825 msgstr "装入中 "
29826
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
29829 #, c-format
29830 msgid "Loading data..."
29831 msgstr "装入数据..."
29832
29833 #. SCRIPT
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29835 msgid "Loading page %s, please wait..."
29836 msgstr "上传页面 %s 中,请稍候..."
29837
29838 #. SCRIPT
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29840 msgid "Loading records, please wait..."
29841 msgstr "上传记录中,请稍候..."
29842
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:390
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
29846 #, c-format
29847 msgid "Loading, please wait..."
29848 msgstr "上传中,请稍候..."
29849
29850 #. For the first occurrence,
29851 #. SCRIPT
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
29856 #, c-format
29857 msgid "Loading..."
29858 msgstr "装入中..."
29859
29860 #. SCRIPT
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
29862 msgid "Loading... you may continue scanning."
29863 msgstr "装入中......您可继续扫瞄。"
29864
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
29867 #, c-format
29868 msgid "Loan period"
29869 msgstr "借出期限"
29870
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
29872 #, c-format
29873 msgid "Loan period was not shortened due to override."
29874 msgstr ""
29875
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
29877 #, c-format
29878 msgid "Local Use"
29879 msgstr "在地使用"
29880
29881 #. SCRIPT
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29883 msgid "Local catalog"
29884 msgstr "在地编目"
29885
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
29887 #, c-format
29888 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
29889 msgstr "系统管理器未启用在地封面。"
29890
29891 #. SCRIPT
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29893 msgid "Local number"
29894 msgstr "本地编号"
29895
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
29897 #, c-format
29898 msgid "Local use"
29899 msgstr "在地使用"
29900
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
29902 #, c-format
29903 msgid "Local use preferences"
29904 msgstr "在地使用首选"
29905
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
29908 #, c-format
29909 msgid "Local use recorded"
29910 msgstr "纪录在地使用"
29911
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
29913 #, fuzzy, c-format
29914 msgid "Local use recorded."
29915 msgstr "纪录在地使用"
29916
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
29918 #, fuzzy, c-format
29919 msgid "Locale:"
29920 msgstr "地区设置:"
29921
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
29923 #, fuzzy, c-format
29924 msgid "Locale: "
29925 msgstr "地区设置:"
29926
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
29948 #, c-format
29949 msgid "Location"
29950 msgstr "位置"
29951
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
29953 #, c-format
29954 msgid "Location and availability"
29955 msgstr "位置与可及性"
29956
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:304
29958 #, c-format
29959 msgid "Location(s)"
29960 msgstr "位置"
29961
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
29966 #, c-format
29967 msgid "Location:"
29968 msgstr "位置:"
29969
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
29971 #, c-format
29972 msgid "Locations"
29973 msgstr "位置"
29974
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
29976 #, c-format
29977 msgid "Lock budget: "
29978 msgstr "锁定预算:"
29979
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:547
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:560
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
29984 #, c-format
29985 msgid "Locked"
29986 msgstr "锁定"
29987
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
29989 #, c-format
29990 msgid "Log in"
29991 msgstr "登录"
29992
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
29994 #, c-format
29995 msgid "Log in as a different user"
29996 msgstr "以其它用户登录"
29997
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
29999 #, c-format
30000 msgid "Log out"
30001 msgstr "注销"
30002
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
30005 #, c-format
30006 msgid "Log viewer"
30007 msgstr "查看纪录"
30008
30009 #. INPUT type=submit
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
30012 msgid "Login"
30013 msgstr "登录"
30014
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
30017 #, c-format
30018 msgid "Logs"
30019 msgstr "纪录"
30020
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
30022 #, c-format
30023 msgid "Look for existing records in catalog?"
30024 msgstr "寻找目录里的既有纪录吗?"
30025
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
30028 #, c-format
30029 msgid "Lost"
30030 msgstr "遗失"
30031
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
30033 #, c-format
30034 msgid "Lost Items"
30035 msgstr "遗失的馆藏"
30036
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
30039 #, c-format
30040 msgid "Lost card"
30041 msgstr "遗失读者证"
30042
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
30044 #, c-format
30045 msgid "Lost card flag"
30046 msgstr "遗失读者证标志"
30047
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
30049 #, c-format
30050 msgid "Lost code"
30051 msgstr "遗失代码"
30052
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
30054 #, c-format
30055 msgid "Lost item"
30056 msgstr "遗失馆藏"
30057
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:314
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
30061 #, c-format
30062 msgid "Lost items"
30063 msgstr "遗失馆藏"
30064
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
30066 #, c-format
30067 msgid "Lost items in staff client"
30068 msgstr "在馆员界面遗失馆藏"
30069
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
30071 #, c-format
30072 msgid "Lost items in staff client: "
30073 msgstr "在馆员界面遗失馆藏:"
30074
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
30076 #, c-format
30077 msgid "Lost on"
30078 msgstr "遗失于"
30079
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
30081 #, c-format
30082 msgid "Lost on:"
30083 msgstr "遗失于:"
30084
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
30086 #, c-format
30087 msgid "Lost status"
30088 msgstr "遗失状态"
30089
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:103
30091 #, c-format
30092 msgid "Lost status:"
30093 msgstr "遗失状态:"
30094
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
30096 #, c-format
30097 msgid "Lost status: "
30098 msgstr "遗失状态:"
30099
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
30101 #, c-format
30102 msgid "Lost: "
30103 msgstr "遗失:"
30104
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
30111 #, c-format
30112 msgid "Lower left X coordinate: "
30113 msgstr "左下方 X 轴:"
30114
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30121 #, c-format
30122 msgid "Lower left Y coordinate: "
30123 msgstr "左下方 Y 轴:"
30124
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30126 #, c-format
30127 msgid "Lucida Console"
30128 msgstr "Lucida Console"
30129
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
30131 #, c-format
30132 msgid "M&#257;ori"
30133 msgstr "M&#257;ori"
30134
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30136 #, c-format
30137 msgid "MADS (XML)"
30138 msgstr "MADS (XML)"
30139
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
30141 #, c-format
30142 msgid "MALMARC"
30143 msgstr "MALMARC"
30144
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30160 #, c-format
30161 msgid "MARC"
30162 msgstr "MARC"
30163
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
30167 #, c-format
30168 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30169 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
30170
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30172 #, c-format
30173 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30174 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30175
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1067
30179 #, c-format
30180 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30181 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30182
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
30184 #, c-format
30185 msgid "MARC 8"
30186 msgstr "MARC 8"
30187
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
30189 #, c-format
30190 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30191 msgstr "MARC 书目框架测试"
30192
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30194 #, c-format
30195 msgid "MARC Card View"
30196 msgstr "MARC 卡片查看"
30197
30198 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
30199 #. %2$s:  frameworktext 
30200 #. %3$s:  frameworkcode 
30201 #. %4$s:  ELSE 
30202 #. %5$s:  END 
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30204 #, c-format
30205 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
30206 msgstr "MARC 框架%s%s (%s)%s缺省 MARC 框架%s"
30207
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
30210 #, c-format
30211 msgid "MARC Preview:"
30212 msgstr "MARC 预覧:"
30213
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
30215 #, c-format
30216 msgid "MARC View"
30217 msgstr "MARC 查看"
30218
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
30220 #, c-format
30221 msgid "MARC XML blob"
30222 msgstr "MARC XML blob"
30223
30224 #. %1$s:  biblionumber 
30225 #. %2$s:  bibliotitle |html 
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
30227 #, c-format
30228 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
30229 msgstr "MARC 书目:%s ( %s )"
30230
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
30233 #, c-format
30234 msgid "MARC bibliographic framework"
30235 msgstr "MARC 书目框架"
30236
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
30239 #, c-format
30240 msgid "MARC bibliographic framework test"
30241 msgstr "MARC 书目框架测试"
30242
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
30244 #, c-format
30245 msgid "MARC blob"
30246 msgstr "MARC blob"
30247
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
30250 #, c-format
30251 msgid "MARC field"
30252 msgstr "MARC 字段"
30253
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:23
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
30256 #, c-format
30257 msgid "MARC field: "
30258 msgstr "MARC 字段:"
30259
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
30264 #, c-format
30265 msgid "MARC frameworks"
30266 msgstr "MARC 框架"
30267
30268 #. %1$s:  marcflavour 
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
30270 #, c-format
30271 msgid "MARC frameworks: %s"
30272 msgstr "MARC 框架:%s"
30273
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:33
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
30276 #, c-format
30277 msgid "MARC modification templates"
30278 msgstr "MARC 修改模板"
30279
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1081
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:206
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:279
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:495
30289 #, c-format
30290 msgid "MARC preview"
30291 msgstr "MARC 预覧"
30292
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
30294 #, c-format
30295 msgid "MARC staging results :"
30296 msgstr "MARC 待处理结果"
30297
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
30301 #, c-format
30302 msgid "MARC structure"
30303 msgstr "MARC 结构"
30304
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30307 #, c-format
30308 msgid "MARC subfield"
30309 msgstr "MARC 分栏"
30310
30311 #. %1$s:  tagfield | html 
30312 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
30313 #. %3$s:  frameworkcode 
30314 #. %4$s:  ELSE 
30315 #. %5$s:  END 
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
30317 #, c-format
30318 msgid ""
30319 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30320 msgstr "MARC 分栏结构管理 %s %s(框架 %s)%s(缺省框架)%s"
30321
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:36
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30324 #, c-format
30325 msgid "MARC subfield: "
30326 msgstr "MARC 分栏:"
30327
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
30329 #, c-format
30330 msgid "MARC21/USMARC"
30331 msgstr "MARC21/USMARC"
30332
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1066
30336 #, c-format
30337 msgid "MARCXML"
30338 msgstr "MARCXML"
30339
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
30344 #, c-format
30345 msgid "MIT License"
30346 msgstr "MIT License"
30347
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
30352 #, c-format
30353 msgid "MIT license"
30354 msgstr "MIT license"
30355
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
30357 #, c-format
30358 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30359 msgstr "MJ Ray (2.0 释出维护者)"
30360
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
30363 #, c-format
30364 msgid "MODS (XML)"
30365 msgstr "MODS (XML)"
30366
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30368 #, c-format
30369 msgid "Macros"
30370 msgstr "宏"
30371
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30373 #, c-format
30374 msgid "Macros..."
30375 msgstr "宏..."
30376
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
30379 #, c-format
30380 msgid "Magnus Enger"
30381 msgstr "Magnus Enger"
30382
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
30384 #, c-format
30385 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30386 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30387
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30389 #, c-format
30390 msgid "Mail"
30391 msgstr "邮件"
30392
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30395 #, c-format
30396 msgid "Main address"
30397 msgstr "主要地址"
30398
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30400 #, c-format
30401 msgid ""
30402 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30403 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30404 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30405 msgstr ""
30406 "每年重复指定日期为假日。如:选定2012年8月1日至2012年8月10日为假日,将影响往后"
30407 "的每年8月1日至8月10日也为假日。"
30408
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30410 #, c-format
30411 msgid ""
30412 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30413 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30414 "will not affect August 1-10 in other years."
30415 msgstr ""
30416 "指定日期为假日,如:选定2012年8月1日至2012年8月10日为假日,往后其它年份的8月1"
30417 "日至8月10日仍不是假日。"
30418
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30420 #, c-format
30421 msgid ""
30422 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30423 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30424 msgstr ""
30425 "指定一天为假日。如:选定2012年8月1日为假日,其它年份的8月1日仍不是假日。"
30426
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
30428 #, c-format
30429 msgid "Make budget active: "
30430 msgstr "引导预算:"
30431
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
30434 #, c-format
30435 msgid "Make payment"
30436 msgstr "付款"
30437
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
30439 #, c-format
30440 msgid ""
30441 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
30442 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
30443 msgstr "每周固定的日子为假日。如:设置每个星期一为假日。"
30444
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
30448 #, c-format
30449 msgid "Male "
30450 msgstr "男性 "
30451
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
30453 #, c-format
30454 msgid "Manage"
30455 msgstr "管理"
30456
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
30459 #, c-format
30460 msgid "Manage "
30461 msgstr "管理 "
30462
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
30465 #, c-format
30466 msgid "Manage CSV export profiles"
30467 msgstr "管理CSV输出配置文件"
30468
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
30470 #, c-format
30471 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
30472 msgstr "管理 Koha 系统设置 (管理面板)"
30473
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
30475 #, c-format
30476 msgid "Manage MARC modification templates"
30477 msgstr "管理MARC 修改模板"
30478
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
30480 #, c-format
30481 msgid "Manage OAI Sets"
30482 msgstr "管理OAI 数据集"
30483
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
30485 #, c-format
30486 msgid "Manage Patron Image"
30487 msgstr "管理读者照片"
30488
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
30490 #, c-format
30491 msgid "Manage all budgets"
30492 msgstr "管理所有预算"
30493
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
30495 #, c-format
30496 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
30497 msgstr "管理所有订单与预算篮,不论有何限制"
30498
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
30500 #, c-format
30501 msgid "Manage budget plannings"
30502 msgstr "管理隔算规画"
30503
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
30505 #, c-format
30506 msgid "Manage budgets"
30507 msgstr "管理预算"
30508
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
30510 #, c-format
30511 msgid "Manage contracts"
30512 msgstr "管理合约"
30513
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
30515 #, fuzzy, c-format
30516 msgid "Manage custom fields for item search."
30517 msgstr "管理客制化字段供馆藏寻找"
30518
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
30520 #, c-format
30521 msgid "Manage frequencies "
30522 msgstr "管理刊期 "
30523
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
30525 #, c-format
30526 msgid ""
30527 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
30528 "administrator email, and templates."
30529 msgstr "管理整体系统首选,如:MARC 风格、日期格式、管理电子邮件与模板等。"
30530
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
30532 #, c-format
30533 msgid "Manage invoice files"
30534 msgstr "管理收据档"
30535
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
30537 #, c-format
30538 msgid "Manage library EDI EANs"
30539 msgstr ""
30540
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
30542 #, c-format
30543 msgid "Manage lists of patrons."
30544 msgstr "管理读者清单。"
30545
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
30547 #, c-format
30548 msgid "Manage marc modification templates"
30549 msgstr "管理 MARC 修改模板"
30550
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
30552 #, c-format
30553 msgid "Manage numbering patterns "
30554 msgstr "管理编号模式 "
30555
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
30557 #, c-format
30558 msgid "Manage orders"
30559 msgstr "管理订单"
30560
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
30563 #, c-format
30564 msgid "Manage orders & basket"
30565 msgstr "管理订单与预算篮"
30566
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
30568 #, c-format
30569 msgid "Manage orders & basketgroups"
30570 msgstr "改变订单与预算篮群组"
30571
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
30573 #, c-format
30574 msgid "Manage patrons fines and fees"
30575 msgstr "管理读者罚款与费用"
30576
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
30578 #, c-format
30579 msgid "Manage periods"
30580 msgstr "管理周期"
30581
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
30584 #, c-format
30585 msgid "Manage plugins"
30586 msgstr "管理外挂"
30587
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
30589 #, c-format
30590 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
30591 msgstr "管理外挂程序 (安装/删除)"
30592
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
30594 #, c-format
30595 msgid "Manage restrictions for accounts"
30596 msgstr "管理帐号的限制"
30597
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
30600 #, c-format
30601 msgid "Manage rotating collections"
30602 msgstr "管理巡回馆藏"
30603
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
30605 #, c-format
30606 msgid ""
30607 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
30608 msgstr "管理输入纪录时自动比较 MARC 纪录规则。"
30609
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
30611 #, c-format
30612 msgid "Manage serial subscriptions"
30613 msgstr "管理期刊订阅"
30614
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
30617 #, c-format
30618 msgid "Manage staged MARC records"
30619 msgstr "管理待处理的 MARC 纪录"
30620
30621 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
30622 #. %2$s:  import_batch_id 
30623 #. %3$s:  END 
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:179
30625 #, c-format
30626 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
30627 msgstr "管理待输入 MARC 纪录 %s &rsaquo; 批次 %s %s "
30628
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
30630 #, c-format
30631 msgid "Manage staged records"
30632 msgstr "管理待处理纪录"
30633
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
30635 #, c-format
30636 msgid ""
30637 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
30638 "is used)"
30639 msgstr "从分馆管理订阅 (必须先设置 IndependentBranches 首选)"
30640
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
30642 #, c-format
30643 msgid "Manage suggestions"
30644 msgstr "管理推荐"
30645
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
30647 #, c-format
30648 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
30649 msgstr "管理模板供输入 MARC 纪录使用。"
30650
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
30652 #, fuzzy, c-format
30653 msgid "Manage uploaded files ("
30654 msgstr "%s分析上传文件 "
30655
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
30657 #, c-format
30658 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
30659 msgstr ""
30660
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
30662 #, c-format
30663 msgid "Manage vendors"
30664 msgstr "管理供货商"
30665
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
30669 #, c-format
30670 msgid "Managed by"
30671 msgstr "管理器"
30672
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
30674 #, c-format
30675 msgid "Managed by - on"
30676 msgstr "管理器 - 打开"
30677
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
30681 #, c-format
30682 msgid "Managed by:"
30683 msgstr "管理器:"
30684
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
30687 #, c-format
30688 msgid "Managed in tab: "
30689 msgstr "在分页管理:"
30690
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
30693 #, c-format
30694 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
30695 msgstr "管理待处理 MARC 纪录,包括完成与倒置输入"
30696
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
30698 #, c-format
30699 msgid "Management date from:"
30700 msgstr "管理日期:"
30701
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
30704 #, c-format
30705 msgid "Mandatory"
30706 msgstr "必备"
30707
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
30712 #, c-format
30713 msgid "Mandatory: "
30714 msgstr "必备:"
30715
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
30717 #, c-format
30718 msgid "Manual credit"
30719 msgstr "人工额度"
30720
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
30722 #, fuzzy, c-format
30723 msgid "Manual history:"
30724 msgstr "人工纪录:"
30725
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
30727 #, c-format
30728 msgid "Manual history: "
30729 msgstr "人工纪录:"
30730
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
30732 #, c-format
30733 msgid "Manual invoice"
30734 msgstr "人工收据"
30735
30736 #. %1$s:  setName 
30737 #. %2$s:  setSpec 
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
30739 #, c-format
30740 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
30741 msgstr "映射至 '%s' (%s)"
30742
30743 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
30745 #, c-format
30746 msgid "Mappings for the %s"
30747 msgstr "映射 %s"
30748
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
30750 #, c-format
30751 msgid "Mappings have been saved"
30752 msgstr "映射已存储"
30753
30754 #. SCRIPT
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30756 msgid "Mar"
30757 msgstr "三月"
30758
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
30760 #, c-format
30761 msgid "Marc Balmer"
30762 msgstr "Marc Balmer"
30763
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
30765 #, c-format
30766 msgid "Marc Chantreux"
30767 msgstr "Marc Chantreux"
30768
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
30771 #, fuzzy, c-format
30772 msgid "Marc Véron"
30773 msgstr "Marc Veron"
30774
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
30776 #, c-format
30777 msgid "Marc field"
30778 msgstr "Marc 字段"
30779
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
30781 #, c-format
30782 msgid "Marc field: "
30783 msgstr "Marc 字段:"
30784
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
30786 #, c-format
30787 msgid "Marcel de Rooy"
30788 msgstr "Marcel de Rooy"
30789
30790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
30791 #, fuzzy, c-format
30792 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
30793 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA 团队成员)"
30794
30795 #. For the first occurrence,
30796 #. SCRIPT
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
30799 #, c-format
30800 msgid "March"
30801 msgstr "三月"
30802
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
30804 #, c-format
30805 msgid "Marco Gaiarin"
30806 msgstr "Marco Gaiarin"
30807
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
30809 #, c-format
30810 msgid "Mark Gavillet"
30811 msgstr "Mark Gavillet"
30812
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
30814 #, c-format
30815 msgid "Mark Tompsett"
30816 msgstr "Mark Tompsett"
30817
30818 #. INPUT type=submit
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
30820 msgid "Mark seen and continue >>"
30821 msgstr "标记为已读并继续 >>"
30822
30823 #. INPUT type=submit
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
30825 msgid "Mark seen and quit"
30826 msgstr "标记为已查看并退出"
30827
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
30829 #, c-format
30830 msgid "Mark selected as: "
30831 msgstr "标记选择:"
30832
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
30834 #, c-format
30835 msgid "Mark the original budget as inactive"
30836 msgstr "标记原预算为停用"
30837
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
30839 #, c-format
30840 msgid "Martin Persson"
30841 msgstr "Martin Persson"
30842
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
30844 #, c-format
30845 msgid "Martin Renvoize"
30846 msgstr "Martin Renvoize"
30847
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
30849 #, fuzzy, c-format
30850 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA Team Member)"
30851 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA 团队成员)"
30852
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
30854 #, c-format
30855 msgid "Martin Stenberg"
30856 msgstr "Martin Stenberg"
30857
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
30859 #, c-format
30860 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30861 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA 团队成员, 3.16 释出维护者)"
30862
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
30864 #, c-format
30865 msgid "Master: "
30866 msgstr "主要:"
30867
30868 #. SCRIPT
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30870 msgid "Match applied"
30871 msgstr "采用的映射规则"
30872
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
30874 #, c-format
30875 msgid "Match check "
30876 msgstr "检查映射 "
30877
30878 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
30880 #, c-format
30881 msgid "Match check %s"
30882 msgstr "检查映射 %s"
30883
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
30885 #, c-format
30886 msgid "Match check 1 | "
30887 msgstr "检查映射1 | "
30888
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
30890 #, c-format
30891 msgid "Match details"
30892 msgstr "映射详情"
30893
30894 #. SCRIPT
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30896 msgid "Match found"
30897 msgstr "找到映射"
30898
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
30900 #, c-format
30901 msgid "Match point "
30902 msgstr "映射点 "
30903
30904 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
30906 #, c-format
30907 msgid "Match point %s | "
30908 msgstr "映射点 %s | "
30909
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
30911 #, c-format
30912 msgid "Match point 1 | "
30913 msgstr "映射点 1 | "
30914
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
30916 #, c-format
30917 msgid "Match points"
30918 msgstr "映射点"
30919
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
30921 #, c-format
30922 msgid "Match threshold: "
30923 msgstr "映射阈值:"
30924
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
30926 #, c-format
30927 msgid "Match type"
30928 msgstr "映射类型"
30929
30930 #. %1$s:  record_lis.match_id 
30931 #. %2$s:  record_lis.match_score 
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
30933 #, c-format
30934 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
30935 msgstr "映射权威 %s (分数 = %s):"
30936
30937 #. SCRIPT
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30939 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
30940 msgstr "映射容许 %s (分数 = %s):%s"
30941
30942 #. %1$s:  record_lis.match_id 
30943 #. %2$s:  record_lis.match_score 
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
30945 #, c-format
30946 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
30947 msgstr "映射书目 %s (分数 = %s):"
30948
30949 #. SCRIPT
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30951 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
30952 msgstr "映射书目 %s (分数 = %s):%s"
30953
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
30955 #, c-format
30956 msgid "Matching rule applied"
30957 msgstr "采用的映射规则"
30958
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
30960 #, c-format
30961 msgid "Matching rule applied:"
30962 msgstr "采用的映射规则:"
30963
30964 #. SCRIPT
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
30966 msgid "Matching rule code missing"
30967 msgstr "遗失映射规则代码"
30968
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
30971 #, c-format
30972 msgid "Matching rule code: "
30973 msgstr "映射规则代码:"
30974
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
30978 #, c-format
30979 msgid "Matchpoint components"
30980 msgstr "映射点组成"
30981
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
30985 #, c-format
30986 msgid "Materials"
30987 msgstr "数据"
30988
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
30991 #, c-format
30992 msgid "Materials specified"
30993 msgstr "指定的数据"
30994
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
30996 #, c-format
30997 msgid "Materials specified:"
30998 msgstr "指定数据:"
30999
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
31001 #, c-format
31002 msgid "Mathieu Saby"
31003 msgstr "Mathieu Saby"
31004
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
31006 #, c-format
31007 msgid "Matrix"
31008 msgstr "矩阵"
31009
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
31011 #, c-format
31012 msgid "Matthew Hunt"
31013 msgstr "Matthew Hunt"
31014
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
31016 #, c-format
31017 msgid "Matthias Meusburger"
31018 msgstr "Matthias Meusburger"
31019
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
31021 #, c-format
31022 msgid "Max length:"
31023 msgstr "最大长度:"
31024
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
31027 #, c-format
31028 msgid "Max. suspension duration (day)"
31029 msgstr "最多停权时间(日)"
31030
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
31032 #, c-format
31033 msgid "Maxime Beaulieu"
31034 msgstr "Maxime Beaulieu"
31035
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
31037 #, c-format
31038 msgid "Maxime Pelletier"
31039 msgstr "Maxime Pelletier"
31040
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
31042 #, fuzzy, c-format
31043 msgid "Maximum Koha version"
31044 msgstr "最完整 Koha 版本"
31045
31046 #. For the first occurrence,
31047 #. SCRIPT
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
31050 #, c-format
31051 msgid "May"
31052 msgstr "五月"
31053
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
31055 #, c-format
31056 msgid "Md. Aftabuddin"
31057 msgstr "Md. Aftabuddin"
31058
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
31060 #, c-format
31061 msgid "Meaning"
31062 msgstr "平均"
31063
31064 #. SCRIPT
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31066 msgid "Medium"
31067 msgstr "中等的"
31068
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
31070 #, c-format
31071 msgid "Meenakshi. R"
31072 msgstr "Meenakshi. R"
31073
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
31075 #, c-format
31076 msgid "Melia Meggs"
31077 msgstr "Melia Meggs"
31078
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:332
31081 #, c-format
31082 msgid "Members"
31083 msgstr "会员"
31084
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
31086 #, c-format
31087 msgid "Men"
31088 msgstr "男性"
31089
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:288
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
31096 #, c-format
31097 msgid "Merge"
31098 msgstr "合并"
31099
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
31101 #, c-format
31102 msgid "Merge invoices"
31103 msgstr "合并发票"
31104
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
31107 #, c-format
31108 msgid "Merge reference"
31109 msgstr "合并引用"
31110
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
31113 #, c-format
31114 msgid "Merge selected"
31115 msgstr "合并指定的纪录"
31116
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31118 #, c-format
31119 msgid "Merge selected invoices"
31120 msgstr "合并指定的发票"
31121
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
31124 #, c-format
31125 msgid "Merging records"
31126 msgstr "合并纪录"
31127
31128 #. SCRIPT
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
31130 msgid "Merging with authority: "
31131 msgstr "合并权威 :"
31132
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
31134 #, c-format
31135 msgid "Merllisia Manueli"
31136 msgstr "Merllisia Manueli"
31137
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
31140 #, c-format
31141 msgid "Message"
31142 msgstr "消息"
31143
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
31145 #, c-format
31146 msgid "Message body:"
31147 msgstr "消息主题:"
31148
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31151 #, c-format
31152 msgid "Message sent"
31153 msgstr "送出消息"
31154
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
31156 #, c-format
31157 msgid "Message subject:"
31158 msgstr "消息主旨:"
31159
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
31161 #, c-format
31162 msgid "Messages:"
31163 msgstr "消息:"
31164
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
31166 #, c-format
31167 msgid "Messaging"
31168 msgstr "消息"
31169
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
31171 #, c-format
31172 msgid "Michael Hafen"
31173 msgstr "Michael Hafen"
31174
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
31176 #, c-format
31177 msgid "Michaes Herman"
31178 msgstr "Michaes Herman"
31179
31180 #. SCRIPT
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31182 msgid "Microsecond"
31183 msgstr "微秒"
31184
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
31186 #, c-format
31187 msgid "Mike Hansen"
31188 msgstr "Mike Hansen"
31189
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
31191 #, c-format
31192 msgid "Mike Johnson"
31193 msgstr "Mike Johnson"
31194
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
31196 #, c-format
31197 msgid "Mike Mylonas"
31198 msgstr "Mike Mylonas"
31199
31200 #. SCRIPT
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31202 msgid "Millisecond"
31203 msgstr "亳秒"
31204
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
31206 #, c-format
31207 msgid "Mine"
31208 msgstr "我的"
31209
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
31211 #, c-format
31212 msgid ""
31213 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31214 msgstr ""
31215 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31216
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
31218 #, fuzzy, c-format
31219 msgid "Minimum Koha version"
31220 msgstr "Koha 精简版"
31221
31222 #. For the first occurrence,
31223 #. %1$s:  minPasswordLength 
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:762
31226 #, c-format
31227 msgid "Minimum password length: %s"
31228 msgstr "口令最短长度:%s"
31229
31230 #. SCRIPT
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31232 msgid "Minute"
31233 msgstr "分"
31234
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:452
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
31238 #, c-format
31239 msgid "Minutes"
31240 msgstr "分"
31241
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
31244 #, c-format
31245 msgid "Mirko Tietgen"
31246 msgstr "Mirko Tietgen"
31247
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
31253 #, c-format
31254 msgid "Missing"
31255 msgstr "遗失"
31256
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
31262 #, c-format
31263 msgid "Missing (damaged)"
31264 msgstr "遗失(破坏)"
31265
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
31271 #, c-format
31272 msgid "Missing (lost)"
31273 msgstr "遗失(弄丢)"
31274
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31280 #, c-format
31281 msgid "Missing (never received)"
31282 msgstr "遗失(从未收到)"
31283
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31289 #, c-format
31290 msgid "Missing (sold out)"
31291 msgstr "遗失(售完)"
31292
31293 #. SCRIPT
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31295 msgid "Missing control field contents"
31296 msgstr "遗失控制字段内容"
31297
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31301 #, c-format
31302 msgid "Missing issues"
31303 msgstr "遗失期数"
31304
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31306 #, c-format
31307 msgid "Missing issues:"
31308 msgstr "遗失期数"
31309
31310 #. %1$s:  subscription.missinglist 
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
31312 #, c-format
31313 msgid "Missing issues: %s "
31314 msgstr "遗失期数:%s "
31315
31316 #. SCRIPT
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31318 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31319 msgstr "遗失必备分栏:‡"
31320
31321 #. SCRIPT
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31323 msgid "Missing mandatory tag: "
31324 msgstr "遗失必备栏号:"
31325
31326 #. SCRIPT
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31328 msgid "Mo"
31329 msgstr "星期一"
31330
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31332 #, c-format
31333 msgid "Mobile phone number"
31334 msgstr "行动电话号码"
31335
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31337 #, c-format
31338 msgid "Moderate patron comments"
31339 msgstr "审核读者评论"
31340
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31342 #, c-format
31343 msgid "Moderate patron comments. "
31344 msgstr "审核读者评论。"
31345
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31348 #, c-format
31349 msgid "Moderate patron tags"
31350 msgstr "审核读者标签"
31351
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
31354 #, c-format
31355 msgid "Modification date"
31356 msgstr "修改日期"
31357
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31361 #, c-format
31362 msgid "Modification log"
31363 msgstr "修改纪录"
31364
31365 #. %1$s:  edited_source 
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
31367 #, c-format
31368 msgid "Modified classification source %s"
31369 msgstr "修改分类法来源 %s"
31370
31371 #. %1$s:  edited_rule 
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
31373 #, c-format
31374 msgid "Modified filing rule %s"
31375 msgstr "修改排序规则 %s"
31376
31377 #. %1$s:  edited_attribute_type 
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:237
31379 #, c-format
31380 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
31381 msgstr "修改读者属性类型 &quot;%s&quot;"
31382
31383 #. %1$s:  edited_matching_rule 
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
31385 #, c-format
31386 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
31387 msgstr "修改纪录映射规则 &quot;%s&quot;"
31388
31389 #. INPUT type=button
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31394 #, c-format
31395 msgid "Modify"
31396 msgstr "修改"
31397
31398 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
31400 #, c-format
31401 msgid "Modify %s server"
31402 msgstr "修改 %s 服务器"
31403
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31405 #, fuzzy, c-format
31406 msgid "Modify SRU search fields mapping"
31407 msgstr "修改 SRU 寻找字段的映射"
31408
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
31410 #, c-format
31411 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31412 msgstr "修改批次记录(书目或权威)"
31413
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31415 #, c-format
31416 msgid "Modify a city"
31417 msgstr "修改县市"
31418
31419 #. %1$s:  authid 
31420 #. %2$s:  authtypetext 
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
31422 #, c-format
31423 msgid "Modify authority #%s %s"
31424 msgstr "修改权威纪录 #%s %s"
31425
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
31427 #, c-format
31428 msgid "Modify budget "
31429 msgstr "修改预算 "
31430
31431 #. %1$s:  budget_period_description 
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
31433 #, c-format
31434 msgid "Modify budget '%s'"
31435 msgstr "修改预算 '%s'"
31436
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
31438 #, c-format
31439 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
31440 msgstr "修改预算 (不能新增,祗能修改既有的)"
31441
31442 #. %1$s:  categorycode |html 
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
31444 #, c-format
31445 msgid "Modify category %s"
31446 msgstr "修改类型 %s"
31447
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
31449 #, c-format
31450 msgid "Modify classification source"
31451 msgstr "修改分类法来源"
31452
31453 #. %1$s:  contractname 
31454 #. %2$s:  booksellername 
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
31456 #, c-format
31457 msgid "Modify contract %s for %s"
31458 msgstr "修改合约 %s 给 %s"
31459
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:123
31461 #, c-format
31462 msgid "Modify field"
31463 msgstr "修改字段"
31464
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
31466 #, c-format
31467 msgid "Modify filing rule"
31468 msgstr "修改排序规则"
31469
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
31471 #, c-format
31472 msgid "Modify holds priority"
31473 msgstr "修改预约优先顺位"
31474
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
31476 #, c-format
31477 msgid "Modify item type"
31478 msgstr "修改馆藏类型"
31479
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
31481 #, c-format
31482 msgid "Modify items in a batch"
31483 msgstr "批次修改馆藏"
31484
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
31486 #, c-format
31487 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
31488 msgstr "修改或删除CSV输出配置文件"
31489
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:55
31491 #, c-format
31492 msgid "Modify patron attribute type"
31493 msgstr "修改读者属性类型"
31494
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
31496 #, c-format
31497 msgid "Modify patrons in batch"
31498 msgstr "批次修改读者"
31499
31500 #. INPUT type=button
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
31502 msgid "Modify pattern"
31503 msgstr "修改模式"
31504
31505 #. %1$s:  label 
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
31507 #, c-format
31508 msgid "Modify pattern: %s"
31509 msgstr "修改模式:%s"
31510
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
31512 #, c-format
31513 msgid "Modify printer"
31514 msgstr "修改打印机"
31515
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
31517 #, c-format
31518 msgid "Modify record matching rule"
31519 msgstr "修改记匹配规则"
31520
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
31524 #, c-format
31525 msgid "Modify record using the following template: "
31526 msgstr "以下列模板修改记录:"
31527
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
31529 #, c-format
31530 msgid "Modify selected items"
31531 msgstr "修改选定的馆藏"
31532
31533 #. INPUT type=button
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:249
31535 msgid "Modify selected records"
31536 msgstr "修改选定的纪录"
31537
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
31541 #, c-format
31542 msgid "Module"
31543 msgstr "模块"
31544
31545 #. TH
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
31548 msgid "Module current"
31549 msgstr "当前模块"
31550
31551 #. TH
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
31554 msgid "Module upgrade needed"
31555 msgstr "需要更新模块"
31556
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
31558 #, fuzzy, c-format
31559 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
31560 msgstr "继续前先安装。"
31561
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
31563 #, c-format
31564 msgid "Modules:"
31565 msgstr "模块:"
31566
31567 #. SCRIPT
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31569 msgid "Mon"
31570 msgstr "星期一"
31571
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
31573 #, c-format
31574 msgid "Monaco"
31575 msgstr "摩纳哥"
31576
31577 #. For the first occurrence,
31578 #. SCRIPT
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
31583 #, c-format
31584 msgid "Monday"
31585 msgstr "星期一"
31586
31587 #. SCRIPT
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31589 msgid "Mondays"
31590 msgstr "星期一"
31591
31592 #. For the first occurrence,
31593 #. SCRIPT
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
31602 #, c-format
31603 msgid "Month"
31604 msgstr "月"
31605
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
31607 #, c-format
31608 msgid "Month/day"
31609 msgstr "月/日"
31610
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
31612 #, c-format
31613 msgid "Month: "
31614 msgstr "月:"
31615
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
31617 #, c-format
31618 msgid "Morag Hills"
31619 msgstr "Morag Hills"
31620
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
31623 #, c-format
31624 msgid "More "
31625 msgstr "更多 "
31626
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
31628 #, c-format
31629 msgid "More details"
31630 msgstr "更多详情"
31631
31632 #. For the first occurrence,
31633 #. SCRIPT
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
31636 msgid "More lists"
31637 msgstr "更多清单"
31638
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
31640 #, fuzzy, c-format
31641 msgid "More options"
31642 msgstr "[更多选项]"
31643
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
31648 #, c-format
31649 msgid "Most-circulated items"
31650 msgstr "最常流通的馆藏"
31651
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
31653 #, c-format
31654 msgid "Move"
31655 msgstr "移动"
31656
31657 #. IMG
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:627
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
31662 msgid "Move Up"
31663 msgstr "向上移动"
31664
31665 #. A
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
31667 msgid "Move action down"
31668 msgstr "将动作下移"
31669
31670 #. A
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
31672 msgid "Move action to bottom"
31673 msgstr "移动预约顺位至最后面"
31674
31675 #. A
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
31677 msgid "Move action to top"
31678 msgstr "移动预约顺位至最前面"
31679
31680 #. A
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
31682 msgid "Move action up"
31683 msgstr "向上移动"
31684
31685 #. A
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
31688 msgid "Move alert down"
31689 msgstr "将提示下移"
31690
31691 #. A
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
31694 msgid "Move alert to bottom"
31695 msgstr "将提示移动至最下面"
31696
31697 #. A
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
31699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
31700 msgid "Move alert to top"
31701 msgstr "将提示转到最前面"
31702
31703 #. A
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
31706 msgid "Move alert up"
31707 msgstr "向上移动提示"
31708
31709 #. A
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
31711 msgid "Move hold down"
31712 msgstr "向下移动预约顺位"
31713
31714 #. A
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
31716 msgid "Move hold to bottom"
31717 msgstr "移动预约顺位至最后面"
31718
31719 #. A
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
31721 msgid "Move hold to top"
31722 msgstr "移动预约顺位至最前面"
31723
31724 #. A
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:732
31726 msgid "Move hold up"
31727 msgstr "向上移动预约顺位"
31728
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
31730 #, c-format
31731 msgid "Move remaining unspent funds"
31732 msgstr "移动未支出的基金"
31733
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
31735 #, c-format
31736 msgid "Move these patrons to the trash"
31737 msgstr "将这些读者移到垃圾筒"
31738
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
31740 #, c-format
31741 msgid "Move to next position"
31742 msgstr "移动至下个位置"
31743
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
31745 #, c-format
31746 msgid "Move to previous position"
31747 msgstr "移动至前个位置"
31748
31749 #. INPUT type=submit
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:473
31751 msgid "Move unreceived orders"
31752 msgstr "移动未收到的订单"
31753
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
31755 #, c-format
31756 msgid "Moved!"
31757 msgstr "移动!"
31758
31759 #. INPUT type=button
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
31762 msgid "Multi receiving"
31763 msgstr "签收多笔"
31764
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
31766 #, c-format
31767 msgid "Musical recording"
31768 msgstr "纪录音乐"
31769
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
31771 #, c-format
31772 msgid "My account"
31773 msgstr "我的帐户"
31774
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
31776 #, c-format
31777 msgid "My checkouts"
31778 msgstr "我的借出"
31779
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
31781 #, c-format
31782 msgid "My library"
31783 msgstr "我的图书馆"
31784
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
31786 #, c-format
31787 msgid "MySQL version: "
31788 msgstr "MySQL版本:"
31789
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
31791 #, c-format
31792 msgid "NO NAME"
31793 msgstr "无名称"
31794
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
31796 #, c-format
31797 msgid "NORMARC"
31798 msgstr "NORMARC"
31799
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:187
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
31802 #, c-format
31803 msgid "NOT CHECKED IN"
31804 msgstr "未还入"
31805
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
31811 #, c-format
31812 msgid "NOTE:"
31813 msgstr "说明:"
31814
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
31816 #, c-format
31817 msgid ""
31818 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
31819 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31820 msgstr ""
31821 "说明:改变此表单内容后,请您的管理器执行 misc/batchRebuildBiblioTables.pl 脚"
31822 "本。"
31823
31824 #. %1$s:  heading | html 
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
31826 #, c-format
31827 msgid "NT: %s"
31828 msgstr "狭义词:%s"
31829
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
31831 #, c-format
31832 msgid "Nadia Nicolaides"
31833 msgstr "Nadia Nicolaides"
31834
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
31836 #, c-format
31837 msgid "Nahuel Angelinetti"
31838 msgstr "Nahuel Angelinetti"
31839
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:607
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
31872 #, c-format
31873 msgid "Name"
31874 msgstr "名称"
31875
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
31877 #, c-format
31878 msgid "Name (any): "
31879 msgstr "姓名(任何):"
31880
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
31884 #, c-format
31885 msgid "Name of day"
31886 msgstr "星期"
31887
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
31891 #, c-format
31892 msgid "Name of month"
31893 msgstr "月份的名称"
31894
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
31898 #, c-format
31899 msgid "Name of season"
31900 msgstr "季节名称"
31901
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
31903 #, c-format
31904 msgid "Name or ISSN: "
31905 msgstr "名称或 ISSN:"
31906
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
31908 #, c-format
31909 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
31910 msgstr "未找到名称或条码。请再试其它 "
31911
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
31913 #, c-format
31914 msgid "Name or cardnumber:"
31915 msgstr "姓名或读者证号码:"
31916
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
31918 #, c-format
31919 msgid "Name the new definition"
31920 msgstr "新设置名称"
31921
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:358
31927 #, c-format
31928 msgid "Name:"
31929 msgstr "名称:"
31930
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:4
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:8
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:131
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
31939 #, c-format
31940 msgid "Name: "
31941 msgstr "名称:"
31942
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
31944 #, c-format
31945 msgid "Name: *"
31946 msgstr "名称:*"
31947
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
31949 #, c-format
31950 msgid "Named:"
31951 msgstr "命名:"
31952
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:125
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
31964 #, c-format
31965 msgid "Named: "
31966 msgstr "命名:"
31967
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
31969 #, c-format
31970 msgid "Natalie Bennison"
31971 msgstr "Natalie Bennison"
31972
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
31974 #, c-format
31975 msgid "Nate Curulla"
31976 msgstr "Nate Curulla"
31977
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
31979 #, c-format
31980 msgid "Near East University"
31981 msgstr "近东大学"
31982
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
31984 #, c-format
31985 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
31986 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
31987
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
31989 #, c-format
31990 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31991 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31992
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
31994 #, c-format
31995 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31996 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
31997
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
32002 #, c-format
32003 msgid "Never"
32004 msgstr "不曾"
32005
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
32013 #, c-format
32014 msgid "New"
32015 msgstr "新增"
32016
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
32022 #, c-format
32023 msgid "New "
32024 msgstr "新增 "
32025
32026 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
32028 #, c-format
32029 msgid "New %s server"
32030 msgstr "新增 %s 服务器"
32031
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
32033 #, c-format
32034 msgid "New CSV export profile"
32035 msgstr "新增CSV输出配置文件"
32036
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
32038 #, fuzzy, c-format
32039 msgid "New EAN "
32040 msgstr "新增 "
32041
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
32043 #, fuzzy, c-format
32044 msgid "New SMS provider"
32045 msgstr "新增 SRU 服务器"
32046
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:402
32049 #, c-format
32050 msgid "New SQL report"
32051 msgstr "新增SQL报表"
32052
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32054 #, c-format
32055 msgid "New SRU server"
32056 msgstr "新增 SRU 服务器"
32057
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
32059 #, c-format
32060 msgid "New Z39.50 server"
32061 msgstr "新增Z39.50服务器"
32062
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
32064 #, fuzzy, c-format
32065 msgid "New account "
32066 msgstr "我的帐户"
32067
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:24
32069 #, fuzzy, c-format
32070 msgid "New alert"
32071 msgstr "值"
32072
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
32074 #, c-format
32075 msgid "New authority "
32076 msgstr "新增权威 "
32077
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
32079 #, c-format
32080 msgid "New authority type"
32081 msgstr "新增权威类型"
32082
32083 #. %1$s:  category 
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
32085 #, c-format
32086 msgid "New authorized value for %s"
32087 msgstr "新增 %s 的容许值"
32088
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
32090 #, c-format
32091 msgid "New basket"
32092 msgstr "新增采购单"
32093
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
32095 #, c-format
32096 msgid "New basket group"
32097 msgstr "新增采购单群组"
32098
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32100 #, c-format
32101 msgid "New batch patron modification"
32102 msgstr "修改批次新增读者"
32103
32104 #. A
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32106 msgid "New batch patrons modification"
32107 msgstr "修改批次新增读者"
32108
32109 #. A
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32111 #, c-format
32112 msgid "New batch record deletion"
32113 msgstr "新增批次删除馆藏"
32114
32115 #. A
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
32117 #, c-format
32118 msgid "New batch record modification"
32119 msgstr "修改批次新增纪录"
32120
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32123 #, c-format
32124 msgid "New budget"
32125 msgstr "新增预算"
32126
32127 #. SCRIPT
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32129 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32130 msgstr "新增上层预算"
32131
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32133 #, c-format
32134 msgid "New card"
32135 msgstr "新增读者证"
32136
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
32140 #, c-format
32141 msgid "New category"
32142 msgstr "新增类型"
32143
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
32145 #, c-format
32146 msgid "New child record"
32147 msgstr "新增儿童读者纪录"
32148
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32151 #, c-format
32152 msgid "New city"
32153 msgstr "新增县市"
32154
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
32156 #, c-format
32157 msgid "New classification source"
32158 msgstr "新增分类法来源"
32159
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
32161 #, c-format
32162 msgid "New collection"
32163 msgstr "新增馆藏"
32164
32165 #. %1$s:  booksellername 
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32167 #, c-format
32168 msgid "New contract for %s"
32169 msgstr "%s 的新合约"
32170
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
32172 #, c-format
32173 msgid "New course"
32174 msgstr "新增课程"
32175
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
32177 #, c-format
32178 msgid "New currency"
32179 msgstr "新增币别"
32180
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
32182 #, c-format
32183 msgid "New definition"
32184 msgstr "新增设置"
32185
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
32187 #, c-format
32188 msgid "New entry"
32189 msgstr "新增款目"
32190
32191 #. SCRIPT
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
32193 msgid "New field"
32194 msgstr "新增字段"
32195
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
32197 #, c-format
32198 msgid "New field on next line"
32199 msgstr "新字段在下一列"
32200
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
32202 #, c-format
32203 msgid "New fields"
32204 msgstr "新增字段"
32205
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
32207 #, c-format
32208 msgid "New filing rule"
32209 msgstr "新增排序规则"
32210
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
32212 #, c-format
32213 msgid "New framework"
32214 msgstr "新增框架"
32215
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
32218 #, c-format
32219 msgid "New frequency"
32220 msgstr "新增刊期"
32221
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
32223 #, c-format
32224 msgid "New from Z39.50"
32225 msgstr "新增自Z39.50服务器"
32226
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
32228 #, c-format
32229 msgid "New from Z39.50/SRU"
32230 msgstr "新增自 Z39.50/SRU"
32231
32232 #. %1$s:  budget_period_description 
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
32234 #, c-format
32235 msgid "New fund for %s"
32236 msgstr "找到 %s 的新基金"
32237
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
32239 #, c-format
32240 msgid "New group"
32241 msgstr "新增群组"
32242
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
32245 #, c-format
32246 msgid "New guided report"
32247 msgstr "新增报表向导"
32248
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
32250 #, c-format
32251 msgid "New item"
32252 msgstr "新增馆藏"
32253
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
32255 #, c-format
32256 msgid "New item type"
32257 msgstr "新增馆藏类型"
32258
32259 #. %1$s:  label_batch 
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:129
32261 #, c-format
32262 msgid "New label batch created: # %s "
32263 msgstr "批次新增标签:# %s "
32264
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
32266 #, c-format
32267 msgid "New library"
32268 msgstr "新增图书馆"
32269
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32279 #, c-format
32280 msgid "New line (\\n)"
32281 msgstr "新增列(\\n)"
32282
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32284 #, c-format
32285 msgid "New list"
32286 msgstr "新增虚拟书架"
32287
32288 #. SCRIPT
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32290 msgid "New macro..."
32291 msgstr "新增宏..."
32292
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
32294 #, c-format
32295 msgid "New notice"
32296 msgstr "新增通知"
32297
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
32300 #, c-format
32301 msgid "New numbering pattern"
32302 msgstr "新编期模式"
32303
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32305 #, c-format
32306 msgid "New password:"
32307 msgstr "新口令:"
32308
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32310 #, c-format
32311 msgid "New patron "
32312 msgstr "新增读者 "
32313
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
32315 #, c-format
32316 msgid "New patron attribute type"
32317 msgstr "新增读者属性类型"
32318
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:41
32320 #, c-format
32321 msgid "New patron list"
32322 msgstr "新增读者清单"
32323
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32325 #, c-format
32326 msgid "New preference"
32327 msgstr "新增首选"
32328
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32331 #, c-format
32332 msgid "New printer"
32333 msgstr "新增列表机"
32334
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32336 #, c-format
32337 msgid "New profile"
32338 msgstr "新增配置文件"
32339
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:466
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
32342 #, c-format
32343 msgid "New purchase suggestion"
32344 msgstr "新增采访推荐"
32345
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32348 #, c-format
32349 msgid "New record"
32350 msgstr "新增纪录"
32351
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
32353 #, c-format
32354 msgid "New record "
32355 msgstr "新增纪录 "
32356
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
32358 #, c-format
32359 msgid "New record matching rule"
32360 msgstr "新增纪录匹配规则"
32361
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32363 #, c-format
32364 msgid "New report "
32365 msgstr "新增报表 "
32366
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
32368 #, c-format
32369 msgid "New routing list"
32370 msgstr "新增传阅清单"
32371
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32373 #, c-format
32374 msgid "New search"
32375 msgstr "新增寻找"
32376
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
32378 #, fuzzy, c-format
32379 msgid "New search field"
32380 msgstr "馆藏寻找字段"
32381
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
32383 #, c-format
32384 msgid "New set"
32385 msgstr "新增设置"
32386
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32392 #, c-format
32393 msgid "New subscription"
32394 msgstr "新增订阅"
32395
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
32398 #, c-format
32399 msgid "New tag"
32400 msgstr "新增标签"
32401
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32403 #, c-format
32404 msgid "New username:"
32405 msgstr "新增用户名称:"
32406
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
32408 #, fuzzy, c-format
32409 msgid "New value"
32410 msgstr "值"
32411
32412 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
32413 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
32414 #. %3$s:  ELSE 
32415 #. %4$s:  END 
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
32417 #, c-format
32418 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
32419 msgstr ""
32420
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
32422 #, c-format
32423 msgid "New vendor"
32424 msgstr "新增供应商"
32425
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
32432 #, c-format
32433 msgid "News"
32434 msgstr "最新消息"
32435
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
32437 #, c-format
32438 msgid "News: "
32439 msgstr "最新消息:"
32440
32441 #. For the first occurrence,
32442 #. SCRIPT
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
32454 msgid "Next"
32455 msgstr "下一页"
32456
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
32460 #, c-format
32461 msgid "Next &gt;&gt;"
32462 msgstr "下一页&gt;&gt;"
32463
32464 #. INPUT type=button
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:486
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
32479 msgid "Next >>"
32480 msgstr "下一个>>"
32481
32482 #. INPUT type=button name=changepage_next
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:260
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:240
32485 msgid "Next Page"
32486 msgstr "下一页"
32487
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:819
32489 #, c-format
32490 msgid "Next available"
32491 msgstr "下个可取得;"
32492
32493 #. For the first occurrence,
32494 #. SCRIPT
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
32497 #, fuzzy, c-format
32498 msgid "Next available %s item"
32499 msgstr "下个可取得;"
32500
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
32502 #, c-format
32503 msgid "Next issue publication date:"
32504 msgstr "下期出版日期:"
32505
32506 #. INPUT type=button name=changepage_next
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:224
32508 msgid "Next page"
32509 msgstr "下一页"
32510
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
32512 #, c-format
32513 msgid "Next records"
32514 msgstr "下一笔纪录"
32515
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
32517 #, c-format
32518 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32519 msgstr "Nicholas Rosasco (文件汇整者)"
32520
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
32522 #, c-format
32523 msgid "Nick Clemens"
32524 msgstr "Nick Clemens"
32525
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
32527 #, c-format
32528 msgid "Nicolas Legrand"
32529 msgstr "Nicolas Legrand"
32530
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
32532 #, c-format
32533 msgid "Nicolas Morin"
32534 msgstr "Nicolas Morin"
32535
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
32537 #, c-format
32538 msgid "Nicole C. Engard"
32539 msgstr "Nicole C. Engard"
32540
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
32542 #, c-format
32543 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32544 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ 文件经理)"
32545
32546 #. For the first occurrence,
32547 #. SCRIPT
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:339
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:248
32561 #, c-format
32562 msgid "No"
32563 msgstr "不"
32564
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
32566 #, c-format
32567 msgid "No "
32568 msgstr "不 "
32569
32570 #. For the first occurrence,
32571 #. %1$s:  ELSE 
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:603
32574 #, c-format
32575 msgid "No %s "
32576 msgstr "至 %s "
32577
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
32584 #, c-format
32585 msgid "No (default)"
32586 msgstr "不(缺省值)"
32587
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:298
32590 #, c-format
32591 msgid ""
32592 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32593 "ACQ, the items framework would be used"
32594 msgstr "无ACQ框架,使用缺省值。应以代码 ACQ 新增一个框架,应使用馆藏框架"
32595
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32597 #, c-format
32598 msgid ""
32599 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32600 "ACQ, the items framework would be used "
32601 msgstr "无ACQ框架,使用缺省值。应以代码 ACQ 新增一个框架,应使用馆藏框架 "
32602
32603 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
32605 #, c-format
32606 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
32607 msgstr "No DEPARTMENT 找到容许值!%s 请 "
32608
32609 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
32611 #, c-format
32612 msgid "No Item with barcode: %s"
32613 msgstr "此条码没有映射的馆藏:%s"
32614
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
32616 #, c-format
32617 msgid ""
32618 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32619 "frameworks supplied for English (en)"
32620 msgstr "您的语系里无可用的 MARC 框架。缺省使用英文(en)的框架"
32621
32622 #. SCRIPT
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
32624 msgid ""
32625 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
32626 "searches will go through the whole record. Continue?"
32627 msgstr ""
32628 "未设置 SRU 寻找映射的字段。就是所有的字段寻找都是寻找整笔纪录。继续吗?"
32629
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
32631 #, c-format
32632 msgid "No Status"
32633 msgstr "无状态"
32634
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
32636 #, c-format
32637 msgid ""
32638 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
32639 "with the category TERM."
32640 msgstr "No TERM 找到容许值!请在 TERM 内新增一个或多个容许值。"
32641
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
32644 #, c-format
32645 msgid "No active currency is defined"
32646 msgstr "未设置使用的币别"
32647
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
32649 #, c-format
32650 msgid "No active currency is defined. Please go to "
32651 msgstr "未设置使用的币别。请至 "
32652
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32655 #, c-format
32656 msgid "No address stored."
32657 msgstr "未存储地址。"
32658
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
32660 #, c-format
32661 msgid "No categories have been defined. "
32662 msgstr "未设置类型。"
32663
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32666 #, c-format
32667 msgid "No city stored."
32668 msgstr "没有存储县市。"
32669
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
32671 #, c-format
32672 msgid "No claims notice defined. "
32673 msgstr "未定义催缺说明。"
32674
32675 #. SCRIPT
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1063
32677 msgid "No columns selected!"
32678 msgstr "未选择栏!"
32679
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32681 #, c-format
32682 msgid "No comments have been approved."
