Translation updates for 3.22.15
[koha.git] / misc / translator / po / zh-Hans-CN-staff-prog.po
1 # translation of zh-Hans-CN-staff-prog.po
2 # 毛庆祯 Anthony Mao<mao@blue.lins.fju.edu.tw > 2015.05.22
3 # 游龙山 Longshan Yu<long_sam.tw@yahoo.com.tw >
4 # Copyright (C)2009 Free Software Foundation, Inc.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: zh-Hans-TW-i-staff-t-prog-v-3004000\n"
8 "POT-Creation-Date: 2017-01-15 19:19-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2015-12-17 23:47+0000\n"
10 "Last-Translator: Anthony <mao@lins.fju.edu.tw>\n"
11 "Language-Team: koha_TW <kohataiwan@googlegroups.com>\n"
12 "Language: zh_CN\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1450396029.000000\n"
19
20 #. %1$s:  UNLESS loop.last 
21 #. %2$s:  END 
22 #. %3$s:  END 
23 #. %4$s:  BLOCK action_form -
24 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
25 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
26 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
28 #, c-format
29 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
30 msgstr "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
31
32 #. %1$s:  data.borrowernumber 
33 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
34 #. %3$s:  END 
35 #. %4$s:  END 
36 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
37 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
38 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
39 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
40 #. %9$s:  END 
41 #. %10$s: ~ IF data.address 
42 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
43 #. %12$s:  END 
44 #. %13$s: ~ IF data.address2 
45 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
46 #. %15$s:  END 
47 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
48 #. %17$s:  END 
49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
50 #, c-format
51 msgid ""
52 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
53 "%s "
54 msgstr ""
55 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
56 "%s "
57
58 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:28
60 #, c-format
61 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
62 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
63
64 #. %1$s:  data.branchname |html 
65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
66 #, c-format
67 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
68 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
69
70 #. %1$s:  data.branchname |html 
71 #. %2$s:  data.category_description |html 
72 #. %3$s:  data.category_type |html 
73 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
75 #, c-format
76 msgid ""
77 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
78 msgstr ""
79 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
80
81 #. %1$s:  data.category_description |html 
82 #. %2$s:  data.category_type |html 
83 #. %3$s:  data.branchname |html 
84 #. %4$s:  data.dateexpiry 
85 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
87 #, c-format
88 msgid ""
89 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
90 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
91 msgstr ""
92 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
93 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
94
95 #. %1$s:  data.category_description |html 
96 #. %2$s:  data.category_type |html 
97 #. %3$s:  data.branchname |html 
98 #. %4$s:  data.dateexpiry 
99 #. %5$s:  IF data.overdues 
100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:18
101 #, c-format
102 msgid ""
103 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
104 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
105 msgstr ""
106 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
107 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
108
109 #. %1$s:  data.count 
110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
111 #, c-format
112 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
113 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
114
115 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
116 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
117 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
118 #. %4$s:  ELSE 
119 #. %5$s:  END 
120 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
121 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
123 #, c-format
124 msgid ""
125 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
126 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
127 "\""
128 msgstr ""
129 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
130 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
131 "\""
132
133 #. %1$s:  END 
134 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:13
136 #, c-format
137 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
138 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
139
140 #. %1$s:  message_loo.date_from 
141 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
143 #, fuzzy, c-format
144 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
145 msgstr "不是合法的值 (\"%s\")。%s错误:"
146
147 #. %1$s:  message_loo.date_to 
148 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
150 #, fuzzy, c-format
151 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
152 msgstr "不是合法的值 (\"%s\")。%s错误:"
153
154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
155 #, c-format
156 msgid "# Bibs"
157 msgstr "# 书目纪录"
158
159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
160 #, c-format
161 msgid "# Items"
162 msgstr "# 馆藏"
163
164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
165 #, c-format
166 msgid "# Records"
167 msgstr "# 纪录"
168
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
170 #, c-format
171 msgid "# Subs"
172 msgstr "# 次类型"
173
174 #. SCRIPT
175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
176 msgid "# of % selected"
177 msgstr "# 的 % 选定"
178
179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
180 #, c-format
181 msgid "# of Students"
182 msgstr "# 学生"
183