32683 msgstr "无通过的评论。"
32684
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32686 #, c-format
32687 msgid "No comments to moderate."
32688 msgstr "无待审核的评论。"
32689
32690 #. SCRIPT
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:76
32692 msgid "No cover image available"
32693 msgstr "无可用的封面"
32694
32695 #. SCRIPT
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
32697 msgid "No data available in table"
32698 msgstr "表单内无可用的数据"
32699
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
32701 #, c-format
32702 msgid "No database named "
32703 msgstr "无数据库被命名 "
32704
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
32706 #, c-format
32707 msgid "No descriptions"
32708 msgstr "无说明"
32709
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
32711 #, c-format
32712 msgid "No email is configured for your user."
32713 msgstr "未组态电子邮件给您的读者。"
32714
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32717 #, c-format
32718 msgid "No email stored."
32719 msgstr "未存储电子邮件。"
32720
32721 #. SCRIPT
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
32723 msgid "No entries to show"
32724 msgstr "暂无课程"
32725
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
32729 #, c-format
32730 msgid "No fund"
32731 msgstr "无基金"
32732
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:424
32734 #, c-format
32735 msgid "No fund found"
32736 msgstr "找不到基金"
32737
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
32739 #, c-format
32740 msgid "No funds to display for this search criteria"
32741 msgstr "此寻找类型内无基金"
32742
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
32744 #, c-format
32745 msgid "No group"
32746 msgstr "无群组"
32747
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
32749 #, c-format
32750 msgid "No groups defined."
32751 msgstr "未设置群组。"
32752
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
32757 #, c-format
32758 msgid "No holds allowed"
32759 msgstr "不允许预约"
32760
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
32762 #, c-format
32763 msgid "No holds allowed:"
32764 msgstr "不允许预约:"
32765
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
32768 #, c-format
32769 msgid "No holds found."
32770 msgstr "无预约。"
32771
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
32774 #, c-format
32775 msgid "No image: "
32776 msgstr "无封面:"
32777
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:164
32779 #, c-format
32780 msgid "No images are currently available. "
32781 msgstr "当前无可用的照片。"
32782
32783 #. SCRIPT
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
32785 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
32786 msgstr "还未上传此书目纪录的封面。"
32787
32788 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
32790 #, c-format
32791 msgid "No item found with barcode %s"
32792 msgstr "此条码 %s 找不到馆藏"
32793
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
32795 #, c-format
32796 msgid "No item matches this barcode"
32797 msgstr "此条码没有映射的馆藏"
32798
32799 #. SCRIPT
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
32801 #, fuzzy
32802 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
32803 msgstr "无馆藏加入您的采购单 (已经在您的采购单)!"
32804
32805 #. SCRIPT
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
32807 msgid "No item was selected"
32808 msgstr "未选定馆藏"
32809
32810 #. SCRIPT
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32812 msgid ""
32813 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
32814 msgstr "在脱机数据库无此条码的馆藏(交易记录如此):%s"
32815
32816 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
32818 #, c-format
32819 msgid "No item with barcode: %s"
32820 msgstr "此条码没有映射的馆藏:%s"
32821
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:664
32823 #, c-format
32824 msgid "No items"
32825 msgstr "无馆藏"
32826
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
32829 #, c-format
32830 msgid "No items are available"
32831 msgstr "无可用的馆藏"
32832
32833 #. %1$s:  looptable.coltitle 
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
32835 #, c-format
32836 msgid "No items for %s"
32837 msgstr "馆藏没有此 %s"
32838
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
32842 #, c-format
32843 msgid "No items found."
32844 msgstr "找不到馆藏。"
32845
32846 #. %1$s:  END 
32847 #. %2$s:  END 
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
32849 #, c-format
32850 msgid "No items were found by searching. %s %s "
32851 msgstr "寻找无结果。%s %s "
32852
32853 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
32854 #. %2$s:  BORERR 
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
32856 #, c-format
32857 msgid ""
32858 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
32859 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
32860 "should be specified."
32861 msgstr "没有限制 %s 于 %s 读者类型。若有限制,应特别声明。"
32862
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
32865 #, c-format
32866 msgid "No limit"
32867 msgstr "借限制"
32868
32869 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
32871 #, c-format
32872 msgid "No log found %s for "
32873 msgstr "找不到 %s 的纪录 "
32874
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
32876 #, c-format
32877 msgid "No mappings have been defined for this set"
32878 msgstr "未找到此数据集的匹配"
32879
32880 #. SCRIPT
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32882 msgid "No match"
32883 msgstr "无映射"
32884
32885 #. SCRIPT
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32887 msgid "No matches found"
32888 msgstr "未找到匹配的"
32889
32890 #. SCRIPT
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
32892 msgid "No matching records found"
32893 msgstr "未找到匹配的纪录"
32894
32895 #. SCRIPT
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
32897 msgid "No matching reports found"
32898 msgstr "无找到匹配的报表"
32899
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
32901 #, c-format
32902 msgid "No missing issues found."
32903 msgstr "未找到遗失的期刊。"
32904
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
32906 #, c-format
32907 msgid "No more renewals possible"
32908 msgstr "无续借的可能"
32909
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
32911 #, fuzzy, c-format
32912 msgid "No more renewals possible."
32913 msgstr "无续借的可能"
32914
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
32916 #, c-format
32917 msgid "No notice"
32918 msgstr "无通知"
32919
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
32921 #, c-format
32922 msgid "No order selected"
32923 msgstr "还没有选择订单"
32924
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
32926 #, c-format
32927 msgid "No orders yet"
32928 msgstr "还没有订单"
32929
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
32931 #, c-format
32932 msgid "No outstanding charges"
32933 msgstr "没有待缴罚款"
32934
32935 #. SCRIPT
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32937 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
32938 msgstr "在脱机数据库无此读者证号码(不管它继续执行):%s"
32939
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:586
32941 #, c-format
32942 msgid "No patron matched "
32943 msgstr "无匹配的读者 "
32944
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
32946 #, c-format
32947 msgid "No patron may put this book on hold."
32948 msgstr "读者不能预约此书。"
32949
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
32951 #, c-format
32952 msgid "No patron records have been actually removed"
32953 msgstr "未真正删除读者纪录"
32954
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
32956 #, c-format
32957 msgid "No patron records have been anonymized"
32958 msgstr "未匿名读者纪录"
32959
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:187
32961 #, c-format
32962 msgid "No patron records have been removed"
32963 msgstr "未删除读者纪录"
32964
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
32966 #, c-format
32967 msgid "No patron with this name, please, try another"
32968 msgstr "无读者使用该姓名,请再找其它"
32969
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
32971 #, c-format
32972 msgid "No pending baskets"
32973 msgstr "无待决采购篮"
32974
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
32976 #, c-format
32977 msgid "No pending on-site checkout."
32978 msgstr "无审核的现场借出。"
32979
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32982 #, c-format
32983 msgid "No phone stored."
32984 msgstr "未存储电话。"
32985
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
32987 #, c-format
32988 msgid "No physical items for this record"
32989 msgstr "此纪录无实体馆藏"
32990
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
32992 #, c-format
32993 msgid "No plugins installed"
32994 msgstr "无安装外挂程序"
32995
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
32997 #, c-format
32998 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
32999 msgstr "未安装可用的外挂程序"
33000
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
33002 #, c-format
33003 msgid "No plugins that can create a report are installed"
33004 msgstr "未安装可用于新增报表的外挂程序"
33005
33006 #. A
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:662
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:275
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:207
33011 msgid "No popup"
33012 msgstr "阻止弹出"
33013
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
33015 #, c-format
33016 msgid "No printers defined."
33017 msgstr "未设置打印机。"
33018
33019 #. SCRIPT
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
33021 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
33022 msgstr "无引句可用。请使用 '新增引句' 钮以新增引句。"
33023
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33025 #, c-format
33026 msgid ""
33027 "No record have been imported because they all match an existing record in "
33028 "your catalog."
33029 msgstr "全部符合目录内现有的记录所以未输入任何记录。"
33030
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
33032 #, fuzzy, c-format
33033 msgid "No record was removed."
33034 msgstr "未输入纪录"
33035
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
33037 #, c-format
33038 msgid "No records have been staged."
33039 msgstr "无纪录待处理。"
33040
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33042 #, c-format
33043 msgid "No records imported"
33044 msgstr "未输入纪录"
33045
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
33048 #, c-format
33049 msgid "No renewal before"
33050 msgstr "不能续借于此之前"
33051
33052 #. SCRIPT
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33054 msgid "No renewal before %s"
33055 msgstr "不能在 %s 之前续借"
33056
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:137
33058 #, c-format
33059 msgid "No results for your query"
33060 msgstr "您的寻找未找到结果"
33061
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
33066 #, c-format
33067 msgid "No results found"
33068 msgstr "未找到结果"
33069
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
33071 #, c-format
33072 msgid "No results found for "
33073 msgstr "未找到结果 "
33074
33075 #. %1$s:  result.melding 
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33077 #, c-format
33078 msgid ""
33079 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33080 msgstr "在挪威国家读者数据库找不到。消息是:\"%s\""
33081
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:461
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
33084 #, c-format
33085 msgid "No results found."
33086 msgstr "未找到结果。"
33087
33088 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
33090 #, c-format
33091 msgid "No results match your search %sfor "
33092 msgstr "您寻找 %s 没有结果 "
33093
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
33095 #, c-format
33096 msgid "No results match your search for "
33097 msgstr "无结果匹配您的寻找 "
33098
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
33100 #, c-format
33101 msgid "No results."
33102 msgstr "无结果。"
33103
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
33105 #, c-format
33106 msgid ""
33107 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33108 "the samples supplied for English (en)"
33109 msgstr "您的语系无可用的样例数据与设置。缺省为英文(en)数据"
33110
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
33112 #, c-format
33113 msgid "No saved reports match your criteria. "
33114 msgstr "无存储的纪录匹配您的范畴。"
33115
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
33117 #, fuzzy, c-format
33118 msgid "No system preferences matched your search for: "
33119 msgstr "无系统首选匹配您的寻找 "
33120
33121 #. SCRIPT
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
33123 msgid "No temporary directory found."
33124 msgstr "未找到暂存目录。"
33125
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33127 #, c-format
33128 msgid "No transfers to receive"
33129 msgstr "未收到转移"
33130
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
33132 #, c-format
33133 msgid "No warnings."
33134 msgstr "无报警。"
33135
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
33137 #, c-format
33138 msgid "No, I don't confirm"
33139 msgstr "不,我不要确认"
33140
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:543
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:128
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:415
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:640
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:150
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:469
33165 #, c-format
33166 msgid "No, do not delete"
33167 msgstr "不,不要删除"
33168
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
33170 #, fuzzy, c-format
33171 msgid "No, don't cancel (N)"
33172 msgstr "不,不要删除"
33173
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
33175 #, c-format
33176 msgid "No, don't check out (N)"
33177 msgstr "不,不要借出(N)"
33178
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
33181 #, c-format
33182 msgid "No, don't close (N)"
33183 msgstr "不,不要关闭(N)"
33184
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
33186 #, c-format
33187 msgid "No, don't delete (N)"
33188 msgstr "不,不要删除(N)"
33189
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:433
33191 #, c-format
33192 msgid "No, don't renew (N)"
33193 msgstr "不,不要续借(N)"
33194
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
33196 #, fuzzy, c-format
33197 msgid "No, save as new record"
33198 msgstr "不:存储为新纪录"
33199
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:520
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
33204 #, c-format
33205 msgid "No."
33206 msgstr "不。"
33207
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
33209 #, c-format
33210 msgid "No. of items:"
33211 msgstr "馆藏号:"
33212
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
33214 #, c-format
33215 msgid "No. of times checked out"
33216 msgstr "借出的馆藏号"
33217
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
33219 #, c-format
33220 msgid "No: Save as new authority"
33221 msgstr "不:存储为新的威权"
33222
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
33224 #, fuzzy, c-format
33225 msgid "Non-fiction"
33226 msgstr "非小说"
33227
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
33229 #, c-format
33230 msgid "Non-musical recording"
33231 msgstr "非音乐录音"
33232
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
33234 #, fuzzy, c-format
33235 msgid "Non-public note:"
33236 msgstr "非公开说明:"
33237
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
33239 #, fuzzy, c-format
33240 msgid "Non-public notes"
33241 msgstr "非公开说明:"
33242
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:138
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:175
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:782
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33277 #, c-format
33278 msgid "None"
33279 msgstr "无"
33280
33281 #. SCRIPT
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
33283 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33284 msgstr "读者不能预约这些馆藏。"
33285
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
33289 #, c-format
33290 msgid "None specified "
33291 msgstr "没有指定 "
33292
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
33294 #, c-format
33295 msgid "Nonpublic note"
33296 msgstr "非公开说明"
33297
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
33300 #, c-format
33301 msgid "Nonpublic note:"
33302 msgstr "非公开说明:"
33303
33304 #. %1$s:  internalnotes 
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
33306 #, c-format
33307 msgid "Nonpublic note: %s"
33308 msgstr "不公开的说明:%s"
33309
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33311 #, c-format
33312 msgid "Normal"
33313 msgstr "正常"
33314
33315 #. SCRIPT
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33317 msgid "Normal day"
33318 msgstr "平常日"
33319
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33321 #, c-format
33322 msgid "Normal text"
33323 msgstr "一般文字"
33324
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:622
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:655
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:680
33334 #, c-format
33335 msgid "Normalization rule: "
33336 msgstr "常规化规则:"
33337
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
33339 #, c-format
33340 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33341 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33342
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
33344 #, c-format
33345 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33346 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33347
33348 #. SCRIPT
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33350 msgid "Northern"
33351 msgstr "北方"
33352
33353 #. %1$s:  END 
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
33355 #, c-format
33356 msgid "Not Installed %s"
33357 msgstr "未安装 %s"
33358
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
33360 #, c-format
33361 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33362 msgstr "未重复。存储为新纪录"
33363
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33365 #, c-format
33366 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33367 msgstr "框架并未定义所有的容许值。"
33368
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33370 #, c-format
33371 msgid ""
33372 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33373 "'ignored'). "
33374 msgstr "以下栏号的分栏并非都在同一个分栏(或标记为 '忽略')。"
33375
33376 #. A
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
33378 #, fuzzy
33379 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
33380 msgstr "不允许:读者停权"
33381
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
33383 #, c-format
33384 msgid "Not allowed to delete own account"
33385 msgstr "不能删除自己的帐号"
33386
33387 #. SCRIPT
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33389 msgid "Not allowed: overdue"
33390 msgstr "不允许:逾期"
33391
33392 #. SCRIPT
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33394 msgid "Not allowed: patron restricted"
33395 msgstr "不允许:读者停权"
33396
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
33401 #, c-format
33402 msgid "Not available"
33403 msgstr "不可得"
33404
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33406 #, c-format
33407 msgid "Not checked out since: "
33408 msgstr "未曾借出,自从:"
33409
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
33411 #, c-format
33412 msgid "Not checked out."
33413 msgstr "未借出。"
33414
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
33420 #, c-format
33421 msgid "Not for loan"
33422 msgstr "不外借"
33423
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
33425 #, fuzzy, c-format
33426 msgid "Not for loan status updated. "
33427 msgstr "不外借:"
33428
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
33430 #, c-format
33431 msgid "Not for loan: "
33432 msgstr "不外借:"
33433
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
33435 #, c-format
33436 msgid "Not published"
33437 msgstr "未出版"
33438
33439 #. SCRIPT
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33441 msgid "Not renewable"
33442 msgstr "不可续借"
33443
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:909
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
33448 #, c-format
33449 msgid "Note"
33450 msgstr "说明"
33451
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
33453 #, c-format
33454 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
33455 msgstr "说明:除非另行指定,通过些工具可以输出馆藏。"
33456
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:223
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:249
33459 #, c-format
33460 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
33461 msgstr "说明:输出文件将极庞大,小心使用。"
33462
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
33465 #, c-format
33466 msgid "Note about the accompanying materials: "
33467 msgstr "有关附件的说明:"
33468
33469 #. SCRIPT
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33471 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
33472 msgstr "附件的说明:%s"
33473
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
33475 #, c-format
33476 msgid "Note for OPAC"
33477 msgstr "OPAC 说明"
33478
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
33480 #, c-format
33481 msgid "Note for staff"
33482 msgstr "给馆员看的说明"
33483
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
33485 #, c-format
33486 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
33487 msgstr "给馆员的说明,有关管理续订的请求:"
33488
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
33491 #, c-format
33492 msgid "Note:"
33493 msgstr "说明:"
33494
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
33501 #, c-format
33502 msgid "Note: "
33503 msgstr "说明:"
33504
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
33506 #, c-format
33507 msgid ""
33508 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
33509 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
33510 "or slow your system down."
33511 msgstr "说明:小心选择栏。若选择太广,可能产生极大的报表,拖累整个系统的运作。"
33512
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
33514 #, c-format
33515 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
33516 msgstr "说明:暂时上传不必选择类型。"
33517
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
33519 #, c-format
33520 msgid ""
33521 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
33522 "temporary."
33523 msgstr "说明:未指定上传的类型。所有上传都被置标为暂存。"
33524
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
33526 #, c-format
33527 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
33528 msgstr "说明:必须将变量类型更改为下拉值其中之一"
33529
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
33531 #, c-format
33532 msgid ""
33533 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
33534 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
33535 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
33536 "the bibliographic record"
33537 msgstr ""
33538 "说明:进入权威纪录的字段,复制至书目纪录,就能 '复制权威字段'。如:在 MARC21 "
33539 "里,权威纪录字段 100 应复制入书目纪录的字段 100"
33540
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
33542 #, c-format
33543 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
33544 msgstr "说明:接下来的两个字段之一必须等于 1"
33545
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:140
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:689
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:225
33564 #, c-format
33565 msgid "Notes"
33566 msgstr "说明"
33567
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:217
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
33570 #, c-format
33571 msgid "Notes "
33572 msgstr "说明 "
33573
33574 #. For the first occurrence,
33575 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
33578 #, c-format
33579 msgid "Notes : %s "
33580 msgstr "说明:%s "
33581
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33583 #, c-format
33584 msgid "Notes/Comments"
33585 msgstr "说明/评论"
33586
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
33599 #, c-format
33600 msgid "Notes:"
33601 msgstr "说明:"
33602
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:569
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
33610 #, c-format
33611 msgid "Notes: "
33612 msgstr "说明:"
33613
33614 #. For the first occurrence,
33615 #. %1$s:  reservenotes 
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
33618 #, c-format
33619 msgid "Notes: %s"
33620 msgstr "说明:%s"
33621
33622 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
33623 #. %2$s:  END 
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
33625 #, fuzzy, c-format
33626 msgid "Notes: %s%s "
33627 msgstr "说明:%s%s %s "
33628
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:241
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:266
33631 #, c-format
33632 msgid "Nothing found."
33633 msgstr "找不到。"
33634
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
33636 #, c-format
33637 msgid "Nothing found. "
33638 msgstr "找不到。"
33639
33640 #. For the first occurrence,
33641 #. SCRIPT
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33644 msgid "Nothing is selected."
33645 msgstr "未勾选。"
33646
33647 #. SCRIPT
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33649 msgid "Nothing to save"
33650 msgstr "未存储任何数据"
33651
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
33655 #, c-format
33656 msgid "Notice"
33657 msgstr "通知"
33658
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
33661 #, c-format
33662 msgid "Notices"
33663 msgstr "通知"
33664
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
33666 #, c-format
33667 msgid "Notices &amp; Slips"
33668 msgstr "通知 &amp; 收条"
33669
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
33672 #, c-format
33673 msgid "Notices &amp; slips"
33674 msgstr "通知 &amp; 收条"
33675
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
33677 #, c-format
33678 msgid "Notices and Slips"
33679 msgstr "通知与收条"
33680
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
33682 #, c-format
33683 msgid "Notification Date"
33684 msgstr "通知日期"
33685
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
33688 #, c-format
33689 msgid "Notified by"
33690 msgstr "通知来自"
33691
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
33695 #, c-format
33696 msgid "Notify id"
33697 msgstr "通知别名"
33698
33699 #. SCRIPT
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33701 msgid "Nov"
33702 msgstr "十一月"
33703
33704 #. For the first occurrence,
33705 #. SCRIPT
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
33708 #, c-format
33709 msgid "November"
33710 msgstr "十一月"
33711
33712 #. SCRIPT
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33714 msgid "Now"
33715 msgstr "现在"
33716
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
33718 #, c-format
33719 msgid ""
33720 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
33721 "default data."
33722 msgstr "现在已新增数据库表,并键入若干缺省数据。"
33723
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
33725 #, c-format
33726 msgid "Num/Patrons"
33727 msgstr "期/读者"
33728
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
33735 #, c-format
33736 msgid "Number"
33737 msgstr "号"
33738
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:213
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
33741 #, c-format
33742 msgid "Number "
33743 msgstr "号 "
33744
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
33747 #, c-format
33748 msgid "Number of baskets"
33749 msgstr "采购单数量"
33750
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
33752 #, c-format
33753 msgid "Number of checkouts"
33754 msgstr "借出次数"
33755
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
33758 #, c-format
33759 msgid "Number of columns:"
33760 msgstr "列数"
33761
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:317
33763 #, fuzzy, c-format
33764 msgid "Number of copies of this item to add: "
33765 msgstr "新增的馆藏数:"
33766
33767 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
33769 #, c-format
33770 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
33771 msgstr "此项目被列入指定参考书的次数: %s"
33772
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
33774 #, c-format
33775 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
33776 msgstr "显示在 OPAC的期数:"
33777
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
33779 #, c-format
33780 msgid "Number of issues to display to staff:"
33781 msgstr "显示在馆员界面的期数:"
33782
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
33784 #, c-format
33785 msgid "Number of issues to display to staff: "
33786 msgstr "显示在馆员界面的期数:"
33787
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
33789 #, c-format
33790 msgid "Number of issues to display to the public: "
33791 msgstr "显示在联机公共目录的期数:"
33792
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
33794 #, c-format
33795 msgid "Number of issues:"
33796 msgstr "期数:"
33797
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
33799 #, c-format
33800 msgid "Number of items added"
33801 msgstr "新增期数"
33802
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
33804 #, c-format
33805 msgid "Number of items deleted"
33806 msgstr "删除的期数"
33807
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
33809 #, c-format
33810 msgid "Number of items displayed"
33811 msgstr "展示的期数"
33812
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
33814 #, c-format
33815 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
33816 msgstr "条码重复而忽略的馆藏数"
33817
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
33819 #, c-format
33820 msgid "Number of items replaced"
33821 msgstr "取代的馆藏数"
33822
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
33824 #, c-format
33825 msgid "Number of months:"
33826 msgstr "月数"
33827
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
33829 #, c-format
33830 msgid "Number of months: "
33831 msgstr "月数:"
33832
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
33834 #, c-format
33835 msgid "Number of num:"
33836 msgstr "期数"
33837
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
33839 #, c-format
33840 msgid "Number of pages"
33841 msgstr "页数"
33842
33843 #. %1$s:  LinesRead 
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
33845 #, c-format
33846 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
33847 msgstr "读入潜在的条码数:%s"
33848
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
33850 #, c-format
33851 msgid "Number of records added"
33852 msgstr "新增的纪录数"
33853
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
33855 #, c-format
33856 msgid "Number of records changed back"
33857 msgstr "改变的纪录数"
33858
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
33860 #, c-format
33861 msgid "Number of records deleted"
33862 msgstr "删除的纪录数"
33863
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:395
33866 #, c-format
33867 msgid "Number of records ignored"
33868 msgstr "忽略的纪录数"
33869
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
33871 #, c-format
33872 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
33873 msgstr "因为馆藏外借中,不能删除纪录数"
33874
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
33876 #, c-format
33877 msgid "Number of records updated"
33878 msgstr "更新纪录数"
33879
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
33881 #, c-format
33882 msgid "Number of renewals"
33883 msgstr "续借次数"
33884
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
33887 #, c-format
33888 msgid "Number of rows:"
33889 msgstr "列数:"
33890
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
33892 #, c-format
33893 msgid "Number of students:"
33894 msgstr "学生数:"
33895
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
33897 #, c-format
33898 msgid "Number of weeks:"
33899 msgstr "星期数:"
33900
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
33902 #, c-format
33903 msgid "Number of weeks: "
33904 msgstr "星期数:"
33905
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33907 #, c-format
33908 msgid "Number pattern:"
33909 msgstr "期数模式:"
33910
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
33912 #, c-format
33913 msgid "Numbered"
33914 msgstr "编码"
33915
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
33917 #, c-format
33918 msgid "Numbering calculation"
33919 msgstr "计算编码"
33920
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
33922 #, c-format
33923 msgid "Numbering formula"
33924 msgstr "编码公式"
33925
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
33929 #, c-format
33930 msgid "Numbering formula:"
33931 msgstr "编码公式"
33932
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
33934 #, c-format
33935 msgid "Numbering pattern"
33936 msgstr "编号模式"
33937
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
33939 #, c-format
33940 msgid "Numbering pattern:"
33941 msgstr "编号模式:"
33942
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
33945 #, c-format
33946 msgid "Numbering patterns"
33947 msgstr "编号模式"
33948
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
33950 #, c-format
33951 msgid "Nuño López Ansótegui"
33952 msgstr "Nuño López Ansótegui"
33953
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33955 #, c-format
33956 msgid "OAI set mappings"
33957 msgstr "OAI 数据集映射"
33958
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
33960 #, c-format
33961 msgid "OAI sets"
33962 msgstr "OAI 数据集"
33963
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
33968 #, c-format
33969 msgid "OAI sets configuration"
33970 msgstr "OAI 数据集"
33971
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
33973 #, c-format
33974 msgid "OAI xslt stylesheet"
33975 msgstr ""
33976
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
33978 #, c-format
33979 msgid "OAI-DC"
33980 msgstr ""
33981
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
33983 #, c-format
33984 msgid "OD/Checkouts"
33985 msgstr "OD/借出"
33986
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
33989 #, c-format
33990 msgid "OFF"
33991 msgstr "OFF"
33992
33993 #. INPUT type=submit name=submit
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:137
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:243
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:161
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:179
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:202
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:437
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:477
34039 #, c-format
34040 msgid "OK"
34041 msgstr "OK"
34042
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
34045 #, c-format
34046 msgid "ON"
34047 msgstr "ON"
34048
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
34052 #, c-format
34053 msgid "OPAC"
34054 msgstr "OPAC"
34055
34056 #. For the first occurrence,
34057 #. %1$s:  lang_lis.language 
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:107
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
34062 #, c-format
34063 msgid "OPAC (%s)"
34064 msgstr "OPAC (%s)"
34065
34066 #. %1$s:  firstname 
34067 #. %2$s:  surname 
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
34069 #, fuzzy, c-format
34070 msgid "OPAC - %s %s"
34071 msgstr "OPAC (%s)"
34072
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
34074 #, c-format
34075 msgid "OPAC Info: "
34076 msgstr "OPAC 说明:"
34077
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:84
34079 #, c-format
34080 msgid "OPAC and Koha news"
34081 msgstr "OPAC 与 Koha 最新消息"
34082
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
34084 #, c-format
34085 msgid "OPAC info: "
34086 msgstr "OPAC 说明:"
34087
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
34090 #, c-format
34091 msgid "OPAC note"
34092 msgstr "OPAC 说明"
34093
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
34095 #, c-format
34096 msgid "OPAC note:"
34097 msgstr "OPAC 说明:"
34098
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
34100 #, c-format
34101 msgid "OPAC view:"
34102 msgstr "查看 OPAC:"
34103
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
34105 #, c-format
34106 msgid "OPAC/Staff login"
34107 msgstr "登录联机公共目录/馆员界面"
34108
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
34110 #, c-format
34111 msgid "OPACBaseURL"
34112 msgstr "OPACBaseURL"
34113
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
34115 #, c-format
34116 msgid ""
34117 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34118 "sponsorship)"
34119 msgstr "OPUS International Consultants, 威灵顿,纽西兰 (团体期刊赞助者)"
34120
34121 #. INPUT type=button
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
34128 #, c-format
34129 msgid "OR"
34130 msgstr "OR"
34131
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
34133 #, c-format
34134 msgid "OR:"
34135 msgstr "或:"
34136
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
34138 #, c-format
34139 msgid ""
34140 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34141 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34142 msgstr ""
34143 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34144 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34145
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
34147 #, c-format
34148 msgid "OS version ('uname -a'): "
34149 msgstr "作业系统版本 ('uname -a'):"
34150
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
34152 #, c-format
34153 msgid "Object"
34154 msgstr "对象"
34155
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
34157 #, c-format
34158 msgid "Object: "
34159 msgstr "对象:"
34160
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
34162 #, c-format
34163 msgid "Oblique title: "
34164 msgstr "Oblique 题名:"
34165
34166 #. SCRIPT
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34168 msgid "Oct"
34169 msgstr "十月"
34170
34171 #. For the first occurrence,
34172 #. SCRIPT
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
34175 #, c-format
34176 msgid "October"
34177 msgstr "十月"
34178
34179 #. For the first occurrence,
34180 #. %1$s:  ELSE 
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
34183 #, c-format
34184 msgid "Off %s "
34185 msgstr "Off %s "
34186
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
34188 #, c-format
34189 msgid ""
34190 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34191 "transactions, but patron and item information will not be available."
34192 msgstr "停用脱机流通。您可继续操作并记录交易,但无读者与馆藏信息可用。"
34193
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
34199 #, c-format
34200 msgid "Offline circulation"
34201 msgstr "脱机流通"
34202
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
34204 #, c-format
34205 msgid "Offline circulation file upload"
34206 msgstr "上传脱机流通档"
34207
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
34210 #, c-format
34211 msgid "Offset:"
34212 msgstr "位移:"
34213
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:614
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:647
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:672
34223 #, c-format
34224 msgid "Offset: "
34225 msgstr "位移:"
34226
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
34228 #, fuzzy, c-format
34229 msgid "Old value"
34230 msgstr "值"
34231
34232 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
34233 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
34234 #. %3$s:  ELSE 
34235 #. %4$s:  END 
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
34237 #, c-format
34238 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34239 msgstr ""
34240
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
34242 #, c-format
34243 msgid "Olivier Crouzet"
34244 msgstr "Olivier Crouzet"
34245
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
34247 #, c-format
34248 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34249 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
34250
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
34252 #, c-format
34253 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34254 msgstr "Olwen Williams (Koha 1.0 信息库设计与数据提取)"
34255
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:434
34257 #, c-format
34258 msgid "On"
34259 msgstr "在"
34260
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34263 #, c-format
34264 msgid "On "
34265 msgstr "在 "
34266
34267 #. SCRIPT
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34269 msgid "On hold"
34270 msgstr "预约中"
34271
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34273 #, c-format
34274 msgid "On hold for"
34275 msgstr "预约者"
34276
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
34279 #, c-format
34280 msgid "On shelf holds allowed"
34281 msgstr "允许预约架上馆藏"
34282
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34284 #, c-format
34285 msgid "On title "
34286 msgstr "在题名 "
34287
34288 #. For the first occurrence,
34289 #. SCRIPT
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
34292 #, c-format
34293 msgid "On-site checkout"
34294 msgstr "现场借出"
34295
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
34297 #, c-format
34298 msgid "On-site checkouts"
34299 msgstr "现场借出"
34300
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
34302 #, c-format
34303 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34304 msgstr "祗限现场借出。自动缺省到期日:"
34305
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
34307 #, c-format
34308 msgid "On:"
34309 msgstr "在:"
34310
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
34312 #, c-format
34313 msgid "One borrowernumber per line."
34314 msgstr "每个借阅者号码单独成列。"
34315
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
34317 #, c-format
34318 msgid "One number per line."
34319 msgstr "每个号单独成列。"
34320
34321 #. SCRIPT
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34323 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34324 msgstr "'每个单位的期数' 与 '每期的单位数',两者之中至少有一个必须等于 1"
34325
34326 #. SCRIPT
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34328 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34329 msgstr "部份存储格的内容不是数字"
34330
34331 #. SCRIPT
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34333 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34334 msgstr "不能预约点选的馆藏。"
34335
34336 #. SCRIPT
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
34338 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34339 msgstr "不能回复点选的馆藏。"
34340
34341 #. A
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34343 msgid "Online Public Access Catalog"
34344 msgstr "联机公共目录"
34345
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34347 #, c-format
34348 msgid "Online help"
34349 msgstr "联机说明"
34350
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34352 #, c-format
34353 msgid "Online resources:"
34354 msgstr "联机资源"
34355
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34357 #, c-format
34358 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34359 msgstr "祗有一个 MARC 字段映射至馆藏"
34360
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
34362 #, c-format
34363 msgid "Only Item:"
34364 msgstr "祗有馆藏:"
34365
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34367 #, c-format
34368 msgid "Only KPZ file format is supported."
34369 msgstr "祗支持 KPZ 格式文件。"
34370
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
34372 #, c-format
34373 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
34374 msgstr "祗支持PNG、GIF、JPEG、XPM等格式。"
34375
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:285
34377 #, c-format
34378 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
34379 msgstr "祗支持PNG、GIF、JPEG、XPM等格式。"
34380
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
34382 #, c-format
34383 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
34384 msgstr "祗支持PNG、GIF、JPEG、XPM等格式。照片 "
34385
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
34387 #, c-format
34388 msgid "Only item "
34389 msgstr "祗有馆藏 "
34390
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
34392 #, fuzzy, c-format
34393 msgid "Only items currently available:"
34394 msgstr "祗有现在可用的馆藏"
34395
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776
34397 #, c-format
34398 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
34399 msgstr "祗限现场借出"
34400
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
34402 #, c-format
34403 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
34404 msgstr "祗有来自馆藏所属图书馆的读者才能预约此图书。"
34405
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
34407 #, c-format
34408 msgid ""
34409 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
34410 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
34411 "results"
34412 msgstr ""
34413 "拥有超级馆员或采访权限 (或取得 order_manage 权限) 的馆员,才能在寻找结果由退"
34414 "回原址"
34415
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
34419 #, c-format
34420 msgid "Open"
34421 msgstr "打开"
34422
34423 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
34425 #, c-format
34426 msgid "Open (%s)"
34427 msgstr "打开 (%s)"
34428
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
34430 #, c-format
34431 msgid "Open Document Spreadsheet"
34432 msgstr "开放文件试算表格式"
34433
34434 #. BUTTON
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34436 msgid "Open fresh record"
34437 msgstr "打开新记录"
34438
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
34445 #, c-format
34446 msgid "Open in new window"
34447 msgstr "在新窗口打开"
34448
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34450 #, c-format
34451 msgid "Open on:"
34452 msgstr "打开位置:"
34453
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
34455 #, c-format
34456 msgid "Open."
34457 msgstr "打开。"
34458
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
34460 #, c-format
34461 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34462 msgstr "OpenJS 键盘热键库"
34463
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
34465 #, c-format
34466 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
34467 msgstr "OpenJS 键盘热键库"
34468
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
34470 #, c-format
34471 msgid "Opened on:"
34472 msgstr "打开位置:"
34473
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
34475 #, c-format
34476 msgid "Operator"
34477 msgstr "运算符"
34478
34479 #. TH
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
34481 msgid "Optional module missing"
34482 msgstr "遗失选项模块"
34483
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
34488 #, c-format
34489 msgid "Options"
34490 msgstr "选项"
34491
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
34494 #, c-format
34495 msgid "Or enter a list of record numbers"
34496 msgstr "或键入记录号清单"
34497
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
34499 #, c-format
34500 msgid "Or list barcodes one by one"
34501 msgstr "或一个接一个列出条码"
34502
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
34504 #, c-format
34505 msgid "Or list cardnumbers one by one"
34506 msgstr "或一个接一个列出读者证号码"
34507
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
34509 #, c-format
34510 msgid "Or scan items one by one"
34511 msgstr "或一个接一个列出馆藏"
34512
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:223
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34515 #, c-format
34516 msgid "Or use a patron list"
34517 msgstr "或使用读者清单"
34518
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
34528 #, c-format
34529 msgid "Order"
34530 msgstr "订单"
34531
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34536 #, c-format
34537 msgid "Order "
34538 msgstr "订单 "
34539
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
34541 #, c-format
34542 msgid "Order cost"
34543 msgstr "订单成本"
34544
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
34546 #, c-format
34547 msgid "Order cost search"
34548 msgstr "订单成本寻找"
34549
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
34551 #, c-format
34552 msgid "Order date"
34553 msgstr "订单日期"
34554
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:205
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
34557 #, c-format
34558 msgid "Order date:"
34559 msgstr "订单日期:"
34560
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
34563 #, c-format
34564 msgid "Order from external source"
34565 msgstr "取自外部来源的订单"
34566
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
34569 #, c-format
34570 msgid "Order line"
34571 msgstr "订单顺序"
34572
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
34574 #, c-format
34575 msgid "Order line (parent)"
34576 msgstr "订单顺序(上层)"
34577
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
34579 #, c-format
34580 msgid "Order line :"
34581 msgstr "订单顺序:"
34582
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
34584 #, c-format
34585 msgid "Order line search"
34586 msgstr "订单顺序寻找"
34587
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
34589 #, c-format
34590 msgid "Order line:"
34591 msgstr "订单列:"
34592
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
34594 #, c-format
34595 msgid "Order number"
34596 msgstr "订单号码"
34597
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
34599 #, c-format
34600 msgid "Order status: "
34601 msgstr "订单状态:"
34602
34603 #. A
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34606 msgid "Order this one"
34607 msgstr "订阅此"
34608
34609 #. SCRIPT
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
34611 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
34612 msgstr "订单总数(%s) 超出预算(%s)"
34613
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
34615 #, c-format
34616 msgid "Order: "
34617 msgstr "顺序:"
34618
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
34623 #, c-format
34624 msgid "Ordered"
34625 msgstr "订单"
34626
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
34628 #, c-format
34629 msgid "Ordered amount"
34630 msgstr "订单金额"
34631
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
34633 #, fuzzy, c-format
34634 msgid "Ordered amount:"
34635 msgstr "订单金额"
34636
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
34639 #, c-format
34640 msgid "Ordering information"
34641 msgstr "订单信息"
34642
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
34644 #, c-format
34645 msgid "Ordernumber"
34646 msgstr "Ordernumber"
34647
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
34650 #, c-format
34651 msgid "Orders"
34652 msgstr "订单"
34653
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
34656 #, fuzzy, c-format
34657 msgid "Orders are standing:"
34658 msgstr "%s 启用 "
34659
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
34663 #, fuzzy, c-format
34664 msgid "Orders by fund"
34665 msgstr "找不到此读者证号码"
34666
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
34668 #, fuzzy, c-format
34669 msgid "Orders enabled: "
34670 msgstr "%s 启用 "
34671
34672 #. %1$s:  booksellerfromname 
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
34674 #, c-format
34675 msgid "Orders for %s"
34676 msgstr "订单给 %s"
34677
34678 #. %1$s:  current_budget_name 
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:35
34680 #, fuzzy, c-format
34681 msgid "Orders for fund '%s'"
34682 msgstr "订单给 %s"
34683
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
34685 #, c-format
34686 msgid "Orders from: "
34687 msgstr "订单来自:"
34688
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
34691 #, c-format
34692 msgid "Orders search"
34693 msgstr "订单寻找"
34694
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
34696 #, c-format
34697 msgid "Orders with uncertain prices"
34698 msgstr "价格不明的订单"
34699
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
34701 #, c-format
34702 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
34703 msgstr "给供应商价格不明的订单 "
34704
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
34707 #, c-format
34708 msgid "Organization"
34709 msgstr "机构"
34710
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:302
34712 #, c-format
34713 msgid "Organization #:"
34714 msgstr "机构 #:"
34715
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
34718 #, c-format
34719 msgid "Organization email: "
34720 msgstr "机构电子邮件:"
34721
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
34723 #, c-format
34724 msgid "Organization name: "
34725 msgstr "机构名称:"
34726
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
34729 #, c-format
34730 msgid "Organization phone: "
34731 msgstr "机构电话:"
34732
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
34734 #, c-format
34735 msgid "Organize by: "
34736 msgstr "组织者:"
34737
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
34739 #, c-format
34740 msgid "Original"
34741 msgstr "原件"
34742
34743 #. A
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
34745 msgid "Original order line"
34746 msgstr "原始订单列"
34747
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:62
34750 #, c-format
34751 msgid "Other"
34752 msgstr "其它"
34753
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
34755 #, c-format
34756 msgid "Other action"
34757 msgstr "其它行动"
34758
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
34760 #, c-format
34761 msgid "Other course reserves"
34762 msgstr "其它课程指定用书"
34763
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
34765 #, c-format
34766 msgid "Other data"
34767 msgstr "其它数据"
34768
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
34770 #, c-format
34771 msgid "Other holdings"
34772 msgstr "其它馆藏"
34773
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:657
34775 #, c-format
34776 msgid "Other holdings:"
34777 msgstr "其它预约:"
34778
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
34780 #, c-format
34781 msgid "Other name"
34782 msgstr "其它名称"
34783
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
34785 #, c-format
34786 msgid "Other names"
34787 msgstr "其它名称"
34788
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
34790 #, c-format
34791 msgid "Other options (choose one)"
34792 msgstr "其它选项(选一个)"
34793
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
34796 #, c-format
34797 msgid "Other phone"
34798 msgstr "其它电话"
34799
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
34804 #, c-format
34805 msgid "Other phone: "
34806 msgstr "其它电话:"
34807
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
34809 #, c-format
34810 msgid "Others..."
34811 msgstr "其它..."
34812
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:183
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:121
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
34825 #, c-format
34826 msgid "Output"
34827 msgstr "输出"
34828
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:201
34830 #, c-format
34831 msgid "Output format"
34832 msgstr "输出格式"
34833
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
34835 #, c-format
34836 msgid "Output format "
34837 msgstr "输出格式 "
34838
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
34840 #, c-format
34841 msgid "Output format:"
34842 msgstr "输出格式:"
34843
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
34845 #, c-format
34846 msgid "Output to a file named: "
34847 msgstr "输出文件名称:"
34848
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:442
34850 #, c-format
34851 msgid "Output:"
34852 msgstr "输出:"
34853
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
34856 #, c-format
34857 msgid "Outstanding"
34858 msgstr "待处理"
34859
34860 #. %1$s:  IF ( fines ) 
34861 #. %2$s:  fines | $Price 
34862 #. %3$s:  END 
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:7
34864 #, fuzzy, c-format
34865 msgid "Outstanding fees &amp; charges %s of %s %s "
34866 msgstr "待付罚款 &amp; 收取%s 的 %s%s"
34867
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:313
34869 #, c-format
34870 msgid "Overdue"
34871 msgstr "逾期"
34872
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
34875 #, c-format
34876 msgid "Overdue fines cap (amount)"
34877 msgstr "逾期罚款上限 (金额)"
34878
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
34880 #, c-format
34881 msgid "Overdue notice required: "
34882 msgstr "需要逾期通知:"
34883
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
34886 #, c-format
34887 msgid "Overdue notice/status triggers"
34888 msgstr "引导逾期通知/状态"
34889
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34891 #, c-format
34892 msgid "Overdue report"
34893 msgstr "逾期报表"
34894
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
34897 #, c-format
34898 msgid "Overdue status"
34899 msgstr "逾期通知状态"
34900
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
34903 #, c-format
34904 msgid "Overdues"
34905 msgstr "逾期"
34906
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
34908 #, c-format
34909 msgid "Overdues with fines"
34910 msgstr "逾期罚款"
34911
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
34913 #, c-format
34914 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE"
34915 msgstr ""
34916
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
34920 #, c-format
34921 msgid "Override and renew"
34922 msgstr "取消与续借"
34923
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
34925 #, c-format
34926 msgid "Override blocked renewals"
34927 msgstr "取消禁止的续借"
34928
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
34931 #, c-format
34932 msgid "Override limit and renew"
34933 msgstr "强制限制与续借"
34934
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
34936 #, c-format
34937 msgid "Override renewal limit:"
34938 msgstr "取消续借限制:"
34939
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
34941 #, c-format
34942 msgid "Override restriction temporarily"
34943 msgstr "取代暂时的限制"
34944
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
34946 #, c-format
34947 msgid "Overwrite the existing one with this"
34948 msgstr "以此覆盖既有的"
34949
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
34951 #, c-format
34952 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34953 msgstr "Owen Leonard (3.0+ 界面设计者)"
34954
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
34958 #, c-format
34959 msgid "Owner"
34960 msgstr "拥有者"
34961
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:479
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:540
34965 #, c-format
34966 msgid "Owner: "
34967 msgstr "拥有者:"
34968
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
34970 #, c-format
34971 msgid "PICAMARC"
34972 msgstr "PICAMARC"
34973
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
34975 #, c-format
34976 msgid "PIN:"
34977 msgstr ""
34978
34979 #. SCRIPT
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34981 msgid "PM"
34982 msgstr "下午"
34983
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
34985 #, c-format
34986 msgid "PSGI: "
34987 msgstr "PSGI: "
34988
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
34990 #, c-format
34991 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34992 msgstr "PTFS Europe Ltd,英国"
34993
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
34995 #, c-format
34996 msgid "PTFS, Maryland, USA"
34997 msgstr "PTFS,马里兰,美国"
34998
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
35000 #, c-format
35001 msgid "Pablo Bianchi"
35002 msgstr "Pablo Bianchi"
35003
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
35005 #, c-format
35006 msgid "Packaging manager:"
35007 msgstr "组件管理员:"
35008
35009 #. For the first occurrence,
35010 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
35011 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:464
35014 #, c-format
35015 msgid "Page %s %s "
35016 msgstr "页 %s %s "
35017
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
35020 #, c-format
35021 msgid "Page height:"
35022 msgstr "页面高度:"
35023
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
35025 #, c-format
35026 msgid "Page side: "
35027 msgstr "页面尺寸:"
35028
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
35031 #, c-format
35032 msgid "Page width:"
35033 msgstr "页面高度:"
35034
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
35036 #, c-format
35037 msgid "Paid for (unused)"
35038 msgstr "支付给 (未使用)"
35039
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
35041 #, c-format
35042 msgid "Paid for?:"
35043 msgstr "付款给?:"
35044
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
35046 #, c-format
35047 msgid "Paper bin"
35048 msgstr "纸匣"
35049
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
35054 #, c-format
35055 msgid "Paper bin:"
35056 msgstr "纸匣:"
35057
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
35060 #, c-format
35061 msgid "Partially received"
35062 msgstr "收到部份"
35063
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
35065 #, c-format
35066 msgid "Pasi Kallinen"
35067 msgstr "Pasi Kallinen"
35068
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
35072 #, c-format
35073 msgid "Password"
35074 msgstr "口令"
35075
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
35077 #, c-format
35078 msgid "Password Updated"
35079 msgstr "更新口令"
35080
35081 #. For the first occurrence,
35082 #. SCRIPT
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35085 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
35086 msgstr "口令含前缀与后置空格。"
35087
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
35089 #, c-format
35090 msgid "Password is too short"
35091 msgstr "口令太短"
35092
35093 #. %1$s:  minPasswordLength 
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
35095 #, c-format
35096 msgid "Password must be at least %s characters long."
35097 msgstr "口令至少应有 %s 字符。"
35098
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
35102 #, c-format
35103 msgid "Password:"
35104 msgstr "口令:"
35105
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
35110 #, c-format
35111 msgid "Password: "
35112 msgstr "口令:"
35113
35114 #. For the first occurrence,
35115 #. SCRIPT
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
35118 #, c-format
35119 msgid "Passwords do not match"
35120 msgstr "口令不符"
35121
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
35123 #, c-format
35124 msgid "Passwords do not match."
35125 msgstr "口令不符。"
35126
35127 #. SCRIPT
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35129 msgid "Passwords will be displayed as text"
35130 msgstr "口令将以纯文本显示"
35131
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
35133 #, c-format
35134 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35135 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35136
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
35138 #, c-format
35139 msgid "Patent document"
35140 msgstr "专利文件"
35141
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:688
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
35156 #, c-format
35157 msgid "Patron"
35158 msgstr "读者"
35159
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
35161 #, c-format
35162 msgid "Patron #:"
35163 msgstr "读者 #:"
35164
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:812
35166 #, c-format
35167 msgid "Patron account flags"
35168 msgstr "读者帐号标志"
35169
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
35171 #, c-format
35172 msgid "Patron activity"
35173 msgstr "读者活动"
35174
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:74
35177 #, c-format
35178 msgid "Patron attribute type code: "
35179 msgstr "读者属性类型代码:"
35180
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
35185 #, c-format
35186 msgid "Patron attribute types"
35187 msgstr "读者属性类型"
35188
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
35191 #, c-format
35192 msgid "Patron attributes"
35193 msgstr "读者属性"
35194
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
35196 #, c-format
35197 msgid "Patron attributes: "
35198 msgstr "读者属性:"
35199
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
35208 #, c-format
35209 msgid "Patron card creator"
35210 msgstr "新增读者证"
35211
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
35218 #, c-format
35219 msgid "Patron categories"
35220 msgstr "读者类型"
35221
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
35231 #, c-format
35232 msgid "Patron category"
35233 msgstr "读者证类型"
35234
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
35236 #, c-format
35237 msgid "Patron category:"
35238 msgstr "读者类型:"
35239
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35243 #, c-format
35244 msgid "Patron category: "
35245 msgstr "读者类型:"
35246
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
35248 #, c-format
35249 msgid "Patron details"
35250 msgstr "读者详情"
35251
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
35253 #, c-format
35254 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35255 msgstr "读者不属于任何订阅传阅清单。"
35256
35257 #. SCRIPT
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35259 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35260 msgstr "读者的罚款超过上限:%s"
35261
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35263 #, c-format
35264 msgid "Patron flags:"
35265 msgstr "读者标志:"
35266
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
35268 #, c-format
35269 msgid "Patron has "
35270 msgstr "读者有 "
35271
35272 #. %1$s:  charges 
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35274 #, c-format
35275 msgid "Patron has %s in fines."
35276 msgstr "读者有 %s 罚款。"
35277
35278 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35280 #, c-format
35281 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35282 msgstr "读者借出 %s 个馆藏。"
35283
35284 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
35286 #, fuzzy, c-format
35287 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
35288 msgstr "读者有 %s 罚款。"
35289
35290 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
35291 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35292 #. %3$s:  END 
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
35294 #, c-format
35295 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35296 msgstr "读者已逾期 %s 个馆藏。%s 仍要借出吗?%s "
35297
35298 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
35299 #. %2$s:  creditsamount 
35300 #. %3$s:  END 
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
35302 #, c-format
35303 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35304 msgstr "读者已用了 %s 额度,总共有 %s%s 额度 "
35305
35306 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:555
35308 #, c-format
35309 msgid "Patron has a restriction until %s."
35310 msgstr "读者被停权至 %s。"
35311
35312 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35313 #. %2$s:  END 
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
35315 #, c-format
35316 msgid ""
35317 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35318 "anyway? %s "
35319 msgstr "读者已借出此记录的其它馆藏。%s 仍要借出吗?%s "
35320
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
35323 #, c-format
35324 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35325 msgstr "读者被无限期停权。"
35326
35327 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
35329 #, fuzzy, c-format
35330 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
35331 msgstr "有逾期馆藏的读者被停权至:%s"
35332
35333 #. SCRIPT
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35335 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
35336 msgstr "有逾期馆藏的读者被停权至:%s"
35337
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
35339 #, c-format
35340 msgid "Patron has nothing checked out."
35341 msgstr "读者没有借出。"
35342
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1036
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
35345 #, c-format
35346 msgid "Patron has nothing on hold."
35347 msgstr "无预约的读者。"
35348
35349 #. %1$s:  fines 
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
35351 #, c-format
35352 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35353 msgstr "读者有待缴罚款 %s。"
35354
35355 #. SCRIPT
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35357 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35358 msgstr "读者有罚款待缴:%s"
35359
35360 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
35362 #, fuzzy, c-format
35363 msgid "Patron has pending modifications. %s "
35364 msgstr "读者请求修改"
35365
35366 #. INPUT type=text
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
35368 msgid "Patron holds"
35369 msgstr "读者预约"
35370
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
35372 #, c-format
35373 msgid "Patron image failed to upload"
35374 msgstr "上传读者照片失败"
35375
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
35377 #, c-format
35378 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
35379 msgstr "成功上传读者照片"
35380
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
35382 #, c-format
35383 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
35384 msgstr "上传的读者照片有点错误"
35385
35386 #. For the first occurrence,
35387 #. SCRIPT
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:241
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:289
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
35392 #, c-format
35393 msgid "Patron is RESTRICTED"
35394 msgstr "读者受限"
35395
35396 #. A
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
35398 msgid "Patron is an adult"
35399 msgstr "读者是成人"
35400
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:874
35403 #, c-format
35404 msgid "Patron is currently unrestricted."
35405 msgstr "读者当前没有被限制。"
35406
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35409 #, c-format
35410 msgid "Patron is restricted"
35411 msgstr "读者受限"
35412
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
35414 #, fuzzy, c-format
35415 msgid "Patron is restricted."
35416 msgstr "读者受限"
35417
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:226
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
35420 #, c-format
35421 msgid "Patron list: "
35422 msgstr "读者清单:"
35423
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
35429 #, c-format
35430 msgid "Patron lists"
35431 msgstr "读者清单"
35432
35433 #. OPTGROUP
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:366
35435 msgid "Patron lists:"
35436 msgstr "读者清单:"
35437
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:944
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
35440 #, c-format
35441 msgid "Patron messaging preferences"
35442 msgstr "读者消息首选"
35443
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
35445 #, c-format
35446 msgid "Patron name"
35447 msgstr "读者姓名"
35448
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
35450 #, c-format
35451 msgid "Patron not found"
35452 msgstr "找不到读者"
35453
35454 #. SCRIPT
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
35456 msgid "Patron not found."
35457 msgstr "找不到读者。"
35458
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
35460 #, c-format
35461 msgid "Patron not found:"
35462 msgstr "找不到读者:"
35463
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
35465 #, c-format
35466 msgid "Patron notification:"
35467 msgstr "读者通知:"
35468
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
35471 #, c-format
35472 msgid "Patron notification: "
35473 msgstr "读者通知:"
35474
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35476 #, c-format
35477 msgid "Patron records were last synced on: "
35478 msgstr "读者记录最后同步于:"
35479
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:843
35481 #, c-format
35482 msgid "Patron restrictions"
35483 msgstr "读者限制"
35484
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
35486 #, c-format
35487 msgid "Patron search: "
35488 msgstr "读者寻找:"
35489
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
35491 #, c-format
35492 msgid "Patron selection"
35493 msgstr "选择读者"
35494
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
35497 #, c-format
35498 msgid "Patron sort 1"
35499 msgstr "读者排序1"
35500
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
35503 #, c-format
35504 msgid "Patron sort 2"
35505 msgstr "读者排序2"
35506
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
35508 #, c-format
35509 msgid "Patron status"
35510 msgstr "读者状态"
35511
35512 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
35514 #, fuzzy, c-format
35515 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
35516 msgstr "读者被封锁至 %s"
35517
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
35519 #, c-format
35520 msgid ""
35521 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
35522 "the local record was kept."
35523 msgstr "挪威国家读者数据库已注记该读者为删除,但在地记录不变。"
35524
35525 #. For the first occurrence,
35526 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:200
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
35529 #, c-format
35530 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
35531 msgstr "读者帐号更新至 %s"
35532
35533 #. For the first occurrence,
35534 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
35535 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
35536 #. %3$s:  END 
35537 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
35540 #, c-format
35541 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
35542 msgstr "读者帐号被管制 %s 直到 %s %s %s 其说明为:"
35543
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
35545 #, c-format
35546 msgid "Patron's address in doubt"
35547 msgstr "读者地址有问题"
35548
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:290
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
35553 #, c-format
35554 msgid "Patron's address is in doubt"
35555 msgstr "读者地址有问题"
35556
35557 #. SCRIPT
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35559 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
35560 msgstr "读者地址有问题(依然继续)"
35561
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
35564 #, c-format
35565 msgid "Patron's address is in doubt."
35566 msgstr "读者地址有问题。"
35567
35568 #. %1$s:  age_low 
35569 #. %2$s:  age_high 
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
35571 #, c-format
35572 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
35573 msgstr "读者年龄不符此类型的要求。必须在 %s-%s 之间。"
35574
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
35576 #, c-format
35577 msgid "Patron's card has been reported lost."
35578 msgstr "读者证已通报为遗失。"
35579
35580 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
35581 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
35582 #. %3$s:  END 
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
35584 #, c-format
35585 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
35586 msgstr "读者证过期。%s读者证有效期为 %s%s "
35587
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
35589 #, c-format
35590 msgid "Patron's card is expired"
35591 msgstr "读者证过期"
35592
35593 #. SCRIPT
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35595 msgid "Patron's card is expired (%s)"
35596 msgstr "读者证已过期(%s)"
35597
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
35599 #, fuzzy, c-format
35600 msgid "Patron's card is expired."
35601 msgstr "读者证过期"
35602
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35606 #, c-format
35607 msgid "Patron's card is lost"
35608 msgstr "读者证遗失"
35609
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
35611 #, fuzzy, c-format
35612 msgid "Patron's card is lost."
35613 msgstr "读者证遗失"
35614
35615 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
35617 #, c-format
35618 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
35619 msgstr "读者证将过期。读者证将在 %s 到期 "
35620
35621 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
35623 #, c-format
35624 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
35625 msgstr ""
35626
35627 #. %1$s:  chargesamount_guarantees 
35628 #. %2$s:  IF ( charges_guarantees_is_blocker ) 
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
35630 #, c-format
35631 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
35632 msgstr ""
35633
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
35635 #, c-format
35636 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
35637 msgstr "读者纪录里有保证人。"
35638
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
35640 #, c-format
35641 msgid "Patron:"
35642 msgstr "读者:"
35643
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
35645 #, c-format
35646 msgid "Patron: "
35647 msgstr "读者:"
35648
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
35678 #, c-format
35679 msgid "Patrons"
35680 msgstr "读者"
35681
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
35686 #, c-format
35687 msgid "Patrons and circulation"
35688 msgstr "读者与流通"
35689
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
35691 #, c-format
35692 msgid "Patrons found for: "
35693 msgstr "找到读者:"
35694
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
35696 #, c-format
35697 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
35698 msgstr "任何图书馆的读者都能预约此馆藏。"
35699
35700 #. %1$s:  batch_id 
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
35702 #, fuzzy, c-format
35703 msgid "Patrons in batch number %s"
35704 msgstr "批次号码 %s 的馆藏"
35705
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:53
35707 #, c-format
35708 msgid "Patrons in list"
35709 msgstr "在清单里的读者"
35710
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:154
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:345
35713 #, c-format
35714 msgid "Patrons requesting modifications"
35715 msgstr "读者请求修改"
35716
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
35720 #, c-format
35721 msgid "Patrons statistics"
35722 msgstr "读者统计"
35723
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
35725 #, c-format
35726 msgid "Patrons tables"
35727 msgstr "读者表单"
35728
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
35730 #, c-format
35731 msgid "Patrons to be added"
35732 msgstr "新增读者"
35733
35734 #. TH
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
35736 #, fuzzy
35737 msgid "Patrons using this provider"
35738 msgstr "预约的读者"
35739
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
35742 #, c-format
35743 msgid "Patrons who haven't checked out"
35744 msgstr "不曾借出的读者"
35745
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
35747 #, c-format
35748 msgid "Patrons with holds"
35749 msgstr "预约的读者"
35750
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
35753 #, c-format
35754 msgid "Patrons with no checkouts"
35755 msgstr "无借出的读者"
35756
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
35762 #, c-format
35763 msgid "Patrons with the most checkouts"
35764 msgstr "借出最多的读者"
35765
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
35767 #, c-format
35768 msgid "Pattern name:"
35769 msgstr "模式名称:"
35770
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
35772 #, c-format
35773 msgid "Paul Poulain"
35774 msgstr "Paul Poulain"
35775
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
35777 #, fuzzy, c-format
35778 msgid ""
35779 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35780 "3.12 - 3.22 QA Team Member)"
35781 msgstr ""
35782 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 释出经理;2.2 释出维护者;3.12 - 3.20 QA 团"
35783 "队成员)"
35784
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
35786 #, c-format
35787 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35788 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35789
35790 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
35792 msgid "Pay"
35793 msgstr "支付"
35794
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:20
35796 #, c-format
35797 msgid "Pay all fines"
35798 msgstr "支付全部罚款"
35799
35800 #. INPUT type=submit name=paycollect
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
35802 msgid "Pay amount"
35803 msgstr "支付总额"
35804
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35806 #, c-format
35807 msgid "Pay an amount toward all fines"
35808 msgstr "支付所有罚款"
35809
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35811 #, c-format
35812 msgid "Pay an amount toward selected fines"
35813 msgstr "支付选定的罚款"
35814
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
35816 #, c-format
35817 msgid "Pay an individual fine"
35818 msgstr "支付个别罚款"
35819
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
35821 #, c-format
35822 msgid "Pay fine"
35823 msgstr "支付罚款"
35824
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
35831 #, c-format
35832 msgid "Pay fines"
35833 msgstr "支付罚款"
35834
35835 #. %1$s:  borrower.firstname 
35836 #. %2$s:  borrower.surname 
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35838 #, c-format
35839 msgid "Pay fines for %s %s"
35840 msgstr "为 %s %s 支付罚款"
35841
35842 #. INPUT type=submit name=payselected
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
35844 msgid "Pay selected"
35845 msgstr "支付指定的"
35846
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
35848 #, c-format
35849 msgid "Payment amount"
35850 msgstr "支付总额"
35851
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
35853 #, c-format
35854 msgid "Payment note"
35855 msgstr "支付说明"
35856
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
35858 #, c-format
35859 msgid "Payment type"
35860 msgstr "支付类型"
35861
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
35863 #, c-format
35864 msgid "Payments"
35865 msgstr "支付"
35866
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
35868 #, c-format
35869 msgid "Peggy Thrasher"
35870 msgstr "Peggy Thrasher"
35871
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:298
35881 #, c-format
35882 msgid "Pending"
35883 msgstr "待决"
35884
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
35886 #, c-format
35887 msgid "Pending discharge requests"
35888 msgstr "待决的推荐"
35889
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:73
35891 #, fuzzy, c-format
35892 msgid "Pending holds"
35893 msgstr "待决订单"
35894
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
35896 #, fuzzy, c-format
35897 msgid "Pending modifications:"
35898 msgstr "送出通知"
35899
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
35902 #, c-format
35903 msgid "Pending offline circulation actions"
35904 msgstr "待处理脱机流通内容"
35905
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
35908 #, c-format
35909 msgid "Pending on-site checkouts"
35910 msgstr "待决的现场借出"
35911
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
35913 #, c-format
35914 msgid "Pending order"
35915 msgstr "待决订单"
35916
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
35918 #, c-format
35919 msgid "Pending orders"
35920 msgstr "待决订单"
35921
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:128
35923 #, c-format
35924 msgid "Pending suggestions"
35925 msgstr "待决推荐"
35926
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
35928 #, c-format
35929 msgid "Pending tags"
35930 msgstr "待决标签"
35931
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
35933 #, c-format
35934 msgid "Perform a new search"
35935 msgstr "执行新的寻找"
35936
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35938 #, c-format
35939 msgid "Perform batch deletion of items"
35940 msgstr "执行批次删除馆藏"
35941
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
35943 #, c-format
35944 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
35945 msgstr "执行删除批次记录 (书目或权威)"
35946
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
35948 #, c-format
35949 msgid "Perform batch modification of items"
35950 msgstr "执行批次修改馆藏"
35951
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
35953 #, c-format
35954 msgid "Perform batch modification of patrons"
35955 msgstr "执行批次修改读者"
35956
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35958 #, c-format
35959 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
35960 msgstr "执行批次修改记录 (书目或权威)"
35961
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
35964 #, c-format
35965 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
35966 msgstr "执行目录的盘点 (登录簿)"
35967
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35969 #, c-format
35970 msgid ""
35971 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
35972 "the AutoSelfCheckID"
35973 msgstr "在 OPAC 执行自助借出。读者必须符合 AutoSelfCheckID"
35974
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
35976 #, c-format
35977 msgid "Period"
35978 msgstr "期间"
35979
35980 #. %1$s:  IF budget_period_total 
35981 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
35982 #. %3$s:  END 
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
35984 #, c-format
35985 msgid "Period allocated %s%s%s "
35986 msgstr "期间配置为 %s%s%s "
35987
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
35989 #, c-format
35990 msgid "Periodicity"
35991 msgstr "周期"
35992
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
35994 #, c-format
35995 msgid "Perl @INC: "
35996 msgstr "Perl @INC:"
35997
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
35999 #, c-format
36000 msgid "Perl interpreter: "
36001 msgstr "Perl 解释器:"
36002
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
36005 #, c-format
36006 msgid "Perl modules"
36007 msgstr "Perl 模块"
36008
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
36010 #, c-format
36011 msgid "Perl version: "
36012 msgstr "Perl 版本:"
36013
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
36015 #, c-format
36016 msgid "Permanent library"
36017 msgstr "永久图书馆"
36018
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
36020 #, c-format
36021 msgid "Permanent shelving location"
36022 msgstr "永欠排架位置"
36023
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
36025 #, c-format
36026 msgid "Permanently delete checkout history older than"
36027 msgstr "永久删除借出记录,早于"
36028
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
36030 #, c-format
36031 msgid "Permanently delete these patrons"
36032 msgstr "永久删除这些读者"
36033
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:573
36035 #, c-format
36036 msgid "Permissions: "
36037 msgstr "授权:"
36038
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
36040 #, c-format
36041 msgid "Peter Crellan Kelly"
36042 msgstr "Peter Crellan Kelly"
36043
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
36045 #, c-format
36046 msgid "Peter Lorimer"
36047 msgstr "Peter Lorimer"
36048
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
36050 #, c-format
36051 msgid "Petter Goksoyr Asen"
36052 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
36053
36054 #. %1$s:  library.branchphone |html 
36055 #. %2$s:  END 
36056 #. %3$s:  IF library.branchfax 
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
36058 #, c-format
36059 msgid "Ph: %s%s %s "
36060 msgstr "Ph:%s%s %s "
36061
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
36063 #, c-format
36064 msgid "Philippe Jaillon"
36065 msgstr "Philippe Jaillon"
36066
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
36069 #, c-format
36070 msgid "Phone"
36071 msgstr "电话:"
36072
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
36074 #, fuzzy, c-format
36075 msgid "Phone - home:"
36076 msgstr "电话号码"
36077
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
36079 #, fuzzy, c-format
36080 msgid "Phone - mobile:"
36081 msgstr "电话号码"
36082
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
36084 #, fuzzy, c-format
36085 msgid "Phone - work:"
36086 msgstr "电话:"
36087
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
36092 #, c-format
36093 msgid "Phone number"
36094 msgstr "电话号码"
36095
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
36097 #, c-format
36098 msgid "Phone:"
36099 msgstr "电话:"
36100
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
36109 #, c-format
36110 msgid "Phone: "
36111 msgstr "电话:"
36112
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
36115 #, c-format
36116 msgid "Physical address: "
36117 msgstr "邮寄地址:"
36118
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
36120 #, c-format
36121 msgid "Physical details:"
36122 msgstr "详情:"
36123
36124 #. INPUT type=submit name=pick
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
36126 msgid "Pick"
36127 msgstr "提取"
36128
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
36130 #, fuzzy, c-format
36131 msgid "Pick up location"
36132 msgstr "提取地点"
36133
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:996
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
36136 #, c-format
36137 msgid "Pickup at"
36138 msgstr "提取地点"
36139
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
36141 #, c-format
36142 msgid "Pickup at:"
36143 msgstr "提取地点:"
36144
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
36147 #, c-format
36148 msgid "Pickup library"
36149 msgstr "提取图书馆"
36150
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
36152 #, c-format
36153 msgid "Pickup library is different"
36154 msgstr "提取图书馆不同"
36155
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
36157 #, c-format
36158 msgid "Pierrick Le Gall"
36159 msgstr "Pierrick Le Gall"
36160
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
36162 #, c-format
36163 msgid "Piotr Kowalski"
36164 msgstr "Piotr Kowalski"
36165
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
36167 #, c-format
36168 msgid "Piotr Wejman"
36169 msgstr "Piotr Wejman"
36170
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
36180 #, c-format
36181 msgid "Pipe (|)"
36182 msgstr "直线 (|)"
36183
36184 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
36185 #. %2$s:  title |html 
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
36187 #, c-format
36188 msgid "Place a hold on %s%s"
36189 msgstr "预约 %s%s"
36190
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
36192 #, c-format
36193 msgid "Place a hold on a specific item"
36194 msgstr "预约特定复本"
36195
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
36197 #, c-format
36198 msgid "Place a hold on the next available item "
36199 msgstr "预约下个可用复本 "
36200
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
36202 #, c-format
36203 msgid "Place and modify holds for patrons"
36204 msgstr "放置与修改读者的预约"
36205
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:651
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:653
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:332
36222 #, c-format
36223 msgid "Place hold"
36224 msgstr "预约"
36225
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
36227 #, c-format
36228 msgid "Place hold "
36229 msgstr "预约 "
36230
36231 #. For the first occurrence,
36232 #. %1$s:  holdfor_firstname 
36233 #. %2$s:  holdfor_surname 
36234 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:560
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
36239 #, c-format
36240 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
36241 msgstr "预约 %s %s (%s)"
36242
36243 #. SCRIPT
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
36245 msgid "Place hold on this item?"
36246 msgstr "预约这个馆藏吗?"
36247
36248 #. SCRIPT
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
36250 msgid "Place hold?"
36251 msgstr "预约吗?"
36252
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
36254 #, c-format
36255 msgid "Place holds for patrons"
36256 msgstr "放置读者的预约"
36257
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
36259 #, c-format
36260 msgid "Place of publication"
36261 msgstr "出版地"
36262
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
36266 #, c-format
36267 msgid "Placed on"
36268 msgstr "预约"
36269
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
36271 #, c-format
36272 msgid "Places"
36273 msgstr "预约"
36274
36275 #. %1$s:  auth_cats_loo 
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
36277 #, c-format
36278 msgid "Plan by %s"
36279 msgstr "%s 的计画"
36280
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
36282 #, c-format
36283 msgid "Plan by item types"
36284 msgstr "依馆藏类型计画"
36285
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
36287 #, c-format
36288 msgid "Plan by libraries"
36289 msgstr "依图书馆计画"
36290
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
36292 #, c-format
36293 msgid "Plan by months"
36294 msgstr "依月计画"
36295
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
36297 #, c-format
36298 msgid "Planned date"
36299 msgstr "计画日期"
36300
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
36303 #, c-format
36304 msgid "Planning"
36305 msgstr "计画"
36306
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
36308 #, c-format
36309 msgid "Planning "
36310 msgstr "计画 "
36311
36312 #. %1$s:  budget_period_description 
36313 #. %2$s:  authcat 
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
36315 #, c-format
36316 msgid "Planning for %s by %s"
36317 msgstr "计画 %s by %s"
36318
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
36320 #, c-format
36321 msgid "Play media"
36322 msgstr "播放媒体"
36323
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
36325 #, c-format
36326 msgid "Play sound"
36327 msgstr "播放音效"
36328
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
36330 #, fuzzy, c-format
36331 msgid "Please add a library."
36332 msgstr "新增图书馆"
36333
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
36335 #, fuzzy, c-format
36336 msgid "Please add a patron category."
36337 msgstr "新增读者类型"
36338
36339 #. SCRIPT
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36341 msgid ""
36342 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
36343 "search."
36344 msgstr "请新增条码,可直接取用文字区内容或寻找馆藏。"
36345
36346 #. SCRIPT
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
36348 msgid "Please cancel the previous hold first"
36349 msgstr "请先取消稍早的预约"
36350
36351 #. SCRIPT
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36353 msgid "Please check at least one action"
36354 msgstr "至少请选择一个作业"
36355
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
36357 #, c-format
36358 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
36359 msgstr "请勾选不出版的期数(不规则)"
36360
36361 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
36362 #. %2$s:  ELSE 
36363 #. %3$s:  END 
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
36365 #, c-format
36366 msgid ""
36367 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
36368 "less than 30 days. %s %s "
36369 msgstr "请检查纪录取得详情。%s请选择高速缓冲少于 30 天。%s %s "
36370
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
36372 #, c-format
36373 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
36374 msgstr "请选择cache_expiry小于30天 "
36375
36376 #. SCRIPT
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
36378 msgid "Please choose a file to upload"
36379 msgstr "请选择上传的文件"
36380
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
36382 #, c-format
36383 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
36384 msgstr "请选择复制规则的图书馆:"
36385
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
36387 #, c-format
36388 msgid "Please choose a vendor."
36389 msgstr "请选择供应商。"
36390
36391 #. SCRIPT
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
36393 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
36394 msgstr "请至少选择一个Z39.50目标"
36395
36396 #. SCRIPT
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
36398 msgid "Please choose at least one external target"
36399 msgstr "请至少选择一个外部标的"
36400
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
36402 #, c-format
36403 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
36404 msgstr "请选择筛选器。"
36405
36406 #. SCRIPT
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
36408 #, fuzzy
36409 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
36410 msgstr "请选择筛选器。"
36411
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
36413 #, c-format
36414 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
36415 msgstr "请选择复制规则的图书馆:"
36416
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
36419 #, c-format
36420 msgid ""
36421 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
36422 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
36423 msgstr "请选择合并的纪录。该纪录被保留,删除被合并的纪录。"
36424
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
36426 #, c-format
36427 msgid "Please click 'Next' to continue "
36428 msgstr "请勾选 '下一个' 继续作业 "
36429
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
36431 #, c-format
36432 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
36433 msgstr "若数据正确请勾选 '下一步' "
36434
36435 #. SCRIPT
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36437 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
36438 msgstr "存储订阅前请先勾选 '测试预测模式'。"
36439
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
36441 #, c-format
36442 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
36443 msgstr "请勾选此表格左侧的其中一个分页。"
36444
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:281
36447 #, c-format
36448 msgid "Please confirm checkout"
36449 msgstr "请确认借出"
36450
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
36452 #, fuzzy, c-format
36453 msgid "Please confirm subscription deletion"
36454 msgstr "请确认删除订阅"
36455
36456 #. SCRIPT
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
36458 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
36459 msgstr "请确认是否为重复的读者"
36460
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
36462 #, c-format
36463 msgid "Please contact your system administrator"
36464 msgstr "请连系系统管理器"
36465
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
36467 #, c-format
36468 msgid "Please correct these errors and "
36469 msgstr "请更正这些错误,且 "
36470
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
36472 #, c-format
36473 msgid "Please create the database before continuing."
36474 msgstr "继续前,请新增数据库。"
36475
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
36477 #, c-format
36478 msgid "Please define one"
36479 msgstr "请设置一个"
36480
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
36482 #, c-format
36483 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
36484 msgstr "请编辑一个币别并置标为使用中。"
36485
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
36487 #, c-format
36488 msgid "Please enable Javascript:"
36489 msgstr "请启用Javascript:"
36490
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
36492 #, c-format
36493 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
36494 msgstr "请确认上传正确的zip档,并再试。"
36495
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
36497 #, c-format
36498 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
36499 msgstr "请确认上传的是GIF、JPEG、PNG、XPM图片档。"
36500
36501 #. SCRIPT
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36503 msgid "Please enter a name for this pattern"
36504 msgstr "请键入此模式的名称"
36505
36506 #. SCRIPT
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
36508 msgid "Please enter a number of items to create."
36509 msgstr "请键入馆藏号以新增。"
36510
36511 #. SCRIPT
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
36513 msgid "Please enter a search term."
36514 msgstr "请键入寻找字词。"
36515
36516 #. SCRIPT
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36518 msgid "Please enter a valid URL."
36519 msgstr "请键入有效的 URL。"
36520
36521 #. SCRIPT
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36523 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
36524 msgstr "请键入有效日期 (ISO)。"
36525
36526 #. SCRIPT
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36528 msgid "Please enter a valid date."
36529 msgstr "请键入有效日期。"
36530
36531 #. SCRIPT
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36533 msgid "Please enter a valid email address."
36534 msgstr "请键入有效电子邮件地址。"
36535
36536 #. SCRIPT
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36538 msgid "Please enter a valid number."
36539 msgstr "请键入有效数字。"
36540
36541 #. SCRIPT
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36543 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
36544 msgstr "请键入介于 {0} and {1} 字符长度间的值。"
36545
36546 #. SCRIPT
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36548 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
36549 msgstr "请键入介于 {0} 与 {1} 间的值。"
36550
36551 #. SCRIPT
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36553 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
36554 msgstr "请键入大于或等于{0}的值。"
36555
36556 #. SCRIPT
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36558 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
36559 msgstr "请键入小于或等于{0}的值。"
36560
36561 #. SCRIPT
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36563 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
36564 msgstr "请键入至少一个类型以备删除!"
36565
36566 #. SCRIPT
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36568 msgid "Please enter at least {0} characters."
36569 msgstr "请键入至少 {0} 字符。"
36570
36571 #. SCRIPT
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36573 msgid "Please enter no more than {0} characters."
36574 msgstr "请键入 {0} 以内的字符。"
36575
36576 #. SCRIPT
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36578 msgid "Please enter only digits."
36579 msgstr "请祗能键入数字。"
36580
36581 #. SCRIPT
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36583 msgid "Please enter the name for the new macro:"
36584 msgstr "请键入新宏的名称:"
36585
36586 #. SCRIPT
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36588 msgid "Please enter the same value again."
36589 msgstr "请再键入相同的值。"
36590
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
36592 #, c-format
36593 msgid "Please enter your username and password:"
36594 msgstr "请键入用户名称与口令:"
36595
36596 #. SCRIPT
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36598 msgid "Please fill at least one template."
36599 msgstr "至少请选择一个模板。"
36600
36601 #. SCRIPT
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36603 msgid "Please fix this field."
36604 msgstr "请修正此字段。"
36605
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
36607 #, c-format
36608 msgid "Please log in again"
36609 msgstr "请重新登录"
36610
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
36613 #, c-format
36614 msgid ""
36615 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
36616 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
36617 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
36618 msgstr ""
36619 "请以馆员帐号登录。先新增馆员帐号、新增图书馆、新增读者类型 '馆员' 再新增读"
36620 "者。然后从工具列里的 '更多' 给读者足够的权限。"
36621
36622 #. SCRIPT
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36624 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
36625 msgstr "请登录Koha并再试。(错误: '%s')"
36626
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
36629 #, c-format
36630 msgid ""
36631 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
36632 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
36633 "Reference Manager or ProCite."
36634 msgstr ""
36635 "请注意,附档为 MARC 书目纪录,可输入 Aigaion、BibSonomy、EndNote、Reference "
36636 "Manager 或 ProCite 等个人书目软件。"
36637
36638 #. For the first occurrence,
36639 #. SCRIPT
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
36642 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
36643 msgstr "请注意此 Z39.50 寻找可能取代现有的纪录。"
36644
36645 #. For the first occurrence,
36646 #. SCRIPT
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
36649 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
36650 msgstr "请注意此外部寻找寻找可能取代现在的纪录。"
36651
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
36653 #, c-format
36654 msgid ""
36655 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
36656 "listed, please inform your systems administrator."
36657 msgstr "请从下列勾选您的语言。若没有,请洽您的系统管理器。"
36658
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
36660 #, fuzzy, c-format
36661 msgid ""
36662 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
36663 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
36664 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
36665 "enabled on the staff client) "
36666 msgstr "外挂程序依其意义排列,最有意义者在前,勾选要用外挂程序前的盒。(说明:"
36667
36668 #. SCRIPT
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36670 #, fuzzy
36671 msgid "Please refresh the page and try again."
36672 msgstr "<p>请 <b>重新装入</b> 此页面并再试。"
36673
36674 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
36676 #, c-format
36677 msgid "Please return item to home library: %s"
36678 msgstr "请将馆藏送回所属图书馆:%s"
36679
36680 #. For the first occurrence,
36681 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:195
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:466
36685 #, fuzzy, c-format
36686 msgid "Please return item to: %s"
36687 msgstr "请送回至 %s"
36688
36689 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1016
36691 #, c-format
36692 msgid ""
36693 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
36694 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
36695 msgstr ""
36696 "请回到&quot;存储报表&quot; 画面,并删除此报表或新增报表。%s数据库送回以下错"
36697 "误:"
36698
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
36702 #, c-format
36703 msgid "Please review the error log for more details."
36704 msgstr "详情请查看错误纪录。"
36705
36706 #. SCRIPT
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36708 msgid "Please select ..."
36709 msgstr "请选择一个 ..."
36710
36711 #. For the first occurrence,
36712 #. SCRIPT
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36715 msgid "Please select a %s."
36716 msgstr "请选择一个 %s。"
36717
36718 #. SCRIPT
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
36720 #, fuzzy
36721 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
36722 msgstr "请选择ods或xml文件"
36723
36724 #. SCRIPT
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
36726 msgid "Please select a modification template."
36727 msgstr "请选择一个修改模板。"
36728
36729 #. SCRIPT
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36731 #, fuzzy
36732 msgid "Please select a patron list."
36733 msgstr "至少请选择一个馆藏。"
36734
36735 #. For the first occurrence,
36736 #. SCRIPT
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
36739 msgid ""
36740 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
36741 msgstr "勾选引句代码,选定要删除的引句。"
36742
36743 #. SCRIPT
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36745 msgid "Please select at least one %s to %s."
36746 msgstr "请从 %s 至 %s 之间至少选择一个。"
36747
36748 #. For the first occurrence,
36749 #. SCRIPT
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36752 msgid "Please select at least one batch to export."
36753 msgstr "至少请选择一个批次输出。"
36754
36755 #. For the first occurrence,
36756 #. SCRIPT
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36758 msgid "Please select at least one card to export."
36759 msgstr "至少请选择一个读者证输出。"
36760
36761 #. SCRIPT
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36763 msgid "Please select at least one issue."
36764 msgstr "至少请选择一期。"
36765
36766 #. For the first occurrence,
36767 #. SCRIPT
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
36770 msgid "Please select at least one item to export."
36771 msgstr "至少请选择一个馆藏输出。"
36772
36773 #. For the first occurrence,
36774 #. SCRIPT
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36777 msgid "Please select at least one item."
36778 msgstr "至少请选择一个馆藏。"
36779
36780 #. SCRIPT
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36782 #, fuzzy
36783 msgid "Please select at least one label to delete."
36784 msgstr "至少请选择一个标签删除它。"
36785
36786 #. For the first occurrence,
36787 #. SCRIPT
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36789 msgid "Please select at least one label to export."
36790 msgstr "至少请选择一个标签输出。"
36791
36792 #. SCRIPT
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36794 msgid "Please select at least one patron to delete."
36795 msgstr "请至少删除一个读者。"
36796
36797 #. SCRIPT
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
36799 msgid "Please select at least one record to process"
36800 msgstr "至少请选择一个纪录处理"
36801
36802 #. SCRIPT
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
36804 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
36805 msgstr "至少请选择一个采访推荐"
36806
36807 #. SCRIPT
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
36809 msgid "Please select image(s) to %s."
36810 msgstr "请选择照片供 %s。"
36811
36812 #. SCRIPT
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36814 msgid "Please select one %s to %s."
36815 msgstr "请从 %s 至 %s 之间选择一个。"
36816
36817 #. For the first occurrence,
36818 #. SCRIPT
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36821 msgid "Please select only one %s to %s."
36822 msgstr "至少请选择一个 %s 至 %s 之间。"
36823
36824 #. SCRIPT
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
36826 #, fuzzy
36827 msgid "Please select or enter a sound."
36828 msgstr "请从 %s 至 %s 之间选择一个。"
36829
36830 #. SCRIPT
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
36832 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
36833 msgstr "请选择上传的照片档。%s上传%s"
36834
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
36836 #, fuzzy, c-format
36837 msgid "Please specify an active currency."
36838 msgstr "使用中币别"
36839
36840 #. SCRIPT
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36842 msgid "Please specify title and content for %s"
36843 msgstr "请指定 %s 的题名与内容"
36844
36845 #. SCRIPT
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36847 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
36848 msgstr "存储前,请提供引句的内容与来源。"
36849
36850 #. %1$s:  collectionBranchName 
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
36852 #, fuzzy, c-format
36853 msgid "Please transfer item to: %s"
36854 msgstr ", 请转移此馆藏。"
36855
36856 #. For the first occurrence,
36857 #. SCRIPT
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
36860 msgid "Please upload a file first."
36861 msgstr "请先上传文件。"
36862
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
36866 #, c-format
36867 msgid "Please verify that it exists."
36868 msgstr "请确认它的存在。"
36869
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
36871 #, c-format
36872 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
36873 msgstr "请确认 Apache 用户可以写入外挂的数据夹。"
36874
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
36877 #, c-format
36878 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
36879 msgstr "请确认您使用一个引句或一个分页。"
36880
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
36882 #, c-format
36883 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
36884 msgstr "请确认ZIP文件的正确性,再重试。"
36885
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
36887 #, c-format
36888 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
36889 msgstr "请确认 zip 文件的完整性,并再试。"
36890
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
36892 #, fuzzy, c-format
36893 msgid "Plugin version"
36894 msgstr "外挂程序版本"
36895
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:188
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
36899 #, c-format
36900 msgid "Plugin:"
36901 msgstr "外挂程序"
36902
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
36904 #, fuzzy, c-format
36905 msgid "Plugin: "
36906 msgstr "外挂程序"
36907
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
36913 #, c-format
36914 msgid "Plugins"
36915 msgstr "外挂程序"
36916
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
36918 #, c-format
36919 msgid "Plugins disabled!"
36920 msgstr "外挂程序已关闭!"
36921
36922 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
36923 #. %2$s:  codes_loo.code 
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:84
36925 #, c-format
36926 msgid "Policy for %s: %s"
36927 msgstr "%s 的政策:%s"
36928
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
36930 #, c-format
36931 msgid "Polski (Polish)"
36932 msgstr "波兰"
36933
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
36935 #, c-format
36936 msgid "Polytechnic University"
36937 msgstr "科技大学"
36938
36939 #. OPTGROUP
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
36941 msgid "Popularity"
36942 msgstr "通俗性"
36943
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
36946 #, c-format
36947 msgid "Popularity (least to most)"
36948 msgstr "通俗性(最少至最多)"
36949
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
36952 #, c-format
36953 msgid "Popularity (most to least)"
36954 msgstr "通俗性(最多至最少)"
36955
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
36957 #, c-format
36958 msgid "Populate fields with default values from default framework "
36959 msgstr "填入缺省框架里的缺省值 "
36960
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
36962 #, c-format
36963 msgid "Population registry date check:"
36964 msgstr ""
36965
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
36967 #, c-format
36968 msgid "Port: "
36969 msgstr "端口:"
36970
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
36972 #, c-format
36973 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
36974 msgstr "葡萄牙"
36975
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
36978 #, c-format
36979 msgid "Position: "
36980 msgstr "位置:"
36981
36982 #. SCRIPT
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36984 msgid "Possible record corruption"
36985 msgstr "可能是记录破坏"
36986
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
36989 #, c-format
36990 msgid "Postal address: "
36991 msgstr "邮寄地址:"
36992
36993 #. %1$s:  koha_new.newdate 
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
36995 #, c-format
36996 msgid "Posted on %s "
36997 msgstr "张贴在 %s "
36998
36999 #. %1$s:  koha_new.newdate 
37000 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:188
37002 #, c-format
37003 msgid "Posted on %s%s by "
37004 msgstr "张贴在 %s %s "
37005
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
37007 #, c-format
37008 msgid "Pre-adolescent"
37009 msgstr "青少年前期"
37010
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
37012 #, c-format
37013 msgid "Precedence"
37014 msgstr "先于"
37015
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
37017 #, c-format
37018 msgid "Predefined notes: "
37019 msgstr "缺省说明:"
37020
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
37022 #, c-format
37023 msgid "Prediction pattern"
37024 msgstr "预测模式"
37025
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
37029 #, c-format
37030 msgid "Preference"
37031 msgstr "首选"
37032
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
37034 #, c-format
37035 msgid "Preferences and parameters"
37036 msgstr "首选与参数"
37037
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37039 #, c-format
37040 msgid "Preschool"
37041 msgstr "学龄前"
37042
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
37044 #, c-format
37045 msgid "Preselected"
37046 msgstr "预选"
37047
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
37049 #, c-format
37050 msgid "Preselected (searched by default): "
37051 msgstr "预选(寻找缺省值):"
37052
37053 #. SCRIPT
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37055 msgid "Prev"
37056 msgstr "上一页"
37057
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:227
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
37064 #, c-format
37065 msgid "Preview"
37066 msgstr "预视"
37067
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
37073 #, c-format
37074 msgid "Preview MARC"
37075 msgstr "预视 MARC"
37076
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
37079 #, c-format
37080 msgid "Preview card"
37081 msgstr "预视读者证"
37082
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37084 #, c-format
37085 msgid "Preview routing list for "
37086 msgstr "预视传阅清单 "
37087
37088 #. For the first occurrence,
37089 #. SCRIPT
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
37093 msgid "Previous"
37094 msgstr "上一页"
37095
37096 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
37099 msgid "Previous Page"
37100 msgstr "前一页"
37101
37102 #. BUTTON
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
37104 msgid "Previous alerts"
37105 msgstr "前一个提示"
37106
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
37109 #, c-format
37110 msgid "Previous borrower:"
37111 msgstr "前一个借阅者:"
37112
37113 #. For the first occurrence,
37114 #. SCRIPT
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
37117 #, c-format
37118 msgid "Previous checkouts"
37119 msgstr "稍早的借出"
37120
37121 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
37123 msgid "Previous page"
37124 msgstr "前页"
37125
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
37127 #, c-format
37128 msgid "Previous records"
37129 msgstr "借一笔纪录"
37130
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
37133 #, c-format
37134 msgid "Previous sessions"
37135 msgstr "前一个作业"
37136
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
37145 #, c-format
37146 msgid "Price"
37147 msgstr "价格"
37148
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
37150 #, c-format
37151 msgid "Price effective from"
37152 msgstr "售价启用自"
37153
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37155 #, c-format
37156 msgid "Price exc. taxes"
37157 msgstr "不含税价格"
37158
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37160 #, c-format
37161 msgid "Price inc. taxes"
37162 msgstr "含税价格"
37163
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:453
37166 #, c-format
37167 msgid "Price:"
37168 msgstr "价格:"
37169
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
37171 #, c-format
37172 msgid "Price: "
37173 msgstr "价格:"
37174
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
37176 #, c-format
37177 msgid "Primary"
37178 msgstr "主要"
37179
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
37181 #, c-format
37182 msgid "Primary acquisitions contact"
37183 msgstr "主要采访连络人"
37184
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
37186 #, fuzzy, c-format
37187 msgid "Primary acquisitions contact:"
37188 msgstr "主要采访连络人"
37189
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
37191 #, fuzzy, c-format
37192 msgid "Primary contact:"
37193 msgstr "主要连续性出版品连络人"
37194
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
37196 #, c-format
37197 msgid "Primary email"
37198 msgstr "主要电子邮件"
37199
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
37202 #, c-format
37203 msgid "Primary email:"
37204 msgstr "主要电子邮件:"
37205
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
37208 #, c-format
37209 msgid "Primary phone"
37210 msgstr "主要电话"
37211
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
37216 #, c-format
37217 msgid "Primary phone: "
37218 msgstr "主要电话:"
37219
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
37221 #, c-format
37222 msgid "Primary serials contact"
37223 msgstr "主要连续性出版品连络人"
37224
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
37226 #, fuzzy, c-format
37227 msgid "Primary serials contact:"
37228 msgstr "主要连续性出版品连络人"
37229
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:113
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
37235 #, c-format
37236 msgid "Print"
37237 msgstr "打印"
37238
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
37240 #, c-format
37241 msgid "Print "
37242 msgstr "打印 "
37243
37244 #. %1$s:  today 
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
37246 #, c-format
37247 msgid "Print Notices for %s"
37248 msgstr "给 %s 的印本通知"
37249
37250 #. For the first occurrence,
37251 #. %1$s:  cardnumber 
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
37255 #, c-format
37256 msgid "Print Receipt for %s"
37257 msgstr "%s 的印本收条"
37258
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
37260 #, c-format
37261 msgid "Print and confirm"
37262 msgstr "打印与确认"
37263
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
37265 #, c-format
37266 msgid "Print card number as barcode: "
37267 msgstr "将卡片号码当成条码:"
37268
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
37270 #, c-format
37271 msgid "Print card number as text under barcode: "
37272 msgstr "将卡片号码以文字印在条码之下:"
37273
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
37275 #, c-format
37276 msgid "Print label"
37277 msgstr "打印标签"
37278
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:307
37281 #, c-format
37282 msgid "Print list"
37283 msgstr "打印虚拟书架"
37284
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37286 #, c-format
37287 msgid "Print overdues"
37288 msgstr "打印逾期"
37289
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
37291 #, fuzzy, c-format
37292 msgid "Print patron cards"
37293 msgstr "输出读者证"
37294
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
37296 #, c-format
37297 msgid "Print quick slip"
37298 msgstr "打印快速收条"
37299
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
37303 #, c-format
37304 msgid "Print slip"
37305 msgstr "打印收条"
37306
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
37309 #, c-format
37310 msgid "Print slip and confirm"
37311 msgstr "打印收条与确认"
37312
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
37314 #, fuzzy, c-format
37315 msgid "Print slip and continue"
37316 msgstr "打印收条与确认"
37317
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
37319 #, c-format
37320 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
37321 msgstr "打印收条、转移与确认"
37322
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
37324 #, c-format
37325 msgid "Print summary"
37326 msgstr "打印摘要"
37327
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
37329 #, c-format
37330 msgid "Print this basket group in PDF"
37331 msgstr "以PDF格式打印此采购单群组"
37332
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
37334 #, c-format
37335 msgid "Print this label"
37336 msgstr "打印此标签"
37337
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
37339 #, fuzzy, c-format
37340 msgid "Print transfer slip"
37341 msgstr "打印收条"
37342
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
37344 #, c-format
37345 msgid "Print type"
37346 msgstr "打印类型"
37347
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
37349 #, c-format
37350 msgid "Printer added"
37351 msgstr "新增打印机"
37352
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
37354 #, c-format
37355 msgid "Printer deleted"
37356 msgstr "删除打印机"
37357
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
37359 #, c-format
37360 msgid "Printer name"
37361 msgstr "打印机名称"
37362
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
37367 #, c-format
37368 msgid "Printer name:"
37369 msgstr "打印机名称:"
37370
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
37373 #, c-format
37374 msgid "Printer name: "
37375 msgstr "打印机名称:"
37376
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
37379 #, c-format
37380 msgid "Printer profile"
37381 msgstr "打印机配置文件"
37382
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
37385 #, c-format
37386 msgid "Printer profiles"
37387 msgstr "打印机配置文件"
37388
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
37390 #, c-format
37391 msgid "Printer search:"
37392 msgstr "寻找打印机:"
37393
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
37395 #, c-format
37396 msgid "Printer: "
37397 msgstr "打印机:"
37398
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
37404 #, c-format
37405 msgid "Printers"
37406 msgstr "打印机"
37407
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:513
37412 #, c-format
37413 msgid "Priority"
37414 msgstr "优先"
37415
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
37417 #, c-format
37418 msgid "Privacy Pref:"
37419 msgstr "隐私首选:"
37420
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
37422 #, c-format
37423 msgid "Privacy settings"
37424 msgstr "设置隐私"
37425
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
37429 #, c-format
37430 msgid "Private"
37431 msgstr "私人"
37432
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
37434 #, c-format
37435 msgid "Private list:"
37436 msgstr "私人虚拟书架:"
37437
37438 #. OPTGROUP
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
37440 msgid "Private lists"
37441 msgstr "私人虚拟书架"
37442
37443 #. OPTGROUP
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
37445 msgid "Private lists shared with me"
37446 msgstr "与我共享的私人虚拟书架"
37447
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
37449 #, c-format
37450 msgid "Problem sending the cart..."
37451 msgstr "送出采购单有问题..."
37452
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
37454 #, c-format
37455 msgid "Problem sending the list..."
37456 msgstr "送出虚拟书架有问题..."
37457
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37459 #, c-format
37460 msgid "Problems"
37461 msgstr "问题"
37462
37463 #. INPUT type=button
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
37465 msgid "Process"
37466 msgstr "处理"
37467
37468 #. INPUT type=submit
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
37470 msgid "Process images"
37471 msgstr "处理照片"
37472
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
37474 #, c-format
37475 msgid "Processing "
37476 msgstr "处理 "
37477
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:110
37479 #, c-format
37480 msgid "Processing authority records"
37481 msgstr "处理权威纪录"
37482
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
37484 #, c-format
37485 msgid "Processing bibliographic records"
37486 msgstr "处理书目纪录"
37487
37488 #. For the first occurrence,
37489 #. SCRIPT
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
37492 #, c-format
37493 msgid "Processing..."
37494 msgstr "处理中..."
37495
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
37498 #, c-format
37499 msgid "Professional"
37500 msgstr "专业"
37501
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
37503 #, c-format
37504 msgid "Profile ID"
37505 msgstr "配置文件 ID"
37506
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
37509 #, c-format
37510 msgid "Profile MARC fields: "
37511 msgstr "MARC 字段配置文件:"
37512
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
37515 #, c-format
37516 msgid "Profile SQL fields: "
37517 msgstr "SQL字段配置文件:"
37518
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
37521 #, c-format
37522 msgid "Profile description: "
37523 msgstr "配置文件说明:"
37524
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
37527 #, c-format
37528 msgid "Profile name: "
37529 msgstr "配置文件名称:"
37530
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
37533 #, c-format
37534 msgid "Profile settings"
37535 msgstr "配置文件设置"
37536
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
37539 #, c-format
37540 msgid "Profile type: "
37541 msgstr "配置文件类型:"
37542
37543 #. For the first occurrence,
37544 #. %1$s:  END 
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
37547 #, c-format
37548 msgid "Profile unassigned %s "
37549 msgstr "配置文件未指定%s "
37550
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
37553 #, c-format
37554 msgid "Profile:"
37555 msgstr "配置文件:"
37556
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
37559 #, c-format
37560 msgid "Profiles"
37561 msgstr "配置文件"
37562
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
37564 #, c-format
37565 msgid "Programmed texts"
37566 msgstr "程序化文字"
37567
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
37571 #, c-format
37572 msgid "Properties"
37573 msgstr "属性"
37574
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
37576 #, c-format
37577 msgid "Prosentient Systems, Australia"
37578 msgstr "Prosentient Systems,澳洲"
37579
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
37585 #, c-format
37586 msgid "Public"
37587 msgstr "公开"
37588
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
37590 #, c-format
37591 msgid "Public list:"
37592 msgstr "公开虚拟书架:"
37593
37594 #. OPTGROUP
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
37598 #, c-format
37599 msgid "Public lists"
37600 msgstr "公开虚拟书架"
37601
37602 #. For the first occurrence,
37603 #. SCRIPT
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
37606 msgid "Public lists:"
37607 msgstr "公开虚拟书架:"
37608
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
37613 #, c-format
37614 msgid "Public note"
37615 msgstr "公开说明"
37616
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
37622 #, c-format
37623 msgid "Public note:"
37624 msgstr "公开说明:"
37625
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
37627 #, c-format
37628 msgid "Public notes"
37629 msgstr "公开说明"
37630
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
37638 #, c-format
37639 msgid "Publication date"
37640 msgstr "出版年"
37641
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
37643 #, c-format
37644 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
37645 msgstr "出版年(yyyy-yyyy)"
37646
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
37648 #, c-format
37649 msgid "Publication date:"
37650 msgstr "出版日期:"
37651
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
37653 #, c-format
37654 msgid "Publication date: "
37655 msgstr "出版日期:"
37656
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
37658 #, c-format
37659 msgid "Publication details"
37660 msgstr "出版详情"
37661
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
37664 #, c-format
37665 msgid "Publication place:"
37666 msgstr "出版地:"
37667
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:153
37670 #, c-format
37671 msgid "Publication year"
37672 msgstr "出版年"
37673
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:602
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
37677 #, c-format
37678 msgid "Publication year:"
37679 msgstr "出版年:"
37680
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
37683 #, c-format
37684 msgid "Publication year: "
37685 msgstr "出版年:"
37686
37687 #. %1$s:  publicationyear 
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
37689 #, c-format
37690 msgid "Publication year: %s"
37691 msgstr "出版年:%s"
37692
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
37695 #, c-format
37696 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
37697 msgstr "出版/着作权年:最新至最旧"
37698
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
37701 #, c-format
37702 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
37703 msgstr "出版/着作权年:最旧至最新"
37704
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
37707 #, c-format
37708 msgid "Published by:"
37709 msgstr "出版者"
37710
37711 #. For the first occurrence,
37712 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
37713 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
37714 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
37715 #. %4$s:  END 
37716 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
37717 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
37718 #. %7$s:  END 
37719 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
37720 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
37721 #. %10$s:  END 
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
37724 #, c-format
37725 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37726 msgstr "出版者:%s %s 在 %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37727
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
37729 #, c-format
37730 msgid "Published date"
37731 msgstr "出版年"
37732
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
37734 #, c-format
37735 msgid "Published date (text)"
37736 msgstr "出版日期 (文字)"
37737
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
37739 #, c-format
37740 msgid "Published on"
37741 msgstr "出版"
37742
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
37744 #, c-format
37745 msgid "Published on (text)"
37746 msgstr "出版地 (文字)"
37747
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
37758 #, c-format
37759 msgid "Publisher"
37760 msgstr "出版者"
37761
37762 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
37763 #. %2$s:  END 
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
37765 #, c-format
37766 msgid "Publisher :%s%s "
37767 msgstr "出版者:%s%s "
37768
37769 #. %1$s:  order.publishercode 
37770 #. %2$s:  END 
37771 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
37773 #, c-format
37774 msgid "Publisher :%s%s %s "
37775 msgstr "出版者:%s%s %s "
37776
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
37778 #, c-format
37779 msgid "Publisher location"
37780 msgstr "出版地"
37781
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
37783 #, c-format
37784 msgid "Publisher number:"
37785 msgstr "出版者编号:"
37786
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
37796 #, c-format
37797 msgid "Publisher:"
37798 msgstr "出版者:"
37799
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
37802 #, c-format
37803 msgid "Publisher: "
37804 msgstr "出版者:"
37805
37806 #. %1$s:  publisher 
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
37808 #, c-format
37809 msgid "Publisher: %s"
37810 msgstr "出版者:%s"
37811
37812 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
37813 #. %2$s:  END 
37814 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
37816 #, c-format
37817 msgid "Publisher:%s%s %s "
37818 msgstr "出版者:%s%s %s "
37819
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
37822 #, c-format
37823 msgid "Pull this many items"
37824 msgstr "拉出多个馆藏"
37825
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
37828 #, c-format
37829 msgid "Purchase suggestions"
37830 msgstr "新书推荐"
37831
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:438
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
37835 #, c-format
37836 msgid "Qty."
37837 msgstr "数量"
37838
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
37841 #, c-format
37842 msgid "Qualifier"
37843 msgstr ""
37844
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
37846 #, c-format
37847 msgid "Qualifier:"
37848 msgstr ""
37849
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
37851 #, fuzzy, c-format
37852 msgid "Qualifier: "
37853 msgstr "区隔符号:"
37854
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
37856 #, c-format
37857 msgid "Quality assurance manager:"
37858 msgstr "质量保证经理:"
37859
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
37861 #, c-format
37862 msgid "Quality assurance team:"
37863 msgstr "质量保证团队:"
37864
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
37870 #, c-format
37871 msgid "Quantity"
37872 msgstr "数量"
37873
37874 #. SCRIPT
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
37876 msgid "Quantity must be greater than '0'"
37877 msgstr "数量必须大于 '0'"
37878
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
37880 #, c-format
37881 msgid "Quantity received"
37882 msgstr "已签收数量"
37883
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
37885 #, c-format
37886 msgid "Quantity received: "
37887 msgstr "签收数量:"
37888
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
37890 #, c-format
37891 msgid "Quantity search"
37892 msgstr "数量寻找"
37893
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
37895 #, c-format
37896 msgid "Quantity to receive: "
37897 msgstr "签收数量:"
37898
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
37902 #, c-format
37903 msgid "Quantity: "
37904 msgstr "数量:"
37905
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
37907 #, c-format
37908 msgid "Queue"
37909 msgstr "队列"
37910
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
37913 #, c-format
37914 msgid "Queue: "
37915 msgstr "队列:"
37916
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
37920 #, c-format
37921 msgid "Quick spine label creator"
37922 msgstr "书标快速新增器"
37923
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:118
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
37927 #, c-format
37928 msgid "Quote editor"
37929 msgstr "引句编辑器"
37930
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
37932 #, c-format
37933 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
37934 msgstr "从 OPAC 编辑今日引句功能"
37935
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
37937 #, c-format
37938 msgid "Quote uploader"
37939 msgstr "引句上传"
37940
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
37942 #, fuzzy, c-format
37943 msgid "Quotes"
37944 msgstr "说明"
37945
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
37947 #, fuzzy, c-format
37948 msgid "Quotes enabled: "
37949 msgstr "%s 启用 "
37950
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
37952 #, c-format
37953 msgid "R&eacute;initialiser"
37954 msgstr "R&eacute;initialiser"
37955
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
37961 #, c-format
37962 msgid "RIS"
37963 msgstr "RIS"
37964
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
37966 #, c-format
37967 msgid "RRP"
37968 msgstr ""
37969
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
37972 #, c-format
37973 msgid "RRP tax exc."
37974 msgstr "RRP 不含税"
37975
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
37978 #, c-format
37979 msgid "RRP tax inc."
37980 msgstr "RRP 含税"
37981
37982 #. %1$s:  heading | html 
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37984 #, c-format
37985 msgid "RT: %s"
37986 msgstr "相关词:%s"
37987
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
37989 #, c-format
37990 msgid "Rachel Dustin"
37991 msgstr "Rachel Dustin"
37992
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
37994 #, c-format
37995 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
37996 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
37997
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
37999 #, c-format
38000 msgid "Rafal Kopaczka"
38001 msgstr "Rafal Kopaczka"
38002
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
38006 #, c-format
38007 msgid "Rank"
38008 msgstr "等级"
38009
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
38011 #, c-format
38012 msgid "Rank (display order): "
38013 msgstr "等级(显示顺序):"
38014
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
38016 #, c-format
38017 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
38018 msgstr "等级/书目馆藏号"
38019
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:204
38022 #, c-format
38023 msgid "Rate"
38024 msgstr "评价"
38025
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:115
38027 #, c-format
38028 msgid "Rate: "
38029 msgstr "评价:"
38030
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
38032 #, c-format
38033 msgid "Raw (any): "
38034 msgstr "原始(任何):"
38035
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
38037 #, c-format
38038 msgid "Reason"
38039 msgstr "理由"
38040
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
38043 #, c-format
38044 msgid "Reason for suggestion: "
38045 msgstr "采访推荐的理由:"
38046
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
38048 #, c-format
38049 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
38050 msgstr "拒绝或接受读者推荐的理由"
38051
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
38055 #, c-format
38056 msgid "Receive"
38057 msgstr "收到"
38058
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
38060 #, c-format
38061 msgid "Receive a new shipment"
38062 msgstr "收到新的运货单"
38063
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:953
38065 #, c-format
38066 msgid "Receive date"
38067 msgstr "签收曰期"
38068
38069 #. %1$s:  name 
38070 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
38071 #. %3$s:  invoice 
38072 #. %4$s:  END 
38073 #. %5$s:  ordernumber 
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
38075 #, c-format
38076 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
38077 msgstr "收到馆藏,来自%s %s[%s] %s (订单号 #%s)"
38078
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
38080 #, c-format
38081 msgid "Receive shipment"
38082 msgstr "收到运货单"
38083
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
38085 #, c-format
38086 msgid "Receive shipment from vendor "
38087 msgstr "从供应商收到运货单 "
38088
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
38090 #, c-format
38091 msgid "Receive shipments"
38092 msgstr "收到运货单"
38093
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
38095 #, c-format
38096 msgid "Receive?"
38097 msgstr "收到吗?"
38098
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
38101 #, c-format
38102 msgid "Received"
38103 msgstr "收到"
38104
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
38106 #, c-format
38107 msgid "Received "
38108 msgstr "收到 "
38109
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
38111 #, c-format
38112 msgid "Received biblios"
38113 msgstr "收到书目"
38114
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
38116 #, c-format
38117 msgid "Received by:"
38118 msgstr "签收者"
38119
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
38122 #, c-format
38123 msgid "Received issues"
38124 msgstr "收到期刊"
38125
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38127 #, c-format
38128 msgid "Received issues:"
38129 msgstr "收到期刊:"
38130
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
38132 #, c-format
38133 msgid "Received items"
38134 msgstr "收到馆藏"
38135
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
38138 #, c-format
38139 msgid "Received on"
38140 msgstr "收到"
38141
38142 #. %1$s:  firstname 
38143 #. %2$s:  surname 
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
38145 #, c-format
38146 msgid "Received with thanks from %s %s "
38147 msgstr "收到来自 %s %s 的致谢 "
38148
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
38150 #, c-format
38151 msgid "Receives claims for late issues"
38152 msgstr "收到最新期刊的催缺"
38153
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
38155 #, c-format
38156 msgid "Receives claims for late orders"
38157 msgstr "收到迟到订单的催缺"
38158
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
38160 #, c-format
38161 msgid "Receives overdue notices: "
38162 msgstr "收到逾期通知:"
38163
38164 #. INPUT type=submit
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38166 msgid "Recheck"
38167 msgstr "再检查"
38168
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
38170 #, c-format
38171 msgid "Recipients:"
38172 msgstr "签收者:"
38173
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
38175 #, c-format
38176 msgid "Record"
38177 msgstr "纪录"
38178
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
38180 #, c-format
38181 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
38182 msgstr "纪录匹配规则 -- 不能取用选定的匹配规则。"
38183
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:222
38185 #, c-format
38186 msgid "Record matching rule:"
38187 msgstr "纪录匹配规则:"
38188
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
38193 #, c-format
38194 msgid "Record matching rules"
38195 msgstr "纪录匹配规则"
38196
38197 #. SCRIPT
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38199 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
38200 msgstr "记录未标记使用 UTF-8,可能已损坏"
38201
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
38204 #, c-format
38205 msgid "Record number list (one per line): "
38206 msgstr "读者证号码清单(每个号码一列):"
38207
38208 #. SCRIPT
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38210 msgid "Record saved "
38211 msgstr "存储纪录 "
38212
38213 #. SCRIPT
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38215 msgid "Record structure invalid, cannot save"
38216 msgstr "记录结构不合,不能存储"
38217
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
38221 #, c-format
38222 msgid "Record type"
38223 msgstr "记录类型"
38224
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
38226 #, c-format
38227 msgid "Record type:"
38228 msgstr "纪录类型:"
38229
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
38232 #, c-format
38233 msgid "Record type: "
38234 msgstr "纪录类型:"
38235
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38237 #, c-format
38238 msgid "Record:"
38239 msgstr "纪录:"
38240
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
38242 #, c-format
38243 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
38244 msgstr "红色存储格表示不允许转移。"
38245
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
38247 #, c-format
38248 msgid "Reed Wade"
38249 msgstr "Reed Wade"
38250
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
38252 #, c-format
38253 msgid "Refine results"
38254 msgstr "缩小结果"
38255
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
38257 #, c-format
38258 msgid "Refine results:"
38259 msgstr "缩小寻找:"
38260
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
38262 #, c-format
38263 msgid "Refine your search"
38264 msgstr "缩小您的寻找"
38265
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
38267 #, c-format
38268 msgid "Refunds"
38269 msgstr "退款"
38270
38271 # ’式样比较‘会不会比较容易懂?