184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:260
185 #, c-format
186 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
187 msgstr "%% (若空白,将使用供应商的折扣) "
188
189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
190 #, c-format
191 msgid "%% matches any number of characters"
192 msgstr "%% 匹配任意数量的字符"
193
194 #. %1$s: - USE KohaDates -
195 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt +
196 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
197 #. %4$s:  o.orderdate 
198 #. %5$s:  o.latesince 
199 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
200 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
201 #. %8$s:  o.title 
202 #. %9$s:  IF o.author 
203 #. %10$s:  o.author 
204 #. %11$s:  END 
205 #. %12$s:  IF o.publisher 
206 #. %13$s:  o.publisher 
207 #. %14$s:  END 
208 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
209 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
210 #. %17$s:  o.subtotal 
211 #. %18$s:  o.budget 
212 #. %19$s:  o.basketname 
213 #. %20$s:  o.basketno 
214 #. %21$s:  o.claims_count 
215 #. %22$s:  o.claimed_date +
216 #. %23$s:  END +
217 #. %24$s:  orders.size 
218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
219 #, fuzzy, c-format
220 msgid ""
221 "%s %s %s \"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
222 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
223 "late, %s "
224 msgstr ""
225 "%s%s %s%s\"%s (%s 天)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %s作者:%s.%s%s出版者:%s.%s\","
226 "\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,迟到的订单,%s "
227
228 #. %1$s: - USE Branches -
229 #. %2$s: - USE Koha -
230 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
231 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
232 #. %5$s:  biblio.title |html 
233 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
234 #. %7$s:  END 
235 #. %8$s:  biblio.author |html 
236 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
237 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
238 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
239 #. %12$s:  item.barcode |html 
240 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
241 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
242 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
243 #. %16$s:  item.location |html 
244 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
245 #. %18$s:  item.status |html 
246 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
248 #, fuzzy, c-format
249 msgid ""
250 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
251 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
252 msgstr ""
253 "%s %s %s %s \"%s %s着者 %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
254 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
255
256 #. %1$s:  END 
257 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
258 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
259 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
260 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
261 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
262 #. %7$s:  IF q.size 
263 #. %8$s:  size = q.size - 1 
264 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
265 #. %10$s:  IF i > 0 
266 #. %11$s:  j = i - 1 
267 #. %12$s:  params.c = c.$j 
268 #. %13$s:  END 
269 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
270 #. %15$s:  END 
271 #. %16$s:  ELSE 
272 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
273 #. %18$s:  END 
274 #. %19$s:  END 
275 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
277 #, c-format
278 msgid ""
279 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
280 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
281 msgstr ""
282 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
283 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
284
285 #. %1$s:  END 
286 #. %2$s:  END 
287 #. %3$s:  END 
288 #. %4$s:  END 
289 #. %5$s:  BLOCK language 
290 #. %6$s:  SWITCH lang 
291 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
292 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
293 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
294 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
295 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
296 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
297 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
298 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
299 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
300 #. %16$s:  CASE 
301 #. %17$s:  lang 
302 #. %18$s:  END 
303 #. %19$s:  END 
304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
305 #, c-format
306 msgid ""
307 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
308 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
309 msgstr ""
310 "%s %s %s %s %s %s %s英文 %s法文 %s意大利文 %s德文 %s西班牙文 %s希伯来文 %s阿"
311 "拉伯文 %s希腊文(当代) %s希腊文(1453年之前) %s%s %s %s "
312
313 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
314 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
315 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
316 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
317 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
318 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
319 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
320 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
321 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
322 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
323 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
324 #. %12$s:  ELSE 
325 #. %13$s:  END 
326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:432
327 #, c-format
328 msgid ""
329 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
330 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
331 msgstr ""
332 "%s %s %s %s %s %s到期日 %s提早通知 %s活动通知 %s预约 %s还入馆藏 %s借出馆藏 %s"
333 "不明 %s:"
334
335 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
336 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
337 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
338 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
339 #. %5$s:    CASE 'day'     
340 #. %6$s:    CASE 'week'    
341 #. %7$s:    CASE 'month'   
342 #. %8$s:    CASE 'year'    
343 #. %9$s:   END 
344 #. %10$s:  END 
345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
346 #, c-format
347 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
348 msgstr "%s %s %s %s %s 日 %s 周 %s 月 %s 年 %s %s "
349
350 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
351 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
352 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
353 #. %4$s:     SWITCH module 
354 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
355 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
356 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
357 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
358 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
359 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
360 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
361 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
362 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
363 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
364 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
365 #. %16$s:         CASE 
366 #. %17$s:  module 
367 #. %18$s:     END 
368 #. %19$s:  END 
369 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
370 #. %21$s:     SWITCH action 
371 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
372 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
373 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
374 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
375 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
376 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
377 #. %28$s:         CASE 'RENEW'  
378 #. %29$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
379 #. %30$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
380 #. %31$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
381 #. %32$s:         CASE 'Run'    
382 #. %33$s:         CASE 
383 #. %34$s:  action 
384 #. %35$s:     END 
385 #. %36$s:  END 
386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
387 #, fuzzy, c-format
388 msgid ""
389 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
390 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
391 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
392 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
393 "%sRun %s%s %s %s "
394 msgstr ""
395 "%s %s %s %s %s目录 %s权威 %s读者 %s采访 %s期刊 %s流通 %s信件 %s罚款 %s系统首"
396 "选 %s工作调度 %s报表 %s%s %s %s %s %s %s新增 %s删除 %s修改 %s借出 %s还入 %s新"
397 "增 %s%s %s %s "
398
399 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
400 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
401 #. %3$s: - BLOCK area_name -
402 #. %4$s: - SWITCH area -
403 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
404 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
405 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
406 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
407 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
408 #. %10$s: - END -
409 #. %11$s: - END -
410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
411 #, c-format
412 msgid ""
413 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
414 "%s "
415 msgstr "%s %s %s %s %s流通 %s编目 %s读者 %s采访 %s帐号 %s %s "
416
417 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
418 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
419 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
420 #. %4$s:  basketgroup.name 
421 #. %5$s:  ELSE 
422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
423 #, c-format
424 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
425 msgstr "%s %s %s %s (关闭) %s "
426
427 #. %1$s:  END 
428 #. %2$s:  END 
429 #. %3$s:  END 
430 #. %4$s:  ELSE 
431 #. %5$s:  END 
432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:447
433 #, c-format
434 msgid "%s %s %s %s None %s "
435 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
436
437 #. %1$s:  END 
438 #. %2$s:  END 
439 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
440 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
441 #. %5$s:  END 
442 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
443 #. %7$s:  END 
444 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
445 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
446 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
447 #. %11$s:  END 
448 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
449 #. %13$s:  END 
450 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
451 #. %15$s:  END 
452 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
453 #. %17$s:  END 
454 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
455 #. %19$s:  END 
456 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
457 #. %21$s:  END 
458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:407
459 #, c-format
460 msgid ""
461 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
462 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
463 msgstr ""
464 "%s %s %s %s 若 %s %s 除非 %s %s%s$%s%s %s 存在 %s %s 不存在 %s %s 匹配 %s %s "
465 "不匹配 %s %s RegEx m/%s "
466
467 #. %1$s:  USE KohaDates 
468 #. %2$s: - BLOCK area_name -
469 #. %3$s: - SWITCH area -
470 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
471 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
472 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
473 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
474 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
475 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
476 #. %10$s: - END -
477 #. %11$s: - END -
478 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
480 #, c-format
481 msgid ""
482 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
483 "%sSerials %s %s %s "