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
38274 #, c-format
38275 msgid "RegEx"
38276 msgstr "RegEx"
38277
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
38280 #, c-format
38281 msgid "Registration date"
38282 msgstr "登记日期"
38283
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
38286 #, c-format
38287 msgid "Registration date: "
38288 msgstr "登记日期:"
38289
38290 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
38292 #, c-format
38293 msgid "Registration date: %s"
38294 msgstr "登记日期:%s"
38295
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
38297 #, c-format
38298 msgid "Regula Sebastiao"
38299 msgstr "Regula Sebastiao"
38300
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
38302 #, c-format
38303 msgid "Regular print"
38304 msgstr "正常打印"
38305
38306 #. For the first occurrence,
38307 #. SCRIPT
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:260
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:269
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:284
38312 msgid "Reject"
38313 msgstr "拒绝"
38314
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:724
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:242
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:257
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:295
38325 #, c-format
38326 msgid "Rejected"
38327 msgstr "拒绝"
38328
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
38330 #, c-format
38331 msgid "Rejected tags"
38332 msgstr "拒绝的标签"
38333
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
38335 #, c-format
38336 msgid "Relationship"
38337 msgstr "关系"
38338
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
38340 #, c-format
38341 msgid "Relationship information"
38342 msgstr "关系信息"
38343
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
38345 #, c-format
38346 msgid "Relationship: "
38347 msgstr "关系:"
38348
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:943
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
38351 #, c-format
38352 msgid "Relatives' checkouts"
38353 msgstr "相关的借出"
38354
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
38356 #, c-format
38357 msgid "Release maintainers:"
38358 msgstr "释出维护者:"
38359
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
38361 #, c-format
38362 msgid "Release manager:"
38363 msgstr "释出经理:"
38364
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
38366 #, c-format
38367 msgid "Relevance"
38368 msgstr "相关"
38369
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
38371 #, c-format
38372 msgid "Remaining circulation permissions"
38373 msgstr "待处理流通权限"
38374
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
38376 #, c-format
38377 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
38378 msgstr "待处理管理罚款与费用权限"
38379
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
38381 #, c-format
38382 msgid "Remaining system parameters permissions"
38383 msgstr "待处理系统首选权限"
38384
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
38386 #, c-format
38387 msgid "Remember for next check in:"
38388 msgstr "记住供下个还入使用:"
38389
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
38392 #, c-format
38393 msgid "Remember for session:"
38394 msgstr "记住作业:"
38395
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
38397 #, c-format
38398 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
38399 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
38400
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
38402 #, c-format
38403 msgid "Reminder Date"
38404 msgstr "剩下日期"
38405
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
38408 #, c-format
38409 msgid "Reminder: "
38410 msgstr "提醒:"
38411
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
38413 #, c-format
38414 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
38415 msgstr "提示:此动作将删除所有选定的权威!"
38416
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
38418 #, c-format
38419 msgid ""
38420 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
38421 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
38422 msgstr "提示:此动作将删除所有选定的书目记录、附加的订阅、已有的预约及其馆藏!"
38423
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:244
38425 #, c-format
38426 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
38427 msgstr "提示:此动作将修改所有选定的权威!"
38428
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:218
38430 #, c-format
38431 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
38432 msgstr "提示:此动作将修改所有选定的书目!"
38433
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
38435 #, fuzzy, c-format
38436 msgid "Remote host"
38437 msgstr "删除 "
38438
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
38440 #, fuzzy, c-format
38441 msgid "Remote host: "
38442 msgstr "重置成本:"
38443
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:185
38445 #, c-format
38446 msgid "Remote image"
38447 msgstr "遥测图像"
38448
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
38450 #, c-format
38451 msgid "Remote image:"
38452 msgstr "遥测图像:"
38453
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
38455 #, c-format
38456 msgid "Remote record deleted, local record kept"
38457 msgstr "删除远程记录,保留在地记录"
38458
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:325
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
38468 #, c-format
38469 msgid "Remove"
38470 msgstr "删除"
38471
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
38474 #, c-format
38475 msgid "Remove "
38476 msgstr "删除 "
38477
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
38479 #, c-format
38480 msgid "Remove course reserves"
38481 msgstr "删除课程指定用书"
38482
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
38485 #, c-format
38486 msgid "Remove duplicates"
38487 msgstr "删除复本"
38488
38489 #. A
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
38491 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
38492 msgstr "删除层面 [% facet.facet_link_value | html %]"
38493
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
38496 #, c-format
38497 msgid "Remove item from collection"
38498 msgstr "从馆藏删除它"
38499
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
38501 #, fuzzy, c-format
38502 msgid "Remove non-local items:"
38503 msgstr "删除非本地馆藏"
38504
38505 #. INPUT type=button
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:490
38507 msgid "Remove owner"
38508 msgstr "删除拥有者"
38509
38510 #. SCRIPT
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
38512 msgid "Remove restriction?"
38513 msgstr "删除限制?"
38514
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
38517 #, c-format
38518 msgid "Remove selected"
38519 msgstr "删除选定的"
38520
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:222
38522 #, c-format
38523 msgid "Remove selected items"
38524 msgstr "删除选定的馆藏"
38525
38526 #. INPUT type=submit
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
38529 #, c-format
38530 msgid "Remove selected patrons"
38531 msgstr "删除选定的读者"
38532
38533 #. INPUT type=submit
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
38535 msgid "Remove tag"
38536 msgstr "删除标签"
38537
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
38541 #, c-format
38542 msgid "Remove this match check"
38543 msgstr "删除此映射检查"
38544
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
38548 #, c-format
38549 msgid "Remove this match point"
38550 msgstr "删除此映射点"
38551
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:194
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:246
38554 #, fuzzy, c-format
38555 msgid "Remove this rule"
38556 msgstr "删除此图像"
38557
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:853
38559 #, c-format
38560 msgid "Remove?"
38561 msgstr "删除吗?"
38562
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:26
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:131
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
38579 #, c-format
38580 msgid "Renew"
38581 msgstr "续订"
38582
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
38584 #, c-format
38585 msgid "Renew "
38586 msgstr "续订 "
38587
38588 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
38590 #, c-format
38591 msgid "Renew #%s"
38592 msgstr "续订 #%s"
38593
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
38595 #, c-format
38596 msgid "Renew a subscription"
38597 msgstr "续订"
38598
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
38600 #, c-format
38601 msgid "Renew all"
38602 msgstr "全部续订"
38603
38604 #. SCRIPT
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38606 msgid "Renew failed:"
38607 msgstr "续借失败:"
38608
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
38610 #, c-format
38611 msgid "Renew or check in selected items"
38612 msgstr "续订或还入指定的馆藏"
38613
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
38616 #, c-format
38617 msgid "Renew patron"
38618 msgstr "读者续借"
38619
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
38621 #, c-format
38622 msgid "Renew this subscription"
38623 msgstr "续订"
38624
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
38626 #, c-format
38627 msgid "Renewal"
38628 msgstr "续借"
38629
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
38631 #, c-format
38632 msgid "Renewal due date:"
38633 msgstr "续借到期日:"
38634
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
38637 #, c-format
38638 msgid "Renewal period"
38639 msgstr "续借期限"
38640
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
38643 #, c-format
38644 msgid "Renewals allowed (count)"
38645 msgstr "允许续借(计数)"
38646
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
38648 #, c-format
38649 msgid "Renewed"
38650 msgstr "续借"
38651
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
38653 #, c-format
38654 msgid "Renewed "
38655 msgstr "续借 "
38656
38657 #. SCRIPT
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38659 msgid "Renewed, due:"
38660 msgstr "续借到期日:"
38661
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
38663 #, c-format
38664 msgid "Rental charge"
38665 msgstr "借阅费用"
38666
38667 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
38669 #, c-format
38670 msgid "Rental charge for this item: %s"
38671 msgstr "此馆藏的借阅费用:%s"
38672
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
38674 #, c-format
38675 msgid "Rental charge:"
38676 msgstr "借阅费用:"
38677
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
38679 #, c-format
38680 msgid "Rental charge: "
38681 msgstr "借阅费用:"
38682
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
38685 #, c-format
38686 msgid "Rental discount (%%)"
38687 msgstr "借阅折扣 (%%)"
38688
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
38693 #, c-format
38694 msgid "Reopen"
38695 msgstr "再打开"
38696
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
38698 #, c-format
38699 msgid "Reopen it"
38700 msgstr "再打开它"
38701
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
38703 #, c-format
38704 msgid "Reopen this basket"
38705 msgstr "再打开此采购篮"
38706
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
38708 #, c-format
38709 msgid "Reopen this basket group"
38710 msgstr "再打开此采购篮群组"
38711
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
38713 #, c-format
38714 msgid "Reopen: "
38715 msgstr "再打开:"
38716
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
38718 #, c-format
38719 msgid "Rep.price"
38720 msgstr "Rep.price"
38721
38722 #. A
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:602
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
38727 msgid "Repeat this Tag"
38728 msgstr "重复此栏号"
38729
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
38732 #, c-format
38733 msgid "Repeatable"
38734 msgstr "可重复"
38735
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
38741 #, c-format
38742 msgid "Repeatable: "
38743 msgstr "可重复:"
38744
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
38746 #, c-format
38747 msgid "Replace all patron attributes"
38748 msgstr "取代所有读者属性"
38749
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
38751 #, c-format
38752 msgid "Replace existing covers"
38753 msgstr "取代既有封面"
38754
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
38756 #, c-format
38757 msgid "Replace only included patron attributes"
38758 msgstr "祗取代读者属性"
38759
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
38761 #, c-format
38762 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
38763 msgstr "通过 Z39.50/SRU 重置纪录"
38764
38765 #. SCRIPT
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38767 msgid "Replace the current record's contents"
38768 msgstr "取代当前记录的内容"
38769
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
38773 #, c-format
38774 msgid "Replacement cost: "
38775 msgstr "重置成本:"
38776
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
38778 #, c-format
38779 msgid "Replacement price"
38780 msgstr "重置价格"
38781
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
38783 #, c-format
38784 msgid "Replacement price:"
38785 msgstr "重置价格:"
38786
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
38788 #, c-format
38789 msgid "Reply-To (if different to Email): "
38790 msgstr "回复(若不同于电子邮件):"
38791
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
38793 #, c-format
38794 msgid "Report"
38795 msgstr "报表"
38796
38797 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
38799 #, fuzzy, c-format
38800 msgid "Report %s&rsaquo; "
38801 msgstr "报表 %s"
38802
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
38805 #, c-format
38806 msgid "Report Plugins"
38807 msgstr "报表外挂程序"
38808
38809 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
38810 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
38811 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
38812 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
38813 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
38814 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
38816 #, c-format
38817 msgid ""
38818 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
38819 "%s)"
38820 msgstr "移动预算内未签收的订单报表 %s (%s - %s) to %s (%s - %s)"
38821
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
38823 #, c-format
38824 msgid "Report group:"
38825 msgstr "报表群组:"
38826
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
38833 #, c-format
38834 msgid "Report is public:"
38835 msgstr "公开报表:"
38836
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:323
38838 #, c-format
38839 msgid "Report name"
38840 msgstr "报表名称"
38841
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
38843 #, c-format
38844 msgid "Report name:"
38845 msgstr "报表名称:"
38846
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
38849 #, c-format
38850 msgid "Report name: "
38851 msgstr "报表名称:"
38852
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
38854 #, c-format
38855 msgid "Report subgroup:"
38856 msgstr "报表次群组:"
38857
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
38859 #, c-format
38860 msgid "Report:"
38861 msgstr "报表:"
38862
38863 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
38865 #, c-format
38866 msgid "Reported on %s"
38867 msgstr "报表 %s"
38868
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:241
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
38891 #, c-format
38892 msgid "Reports"
38893 msgstr "报表"
38894
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
38896 #, c-format
38897 msgid "Reports Dictionary"
38898 msgstr "报表字典"
38899
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
38902 #, c-format
38903 msgid "Reports dictionary"
38904 msgstr "报表字典"
38905
38906 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
38907 #. %2$s:  mainloo.branchname 
38908 #. %3$s:  END 
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
38910 #, c-format
38911 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
38912 msgstr "馆藏类 %s 的报表预约在 %s%s"
38913
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
38915 #, c-format
38916 msgid "Reports tables"
38917 msgstr "报表的表单"
38918
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
38920 #, c-format
38921 msgid "Request specific item type:"
38922 msgstr ""
38923
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
38925 #, c-format
38926 msgid "Requested"
38927 msgstr "要求"
38928
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
38931 #, c-format
38932 msgid "Require.js JS module system"
38933 msgstr "Require.js JS 模块系统"
38934
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:10
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:33
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:89
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:111
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:116
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:137
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:142
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:681
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:330
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:360
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
39098 #, c-format
39099 msgid "Required"
39100 msgstr "必备"
39101
39102 #. LABEL
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
39104 msgid "Required field"
39105 msgstr "必备字段"
39106
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
39108 #, c-format
39109 msgid "Required fields cannot be cleared"
39110 msgstr "不能清除必备的字段"
39111
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
39113 #, fuzzy, c-format
39114 msgid "Required fields: "
39115 msgstr "必备字段"
39116
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
39118 #, c-format
39119 msgid "Required for staff login."
39120 msgstr "需以馆员登录。"
39121
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
39123 #, c-format
39124 msgid "Required match checks"
39125 msgstr "必备映射检查"
39126
39127 #. TH
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
39129 msgid "Required module missing"
39130 msgstr "遗失必备模块"
39131
39132 #. IMG
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
39134 msgid "Requires override of hold policy"
39135 msgstr "需要取代预约政策"
39136
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
39138 #, fuzzy, c-format
39139 msgid "Resend"
39140 msgstr "复位"
39141
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
39143 #, c-format
39144 msgid "Reserve cancelled"
39145 msgstr "取消回复"
39146
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:18
39148 #, c-format
39149 msgid "Reserve found"
39150 msgstr "找到预约"
39151
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
39153 #, c-format
39154 msgid "Reserves"
39155 msgstr "保留"
39156
39157 #. INPUT type=reset
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
39163 #, c-format
39164 msgid "Reset"
39165 msgstr "复位"
39166
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
39168 #, c-format
39169 msgid "Reset filter"
39170 msgstr "复位筛选器"
39171
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
39173 #, c-format
39174 msgid "Responses"
39175 msgstr ""
39176
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
39178 #, fuzzy, c-format
39179 msgid "Responses enabled: "
39180 msgstr "可重复:"
39181
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
39183 #, c-format
39184 msgid "Restrict"
39185 msgstr "限制"
39186
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:532
39188 #, c-format
39189 msgid "Restrict access to: "
39190 msgstr "限制近用至:"
39191
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
39197 #, c-format
39198 msgid "Restricted"
39199 msgstr "限制"
39200
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
39202 #, c-format
39203 msgid "Restricted [until] flag"
39204 msgstr "限制 [直到] 标志"
39205
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
39207 #, c-format
39208 msgid "Restricted:"
39209 msgstr "限制:"
39210
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
39212 #, c-format
39213 msgid "Restriction overridden temporarily"
39214 msgstr "暂时限制重置"
39215
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:568
39217 #, c-format
39218 msgid "Restriction overridden temporarily."
39219 msgstr "暂时限制重置。"
39220
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
39223 #, c-format
39224 msgid "Result"
39225 msgstr "结果"
39226
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
39235 #, c-format
39236 msgid "Results"
39237 msgstr "结果"
39238
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
39240 #, c-format
39241 msgid "Results "
39242 msgstr "结果 "
39243
39244 #. %1$s:  from 
39245 #. %2$s:  to 
39246 #. %3$s:  IF ( total ) 
39247 #. %4$s:  total 
39248 #. %5$s:  END 
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
39250 #, c-format
39251 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
39252 msgstr "结果 %s 通过 %s %s 的 %s%s"
39253
39254 #. %1$s:  from 
39255 #. %2$s:  to 
39256 #. %3$s:  total 
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
39258 #, c-format
39259 msgid "Results %s to %s of %s"
39260 msgstr "结果 %s 至 %s 的 %s"
39261
39262 #. %1$s:  from 
39263 #. %2$s:  to 
39264 #. %3$s:  total 
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
39266 #, c-format
39267 msgid "Results %s to %s of %s "
39268 msgstr "结果 %s 至 %s 的 %s "
39269
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
39271 #, c-format
39272 msgid "Results for Authority Records"
39273 msgstr "权威纪录结果"
39274
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
39276 #, c-format
39277 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
39278 msgstr "来自挪威国家读者数据库的结果"
39279
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39281 #, c-format
39282 msgid "Results per page :"
39283 msgstr "每页结果数:"
39284
39285 #. SCRIPT
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39287 #, fuzzy
39288 msgid "Resume"
39289 msgstr "结果"
39290
39291 #. INPUT type=submit
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1030
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
39294 msgid "Resume all suspended holds"
39295 msgstr "恢复所有待决预约"
39296
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
39298 #, c-format
39299 msgid "Return date"
39300 msgstr "还入日期"
39301
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
39304 #, c-format
39305 msgid "Return policy"
39306 msgstr "还入政策"
39307
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
39311 #, c-format
39312 msgid "Return to batch item deletion"
39313 msgstr "回到批次馆藏删除"
39314
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
39318 #, c-format
39319 msgid "Return to batch item modification"
39320 msgstr "回到批次馆藏修改"
39321
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
39323 #, fuzzy, c-format
39324 msgid "Return to circulation and fine rules"
39325 msgstr "流通与罚款规则"
39326
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
39328 #, fuzzy, c-format
39329 msgid "Return to frameworks"
39330 msgstr "缺省框架"
39331
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
39333 #, c-format
39334 msgid "Return to patron detail"
39335 msgstr "回到读者详情"
39336
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
39338 #, c-format
39339 msgid "Return to previous page"
39340 msgstr "回到前一页"
39341
39342 #. SCRIPT
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39344 msgid "Return to results"
39345 msgstr "回到结果"
39346
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
39353 #, c-format
39354 msgid "Return to rotating collections home"
39355 msgstr "回到巡回馆藏主页"
39356
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
39358 #, c-format
39359 msgid "Return to sets management"
39360 msgstr "回到数据集管理"
39361
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
39363 #, c-format
39364 msgid "Return to spine label printer"
39365 msgstr "回到书标打印机"
39366
39367 #. %1$s:  batchid 
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
39369 #, c-format
39370 msgid "Return to staged MARC batch %s"
39371 msgstr "回到暂存批次 MARC %s"
39372
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
39374 #, c-format
39375 msgid "Return to the basket without making a new order."
39376 msgstr "回到采购篮不必新增订单。"
39377
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:248
39382 #, fuzzy, c-format
39383 msgid "Return to the record"
39384 msgstr "执行报表"
39385
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
39387 #, c-format
39388 msgid "Return to tools"
39389 msgstr "回到工具"
39390
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:250
39395 #, fuzzy, c-format
39396 msgid "Return to where you were"
39397 msgstr "回到前一页"
39398
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
39400 #, c-format
39401 msgid "Return to: "
39402 msgstr "回到:"
39403
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
39405 #, c-format
39406 msgid "Return-Path (if different to Email): "
39407 msgstr "回复(若不同于电子邮件):"
39408
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
39410 #, c-format
39411 msgid "Returns"
39412 msgstr "回到"
39413
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:117
39415 #, c-format
39416 msgid "Reverse"
39417 msgstr "恢复"
39418
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:376
39420 #, c-format
39421 msgid "Revert waiting status"
39422 msgstr "恢复等待状态"
39423
39424 #. SCRIPT
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39426 msgid "Reverted"
39427 msgstr "恢复"
39428
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
39430 #, c-format
39431 msgid "Reviewer"
39432 msgstr "审核者"
39433
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:351
39435 #, fuzzy, c-format
39436 msgid "Reviewer:"
39437 msgstr "审核者"
39438
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
39440 #, c-format
39441 msgid "Reviews"
39442 msgstr "审核"
39443
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
39445 #, c-format
39446 msgid "Ricardo Dias Marques"
39447 msgstr "Ricardo Dias Marques"
39448
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
39450 #, c-format
39451 msgid "Richard Anderson"
39452 msgstr "Richard Anderson"
39453
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
39455 #, c-format
39456 msgid "Rick Welykochy"
39457 msgstr "Rick Welykochy"
39458
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
39460 #, c-format
39461 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
39462 msgstr "阿姆斯特丹国立博物馆,荷兰"
39463
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
39465 #, c-format
39466 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39467 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39468
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
39470 #, c-format
39471 msgid "Robert Williams"
39472 msgstr "Robert Williams"
39473
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
39475 #, fuzzy, c-format
39476 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
39477 msgstr "Robin Sheat (3.2+ 打包经理)"
39478
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
39480 #, c-format
39481 msgid "Rochelle Healy"
39482 msgstr "Rochelle Healy"
39483
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
39485 #, c-format
39486 msgid "Roger Buck"
39487 msgstr "Roger Buck"
39488
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
39490 #, c-format
39491 msgid "Rolando Isidoro"
39492 msgstr "Rolando Isidoro"
39493
39494 #. SCRIPT
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39496 msgid "Rollover at:"
39497 msgstr "翻转在:"
39498
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
39500 #, c-format
39501 msgid "Rollover:"
39502 msgstr "翻转:"
39503
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
39505 #, c-format
39506 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
39507 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (罗马尼亚)"
39508
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
39510 #, c-format
39511 msgid "Roman Amor"
39512 msgstr "Roman Amor"
39513
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
39515 #, c-format
39516 msgid "Romina Racca"
39517 msgstr "Romina Racca"
39518
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
39520 #, c-format
39521 msgid "Ron Wickersham"
39522 msgstr "Ron Wickersham"
39523
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
39530 #, c-format
39531 msgid "Rotating collections"
39532 msgstr "巡回馆藏"
39533
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
39537 #, c-format
39538 msgid "Routing"
39539 msgstr "传阅"
39540
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
39542 #, c-format
39543 msgid "Routing list"
39544 msgstr "传阅清单"
39545
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
39547 #, c-format
39548 msgid "Routing lists"
39549 msgstr "传阅清单"
39550
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39552 #, c-format
39553 msgid "Routing:"
39554 msgstr "传阅:"
39555
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
39562 #, c-format
39563 msgid "Row"
39564 msgstr "列"
39565
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:821
39567 #, c-format
39568 msgid "Rows per page: "
39569 msgstr "每页列数:"
39570
39571 #. %1$s:  IF ( branch ) 
39572 #. %2$s:  branch 
39573 #. %3$s:  ELSE 
39574 #. %4$s:  END 
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
39576 #, c-format
39577 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
39578 msgstr "逾期规则:%s%s%s 缺省图书馆 %s"
39579
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
39581 #, c-format
39582 msgid "Run"
39583 msgstr "执行"
39584
39585 #. BUTTON
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39588 msgid "Run and edit macros"
39589 msgstr "执行并编辑宏"
39590
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39592 #, c-format
39593 msgid "Run macro"
39594 msgstr "执行宏"
39595
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
39597 #, c-format
39598 msgid "Run report"
39599 msgstr "执行报表"
39600
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
39602 #, c-format
39603 msgid "Run report "
39604 msgstr "执行报表 "
39605
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
39607 #, c-format
39608 msgid "Run reports"
39609 msgstr "执行报表"
39610
39611 #. INPUT type=submit
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
39613 msgid "Run the report"
39614 msgstr "执行报表"
39615
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39617 #, c-format
39618 msgid "Run this report"
39619 msgstr "执行此报表"
39620
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
39622 #, c-format
39623 msgid "Run tool"
39624 msgstr "执行工具"
39625
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
39627 #, c-format
39628 msgid "Russel Garlick"
39629 msgstr "Russel Garlick"
39630
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
39632 #, c-format
39633 msgid "Ryan Higgins"
39634 msgstr "Ryan Higgins"
39635
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
39638 #, fuzzy, c-format
39639 msgid "SAN"
39640 msgstr "AND"
39641
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
39643 #, c-format
39644 msgid "SAN-Ouest Provence"
39645 msgstr "圣莫普罗旺斯"
39646
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
39648 #, c-format
39649 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
39650 msgstr "圣莫普罗旺斯,法国"
39651
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
39653 #, fuzzy, c-format
39654 msgid "SAN: "
39655 msgstr "EAN:"
39656
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
39658 #, c-format
39659 msgid "SBN"
39660 msgstr "SBN"
39661
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
39663 #, c-format
39664 msgid "SIL OFL 1.1"
39665 msgstr "SIL OFL 1.1"
39666
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
39668 #, c-format
39669 msgid "SIP media type: "
39670 msgstr "SIP 媒体类型:"
39671
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
39673 #, c-format
39674 msgid "SMS"
39675 msgstr "简讯"
39676
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
39678 #, c-format
39679 msgid "SMS Messaging"
39680 msgstr "简讯"
39681
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
39683 #, c-format
39684 msgid "SMS alert number"
39685 msgstr "简讯提示号码"
39686
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
39690 #, c-format
39691 msgid "SMS cellular providers"
39692 msgstr ""
39693
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
39696 #, c-format
39697 msgid "SMS number:"
39698 msgstr "简信号码:"
39699
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
39701 #, fuzzy, c-format
39702 msgid "SMS provider:"
39703 msgstr "CSV 配置文件:"
39704
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
39708 #, c-format
39709 msgid "SQL"
39710 msgstr "SQL"
39711
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
39714 #, c-format
39715 msgid "SQL:"
39716 msgstr "SQL:"
39717
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
39719 #, c-format
39720 msgid "SRU Search fields mapping: "
39721 msgstr "匹配 SRU 寻找字段:"
39722
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
39724 #, c-format
39725 msgid "SRW-DC"
39726 msgstr ""
39727
39728 #. SCRIPT
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39730 msgid "Sa"
39731 msgstr "星期六"
39732
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
39734 #, c-format
39735 msgid "Salutation"
39736 msgstr "敬称"
39737
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
39739 #, c-format
39740 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
39741 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
39742
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
39744 #, c-format
39745 msgid "Sam Sanders"
39746 msgstr "Sam Sanders"
39747
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
39749 #, c-format
39750 msgid "Samanta Tello"
39751 msgstr "Samanta Tello"
39752
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
39754 #, c-format
39755 msgid "Samuel Crosby"
39756 msgstr "Samuel Crosby"
39757
39758 #. SCRIPT
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39760 msgid "Sat"
39761 msgstr "星期六"
39762
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
39764 #, c-format
39765 msgid "Satisfied "
39766 msgstr "满意 "
39767
39768 #. For the first occurrence,
39769 #. SCRIPT
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
39774 #, c-format
39775 msgid "Saturday"
39776 msgstr "星期六"
39777
39778 #. SCRIPT
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39780 msgid "Saturdays"
39781 msgstr "星期六"
39782
39783 #. INPUT type=submit
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:167
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:116
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:450
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:463
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:378
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:302
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:129
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
39852 #, c-format
39853 msgid "Save"
39854 msgstr "存储"
39855
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
39859 #, c-format
39860 msgid "Save "
39861 msgstr "存储 "
39862
39863 #. INPUT type=button
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
39865 msgid "Save Changes"
39866 msgstr "存储改变"
39867
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
39869 #, c-format
39870 msgid "Save Record"
39871 msgstr "存储纪录"
39872
39873 #. For the first occurrence,
39874 #. %1$s:  TAB.tab_title 
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
39877 #, c-format
39878 msgid "Save all %s preferences"
39879 msgstr "存储所有的 %s 设置"
39880
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:457
39882 #, c-format
39883 msgid "Save and continue editing"
39884 msgstr "存储并继续编辑"
39885
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:456
39887 #, c-format
39888 msgid "Save and edit items"
39889 msgstr "存储并编辑馆藏"
39890
39891 #. INPUT type=submit name=ok
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
39893 msgid "Save and preview routing slip"
39894 msgstr "存储并预视传阅清单"
39895
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
39897 #, c-format
39898 msgid "Save and view record"
39899 msgstr "存储并预视纪录"
39900
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:752
39903 #, c-format
39904 msgid "Save anyway"
39905 msgstr "任要存储"
39906
39907 #. SCRIPT
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39909 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
39910 msgstr "存储为 ISO2709 (.mrc) 文件"
39911
39912 #. SCRIPT
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39914 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
39915 msgstr "存储为 MARCXML (.xml) 文件"
39916
39917 #. INPUT type=button
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
39919 msgid "Save as new pattern"
39920 msgstr "存储为新的模式"
39921
39922 #. INPUT type=submit
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
39931 msgid "Save changes"
39932 msgstr "存储改变"
39933
39934 #. INPUT type=submit name=submit
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
39936 msgid "Save compound"
39937 msgstr "存储组合"
39938
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
39940 #, c-format
39941 msgid "Save configuration"
39942 msgstr "存储组态"
39943
39944 #. BUTTON
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39946 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
39947 msgstr "存储现在的记录 (Ctrl-S)"
39948
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
39950 #, c-format
39951 msgid "Save quotes"
39952 msgstr "存储引句"
39953
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
39955 #, c-format
39956 msgid "Save record"
39957 msgstr "存储纪录"
39958
39959 #. INPUT type=submit name=submit
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
39962 msgid "Save report"
39963 msgstr "存储报表"
39964
39965 #. INPUT type=submit
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
39967 msgid "Save subscription"
39968 msgstr "存储订阅"
39969
39970 #. INPUT type=submit
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
39972 msgid "Save subscription history"
39973 msgstr "存储订阅纪录"
39974
39975 #. SCRIPT
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39977 msgid "Save to catalog"
39978 msgstr "存储至目录"
39979
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
39981 #, c-format
39982 msgid "Save your custom report"
39983 msgstr "存储您的客制化报表"
39984
39985 #. SCRIPT
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39987 msgid "Saved"
39988 msgstr "存储"
39989
39990 #. SCRIPT
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39992 msgid "Saved preference %s"
39993 msgstr "存储引用 %s"
39994
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
39996 #, c-format
39997 msgid "Saved report results"
39998 msgstr "存储报表结果"
39999
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
40006 #, c-format
40007 msgid "Saved reports"
40008 msgstr "存储报表"
40009
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
40011 #, c-format
40012 msgid "Saved reports page"
40013 msgstr "存储报表页面"
40014
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
40016 #, c-format
40017 msgid "Saved results"
40018 msgstr "存储结果"
40019
40020 #. For the first occurrence,
40021 #. SCRIPT
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40025 msgid "Saving..."
40026 msgstr "存储..."
40027
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
40029 #, c-format
40030 msgid "Savitra Sirohi"
40031 msgstr "Savitra Sirohi"
40032
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
40034 #, c-format
40035 msgid "Scale height (relative to card): "
40036 msgstr "比例尺高度 (相对于卡片):"
40037
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
40039 #, c-format
40040 msgid "Scale width (relative to card): "
40041 msgstr "比例尺宽度 (相对于卡片):"
40042
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
40044 #, c-format
40045 msgid "Scan Index for: "
40046 msgstr "扫瞄索引给:"
40047
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
40054 #, c-format
40055 msgid "Scan a barcode to check in:"
40056 msgstr "扫瞄条码以还入:"
40057
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:15
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:16
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:15
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40065 #, fuzzy, c-format
40066 msgid "Scan a barcode to renew:"
40067 msgstr "扫瞄条码以还入:"
40068
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
40070 #, c-format
40071 msgid "Scan a patron barcode to start. "
40072 msgstr "扫瞄条码开始作业。"
40073
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
40075 #, c-format
40076 msgid "Scan index:"
40077 msgstr "扫瞄索引:"
40078
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
40080 #, fuzzy, c-format
40081 msgid "Scan indexes:"
40082 msgstr "扫瞄索引"
40083
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
40085 #, c-format
40086 msgid "Schedule"
40087 msgstr "工作"
40088
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
40090 #, fuzzy, c-format
40091 msgid "Schedule "
40092 msgstr "工作"
40093
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
40096 #, c-format
40097 msgid "Schedule tasks to run"
40098 msgstr "执行排定工作"
40099
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
40101 #, c-format
40102 msgid "Schedule this report to run using the: "
40103 msgstr "排定执行此报表:"
40104
40105 #. For the first occurrence,
40106 #. SCRIPT
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40108 msgid "Scheduled for automatic renewal"
40109 msgstr "排定自动续借"
40110
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
40112 #, c-format
40113 msgid "Scheduler tool"
40114 msgstr "调度工具"
40115
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
40119 #, c-format
40120 msgid "Score: "
40121 msgstr "分数:"
40122
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:443
40124 #, c-format
40125 msgid "Screen"
40126 msgstr "过滤的"
40127
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
40129 #, c-format
40130 msgid "Sean Hamlin"
40131 msgstr "Sean Hamlin"
40132
40133 #. INPUT type=submit
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:441
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:174
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:41
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:447
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:262
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:517
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:192
40177 #, c-format
40178 msgid "Search"
40179 msgstr "寻找"
40180
40181 #. INPUT type=text
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
40185 msgid "Search ISSN"
40186 msgstr "寻找 ISSN"
40187
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
40189 #, c-format
40190 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
40191 msgstr "寻找 Z39.50/SRU 服务器"
40192
40193 #. INPUT type=text
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
40197 msgid "Search [% field.name %]"
40198 msgstr "寻找 [% field.name %]"
40199
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
40201 #, c-format
40202 msgid "Search all headings"
40203 msgstr "寻找所有标题"
40204
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
40206 #, fuzzy, c-format
40207 msgid "Search all headings: "
40208 msgstr "寻找所有标题"
40209
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
40211 #, c-format
40212 msgid "Search between two dates"
40213 msgstr "寻找两日之间"
40214
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
40216 #, c-format
40217 msgid "Search by contract name or/and description:"
40218 msgstr "寻找合约名称与说明:"
40219
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
40221 #, c-format
40222 msgid "Search by patron category name:"
40223 msgstr "寻找读者类型名称:"
40224
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
40226 #, c-format
40227 msgid "Search call number:"
40228 msgstr "寻找索书号:"
40229
40230 #. INPUT type=text
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
40233 msgid "Search callnumber"
40234 msgstr "寻找索书号"
40235
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:148
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
40238 #, c-format
40239 msgid "Search category"
40240 msgstr "寻找类型"
40241
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
40243 #, c-format
40244 msgid "Search cities"
40245 msgstr "寻找县市"
40246
40247 #. INPUT type=text
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
40249 msgid "Search claim count"
40250 msgstr "寻找要求次数"
40251
40252 #. INPUT type=text
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
40254 msgid "Search claim date"
40255 msgstr "寻找要求日期"
40256
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
40258 #, c-format
40259 msgid "Search contracts"
40260 msgstr "寻找合约"
40261
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
40263 #, c-format
40264 msgid "Search currencies"
40265 msgstr "寻找币别"
40266
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
40269 #, fuzzy, c-format
40270 msgid "Search domain"
40271 msgstr "寻找"
40272
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
40274 #, fuzzy, c-format
40275 msgid "Search entire record"
40276 msgstr "寻找纪录"
40277
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
40279 #, fuzzy, c-format
40280 msgid "Search entire record: "
40281 msgstr "寻找纪录"
40282
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
40284 #, c-format
40285 msgid "Search existing notices:"
40286 msgstr "寻找既有的通知:"
40287
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
40289 #, c-format
40290 msgid "Search existing records"
40291 msgstr "寻找既有纪录"
40292
40293 #. INPUT type=text
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
40295 msgid "Search expiration date"
40296 msgstr "寻找有效日期"
40297
40298 #. SCRIPT
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40300 msgid "Search expired, please try again"
40301 msgstr "寻找时间到,请再登录"
40302
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
40305 #, c-format
40306 msgid "Search fields:"
40307 msgstr "寻找字段:"
40308
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
40310 #, c-format
40311 msgid "Search filters"
40312 msgstr "寻找筛选器"
40313
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:84
40315 #, c-format
40316 msgid "Search for "
40317 msgstr "寻找 "
40318
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
40320 #, c-format
40321 msgid "Search for a record to merge in a new window"
40322 msgstr "寻找供应商"
40323
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
40325 #, c-format
40326 msgid "Search for a vendor"
40327 msgstr "寻找供应商"
40328
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
40330 #, c-format
40331 msgid "Search for a vendor to transfer from"
40332 msgstr "寻找供应商"
40333
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
40335 #, c-format
40336 msgid "Search for a vendor to transfer to"
40337 msgstr "寻找代理商"
40338
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
40340 #, c-format
40341 msgid "Search for another record"
40342 msgstr "寻找另个纪录"
40343
40344 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
40345 #. %2$s:  batch_id 
40346 #. %3$s:  END 
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
40348 #, c-format
40349 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
40350 msgstr "寻找馆藏%s 新增至批次 %s %s "
40351
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:164
40353 #, c-format
40354 msgid "Search for patron"
40355 msgstr "寻找读者"
40356
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
40358 #, c-format
40359 msgid "Search for record"
40360 msgstr "寻找纪录"
40361
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
40363 #, c-format
40364 msgid "Search for tag:"
40365 msgstr "寻找标签"
40366
40367 #. A
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:517
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
40370 msgid "Search for this Author"
40371 msgstr "寻找此着者"
40372
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
40374 #, c-format
40375 msgid "Search funds"
40376 msgstr "寻找基金"
40377
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
40379 #, c-format
40380 msgid "Search funds:"
40381 msgstr "寻找基金:"
40382
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
40385 #, c-format
40386 msgid "Search history"
40387 msgstr "寻找记录"
40388
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
40390 #, c-format
40391 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
40392 msgstr "寻找打算设为假日的日子。"
40393
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
40397 #, c-format
40398 msgid "Search index: "
40399 msgstr "寻找索引:"
40400
40401 #. INPUT type=text
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
40403 msgid "Search issue number"
40404 msgstr "寻找期号"
40405
40406 #. INPUT type=text
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
40410 msgid "Search library"
40411 msgstr "寻找图书馆"
40412
40413 #. INPUT type=text
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
40416 msgid "Search location"
40417 msgstr "寻找位置"
40418
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
40420 #, c-format
40421 msgid "Search main heading"
40422 msgstr "寻找主要款目"
40423
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
40425 #, fuzzy, c-format
40426 msgid "Search main heading ($a only)"
40427 msgstr "寻找主要款目"
40428
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
40430 #, fuzzy, c-format
40431 msgid "Search main heading ($a only): "
40432 msgstr "寻找主要款目"
40433
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
40435 #, fuzzy, c-format
40436 msgid "Search main heading: "
40437 msgstr "寻找主要款目"
40438
40439 #. INPUT type=text
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
40442 msgid "Search notes"
40443 msgstr "寻找说明"
40444
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
40446 #, c-format
40447 msgid "Search notices"
40448 msgstr "寻找说明"
40449
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
40451 #, c-format
40452 msgid "Search on"
40453 msgstr "寻找"
40454
40455 #. IMG
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
40457 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
40458 msgstr "寻找 [% subfiel.marc_value %]"
40459
40460 #. IMG
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
40462 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
40463 msgstr "寻找 [% subfiel.marc_value |html %]"
40464
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
40466 #, c-format
40467 msgid "Search options"
40468 msgstr "寻找选项"
40469
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
40471 #, c-format
40472 msgid "Search orders"
40473 msgstr "寻找顺序"
40474
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
40476 #, c-format
40477 msgid "Search orders:"
40478 msgstr "寻找顺序:"
40479
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
40481 #, c-format
40482 msgid "Search patron categories"
40483 msgstr "寻找读者类型"
40484
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
40488 #, c-format
40489 msgid "Search patrons"
40490 msgstr "寻找读者"
40491
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
40493 #, c-format
40494 msgid "Search printers"
40495 msgstr "寻找打印机"
40496
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
40500 #, c-format
40501 msgid "Search results"
40502 msgstr "寻找结果"
40503
40504 #. %1$s:  from 
40505 #. %2$s:  to 
40506 #. %3$s:  total 
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
40508 #, c-format
40509 msgid "Search results from %s to %s of %s"
40510 msgstr "寻找结果来自 %s 至 %s 的 %s"
40511
40512 #. INPUT type=text
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
40514 msgid "Search since"
40515 msgstr "寻找始于"
40516
40517 #. INPUT type=text
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
40519 msgid "Search status"
40520 msgstr "寻找状态"
40521
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
40523 #, c-format
40524 msgid "Search string matches: "
40525 msgstr "寻找匹配的符串:"
40526
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:369
40530 #, c-format
40531 msgid "Search subscriptions"
40532 msgstr "寻找订阅"
40533
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
40536 #, c-format
40537 msgid "Search subscriptions:"
40538 msgstr "寻找订阅:"
40539
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
40541 #, c-format
40542 msgid "Search suggestions"
40543 msgstr "寻找推荐"
40544
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
40546 #, c-format
40547 msgid "Search system preferences"
40548 msgstr "寻找系统首选"
40549
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
40553 #, c-format
40554 msgid "Search targets "
40555 msgstr "寻找标的 "
40556
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
40558 #, c-format
40559 msgid "Search term: "
40560 msgstr "寻找词语:"
40561
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
40564 #, c-format
40565 msgid "Search the Norwegian national patron database"
40566 msgstr "寻找挪威国家读者数据库"
40567
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
40585 #, c-format
40586 msgid "Search the catalog"
40587 msgstr "寻找目录"
40588
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
40590 #, c-format
40591 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
40592 msgstr "寻找目录与典藏所:"
40593
40594 #. INPUT type=text
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
40598 msgid "Search title"
40599 msgstr "寻找题名"
40600
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
40602 #, c-format
40603 msgid "Search to hold"
40604 msgstr "寻找以预约"
40605
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
40608 #, c-format
40609 msgid "Search type:"
40610 msgstr "寻找类型:"
40611
40612 #. SCRIPT
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40614 msgid "Search unavailable"
40615 msgstr "寻找不能使用"
40616
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
40618 #, c-format
40619 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
40620 msgstr "以名称或散列值寻找上传"
40621
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
40623 #, c-format
40624 msgid "Search value: "
40625 msgstr "寻找值:"
40626
40627 #. INPUT type=text
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
40629 msgid "Search vendor"
40630 msgstr "寻找代理商"
40631
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
40633 #, c-format
40634 msgid "Search vendors:"
40635 msgstr "寻找代理商"
40636
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
40638 #, c-format
40639 msgid "Search was: "
40640 msgstr "寻找是:"
40641
40642 #. For the first occurrence,
40643 #. SCRIPT
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
40647 #, c-format
40648 msgid "Search:"
40649 msgstr "寻找:"
40650
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
40652 #, c-format
40653 msgid "Searchable"
40654 msgstr "可寻找"
40655
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:153
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
40658 #, c-format
40659 msgid "Searchable: "
40660 msgstr "可寻找:"
40661
40662 #. A
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
40664 #, c-format
40665 msgid "Searching"
40666 msgstr "寻找"
40667
40668 #. SCRIPT
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40670 msgid "Season"
40671 msgstr "季"
40672
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
40674 #, c-format
40675 msgid "Sebastiaan Durand"
40676 msgstr "Sebastiaan Durand"
40677
40678 #. For the first occurrence,
40679 #. SCRIPT
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
40682 msgid "Second"
40683 msgstr "第二"
40684
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
40687 #, c-format
40688 msgid "Secondary email"
40689 msgstr "其它电子邮件"
40690
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
40693 #, c-format
40694 msgid "Secondary email: "
40695 msgstr "次要电子邮件:"
40696
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
40699 #, c-format
40700 msgid "Secondary phone"
40701 msgstr "其它电话"
40702
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
40705 #, c-format
40706 msgid "Secondary phone: "
40707 msgstr "次要电话:"
40708
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
40712 #, c-format
40713 msgid "Seconds (default)"
40714 msgstr "次要(缺省)"
40715
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
40718 #, c-format
40719 msgid "Section"
40720 msgstr "地点"
40721
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
40723 #, c-format
40724 msgid "Section:"
40725 msgstr "地点:"
40726
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:161
40728 #, c-format
40729 msgid "See any subscription attached to this biblio"
40730 msgstr "见附加此书目的任何订阅"
40731
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
40733 #, c-format
40734 msgid "See basket information"
40735 msgstr "见采购篮信息"
40736
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40738 #, c-format
40739 msgid "See invoice information"
40740 msgstr "见发票信息"
40741
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
40743 #, c-format
40744 msgid "See online help for advanced options"
40745 msgstr "见高级选项的联机说明"
40746
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
40748 #, c-format
40749 msgid "Seen"
40750 msgstr "看见"
40751
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1089
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1111
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
40764 #, c-format
40765 msgid "Select"
40766 msgstr "选择"
40767
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
40769 #, c-format
40770 msgid "Select "
40771 msgstr "选择 "
40772
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
40774 #, c-format
40775 msgid ""
40776 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
40777 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
40778 msgstr ""
40779 "若必须时时显示所有的容许值则选择 '所有图书馆'。否则选择与此值相关的图书馆。"
40780
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
40782 #, c-format
40783 msgid ""
40784 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
40785 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
40786 msgstr "若需显示所有的属性则选择全部。否则选择与此值相关的图书馆。"
40787
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
40789 #, c-format
40790 msgid "Select CSV profile:"
40791 msgstr "选择 CSV 配置文件:"
40792
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
40794 #, c-format
40795 msgid "Select MARC framework:"
40796 msgstr "寻找 MARC 框架:"
40797
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
40799 #, c-format
40800 msgid ""
40801 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
40802 "each valid record staged for later import into the catalog."
40803 msgstr "选定 MARC 文件送至输入存储库待处理。分析后且纪录无误,就可输入目录。"
40804
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
40806 #, c-format
40807 msgid "Select a borrower category"
40808 msgstr "选定读者类型"
40809
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
40811 #, c-format
40812 msgid "Select a budget"
40813 msgstr "选定预算"
40814
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
40816 #, fuzzy, c-format
40817 msgid "Select a built-in sound: "
40818 msgstr "选定内置音效"
40819
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
40821 #, c-format
40822 msgid "Select a category type"
40823 msgstr "选定类型"
40824
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
40826 #, c-format
40827 msgid "Select a department"
40828 msgstr "选定系所"
40829
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
40831 #, fuzzy, c-format
40832 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
40833 msgstr "选定文件输入读者表单"
40834
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:249
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
40838 #, c-format
40839 msgid "Select a fund"
40840 msgstr "选定基金"
40841
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:84
40844 #, c-format
40845 msgid "Select a layout to be applied: "
40846 msgstr "选定使用的布局:"
40847
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
40849 #, c-format
40850 msgid "Select a library :"
40851 msgstr "选定图书馆:"
40852
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
40855 #, c-format
40856 msgid "Select a library : "
40857 msgstr "选定图书馆:"
40858
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
40863 #, c-format
40864 msgid "Select a library:"
40865 msgstr "选定图书馆:"
40866
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
40869 #, c-format
40870 msgid "Select a template"
40871 msgstr "选定模板"
40872
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:76
40875 #, c-format
40876 msgid "Select a template to be applied: "
40877 msgstr "选定使用的模板:"
40878
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:357
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
40905 #, c-format
40906 msgid "Select all"
40907 msgstr "全选"
40908
40909 #. SCRIPT
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
40911 msgid "Select all sample data"
40912 msgstr "选定所有范本数据"
40913
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:190
40915 #, c-format
40916 msgid "Select an authority framework"
40917 msgstr "选定权威框架"
40918
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
40920 #, c-format
40921 msgid "Select an existing list"
40922 msgstr "选定既有的虚拟书架"
40923
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
40925 #, c-format
40926 msgid ""
40927 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
40928 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
40929 msgstr "选定上传的图档或ZIP档。此工具将接受GIF、JPEG、PNG与XPM格式。"
40930
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
40932 #, c-format
40933 msgid "Select day: "
40934 msgstr "选定日期:"
40935
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1063
40937 #, c-format
40938 msgid "Select download format: "
40939 msgstr "选定下载格式:"
40940
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
40942 #, c-format
40943 msgid "Select files: "
40944 msgstr "选定文件:"
40945
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
40947 #, c-format
40948 msgid "Select items you want to check"
40949 msgstr "选定核对的馆藏"
40950
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
40952 #, c-format
40953 msgid "Select local databases"
40954 msgstr "选定在地数据库"
40955
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
40957 #, c-format
40958 msgid "Select month:"
40959 msgstr "选定月份:"
40960
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
40962 #, c-format
40963 msgid "Select none to see all libraries"
40964 msgstr "选定看不到所有的图书馆"
40965
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:179
40967 #, c-format
40968 msgid "Select note"
40969 msgstr "选定说明"
40970
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
40972 #, c-format
40973 msgid "Select notice:"
40974 msgstr "选定通知:"
40975
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
40977 #, c-format
40978 msgid "Select one or more images to delete. "
40979 msgstr "选定删除的照片。"
40980
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
40982 #, fuzzy, c-format
40983 msgid "Select ordering library account: "
40984 msgstr "选定图书馆:"
40985
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
40987 #, c-format
40988 msgid "Select planning type:"
40989 msgstr "选定计画类型:"
40990
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
40993 #, c-format
40994 msgid "Select records to export "
40995 msgstr "选定输出的纪录 "
40996
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
40998 #, c-format
40999 msgid "Select remote databases"
41000 msgstr "选定远程数据库"
41001
41002 #. For the first occurrence,
41003 #. SCRIPT
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
41009 #, c-format
41010 msgid "Select searches to: "
41011 msgstr "选择寻找:"
41012
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
41014 #, fuzzy, c-format
41015 msgid "Select table:"
41016 msgstr "选定表格 "
41017
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
41019 #, c-format
41020 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
41021 msgstr "选定附加馆藏的书目号"
41022
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
41024 #, c-format
41025 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
41026 msgstr "选定附加馆藏的书目号"
41027
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
41029 #, c-format
41030 msgid "Select the file to import: "
41031 msgstr "选定输入的文件:"
41032
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
41034 #, c-format
41035 msgid "Select the file to stage: "
41036 msgstr "选定待处理的文件:"
41037
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
41043 #, c-format
41044 msgid "Select the file to upload: "
41045 msgstr "选定上传的文件:"
41046
41047 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
41049 #, c-format
41050 msgid "Select the host item to link%s to "
41051 msgstr "选择将主馆藏连结 %s 至 "
41052
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
41054 #, c-format
41055 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
41056 msgstr ""
41057
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
41059 #, c-format
41060 msgid "Select to display or not:"
41061 msgstr "选定显示或不显示:"
41062
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
41064 #, c-format
41065 msgid "Select to import"
41066 msgstr "选定输入的文件"
41067
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
41069 #, c-format
41070 msgid "Select without holds"
41071 msgstr "寻找无预约"
41072
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
41074 #, c-format
41075 msgid "Select without items"
41076 msgstr "选择无馆藏"
41077
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
41079 #, c-format
41080 msgid "Select your MARC flavor"
41081 msgstr "选定您的 MARC 风格"
41082
41083 #. SCRIPT
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41085 msgid "Select:"
41086 msgstr "选定:"
41087
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:324
41090 #, c-format
41091 msgid "Selected items :"
41092 msgstr "选定馆藏:"
41093
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
41095 #, c-format
41096 msgid "Selecting Default Settings"
41097 msgstr "选定缺省的设置值"
41098
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
41100 #, c-format
41101 msgid ""
41102 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
41103 "new issue is received."
41104 msgstr "选定通知,将告知读者订阅新刊到馆的传阅清单。"
41105
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
41107 #, c-format
41108 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
41109 msgstr "选择此选项将取代现在的基金拥有者,若任何"
41110
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:84
41112 #, c-format
41113 msgid "Selector"
41114 msgstr "选择器"
41115
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
41117 #, fuzzy, c-format
41118 msgid "Selector: "
41119 msgstr "选择器"
41120
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
41130 #, c-format
41131 msgid "Semi-colon (;)"
41132 msgstr "分号(;)"
41133
41134 #. INPUT type=submit
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
41138 #, c-format
41139 msgid "Send"
41140 msgstr "送出"
41141
41142 #. INPUT type=submit
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
41144 #, fuzzy
41145 msgid "Send EDI order"
41146 msgstr "待决订单"
41147
41148 #. INPUT type=submit
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
41150 msgid "Send SMS"
41151 msgstr "送出简讯"
41152
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
41154 #, fuzzy, c-format
41155 msgid "Send email"
41156 msgstr "其它电子邮件"
41157
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
41159 #, c-format
41160 msgid "Send list"
41161 msgstr "送出虚拟书架"
41162
41163 #. INPUT type=submit name=submit
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
41165 msgid "Send notification"
41166 msgstr "送出通知"
41167
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
41170 #, c-format
41171 msgid "Send to"
41172 msgstr "送出"
41173
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
41175 #, c-format
41176 msgid "Sending your cart"
41177 msgstr "送出您的采购单"
41178
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
41180 #, c-format
41181 msgid "Sending your list"
41182 msgstr "送出您的虚拟书架"
41183
41184 #. For the first occurrence,
41185 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
41188 #, c-format
41189 msgid "Sent notices for %s"
41190 msgstr "将通知送给 %s"
41191
41192 #. SCRIPT
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41194 msgid "Sep"
41195 msgstr "九月"
41196
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
41198 #, c-format
41199 msgid "Separate multiple filenames by commas."
41200 msgstr "以逗号区隔文件名称。"
41201
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
41203 #, c-format
41204 msgid ""
41205 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
41206 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41207 msgstr ""
41208 "以逗号区隔选项。如:sru=get,sru_version=1.1。参见 http://www.indexdata.com/"
41209 "yaz/doc/zoom.html。"
41210
41211 #. SCRIPT
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41213 msgid "Separator must be / in field %s"
41214 msgstr "在字段 %s 的区隔符号必须是 /"
41215
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
41217 #, fuzzy, c-format
41218 msgid "Separator: "
41219 msgstr "CSV 区隔码:"
41220
41221 #. For the first occurrence,
41222 #. SCRIPT
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
41225 #, c-format
41226 msgid "September"
41227 msgstr "九月"
41228
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
41230 #, c-format
41231 msgid "Serge Renaux"
41232 msgstr "Serge Renaux"
41233
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
41235 #, c-format
41236 msgid "Serhij Dubyk"
41237 msgstr "Serhij Dubyk"
41238
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
41240 #, c-format
41241 msgid "Serial"
41242 msgstr "期刊"
41243
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
41245 #, c-format
41246 msgid "Serial collection"
41247 msgstr "期刊馆藏"
41248
41249 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
41251 #, c-format
41252 msgid "Serial collection #%s"
41253 msgstr "期刊馆藏 #%s"
41254
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
41256 #, c-format
41257 msgid "Serial collection information for "
41258 msgstr "期刊馆藏信息 "
41259
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
41261 #, c-format
41262 msgid "Serial edition "
41263 msgstr "期刊版本 "
41264
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
41266 #, c-format
41267 msgid "Serial enumeration:"
41268 msgstr "期刊编号:"
41269
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
41271 #, c-format
41272 msgid "Serial enumeraton/chronology"
41273 msgstr "期刊编号/年份"
41274
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
41276 #, c-format
41277 msgid "Serial number:"
41278 msgstr "期刊编号:"
41279
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
41281 #, c-format
41282 msgid "Serial receipt creates an item record."
41283 msgstr "新增期刊收条为馆藏纪录。"
41284
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
41286 #, c-format
41287 msgid "Serial receipt does not create an item record."
41288 msgstr "期刊收条并未成为馆藏纪录。"
41289
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
41291 #, c-format
41292 msgid "Serial receive"
41293 msgstr "收到期刊"
41294
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
41296 #, c-format
41297 msgid "Serial subscription: search for vendor "
41298 msgstr "订阅期刊:寻找代理商 "
41299
41300 #. For the first occurrence,
41301 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
41304 #, c-format
41305 msgid "Serial: %s "
41306 msgstr "期刊:%s "
41307
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
41328 #, c-format
41329 msgid "Serials"
41330 msgstr "期刊"
41331
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:337
41334 #, c-format
41335 msgid "Serials (routing list)"
41336 msgstr "期刊(传阅清单)"
41337
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
41339 #, c-format
41340 msgid "Serials planning"
41341 msgstr "期刊计画"
41342
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
41344 #, c-format
41345 msgid "Serials receiving"
41346 msgstr "收到期刊"
41347
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
41350 #, c-format
41351 msgid "Serials subscriptions"
41352 msgstr "期刊订阅"
41353
41354 #. %1$s:  total 
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
41356 #, c-format
41357 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
41358 msgstr "期刊订阅 (%s 找到)"
41359
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
41363 #, c-format
41364 msgid "Series"
41365 msgstr "集丛"
41366
41367 #. For the first occurrence,
41368 #. SCRIPT
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
41372 #, c-format
41373 msgid "Series title"
41374 msgstr "集丛题名"
41375
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
41380 #, c-format
41381 msgid "Series: "
41382 msgstr "集丛:"
41383
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:194
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:177
41387 #, c-format
41388 msgid "Server"
41389 msgstr "服务器"
41390
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41393 #, c-format
41394 msgid "Server information"
41395 msgstr "服务器信息"
41396
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
41398 #, c-format
41399 msgid "Server name: "
41400 msgstr "服务器名称:"
41401
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
41404 #, c-format
41405 msgid "Servers:"
41406 msgstr "服务器:"
41407
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
41409 #, c-format
41410 msgid "Session timed out, please log in again"
41411 msgstr "作业时间到,请再登录"
41412
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
41414 #, c-format
41415 msgid "Session timed out."
41416 msgstr "作业时间到。"
41417
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
41419 #, c-format
41420 msgid "Set all funds to zero"
41421 msgstr "所有基金设置为零"
41422
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
41426 #, c-format
41427 msgid "Set back to"
41428 msgstr "设置回"
41429
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
41431 #, c-format
41432 msgid "Set due date to expiry:"
41433 msgstr "设置馆藏到期日为读者证到期日:"
41434
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
41436 #, c-format
41437 msgid "Set inventory date to:"
41438 msgstr "设置盘点日:"
41439
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
41445 #, c-format
41446 msgid "Set library"
41447 msgstr "设置图书馆:"
41448
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
41450 #, c-format
41451 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
41452 msgstr "设置图书馆管理参数 (不适用)"
41453
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
41456 #, c-format
41457 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
41458 msgstr "设置逾期馆藏的通知/引导状态"
41459
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
41462 #, c-format
41463 msgid "Set permissions"
41464 msgstr "设置权限"
41465
41466 #. %1$s:  surname 
41467 #. %2$s:  firstname 
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
41469 #, c-format
41470 msgid "Set permissions for %s, %s"
41471 msgstr "设置 %s, %s的权限"
41472
41473 #. INPUT type=submit name=submit
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
41477 msgid "Set status"
41478 msgstr "设置状态"
41479
41480 #. IMG
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:832
41482 msgid "Set to lowest priority"
41483 msgstr "设置至最低顺位"
41484
41485 #. For the first occurrence,
41486 #. SCRIPT
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
41489 msgid "Set to patron"
41490 msgstr "设置读者"
41491
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
41493 #, c-format
41494 msgid "Set user permissions"
41495 msgstr "设置用户权限"
41496
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
41499 #, c-format
41500 msgid "Settings "
41501 msgstr "设置:"
41502
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
41504 #, c-format
41505 msgid "Sex"
41506 msgstr "性别"
41507
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
41509 #, c-format
41510 msgid "Shari Perkins"
41511 msgstr "Shari Perkins"
41512
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
41514 #, c-format
41515 msgid "Sharon Moreland"
41516 msgstr "Sharon Moreland"
41517
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
41527 #, c-format
41528 msgid "Sharp (#)"
41529 msgstr "Sharp (#)"
41530
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
41532 #, c-format
41533 msgid "Shaun Evans"
41534 msgstr "Shaun Evans"
41535
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
41537 #, c-format
41538 msgid "Shelving control number"
41539 msgstr "排架控制码"
41540
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:171
41551 #, c-format
41552 msgid "Shelving location"
41553 msgstr "排架位置"
41554
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
41556 #, c-format
41557 msgid "Shelving location (items.location) is: "
41558 msgstr "排架位置 (items.location) 是:"
41559
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
41561 #, c-format
41562 msgid "Shelving location selected: "
41563 msgstr "选择排架位置:"
41564
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
41566 #, c-format
41567 msgid "Shelving location:"
41568 msgstr "排架位置:"
41569
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
41571 #, fuzzy, c-format
41572 msgid "Shelving location: "
41573 msgstr "排架位置:"
41574
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
41576 #, c-format
41577 msgid "Shift-Enter"
41578 msgstr "Shift-Enter"
41579
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
41581 #, c-format
41582 msgid "Shift-Tab"
41583 msgstr "Shift-Tab"
41584
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41586 #, c-format
41587 msgid "Shipment cost"
41588 msgstr "运送成本"
41589
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
41591 #, c-format
41592 msgid "Shipment cost:"
41593 msgstr "运送成本:"
41594
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
41600 #, c-format
41601 msgid "Shipment date"
41602 msgstr "运送日期"
41603
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
41605 #, c-format
41606 msgid "Shipment date reverse"
41607 msgstr "恢复运送日期"
41608
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
41611 #, c-format
41612 msgid "Shipment date:"
41613 msgstr "运送日期:"
41614
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
41616 #, c-format
41617 msgid "Shipment date: "
41618 msgstr "运送日期:"
41619
41620 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
41621 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
41622 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
41623 #. %4$s:  ELSE 
41624 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
41625 #. %6$s:  END 
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
41627 #, c-format
41628 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
41629 msgstr "帐单日期:%s 从 %s 至 %s %s 所有从 %s %s "
41630
41631 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
41633 #, c-format
41634 msgid "Shipment date: All until %s "
41635 msgstr "帐单日期:所有从 %s "
41636
41637 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
41639 #, c-format
41640 msgid "Shipping cost for invoice %s"
41641 msgstr "发票 %s 的运送成本"
41642
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
41644 #, c-format
41645 msgid "Shipping cost:"
41646 msgstr "运送成本:"
41647
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
41649 #, c-format
41650 msgid "Shipping cost: "
41651 msgstr "运送成本:"
41652
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
41654 #, fuzzy, c-format
41655 msgid "Shipping fund:"
41656 msgstr "运送成本:"
41657
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
41659 #, fuzzy, c-format
41660 msgid "Shipping fund: "
41661 msgstr "运送成本:"
41662
41663 #. %1$s:  basketno 
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
41665 #, c-format
41666 msgid "Shopping Basket %s"
41667 msgstr "购物篮 %s"
41668
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
41670 #, c-format
41671 msgid "Shortcut"
41672 msgstr "快捷键"
41673
41674 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
41675 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
41677 #, c-format
41678 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
41679 msgstr ""
41680
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
41684 #, c-format
41685 msgid "Show"
41686 msgstr "显示"
41687
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
41689 #, c-format
41690 msgid "Show MARC tag documentation links"
41691 msgstr "显示 MARC 标签文件连结"
41692
41693 #. SCRIPT
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41695 msgid "Show _MENU_ entries"
41696 msgstr "显示_MENU_ 课程"
41697
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
41699 #, c-format
41700 msgid "Show active baskets only"
41701 msgstr "仅显示使用中的购书篮"
41702
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
41704 #, c-format
41705 msgid "Show active funds only"
41706 msgstr "祗显示使用中的基金"
41707
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
41709 #, c-format
41710 msgid "Show actual/estimated values"
41711 msgstr "显示使用中/估计值"
41712
41713 #. A
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
41715 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
41716 msgstr "显示高级寻找 (Ctrl-Alt-S)"
41717
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
41721 #, c-format
41722 msgid "Show all"
41723 msgstr "显示所有"
41724
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
41726 #, c-format
41727 msgid "Show all baskets"
41728 msgstr "显示所有购书篮"
41729
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
41733 #, c-format
41734 msgid "Show all columns"
41735 msgstr "显示所有字段"
41736
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
41739 #, c-format
41740 msgid "Show all details "
41741 msgstr "显示所有详情 "
41742
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
41745 #, c-format
41746 msgid "Show all items"
41747 msgstr "显示所有馆藏"
41748
41749 #. For the first occurrence,
41750 #. %1$s:  hiddencount 
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
41753 #, c-format
41754 msgid "Show all items (%s hidden)"
41755 msgstr "显示所有馆藏(%s隐藏)"
41756
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41758 #, c-format
41759 msgid "Show all suggestions"
41760 msgstr "显示所有推荐"
41761
41762 #. SCRIPT
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
41764 msgid "Show all transactions"
41765 msgstr "显示所有交易"
41766
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
41768 #, c-format
41769 msgid "Show any items currently checked out:"
41770 msgstr "显示当前借出的馆藏:"
41771
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
41773 #, c-format
41774 msgid "Show biblio"
41775 msgstr "显示书目"
41776
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
41778 #, c-format
41779 msgid "Show category: "
41780 msgstr "显示类型:"
41781
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
41783 #, c-format
41784 msgid "Show checkouts"
41785 msgstr "显示借出"
41786
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
41789 #, fuzzy, c-format
41790 msgid "Show checkouts to guarantor"
41791 msgstr "显示借出"
41792
41793 #. SCRIPT
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41795 msgid "Show fields verbatim"
41796 msgstr "显示逐个字段"
41797
41798 #. SCRIPT
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41800 msgid "Show help for this tag"
41801 msgstr "显示这个栏号的说明"
41802
41803 #. SCRIPT
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41805 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
41806 msgstr "显示固定与代码字段的说明"
41807
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
41809 #, c-format
41810 msgid "Show in search pulldown: "
41811 msgstr "显示在寻找下拉:"
41812
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
41815 #, c-format
41816 msgid "Show inactive budgets"
41817 msgstr "显示不活跃预算"
41818
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
41820 #, c-format
41821 msgid "Show more"
41822 msgstr "显示更多"
41823
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
41825 #, c-format
41826 msgid "Show my funds only"
41827 msgstr "祗显示我的基金"
41828
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:667
41830 #, fuzzy, c-format
41831 msgid "Show my funds only:"
41832 msgstr "祗显示我的基金"
41833
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41835 #, c-format
41836 msgid "Show only mine"
41837 msgstr "祗显示我的"
41838
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
41840 #, c-format
41841 msgid "Show only renewed "
41842 msgstr "祗显示续借 "
41843
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
41845 #, c-format
41846 msgid "Show only subscriptions "
41847 msgstr "祗显示订阅 "
41848
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
41851 #, c-format
41852 msgid "Show subscriptions"
41853 msgstr "显示订阅"
41854
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
41856 #, c-format
41857 msgid "Show tags"
41858 msgstr "显示标签"
41859
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
41861 #, c-format
41862 msgid "Show/Hide advanced pattern"
41863 msgstr "显示/隐藏高级模式"
41864
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
41868 #, c-format
41869 msgid "Show/hide columns:"
41870 msgstr "显示/隐藏字段:"
41871
41872 #. SCRIPT
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41874 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
41875 msgstr "显示 _START_ to _END_ of _TOTAL_"
41876
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41878 #, fuzzy, c-format
41879 msgid "Showing only available items"
41880 msgstr "可用馆藏。"
41881
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
41884 #, c-format
41885 msgid "Shown"
41886 msgstr "显示"
41887
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
41890 #, c-format
41891 msgid "Shows on transit slips"
41892 msgstr "显示在转移收条"
41893
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
41895 #, c-format
41896 msgid "Silvia Simonetti"
41897 msgstr "Silvia Simonetti"
41898
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
41900 #, c-format
41901 msgid "Simith"
41902 msgstr "Simith"
41903
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
41905 #, c-format
41906 msgid "Simon Story"
41907 msgstr "Simon Story"
41908
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:279
41910 #, c-format
41911 msgid "Simple DC-RDF"
41912 msgstr ""
41913
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
41915 #, c-format
41916 msgid "Since"
41917 msgstr "自从"
41918
41919 #. SCRIPT
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41921 msgid "Single holiday: %s"
41922 msgstr "唯一假日:%s"
41923
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
41925 #, c-format
41926 msgid "SingleBranchMode is ON."
41927 msgstr "SingleBranchMode 已打开。"
41928
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
41931 #, c-format
41932 msgid "Size"
41933 msgstr "尺寸"
41934
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
41937 #, c-format
41938 msgid "Skip issue number"
41939 msgstr "略过期号"
41940
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
41942 #, c-format
41943 msgid "Skip items on loan: "
41944 msgstr "略过借出的馆藏 :"
41945
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:99
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
41950 #, c-format
41951 msgid "Slip"
41952 msgstr "收条"
41953
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
41955 #, c-format
41956 msgid "Small text"
41957 msgstr "简单文字"
41958
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
41960 #, fuzzy, c-format
41961 msgid "Social security number hash:"
41962 msgstr "身份证或读者证号码:"
41963
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
41965 #, c-format
41966 msgid "Social security or card number: "
41967 msgstr "身份证或读者证号码:"
41968
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
41970 #, fuzzy, c-format
41971 msgid "Some Perl modules are missing."
41972 msgstr "部份 Perl 模块遗失。模块以红色置标 "
41973
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
41975 #, c-format
41976 msgid ""
41977 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41978 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
41979 "examples assume USD is the active currency. "
41980 msgstr ""
41981 "兼容的价格字段有: \"$9.99\"、\"9.99 USD\"、\"$9.99 USD\"、\"9.99 USD (10.00 "
41982 "CAN)\"、\"$9.99 USD (平装)\"。假设以美元为使用币别。"
41983
41984 #. SCRIPT
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
41986 msgid "Some fields are not valid:"
41987 msgstr "部份字段不适用:"
41988
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
41990 #, c-format
41991 msgid ""
41992 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
41993 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
41994 "if you want that this feature works correctly."
41995 msgstr ""
41996 "部份读者要求对还入馆藏的隐私但 AnonymousPatron 首选设置错误。设置为有效的借阅"
41997 "者号就能顺利启用此功能。"
41998
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
42000 #, c-format
42001 msgid ""
42002 "Some records have not been automatically added because they match an "
42003 "existing record in your catalog:"
42004 msgstr "部份记录未自动加入因为他们符合目录内现有的记录:"
42005
42006 # pattern是指?式样或其它意思?
42007 #. SCRIPT
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42009 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
42010 msgstr "出错了。不能新增编号模式。"
42011
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
42013 #, c-format
42014 msgid "Sonia Lemaire"
42015 msgstr "Sonia Lemaire"
42016
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
42018 #, c-format
42019 msgid "Sophie Meynieux"
42020 msgstr "Sophie Meynieux"
42021
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
42023 #, c-format
42024 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
42025 msgstr "抱歉,您的寻找没有结果。"
42026
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
42028 #, c-format
42029 msgid "Sorry, the CAS login failed."
42030 msgstr "抱歉,CAS 登录失败。"
42031
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
42033 #, c-format
42034 msgid "Sorry, there is no result for your search."
42035 msgstr "抱歉,您的寻找没有结果。"
42036
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:353
42038 #, c-format
42039 msgid "Sorry, your request had no results."
42040 msgstr "抱歉,您的寻找没有结果。"
42041
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
42043 #, c-format
42044 msgid "Sort 1"
42045 msgstr "排序1"
42046
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
42048 #, c-format
42049 msgid "Sort 2"
42050 msgstr "排序 2"
42051
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
42053 #, c-format
42054 msgid "Sort By: "
42055 msgstr "排序:"
42056
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
42058 #, c-format
42059 msgid "Sort by"
42060 msgstr "排序"
42061
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
42063 #, c-format
42064 msgid "Sort by :"
42065 msgstr "排序:"
42066
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
42068 #, c-format
42069 msgid "Sort by:"
42070 msgstr "排序:"
42071
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
42075 #, c-format
42076 msgid "Sort by: "
42077 msgstr "排序:"
42078
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
42083 #, c-format
42084 msgid "Sort field 1"
42085 msgstr "排序字段1"
42086
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
42089 #, c-format
42090 msgid "Sort field 1:"
42091 msgstr "排序字段1:"
42092
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:469
42097 #, c-format
42098 msgid "Sort field 2"
42099 msgstr "排序字段2"
42100
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
42103 #, c-format
42104 msgid "Sort field 2:"
42105 msgstr "排序字段2:"
42106
42107 #. A
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
42109 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
42110 msgstr "排序于 [% label %] ([% sortorder %])"
42111
42112 #. SCRIPT
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42114 msgid "Sort routine missing"
42115 msgstr "排序常规遗失"
42116
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
42118 #, c-format
42119 msgid "Sort this list by: "
42120 msgstr "排序此虚拟书架:"
42121
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
42125 #, c-format
42126 msgid "Sort1"
42127 msgstr "排序1"
42128
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
42132 #, c-format
42133 msgid "Sort2"
42134 msgstr "排序 2"
42135
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
42137 #, c-format
42138 msgid "Sorting"
42139 msgstr "排序"
42140
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
42142 #, c-format
42143 msgid "Sorting routine"
42144 msgstr "排序常规"
42145
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
42147 #, c-format
42148 msgid "Sound"
42149 msgstr "音效"
42150
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42152 #, fuzzy, c-format
42153 msgid "Sound: "
42154 msgstr "音效"
42155
42156 #. For the first occurrence,
42157 #. SCRIPT
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
42161 #, c-format
42162 msgid "Source"
42163 msgstr "来源"
42164
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
42168 #, c-format
42169 msgid "Source (incoming) record check field"
42170 msgstr "来源纪录检查字段"
42171
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
42173 #, c-format
42174 msgid "Source in use?"
42175 msgstr "使用的来源?"
42176
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
42178 #, c-format
42179 msgid "Source library:"
42180 msgstr "来源图书馆:"
42181
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
42183 #, c-format
42184 msgid "Source of acquisition"
42185 msgstr "采访来源"
42186
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
42188 #, c-format
42189 msgid "Source of classification / shelving scheme"
42190 msgstr "分类法来源 / 排架结构"
42191
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
42193 #, c-format
42194 msgid "Source records"
42195 msgstr "来源纪录"
42196
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
42198 #, c-format
42199 msgid "Southeastern University"
42200 msgstr "Southeastern University"
42201
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
42211 #, c-format
42212 msgid "Space ( )"
42213 msgstr "空格( )"
42214
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
42216 #, c-format
42217 msgid "Special relationship: "
42218 msgstr "特别关系:"
42219
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
42221 #, c-format
42222 msgid "Special thanks to the following organizations"
42223 msgstr "特别感谢以下机构"
42224
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
42226 #, c-format
42227 msgid "Specialized"
42228 msgstr "特别的"
42229
42230 #. For the first occurrence,
42231 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1020
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
42234 #, c-format
42235 msgid "Specify date on which to resume %s: "
42236 msgstr "指定恢复的日期%s:"
42237
42238 #. For the first occurrence,
42239 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
42242 #, c-format
42243 msgid "Specify due date %s: "
42244 msgstr "指定逾期日%s:"
42245
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
42247 #, c-format
42248 msgid "Specify how the holiday should repeat."
42249 msgstr "指定应重复的假日。"
42250
42251 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:543
42253 #, c-format
42254 msgid "Specify return date %s: "
42255 msgstr "指定到期日%s:"
42256
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
42259 #, c-format
42260 msgid "Spent"
42261 msgstr "花费"
42262
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
42264 #, c-format
42265 msgid "Spent amount"
42266 msgstr "花费金额"
42267
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
42269 #, fuzzy, c-format
42270 msgid "Spent amount:"
42271 msgstr "花费金额"
42272
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
42274 #, c-format
42275 msgid "Spine label"
42276 msgstr "书标"
42277
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
42279 #, c-format
42280 msgid "Split call numbers: "
42281 msgstr "拆开索书号:"
42282
42283 #. SCRIPT
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42285 msgid "Spring"
42286 msgstr "春季"
42287
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
42289 #, c-format
42290 msgid "Srdjan Jankovic"
42291 msgstr "Srdjan Jankovic"
42292
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
42294 #, c-format
42295 msgid "Srikanth Dhondi"
42296 msgstr "Srikanth Dhondi"
42297
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
42299 #, c-format
42300 msgid "Stacey Walker"
42301 msgstr "Stacey Walker"
42302
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:553
42305 #, c-format
42306 msgid "Staff"
42307 msgstr "馆员"
42308
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
42310 #, fuzzy, c-format
42311 msgid "Staff - Internal note"
42312 msgstr "内部说明"
42313
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
42315 #, c-format
42316 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
42317 msgstr "馆员近用,允许查看馆员界面的目录。"
42318
42319 #. A
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
42321 #, c-format
42322 msgid "Staff client"
42323 msgstr "馆员界面"
42324
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
42326 #, c-format
42327 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
42328 msgstr "馆员不能近用读者的借出记录"
42329
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
42333 #, c-format
42334 msgid "Staff note"
42335 msgstr "馆员说明"
42336
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
42339 #, c-format
42340 msgid "Staff note:"
42341 msgstr "馆员说明:"
42342
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
42344 #, c-format
42345 msgid "Stage MARC for import"
42346 msgstr "待处理的 MARC"
42347
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
42349 #, fuzzy, c-format
42350 msgid "Stage MARC records"
42351 msgstr "管理待处理的 MARC 纪录"
42352
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:202
42357 #, c-format
42358 msgid "Stage MARC records for import"
42359 msgstr "待输入的 MARC 记录"
42360
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
42362 #, c-format
42363 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
42364 msgstr "待处理的 MARC 纪录进入存储库"
42365
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
42367 #, c-format
42368 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
42369 msgstr "待处理的 MARC 纪录进入存储库。"
42370
42371 #. INPUT type=button
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:257
42373 msgid "Stage for import"
42374 msgstr "待处理的输入"
42375
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
42377 #, c-format
42378 msgid "Stage records into the reservoir"
42379 msgstr "待处理纪录进入存储库"
42380
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
42384 #, c-format
42385 msgid "Staged"
42386 msgstr "待处理"
42387
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
42389 #, c-format
42390 msgid "Staged MARC management"
42391 msgstr "待处理 MARC 管理"
42392
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
42394 #, c-format
42395 msgid "Staged MARC record management"
42396 msgstr "待管理的 MARC 记录"
42397
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
42399 #, c-format
42400 msgid "Staged:"
42401 msgstr "待处理:"
42402
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
42404 #, c-format
42405 msgid "Stan Brinkerhoff"
42406 msgstr "Stan Brinkerhoff"
42407
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
42412 #, c-format
42413 msgid "Standard"
42414 msgstr "标准"
42415
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:137
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
42419 #, c-format
42420 msgid "Standard ID: "
42421 msgstr "标准 ID:"
42422
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
42427 #, c-format
42428 msgid "Standard number"
42429 msgstr "标准号码"
42430
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
42432 #, c-format
42433 msgid "Standard number:"
42434 msgstr "标准号码"
42435
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
42437 #, c-format
42438 msgid "Standing orders do not close when received."
42439 msgstr ""
42440
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
42442 #, c-format
42443 msgid "Start Date: "
42444 msgstr "开始日期:"
42445
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:545
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:581
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
42451 #, c-format
42452 msgid "Start date"
42453 msgstr "开始日期"
42454
42455 #. For the first occurrence,
42456 #. SCRIPT
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42458 msgid "Start date missing"
42459 msgstr "遗失开始日期"
42460
42461 #. For the first occurrence,
42462 #. SCRIPT
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42464 msgid "Start date must be before end date"
42465 msgstr "开始日期必须早于结束日期"
42466
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
42470 #, c-format
42471 msgid "Start date:"
42472 msgstr "开始日期:"
42473
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
42478 #, c-format
42479 msgid "Start date: "
42480 msgstr "开始日期:"
42481
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
42483 #, c-format
42484 msgid "Start date: *"
42485 msgstr "开始日期:*"
42486
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
42488 #, c-format
42489 msgid "Start defining libraries"
42490 msgstr "开始设置图书馆"
42491
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
42493 #, fuzzy, c-format
42494 msgid "Start of date range "
42495 msgstr "开始日期范围"
42496
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
42498 #, c-format
42499 msgid "Start of interval"
42500 msgstr "开始日期范围"
42501
42502 #. INPUT type=submit
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
42504 msgid "Start search"
42505 msgstr "开始寻找"
42506
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
42508 #, fuzzy, c-format
42509 msgid "Starter CSV: "
42510 msgstr "开始日期:"
42511
42512 #. INPUT type=text name=start_card
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
42514 msgid "Starting card number"
42515 msgstr "读者证启始号码:"
42516
42517 #. INPUT type=text name=start_label
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
42519 msgid "Starting label number"
42520 msgstr "开始书标号"
42521
42522 #. For the first occurrence,
42523 #. SCRIPT
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
42526 #, c-format
42527 msgid "Starting with:"
42528 msgstr "开始:"
42529
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
42534 #, c-format
42535 msgid "Starts with"
42536 msgstr "开始"
42537
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
42543 #, c-format
42544 msgid "State"
42545 msgstr "州"
42546
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
42551 #, c-format
42552 msgid "State: "
42553 msgstr "州:"
42554
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
42556 #, c-format
42557 msgid "Statistic 1 done on: "
42558 msgstr "统计1完成于:"
42559
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:627
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
42563 #, c-format
42564 msgid "Statistic 1: "
42565 msgstr "统计1:"
42566
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:591
42568 #, c-format
42569 msgid "Statistic 2 done on: "
42570 msgstr "统计2完成于:"
42571
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
42575 #, c-format
42576 msgid "Statistic 2: "
42577 msgstr "统计2:"
42578
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
42581 #, c-format
42582 msgid "Statistical"
42583 msgstr "统计"
42584
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
42588 #, c-format
42589 msgid "Statistics"
42590 msgstr "统计"
42591
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
42593 #, c-format
42594 msgid "Statistics date and time"
42595 msgstr "统计的曰期与时间"
42596
42597 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
42598 #. %2$s:  title 
42599 #. %3$s:  firstname 
42600 #. %4$s:  END 
42601 #. %5$s:  surname 
42602 #. %6$s:  cardnumber 
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
42604 #, c-format
42605 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
42606 msgstr "统计用于 %s%s %s %s %s (%s)"
42607
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
42610 #, c-format
42611 msgid "Statistics wizards"
42612 msgstr "统计向导"
42613
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:954
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:415
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
42637 #, c-format
42638 msgid "Status"
42639 msgstr "状态"
42640
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:215
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
42643 #, c-format
42644 msgid "Status "
42645 msgstr "状态 "
42646
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
42655 #, c-format
42656 msgid "Status:"
42657 msgstr "状态:"
42658
42659 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
42660 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
42661 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
42662 #. %4$s:  END 
42663 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
42664 #. %6$s:  END 
42665 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
42666 #. %8$s:  END 
42667 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
42668 #. %10$s:  END 
42669 #. %11$s:  END 
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
42671 #, c-format
42672 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
42673 msgstr "状态 %s( %s%s %s %s遗失%s %s破坏%s %s注销%s )%s"
42674
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
42676 #, c-format
42677 msgid "Statuses to describe a damaged item"
42678 msgstr "说明破坏的状态"
42679
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
42681 #, c-format
42682 msgid "Statuses to describe a lost item"
42683 msgstr "说明遗失的状态"
42684
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
42686 #, c-format
42687 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
42688 msgstr "说明馆藏不能外借的状态"
42689
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
42691 #, c-format
42692 msgid "Stefan Weil"
42693 msgstr "Stefan Weil"
42694
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
42696 #, c-format
42697 msgid "Stefano Bargioni"
42698 msgstr "Stefano Bargioni"
42699
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
42701 #, c-format
42702 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
42703 msgstr "步骤1之5:为新定义命名"
42704
42705 #. %1$s:  IF (usecache) 
42706 #. %2$s:  END 
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
42708 #, fuzzy, c-format
42709 msgid ""
42710 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
42711 "report visibility "
42712 msgstr ""
42713 "步骤1之6:选择报表使用的模块,%s 设置高速缓冲有效期,%s并选择报表可见度 "
42714
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
42716 #, c-format
42717 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
42718 msgstr "步骤2之5:选择块"
42719
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
42721 #, c-format
42722 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
42723 msgstr "步骤 2 之 6:选择报表类型"
42724
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
42726 #, c-format
42727 msgid "Step 2: Choose the area "
42728 msgstr "步骤2:选择块 "
42729
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
42731 #, c-format
42732 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
42733 msgstr "步骤3之5:选定字段"
42734
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:502
42736 #, c-format
42737 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
42738 msgstr "步骤3之6:选择显示的字段"
42739
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
42741 #, c-format
42742 msgid "Step 3: Choose a column "
42743 msgstr "步骤3:选定字段 "
42744
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
42746 #, c-format
42747 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
42748 msgstr "步骤4之5:指定值"
42749
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
42751 #, c-format
42752 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
42753 msgstr "步骤4之6:选择限制范围"
42754
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
42756 #, c-format
42757 msgid "Step 4: Specify a value "
42758 msgstr "步骤4:指定值 "
42759
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
42761 #, c-format
42762 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
42763 msgstr "步骤5之5:确认详情"
42764
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
42766 #, c-format
42767 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
42768 msgstr "步骤5之6:选择总计的栏"
42769
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
42771 #, c-format
42772 msgid "Step 5: Confirm definition"
42773 msgstr "步骤5:确认定义"
42774
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
42776 #, c-format
42777 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
42778 msgstr "步骤6之6:选择报表的排序方式"
42779
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
42781 #, c-format
42782 msgid "Stephanie Hogan"
42783 msgstr "Stephanie Hogan"
42784
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
42786 #, c-format
42787 msgid "Stephen Edwards"
42788 msgstr "Stephen Edwards"
42789
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
42791 #, c-format
42792 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
42793 msgstr "Stephen Hedges (早期的文件经理)"
42794
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
42796 #, c-format
42797 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
42798 msgstr "Steve Tonnesen (早期的 MARC 工作,虚拟书架概念,Koha CD)"
42799
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
42801 #, c-format
42802 msgid "Steven Callender"
42803 msgstr "Steven Callender"
42804
42805 #. For the first occurrence,
42806 #. %1$s:  numberpending 
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:249
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:274
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:267
42810 #, c-format
42811 msgid "Still %s servers to search"
42812 msgstr "仍 %s 服务器寻找"
42813
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
42816 #, c-format
42817 msgid "Stopped"
42818 msgstr "停止"
42819
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
42822 #, c-format
42823 msgid "Street Address"
42824 msgstr "街道地址"
42825
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
42828 #, c-format
42829 msgid "Street address"
42830 msgstr "街道地址"
42831
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
42834 #, c-format
42835 msgid "Street number"
42836 msgstr "门牌号码"
42837
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
42840 #, c-format
42841 msgid "Street type"
42842 msgstr "街道类型"
42843
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
42845 #, c-format
42846 msgid "Student count"
42847 msgstr "学生人数"
42848
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
42850 #, c-format
42851 msgid "Stéphane Delaune"
42852 msgstr "Stéphane Delaune"
42853
42854 #. SCRIPT
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42856 msgid "Su"
42857 msgstr "星期日"
42858
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
42860 #, c-format
42861 msgid "Sub classification"
42862 msgstr "次分类法"
42863
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
42865 #, c-format
42866 msgid "Sub total "
42867 msgstr "小计 "
42868
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
42870 #, c-format
42871 msgid "Sub total:"
42872 msgstr "小计:"
42873
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
42880 #, c-format
42881 msgid "Subfield"
42882 msgstr "分栏"
42883
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
42886 #, c-format
42887 msgid "Subfield code:"
42888 msgstr "分栏代码:"
42889
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
42891 #, c-format
42892 msgid "Subfield code: "
42893 msgstr "分栏代码:"
42894
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
42897 #, c-format
42898 msgid "Subfield separator: "
42899 msgstr "分栏区隔符号:"
42900
42901 #. SCRIPT
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42903 msgid "Subfield ‡"
42904 msgstr "分栏 ‡"
42905
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
42907 #, c-format
42908 msgid "Subfield:"
42909 msgstr "分栏"
42910
42911 #. %1$s:  tagsubfield 
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
42913 #, c-format
42914 msgid "Subfield: %s"
42915 msgstr "分栏:%s"
42916
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:227
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:230
42920 #, c-format
42921 msgid "Subfields"
42922 msgstr "分栏"
42923
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:643
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:668
42933 #, c-format
42934 msgid "Subfields: "
42935 msgstr "分栏:"
42936
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
42938 #, c-format
42939 msgid "Subgroup"
42940 msgstr "次群组"
42941
42942 #. INPUT type=text name=subgroup
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
42944 msgid "Subgroup code"
42945 msgstr "次群组代码"
42946
42947 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
42949 msgid "Subgroup name"
42950 msgstr "次群组名称"
42951
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
42953 #, c-format
42954 msgid "Subgroup:"
42955 msgstr "次群组:"
42956
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
42962 #, c-format
42963 msgid "Subject"
42964 msgstr "主题"
42965
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:138
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:132
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
42971 #, c-format
42972 msgid "Subject heading: "
42973 msgstr "主题标目:"
42974
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
42976 #, c-format
42977 msgid "Subject headings"
42978 msgstr "主题标目"
42979
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
42982 #, c-format
42983 msgid "Subject phrase"
42984 msgstr "主题片语"
42985
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
42987 #, c-format
42988 msgid "Subject search results"
42989 msgstr "主题寻找结果"
42990
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
42992 #, c-format
42993 msgid "Subject sub-division: "
42994 msgstr "主题复分:"
42995
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
42997 #, c-format
42998 msgid "Subject(s)"
42999 msgstr "主题"
43000
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
43002 #, c-format
43003 msgid "Subject:"
43004 msgstr "主题:"
43005
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
43007 #, c-format
43008 msgid "Subject: "
43009 msgstr "主题:"
43010
43011 #. For the first occurrence,
43012 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
43015 #, c-format
43016 msgid "Subject: %s "
43017 msgstr "主题:%s "
43018
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
43020 #, c-format
43021 msgid "Subjects:"
43022 msgstr "主题:"
43023
43024 #. INPUT type=submit
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:18
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:29
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:37
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:19
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:18
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:27
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:142
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:30
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:216
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:211
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:149
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:324
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
43126 msgid "Submit"
43127 msgstr "送出"
43128
43129 #. INPUT type=submit
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:204
43131 #, fuzzy
43132 msgid "Submit these rules"
43133 msgstr "复制此规则给:"
43134
43135 #. INPUT type=submit
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
43137 msgid "Submit your suggestion"
43138 msgstr "送出您的推荐"
43139
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
43141 #, c-format
43142 msgid "Subscription #"
43143 msgstr "订阅 #"
43144
43145 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
43147 #, c-format
43148 msgid "Subscription #%s"
43149 msgstr "订阅 #%s"
43150
43151 #. %1$s:  loopro.object 
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
43153 #, c-format
43154 msgid "Subscription %s "
43155 msgstr "订阅 %s "
43156
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
43158 #, c-format
43159 msgid "Subscription ID: "
43160 msgstr "订阅代码:"
43161
43162 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
43164 #, c-format
43165 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
43166 msgstr "订阅 %s 传阅清单"
43167
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
43169 #, c-format
43170 msgid "Subscription begin"
43171 msgstr "订阅开始"
43172
43173 #. %1$s:  END 
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:132
43175 #, c-format
43176 msgid "Subscription closed %s "
43177 msgstr "订阅终止 %s "
43178
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
43181 #, c-format
43182 msgid "Subscription details"
43183 msgstr "订阅详情"
43184
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
43186 #, c-format
43187 msgid "Subscription end"
43188 msgstr "订阅终止"
43189
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
43191 #, c-format
43192 msgid "Subscription end date"
43193 msgstr "订阅终止日期"
43194
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
43196 #, c-format
43197 msgid "Subscription end date:"
43198 msgstr "订阅终止日期:"
43199
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
43201 #, c-format
43202 msgid "Subscription expired"
43203 msgstr "订阅逾期"
43204
43205 #. %1$s:  bibliotitle
43206 #. %2$s:  IF closed 
43207 #. %3$s:  END 
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
43209 #, c-format
43210 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
43211 msgstr "订阅给 %s %s(停止)%s"
43212
43213 #. %1$s:  title 
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
43215 #, c-format
43216 msgid "Subscription history for %s"
43217 msgstr "%s 的订阅纪录"
43218
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
43220 #, c-format
43221 msgid "Subscription id"
43222 msgstr "订阅代码"
43223
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
43225 #, c-format
43226 msgid "Subscription information for "
43227 msgstr "订阅信息 "
43228
43229 #. %1$s:  biblionumber 
43230 #. %2$s:  bibliotitle 
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
43232 #, c-format
43233 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
43234 msgstr "订阅书目纪录#%s 题名:%s的信息"
43235
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
43239 #, c-format
43240 msgid "Subscription length:"
43241 msgstr "订阅期间"
43242
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
43244 #, c-format
43245 msgid "Subscription num."
43246 msgstr "订阅号"
43247
43248 #. %1$s:  bibliotitle 
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
43250 #, c-format
43251 msgid "Subscription renewal for %s"
43252 msgstr "更新订阅 %s"
43253
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
43255 #, c-format
43256 msgid "Subscription start date"
43257 msgstr "订阅开始日期"
43258
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
43260 #, c-format
43261 msgid "Subscription start date:"
43262 msgstr "订阅开始日期:"
43263
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
43265 #, c-format
43266 msgid "Subscription summaries"
43267 msgstr "订阅摘要"
43268
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
43271 #, c-format
43272 msgid "Subscription summary"
43273 msgstr "订阅摘要"
43274
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
43276 #, c-format
43277 msgid "Subscription title"
43278 msgstr "订阅题名"
43279
43280 #. %1$s:  enddate 
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
43282 #, c-format
43283 msgid "Subscription will expire %s. "
43284 msgstr "订阅将到期 %s。"
43285
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
43287 #, c-format
43288 msgid "Subscription(s)"
43289 msgstr "订阅"
43290
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
43292 #, c-format
43293 msgid "Subscription:"
43294 msgstr "订阅:"
43295
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
43298 #, c-format
43299 msgid "Subscriptions"
43300 msgstr "订阅"
43301
43302 #. LABEL
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
43305 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
43306 msgstr "订阅必须有书目纪录"
43307
43308 #. SCRIPT
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43310 msgid "Substitute"
43311 msgstr "替换"
43312
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:174
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:231
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:274
43316 #, fuzzy, c-format
43317 msgid "Substitutions"
43318 msgstr "替换"
43319
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
43322 #, c-format
43323 msgid "Subtotal "
43324 msgstr "小计 "
43325
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
43327 #, c-format
43328 msgid "Subtotal for"
43329 msgstr "小计"
43330
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
43332 #, c-format
43333 msgid "Subtype limits"
43334 msgstr "次类型的限制"
43335
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
43337 #, c-format
43338 msgid "Success"
43339 msgstr "成功"
43340
43341 #. SCRIPT
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43343 msgid "Success."
43344 msgstr "成功。"
43345
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
43347 #, c-format
43348 msgid "Success: Import reversed"
43349 msgstr "成功:输入回复"
43350
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
43352 #, c-format
43353 msgid "Suggested by"
43354 msgstr "推荐者"
43355
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
43357 #, c-format
43358 msgid "Suggested by - on"
43359 msgstr "推荐者 -"
43360
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
43362 #, c-format
43363 msgid "Suggested by:"
43364 msgstr "推荐者:"
43365
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
43368 #, c-format
43369 msgid "Suggested by: "
43370 msgstr "推荐者:"
43371
43372 #. For the first occurrence,
43373 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
43374 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
43375 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
43376 #. %4$s:  END 
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
43380 #, c-format
43381 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
43382 msgstr "推荐者:%s%s, %s %s ("
43383
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
43385 #, c-format
43386 msgid "Suggested date from:"
43387 msgstr "推荐日期:"
43388
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
43393 #, c-format
43394 msgid "Suggestion"
43395 msgstr "推荐"
43396
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
43399 #, c-format
43400 msgid "Suggestion accepted"
43401 msgstr "推荐被接受"
43402
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
43405 #, c-format
43406 msgid "Suggestion creation"
43407 msgstr "新增推荐"
43408
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:698
43410 #, c-format
43411 msgid "Suggestion information"
43412 msgstr "推荐信息"
43413
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:357
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
43418 #, c-format
43419 msgid "Suggestion management"
43420 msgstr "推荐管理"
43421
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
43429 #, c-format
43430 msgid "Suggestions"
43431 msgstr "推荐"
43432
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
43434 #, c-format
43435 msgid "Suggestions management"
43436 msgstr "推荐管理"
43437
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:132
43439 #, c-format
43440 msgid "Suggestions pending approval"
43441 msgstr "通过待决的推荐"
43442
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
43444 #, c-format
43445 msgid "Suggestions search:"
43446 msgstr "推荐寻找:"
43447
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:151
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:241
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:478
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
43464 #, c-format
43465 msgid "Summary"
43466 msgstr "摘要"
43467
43468 #. %1$s:  firstname 
43469 #. %2$s:  surname 
43470 #. %3$s:  cardnumber 
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
43472 #, c-format
43473 msgid "Summary for %s %s (%s)"
43474 msgstr "摘要 %s %s (%s)"
43475
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
43477 #, c-format
43478 msgid "Summary search"
43479 msgstr "摘要寻找"
43480
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
43483 #, c-format
43484 msgid "Summary: "
43485 msgstr "摘要:"
43486
43487 #. SCRIPT
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43489 msgid "Summer"
43490 msgstr "夏季"
43491
43492 #. SCRIPT
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43494 msgid "Sun"
43495 msgstr "星期日"
43496
43497 #. For the first occurrence,
43498 #. SCRIPT
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
43503 #, c-format
43504 msgid "Sunday"
43505 msgstr "星期日"
43506
43507 #. SCRIPT
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43509 msgid "Sundays"
43510 msgstr "星期日"
43511
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
43513 #, c-format
43514 msgid "Sundry"
43515 msgstr "复杂的"
43516
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:282
43518 #, c-format
43519 msgid "Supplemental issue "
43520 msgstr "补篇期刊 "
43521
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
43523 #, fuzzy, c-format
43524 msgid "Supplier report"
43525 msgstr "存储报表"
43526
43527 #. BUTTON
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
43529 msgid "Supported keyboard shortcuts"
43530 msgstr "支持键盘快捷键"
43531
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
43543 #, c-format
43544 msgid "Surname"
43545 msgstr "姓氏"
43546
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
43549 #, c-format
43550 msgid "Surname: "
43551 msgstr "姓:"
43552
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
43554 #, c-format
43555 msgid "Surveys"
43556 msgstr "调查"
43557
43558 #. SCRIPT
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43560 msgid "Suspend"
43561 msgstr ""
43562
43563 #. INPUT type=submit
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1015
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
43566 msgid "Suspend all holds"
43567 msgstr "暂停所有预约"
43568
43569 #. SCRIPT
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43571 #, fuzzy
43572 msgid "Suspend hold on"
43573 msgstr "暂停所有预约"
43574
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
43577 #, c-format
43578 msgid "Suspend?"
43579 msgstr ""
43580
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
43583 #, c-format
43584 msgid "Suspension in days (day)"
43585 msgstr "暂停天数"
43586
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
43588 #, c-format
43589 msgid "Svenska (Swedish)"
43590 msgstr "瑞典"
43591
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
43593 #, c-format
43594 msgid "Switch to advanced editor"
43595 msgstr "进入高级编辑器"
43596
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
43598 #, c-format
43599 msgid "Switch to basic editor"
43600 msgstr "进入基本编辑器"
43601
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:205
43603 #, c-format
43604 msgid "Symbol"
43605 msgstr "币别符号"
43606
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
43608 #, c-format
43609 msgid "Symbol: "
43610 msgstr "币别符号:"
43611
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
43613 #, c-format
43614 msgid "Sync status: "
43615 msgstr "同步的状态:"
43616
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
43618 #, c-format
43619 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
43620 msgstr "与挪威国家读者数据库同步:"
43621
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
43623 #, c-format
43624 msgid "Synchronize"
43625 msgstr "同步化"
43626
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
43628 #, c-format
43629 msgid "Syntax"
43630 msgstr "语法"
43631
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
43633 #, c-format
43634 msgid "Syntax (z3950 can send"
43635 msgstr "语法(Z3950可以送出"
43636
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43638 #, c-format
43639 msgid "System Preferences"
43640 msgstr "系统首选"
43641
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
43643 #, c-format
43644 msgid "System information"
43645 msgstr "系统信息"
43646
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
43648 #, c-format
43649 msgid "System permissions"
43650 msgstr "系统权限"
43651
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
43653 #, c-format
43654 msgid ""
43655 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
43656 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
43657 msgstr ""
43658 "系统首选 'AutoCreateAuthorities' 已设置,但仍需设置 'BiblioAddsAuthorities' "
43659 "系统首选。"
43660
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
43662 #, c-format
43663 msgid ""
43664 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
43665 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
43666 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
43667 msgstr ""
43668 "系统首选 'EasyAnalyticalRecords' 已设置,但 UseControlNumber 首选设为 '使"
43669 "用'。应设为 '不使用' 或其它否则馆员界面与OPAC 的 '显示分析' 连结将破碎。"
43670
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
43672 #, c-format
43673 msgid ""
43674 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
43675 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
43676 "works correctly."
43677 msgstr ""
43678 "系统首选 'OPACPrivacy' 设置,但 AnonymousPatron 首选设置为 '0'。若想要此功能"
43679 "运作正确,设置为有效的借阅者号。"
43680
43681 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
43683 #, c-format
43684 msgid ""
43685 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
43686 "the items database table: %s "
43687 msgstr ""
43688
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
43690 #, c-format
43691 msgid "System preference search:"
43692 msgstr "系统首选寻找:"
43693
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:16
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
43699 #, c-format
43700 msgid "System preferences"
43701 msgstr "系统首选"
43702
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
43704 #, c-format
43705 msgid "Sèbastien Hinderer"
43706 msgstr "Sèbastien Hinderer"
43707
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
43709 #, c-format
43710 msgid ""
43711 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43712 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43713 "Tutunsatar)"
43714 msgstr ""
43715 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43716 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43717 "Tutunsatar)"
43718
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:93
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:70
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:89
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
43740 #, c-format
43741 msgid "TOTAL"
43742 msgstr "总计"
43743
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
43745 #, c-format
43746 msgid "Tab"
43747 msgstr "定位键"
43748
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
43750 #, c-format
43751 msgid "Tab separated text"
43752 msgstr "定位区隔符号"
43753
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
43755 #, c-format
43756 msgid "Tab:"
43757 msgstr "定位:"
43758
43759 #. %1$s:  subfield.tab 
43760 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
43761 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
43762 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
43763 #. %5$s:  subfield.kohafield 
43764 #. %6$s:  END 
43765 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
43766 #. %8$s:  END 
43767 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
43768 #. %10$s:  END 
43769 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
43770 #. %12$s:  subfield.seealso 
43771 #. %13$s:  END 
43772 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
43773 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
43774 #. %16$s:  END 
43775 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
43776 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
43777 #. %19$s:  END 
43778 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
43779 #. %21$s:  subfield.value_builder 
43780 #. %22$s:  END 
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:205
43782 #, c-format
43783 msgid ""
43784 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
43785 "%s%s%s, %s%s "
43786 msgstr ""
43787 "键:%s | $%s %s %s%s%s%s, 可重复%s%s, 必备%s%s, 见 %s%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s"
43788 "%s "
43789
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
43791 #, c-format
43792 msgid "Tabs in use"
43793 msgstr "使用中的分页"
43794
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:477
43796 #, c-format
43797 msgid "Tabular"
43798 msgstr "表单"
43799
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
43809 #, c-format
43810 msgid "Tabulation (\\t)"
43811 msgstr "制表 (\\t)"
43812
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
43819 #, c-format
43820 msgid "Tag"
43821 msgstr "栏号"
43822
43823 #. SCRIPT
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43825 msgid "Tag "
43826 msgstr "标签 "
43827
43828 #. For the first occurrence,
43829 #. %1$s:  tagfield | html 
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
43832 #, c-format
43833 msgid "Tag %s Subfield structure"
43834 msgstr "栏号 %s 的分栏结构"
43835
43836 #. For the first occurrence,
43837 #. %1$s:  tagfield | html 
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
43840 #, c-format
43841 msgid "Tag %s subfield structure"
43842 msgstr "栏号 %s 的分栏结构"
43843
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
43845 #, c-format
43846 msgid "Tag deleted"
43847 msgstr "栏号被删除"
43848
43849 #. A
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:664
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:271
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:203
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
43858 #, c-format
43859 msgid "Tag editor"
43860 msgstr "标签编辑器"
43861
43862 #. SCRIPT
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43864 msgid "Tag has no subfields"
43865 msgstr "标签无分栏"
43866
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
43868 #, c-format
43869 msgid "Tag moderation"
43870 msgstr "管理标签"
43871
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
43873 #, c-format
43874 msgid "Tag:"
43875 msgstr "栏号:"
43876
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:606
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:639
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:664
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
43890 #, c-format
43891 msgid "Tag: "
43892 msgstr "栏号:"
43893
43894 #. %1$s:  searchfield 
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
43896 #, c-format
43897 msgid "Tag: %s"
43898 msgstr "栏号:%s"
43899
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
43901 #, c-format
43902 msgid "Tagged with:"
43903 msgstr "栏号:"
43904
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
43908 #, c-format
43909 msgid "Tags"
43910 msgstr "栏号"
43911
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:146
43913 #, c-format
43914 msgid "Tags pending approval"
43915 msgstr "通过待决标签"
43916
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:530
43919 #, c-format
43920 msgid "Tags:"
43921 msgstr "栏号"
43922
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
43924 #, c-format
43925 msgid "Tamil, France"
43926 msgstr "坦米尔,法国"
43927
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
43929 #, c-format
43930 msgid "Target"
43931 msgstr "目标"
43932
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
43936 #, c-format
43937 msgid "Target (database) record check field"
43938 msgstr "目标 (数据库) 数据勾选字段"
43939
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:115
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
43944 #, c-format
43945 msgid "Task scheduler"
43946 msgstr "排定工作"
43947
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
43949 #, c-format
43950 msgid "Tax number registered:"
43951 msgstr "登记税籍号:"
43952
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
43954 #, c-format
43955 msgid "Tax number registered: "
43956 msgstr "登记税籍号:"
43957
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:561
43962 #, c-format
43963 msgid "Tax rate: "
43964 msgstr "税率:"
43965
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
43967 #, c-format
43968 msgid "Technical reports"
43969 msgstr "技术报告"
43970
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
43972 #, c-format
43973 msgid "Template ID"
43974 msgstr "模板 ID:"
43975
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
43978 #, c-format
43979 msgid "Template ID:"
43980 msgstr "模板辨识码:"
43981
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
43984 #, c-format
43985 msgid "Template code:"
43986 msgstr "模板代码:"
43987
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
43990 #, c-format
43991 msgid "Template description:"
43992 msgstr "模板说明:"
43993
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
43995 #, c-format
43996 msgid "Template name"
43997 msgstr "模板名称"
43998
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
44003 #, c-format
44004 msgid "Template name:"
44005 msgstr "模板名称:"
44006
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
44008 #, c-format
44009 msgid "Template: "
44010 msgstr "模板:"
44011
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
44014 #, c-format
44015 msgid "Templates"
44016 msgstr "模板"
44017
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
44019 #, c-format
44020 msgid "Temporary"
44021 msgstr "暂时"
44022
44023 #. A
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
44028 #, c-format
44029 msgid "Term"
44030 msgstr "学期"
44031
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
44033 #, c-format
44034 msgid "Term/Phrase"
44035 msgstr "术语/片语"
44036
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
44039 #, c-format
44040 msgid "Term:"
44041 msgstr "学期:"
44042
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
44044 #, c-format
44045 msgid "Term: "
44046 msgstr "学期:"
44047
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:290
44049 #, c-format
44050 msgid "Terms summary"
44051 msgstr "术语摘要"
44052
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
44056 #, c-format
44057 msgid "Test"
44058 msgstr "测试"
44059
44060 #. INPUT type=button
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44062 msgid "Test pattern"
44063 msgstr "测试模式"
44064
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
44067 #, c-format
44068 msgid "Test prediction pattern"
44069 msgstr "预测模式"
44070
44071 #. SCRIPT
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44073 msgid "Testing..."
44074 msgstr "测试..."
44075
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
44077 #, c-format
44078 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
44079 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
44080
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
44086 #, c-format
44087 msgid "Text"
44088 msgstr "文字"
44089
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
44093 #, c-format
44094 msgid "Text alignment: "
44095 msgstr "文字对齐:"
44096
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
44098 #, c-format
44099 msgid "Text fields"
44100 msgstr "文字字段"
44101
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
44104 #, c-format
44105 msgid "Text for OPAC: "
44106 msgstr "给 OPAC 的消息:"
44107
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
44110 #, c-format
44111 msgid "Text for librarian: "
44112 msgstr "给馆员的消息:"
44113
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
44115 #, c-format
44116 msgid "Text for librarians: "
44117 msgstr "给图书馆员的消息:"
44118
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
44120 #, c-format
44121 msgid "Text for opac: "
44122 msgstr "给 OPAC 的消息:"
44123
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
44125 #, c-format
44126 msgid "Text justification: "
44127 msgstr "文字对齐:"
44128
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
44132 #, c-format
44133 msgid "Text: "
44134 msgstr "文字:"
44135
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
44138 #, c-format
44139 msgid "Textarea"
44140 msgstr "文字区"
44141
44142 #. SCRIPT
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44144 msgid "Th"
44145 msgstr "星期四"
44146
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
44148 #, c-format
44149 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
44150 msgstr "此预算不存在!请选择另个预算再继续工作。"
44151
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
44153 #, c-format
44154 msgid "Thatcher Rea"
44155 msgstr "Thatcher Rea"
44156
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
44172 #, c-format
44173 msgid "The "
44174 msgstr "这个 "
44175
44176 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
44178 #, c-format
44179 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
44180 msgstr "与此订阅有关的%s 最新期:"
44181
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
44183 #, c-format
44184 msgid ""
44185 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
44186 "Falling back to legacy facet calculation. "
44187 msgstr ""
44188 "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; 款目不在您的组态档内。退回至原来的层面计算。"
44189
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
44191 #, c-format
44192 msgid ""
44193 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
44194 "file. It should be set to "
44195 msgstr "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; 款目不在您的组态档内。它应该设置为 "
44196
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
44199 #, c-format
44200 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
44201 msgstr "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; 款目应设置为 "
44202
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
44204 #, c-format
44205 msgid ""
44206 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
44207 "file. It should be set to "
44208 msgstr "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; 款目不在您的组态档内。它应该设置为 "
44209
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
44212 #, c-format
44213 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
44214 msgstr "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; 款目应设置为 "
44215
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
44218 #, c-format
44219 msgid ""
44220 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
44221 "for statistical purposes"
44222 msgstr "以下两个字段可供您使用。对统计极有帮助"
44223
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
44225 #, c-format
44226 msgid ""
44227 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
44228 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
44229 msgstr "AnonymousPatron 糸统首选未设置。仍可使用此功能但以 NULL 更新借出纪录。"
44230
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
44232 #, c-format
44233 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
44234 msgstr "Bridge数据类型图示集"
44235
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
44237 #, c-format
44238 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
44239 msgstr "Bridge数据类型图示集的授权方式为 "
44240
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
44242 #, c-format
44243 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
44244 msgstr "CSV配置文件已成功删除。"
44245
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
44247 #, c-format
44248 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
44249 msgstr "CSV配置文件已成功删除。"
44250
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
44252 #, c-format
44253 msgid "The CSV profile has not been deleted."
44254 msgstr "CSV配置文件尚未删除。"
44255
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
44257 #, c-format
44258 msgid "The CSV profile has not been modified."
44259 msgstr "还没有修改CSV配置文件。"
44260
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
44262 #, c-format
44263 msgid "The Noun Project"
44264 msgstr "The Noun Project"
44265
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
44267 #, c-format
44268 msgid "The Noun Project icons"
44269 msgstr "The Noun Project图示"
44270
44271 #. SCRIPT
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
44273 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
44274 msgstr "使用的币别,其汇率是1.0"
44275
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
44277 #, c-format
44278 msgid "The alternative email is invalid."
44279 msgstr "其它电子邮件无效。"
44280
44281 #. %1$s:  errauthid 
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
44283 #, c-format
44284 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
44285 msgstr "您要求的权威纪录不存在 (%s)。"
44286
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
44289 #, c-format
44290 msgid "The authorized value category ("
44291 msgstr "容许值范围 ("
44292
44293 #. %1$s:  Barcode 
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
44295 #, c-format
44296 msgid "The barcode %s was not found."