484 msgstr "%s %s %s %s流通 %s编目 %s读者 %s采访 %s帐号 %s期刊 %s %s %s "
485
486 #. %1$s:  INCLUDE actions 
487 #. %2$s:  INCLUDE fail 
488 #. %3$s:  END 
489 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
491 #, c-format
492 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
493 msgstr "%s %s %s %s错误:以此条码不能取得馆藏号。"
494
495 #. %1$s:  INCLUDE actions 
496 #. %2$s:  INCLUDE fail 
497 #. %3$s:  END 
498 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
500 #, c-format
501 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
502 msgstr "%s %s %s %s错误:不能取得馆藏。"
503
504 #. %1$s:  USE CGI 
505 #. %2$s:  BLOCK translate_card_element 
506 #. %3$s: -  SWITCH element -
507 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
508 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
509 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
510 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
511 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
512 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
513 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
514 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
515 #. %12$s: -  CASE 'Actions'   -
516 #. %13$s: -  END -
517 #. %14$s:  END 
518 #. %15$s:  BLOCK translate_card_elements 
519 #. %16$s: -  SWITCH element -
520 #. %17$s: -  CASE 'layout'    -
521 #. %18$s: -  CASE 'template'  -
522 #. %19$s: -  CASE 'profile'   -
523 #. %20$s: -  CASE 'batch'     -
524 #. %21$s: -  END -
525 #. %22$s:  END 
526 #. %23$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
528 #, fuzzy, c-format
529 msgid ""
530 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
531 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
532 "%sbatches %s %s %s "
533 msgstr ""
534 "%s %s %s布局 %s布局 %s模板 %s模板 %s分配文件 %s分配文件 %s批次 %s批次 %s行动 "
535 "%s %s %s %s %s布局 %s模板 %s分配文件 %s批次 %s %s %s "
536
537 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
538 #. %2$s:  resultsloo.author 
539 #. %3$s:  ELSE 
540 #. %4$s:  END 
541 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
542 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
543 #. %7$s:  END 
544 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
545 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
546 #. %10$s:  END 
547 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
548 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
549 #. %13$s:  END 
550 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
551 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
552 #. %16$s:  END 
553 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
554 #. %18$s:  resultsloo.edition 
555 #. %19$s:  END 
556 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
557 #. %21$s:  resultsloo.place 
558 #. %22$s:  END 
559 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
560 #. %24$s:  resultsloo.pages 
561 #. %25$s:  END 
562 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
563 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
564 #. %28$s:  END 
565 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:145
567 #, c-format
568 msgid ""
569 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
570 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
571 msgstr ""
572 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %s版本:%s%s %s ; "
573 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
574
575 #. %1$s:  END 
576 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
577 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
578 #. %4$s:  ELSE 
579 #. %5$s:  END 
580 #. %6$s:  END 
581 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
582 #. %8$s:  code |html 
583 #. %9$s:  END 
584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
585 #, c-format
586 msgid ""
587 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
588 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
589 "&quot;%s&quot; %s "
590 msgstr ""
591 "%s %s %s &rsaquo; 修改读者属性 %s &rsaquo; 新增读者属性 %s %s %s &rsaquo; 确"
592 "认删除读者属性 &quot;%s&quot; %s "
593
594 #. %1$s:  END 
595 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
596 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
597 #. %4$s:  ELSE 
598 #. %5$s:  END 
599 #. %6$s:  END 
600 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
601 #. %8$s:  code 
602 #. %9$s:  END 
603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
604 #, c-format
605 msgid ""
606 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
607 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
608 "&quot;%s&quot; %s "
609 msgstr ""
610 "%s %s %s &rsaquo; 修改寻找纪录规则 %s &rsaquo; 新增寻找纪录规则 %s %s %s "
611 "&rsaquo; 确认删除寻找纪录规则 &quot;%s&quot; %s "
612
613 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
614 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
615 #. %3$s:  ELSE 
616 #. %4$s:  END 
617 #. %5$s:  END 
618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:288
619 #, fuzzy, c-format
620 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
621 msgstr "%s %s %s 无图书馆 %s %s "
622
623 #. %1$s:  END 
624 #. %2$s:  END 
625 #. %3$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
626 #. %4$s:  END 
627 #. %5$s:  IF ( item.restricted ) 
628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
629 #, fuzzy, c-format
630 msgid "%s %s %s Available %s %s "
631 msgstr "%s %s %s 无图书馆 %s %s "
632
633 #. For the first occurrence,
634 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
635 #. %2$s:  basketgroup.name 
636 #. %3$s:  ELSE 
637 #. %4$s:  basketgroup.id 
638 #. %5$s:  END 
639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
641 #, c-format
642 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
643 msgstr "%s %s %s 采购单群组编号 %s %s "
644
645 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
646 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
647 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
648 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
649 #. %5$s:  END 
650 #. %6$s:  ELSE 
651 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