44297 msgstr "条码 %s 找不到。"
44298
44299 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:266
44301 #, fuzzy, c-format
44302 msgid "The barcode was not found %s."
44303 msgstr "条码 %s 找不到。"
44304
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
44306 #, fuzzy, c-format
44307 msgid "The barcode was not found: "
44308 msgstr "条码 %s 找不到。"
44309
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:320
44311 #, c-format
44312 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
44313 msgstr ""
44314
44315 #. SCRIPT
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
44317 msgid "The beginning date is missing or invalid."
44318 msgstr "开始日期遗失或不合法。"
44319
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
44321 #, c-format
44322 msgid ""
44323 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
44324 "a MARC subfield,"
44325 msgstr ""
44326 "biblio.biblionumber 与 biblioitems.biblioitemnumber 字段映射至一个 MARC 分"
44327 "栏,"
44328
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
44330 #, c-format
44331 msgid "The biblionumber "
44332 msgstr "书目号码 "
44333
44334 #. %1$s:  email_add 
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
44336 #, c-format
44337 msgid "The cart was sent to: %s"
44338 msgstr "采购单送至:%s"
44339
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
44342 #, c-format
44343 msgid ""
44344 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
44345 msgstr ""
44346
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
44348 #, c-format
44349 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
44350 msgstr "映射的分栏必须在 -1 (忽略) 分页"
44351
44352 #. SCRIPT
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
44354 msgid "The destination should be filled."
44355 msgstr "目的地应填写。"
44356
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
44358 #, c-format
44359 msgid ""
44360 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
44361 "quotes and invoices are downloaded."
44362 msgstr ""
44363
44364 #. %1$s:  INVALID_DATE 
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
44366 #, c-format
44367 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
44368 msgstr "无效的到期日 &quot;%s&quot;"
44369
44370 #. SCRIPT
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
44372 msgid "The ending date is missing or invalid."
44373 msgstr "终止日遗失况不合法。"
44374
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
44376 #, fuzzy, c-format
44377 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
44378 msgstr "此字段尚未插入 (名称尚在否?)"
44379
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
44381 #, fuzzy, c-format
44382 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
44383 msgstr "不能新增文件。检查您的权限。"
44384
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:76
44386 #, fuzzy, c-format
44387 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
44388 msgstr "此字段尚未更新 (名称尚在否?)"
44389
44390 #. SCRIPT
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44392 msgid ""
44393 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44394 "Therefore, you cannot add it."
44395 msgstr "此字段不可重复,且已经存在于目标纪录里。因此,不可新增它。"
44396
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
44398 #, c-format
44399 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
44400 msgstr "itemnum 字段必须能映射 "
44401
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
44403 #, fuzzy, c-format
44404 msgid ""
44405 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
44406 "entries in your database."
44407 msgstr "字段 'branchcode' 与 'categorycode' 是 "
44408
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
44410 #, c-format
44411 msgid ""
44412 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
44413 msgstr "输入文件至可编辑的表单供预视,没问题后才存储。"
44414
44415 #. %1$s:  sort_rule 
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
44417 #, c-format
44418 msgid ""
44419 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
44420 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
44421 msgstr "至少一个分类法来源使用排序规则 %s。请从分类法来源定义里删除它,再试。"
44422
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
44424 #, c-format
44425 msgid ""
44426 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
44427 "are supplying in the import file."
44428 msgstr "文件的第一列必须是标题列,设置给输入文件的栏。"
44429
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
44431 #, c-format
44432 msgid ""
44433 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
44434 "less than the third for the "
44435 msgstr "第一个通知显示小于第二个,第二个又小于第三个 "
44436
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:93
44439 #, c-format
44440 msgid "The following barcodes were found: "
44441 msgstr "找到以下的条码:"
44442
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
44444 #, c-format
44445 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
44446 msgstr "输入数据库结构时,发生以下错误:"
44447
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
44449 #, c-format
44450 msgid "The following error was encountered:"
44451 msgstr "碰到以下的错误:"
44452
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
44454 #, c-format
44455 msgid "The following errors have occurred:"
44456 msgstr "发生以上的错误:"
44457
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
44459 #, c-format
44460 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
44461 msgstr "找到以下的错误。请更正它们并再送出:"
44462
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
44464 #, c-format
44465 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
44466 msgstr "以下字段是错的。请更正它们。"
44467
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
44469 #, c-format
44470 msgid ""
44471 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
44472 "them in."
44473 msgstr "以下预约尚未完成。请取回并再还入。"
44474
44475 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
44477 #, c-format
44478 msgid "The following items were found by searching: %s "
44479 msgstr "寻找找到以下馆藏:%s "
44480
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:153
44482 #, c-format
44483 msgid "The following items were modified:"
44484 msgstr "以下馆藏被管制:"
44485
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
44487 #, c-format
44488 msgid ""
44489 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
44490 "shouldn't. "
44491 msgstr "以下的匹配存在供 items.permanent_location 使用,其实不该存在。"
44492
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
44494 #, c-format
44495 msgid "The following records could not be deleted:"
44496 msgstr "不能删除以下的记录:"
44497
44498 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
44500 #, fuzzy, c-format
44501 msgid "The framework is used %s times."
44502 msgstr "此框架已使用 %s 次"
44503
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
44505 #, c-format
44506 msgid "The import id number "
44507 msgstr "输入代码 "
44508
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
44510 #, c-format
44511 msgid "The included OAI.xslt file by the "
44512 msgstr ""
44513
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
44515 #, c-format
44516 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
44517 msgstr "不存在此收据代码的收据。"
44518
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
44520 #, c-format
44521 msgid "The item has been added to the list."
44522 msgstr "此馆藏已新增至虚拟书架。"
44523
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
44525 #, c-format
44526 msgid "The item has been removed from the list."
44527 msgstr "此馆藏已从虚拟书架删除。"
44528
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
44530 #, fuzzy, c-format
44531 msgid ""
44532 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
44533 "the list."
44534 msgstr "此馆藏未加入此虚拟书架。请确认还不在此虚拟书架。"
44535
44536 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
44538 #, c-format
44539 msgid "The item has successfully been attached to %s"
44540 msgstr "馆藏成功地加入 %s"
44541
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
44543 #, c-format
44544 msgid "The item has successfully been linked to "
44545 msgstr "该馆藏已被成功地连结至 "
44546
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
44548 #, c-format
44549 msgid "The item you select will be moved to the target record."
44550 msgstr "您选定的馆藏将被转到目标纪录。"
44551
44552 #. SCRIPT
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
44554 msgid ""
44555 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
44556 "whitespace characters from the library code"
44557 msgstr "键入的图书馆代码包括空格等白色字符。请删除该等白色字符"
44558
44559 #. %1$s:  email 
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
44561 #, c-format
44562 msgid "The list was sent to: %s"
44563 msgstr "虚拟书架已送给:%s"
44564
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
44566 #, c-format
44567 msgid "The merge was successful. "
44568 msgstr "合并成功。"
44569
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
44571 #, c-format
44572 msgid "The merging was successful. "
44573 msgstr "合并成功。"
44574
44575 #. %1$s:  profile_name 
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
44577 #, c-format
44578 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
44579 msgstr "已经新增 CSV 配置文件 \"%s\"。"
44580
44581 #. %1$s:  profile_name 
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
44583 #, c-format
44584 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
44585 msgstr "未新增 CSV 配置文件 \"%s\"。"
44586
44587 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
44589 #, c-format
44590 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
44591 msgstr "天数 (%s) 必须是 0 至 999 之间的数字。"
44592
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
44594 #, c-format
44595 msgid ""
44596 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
44597 "deleted."
44598 msgstr "虽然不能删除部份馆藏,但订阅已取消。"
44599
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
44601 #, c-format
44602 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
44603 msgstr "虽然纪录未删除,但已取消订单。"
44604
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
44606 #, c-format
44607 msgid ""
44608 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
44609 "deleted."
44610 msgstr "虽然不能删除部份馆藏,但订阅已取消。"
44611
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
44613 #, c-format
44614 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
44615 msgstr "虽然纪录未删除,但已取消订单。"
44616
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
44618 #, c-format
44619 msgid "The order has been successfully canceled."
44620 msgstr "订单已取消。"
44621
44622 #. %1$s:  ELSE 
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
44624 #, c-format
44625 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
44626 msgstr "订单已取消 %s "
44627
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
44629 #, c-format
44630 msgid ""
44631 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44632 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
44633 msgstr "打算取消的订单,系由其它已签收部份馆藏的订单产生。不能取消它。"
44634
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
44636 #, c-format
44637 msgid ""
44638 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44639 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
44640 "and retry. "
44641 msgstr ""
44642 "打算取消的订单,系由其它已签收部份馆藏的订单产生。必须先取消另个订单,请重"
44643 "试。"
44644
44645 #. For the first occurrence,
44646 #. SCRIPT
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
44650 msgid "The page entered is not a number."
44651 msgstr "键入的页数不是数字。"
44652
44653 #. For the first occurrence,
44654 #. SCRIPT
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
44658 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
44659 msgstr "页数应为数字,1至 %s之间。"
44660
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
44662 #, c-format
44663 msgid "The password entered is too short"
44664 msgstr "键入的口令太短"
44665
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44668 #, c-format
44669 msgid "The passwords entered do not match"
44670 msgstr "口令不符"
44671
44672 #. For the first occurrence,
44673 #. %1$s:  DEBT 
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:269
44676 #, c-format
44677 msgid "The patron has a debt of %s."
44678 msgstr "读者还有欠款 %s。"
44679
44680 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:213
44682 #, fuzzy, c-format
44683 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
44684 msgstr "此读者尚有未支付的保留、租金等 %s"
44685
44686 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
44688 #, fuzzy, c-format
44689 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
44690 msgstr "此读者尚有未支付的保留、租金等 %s"
44691
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
44693 #, c-format
44694 msgid ""
44695 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
44696 "circulate => self_checkout permission. "
44697 msgstr "使用 OPAC 自助借出模块的读者没有流通 => self_checkout 权限。"
44698
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
44700 #, c-format
44701 msgid ""
44702 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
44703 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
44704 msgstr ""
44705 "使用 OPAC 自助借出模块的读者拥有太多权限。他们祗应拥有流通 => self_checkout "
44706 "权限。"
44707
44708 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
44710 #, fuzzy, c-format
44711 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
44712 msgstr "读者还有欠款 %s。"
44713
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
44715 #, fuzzy, c-format
44716 msgid ""
44717 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
44718 "the hold is being placed. "
44719 msgstr "被预约的图书馆.. "
44720
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
44722 #, c-format
44723 msgid "The primary email is invalid."
44724 msgstr "主要电子邮件无效。"
44725
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
44727 #, c-format
44728 msgid ""
44729 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
44730 "\"text\""
44731 msgstr "引句上传器接受有两栏的标准CSV档:\"来源\"与\"上下文\""
44732
44733 #. For the first occurrence,
44734 #. %1$s:  biblionumber 
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:332
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
44739 #, c-format
44740 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
44741 msgstr "您要求的纪录不存在(%s)。"
44742
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:17
44744 #, fuzzy, c-format
44745 msgid "The requested message cannot be displayed"
44746 msgstr "不能清除必备的字段"
44747
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
44749 #, c-format
44750 msgid ""
44751 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
44752 "found in this order:"
44753 msgstr "规则的使用顺位是由最特殊至最不特殊,依序取用:"
44754
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
44756 #, c-format
44757 msgid "The rules have been cloned."
44758 msgstr "已复制此规则。"
44759
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
44761 #, fuzzy, c-format
44762 msgid ""
44763 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
44764 "like a date string."
44765 msgstr "。若数据有逗号,则必须有第二个语法,如日期符串。"
44766
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
44768 #, c-format
44769 msgid "The secondary email is invalid."
44770 msgstr "其它电子邮件无效。"
44771
44772 #. SCRIPT
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
44774 msgid "The source field should be filled."
44775 msgstr "来源字段应填入数据。"
44776
44777 #. SCRIPT
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
44779 msgid "The source subfield should be filled for update."
44780 msgstr "来源字段应填入更新的数据。"
44781
44782 #. SCRIPT
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44784 msgid ""
44785 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44786 "Therefore, you cannot add it."
44787 msgstr "此分字段不可重复且已经存在于目标纪录里。因此,不可新增它。"
44788
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
44790 #, c-format
44791 msgid "The subscription has linked issues"
44792 msgstr "订阅连结至刊期"
44793
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44795 #, c-format
44796 msgid "The subscription has linked items"
44797 msgstr "订阅连结至馆藏"
44798
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
44800 #, c-format
44801 msgid "The subscription has not expired yet"
44802 msgstr "订阅尚未过期"
44803
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
44805 #, c-format
44806 msgid ""
44807 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
44808 "correct this before continuing circulation."
44809 msgstr ""
44810 "系统首选 OPACPrivacy 已设置但没有设置 AnonymousPatron!请更正它再继续流通作"
44811 "业。"
44812
44813 #. SPAN
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
44815 msgid ""
44816 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
44817 "value by one or more virtual hosts."
44818 msgstr "系统首选 [% NAME.name %] 可能被其它的虚拟主机取代。"
44819
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
44821 #, c-format
44822 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
44823 msgstr "以下基金未收到的订单将被删除"
44824
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
44826 #, c-format
44827 msgid ""
44828 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
44829 "are uploaded."
44830 msgstr ""
44831
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
44834 #, c-format
44835 msgid "The upload file appears to be empty."
44836 msgstr "上传的文件显然是空的。"
44837
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
44839 #, fuzzy, c-format
44840 msgid ""
44841 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
44842 "kpz'."
44843 msgstr "上传文件未显示为 kpz 档。其扩展文件名不是 '.kpz'。"
44844
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
44846 #, c-format
44847 msgid ""
44848 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
44849 "zip'."
44850 msgstr "上传的文件不是 ZIP 文件。它的扩展文件名不是'.zip'。"
44851
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
44854 #, c-format
44855 msgid "Themes"
44856 msgstr "主题"
44857
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
44860 #, c-format
44861 msgid "There are "
44862 msgstr "有 "
44863
44864 #. For the first occurrence,
44865 #. %1$s:  label_element_title 
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
44868 #, c-format
44869 msgid "There are no %s currently available."
44870 msgstr "当前没有 %s 可用。"
44871
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
44873 #, fuzzy, c-format
44874 msgid "There are no EDI accounts. "
44875 msgstr "没有通知。"
44876
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
44878 #, fuzzy, c-format
44879 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
44880 msgstr "没有定义图书馆。"
44881
44882 #. %1$s:  category 
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
44884 #, c-format
44885 msgid "There are no authorized values defined for %s"
44886 msgstr "%s 没有定义容许值"
44887
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
44889 #, c-format
44890 msgid "There are no collections currently defined."
44891 msgstr "当前无定义的馆藏。"
44892
44893 #. %1$s:  IF active 
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:200
44895 #, c-format
44896 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
44897 msgstr "此代理商无合约。%s "
44898
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:171
44900 #, c-format
44901 msgid "There are no defined actions for this template."
44902 msgstr "没有确定的工作给此模板。"
44903
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
44905 #, c-format
44906 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
44907 msgstr "没有指定的模板。请先新增模板。"
44908
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
44910 #, fuzzy, c-format
44911 msgid "There are no existing numbering patterns."
44912 msgstr "没有现存的模板。"
44913
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
44915 #, c-format
44916 msgid "There are no images for this record."
44917 msgstr "此纪录没有封面。"
44918
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
44920 #, fuzzy, c-format
44921 msgid "There are no item search fields defined. "
44922 msgstr "没有定义图书馆。"
44923
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:281
44925 #, c-format
44926 msgid "There are no items in this batch yet"
44927 msgstr "此批次还没有馆藏"
44928
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
44930 #, c-format
44931 msgid "There are no items in this collection."
44932 msgstr "此馆藏无内容。"
44933
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:390
44935 #, c-format
44936 msgid "There are no itemtypes defined"
44937 msgstr "没有定义馆藏类型"
44938
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
44940 #, c-format
44941 msgid "There are no late orders."
44942 msgstr "没有迟到的订单。"
44943
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
44945 #, fuzzy, c-format
44946 msgid "There are no libraries defined."
44947 msgstr "没有定义图书馆。"
44948
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
44950 #, c-format
44951 msgid "There are no libraries defined. "
44952 msgstr "没有定义图书馆。"
44953
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
44955 #, fuzzy, c-format
44956 msgid "There are no library EANs. "
44957 msgstr "没有定义图书馆。"
44958
44959 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
44961 #, c-format
44962 msgid "There are no mappings for the %s"
44963 msgstr "%s 没有映射"
44964
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
44966 #, fuzzy, c-format
44967 msgid "There are no news items."
44968 msgstr "没有通知。"
44969
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
44971 #, c-format
44972 msgid "There are no notices for this library."
44973 msgstr "没有给此图书馆的通知。"
44974
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
44976 #, c-format
44977 msgid "There are no notices."
44978 msgstr "没有通知。"
44979
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
44981 #, fuzzy, c-format
44982 msgid "There are no open baskets for this vendor."
44983 msgstr "此供应商没有打开采购单。"
44984
44985 #. %1$s:  IF ( location ) 
44986 #. %2$s:  END 
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
44988 #, c-format
44989 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
44990 msgstr "今天%s 于选定的位置%s没有逾期。"
44991
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
44993 #, fuzzy, c-format
44994 msgid "There are no patron categories defined."
44995 msgstr "未设置读者类型"
44996
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
44998 #, fuzzy, c-format
44999 msgid "There are no patron lists."
45000 msgstr "没有通知。"
45001
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
45003 #, fuzzy, c-format
45004 msgid "There are no patrons in this batch yet"
45005 msgstr "此批次还没有馆藏"
45006
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
45008 #, c-format
45009 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
45010 msgstr "没有读者订阅此批期刊报警。"
45011
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
45013 #, c-format
45014 msgid "There are no pending discharge requests."
45015 msgstr "无待决的删除推荐。"
45016
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
45018 #, c-format
45019 msgid "There are no pending offline operations."
45020 msgstr "没有待处理的脱机作业。"
45021
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:127
45023 #, c-format
45024 msgid "There are no pending patron modifications."
45025 msgstr "没有待处理的修改读者。"
45026
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
45028 #, fuzzy, c-format
45029 msgid "There are no saved definitions. "
45030 msgstr "无存储的报表。"
45031
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:582
45033 #, c-format
45034 msgid "There are no saved matching rules."
45035 msgstr "无存储的映射规则。"
45036
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
45038 #, c-format
45039 msgid "There are no saved patron attribute types."
45040 msgstr "无存储的读者属性类型。"
45041
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
45043 #, c-format
45044 msgid "There are no saved reports. "
45045 msgstr "无存储的报表。"
45046
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
45048 #, c-format
45049 msgid "There are no sets defined."
45050 msgstr "没有设置的数据集。"
45051
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
45053 #, c-format
45054 msgid "There are no statistics for this patron."
45055 msgstr "此读者没有统计数据。"
45056
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
45058 #, c-format
45059 msgid "There are no titles tagged with the term "
45060 msgstr "无题名标签此术语 "
45061
45062 #. %1$s:  itemtags 
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
45064 #, c-format
45065 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
45066 msgstr "有多个 MARC 栏号与馆藏分页(10)有关:%s"
45067
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
45069 #, c-format
45070 msgid "There is no defined frequency."
45071 msgstr "没有指定的刊期。"
45072
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
45074 #, c-format
45075 msgid "There is no minimum or maximum character length."
45076 msgstr ""
45077
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:94
45079 #, c-format
45080 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
45081 msgstr "没有发送简讯给此读者的纪录。"
45082
45083 #. SCRIPT
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
45085 msgid "There is no record selected"
45086 msgstr "未选定纪录"
45087
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:198
45089 #, fuzzy, c-format
45090 msgid "There is no rule defined. "
45091 msgstr "%s 未设置县市。"
45092
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
45094 #, c-format
45095 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
45096 msgstr "一个条码包括至少一个不能打印字符。"
45097
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
45099 #, c-format
45100 msgid "There was 1 barcode that was too long."
45101 msgstr "一个条码过长。"
45102
45103 #. %1$s:  err_data 
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
45105 #, c-format
45106 msgid ""
45107 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
45108 msgstr "有 %s 个条码包括至少一个不能打印字符。"
45109
45110 #. %1$s:  err_length 
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
45112 #, c-format
45113 msgid "There were %s barcodes that were too long."
45114 msgstr "有 %s 个条码过长。"
45115
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
45117 #, c-format
45118 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
45119 msgstr "此基金的订单全数收讫。"
45120
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
45122 #, c-format
45123 msgid "There were problems with your submission"
45124 msgstr "您送出的信息有问题"
45125
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
45127 #, c-format
45128 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
45129 msgstr "因此,未删除被合并的纪录。"
45130
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
45132 #, c-format
45133 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
45134 msgstr "因此,未删除待合并的纪录。"
45135
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
45138 #, c-format
45139 msgid "Thesaurus:"
45140 msgstr "辞语典:"
45141
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
45143 #, c-format
45144 msgid ""
45145 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
45146 "\"Default\" library."
45147 msgstr "所有图书馆都不能用。选择 \"缺省\" 图书馆,就能改变此设置。"
45148
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
45150 #, c-format
45151 msgid "These are disabled for the current library."
45152 msgstr "现在图书馆不能用。"
45153
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
45155 #, c-format
45156 msgid "These are enabled."
45157 msgstr "启用。"
45158
45159 #. %1$s:  ratio 
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
45161 #, c-format
45162 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
45163 msgstr "这些馆藏的预约率&ge; %s。"
45164
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
45166 #, c-format
45167 msgid "Theses"
45168 msgstr "论文"
45169
45170 #. SCRIPT
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
45172 msgid "Third"
45173 msgstr "第三"
45174
45175 #. SCRIPT
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45177 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
45178 msgstr "此作用不能恢复。您还要继续吗?"
45179
45180 #. SCRIPT
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
45182 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
45183 msgstr "此属性仅适用于读者类型 %s"
45184
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
45186 #, fuzzy, c-format
45187 msgid "This authority type cannot be deleted"
45188 msgstr "此字段尚未删除"
45189
45190 #. %1$s:  patrons_in_category 
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
45192 #, c-format
45193 msgid "This category is used %s times"
45194 msgstr "此类型已使用 %s次"
45195
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
45197 #, c-format
45198 msgid "This course already has this item on reserve."
45199 msgstr "此馆藏已在此课程内。"
45200
45201 #. SPAN
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:643
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
45205 msgid "This field is mandatory"
45206 msgstr "此字段是必备"
45207
45208 #. SCRIPT
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
45210 msgid "This field is required."
45211 msgstr "此字段为必备。"
45212
45213 #. SCRIPT
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
45215 msgid "This file already exists (in this category)."
45216 msgstr "此文件已存在 (于此类型)。"
45217
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
45219 #, fuzzy, c-format
45220 msgid "This framework cannot be deleted"
45221 msgstr "此字段尚未删除"
45222
45223 #. %1$s:  subscriptions.size 
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
45225 #, c-format
45226 msgid ""
45227 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
45228 "delete it? "
45229 msgstr "此刊期仍被 %s 订阅中。您还要删除它吗?"
45230
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:516
45232 #, c-format
45233 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
45234 msgstr "在终点预算里没有这个基金代码。"
45235
45236 #. A
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
45238 msgid "This fund has children"
45239 msgstr "此基金没有子基金"
45240
45241 #. SCRIPT
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:153
45243 #, fuzzy
45244 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
45245 msgstr "此字段尚未删除"
45246
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
45248 #, c-format
45249 msgid "This invoice has no files attached."
45250 msgstr "此发票没有相关的文件。"
45251
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
45253 #, c-format
45254 msgid ""
45255 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
45256 "existing invoice?"
45257 msgstr "此发票编号已被使用。您要在既有的发票上签收吗?"
45258
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
45260 #, c-format
45261 msgid "This is a serial subscription"
45262 msgstr "这是订阅期刊"
45263
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
45265 #, c-format
45266 msgid ""
45267 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
45268 "a list of anonymized loans, please run a report."
45269 msgstr "匿名读者不显示其流通记录。请执行报表以取得匿名的流通记录。"
45270
45271 #. For the first occurrence,
45272 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:551
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
45275 #, c-format
45276 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
45277 msgstr "此馆藏属于 %s 且不能从此借出。"
45278
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
45280 #, c-format
45281 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
45282 msgstr "此馆藏不能续借,已被馆内借出"
45283
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
45285 #, c-format
45286 msgid "This item does not exist."
45287 msgstr "此馆藏不存在。"
45288
45289 #. SCRIPT
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
45291 msgid "This item has been added to your cart"
45292 msgstr "此馆藏新增至您的采购单"
45293
45294 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
45296 #, c-format
45297 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
45298 msgstr "此馆藏已遗失,它的状态是\"%s\"。"
45299
45300 #. %1$s:  ITEM_LOST 
45301 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
45302 #. %3$s:  END 
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
45304 #, c-format
45305 msgid ""
45306 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
45307 msgstr "此馆藏已遗失,它的状态是 \"%s\"。%s 仍要借出吗?%s "
45308
45309 #. For the first occurrence,
45310 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
45313 #, fuzzy, c-format
45314 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
45315 msgstr "此馆藏已遗失,它的状态是\"%s\"。"
45316
45317 #. SCRIPT
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
45319 msgid "This item is already in your cart"
45320 msgstr "此馆藏已经在您的采购单"
45321
45322 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
45323 #. %2$s:  END 
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
45325 #, c-format
45326 msgid ""
45327 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
45328 msgstr ""
45329
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
45331 #, fuzzy, c-format
45332 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
45333 msgstr "(%s) 被此读者借出中。续借吗?"
45334
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
45337 #, c-format
45338 msgid "This item is on hold for another patron."
45339 msgstr "此馆藏已到馆待预约者提取。"
45340
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
45342 #, c-format
45343 msgid ""
45344 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
45345 "not cancelled."
45346 msgstr "此馆藏已到馆待另个读者提取。此预约将被复盖,但未取消。"
45347
45348 #. %1$s:  branchname 
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
45350 #, c-format
45351 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
45352 msgstr "此馆藏已经到 %s 待预约者提取"
45353
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
45355 #, c-format
45356 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
45357 msgstr "此馆藏已经到您的图书馆等待提取"
45358
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:151
45360 #, fuzzy, c-format
45361 msgid "This item is part of a rotating collection."
45362 msgstr "此馆藏属于巡回馆藏且需转转到 %s"
45363
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
45365 #, fuzzy, c-format
45366 msgid "This item is waiting for another patron."
45367 msgstr "此馆藏已到馆待预约者提取。"
45368
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
45370 #, fuzzy, c-format
45371 msgid "This item must be checked in at following library: "
45372 msgstr "此馆藏必须还入所属图书馆。"
45373
45374 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
45376 #, c-format
45377 msgid "This item needs to be transferred to %s"
45378 msgstr "此馆藏须转移到 %s"
45379
45380 #. SCRIPT
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
45382 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
45383 msgstr "此馆藏不能预约,除非读者来自 %s。"
45384
45385 #. SCRIPT
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
45387 msgid "This item normally cannot be put on hold."
45388 msgstr "此馆藏不能预约。"
45389
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
45391 #, c-format
45392 msgid "This list does not exist."
45393 msgstr "此虚拟书架不存在。"
45394
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
45396 #, c-format
45397 msgid "This member has no email"
45398 msgstr "此读者没有电子邮件"
45399
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:667
45401 #, c-format
45402 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
45403 msgstr "此简讯显示在 OPAC 的读者页面"
45404
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
45406 #, c-format
45407 msgid "This message displays when checking out to this patron"
45408 msgstr "借出给此读者时,发出此简讯"
45409
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
45411 #, c-format
45412 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
45413 msgstr "由于下列的原因之一产生此消息:"
45414
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
45416 #, c-format
45417 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
45418 msgstr "根据图书馆流通政称,此读者不能借出此馆藏"
45419
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
45421 #, fuzzy, c-format
45422 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
45423 msgstr "根据图书馆流通政称,此读者不能借出此馆藏"
45424
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1041
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:293
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
45428 #, fuzzy, c-format
45429 msgid "This patron does not exist. "
45430 msgstr "此读者不存在。"
45431
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
45433 #, c-format
45434 msgid "This patron has no circulation history."
45435 msgstr "此读者没有流通纪录。"
45436
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
45438 #, c-format
45439 msgid "This patron has no files attached."
45440 msgstr "此读者没有相关的文件。"
45441
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
45443 #, c-format
45444 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
45445 msgstr "此人未提出任何采访推荐"
45446
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
45449 #, c-format
45450 msgid ""
45451 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
45452 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
45453 msgstr ""
45454 "读者要求还入后匿名此流通记录,但 AnonymousPatron 系统首选是空白或不正确。"
45455
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
45457 #, fuzzy, c-format
45458 msgid ""
45459 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
45460 msgstr "此读者没有流通纪录。"
45461
45462 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:280
45464 #, fuzzy, c-format
45465 msgid "This patron is from a different library (%s)"
45466 msgstr "来自其它图书馆的读者 (%s)"
45467
45468 #. %1$s:  checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH 
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
45470 #, fuzzy, c-format
45471 msgid "This patron is from a different library (%s)."
45472 msgstr "来自其它图书馆的读者 (%s)"
45473
45474 #. %1$s:  subscriptions.size 
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
45476 #, c-format
45477 msgid ""
45478 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
45479 "delete it? "
45480 msgstr "此模式还被 %s 订阅中。您仍要删除它吗?"
45481
45482 #. SCRIPT
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45484 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
45485 msgstr "此模式已存在。您仍要修改它吗?"
45486
45487 #. SCRIPT
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
45489 msgid ""
45490 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
45491 msgstr "不能删除此记录,至少还有一个馆藏被借出在外。"
45492
45493 #. SCRIPT
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
45495 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
45496 msgstr "此记录不能转转到高级编辑器。继续吗?"
45497
45498 #. A
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
45502 msgid "This record has no items"
45503 msgstr "此纪录没有馆藏"
45504
45505 #. SCRIPT
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45507 msgid "This record has no items."
45508 msgstr "此纪录没有馆藏。"
45509
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
45511 #, c-format
45512 msgid "This record is used "
45513 msgstr "此纪录已使用 "
45514
45515 #. For the first occurrence,
45516 #. %1$s:  total 
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
45519 #, c-format
45520 msgid "This record is used %s times"
45521 msgstr "此纪录已使用 %s 次"
45522
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45524 #, c-format
45525 msgid ""
45526 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
45527 "overdue items."
45528 msgstr "逾期馆藏众多时,此报表极费资源。"
45529
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
45532 #, fuzzy, c-format
45533 msgid ""
45534 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
45535 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
45536 msgstr "画面显示指定栏号的分栏。勾选编辑钮可以编辑或新增分栏。"
45537
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
45540 #, c-format
45541 msgid ""
45542 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
45543 msgstr "此小程序不能新增/写入必要的暂存库。"
45544
45545 #. SCRIPT
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
45547 msgid "This subfield will be deleted"
45548 msgstr "此分栏将被删除"
45549
45550 #. A
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
45552 msgid "This subscription depends on another supplier"
45553 msgstr "此订阅视另个供应商而定"
45554
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
45556 #, c-format
45557 msgid "This subscription is closed."
45558 msgstr "此订阅已关闭。"
45559
45560 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
45562 #, c-format
45563 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
45564 msgstr "此订阅到期。最后一期于 %s 签收"
45565
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
45567 #, c-format
45568 msgid ""
45569 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
45570 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
45571 msgstr "此工具允许您删除读者与匿名借出记录。删除读者时,可合并使用以上的限制。"
45572
45573 #. %1$s:  field.marcfield 
45574 #. %2$s:  ELSE 
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
45576 #, c-format
45577 msgid ""
45578 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
45579 msgstr "此值将被选定的书目 %s 分栏填满。%s "
45580
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
45582 #, c-format
45583 msgid "This vendor has no email"
45584 msgstr "此代理商没有电子邮件"
45585
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
45587 #, c-format
45588 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
45589 msgstr "最新一期里没有此代理商的电子邮件。"
45590
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
45592 #, c-format
45593 msgid ""
45594 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
45595 "card layout editor. "
45596 msgstr "此名称系指向读者证布局编辑器的此照片。"
45597
45598 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
45599 #. %2$s:  ELSE 
45600 #. %3$s:  END 
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
45602 #, c-format
45603 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
45604 msgstr "将删除%s所有的%s指定的%s馆藏。"
45605
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
45607 #, c-format
45608 msgid ""
45609 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
45610 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
45611 msgstr "删除指定范围的例外。若范围太大,将拖累 Koha 的运作。"
45612
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
45614 #, c-format
45615 msgid ""
45616 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
45617 "will be deleted but not the exceptions."
45618 msgstr "祗删除重复的假日规定。保留例外。"
45619
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
45621 #, c-format
45622 msgid ""
45623 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
45624 "exceptions will not be deleted."
45625 msgstr "祗删除单假日。保留例外。"
45626
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
45628 #, c-format
45629 msgid ""
45630 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
45631 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
45632 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
45633 msgstr ""
45634 "删除此假日规则。若为重复的假日,此选项检查可能的例外。若存在例外,此选项将移"
45635 "除例外,并设为常态假日。"
45636
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
45638 #, c-format
45639 msgid ""
45640 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
45641 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
45642 "dates on which the holiday is repeated."
45643 msgstr "存储假日题名与说明的更改。若修改重复假日的信息,影响重复假日的每一天。"
45644
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
45646 #, c-format
45647 msgid ""
45648 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
45649 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
45650 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
45651 msgstr ""
45652 "每年此日都是假日。通过此选项,您可每年重复此规则。如:选定 8 月 1 日,则每年 "
45653 "8 月 1 日都是假日。"
45654
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
45656 #, c-format
45657 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
45658 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
45659
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
45661 #, c-format
45662 msgid "Thomas Wright"
45663 msgstr "Thomas Wright"
45664
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45666 #, c-format
45667 msgid "Those items won't be deleted"
45668 msgstr "那些馆藏不能删除"
45669
45670 #. SCRIPT
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
45672 msgid "Threshold missing"
45673 msgstr "遗失阈值"
45674
45675 #. SCRIPT
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45677 msgid "Thu"
45678 msgstr "星期四"
45679
45680 #. IMG
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
45683 msgid "Thumbnail"
45684 msgstr "小图"
45685
45686 #. For the first occurrence,
45687 #. SCRIPT
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
45692 #, c-format
45693 msgid "Thursday"
45694 msgstr "星期四"
45695
45696 #. SCRIPT
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45698 msgid "Thursdays"
45699 msgstr "星期四"
45700
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
45702 #, c-format
45703 msgid "Till reconciliation"
45704 msgstr "调节帐户"
45705
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
45707 #, c-format
45708 msgid "Tim Hannah"
45709 msgstr "Tim Hannah"
45710
45711 #. For the first occurrence,
45712 #. SCRIPT
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
45715 #, c-format
45716 msgid "Time"
45717 msgstr "时间"
45718
45719 #. SCRIPT
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45721 msgid "Time zone"
45722 msgstr "时区"
45723
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
45725 #, c-format
45726 msgid "Time:"
45727 msgstr "时间:"
45728
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
45730 #, c-format
45731 msgid "Timeline"
45732 msgstr "时程"
45733
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
45735 #, c-format
45736 msgid "Timeout"
45737 msgstr "时间到"
45738
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
45740 #, c-format
45741 msgid "Timeout (0 its like not set): "
45742 msgstr "时间到(不会设为0):"
45743
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
45746 #, c-format
45747 msgid "Timestamp"
45748 msgstr "时间戳记"
45749
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
45751 #, c-format
45752 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
45753 msgstr "TinyMCE WYSIWYG 编辑器"
45754
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
45756 #, c-format
45757 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
45758 msgstr "TinyMCE WYSIWYG 编辑器 v3.5.8 "
45759
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:90
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:967
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:474
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:107
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:345
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
45837 #, c-format
45838 msgid "Title"
45839 msgstr "题名"
45840
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
45843 #, c-format
45844 msgid "Title "
45845 msgstr "题名 "
45846
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
45849 #, c-format
45850 msgid "Title (A-Z)"
45851 msgstr "题名 (A-Z)"
45852
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
45855 #, c-format
45856 msgid "Title (Z-A)"
45857 msgstr "题名 (Z-A)"
45858
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
45860 #, c-format
45861 msgid "Title (any): "
45862 msgstr "题名(任何):"
45863
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
45865 #, c-format
45866 msgid "Title (uniform): "
45867 msgstr "题名(划一):"
45868
45869 #. SCRIPT
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45871 msgid "Title cannot be empty"
45872 msgstr "题名不能空白"
45873
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
45878 #, c-format
45879 msgid "Title phrase"
45880 msgstr "题名片语"
45881
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
45883 #, fuzzy, c-format
45884 msgid ""
45885 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
45886 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
45887 "Checkouts "
45888 msgstr ""
45889 "题名、出版年、出版者、馆藏、条码、索书号、所属图书馆、所在图书馆、书架位置、"
45890 "登录号、状态、借出 "
45891
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
45906 #, c-format
45907 msgid "Title:"
45908 msgstr "题名:"
45909
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:166
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
45923 #, c-format
45924 msgid "Title: "
45925 msgstr "题名:"
45926
45927 #. %1$s:  title 
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
45929 #, c-format
45930 msgid "Title: %s"
45931 msgstr "题名:%s"
45932
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
45934 #, c-format
45935 msgid "Titles"
45936 msgstr "题名"
45937
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
45939 #, c-format
45940 msgid "Titles tagged with the term "
45941 msgstr "题名包括术语 "
45942
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:273
45956 #, c-format
45957 msgid "To"
45958 msgstr "至"
45959
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
45962 #, c-format
45963 msgid "To "
45964 msgstr "至 "
45965
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
45967 #, c-format
45968 msgid "To Date : "
45969 msgstr "至日期:"
45970
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:189
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
45981 #, c-format
45982 msgid "To a file:"
45983 msgstr "至文件:"
45984
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
45987 #, c-format
45988 msgid "To a file: "
45989 msgstr "至文件:"
45990
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
45992 #, c-format
45993 msgid "To authid: "
45994 msgstr "至权威别名:"
45995
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
45997 #, c-format
45998 msgid "To biblio number: "
45999 msgstr "至书目号码:"
46000
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:413
46002 #, c-format
46003 msgid "To call number:"
46004 msgstr "至索书号:"
46005
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
46007 #, c-format
46008 msgid "To date: "
46009 msgstr "至日期:"
46010
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
46012 #, c-format
46013 msgid ""
46014 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
46015 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
46016 "file"
46017 msgstr ""
46018 "必须先启用系统首选 UseKohaPlugins,并在 Koha 组态档里设置标志 "
46019 "enable_plugins,就能启用 Koha 的外挂软件"
46020
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
46022 #, c-format
46023 msgid "To item call number: "
46024 msgstr "至馆藏索书号:"
46025
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
46027 #, c-format
46028 msgid ""
46029 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
46030 msgstr "新增一个读者类型与馆藏类型相同的规则,就能修改它。"
46031
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
46033 #, c-format
46034 msgid "To notify on receiving:"
46035 msgstr "到馆请通知:"
46036
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
46038 #, c-format
46039 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
46040 msgstr "告知读者新刊到馆,您必须 "
46041
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46043 #, fuzzy, c-format
46044 msgid ""
46045 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
46046 "Administrator. "
46047 msgstr "报告破碎连结或其它问题,请送至 "
46048
46049 #. INPUT type=submit name=submit
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
46051 msgid "To screen"
46052 msgstr "显示在屏幕"
46053
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
46055 #, c-format
46056 msgid "To screen in the browser:"
46057 msgstr "进入浏览器:"
46058
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:186
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
46070 #, c-format
46071 msgid "To screen into the browser: "
46072 msgstr "进入浏览器:"
46073
46074 #. %1$s:  title 
46075 #. %2$s:  surname 
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
46077 #, c-format
46078 msgid ""
46079 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
46080 msgstr "更新 %s %s 的照片,选择新的照片文件,再按 '上传' 钮。"
46081
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
46091 #, c-format
46092 msgid "To:"
46093 msgstr "至:"
46094
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
46100 #, c-format
46101 msgid "To: "
46102 msgstr "至:"
46103
46104 #. SCRIPT
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46106 msgid "Today"
46107 msgstr "今天"
46108
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
46110 #, c-format
46111 msgid "Today's checkins"
46112 msgstr "今天的还入"
46113
46114 #. For the first occurrence,
46115 #. SCRIPT
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
46118 #, c-format
46119 msgid "Today's checkouts"
46120 msgstr "今天的借出"
46121
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
46123 #, c-format
46124 msgid "Today's notifications"
46125 msgstr "今天的通知"
46126
46127 #. A
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
46129 msgid "Toggle lowest priority"
46130 msgstr "切换最低优先"
46131
46132 #. IMG
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
46134 msgid "Toggle set to lowest priority"
46135 msgstr "切换设置至最低优先"
46136
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
46138 #, c-format
46139 msgid "Tom Houlker"
46140 msgstr "Tom Houlker"
46141
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
46143 #, c-format
46144 msgid "Tomás Cohen Arazi"
46145 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
46146
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
46148 #, fuzzy, c-format
46149 msgid ""
46150 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
46151 msgstr "Tomás Cohen Arazi (3.18 与 3.20 释出经理;3.12 释出维护者)"
46152
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:263
46155 #, fuzzy, c-format
46156 msgid "Too many checked out."
46157 msgstr "未借出。"
46158
46159 #. For the first occurrence,
46160 #. %1$s:  current_loan_count 
46161 #. %2$s:  max_loans_allowed 
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
46164 #, c-format
46165 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
46166 msgstr "借出太多。%s 借出,祗有 %s 允许。"
46167
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
46171 #, c-format
46172 msgid "Too many holds: "
46173 msgstr "预约太多:"
46174
46175 #. %1$s:  too_many_items 
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
46177 #, c-format
46178 msgid "Too many items (%s) to display individually."
46179 msgstr "太多馆藏 (%s) 未能一一显示。"
46180
46181 #. %1$s:  too_many_items 
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
46183 #, c-format
46184 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
46185 msgstr "太多馆藏(%s):不能一一显示。"
46186
46187 #. %1$s:  current_loan_count 
46188 #. %2$s:  max_loans_allowed 
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:276
46190 #, c-format
46191 msgid ""
46192 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
46193 msgstr "借出太多。%s 借出,祗有 %s 允许。"
46194
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:121
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
46197 #, fuzzy, c-format
46198 msgid "Tool plugins"
46199 msgstr "工具外挂程序"
46200
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:169
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
46258 #, c-format
46259 msgid "Tools"
46260 msgstr "工具"
46261
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:22
46263 #, c-format
46264 msgid "Tools home"
46265 msgstr "工具主页"
46266
46267 #. %1$s:  mainloo.limit 
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
46269 #, c-format
46270 msgid "Top %s Most-circulated items"
46271 msgstr "借出最多的 %s 馆藏"
46272
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
46275 #, c-format
46276 msgid "Top lists"
46277 msgstr "常用报表清单"
46278
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
46281 #, c-format
46282 msgid "Top page margin:"
46283 msgstr "上缘边界:"
46284
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
46286 #, c-format
46287 msgid "Top text margin:"
46288 msgstr "文字上方边界:"
46289
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
46291 #, c-format
46292 msgid "Topics"
46293 msgstr "主题"
46294
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:301
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:168
46301 #, c-format
46302 msgid "Total"
46303 msgstr "总计"
46304
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
46306 #, c-format
46307 msgid "Total "
46308 msgstr "总计 "
46309
46310 #. For the first occurrence,
46311 #. %1$s:  currency 
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:196
46314 #, c-format
46315 msgid "Total (%s)"
46316 msgstr "总计(%s)"
46317
46318 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
46320 #, c-format
46321 msgid "Total (GST %s %%)"
46322 msgstr "总计(含税 %s %%)"
46323
46324 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
46326 #, c-format
46327 msgid "Total (GST %s%%)"
46328 msgstr "总计(含税 %s%%)"
46329
46330 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
46332 #, c-format
46333 msgid "Total (GST %s)"
46334 msgstr "总计(含税 %s)"
46335
46336 #. %1$s:  currency.symbol 
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206
46338 #, c-format
46339 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
46340 msgstr "总额 + 运费 (%s)"
46341
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
46343 #, fuzzy, c-format
46344 msgid "Total RRP"
46345 msgstr "总计 "
46346
46347 #. %1$s:  totalcredits 
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
46349 #, c-format
46350 msgid "Total amount credits: %s"
46351 msgstr "总计额度:%s"
46352
46353 #. %1$s:  totalcash 
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
46355 #, c-format
46356 msgid "Total amount of cash collected: %s "
46357 msgstr "总计收到的现金:%s "
46358
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
46360 #, c-format
46361 msgid "Total amount outstanding: "
46362 msgstr "总共待支付:"
46363
46364 #. %1$s:  totalpaid 
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
46366 #, c-format
46367 msgid "Total amount paid: %s"
46368 msgstr "总共支付:%s"
46369
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
46371 #, c-format
46372 msgid "Total amount payable:"
46373 msgstr "总共应支付:"
46374
46375 #. %1$s:  totalrefund 
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
46377 #, c-format
46378 msgid "Total amount refunds: %s"
46379 msgstr "总共还出:%s"
46380
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
46382 #, c-format
46383 msgid "Total amount to be written off:"
46384 msgstr "豁免的总额:"
46385
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
46387 #, c-format
46388 msgid "Total amount: "
46389 msgstr "总计:"
46390
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
46393 #, c-format
46394 msgid "Total available"
46395 msgstr "全部可得"
46396
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
46399 #, c-format
46400 msgid "Total checkouts"
46401 msgstr "全部借出"
46402
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
46404 #, c-format
46405 msgid "Total checkouts as of yesterday"
46406 msgstr "昨天借出总数"
46407
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
46409 #, c-format
46410 msgid "Total checkouts:"
46411 msgstr "总共借出:"
46412
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
46415 #, c-format
46416 msgid "Total cost"
46417 msgstr "成本总计"
46418
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
46421 #, c-format
46422 msgid "Total current checkouts allowed"
46423 msgstr "借出总数"
46424
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
46427 #, c-format
46428 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
46429 msgstr "借出总数"
46430
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
46433 #, c-format
46434 msgid "Total due"
46435 msgstr "总计欠款"
46436
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
46438 #, c-format
46439 msgid "Total due:"
46440 msgstr "总计欠款:"
46441
46442 #. %1$s:  totaldue 
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
46444 #, c-format
46445 msgid "Total due: %s"
46446 msgstr "总共欠款:%s"
46447
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
46449 #, c-format
46450 msgid "Total holds"
46451 msgstr "总计馆藏"
46452
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
46454 #, c-format
46455 msgid "Total items in group"
46456 msgstr "此群组总馆藏"
46457
46458 #. SCRIPT
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46460 msgid "Total must be a number"
46461 msgstr "总额必须是数字"
46462
46463 #. %1$s:  unlimited_total 
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:810
46465 #, c-format
46466 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
46467 msgstr "符合此询问的列数是 %s。"
46468
46469 #. %1$s:  totalwritten 
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
46471 #, c-format
46472 msgid "Total number written off: %s charges"
46473 msgstr "总共注销:%s 收取"
46474
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
46476 #, c-format
46477 msgid "Total ordered"
46478 msgstr "总计订单"
46479
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
46481 #, c-format
46482 msgid "Total outstanding dues as on date : "
46483 msgstr "到期该付总额:"
46484
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
46486 #, c-format
46487 msgid "Total outstanding dues as on date: "
46488 msgstr "到期应付总额"
46489
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
46491 #, c-format
46492 msgid "Total renewals"
46493 msgstr "总计续借"
46494
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
46496 #, c-format
46497 msgid "Total spent"
46498 msgstr "总计支出"
46499
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
46501 #, c-format
46502 msgid "Total tax exc."
46503 msgstr "未税总额"
46504
46505 #. For the first occurrence,
46506 #. %1$s:  currency 
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:439
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
46510 #, c-format
46511 msgid "Total tax exc. (%s)"
46512 msgstr "未税总计(%s)"
46513
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
46515 #, c-format
46516 msgid "Total tax inc."
46517 msgstr "含税总额"
46518
46519 #. For the first occurrence,
46520 #. %1$s:  currency 
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:440
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
46524 #, c-format
46525 msgid "Total tax inc. (%s)"
46526 msgstr "含税总计(%s)"
46527
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
46530 #, c-format
46531 msgid "Total: "
46532 msgstr "总计:"
46533
46534 #. For the first occurrence,
46535 #. %1$s:  basket.total 
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:275
46538 #, c-format
46539 msgid "Total: %s "
46540 msgstr "总计:%s "
46541
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:63
46544 #, c-format
46545 msgid "Totals:"
46546 msgstr "总计:"
46547
46548 #. A
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
46550 msgid "Transaction logs"
46551 msgstr "商标图示"
46552
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:143
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
46560 #, c-format
46561 msgid "Transfer"
46562 msgstr "转移"
46563
46564 #. INPUT type=submit
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
46566 msgid "Transfer collection"
46567 msgstr "转移馆藏"
46568
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
46570 #, c-format
46571 msgid "Transfer collection "
46572 msgstr "转移馆藏 "
46573
46574 #. %1$s:  reser.diff 
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
46576 #, c-format
46577 msgid "Transfer is %s days late"
46578 msgstr "%s 天后转移"
46579
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
46581 #, fuzzy, c-format
46582 msgid "Transfer is not allowed for: "
46583 msgstr "转移馆藏 "
46584
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
46586 #, c-format
46587 msgid "Transfer now?"
46588 msgstr "现在转移吗?"
46589
46590 #. SCRIPT
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
46592 msgid "Transfer order to this basket?"
46593 msgstr "转移订单至此采购篮吗?"
46594
46595 #. %1$s:  branchname 
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
46597 #, c-format
46598 msgid "Transfer to %s"
46599 msgstr "转转到 %s"
46600
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
46604 #, c-format
46605 msgid "Transfer to:"
46606 msgstr "转转到:"
46607
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
46609 #, fuzzy, c-format
46610 msgid "Transferred"
46611 msgstr "转移"
46612
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
46614 #, c-format
46615 msgid "Transferred from basket: "
46616 msgstr "转移自采购篮:"
46617
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
46619 #, c-format
46620 msgid "Transferred items"
46621 msgstr "转移的馆藏"
46622
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
46624 #, c-format
46625 msgid "Transferred to basket: "
46626 msgstr "转转到采购篮:"
46627
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
46629 #, c-format
46630 msgid "Transfers are "
46631 msgstr "转移者是 "
46632
46633 #. %1$s:  show_date 
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
46635 #, c-format
46636 msgid "Transfers made to your library as of %s"
46637 msgstr "转转到您的图书馆 %s"
46638
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
46640 #, c-format
46641 msgid "Transfers to receive"
46642 msgstr "转转到收到"
46643
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
46645 #, c-format
46646 msgid "Transform file to MARC:"
46647 msgstr "转换文件至 MARC:"
46648
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
46650 #, c-format
46651 msgid "Translate into other languages"
46652 msgstr "翻译至另个语文"
46653
46654 #. A
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
46656 #, fuzzy
46657 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
46658 msgstr "翻译馆藏类型 [% itemtype %]"
46659
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
46662 #, c-format
46663 msgid "Translation"
46664 msgstr "翻译"
46665
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
46667 #, c-format
46668 msgid "Translation manager:"
46669 msgstr "翻译经理:"
46670
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
46672 #, c-format
46673 msgid "Translation: "
46674 msgstr "翻译:"
46675
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
46677 #, c-format
46678 msgid "Translations"
46679 msgstr "翻译"
46680
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
46682 #, fuzzy, c-format
46683 msgid "Transport"
46684 msgstr "转移"
46685
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
46688 #, c-format
46689 msgid "Transport cost matrix"
46690 msgstr "转移成本矩阵"
46691
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
46693 #, fuzzy, c-format
46694 msgid "Transport: "
46695 msgstr "转转到:"
46696
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
46698 #, c-format
46699 msgid "Treaties "
46700 msgstr "条约 "
46701
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
46703 #, c-format
46704 msgid "Try again with a different barcode"
46705 msgstr "再试其它条码"
46706
46707 #. INPUT type=submit
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:229
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:242
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:268
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
46712 #, c-format
46713 msgid "Try another search"
46714 msgstr "试其它寻找"
46715
46716 #. SCRIPT
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46718 msgid "Tu"
46719 msgstr "星期二"
46720
46721 #. SCRIPT
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46723 msgid "Tue"
46724 msgstr "星期二"
46725
46726 #. For the first occurrence,
46727 #. SCRIPT
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
46732 #, c-format
46733 msgid "Tuesday"
46734 msgstr "星期二"
46735
46736 #. SCRIPT
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46738 msgid "Tuesdays"
46739 msgstr "星期二"
46740
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
46742 #, c-format
46743 msgid "Tumer Garip"
46744 msgstr "Tumer Garip"
46745
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:228
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
46762 #, c-format
46763 msgid "Type"
46764 msgstr "类型"
46765
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
46767 #, c-format
46768 msgid "Type of procedure"
46769 msgstr "程序类型"
46770
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
46773 #, c-format
46774 msgid "Type:"
46775 msgstr "类型:"
46776
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
46780 #, c-format
46781 msgid "Type: "
46782 msgstr "类型:"
46783
46784 #. %1$s:  heading | html 
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
46786 #, c-format
46787 msgid "UF: %s"
46788 msgstr "UF: %s"
46789
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
46791 #, c-format
46792 msgid "UKMARC"
46793 msgstr "UKMARC"
46794
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
46796 #, c-format
46797 msgid "UNIMARC"
46798 msgstr "UNIMARC"
46799
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
46802 #, c-format
46803 msgid "URL"
46804 msgstr "网址"
46805
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:290
46807 #, c-format
46808 msgid "URL(s)"
46809 msgstr "网址"
46810
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
46812 #, c-format
46813 msgid "URL: "
46814 msgstr "网址:"
46815
46816 #. For the first occurrence,
46817 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
46820 #, c-format
46821 msgid "URL: %s "
46822 msgstr "网址:%s "
46823
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
46825 #, c-format
46826 msgid "UTF-8 (Default)"
46827 msgstr "UTF-8 (Default)"
46828
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
46830 #, c-format
46831 msgid "Ulrich Kleiber"
46832 msgstr "Ulrich Kleiber"
46833
46834 #. SCRIPT
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46836 msgid "Unable to check in"
46837 msgstr "不能还入"
46838
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:164
46840 #, c-format
46841 msgid "Unable to delete patron"
46842 msgstr "不能删除读者"
46843
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
46845 #, c-format
46846 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
46847 msgstr "以现在的设置不能从其它图书馆删除读者"
46848
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
46850 #, c-format
46851 msgid "Unable to delete staff user"
46852 msgstr "不能删除馆员读者"
46853
46854 #. SCRIPT
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46856 msgid "Unable to resume, hold not found"
46857 msgstr ""
46858
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
46860 #, c-format
46861 msgid "Unable to save image to database."
46862 msgstr "不能存储照片至数据库。"
46863
46864 #. SCRIPT
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46866 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
46867 msgstr ""
46868
46869 #. SCRIPT
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46871 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
46872 msgstr ""
46873
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
46875 #, c-format
46876 msgid "Unapprove"
46877 msgstr "未核准"
46878
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
46880 #, c-format
46881 msgid "Unauthorized user "
46882 msgstr "未授权读者 "
46883
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
46885 #, c-format
46886 msgid "Unavailable (lost or missing)"
46887 msgstr "不可得(遗失)"
46888
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
46890 #, c-format
46891 msgid "Uncertain"
46892 msgstr "不确定"
46893
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:547
46895 #, c-format
46896 msgid "Uncertain price: "
46897 msgstr "价格未定:"
46898
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
46902 #, c-format
46903 msgid "Uncertain prices"
46904 msgstr "价格未定"
46905
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
46910 #, c-format
46911 msgid "Unchanged"
46912 msgstr "未改变"
46913
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:193
46920 #, c-format
46921 msgid "Uncheck all"
46922 msgstr "全部取消"
46923
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
46925 #, c-format
46926 msgid "Undefined"
46927 msgstr "没有定义"
46928
46929 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
46931 msgid "Undo import into catalog"
46932 msgstr "恢复输入目录"
46933
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
46936 #, c-format
46937 msgid "Unfortunately, no backups are available."