652 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
653 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
654 #. %10$s:  END 
655 #. %11$s:  END 
656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
657 #, c-format
658 msgid ""
659 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
660 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
661 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
662 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
663 "%s "
664 msgstr ""
665 "%s %s %s 不能取消此订购的收据因为它是订购单 %s 的一部份且已经签收。应先取消它"
666 "然后再试。%s %s %s %s %s 不能取消此订单的收据因为至少已保留一笔记录。 %s %s "
667
668 #. %1$s:  IF ccode_label 
669 #. %2$s:  ccode_label 
670 #. %3$s:  ELSE 
671 #. %4$s:  END 
672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
673 #, c-format
674 msgid "%s %s %s Collection %s "
675 msgstr "%s %s %s 馆藏 %s "
676
677 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
678 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
679 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
681 #, c-format
682 msgid "%s %s %s Item waiting at "
683 msgstr "%s %s %s 馆藏处理中 "
684
685 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
686 #. %2$s:  FOR error IN errors 
687 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
689 #, c-format
690 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
691 msgstr "%s %s %s 未指定 MARC 修改模板。您有 "
692
693 #. %1$s:  IF basketbranchname 
694 #. %2$s:  basketbranchname 
695 #. %3$s:  ELSE 
696 #. %4$s:  END 
697 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:283
699 #, c-format
700 msgid "%s %s %s No library %s %s "
701 msgstr "%s %s %s 无图书馆 %s %s "
702
703 #. For the first occurrence,
704 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
705 #. %2$s:  basket.basketname 
706 #. %3$s:  ELSE 
707 #. %4$s:  basket.basketno 
708 #. %5$s:  END 
709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:168
710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:268
711 #, c-format
712 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
713 msgstr "%s %s %s 没有名称,采购单: %s %s "
714
715 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
716 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
717 #. %3$s:  ELSE 
718 #. %4$s:  END 
719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
720 #, c-format
721 msgid "%s %s %s No other items. %s "
722 msgstr "%s %s %s 无其它馆藏。%s "
723
724 #. %1$s:  END 
725 #. %2$s:  END 
726 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
727 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
728 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
729 #. %6$s:  END 
730 #. %7$s:  END 
731 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
732 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
733 #. %10$s:  item.ExpectedAtLibrary 
734 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
735 #. %12$s:  ELSE 
736 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
737 #. %14$s:  item.ExpectedAtLibrary 
738 #. %15$s:  END 
739 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
741 #, fuzzy, c-format
742 msgid ""
743 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
744 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
745 msgstr "%s %s %s 不外借 %s (%s) %s %s %s %s 处理中 %s 馆藏层次预约 %s %s 被 "
746
747 #. %1$s:  END 
748 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
749 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
750 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
751 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
752 #. %6$s:    CASE 'MM' 
753 #. %7$s:    CASE 'CM' 
754 #. %8$s:  END 
755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
756 #, c-format
757 msgid ""
758 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
759 "SI Centimeters %s "
760 msgstr "%s %s %s PostScript 点 %s Adobe Agates %s 英寸 %s 公厘 %s 厘米 %s "
761
762 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
763 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
764 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
765 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
766 #. %5$s:  END 
767 #. %6$s:  END 
768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
769 #, c-format
770 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
771 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
772
773 #. %1$s:  END 
774 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
775 #. %3$s:  CASE 'surname' 
776 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
777 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
778 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
779 #. %7$s:  CASE 'city' 
780 #. %8$s:  CASE 'state' 
781 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
782 #. %10$s:  CASE 'country' 
783 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
784 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
785 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
786 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
787 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
788 #. %16$s:  END 
789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:300
790 #, fuzzy, c-format
791 msgid ""
792 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
793 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
794 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
795 msgstr ""
796 "%s %s %s 姓:%s 名:%s 图书馆:%s 类型 %s 县市 %s 州 %s 邮递区号 %s 国家 %s "
797 "排序1:%s 排序2:%s 登录日期:%s 有效日期:%s 流通注记:%s "
798
799 #. For the first occurrence,
800 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
801 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
802 #. %3$s:  ELSE 
803 #. %4$s:  END 
804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:247
805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:263
806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
808 #, c-format
809 msgid "%s %s %s Unknown %s "
810 msgstr "%s %s %s 不明 %s "
811
812 #. %1$s:  END 
813 #. %2$s:  IF close_form 
814 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
816 #, c-format
817 msgid ""
818 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
819 "Please create a new active budget and retry. "
820 msgstr ""
821 "%s %s %s 不能删除此预算的基金,因为没有启用的预算。请新增启用预算后再试。"
822
823 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
824 #. %2$s:  savedreport.report_name 
825 #. %3$s:  ELSE 
826 #. %4$s:  END 
827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
828 #, c-format
829 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
830 msgstr "%s %s %s [ 无名称 ] %s "
831
832 #. %1$s:  title 
833 #. %2$s:  firstname | html 
834 #. %3$s:  surname | html 
835 #. %4$s:  title 
836 #. %5$s:  surname | html 
837 #. %6$s:  END 
838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
839 #, c-format
840 msgid ""
841 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
842 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
843 msgstr ""
844 "%s %s %s 现在不能显示照片。为 %s %s 输入照片时,请输入照片文件名称以便上"
845 "传。%s "
846
847 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
848 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
849 #. %3$s:  ELSE 
850 #. %4$s:  END 
851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:80
852 #, c-format
853 msgid "%s %s %s unknown %s "
854 msgstr "%s %s %s 不明 %s "
855
856 #. %1$s:  USE To 
857 #. %2$s:  USE Branches 
858 #. %3$s:  USE KohaDates 
859 #. %4$s:  sEcho 
860 #. %5$s:  iTotalRecords 
861 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
862 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
863 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
864 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
865 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
866 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
868 #, c-format
869 msgid ""
870 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
871 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
872 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
873 msgstr ""
874 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
875 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
876 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
877
878 #. %1$s:  USE To 
879 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
880 #. %3$s:  USE Price 
881 #. %4$s:  sEcho 
882 #. %5$s:  iTotalRecords 
883 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
884 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
885 #. %8$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
887 #, fuzzy, c-format
888 msgid ""
889 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
890 "%s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
891 msgstr ""
892 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
893 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
894
895 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
896 #. %2$s:   SWITCH type 
897 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
898 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
899 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
900 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
901 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
902 #. %8$s:   END 
903 #. %9$s:  END 
904 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
906 #, c-format
907 msgid ""
908 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
909 "%s %s "
910 msgstr "%s %s %s书目 %s条码/书目 %s书目/条码 %s其它 %s条码 %s %s %s "
911
912 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
913 #. %2$s:   SWITCH type 
914 #. %3$s:    CASE 'L' 
915 #. %4$s:    CASE 'C' 
916 #. %5$s:    CASE 'R' 
917 #. %6$s:   END 
918 #. %7$s:  END 
919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
920 #, c-format
921 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
922 msgstr "%s %s %s左 %s中 %s右 %s %s "
923
924 #. %1$s:  END 
925 #. %2$s:  ELSE 
926 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
927 #. %4$s:  ELSE 
928 #. %5$s:  END 
929 #. %6$s:  END 
930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:943
931 #, c-format
932 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
933 msgstr "%s %s %s是%s否%s %s "
934
935 #. %1$s:  END 
936 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
937 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
938 #. %4$s:  ELSE 
939 #. %5$s:  END 
940 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
941 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
942 #. %8$s:  ELSE 
943 #. %9$s:  END 
944 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:587
946 #, fuzzy, c-format
947 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
948 msgstr "%s %s馆藏%s馆藏%s%s, %s 可取用:%s, 不可得%s"
949
950 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
951 #. %2$s: -  SWITCH element -
952 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
953 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
954 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
955 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
956 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
957 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
958 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
959 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
960 #. %11$s: -  END -
961 #. %12$s:  END 
962 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
964 #, c-format
965 msgid ""
966 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
967 "%sBatches %s %s %s "
968 msgstr ""
969 "%s %s %s布局 %s布局 %s模板 %s模板 %s分配文件 %s分配文件 %s批次 %s批次 %s %s "
970 "%s "
971
972 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
973 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
974 #. %3$s:  test_term 
975 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
976 #. %5$s:  test_term 
977 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
978 #. %7$s:  test_term 
979 #. %8$s:  END 
980 #. %9$s:  END 
981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
982 #, c-format
983 msgid ""
984 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