46938 msgstr "不幸的,无备份可用。"
46939
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
46941 #, c-format
46942 msgid "Ungrouped baskets"
46943 msgstr "无群组的购物篮"
46944
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
46946 #, c-format
46947 msgid "Unhighlight"
46948 msgstr "不强调"
46949
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
46951 #, c-format
46952 msgid "Unified title"
46953 msgstr "划一题名"
46954
46955 #. For the first occurrence,
46956 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
46959 #, c-format
46960 msgid "Unified title: %s "
46961 msgstr "划一题名:%s "
46962
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
46964 #, c-format
46965 msgid "Uniform Resource Identifier"
46966 msgstr "唯一辨识码"
46967
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
46969 #, c-format
46970 msgid "Uninstall"
46971 msgstr "删除"
46972
46973 #. For the first occurrence,
46974 #. SCRIPT
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
46977 #, c-format
46978 msgid "Unique holiday"
46979 msgstr "唯一假日"
46980
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
46982 #, c-format
46983 msgid "Unique holidays"
46984 msgstr "单独的假日"
46985
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
46987 #, c-format
46988 msgid "Unique identifier: "
46989 msgstr "唯一辨识码:"
46990
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
46994 #, c-format
46995 msgid "Unit"
46996 msgstr "单位"
46997
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
47000 #, c-format
47001 msgid "Unit cost"
47002 msgstr "单位成本"
47003
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
47005 #, c-format
47006 msgid "Unit cost search"
47007 msgstr "单位寻找成本"
47008
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
47010 #, c-format
47011 msgid "Unit price "
47012 msgstr "单价 "
47013
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
47015 #, fuzzy, c-format
47016 msgid "Unit: "
47017 msgstr "单位:"
47018
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
47020 #, c-format
47021 msgid "Units per issue"
47022 msgstr "每期的数量"
47023
47024 #. SCRIPT
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
47026 msgid "Units per issue is required"
47027 msgstr "每期的数量为必备"
47028
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
47030 #, fuzzy, c-format
47031 msgid "Units per issue: "
47032 msgstr "每期的数量"
47033
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
47036 #, c-format
47037 msgid "Units:"
47038 msgstr "单位:"
47039
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
47043 #, c-format
47044 msgid "Units: "
47045 msgstr "单位:"
47046
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47048 #, c-format
47049 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
47050 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, 阿根廷"
47051
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
47053 #, c-format
47054 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47055 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47056
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
47058 #, fuzzy, c-format
47059 msgid "Unknown"
47060 msgstr "(不明)"
47061
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
47063 #, c-format
47064 msgid "Unknown error."
47065 msgstr "不明的错误。"
47066
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
47068 #, c-format
47069 msgid "Unknown plugin type "
47070 msgstr "不明的外挂程序类型 "
47071
47072 #. SCRIPT
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47074 msgid "Unknown record type, cannot import"
47075 msgstr "不明的记录类型,不能输入"
47076
47077 #. SCRIPT
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47079 msgid "Unknown subfield"
47080 msgstr "不明的分栏"
47081
47082 #. SCRIPT
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47084 msgid "Unknown tag"
47085 msgstr "不明的栏号"
47086
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
47088 #, c-format
47089 msgid "Unpacking completed"
47090 msgstr "解压缩完成"
47091
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
47093 #, c-format
47094 msgid "Unreceived orders"
47095 msgstr "未收到的订单"
47096
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
47099 #, c-format
47100 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
47101 msgstr "字段分隔符号不明或遗失。"
47102
47103 #. SCRIPT
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47105 msgid "Unrecognized patron (%s)"
47106 msgstr "不能辨识的读者 (%s)"
47107
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
47109 #, c-format
47110 msgid "Unset"
47111 msgstr "未设"
47112
47113 #. IMG
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:830
47115 msgid "Unset lowest priority"
47116 msgstr "未设最低优先顺序"
47117
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
47119 #, c-format
47120 msgid "Until date: "
47121 msgstr "直到日期:"
47122
47123 #. INPUT type=submit name=submit
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:264
47126 msgid "Update"
47127 msgstr "更新"
47128
47129 #. INPUT type=submit name=submit
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
47131 msgid "Update SQL"
47132 msgstr "更新SQL"
47133
47134 #. SCRIPT
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47136 msgid "Update action"
47137 msgstr "更新作业"
47138
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:497
47140 #, c-format
47141 msgid "Update all child funds with this owner "
47142 msgstr "更此此拥有者的子基金 "
47143
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
47146 #, c-format
47147 msgid "Update child to adult patron"
47148 msgstr "更新儿童为成人读者"
47149
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
47151 #, c-format
47152 msgid "Update errors :"
47153 msgstr "更新错误:"
47154
47155 #. INPUT type=submit name=submit
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
47157 msgid "Update hold(s)"
47158 msgstr "更新预约"
47159
47160 #. SCRIPT
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47162 msgid "Update item"
47163 msgstr "更新馆藏"
47164
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
47166 #, c-format
47167 msgid "Update patron records"
47168 msgstr "更新读者纪录"
47169
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
47171 #, c-format
47172 msgid "Update report :"
47173 msgstr "更新报表:"
47174
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
47176 #, c-format
47177 msgid "Update succeeded"
47178 msgstr "更新成功"
47179
47180 #. %1$s:  name 
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
47182 #, c-format
47183 msgid "Update: %s"
47184 msgstr "更新:%s"
47185
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
47187 #, c-format
47188 msgid "Updated:"
47189 msgstr "更新:"
47190
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
47192 #, c-format
47193 msgid "Updating database structure"
47194 msgstr "更新数据库结构"
47195
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:147
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:338
47206 #, c-format
47207 msgid "Upload"
47208 msgstr "上传"
47209
47210 #. INPUT type=submit name=upload
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
47213 msgid "Upload File"
47214 msgstr "上传文件"
47215
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
47217 #, c-format
47218 msgid "Upload Koha Plugin"
47219 msgstr "上传 Koha 外挂程序"
47220
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
47223 #, c-format
47224 msgid "Upload New File"
47225 msgstr "上传新文件"
47226
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
47228 #, c-format
47229 msgid "Upload Patron Image"
47230 msgstr "上传读者照片"
47231
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
47233 #, c-format
47234 msgid "Upload another KOC file"
47235 msgstr "上传其它 KOC 文件"
47236
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:124
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
47239 #, fuzzy, c-format
47240 msgid "Upload any file"
47241 msgstr "上传文件"
47242
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
47244 #, c-format
47245 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
47246 msgstr ""
47247
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
47249 #, fuzzy, c-format
47250 msgid "Upload directory"
47251 msgstr "直接应用"
47252
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
47254 #, fuzzy, c-format
47255 msgid "Upload directory: "
47256 msgstr "上传过程:"
47257
47258 #. INPUT type=button
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
47262 #, c-format
47263 msgid "Upload file"
47264 msgstr "上传文件"
47265
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
47268 #, c-format
47269 msgid "Upload file:"
47270 msgstr "上传文件:"
47271
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
47273 #, c-format
47274 msgid "Upload image"
47275 msgstr "上传照片"
47276
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:71
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
47279 #, c-format
47280 msgid "Upload images"
47281 msgstr "上传照片"
47282
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
47287 #, c-format
47288 msgid "Upload local cover image"
47289 msgstr "上传在地封面"
47290
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
47292 #, c-format
47293 msgid "Upload local cover images"
47294 msgstr "上传在地封面"
47295
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
47297 #, c-format
47298 msgid "Upload more images"
47299 msgstr "上传更多照片"
47300
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
47302 #, c-format
47303 msgid "Upload new files"
47304 msgstr "上传新文件"
47305
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
47307 #, c-format
47308 msgid "Upload offline circulation data"
47309 msgstr "上传脱机流通数据"
47310
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
47312 #, c-format
47313 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
47314 msgstr "上传脱机流通文件 (*.koc)"
47315
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
47320 #, c-format
47321 msgid "Upload patron images"
47322 msgstr "上传读者照片"
47323
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
47326 #, c-format
47327 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
47328 msgstr "批次或逐一上传读者照片"
47329
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
47332 #, c-format
47333 msgid "Upload plugin"
47334 msgstr "上传外挂程序"
47335
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
47340 #, c-format
47341 msgid "Upload progress: "
47342 msgstr "上传过程:"
47343
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
47345 #, c-format
47346 msgid "Upload quotes"
47347 msgstr "上传引句"
47348
47349 #. For the first occurrence,
47350 #. SCRIPT
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
47355 msgid "Upload status: "
47356 msgstr "上传状态:"
47357
47358 #. For the first occurrence,
47359 #. SCRIPT
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
47362 msgid "Upload status: Cancelled "
47363 msgstr "上传状态:已取消 "
47364
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
47366 #, c-format
47367 msgid "Upload transactions"
47368 msgstr "上传交易"
47369
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
47373 #, c-format
47374 msgid "Uploaded"
47375 msgstr "已上传"
47376
47377 #. SCRIPT
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47379 msgid "Uploading transactions, please wait..."
47380 msgstr "上传交易中,请稍候..."
47381
47382 #. SCRIPT
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
47384 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
47385 msgstr "上传限至csv。不正确文件类型:%s"
47386
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
47388 #, c-format
47389 msgid "Upper age limit"
47390 msgstr "年龄上限"
47391
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
47394 #, c-format
47395 msgid "Upperage limit: "
47396 msgstr "年龄上限:"
47397
47398 #. %1$s:  missing_module.usage 
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
47400 #, c-format
47401 msgid "Usage: %s "
47402 msgstr "使用:%s "
47403
47404 #. INPUT type=submit
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
47406 msgid "Use Existing"
47407 msgstr "使用既有的"
47408
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:148
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:205
47411 #, c-format
47412 msgid "Use MARC Modification Template:"
47413 msgstr "使用 MARC 修订模板:"
47414
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
47416 #, c-format
47417 msgid "Use a barcode file"
47418 msgstr "使用条码文件"
47419
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
47425 #, c-format
47426 msgid "Use a file"
47427 msgstr "使用文件"
47428
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
47431 #, c-format
47432 msgid "Use a file "
47433 msgstr "使用文件 "
47434
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
47436 #, c-format
47437 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
47438 msgstr "使用全部工具 (扩充至全部工具权限)"
47439
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
47441 #, fuzzy, c-format
47442 msgid ""
47443 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
47444 "rules, they will be deleted without warning!"
47445 msgstr "小心使用!若目标图书馆已有借出规则,将删除而不报警!"
47446
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
47448 #, c-format
47449 msgid "Use default values"
47450 msgstr "使用缺省值"
47451
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
47453 #, c-format
47454 msgid "Use existing record"
47455 msgstr "使用既有纪录"
47456
47457 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
47459 msgid "Use for iso2709 exports"
47460 msgstr "供ISO 2709输出之用"
47461
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
47463 #, c-format
47464 msgid ""
47465 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
47466 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
47467 msgstr ""
47468 "因为安全与数据整合风险的关系,此键词不能使用于 Koha 报表。祗能使用 SELECT 询"
47469 "问。"
47470
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
47472 #, c-format
47473 msgid "Use report plugins"
47474 msgstr "使用报表外挂程序"
47475
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
47477 #, c-format
47478 msgid "Use restrictions"
47479 msgstr "使用限制"
47480
47481 #. INPUT type=submit name=submit
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
47484 #, c-format
47485 msgid "Use saved"
47486 msgstr "使用存储"
47487
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
47489 #, c-format
47490 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
47491 msgstr "以字典定义报表客制化的范围。"
47492
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
47494 #, c-format
47495 msgid ""
47496 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
47497 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
47498 "writing custom SQL reports."
47499 msgstr ""
47500 "使用报表向导产生非标准的报表。此功能针对中段用户,介于缺省的报表与客制化SQL报"
47501 "表。"
47502
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
47504 #, c-format
47505 msgid ""
47506 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
47507 msgstr "使用报表字典定义使用于您报表的客制化范围"
47508
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
47510 #, c-format
47511 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
47512 msgstr "使用左方的寻找表单找寻发票。"
47513
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
47515 #, c-format
47516 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
47517 msgstr "使用左方的寻找表单检索订阅。"
47518
47519 #. For the first occurrence,
47520 #. %1$s:  label_element 
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:245
47523 #, c-format
47524 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
47525 msgstr "使用上端的工具列新增 %s。"
47526
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
47529 #, c-format
47530 msgid "Use tool plugins"
47531 msgstr "使用工具外挂程序"
47532
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
47534 #, c-format
47535 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
47536 msgstr "使用上端的选单列,浏览Koha的其它部份。"
47537
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
47539 #, c-format
47540 msgid "Used"
47541 msgstr "使用"
47542
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
47546 #, c-format
47547 msgid "Used in"
47548 msgstr "使用于"
47549
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
47551 #, c-format
47552 msgid "Useful resources"
47553 msgstr "有用的资源"
47554
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
47556 #, c-format
47557 msgid "Useless without upload_general_files"
47558 msgstr ""
47559
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47561 #, c-format
47562 msgid "User "
47563 msgstr "用户 "
47564
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
47566 #, c-format
47567 msgid "User code"
47568 msgstr "用户 代码"
47569
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
47571 #, c-format
47572 msgid "Userid"
47573 msgstr "用户帐号"
47574
47575 #. %1$s:  ERROR.userid 
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
47577 #, fuzzy, c-format
47578 msgid "Userid %s is already used by another patron or is empty. "
47579 msgstr "已被另个读者记录使用。"
47580
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
47582 #, c-format
47583 msgid "Userid: "
47584 msgstr "用户帐号:"
47585
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
47593 #, c-format
47594 msgid "Username"
47595 msgstr "用户名称"
47596
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
47598 #, c-format
47599 msgid "Username/password already exists."
47600 msgstr "用户帐号/口令已存在。"
47601
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
47604 #, c-format
47605 msgid "Username:"
47606 msgstr "用户名称:"
47607
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
47610 #, c-format
47611 msgid "Username: "
47612 msgstr "用户名称:"
47613
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:505
47615 #, c-format
47616 msgid "Users:"
47617 msgstr "用户:"
47618
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:224
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
47621 #, c-format
47622 msgid "Using framework:"
47623 msgstr "使用框架:"
47624
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
47626 #, c-format
47627 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
47628 msgstr "上传扫瞄封面供 OPAC 使用"
47629
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
47631 #, c-format
47632 msgid "VHS tape / Videocassette"
47633 msgstr "VHS 录影带 / 录影卡带"
47634
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
47637 #, c-format
47638 msgid "Valid until:"
47639 msgstr ""
47640
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
47642 #, c-format
47643 msgid "Validated"
47644 msgstr "验证"
47645
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
47651 #, c-format
47652 msgid "Value"
47653 msgstr "值"
47654
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
47657 #, c-format
47658 msgid "Value: "
47659 msgstr "值:"
47660
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
47662 #, c-format
47663 msgid "Values"
47664 msgstr "值"
47665
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
47667 #, c-format
47668 msgid "Values are comma-separated."
47669 msgstr "逗号区隔的值。"
47670
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
47672 #, c-format
47673 msgid "Values for collection codes"
47674 msgstr "馆藏代码的值"
47675
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
47677 #, c-format
47678 msgid "Values for custom patron notes"
47679 msgstr "客制化读者说明的值"
47680
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
47682 #, c-format
47683 msgid "Values for shelving locations"
47684 msgstr "馆藏位置的值"
47685
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
47687 #, fuzzy, c-format
47688 msgid ""
47689 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
47690 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
47691 "your system administrator about options)."
47692 msgstr ""
47693 "'口令' 应以文字方式存储,且转换为 Bcrypt 随机数存储 (若口令已经被编码,洽您的"
47694 "系统管理员调整)。"
47695
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
47697 #, c-format
47698 msgid "Variable name:"
47699 msgstr "其它名称:"
47700
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
47702 #, c-format
47703 msgid "Variable options:"
47704 msgstr "其它选项:"
47705
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
47707 #, c-format
47708 msgid "Variable type:"
47709 msgstr "变量类型:"
47710
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
47713 #, c-format
47714 msgid "Variable: "
47715 msgstr "变量:"
47716
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:948
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
47729 #, c-format
47730 msgid "Vendor"
47731 msgstr "供应商"
47732
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
47735 #, c-format
47736 msgid "Vendor "
47737 msgstr "供应商 "
47738
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
47740 #, fuzzy, c-format
47741 msgid "Vendor EDI accounts"
47742 msgstr "找不到供应商"
47743
47744 #. A
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:963
47746 msgid "Vendor detail page"
47747 msgstr "供应商详情页面"
47748
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
47750 #, c-format
47751 msgid "Vendor details"
47752 msgstr "供应商详情"
47753
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
47755 #, fuzzy, c-format
47756 msgid "Vendor invoice:"
47757 msgstr "供应商发票 "
47758
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
47760 #, c-format
47761 msgid "Vendor is:"
47762 msgstr "供应商是:"
47763
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
47765 #, c-format
47766 msgid "Vendor is: "
47767 msgstr "供应商是:"
47768
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
47770 #, c-format
47771 msgid "Vendor name : "
47772 msgstr "供应商名称:"
47773
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
47775 #, c-format
47776 msgid "Vendor not found"
47777 msgstr "找不到供应商"
47778
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
47780 #, fuzzy, c-format
47781 msgid "Vendor note"
47782 msgstr "供应商说明:"
47783
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
47786 #, c-format
47787 msgid "Vendor note:"
47788 msgstr "供应商说明:"
47789
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
47796 #, c-format
47797 msgid "Vendor note: "
47798 msgstr "供应商说明:"
47799
47800 #. SCRIPT
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47802 msgid "Vendor price must be a number"
47803 msgstr "供应商价格必须是数字"
47804
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:541
47807 #, c-format
47808 msgid "Vendor price: "
47809 msgstr "供应商价格:"
47810
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
47812 #, c-format
47813 msgid "Vendor search"
47814 msgstr "寻找代理商"
47815
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
47817 #, c-format
47818 msgid "Vendor search results"
47819 msgstr "寻找代理商结果"
47820
47821 #. %1$s:  count 
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
47823 #, fuzzy, c-format
47824 msgid "Vendor search: %s results found"
47825 msgstr "寻找代理商结果"
47826
47827 #. %1$s:  count 
47828 #. %2$s:  supplier 
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
47830 #, fuzzy, c-format
47831 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
47832 msgstr "寻找代理商结果"
47833
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:212
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
47844 #, c-format
47845 msgid "Vendor:"
47846 msgstr "供应商:"
47847
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:116
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
47857 #, c-format
47858 msgid "Vendor: "
47859 msgstr "供应商:"
47860
47861 #. %1$s:  suppliername 
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
47863 #, c-format
47864 msgid "Vendor: %s"
47865 msgstr "供应商:%s"
47866
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:110
47868 #, c-format
47869 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
47870 msgstr "确认您要匿名读者的借出记录"
47871
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
47873 #, c-format
47874 msgid "Verify you want to delete patrons"
47875 msgstr "确认您要删除读者"
47876
47877 #. %1$s:  missing_module.version 
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
47879 #, c-format
47880 msgid "Version: %s "
47881 msgstr "供应商:%s "
47882
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
47887 #, c-format
47888 msgid "Vertical: "
47889 msgstr "纵向:"
47890
47891 #. INPUT type=submit
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
47894 #, c-format
47895 msgid "View"
47896 msgstr "查看"
47897
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
47899 #, c-format
47900 msgid "View "
47901 msgstr "查看 "
47902
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
47904 #, c-format
47905 msgid "View All"
47906 msgstr "查看全部"
47907
47908 #. For the first occurrence,
47909 #. SCRIPT
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
47913 #, c-format
47914 msgid "View MARC"
47915 msgstr "查看 MARC"
47916
47917 #. A
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
47919 #, fuzzy, c-format
47920 msgid "View Message"
47921 msgstr "消息"
47922
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
47924 #, c-format
47925 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
47926 msgstr "依馆藏类型查看图书馆的馆藏数量"
47927
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
47929 #, c-format
47930 msgid "View all libraries"
47931 msgstr "查看所有图书馆"
47932
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
47934 #, fuzzy, c-format
47935 msgid "View all pending patron modifications"
47936 msgstr "没有待处理的修改读者。"
47937
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
47939 #, c-format
47940 msgid "View analytics"
47941 msgstr "查看分析"
47942
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:295
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
47946 #, c-format
47947 msgid "View dictionary"
47948 msgstr "查看字典"
47949
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:76
47951 #, c-format
47952 msgid "View existing record"
47953 msgstr "查看既有纪录"
47954
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
47956 #, c-format
47957 msgid "View final record"
47958 msgstr "查看最终纪录"
47959
47960 #. A
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:555
47962 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
47963 msgstr "查看 [% period_active.budget_period_description %] 的基金"
47964
47965 #. A
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:591
47967 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
47968 msgstr "查看 [% period_loo.budget_period_description %] 的基金"
47969
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
47971 #, c-format
47972 msgid "View invoice"
47973 msgstr "查看发票"
47974
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
47976 #, c-format
47977 msgid "View item's checkout history"
47978 msgstr "查看馆藏借出纪录"
47979
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
47981 #, c-format
47982 msgid "View pending offline circulation actions"
47983 msgstr "查看脱机流通工作"
47984
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
47987 #, c-format
47988 msgid "View record"
47989 msgstr "查看纪录"
47990
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:192
47993 #, c-format
47994 msgid "View restrictions"
47995 msgstr "查看限制"
47996
47997 #. INPUT type=submit
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
47999 msgid "View spine label"
48000 msgstr "查看书标"
48001
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
48003 #, c-format
48004 msgid "View, manage, configure and run plugins."
48005 msgstr "查看、管理、组态与执行外挂。"
48006
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
48008 #, c-format
48009 msgid "Viktor Sarge"
48010 msgstr "Viktor Sarge"
48011
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
48013 #, c-format
48014 msgid "Vincent Danjean"
48015 msgstr "Vincent Danjean"
48016
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
48018 #, c-format
48019 msgid "Visibility: "
48020 msgstr "能见度:"
48021
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
48023 #, c-format
48024 msgid "Vitor Fernandes"
48025 msgstr "Vitor Fernandes"
48026
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:486
48028 #, c-format
48029 msgid "Vol no."
48030 msgstr "卷号"
48031
48032 #. SCRIPT
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48034 msgid "Volume"
48035 msgstr "卷"
48036
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
48038 #, c-format
48039 msgid "Volume date"
48040 msgstr "容量曰期"
48041
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
48043 #, c-format
48044 msgid "Volume information"
48045 msgstr "容量信息"
48046
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
48048 #, c-format
48049 msgid "Volume number"
48050 msgstr "册编号"
48051
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
48053 #, c-format
48054 msgid "Volume:"
48055 msgstr "卷:"
48056
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
48060 #, c-format
48061 msgid "WARNING:"
48062 msgstr "报警:"
48063
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:49
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
48067 #, c-format
48068 msgid "Waiting"
48069 msgstr "等待"
48070
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
48072 #, c-format
48073 msgid "Waiting "
48074 msgstr "等待 "
48075
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
48077 #, c-format
48078 msgid "Waiting Date"
48079 msgstr "等待日数"
48080
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
48082 #, c-format
48083 msgid "Ward van Wanrooij"
48084 msgstr "Ward van Wanrooij"
48085
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:218
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
48108 #, c-format
48109 msgid "Warning"
48110 msgstr "报警"
48111
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:467
48113 #, c-format
48114 msgid "Warning at (%%): "
48115 msgstr "报警(%%):"
48116
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
48118 #, c-format
48119 msgid "Warning at (amount): "
48120 msgstr "报警(金额):"
48121
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
48123 #, c-format
48124 msgid "Warning regarding current user"
48125 msgstr "报警现在用户"
48126
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
48128 #, c-format
48129 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
48130 msgstr "报警!订单总额超过预算。"
48131
48132 #. SCRIPT
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48134 msgid ""
48135 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
48136 "prediction pattern' to check if it's still valid"
48137 msgstr ""
48138
48139 #. %1$s:  encumbrance 
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
48141 #, c-format
48142 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
48143 msgstr "报警!将超过 %s%% 您的基金。"
48144
48145 #. %1$s:  expenditure 
48146 #. %2$s:  IF (currency) 
48147 #. %3$s:  currency 
48148 #. %4$s:  END 
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
48150 #, c-format
48151 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
48152 msgstr "报警!将超过基金的上限 (%s%s %s%s)。"
48153
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
48156 #, c-format
48157 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
48158 msgstr "报警,找不到以下的条码:"
48159
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
48161 #, c-format
48162 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
48163 msgstr "报警,以下读者号找不到:"
48164
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
48166 #, c-format
48167 msgid ""
48168 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
48169 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
48170 msgstr ""
48171 "报警,此模版是摘要,任何引用至其它数据 (如 branches.branchname) 者,将被指引"
48172 "到借阅者所属分馆。"
48173
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
48175 #, c-format
48176 msgid ""
48177 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
48178 "created."
48179 msgstr "报警,键入太多馆藏。不能新增馆藏。"
48180
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
48187 #, c-format
48188 msgid "Warning:"
48189 msgstr "报警:"
48190
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
48192 #, fuzzy, c-format
48193 msgid "Warning: "
48194 msgstr "报警:"
48195
48196 #. SCRIPT
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48198 msgid "Warning: Duplicate organization"
48199 msgstr "报警:重复机构"
48200
48201 #. SCRIPT
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48203 msgid "Warning: Duplicate patron"
48204 msgstr "报警:重复读者"
48205
48206 #. SCRIPT
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48208 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
48209 msgstr "报警:到期日在注册有效日之后"
48210
48211 #. For the first occurrence,
48212 #. %1$s:  message.upload_version 
48213 #. %2$s:  message.current_version 
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
48216 #, c-format
48217 msgid ""
48218 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
48219 "I'll try my best."
48220 msgstr "警告:此文件版本为%s,但我祗能输入版本 %s。将再努力。"
48221
48222 #. SCRIPT
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
48224 msgid ""
48225 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
48226 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
48227 msgstr ""
48228 "警告:此记录已使用于 %s 订单。删除它可能对采访模块发生严重的问题。确定删除此"
48229 "记录吗?"
48230
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
48232 #, c-format
48233 msgid ""
48234 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
48235 "own risk."
48236 msgstr "报警:此报表系供新版的 Koha 之用。小心执行它。"
48237
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
48239 #, c-format
48240 msgid ""
48241 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
48242 "own risk."
48243 msgstr "报警:此报表系供旧版的 Koha 之用。小心执行它。"
48244
48245 #. %1$s:  message.badbarcode 
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
48247 #, c-format
48248 msgid ""
48249 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
48250 msgstr "警告:不能从馆藏条码(%s)判断读者。不能借出。"
48251
48252 #. SCRIPT
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48254 msgid ""
48255 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
48256 msgstr "报警:将修改所有订阅的模式。"
48257
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
48259 #, c-format
48260 msgid "Warning: no barcodes were found"
48261 msgstr "警告:找不到条码"
48262
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
48264 #, c-format
48265 msgid "Warnings"
48266 msgstr "警告"
48267
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
48269 #, c-format
48270 msgid "Warnings regarding the system configuration"
48271 msgstr "警告有关系统组态"
48272
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
48274 #, c-format
48275 msgid "Waylon Robertson"
48276 msgstr "Waylon Robertson"
48277
48278 #. SCRIPT
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48280 msgid "We"
48281 msgstr "星期三"
48282
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
48284 #, c-format
48285 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
48286 msgstr "我们已经做了基本的组态。请 "
48287
48288 #. %1$s:  dbversion 
48289 #. %2$s:  kohaversion 
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
48291 #, c-format
48292 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
48293 msgstr "为了把Koha %s 更新至 %s,您必须 "
48294
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
48296 #, c-format
48297 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
48298 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
48299
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
48301 #, c-format
48302 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
48303 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤2"
48304
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
48306 #, c-format
48307 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
48308 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤3"
48309
48310 #. A
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
48312 #, c-format
48313 msgid "Web services"
48314 msgstr "网页服务"
48315
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
48317 #, c-format
48318 msgid "Website"
48319 msgstr "网站"
48320
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
48323 #, c-format
48324 msgid "Website: "
48325 msgstr "网站:"
48326
48327 #. SCRIPT
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48329 msgid "Wed"
48330 msgstr "星期三"
48331
48332 #. For the first occurrence,
48333 #. SCRIPT
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
48338 #, c-format
48339 msgid "Wednesday"
48340 msgstr "星期三"
48341
48342 #. SCRIPT
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48344 msgid "Wednesdays"
48345 msgstr "星期三"
48346
48347 #. For the first occurrence,
48348 #. SCRIPT
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
48352 #, c-format
48353 msgid "Week"
48354 msgstr "周"
48355
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
48357 #, c-format
48358 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
48359 msgstr "每周 - 重复的假日"
48360
48361 #. SCRIPT
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48363 msgid "Weekly holiday: %s"
48364 msgstr "每周重复的假日:%s"
48365
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
48367 #, c-format
48368 msgid "Weight"
48369 msgstr "重量"
48370
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
48372 #, c-format
48373 msgid "Welcome to the Koha web installer"
48374 msgstr "欢迎至Koha网页安装"
48375
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
48377 #, c-format
48378 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
48379 msgstr "删除读者后,您想做什么?"
48380
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
48382 #, c-format
48383 msgid "What's next?"
48384 msgstr "接下来要做什么?"
48385
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:234
48387 #, c-format
48388 msgid ""
48389 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
48390 "find and use the price of the currently active currency. "
48391 msgstr "通过待输入工具输入MARC文件时,将先找寻并使用当前币别的价格。"
48392
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
48396 #, c-format
48397 msgid "When more than"
48398 msgstr "当更多"
48399
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
48401 #, c-format
48402 msgid "When there is an irregular issue:"
48403 msgstr "出现不规则期数时:"
48404
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:168
48406 #, c-format
48407 msgid "When to charge"
48408 msgstr "收费时机"
48409
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
48411 #, c-format
48412 msgid ""
48413 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
48414 "process. It may take a while to complete, please be patient."
48415 msgstr ""
48416 "选定后,请按下方的 '输入',进入此程序。需要一点时间才能完成它,请等待。"
48417
48418 #. SCRIPT
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48420 msgid "Why close an empty basket?"
48421 msgstr "关闭空白购物篮的理由是什么?"
48422
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
48424 #, c-format
48425 msgid "Will Stokes"
48426 msgstr "Will Stokes"
48427
48428 #. SCRIPT
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48430 msgid "Winter"
48431 msgstr "冬季"
48432
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
48434 #, c-format
48435 msgid ""
48436 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
48437 msgstr ""
48438
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
48440 #, c-format
48441 msgid "With framework : "
48442 msgstr "含框架:"
48443
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
48445 #, c-format
48446 msgid "With framework: "
48447 msgstr "含框架:"
48448
48449 #. SCRIPT
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
48451 msgid "With selected searches: "
48452 msgstr "含选定的寻找:"
48453
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
48456 #, c-format
48457 msgid "Withdrawn"
48458 msgstr "注销"
48459
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
48461 #, c-format
48462 msgid "Withdrawn on"
48463 msgstr "注销"
48464
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
48466 #, c-format
48467 msgid "Withdrawn on:"
48468 msgstr "注销:"
48469
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
48471 #, c-format
48472 msgid "Withdrawn status"
48473 msgstr "注销状态"
48474
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
48476 #, fuzzy, c-format
48477 msgid "Withdrawn status:"
48478 msgstr "注销状态"
48479
48480 #. SCRIPT
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48482 msgid "Wk"
48483 msgstr "Wk"
48484
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
48486 #, c-format
48487 msgid "Wolfgang Heymans"
48488 msgstr "Wolfgang Heymans"
48489
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
48491 #, c-format
48492 msgid "Women"
48493 msgstr "女性"
48494
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
48496 #, c-format
48497 msgid "Working day"
48498 msgstr "工作天"
48499
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
48502 #, c-format
48503 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
48504 msgstr "为 OPAC 与馆员界面撰写最新消息"
48505
48506 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
48508 msgid "Write off"
48509 msgstr "豁免"
48510
48511 #. INPUT type=submit name=woall
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
48513 msgid "Write off all"
48514 msgstr "全部豁免"
48515
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
48517 #, c-format
48518 msgid "Write off an individual fine"
48519 msgstr "豁免一个罚款"
48520
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
48522 #, c-format
48523 msgid "Write off fines and fees"
48524 msgstr "注销罚款与费用"
48525
48526 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
48528 msgid "Write off this charge"
48529 msgstr "豁免此费用"
48530
48531 #. SCRIPT
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
48533 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
48534 msgstr "错误日期!开始日期不能在结束日期后。"
48535
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
48539 #, c-format
48540 msgid "X "
48541 msgstr "X "
48542
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
48544 #, c-format
48545 msgid "XML configuration file"
48546 msgstr "XML组态档"
48547
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
48549 #, c-format
48550 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
48551 msgstr "XSLT 供转换结果使用:"
48552
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
48554 #, c-format
48555 msgid "Xercode, Spain"
48556 msgstr "Xercode,西班牙"
48557
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
48559 #, c-format
48560 msgid "YUI"
48561 msgstr "YUI"
48562
48563 #. For the first occurrence,
48564 #. SCRIPT
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
48573 #, c-format
48574 msgid "Year"
48575 msgstr "Year"
48576
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
48579 #, c-format
48580 msgid "Year: "
48581 msgstr "年:"
48582
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
48584 #, c-format
48585 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
48586 msgstr "每年 - 重复的假日"
48587
48588 #. SCRIPT
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48590 msgid "Yearly holiday: %s"
48591 msgstr "每年重复的假日:%s"
48592
48593 #. For the first occurrence,
48594 #. SCRIPT
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:249
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
48615 #, c-format
48616 msgid "Yes"
48617 msgstr "是的"
48618
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:602
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:820
48622 #, c-format
48623 msgid "Yes "
48624 msgstr "是的 "
48625
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
48627 #, c-format
48628 msgid "Yes, I confirm"
48629 msgstr "是的,我确认"
48630
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
48632 #, fuzzy, c-format
48633 msgid "Yes, cancel (Y)"
48634 msgstr "是,取消"
48635
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
48637 #, c-format
48638 msgid "Yes, check out (Y)"
48639 msgstr "是的,借出(Y)"
48640
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:744
48643 #, c-format
48644 msgid "Yes, close (Y)"
48645 msgstr "是的,关闭(Y)"
48646
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:465
48659 #, c-format
48660 msgid "Yes, delete"
48661 msgstr "是的,删除"
48662
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
48664 #, c-format
48665 msgid "Yes, delete (Y)"
48666 msgstr "是的,删除(Y)"
48667
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
48669 #, fuzzy, c-format
48670 msgid "Yes, delete classification source"
48671 msgstr "删除分类法来源"
48672
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
48674 #, fuzzy, c-format
48675 msgid "Yes, delete contract"
48676 msgstr "删除连络"
48677
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
48679 #, fuzzy, c-format
48680 msgid "Yes, delete filing rule"
48681 msgstr "删除排序规则"
48682
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:218
48684 #, fuzzy, c-format
48685 msgid "Yes, delete patron attribute type"
48686 msgstr "删除读者属性类型"
48687
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
48689 #, fuzzy, c-format
48690 msgid "Yes, delete record matching rule"
48691 msgstr "删除纪录映射规则"
48692
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
48694 #, fuzzy, c-format
48695 msgid "Yes, delete this currency"
48696 msgstr "删除此币别"
48697
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
48699 #, fuzzy, c-format
48700 msgid "Yes, delete this framework"
48701 msgstr "是的,删除此框架!"
48702
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:637
48704 #, fuzzy, c-format
48705 msgid "Yes, delete this fund"
48706 msgstr "是的,删除此标签"
48707
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
48709 #, fuzzy, c-format
48710 msgid "Yes, delete this item type"
48711 msgstr "是的,删除此标签"
48712
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:223
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
48715 #, c-format
48716 msgid "Yes, delete this subfield"
48717 msgstr "是的,删除此分栏"
48718
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
48720 #, c-format
48721 msgid "Yes, delete this tag"
48722 msgstr "是的,删除此标签"
48723
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
48725 #, fuzzy, c-format
48726 msgid "Yes, edit existing items"
48727 msgstr "是的:编辑既有馆藏"
48728
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
48730 #, fuzzy, c-format
48731 msgid "Yes, print slip"
48732 msgstr "是的,打印收条"
48733
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
48735 #, c-format
48736 msgid "Yes, renew (Y)"
48737 msgstr "是的,续借(Y)"
48738
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
48740 #, c-format
48741 msgid "Yes: Edit existing authority"
48742 msgstr "是的:编辑既有的权威"
48743
48744 #. INPUT type=submit
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
48746 msgid "Yes: View existing items"
48747 msgstr "是的:查看既有馆藏"
48748
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
48751 #, c-format
48752 msgid "YesNo"
48753 msgstr "YesNo"
48754
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
48756 #, c-format
48757 msgid "Yohann Dufour"
48758 msgstr "Yohann Dufour"
48759
48760 #. SCRIPT
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48762 msgid "You already have a list with that name!"
48763 msgstr "已存该名称的清单!"
48764
48765 #. SCRIPT
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
48767 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
48768 msgstr "您将新增 %s 馆藏。继续吗?"
48769
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
48771 #, c-format
48772 msgid "You are about to install Koha."
48773 msgstr "即将安装Koha。"
48774
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
48777 #, c-format
48778 msgid ""
48779 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
48780 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
48781 "using this account."
48782 msgstr ""
48783 "以数据库管理器身份登录。不推荐这么做,部份 Koha 功能在此身份下,不能运作。"
48784
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
48787 #, c-format
48788 msgid "You are missing the "
48789 msgstr "您错过了 "
48790
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
48792 #, c-format
48793 msgid ""
48794 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
48795 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
48796 msgstr ""
48797 "在 koha-conf.xml 文件内少了 &lt;log4perl_conf&gt; 款目。请增加它,并将 "
48798 "log4perl.conf 文件指向您的 Koha 样例。"
48799
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
48801 #, c-format
48802 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
48803 msgstr "您无权使用此读者的批次借出"
48804
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
48806 #, c-format
48807 msgid "You are not authorised to manage this basket."
48808 msgstr "您无权管理此采购单。"
48809
48810 #. A
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
48812 msgid "You are not authorized to delete patrons"
48813 msgstr "您无权删除此读者"
48814
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:265
48816 #, c-format
48817 msgid "You are not authorized to modify this fund"
48818 msgstr "您无权修改此基金"
48819
48820 #. A
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
48822 msgid "You are not authorized to renew patrons"
48823 msgstr "您无权新增读者"
48824
48825 #. A
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
48827 msgid "You are not authorized to set permissions"
48828 msgstr "您无权修改权限"
48829
48830 #. SCRIPT
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48832 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
48833 msgstr "您已脱机不能处理待决的作业"
48834
48835 #. SCRIPT
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48837 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
48838 msgstr "您已脱机不能同步数据库"
48839
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
48841 #, c-format
48842 msgid "You are only viewing one item. "
48843 msgstr "祗能查看一个馆藏。"
48844
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
48846 #, c-format
48847 msgid ""
48848 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48849 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
48850 msgstr ""
48851 "在栏号前加入标题后面加个等号,就能加入自己的标题 (不使用 Koha 既有的)。"
48852
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
48854 #, c-format
48855 msgid ""
48856 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48857 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
48858 msgstr "在栏号前加入标题后面加个等号,就能加入自己的标题 (不使用 Koha 的)。"
48859
48860 #. I
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
48862 msgid ""
48863 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
48864 "saved and sent as a single message."
48865 msgstr "您可要求以摘要方式处理以减少消息量。把多个消息存储成一个再送出。"
48866
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
48868 #, c-format
48869 msgid ""
48870 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
48871 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
48872 "order will not be deleted)."
48873 msgstr ""
48874 "可能的话您可选择删除书目记录(不能删除已有馆藏记录或订阅中或订单中的书目记"
48875 "录)。"
48876
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
48878 #, c-format
48879 msgid ""
48880 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
48881 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
48882 msgstr "您可键入此输入的名称。新增纪录可以记得推荐 MARC 数据的来源!"
48883
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
48885 #, c-format
48886 msgid ""
48887 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
48888 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
48889 "be an exception."
48890 msgstr "对此假日规则可以设置例外。表示重复的假日里,有一天是例外。"
48891
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
48893 #, c-format
48894 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
48895 msgstr "每年重复的假日,可以设置例外。"
48896
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
48898 #, c-format
48899 msgid ""
48900 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
48901 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
48902 "or category."
48903 msgstr ""
48904 "若在以下的馆藏类型里没有设置,您可在这里设置它的借出、预约政策与还入政策。"
48905
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
48907 #, c-format
48908 msgid ""
48909 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
48910 "information."
48911 msgstr "您也可使用模板工具标签。详情见说明页面。"
48912
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
48914 #, c-format
48915 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
48916 msgstr "您可以使用以下的通配符:%% _"
48917
48918 #. SCRIPT
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48920 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
48921 msgstr "您不能新增馆藏,请新增订单"
48922
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
48924 #, c-format
48925 msgid "You can't create any orders unless you first "
48926 msgstr "不能新增任何订单,除非先 "
48927
48928 #. SCRIPT
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48930 msgid "You can't receive any more items"
48931 msgstr "您不能再签收任何馆藏"
48932
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
48934 #, c-format
48935 msgid "You did not specify any search criteria."
48936 msgstr "您可指定任何寻找范围。"
48937
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:247
48939 #, c-format
48940 msgid "You didn't select any external target."
48941 msgstr "您没有选择外部标的。"
48942
48943 #. SCRIPT
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48945 msgid ""
48946 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
48947 "on this computer."
48948 msgstr "在这部计算机没有任何待处理的脱机流通通数据库。"
48949
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
48951 #, c-format
48952 msgid "You do not have permission to access this page. "
48953 msgstr "您没有权限近用此页面。"
48954
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
48956 #, fuzzy, c-format
48957 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
48958 msgstr "您没有权限新增书目至此虚拟书架。"
48959
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
48961 #, c-format
48962 msgid "You do not have permission to delete this list."
48963 msgstr "您没有权限删除此虚拟书架。"
48964
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
48966 #, c-format
48967 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
48968 msgstr "您没有权限编辑此读者的登录信息。"
48969
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
48971 #, c-format
48972 msgid "You do not have permission to update this list."
48973 msgstr "您没有权限更新此虚拟书架。"
48974
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
48976 #, c-format
48977 msgid "You do not have permission to view this list."
48978 msgstr "您没有权限查看此虚拟书架。"
48979
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
48981 #, c-format
48982 msgid ""
48983 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
48984 "set to receive overdue notices."
48985 msgstr "没有设置读者类型或该读者类型没有设置逾期通知。"
48986
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
48988 #, c-format
48989 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
48990 msgstr "您使用如寻找引擎或标签之类过时的连结"
48991
48992 #. %1$s:  total 
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
48994 #, c-format
48995 msgid ""
48996 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
48997 "using Koha"
48998 msgstr "在 MARC 组态里有 %s 个错误。请修正它再执行 Koha"
48999
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1059
49001 #, c-format
49002 msgid ""
49003 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
49004 "process..."
49005 msgstr "您已送出条码,借出程序处理中..."
49006
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:178
49008 #, c-format
49009 msgid ""
49010 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
49011 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
49012 msgstr "您选择同个字段为原始字段。若您的记录包括多个字段时,推荐不要使用它。"
49013
49014 #. SCRIPT
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
49016 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
49017 msgstr "您已选择删除所有未签收的订单从 '%s' 至 '%s'。"
49018
49019 #. SCRIPT
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49021 msgid ""
49022 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
49023 "the catalog"
49024 msgstr "请依序删除订单,别忘了删除目录里的馆藏"
49025
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
49027 #, c-format
49028 msgid ""
49029 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
49030 msgstr "登录的用户名称已经存在。请选择另一个。"
49031
49032 #. SCRIPT
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49034 msgid "You have made changes to system preferences."
49035 msgstr "必须改变系统首选。"
49036
49037 #. SCRIPT
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49039 msgid ""
49040 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
49041 "cancel modifications."
49042 msgstr "您已修改高级预测模式。请存储您的工作或取消修改。"
49043
49044 #. SCRIPT
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
49046 msgid ""
49047 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
49048 "barcodes to your entire catalog."
49049 msgstr "未选择目录筛选器且将条码文件与整个目录比较。"
49050
49051 #. SCRIPT
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49053 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
49054 msgstr "您未选择任何读者加入此清单!"
49055
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
49057 #, c-format
49058 msgid ""
49059 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
49060 "is not set to "
49061 msgstr ""
49062 "您已设置 &lt;use_zebra_facets&gt; 但 &lt;zebra_bib_index_mode&gt; 还没有设置 "
49063
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
49065 #, c-format
49066 msgid ""
49067 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
49068 "your configuration file. "
49069 msgstr "您已设置 UseQueryParser 但 'queryparser_config' 款目不在您的组态档内。"
49070
49071 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
49073 #, c-format
49074 msgid ""
49075 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
49076 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
49077 "configuration file. "
49078 msgstr ""
49079 "您已设置 UseQueryParser 但启始化 QueryParser 有问题。%s 'queryparser_config' "
49080 "款目不在您的组态档内。"
49081
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
49083 #, c-format
49084 msgid ""
49085 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
49086 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
49087 "date "
49088 msgstr ""
49089 "已启用 ReturnBeforeExpiry 系统首选,若读者证有效日期早于到期日,系统将自动选"
49090 "择有效日期为到期日 "
49091
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
49093 #, c-format
49094 msgid ""
49095 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
49096 "by pipes."
49097 msgstr "可设置输出的字段或分栏,彼此间以直线区隔。"
49098
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
49100 #, c-format
49101 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
49102 msgstr "您已设置输出的字段,彼此间以直线区隔。"
49103
49104 #. SCRIPT
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49106 msgid ""
49107 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
49108 "that have not been uploaded."
49109 msgstr "此计算机有脱机流通数据待上传。"
49110
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
49112 #, c-format
49113 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
49114 msgstr "您使用不再有效的外部连结至馆藏"
49115
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
49117 #, c-format
49118 msgid "You must be online to use these options."
49119 msgstr "必须上线才能使用这些选项。"
49120
49121 #. SCRIPT
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49123 msgid "You must choose a first publication date"
49124 msgstr "您必须选择一个首次出版日期"
49125
49126 #. SCRIPT
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49128 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
49129 msgstr "您必须选择订阅长度或结束日期。"
49130
49131 #. SCRIPT
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49133 msgid "You must choose or create a biblio"
49134 msgstr "您必须选择或新增书目"
49135
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
49137 #, fuzzy, c-format
49138 msgid "You must define a budget in Administration"
49139 msgstr "您的管理器必须从管理块设置预算"
49140
49141 #. SCRIPT
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
49143 msgid "You must enter a date!"
49144 msgstr "您必须键入日期!"
49145
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
49147 #, c-format
49148 msgid "You must enter a term to search on "
49149 msgstr "您必须键入寻找的字词 "
49150
49151 #. SCRIPT
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49153 msgid "You must give your new patron list a name!"
49154 msgstr "新增清单必须给个名称!"
49155
49156 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
49158 #, c-format
49159 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
49160 msgstr "您的付款必须少于或等于 %s。"
49161
49162 #. SCRIPT
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49164 msgid "You must select a fund"
49165 msgstr "您必须选择基金"
49166
49167 #. SCRIPT
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
49169 msgid "You must select at least two invoices to merge."
49170 msgstr "您必须至少选择两个收据以备合并。"
49171
49172 #. For the first occurrence,
49173 #. SCRIPT
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
49176 msgid "You must select checkout(s) to export"
49177 msgstr "您必须选择借出才能输出"
49178
49179 #. SCRIPT
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
49181 msgid "You must select one or more patrons to remove"
49182 msgstr "您必须选择一或多个读者供删除"
49183
49184 #. SCRIPT
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
49186 msgid "You must select one or more reports to delete"
49187 msgstr "您必须选择一或两个报表供删除"
49188
49189 #. SCRIPT
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49191 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
49192 msgstr "您必须设置到期日才能使用脱机流通!"
49193
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
49195 #, c-format
49196 msgid ""
49197 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
49198 "preference in order to use it."
49199 msgstr "您需设置 NorwegianPatronDBEnable 系统首选,以启用此功能。"
49200
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
49202 #, c-format
49203 msgid ""
49204 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
49205 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
49206 msgstr ""
49207 "您需填入 NorwegianPatronDBUsername 与 NorwegianPatronDBPassword 系统首选以使"
49208 "用此功能。"
49209
49210 #. SCRIPT
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49212 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
49213 msgstr "您必须重新登录,您的工作时间已过"
49214
49215 #. SCRIPT
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49217 msgid "You need to save the page before printing"
49218 msgstr "打印前应先存储页面"
49219
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
49221 #, c-format
49222 msgid ""
49223 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
49224 "preference."
49225 msgstr "您需从 NorwegianPatronDBEndpoint 系统首选指定终结点。"
49226
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
49228 #, c-format
49229 msgid "You searched for "
49230 msgstr "您寻找给 "
49231
49232 #. For the first occurrence,
49233 #. %1$s:  IF ( title ) 
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:165
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
49236 #, c-format
49237 msgid "You searched for: %s"
49238 msgstr "您寻找给:%s"
49239
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49241 #, c-format
49242 msgid "You searched on "
49243 msgstr "您寻找于 "
49244
49245 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
49247 #, c-format
49248 msgid ""
49249 "You selected a record from an external source that matches an existing "
49250 "record in your catalog: %s"
49251 msgstr "您从外部资源选择匹配现有的目录纪录:%s"
49252
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:384
49254 #, c-format
49255 msgid ""
49256 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
49257 msgstr "使用简讯模板时,应先启用SMSSendDriver首选。"
49258
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
49260 #, c-format
49261 msgid ""
49262 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
49263 "the phone templates."
49264 msgstr "应启用 TalkingTechItivaPhoneNotification 首选才能使用电话模板。"
49265
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
49267 #, fuzzy, c-format
49268 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
49269 msgstr "您企图近用需要认证的页面"
49270
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
49272 #, c-format
49273 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
49274 msgstr "执行前,应先存储报表"
49275
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
49277 #, c-format
49278 msgid "You'll have to treat them individually. "
49279 msgstr "您必须个别处理它们。"
49280
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
49282 #, c-format
49283 msgid ""
49284 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
49285 "Perl (at least Version 5.10)."
49286 msgstr "您的 Perl 版本似乎陈旧。请更新它(至少为5.10)。"
49287
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:107
49289 #, c-format
49290 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
49291 msgstr "您的管理器必须从管理块设置预算"
49292
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
49294 #, fuzzy, c-format
49295 msgid "Your administrator must specify an active currency."
49296 msgstr "使用中币别"
49297
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
49299 #, c-format
49300 msgid "Your authority search history is empty."
49301 msgstr "您的权威寻找记录是空的。"
49302
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
49304 #, c-format
49305 msgid "Your cart"
49306 msgstr "您的采购单"
49307
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
49309 #, c-format
49310 msgid "Your cart "
49311 msgstr "您的采购单 "
49312
49313 #. SCRIPT
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
49315 msgid "Your cart is currently empty"
49316 msgstr "您的采购单是空的"
49317
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
49319 #, c-format
49320 msgid "Your cart is empty."
49321 msgstr "您的采购单是空的。"
49322
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
49324 #, c-format
49325 msgid "Your catalog search history is empty."
49326 msgstr "您的目录寻找记录是空的。"
49327
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
49330 #, c-format
49331 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
49332 msgstr "您的组态文件似乎是设置供 "
49333
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
49336 #, c-format
49337 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
49338 msgstr "您的组态文件似乎还是设置供 "
49339
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
49341 #, c-format
49342 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
49343 msgstr "您的数据已处理过。结果在此:"
49344
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
49347 #, c-format
49348 msgid "Your download should begin automatically."
49349 msgstr "您的下载将自动开始。"
49350
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
49352 #, c-format
49353 msgid "Your file was processed."
49354 msgstr "您的文件已经处理过。"
49355
49356 #. SCRIPT
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
49358 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
49359 msgstr "您的 koha-conf.xml 未包括有效的 upload_path。"
49360
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
49362 #, c-format
49363 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
49364 msgstr "您的图书馆是以下转移的对象"
49365
49366 #. %1$s:  shelfname 
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
49368 #, c-format
49369 msgid "Your list: %s "
49370 msgstr "您的虚拟书架:%s "
49371
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
49374 #, c-format
49375 msgid "Your lists"
49376 msgstr "您的虚拟书架"
49377
49378 #. For the first occurrence,
49379 #. SCRIPT
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49382 msgid "Your lists:"
49383 msgstr "您的清单"
49384
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
49386 #, c-format
49387 msgid "Your message: "
49388 msgstr "您的消息:"
49389
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
49391 #, c-format
49392 msgid "Your notification has been sent."
49393 msgstr "将送出您的通知。"
49394
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:45
49396 #, c-format
49397 msgid "Your patron lists"
49398 msgstr "您的读者清单"
49399
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
49401 #, c-format
49402 msgid "Your report has been saved"
49403 msgstr "已存储您的报表"
49404
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
49406 #, c-format
49407 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
49408 msgstr "以下列 SQL 语句产生您的报表。"
49409
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:348
49411 #, c-format
49412 msgid "Your request gave the following results:"
49413 msgstr "您的请求得到以下结果:"
49414
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
49416 #, c-format
49417 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
49418 msgstr "您的寻找结果没有关闭的订阅。"
49419
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
49421 #, c-format
49422 msgid "Your search returned no open subscriptions."
49423 msgstr "您的寻找结果没有打开的订阅。"
49424
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
49427 #, c-format
49428 msgid "Your search returned no results."
49429 msgstr "您的寻找没有结果。"
49430
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
49432 #, c-format
49433 msgid "Z39.50 Authority search points"
49434 msgstr "Z39.50 权威寻找项"
49435
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
49437 #, c-format
49438 msgid "Z39.50 search"
49439 msgstr "寻找 Z39.50"
49440
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:467
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
49445 #, c-format
49446 msgid "Z39.50/SRU search"
49447 msgstr "Z39.50/SRU 寻找"
49448
49449 #. %1$s:  msg_add 
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
49451 #, c-format
49452 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
49453 msgstr "Z39.50/SRU 服务器已新增 (%s)"
49454
49455 #. %1$s:  msg_add 
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
49457 #, c-format
49458 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
49459 msgstr "Z39.50/SRU 服务器已删除 (%s)"
49460
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
49462 #, c-format
49463 msgid "Z39.50/SRU server search:"
49464 msgstr "Z39.50/SRU 服务器寻找:"
49465
49466 #. %1$s:  msg_add 
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
49468 #, c-format
49469 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
49470 msgstr "Z39.50/SRU 服务器更新 (%s)"
49471
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
49475 #, c-format
49476 msgid "Z39.50/SRU servers"
49477 msgstr "Z39.50/SRU 服务器"
49478
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
49480 #, c-format
49481 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
49482 msgstr "Z39.50/SRU 服务器管理"
49483
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
49485 #, c-format
49486 msgid "ZIP file"
49487 msgstr "ZIP文件"
49488
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
49495 #, fuzzy, c-format
49496 msgid "ZIP/Postal code"
49497 msgstr "邮递区号"
49498
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
49503 #, fuzzy, c-format
49504 msgid "ZIP/Postal code: "
49505 msgstr "邮递区号:"
49506
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
49508 #, c-format
49509 msgid "Zach Sim"
49510 msgstr "Zach Sim"
49511
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
49513 #, c-format
49514 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
49515 msgstr "Zebra 服务器似乎未启用。重新开始?"
49516
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
49518 #, c-format
49519 msgid "Zebra version: "
49520 msgstr "Zebra版本:"
49521
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
49524 #, c-format
49525 msgid "Zeno Tajoli"
49526 msgstr "Zeno Tajoli"
49527
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
49529 #, fuzzy, c-format
49530 msgid "Zip file"
49531 msgstr "zip 文件"
49532
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
49535 #, fuzzy, c-format
49536 msgid "Zip/Postal code:"
49537 msgstr "邮递区号:"
49538
49539 #. For the first occurrence,
49540 #. SCRIPT
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49544 #, c-format
49545 msgid "[ New list ]"
49546 msgstr "[ 新增选单 ]"
49547
49548 #. SPAN
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
49550 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49551 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49552
49553 #. INPUT type=text name=time
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
49555 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
49556 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]今天[% END %]"
49557
49558 #. INPUT type=text name=time2
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
49560 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
49561 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]明日[% END %]"
49562
49563 #. INPUT type=button
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
49565 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
49566 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
49567
49568 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
49570 msgid ""
49571 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
49572 msgstr ""
49573 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
49574
49575 #. INPUT type=text name=dateexpiry
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
49578 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
49579 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
49580
49581 #. INPUT type=text name=dateofbirth
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:226
49583 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
49584 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
49585
49586 #. INPUT type=text name=firstname
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
49588 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
49589 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
49590
49591 #. INPUT type=text name=initials
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
49593 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49594 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49595
49596 #. INPUT type=text name=othernames
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:254
49598 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49599 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49600
49601 #. A
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
49603 msgid ""
49604 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
49605 "before deleting this record."
49606 msgstr "[% count %] 馆藏附加在此记录。必须先删除馆藏才能删除记录。"
49607
49608 #. IMG
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
49612 msgid "[% direction %] sort"
49613 msgstr "[% direction %] 排序"
49614
49615 #. INPUT type=text name=discount
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
49617 msgid "[% discount | format ("
49618 msgstr "[% discount | format ("
49619
49620 #. IMG
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
49623 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49624 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49625
49626 #. A
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
49629 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
49630 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - 按下可展开此栏号"
49631
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
49633 #, c-format
49634 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
49635 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
49636
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
49638 #, c-format
49639 msgid ""
49640 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49641 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49642 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49643 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49644 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49645 msgstr ""
49646 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49647 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49648 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49649 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49650 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49651
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
49653 #, c-format
49654 msgid ""
49655 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49656 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49657 "%%] "
49658 msgstr ""
49659 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49660 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49661 "%%] "
49662
49663 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
49665 #, c-format
49666 msgid ""
49667 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
49668 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
49669 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
49670 msgstr ""
49671 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
49672 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
49673 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
49674
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
49677 #, c-format
49678 msgid ""
49679 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
49680 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
49681 msgstr ""
49682
49683 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
49685 #, fuzzy, c-format
49686 msgid ""
49687 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49688 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49689 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
49690 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
49691 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
49692 msgstr ""
49693 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49694 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49695 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
49696 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
49697 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
49698
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
49700 #, c-format
49701 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49702 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49703
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:369
49705 #, c-format
49706 msgid ""
49707 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49708 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49709 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
49710 msgstr ""
49711 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49712 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49713 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
49714
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:381
49716 #, c-format
49717 msgid ""
49718 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49719 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49720 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
49721 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49722 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
49723 msgstr ""
49724 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49725 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49726 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
49727 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49728 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
49729
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
49731 #, c-format
49732 msgid ""
49733 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49734 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49735 msgstr ""
49736 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49737 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49738
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
49740 #, c-format
49741 msgid ""
49742 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49743 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49744 msgstr ""
49745 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49746 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49747
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
49749 #, c-format
49750 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
49751 msgstr ""
49752
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
49754 #, c-format
49755 msgid ""
49756 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
49757 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
49758 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
49759 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49760 msgstr ""
49761 "[%%# 使用未正常化的 st-year 取代 st-numeric,因为 pubdate 可以纳入 'u' 表示未"
49762 "知的日期。见 \"法定字符\" 于:http://www.loc.gov/marc/bibliographic/bd008a."
49763 "html 此寻找也供日期范围归因于特别的 Zebra r=r CCL 匹配给 'yr' %%] "
49764
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49767 #, c-format
49768 msgid "[Clear all]"
49769 msgstr "[全部清除]"
49770
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
49773 #, c-format
49774 msgid "[Delete]"
49775 msgstr "[删除]"
49776
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
49778 #, c-format
49779 msgid "[Edit Item]"
49780 msgstr "[编辑馆藏]"
49781
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
49783 #, c-format
49784 msgid "[Main page]"
49785 msgstr "[主页面]"
49786
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
49788 #, c-format
49789 msgid "[Overridden] "
49790 msgstr "[Overridden] "
49791
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49793 #, c-format
49794 msgid "[Previous page]"
49795 msgstr "[前页]"
49796
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49799 #, c-format
49800 msgid "[Select all]"
49801 msgstr "[全选]"
49802
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
49804 #, c-format
49805 msgid "[clear]"
49806 msgstr "[清除]"
49807
49808 #. %1$s:  END 
49809 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
49810 #. %3$s:  END 
49811 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
49812 #. %5$s:  END 
49813 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
49814 #. %7$s:  END 
49815 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
49816 #. %9$s:  END 
49817 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
49818 #. %11$s:  END 
49819 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
49820 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
49821 #. %14$s:  END 
49822 #. %15$s:  other_items_loo.count 
49823 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:640
49825 #, c-format
49826 msgid ""
49827 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
49828 "%s%s%s (%s) %s "
49829 msgstr ""
49830 "]%s %s(注销)%s %s(遗失)%s %s(破坏)%s %s(转移中)%s %s(预约中)%s %s%s%s (%s) "
49831 "%s "
49832
49833 #. %1$s:  END 
49834 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
49835 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
49836 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
49837 #. %5$s:  END 
49838 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
49839 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:618
49841 #, c-format
49842 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
49843 msgstr "]%s (%s%s, %s 逾期已久%s) 到期日:%s %s "
49844
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:402
49846 #, c-format
49847 msgid "_ matches only a single character"
49848 msgstr "_ 祗匹配单个字符"
49849
49850 #. SCRIPT
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
49852 msgid "a an the"
49853 msgstr "a an the"
49854
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
49856 #, c-format
49857 msgid "account has expired"
49858 msgstr "帐号已过期"
49859
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
49861 #, c-format
49862 msgid "active"
49863 msgstr "使用中"
49864
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
49866 #, c-format
49867 msgid "add a library"
49868 msgstr "新增图书馆"
49869
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
49871 #, c-format
49872 msgid "add a patron category"
49873 msgstr "新增读者类型"
49874
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
49876 #, c-format
49877 msgid "added successfully"
49878 msgstr "新增成功"
49879
49880 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49882 #, c-format
49883 msgid "after %s days."
49884 msgstr "经过%s 日。"
49885
49886 #. %1$s:  END 
49887 #. %2$s:  IF ( error ) 
49888 #. %3$s:  ELSE 
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49890 #, c-format
49891 msgid "again. %s %s%s "
49892 msgstr "再度。%s %s%s "
49893
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
49896 #, c-format
49897 msgid "all"
49898 msgstr "所有"
49899
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
49901 #, c-format
49902 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
49903 msgstr "框架里的容许值类型都已设置"
49904
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
49906 #, c-format
49907 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
49908 msgstr "所有分栏的栏号都在同一个分页(或忽略)"
49909
49910 #. SCRIPT
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49912 msgid "already exists in database"
49913 msgstr "已经在数据库里"
49914
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
49917 #, c-format
49918 msgid "already has a hold"
49919 msgstr "已经有一个预约"
49920
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
49922 #, c-format
49923 msgid "analytics."
49924 msgstr "分析。"
49925
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
49927 #, c-format
49928 msgid "and"
49929 msgstr "与"
49930
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
49932 #, c-format
49933 msgid "and "
49934 msgstr "与 "
49935
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
49937 #, c-format
49938 msgid "and has been returned."
49939 msgstr "且同时还入。"
49940
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
49942 #, c-format
49943 msgid "and is issued every "
49944 msgstr "且借出 "
49945
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
49947 #, c-format
49948 msgid "and mark one currency as active."
49949 msgstr "并置标一个币别为使用中。"
49950
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
49953 #, c-format
49954 msgid "and the "
49955 msgstr "与 "
49956
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
49958 #, c-format
49959 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
49960 msgstr "且他们必须在10 (馆藏) 分页"
49961
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
49965 #, fuzzy, c-format
49966 msgid "any library "
49967 msgstr "任何图书馆"
49968
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
49970 #, c-format
49971 msgid "anyone else to add entries."
49972 msgstr "任何人都可以新增款目。"
49973
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
49975 #, c-format
49976 msgid "anyone to remove other contributed entries."
49977 msgstr "任何人都可以删除其它人键入的款目。"
49978
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:586
49980 #, fuzzy, c-format
49981 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
49982 msgstr "任何人都可以删除自己键入的款目。"
49983
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
49986 #, c-format
49987 msgid "approved"
49988 msgstr "通过"
49989
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
49991 #, c-format
49992 msgid "are licensed under the "
49993 msgstr "授权方式是 "
49994
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
49996 #, c-format
49997 msgid "as "
49998 msgstr "如同 "
49999
50000 #. SCRIPT
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50002 msgid "at %s"
50003 msgstr "在 %s"
50004
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
50006 #, c-format
50007 msgid "at : "
50008 msgstr "在:"
50009
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
50011 #, c-format
50012 msgid "at current library "
50013 msgstr "于现在的图书馆 "
50014
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
50016 #, c-format
50017 msgid "at least 1 item type defined"
50018 msgstr "至少设置一个馆藏类型"
50019
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
50021 #, c-format
50022 msgid "at least 1 item type must be defined"
50023 msgstr "至少必须设置一个馆藏类型"
50024
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
50026 #, c-format
50027 msgid "at least 1 library defined"
50028 msgstr "至少设置一个图书馆"
50029
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
50031 #, c-format
50032 msgid "at least 1 library must be defined"
50033 msgstr "至少必须设置一个图书馆"
50034
50035 #. %1$s:  END 
50036 #. %2$s:  END 
50037 #. %3$s:  ELSE 
50038 #. %4$s:  END 
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
50040 #, c-format
50041 msgid ""
50042 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
50043 "the template. %s "
50044 msgstr "至少有个模板使用此工具。%s %s %s 未指定此模板的作用。%s "
50045
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
50047 #, c-format
50048 msgid "attribute value "
50049 msgstr "属性值 "
50050
50051 #. A
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
50053 msgid "basket"
50054 msgstr "采购单"
50055
50056 #. A
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
50059 msgid "basketgroup"
50060 msgstr "采购单群组"
50061
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
50063 #, c-format
50064 msgid "batch_anonymise.pl"
50065 msgstr "batch_anonymise.pl"
50066
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
50068 #, c-format
50069 msgid "be less than 500KB. "
50070 msgstr "小于 500KB。"
50071
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
50073 #, c-format
50074 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
50075 msgstr "映射至一个 MARC 分栏,"
50076
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
50079 #, c-format
50080 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
50081 msgstr "映射至一个 MARC 分栏, "
50082
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
50084 #, c-format
50085 msgid "be mapped to the same tag,"
50086 msgstr "映射至相同的栏号,"
50087
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
50089 #, c-format
50090 msgid "beep.ogg"
50091 msgstr "beep.ogg"
50092
50093 #. SCRIPT
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50095 msgid "begins with "
50096 msgstr "开头为 "
50097
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
50099 #, c-format
50100 msgid "below"
50101 msgstr "之下"
50102
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
50104 #, c-format
50105 msgid "biblio and biblionumber"
50106 msgstr "书目与书目号"
50107
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
50109 #, c-format
50110 msgid "biblioitems.itemtype defined"
50111 msgstr "设置biblioitems.itemtype"
50112
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
50114 #, c-format
50115 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
50116 msgstr "书目号与书目馆藏号映射正确"
50117
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
50120 #, c-format
50121 msgid "by"
50122 msgstr "着者"
50123
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
50126 #, c-format
50127 msgid "by "
50128 msgstr "着者 "
50129
50130 #. For the first occurrence,
50131 #. %1$s:  type 
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
50136 #, c-format
50137 msgid "by %s"
50138 msgstr "着者 %s"
50139
50140 #. %1$s:  XISBN.author 
50141 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
50142 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
50143 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
50144 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
50145 #. %6$s:  XISBN.place 
50146 #. %7$s:  END 
50147 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
50148 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
50149 #. %10$s:  END 
50150 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
50151 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
50152 #. %13$s:  END 
50153 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
50154 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
50155 #. %16$s:  END 
50156 #. %17$s:  END 
50157 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
50158 #. %19$s:  END 
50159 #. %20$s:  XISBN.pages 
50160 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
50161 #. %22$s:  XISBN.illus 
50162 #. %23$s:  END 
50163 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
50164 #. %25$s:  END 
50165 #. %26$s:  XISBN.size 
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
50167 #, c-format
50168 msgid ""
50169 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
50170 "%s "
50171 msgstr ""
50172 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
50173 "%s "
50174
50175 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
50177 #, c-format
50178 msgid "by %s: "
50179 msgstr "着者 %s:"
50180
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
50182 #, c-format
50183 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
50184 msgstr "着者 Allan Jardine 依照 BSD 3 与 GPL v2 许可证授权。"
50185
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
50187 #, c-format
50188 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
50189 msgstr "Binny V A 采用 BSD 授权条款。"
50190
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
50192 #, c-format
50193 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
50194 msgstr "着者 Dave Gandy 授权方式为 "
50195
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
50197 #, c-format
50198 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
50199 msgstr "着者 Eli Grey 授权方式是 "
50200
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
50202 #, c-format
50203 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
50204 msgstr "着者 Marijn Haverbeke 授权方式是 "
50205
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
50207 #, c-format
50208 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
50209 msgstr "着者 Moxiecode (Ephox) 授权方式是 "
50210
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
50212 #, c-format
50213 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
50214 msgstr "着者 The Dojo Foundation 授权方式是 "
50215
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
50217 #, c-format
50218 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
50219 msgstr "着者 Zhixin Wen 以 MIT 条款授权。"
50220
50221 #. SCRIPT
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50223 msgid "by _AUTHOR_"
50224 msgstr "by _AUTHOR_"
50225
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
50227 #, c-format
50228 msgid "by item types"
50229 msgstr "依馆藏类型"
50230
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
50232 #, c-format
50233 msgid "by libraries"
50234 msgstr "依图书馆"
50235
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
50237 #, c-format
50238 msgid "by months"
50239 msgstr "依月份"
50240
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
50242 #, c-format
50243 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
50244 msgstr "制作者 Carleton College 与 St. Olaf College 的 Bridge Consortium。"
50245
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
50247 #, c-format
50248 msgid "call.ogg"
50249 msgstr "call.ogg"
50250
50251 #. %1$s:  maxreserves 
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
50253 #, c-format
50254 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
50255 msgstr "最多祗能放置 %s 预约。"
50256
50257 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
50258 #. %2$s:  new_reserves_count 
50259 #. %3$s:  maxreserves 
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
50261 #, c-format
50262 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
50263 msgstr "可以放置 %s 于要求的 %s 预约中总数为 %s。"
50264
50265 #. For the first occurrence,
50266 #. SCRIPT
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50268 msgid "cannot be repeated"
50269 msgstr "不能重复"
50270
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:130
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
50273 #, c-format
50274 msgid "characters"
50275 msgstr "字符"
50276
50277 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
50279 msgid "check to delete this field"
50280 msgstr "检查删除此字段"
50281
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
50283 #, c-format
50284 msgid "choose"
50285 msgstr "选择"
50286
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
50288 #, c-format
50289 msgid "click here to login"
50290 msgstr "从这里登录"
50291
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
50293 #, c-format
50294 msgid "click to log out"
50295 msgstr "点选注销"
50296
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
50298 #, c-format
50299 msgid "closed"
50300 msgstr "已关闭"
50301
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
50303 #, c-format
50304 msgid "code and "
50305 msgstr "代码与 "
50306
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
50308 #, c-format
50309 msgid "collection"
50310 msgstr "馆藏"
50311
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50313 #, c-format
50314 msgid "configuration file."
50315 msgstr "组态档。"
50316
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50318 #, c-format
50319 msgid "considered late"
50320 msgstr "认定迟到"
50321
50322 #. SCRIPT
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50324 msgid "containing "
50325 msgstr "包括 "
50326
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
50343 #, c-format
50344 msgid "contains"
50345 msgstr "包括"
50346
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
50348 #, c-format
50349 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
50350 msgstr "控制 DataTables 字段的可见度"
50351
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
50354 #, c-format
50355 msgid "create an item record when receiving this serial"
50356 msgstr "收到此期刊时,新增馆藏"
50357
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
50359 #, c-format
50360 msgid "create one or more authorized values"
50361 msgstr "新增一个或多个容许值"
50362
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
50364 #, c-format
50365 msgid "critical.ogg"
50366 msgstr "critical.ogg"
50367
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
50369 #, c-format
50370 msgid "csv"
50371 msgstr "csv"
50372
50373 #. SPAN
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:369
50376 msgid ""
50377 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
50378 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50379 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
50380 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
50381 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
50382 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
50383 "series %]&rft.genre="
50384 msgstr ""
50385 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
50386 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50387 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
50388 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
50389 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
50390 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
50391 "series %]&rft.genre="
50392
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
50394 #, c-format
50395 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
50396 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
50397
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
50399 #, c-format
50400 msgid "database host : "
50401 msgstr "数据库主机:"
50402
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
50404 #, c-format
50405 msgid "database name : "
50406 msgstr "数据库名称:"
50407
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
50409 #, c-format
50410 msgid "database port : "
50411 msgstr "数据库端口:"
50412
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
50414 #, c-format
50415 msgid "database type : "
50416 msgstr "数据库类型:"
50417
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
50419 #, c-format
50420 msgid "database user : "
50421 msgstr "数据库用户:"
50422
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
50424 #, c-format
50425 msgid "day(s) "
50426 msgstr "日 "
50427
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:213
50431 #, c-format
50432 msgid "days "
50433 msgstr "日 "
50434
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
50436 #, c-format
50437 msgid "days ago"
50438 msgstr "天前"
50439
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
50441 #, c-format
50442 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
50443 msgstr "缺省(所有图书馆)、所有读者类型、所有馆藏类型"
50444
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
50446 #, c-format
50447 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
50448 msgstr "缺省(所有图书馆)、所有读者类型、相同馆藏类型"
50449
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
50451 #, c-format
50452 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
50453 msgstr "缺省(所有图书馆)、相同读者类型、所有馆藏类型"
50454
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
50456 #, c-format
50457 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
50458 msgstr "缺省(所有图书馆)、相同读者类型、相同馆藏类型"
50459
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
50461 #, c-format
50462 msgid "define a budget and a fund"
50463 msgstr "设置预算与基金"
50464
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
50466 #, c-format
50467 msgid "define a notice"
50468 msgstr "设置通知"
50469
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
50471 #, c-format
50472 msgid "del"
50473 msgstr "删除"
50474
50475 #. A
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
50477 msgid "detail of the subscription"
50478 msgstr "订阅详情"
50479
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
50481 #, c-format
50482 msgid "detected."
50483 msgstr "检测到。"
50484
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
50486 #, c-format
50487 msgid "device_connect.ogg"
50488 msgstr "device_connect.ogg"
50489
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
50491 #, c-format
50492 msgid "device_disconnect.ogg"
50493 msgstr "device_disconnect.ogg"
50494
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
50496 #, c-format
50497 msgid "digits"
50498 msgstr "数位"
50499
50500 #. A
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
50502 msgid "display detail for this librarian."
50503 msgstr "显示这个馆员的详情。"
50504
50505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
50506 #, c-format
50507 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
50508 msgstr "签收此期刊时,不要新增馆藏记录"
50509
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
50511 #, c-format
50512 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
50513 msgstr "签收此期刊时,不要新增馆藏记录 "
50514
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
50516 #, c-format
50517 msgid "doesn't exist"
50518 msgstr "不存在"
50519
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
50521 #, c-format
50522 msgid "doesn't have enough privilege on database "
50523 msgstr "没有数据的足够权限 "
50524
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
50526 #, c-format
50527 msgid "doesn't match"
50528 msgstr "不匹配"
50529
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
50532 #, c-format
50533 msgid "doesn't match any existing record."
50534 msgstr "未符合任何既有记录。"
50535
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
50547 #, c-format
50548 msgid "dom"
50549 msgstr "数位对象标识号"
50550
50551 #. INPUT type=reset
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
50553 msgid "déselectionner tout"
50554 msgstr "取消所有选择"
50555
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
50558 #, c-format
50559 msgid "ecost tax exc."
50560 msgstr "不含税"
50561
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
50564 #, c-format
50565 msgid "ecost tax inc."
50566 msgstr "含税"
50567
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
50569 #, c-format
50570 msgid "edit"
50571 msgstr "编辑"
50572
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
50574 #, c-format
50575 msgid "edit "
50576 msgstr "编辑 "
50577
50578 #. SCRIPT
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50580 msgid "edit items"
50581 msgstr "编辑馆藏"
50582
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
50584 #, c-format
50585 msgid "email"
50586 msgstr "电子邮件"
50587
50588 #. META http-equiv=Content-Language
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
50590 msgid "en-us"
50591 msgstr "en-us"
50592
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
50594 #, c-format
50595 msgid "ending.ogg"
50596 msgstr "ending.ogg"
50597
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
50599 #, c-format
50600 msgid ""
50601 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50602 "file upload directory for your Koha instance. "
50603 msgstr ""
50604 "在 koha-conf.xml 文件内的款目。请新增它,指向 Koha 样例内上传数据夹的组态档。"
50605
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
50607 #, c-format
50608 msgid ""
50609 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50610 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
50611 "properly set the "
50612 msgstr ""
50613 "键入您的 koha-conf.xml 文件。请新增它,指向 Koha 样例上传目录的组态档。请注意"
50614 "必须适当的设置 "
50615
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
50617 #, c-format
50618 msgid ""
50619 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
50620 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
50621 msgstr ""
50622 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
50623 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
50624
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
50626 #, c-format
50627 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
50628 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
50629
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
50631 #, c-format
50632 msgid "exists"
50633 msgstr "存在"
50634
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
50636 #, c-format
50637 msgid "exists."
50638 msgstr "存在。"
50639
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
50641 #, c-format
50642 msgid "expired"
50643 msgstr "失效"
50644
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
50646 #, c-format
50647 msgid "fail.ogg"
50648 msgstr "fail.ogg"
50649
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
50651 #, c-format
50652 msgid "failed to be added"
50653 msgstr "不能新增"
50654
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
50656 #, c-format
50657 msgid "failed to be updated"
50658 msgstr "不能更新"
50659
50660 #. SCRIPT
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50662 msgid "failed to run"
50663 msgstr "不能执行"
50664
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
50666 #, c-format
50667 msgid "famfamfam.com"
50668 msgstr "famfamfam.com"
50669
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
50671 #, c-format
50672 msgid "field "
50673 msgstr "字段 "
50674
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
50676 #, c-format
50677 msgid "field(s) "
50678 msgstr "字段 "
50679
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
50681 #, c-format
50682 msgid "for "
50683 msgstr "给 "
50684
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
50686 #, c-format
50687 msgid "framework values"
50688 msgstr "框架值"
50689
50690 #. SCRIPT
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50692 msgid "from"
50693 msgstr "来自"
50694
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:577
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:584
50697 #, c-format
50698 msgid "from "
50699 msgstr "来自 "
50700
50701 #. A
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
50703 msgid "go to [% bibliotitle %]"
50704 msgstr "至 [% bibliotitle %]"
50705
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
50707 #, c-format
50708 msgid "gone no address"
50709 msgstr "无地址"
50710
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
50712 #, c-format
50713 msgid "group by"
50714 msgstr "群组方式"
50715
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
50718 #, c-format
50719 msgid "group by "
50720 msgstr "群组方式 "
50721
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
50730 #, c-format
50731 msgid "grs1"
50732 msgstr "grs1"
50733
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50735 #, c-format
50736 msgid "has "
50737 msgstr "有 "
50738
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
50740 #, c-format
50741 msgid "has all required privileges on database "
50742 msgstr "数据库都需要授权 "
50743
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
50745 #, c-format
50746 msgid "has never been checked out."
50747 msgstr "不曾借出。"
50748
50749 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
50751 #, c-format
50752 msgid ""
50753 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
50754 msgstr "已经修改了。修改时发生错误。%s 权威 "
50755
50756 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
50758 #, c-format
50759 msgid ""
50760 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
50761 msgstr "还未修改。修改时发生错误。%s 书目 "
50762
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:340
50764 #, c-format
50765 msgid "has restrictions"
50766 msgstr "使用限制"
50767
50768 #. %1$s:  END 
50769 #. %2$s:  IF message.error 
50770 #. %3$s:  message.error
50771 #. %4$s:  END 
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:116
50773 #, c-format
50774 msgid ""
50775 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
50776 "logfile for more information). %s "
50777 msgstr "已修改成功。%s %s (错误是:%s,详情见 Koha 纪录档)。%s "
50778
50779 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
50781 #, c-format
50782 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
50783 msgstr "已修改成功。%s 权威 "
50784
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
50786 #, c-format
50787 msgid "has too many holds."
50788 msgstr "预约太多。"
50789
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
50793 #, c-format
50794 msgid "here"
50795 msgstr "这里"
50796
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
50798 #, c-format
50799 msgid "holdingbranch NOT mapped"
50800 msgstr "预约分馆未映射"
50801
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
50803 #, c-format
50804 msgid "holdingbranch defined"
50805 msgstr "订义预约分馆"
50806
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
50808 #, c-format
50809 msgid "homebranch NOT mapped"
50810 msgstr "所属分馆未映射"
50811
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
50813 #, c-format
50814 msgid "homebranch defined"
50815 msgstr "设置所属分馆"
50816
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
50818 #, c-format
50819 msgid "if"
50820 msgstr "若"
50821
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
50823 #, c-format
50824 msgid ""
50825 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
50826 "libraries you want to associate with this value. "
50827 msgstr "若需显示此类型。否则选择与此值相关的图书馆。"
50828
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
50831 #, c-format
50832 msgid "if you wish to enable this feature."
50833 msgstr "若您想引导此功能。"
50834
50835 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
50837 msgid "ig"
50838 msgstr "ig"
50839
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
50844 #, c-format
50845 msgid "ignore"
50846 msgstr "忽略"
50847
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
50849 #, c-format
50850 msgid "in "
50851 msgstr "在 "
50852
50853 #. %1$s:  LibraryName 
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
50855 #, c-format
50856 msgid "in %s "
50857 msgstr "在%s "
50858
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
50860 #, c-format
50861 msgid "in fines"
50862 msgstr "罚款"
50863
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50865 #, c-format
50866 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
50867 msgstr "罚款。若您喜欢可以记录付款。"
50868
50869 #. SCRIPT
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50871 msgid "in library "
50872 msgstr "在图书馆 "
50873
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
50875 #, c-format
50876 msgid "incoming_call.ogg"
50877 msgstr "incoming_call.ogg"
50878
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
50881 #, c-format
50882 msgid "indexing."
50883 msgstr "索引。"
50884
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
50886 #, c-format
50887 msgid "install basic configuration settings"
50888 msgstr "安装基本组态设置"
50889
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
50891 #, c-format
50892 msgid "invalid authority types"
50893 msgstr "无效的容许值类型"
50894
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
50896 #, c-format
50897 msgid "is"
50898 msgstr "是"
50899
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
50901 #, c-format
50902 msgid "is already in possession"
50903 msgstr "已经拥有"
50904
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
50906 #, c-format
50907 msgid "is already in use by another patron record."
50908 msgstr "已被另个读者记录使用。"
50909
50910 #. SCRIPT
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50912 msgid "is duplicated"
50913 msgstr "被重复"
50914
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
50918 #, c-format
50919 msgid "is equal to"
50920 msgstr "等同于"
50921
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
50938 #, c-format
50939 msgid "is exactly"
50940 msgstr "是同样的"
50941
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
50943 #, fuzzy, c-format
50944 msgid "is licensed under a "
50945 msgstr "授权方式是 "
50946
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
50948 #, c-format
50949 msgid "is licensed under the "
50950 msgstr "授权方式是 "
50951
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
50954 #, c-format
50955 msgid "is not"
50956 msgstr "不是"
50957
50958 #. %1$s:  message_loo.date_from 
50959 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
50961 #, c-format
50962 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
50963 msgstr "不是合法的值 (\"%s\")。%s错误:"
50964
50965 #. %1$s:  message_loo.date_to 
50966 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
50967 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
50968 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
50969 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
50970 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
50971 #. %7$s:  message_loo.approver 
50972 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
50973 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
50974 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
50975 #. %11$s:  ELSE 
50976 #. %12$s:  END 
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
50978 #, c-format
50979 msgid ""
50980 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
50981 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
50982 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
50983 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
50984 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
50985 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
50986 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
50987 "error! %s "
50988 msgstr ""
50989 "不是合法的值(\"%s\")。%s错误:不能核准术语 (%s)。%s错误:不能拒绝术语 "
50990 "(%s)。%s错误:没有匹配的读者 (%s)。需用借阅者号码筛选(不能用名称)。%s错误:没"
50991 "有匹配的借阅者号码 (%s)。%s错误:在 KOHA_CONF 文件内的 Koha 根用户(缺省值:"
50992 "kohaadmin)不是合法的标签管理器。这些行为纪录在借阅者号码下,所以管理器必须在"
50993 "您的借阅者表单内。请登录为不同的授权馆员用户管理标签。%s 不认识的错误! %s "
50994
50995 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:492
50997 #, fuzzy, c-format
50998 msgid "is now debarred until %s."
50999 msgstr "现在禁止直到 %s "
51000
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
51003 #, c-format
51004 msgid "is on hold for "
51005 msgstr "预约中,为 "
51006
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
51008 #, c-format
51009 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
51010 msgstr "以 MIT 授权被 Ludo van den Boom释出。"
51011
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:178
51013 #, c-format
51014 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
51015 msgstr "受封锁的。请确认此读者仍应被封锁。"
51016
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
51018 #, c-format
51019 msgid "is used as a fallback. "
51020 msgstr "做为恢复之用。"
51021
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
51026 #, c-format
51027 msgid "iso2709"
51028 msgstr "iso2709"
51029
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
51031 #, c-format
51032 msgid "item fields"
51033 msgstr "馆藏字段"
51034
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
51036 #, c-format
51037 msgid "item type not defined"
51038 msgstr "馆藏类型未定"
51039
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:452
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
51043 #, fuzzy, c-format
51044 msgid "item's holding library "
51045 msgstr "馆藏图书馆:"
51046
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
51050 #, fuzzy, c-format
51051 msgid "item's home library "
51052 msgstr "馆藏所属图书馆:"
51053
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
51055 #, c-format
51056 msgid "itemdata_copynumber"
51057 msgstr "itemdata_copynumber"
51058
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
51060 #, c-format
51061 msgid "itemdata_enumchron"
51062 msgstr "itemdata_enumchron"
51063
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
51065 #, c-format
51066 msgid "itemnum"
51067 msgstr "itemnum"
51068
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
51070 #, c-format
51071 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
51072 msgstr "itemnum:itemnum字段映射至分页-1的一个字段"
51073
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
51076 #, c-format
51077 msgid "items (10)"
51078 msgstr "馆藏(10)"
51079
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
51081 #, c-format
51082 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
51083 msgstr "items.permanent_location 并未对应至机读格式结构"
51084
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
51086 #, c-format
51087 msgid "items.permanent_location mapped"
51088 msgstr "items.permanent_location 已对应"
51089
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
51091 #, c-format
51092 msgid "itemtype NOT mapped"
51093 msgstr "馆藏类型未映射"
51094
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
51096 #, c-format
51097 msgid "jQuery"
51098 msgstr "jQuery"
51099
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
51101 #, c-format
51102 msgid "jQuery Colvis plugin"
51103 msgstr "jQuery Colvis 外挂"
51104
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
51106 #, c-format
51107 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
51108 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
51109
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
51111 #, c-format
51112 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
51113 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
51114
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
51117 #, c-format
51118 msgid "jQuery Validation Plugin"
51119 msgstr "jQuery Validation 外挂"
51120
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
51122 #, c-format
51123 msgid "jQuery and jQueryUI"
51124 msgstr "jQuery 与 jQueryUI"
51125
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
51127 #, c-format
51128 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
51129 msgstr "jQuery insertAtCaret 外挂"
51130
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
51132 #, c-format
51133 msgid ""
51134 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
51135 "under the "
51136 msgstr ""
51137 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 由 phpMyAdmin 发展团队按照以下方式授权 "
51138
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
51140 #, c-format
51141 msgid "jQuery multiple select plugin"
51142 msgstr "jQuery 多重选择外挂"
51143
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
51145 #, c-format
51146 msgid "jQuery treetable Plugin"
51147 msgstr "jQuery 树表外挂"
51148
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
51150 #, c-format
51151 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
51152 msgstr "jQuery 树表外挂 3.1.0"
51153
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
51155 #, c-format
51156 msgid "jQueryUI"
51157 msgstr "jQueryUI"
51158
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
51161 #, c-format
51162 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
51163 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
51164
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
51166 #, c-format
51167 msgid "jquery.multiple.select.js"
51168 msgstr "jquery.multiple.select.js"
51169
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
51173 #, c-format
51174 msgid "koha-conf.xml"
51175 msgstr "koha-conf.xml"
51176
51177 #. INPUT type=text name=filename
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
51180 msgid "koha.mrc"
51181 msgstr "koha.mrc"
51182
51183 #. %1$s:  batche.batch_id 
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
51185 #, c-format
51186 msgid "label_batch_%s.pdf"
51187 msgstr "label_batch_%s.pdf"
51188
51189 #. %1$s:  patronlist_id 
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:47
51191 #, fuzzy, c-format
51192 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
51193 msgstr "label_batch_%s.pdf"
51194
51195 #. For the first occurrence,
51196 #. %1$s:  batche.card_count 
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
51199 #, c-format
51200 msgid "label_single_%s.pdf"
51201 msgstr "label_single_%s.pdf"
51202
51203 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
51205 #, c-format
51206 msgid "last on: %s"
51207 msgstr "最后在:%s"
51208
51209 #. INPUT type=text name=from_subfield
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
51212 msgid "let blank for the entire field"
51213 msgstr "让整个字段留空"
51214
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
51216 #, c-format
51217 msgid "library not defined"
51218 msgstr "图书馆未定义"
51219
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
51221 #, c-format
51222 msgid "licensed under "
51223 msgstr "授权方式 "
51224
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
51226 #, c-format
51227 msgid "like"
51228 msgstr "如同"
51229
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
51231 #, c-format
51232 msgid "loading.ogg"
51233 msgstr "loading.ogg"
51234
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
51236 #, c-format
51237 msgid "loading_2.ogg"
51238 msgstr "loading_2.ogg"
51239
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51241 #, c-format
51242 msgid "localhost"
51243 msgstr "在地主机"
51244
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51246 #, c-format
51247 msgid "lost"
51248 msgstr "遗失"
51249
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
51251 #, c-format
51252 msgid "m/"
51253 msgstr "m/"
51254
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
51256 #, c-format
51257 msgid "manage circulation rules"
51258 msgstr "管理流通规则"
51259
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
51262 #, c-format
51263 msgid "marc"
51264 msgstr "机读编目格式"
51265
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
51267 #, c-format
51268 msgid "matches"
51269 msgstr "匹配"
51270
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
51272 #, c-format
51273 msgid "maximize.ogg"
51274 msgstr "maximize.ogg"
51275
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
51278 #, c-format
51279 msgid "me"
51280 msgstr "我"
51281
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
51283 #, c-format
51284 msgid "minimize.ogg"
51285 msgstr "minimize.ogg"
51286
51287 #. SCRIPT
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
51289 msgid "modified"
51290 msgstr "修改过"
51291
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
51293 #, c-format
51294 msgid "months "
51295 msgstr "月份 "
51296
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
51298 #, c-format
51299 msgid "must"
51300 msgstr "必须"
51301
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
51303 #, c-format
51304 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
51305 msgstr "必须有USAGE、INSERT、UPDATE、DELETE、DROP 与 CREATE权限 "
51306
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
51308 #, c-format
51309 msgid "n/a"
51310 msgstr "n/a"
51311
51312 #. SCRIPT
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51314 msgid "never"
51315 msgstr "不曾"
51316
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
51318 #, c-format
51319 msgid "new_mail_notification.ogg"
51320 msgstr "new_mail_notification.ogg"
51321
51322 #. INPUT type=image
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
51324 msgid "next"
51325 msgstr "下一页"
51326
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
51328 #, c-format
51329 msgid "no NULL value in frameworkcode"
51330 msgstr "此框架代码内无 NULL 值"
51331
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
51333 #, c-format
51334 msgid "no active"
51335 msgstr "未使用"
51336
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
51338 #, c-format
51339 msgid "no libraries defined"
51340 msgstr "未设置图书馆"
51341
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
51343 #, c-format
51344 msgid "no patron categories defined"
51345 msgstr "未设置读者类型"
51346
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
51348 #, c-format
51349 msgid "noItemTypeImages system preference"
51350 msgstr "noItemTypeImages系统首选"
51351
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
51355 #, c-format
51356 msgid "none"
51357 msgstr "无"
51358
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
51360 #, c-format
51361 msgid "not"
51362 msgstr "不是"
51363
51364 #. ABBR
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
51366 msgid "not available"
51367 msgstr "不可取得"
51368
51369 #. SCRIPT
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51371 msgid "not checked out"
51372 msgstr "未借出"
51373
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
51377 #, c-format
51378 msgid "not equal to"
51379 msgstr "不等同于"
51380
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:249
51382 #, c-format
51383 msgid "not like"
51384 msgstr "不像"
51385
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
51387 #, c-format
51388 msgid "not owned"
51389 msgstr "未拥有"
51390
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
51392 #, c-format
51393 msgid "of one item"
51394 msgstr "其中一个馆藏"
51395
51396 #. SCRIPT
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51398 msgid "on hold"
51399 msgstr "保留中"
51400
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
51403 #, c-format
51404 msgid "on this item "
51405 msgstr "在此馆藏 "
51406
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
51408 #, c-format
51409 msgid "once every"
51410 msgstr "每次一个"
51411
51412 #. %1$s:  ELSE 
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
51414 #, c-format
51415 msgid "one or more records without items attached. %s "
51416 msgstr "一个或多个纪录没有附加的馆藏。%s "
51417
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
51419 #, c-format
51420 msgid "opening.ogg"
51421 msgstr "opening.ogg"
51422
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:230
51425 #, c-format
51426 msgid "or"
51427 msgstr "或"
51428
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
51432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51434 #, c-format
51435 msgid "or "
51436 msgstr "或 "
51437
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
51439 #, c-format
51440 msgid "or MARC subfield."
51441 msgstr "或 MARC 分栏。"
51442
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
51444 #, c-format
51445 msgid "or any available"
51446 msgstr "或任何可取得"
51447
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1130
51449 #, c-format
51450 msgid "or create"
51451 msgstr "或新增"
51452
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1103
51454 #, fuzzy, c-format
51455 msgid "or create:"
51456 msgstr "或新增"
51457
51458 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
51460 #, c-format
51461 msgid "owes %s"
51462 msgstr "拥有 %s"
51463
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
51465 #, c-format
51466 msgid "panic.ogg"
51467 msgstr "panic.ogg"
51468
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
51470 #, c-format
51471 msgid "patron categories"
51472 msgstr "读者类型"
51473
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
51475 #, c-format
51476 msgid "patron category "
51477 msgstr "读者类型 "
51478
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
51480 #, c-format
51481 msgid "patron_attributes"
51482 msgstr "patron_attributes"
51483
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:315
51485 #, c-format
51486 msgid "patrons to "
51487 msgstr "读者至 "
51488
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:345
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:346
51491 #, c-format
51492 msgid "pending"
51493 msgstr "待决"
51494
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
51496 #, c-format
51497 msgid "pending offline circulation actions"
51498 msgstr "待处理脱机流通内容"
51499
51500 #. INPUT type=submit name=phony_submit
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
51502 msgid "phony_submit"
51503 msgstr "phony_submit"
51504
51505 #. SCRIPT
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
51507 #, fuzzy
51508 msgid "please enter a date!"
51509 msgstr "请键入日期!"
51510
51511 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
51513 msgid "please note your reason here..."
51514 msgstr "请注意您的理由在这里..."
51515
51516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
51517 #, c-format
51518 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
51519 msgstr "John Resig 加入的外挂以下列方式授权 "
51520
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
51522 #, c-format
51523 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
51524 msgstr "Jovan Popovic 的外挂程序采取 BSD 与 GPL v2 许可证。"
51525
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
51527 #, c-format
51528 msgid "popup.ogg"
51529 msgstr "popup.ogg"
51530
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
51532 #, c-format
51533 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
51534 msgstr "上传文件外挂的首选。"
51535
51536 #. INPUT type=image
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
51538 msgid "previous"
51539 msgstr "上一页"
51540
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
51544 #, c-format
51545 msgid "pt"
51546 msgstr "pt"
51547
51548 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
51549 #. %2$s:  END 
51550 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
51552 #, c-format
51553 msgid "published by: %s %s %s in "
51554 msgstr "出版者:%s %s %s 在 "
51555
51556 #. SCRIPT
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
51558 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
51559 msgstr "未填入数量或填入的不是数字"
51560
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51562 #, c-format
51563 msgid "rather than "
51564 msgstr "宁愿 "
51565
51566 #. SCRIPT
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51568 msgid "reason unkown"
51569 msgstr "理由不明"
51570
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
51572 #, c-format
51573 msgid "records in various encodings. Choose one): "
51574 msgstr "以多种编码方式记录它。选择一个):"
51575
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
51577 #, c-format
51578 msgid "records in various format. Choose one): "
51579 msgstr "以多种格式记录它。选择一个):"
51580
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51582 #, c-format
51583 msgid "records."
51584 msgstr "纪录。"
51585
51586 #. INPUT type=text name=to_regex_search
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
51588 msgid "regex pattern"
51589 msgstr "regex 模式"
51590
51591 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
51593 msgid "regex replacement"
51594 msgstr "regex 重置"
51595
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:348
51598 #, c-format
51599 msgid "rejected"
51600 msgstr "拒绝"
51601
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
51603 #, fuzzy, c-format
51604 msgid "release team"
51605 msgstr "Koha 3.22 释出团队"
51606
51607 #. IMG
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1029
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
51610 msgid "remove this image"
51611 msgstr "删除此图像"
51612
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
51614 #, c-format
51615 msgid "removed successfully"
51616 msgstr "删除成功"
51617
51618 #. SCRIPT
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51620 msgid "reopen basketgroup"
51621 msgstr "再打开采购单群组"
51622
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51624 #, c-format
51625 msgid "restricted"
51626 msgstr "限制"
51627
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
51629 #, c-format
51630 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
51631 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
51632
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
51634 #, c-format
51635 msgid "s/"
51636 msgstr "s/"
51637
51638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
51639 #, c-format
51640 msgid "same library, all patron types, all item types"
51641 msgstr "相同图书馆、所有读者类型、所有馆藏类型"
51642
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
51644 #, c-format
51645 msgid "same library, all patron types, same item type"
51646 msgstr "相同图书馆、所有读者类型、相同馆藏类型"
51647
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:129
51649 #, c-format
51650 msgid "same library, same patron type, all item types"
51651 msgstr "相同图书馆、相同读者类型、所有馆藏类型"
51652
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:128
51654 #, c-format
51655 msgid "same library, same patron type, same item type"
51656 msgstr "相同图书馆、相同读者类型、相同馆藏类型"
51657
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
51659 #, c-format
51660 msgid "seconds "
51661 msgstr "秒 "
51662
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
51664 #, c-format
51665 msgid "see also:"
51666 msgstr "参见:"
51667
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
51669 #, c-format
51670 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51671 msgstr "选择* 从marc_subfield_structure选择框架代码是NULL"
51672
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
51674 #, c-format
51675 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51676 msgstr "选择* 从marc_tag_structure选择框架代码是NULL"
51677
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
51681 #, c-format
51682 msgid "select all"
51683 msgstr "全选"
51684
51685 #. INPUT type=submit
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
51687 msgid "selection"
51688 msgstr "选择"
51689
51690 #. INPUT type=text name=selector
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
51692 msgid "selector"
51693 msgstr "选择器"
51694
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
51697 #, c-format
51698 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
51699 msgstr "以空格区隔。(如:100a 200 606) "
51700
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
51702 #, c-format
51703 msgid "serial"
51704 msgstr "期刊"
51705
51706 #. A
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
51708 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
51709 msgstr "[% subscription.bibliotitle %]的期刊馆藏"
51710
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
51712 #, c-format
51713 msgid "setDescription: "
51714 msgstr "setDescription: "
51715
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
51717 #, c-format
51718 msgid "setDescriptions"
51719 msgstr "setDescriptions"
51720
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
51722 #, c-format
51723 msgid "setName"
51724 msgstr "setName"
51725
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
51727 #, c-format
51728 msgid "setName: "
51729 msgstr "setName: "
51730
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
51732 #, c-format
51733 msgid "setSpec"
51734 msgstr "setSpec"
51735
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
51737 #, c-format
51738 msgid "setSpec: "
51739 msgstr "setSpec: "
51740
51741 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
51742 #. %2$s:  ELSE 
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
51744 #, fuzzy, c-format
51745 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
51746 msgstr "%s 待提取 "
51747
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
51749 #, c-format
51750 msgid "since last transfer"
51751 msgstr "自从上次转移"
51752
51753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
51754 #, c-format
51755 msgid "software.coop, United Kingdom"
51756 msgstr "software.coop,英国"
51757
51758 #. INPUT type=text name=sound
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
51760 msgid "sound"
51761 msgstr "音效"
51762
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
51764 #, c-format
51765 msgid "start the installer"
51766 msgstr "开始安装"
51767
51768 #. SCRIPT
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51770 msgid "starting with "
51771 msgstr "开头为 "
51772
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
51789 #, c-format
51790 msgid "starts with"
51791 msgstr "开始"
51792
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
51795 #, c-format
51796 msgid "subfield ignored"
51797 msgstr "忽视的分栏"
51798
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:214
51800 #, c-format
51801 msgid "subfields"
51802 msgstr "分栏"
51803
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
51805 #, c-format
51806 msgid "subfields not in same tabs"
51807 msgstr "分栏不在同一个分页"
51808
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
51810 #, c-format
51811 msgid "subscribers"
51812 msgstr "订阅者"
51813
51814 #. A
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:298
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
51818 msgid "subscription detail"
51819 msgstr "订阅详情"
51820
51821 #. %1$s:  IF ( title ) 
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
51823 #, c-format
51824 msgid "subscription(s) %s with title matching "
51825 msgstr "订阅 %s 题名匹配的 "
51826
51827 #. A
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
51830 msgid "suggestion"
51831 msgstr "推荐"
51832
51833 #. For the first occurrence,
51834 #. %1$s:  m.id 
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:476
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
51841 #, c-format
51842 msgid "suggestion #%s"
51843 msgstr "推荐 #%s"
51844
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
51846 #, c-format
51847 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
51848 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
51849
51850 #. SCRIPT
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
51852 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
51853 msgstr "栏号 %s 分栏 %s %s 在分页 %s"
51854
51855 #. META http-equiv=Content-Type
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
51869 msgid "text/html; charset=utf-8"
51870 msgstr "text/html; charset=utf-8"
51871
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
51873 #, c-format
51874 msgid "than "
51875 msgstr "然后 "
51876
51877 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
51878 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
51879 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
51880 #. %4$s:  image_limit 
51881 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
51882 #. %6$s:  batch_id 
51883 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
51884 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
51885 #. %9$s:  batch_id 
51886 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
51887 #. %11$s:  batch_id 
51888 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
51889 #. %13$s:  batch_id 
51890 #. %14$s:  ELSE 
51891 #. %15$s:  END 
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51893 #, c-format
51894 msgid ""
51895 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
51896 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
51897 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
51898 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
51899 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
51900 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
51901 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
51902 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
51903 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
51904 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
51905 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
51906 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
51907 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
51908 "duplicated. %s %s "
51909 msgstr ""
51910 "您选择了图书馆。%s 试图上传照片档时发生错误。请您的系统管理员检查错误纪录详"
51911 "情。%s 照片档容量超过 500KB。请缩小它再上传。%s 数据库的文件配额当前祗容许储"
51912 "存 %s 张照片。请删除其它照片腾出空间。%s 发生错误数据没有加入批次 %s。请您的"
51913 "系统管理员检查错误纪录详情。%s 图书馆尚未设置所以馆藏没有加入。请先设置您的图"
51914 "书馆再加入馆藏于批次。%s 发生错误馆藏未能从批次 %s 删除。请您的系统管理员检查"
51915 "错误纪录详情。%s 发生错误且批次 %s 未删除。 请您的系统管理员检查错误纪录详"
51916 "情。%s 发生错误批次 %s 未能完全复制。%s %s "
51917
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
51919 #, c-format
51920 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
51921 msgstr "biblioitems.itemtype 字段是必备:"
51922
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
51925 #, c-format
51926 msgid ""
51927 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
51928 msgstr "对应的分栏必须有 \"容许值\" 设为 \"分馆\""
51929
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
51931 #, c-format
51932 msgid ""
51933 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
51934 msgstr "对应的分栏必须有 \"容许值\" 设为 \"itemtype\""
51935
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
51937 #, c-format
51938 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
51939 msgstr "items.holdingbranch 字段是必备:"
51940
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
51942 #, c-format
51943 msgid "the items.homebranch field MUST :"
51944 msgstr "items.homebranch 字段是必备:"
51945
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
51947 #, c-format
51948 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
51949 msgstr "框架代码是空的。检查以下的表单"
51950
51951 #. %1$s:  END 
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
51953 #, fuzzy, c-format
51954 msgid "this record has no items attached. %s "
51955 msgstr "此记录没有附加的馆藏。%s </ div> %s %s "
51956
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51958 #, c-format
51959 msgid "through "
51960 msgstr "通过 "
51961
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
51963 #, c-format
51964 msgid "times"
51965 msgstr "次数"
51966
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:585
51970 #, c-format
51971 msgid "to "
51972 msgstr "至 "
51973
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
51976 #, c-format
51977 msgid "to be placed on hold"
51978 msgstr "将被预约"
51979
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51981 #, c-format
51982 msgid "to continue the installation. "
51983 msgstr "继续安装。"
51984
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
51986 #, c-format
51987 msgid "to create"
51988 msgstr "新增"
51989
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
51991 #, c-format
51992 msgid "to field "
51993 msgstr "字段 "
51994
51995 #. SCRIPT
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51997 msgid "too many renewals"
51998 msgstr "续借过多"
51999
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
52001 #, c-format
52002 msgid "unless"
52003 msgstr "除非"
52004
52005 #. SCRIPT
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52007 msgid "unrecognized command"
52008 msgstr "不能辨识的命令"
52009
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1018
52011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
52012 #, c-format
52013 msgid "until"
52014 msgstr "直到"
52015
52016 #. SCRIPT
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52018 msgid "until %s"
52019 msgstr "直到 %s"
52020
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
52022 #, c-format
52023 msgid "update your database"
52024 msgstr "更新您的数据库"
52025
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
52027 #, c-format
52028 msgid "updated successfully"
52029 msgstr "更新成功"
52030
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
52032 #, c-format
52033 msgid "url"
52034 msgstr "网址"
52035
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
52037 #, c-format
52038 msgid "url:"
52039 msgstr "网址:"
52040
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
52042 #, c-format
52043 msgid "used for/see from:"
52044 msgstr "使用于/见自:"
52045
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
52047 #, c-format
52048 msgid "user "
52049 msgstr "用户 "
52050
52051 #. SELECT name=transport
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
52053 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
52054 msgstr ""
52055
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
52057 #, c-format
52058 msgid "value"
52059 msgstr "值"
52060
52061 #. SCRIPT
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52063 msgid "value missing"
52064 msgstr "遗失值"
52065
52066 #. SCRIPT
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52068 msgid "variable missing"
52069 msgstr "遗失变量"
52070
52071 #. %1$s:  supplier 
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
52073 #, c-format
52074 msgid "vendor %s,"
52075 msgstr "供应商 %s,"
52076
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52078 #, c-format
52079 msgid "verify"
52080 msgstr "确认"
52081
52082 #. SCRIPT
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
52084 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
52085 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
52086
52087 #. SCRIPT
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52089 msgid "view"
52090 msgstr "查看"
52091
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
52093 #, c-format
52094 msgid "warning.ogg"
52095 msgstr "warning.ogg"
52096
52097 #. %1$s:  ELSE 
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
52099 #, c-format
52100 msgid ""
52101 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
52102 "used without success: "
52103 msgstr "未成功时使用它。%s 未成功时使用以下的组态档:"
52104
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
52106 #, c-format
52107 msgid "which should be set up by your system administrator."
52108 msgstr "由系统管理器设置。"
52109
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
52111 #, fuzzy, c-format
52112 msgid "who are in patron list: "
52113 msgstr "您的读者清单"
52114
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
52116 #, c-format
52117 msgid "who have not borrowed since:"
52118 msgstr "不曾借出馆藏的读者,自从:"
52119
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
52121 #, c-format
52122 msgid "whose expiration date is before:"
52123 msgstr "有效日期在此之前:"
52124
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
52126 #, c-format
52127 msgid "whose patron category is:"
52128 msgstr "他们的读者类型是:"
52129
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
52131 #, c-format
52132 msgid "will show the link just below the title"
52133 msgstr "题名下将显示连结"
52134
52135 #. SCRIPT
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52137 msgid "with category "
52138 msgstr "类型 "
52139
52140 #. %1$s:  ELSE 
52141 #. %2$s:  END 
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
52143 #, c-format
52144 msgid ""
52145 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
52146 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
52147 msgstr ""
52148 "在 DEPARTMENT 类型。%s 管理器必须在 DEPARTMENT 类型里新增一个或多容许值。 %s "
52149
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
52151 #, c-format
52152 msgid "with this reason:"
52153 msgstr "在此作业:"
52154
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
52156 #, c-format
52157 msgid "with value "
52158 msgstr "容许值 "
52159
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
52161 #, c-format
52162 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
52163 msgstr "由 Jörn Zaefferer 撰写与维护的授权方式为 "
52164
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
52167 #, c-format
52168 msgid "xml"
52169 msgstr "xml"
52170
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
52173 #, c-format
52174 msgid "years "
52175 msgstr "年份 "
52176
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
52178 #, c-format
52179 msgid "years of activity"
52180 msgstr "活动年代"
52181
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
52183 #, c-format
52184 msgid "yes"
52185 msgstr "是的"
52186
52187 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
52189 #, c-format
52190 msgid "| Actions: %s "
52191 msgstr "| 行动:%s "
52192
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
52194 #, c-format
52195 msgid "| "
52196 msgstr "| "
52197
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:226
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:252
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1080
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
52216 #, c-format
52217 msgid "×"
52218 msgstr "×"
52219
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
52221 #, c-format
52222 msgid ""
52223 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
52224 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
52225 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
52226 "and Duaa Bazzazi. "
52227 msgstr ""
52228 "العربية (Arabic) 版本 3.2 至 3.4、3.16 与 3.18 着者为 KnowledgeWare "
52229 "Technologies;版本 3.6 至 3.14 着者为阿拉伯 Koha 支持团队:Karam Qubsi、"
52230 "Kouider Bounama、Sham Bajaa、Ghofran Alshami、Chrestian Aboud、Fatema Salem "
52231 "与 Duaa Bazzazi。"
52232
52233 #. A
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
52235 msgid ""
52236 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52237 "%]"
52238 msgstr ""
52239 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52240 "%]"
52241
52242 #. A
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
52244 msgid ""
52245 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52246 msgstr ""
52247 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52248
52249 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
52251 #, c-format
52252 msgid "%s "
52253 msgstr "%s "