985 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
986 msgstr ""
987 "%s %s &quot;%s&quot; 允许使用。%s &quot;%s&quot; 禁止使用。%s &quot;%s&quot; "
988 "既不允许也不禁止。%s %s "
989
990 #. %1$s:  item.biblio.title 
991 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
992 #. %3$s:  item.barcode 
993 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
995 #, c-format
996 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
997 msgstr "%s %s ( %s ) 不能续借,在此之前 %s。"
998
999 #. %1$s:  item.biblio.title 
1000 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1001 #. %3$s:  item.barcode 
1002 #. %4$s:  borrower.firstname 
1003 #. %5$s:  borrower.surname 
1004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
1005 #, c-format
1006 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1007 msgstr "%s %s ( %s ) 已经被预约至最高次数 %s %s ( "
1008
1009 #. %1$s:  item.biblio.title 
1010 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1011 #. %3$s:  item.barcode 
1012 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
1014 #, c-format
1015 msgid ""
1016 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1017 "before %s. "
1018 msgstr "%s %s ( %s ) 已经排定自动续借且不能在 %s 之前续借。"
1019
1020 #. %1$s:  item.biblio.title 
1021 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1022 #. %3$s:  item.barcode 
1023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
1024 #, c-format
1025 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1026 msgstr "%s %s ( %s ) 已经排定自动续借。"
1027
1028 #. For the first occurrence,
1029 #. %1$s:  basket.total_items 
1030 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1031 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1032 #. %4$s:  END 
1033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
1034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
1035 #, c-format
1036 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1037 msgstr "%s %s (%s 取消) %s "
1038
1039 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1040 #. %2$s:  current_matcher_code 
1041 #. %3$s:  current_matcher_description 
1042 #. %4$s:  ELSE 
1043 #. %5$s:  END 
1044 #. %6$s:  END 
1045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
1046 #, c-format
1047 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1048 msgstr "%s %s (%s) %s 没有映射规则 %s%s "
1049
1050 #. %1$s:  ELSE 
1051 #. %2$s:  basketgroup.name 
1052 #. %3$s:  END 
1053 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1054 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1055 #. %6$s:  basketgroup.name 
1056 #. %7$s: - ELSE -
1057 #. %8$s: - END -
1058 #. %9$s:  ELSE 
1059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
1060 #, c-format
1061 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1062 msgstr "%s %s (关闭) %s %s %s %s %s 无群组 %s %s "
1063
1064 #. %1$s:  IF loo.translated_descriptions.size 
1065 #. %2$s:  loo.description 
1066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:326
1067 #, c-format
1068 msgid "%s %s (default)"
1069 msgstr "%s %s (缺省值)"
1070
1071 #. %1$s:  record.biblionumber 
1072 #. %2$s:  IF loop.first 
1073 #. %3$s:  END 
1074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:161
1075 #, c-format
1076 msgid "%s %s (record kept) %s "
1077 msgstr "%s %s (保留记录) %s "
1078
1079 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1080 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1081 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1082 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1083 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1084 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1085 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1086 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1087 #. %9$s:  CASE 
1088 #. %10$s:  m.code 
1089 #. %11$s:  END 
1090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1091 #, c-format
1092 msgid ""
1093 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1094 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1095 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1096 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1097 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1098 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1099 "exists. %s %s %s "
1100 msgstr ""
1101 "%s %s 更新容许值时发生错误。可能已有该值。%s 插入此容许值时发生错误。可能已存"
1102 "在此值或此类型。%s 删除此容许值时发生错误。检查记录档。%s 更新容许值成功。%s "
1103 "新增容许值成功。%s 删除容许值成功%s 此容许值已存在。%s %s %s "
1104
1105 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1106 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1107 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1108 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1109 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1110 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1111 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1112 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1113 #. %9$s:  CASE 
1114 #. %10$s:  m.code 
1115 #. %11$s:  END 
1116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1117 #, c-format
1118 msgid ""
1119 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1120 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1121 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1122 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1123 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1124 msgstr ""
1125 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1126 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1127 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1128
1129 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1130 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1131 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1132 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1133 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1134 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1135 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1136 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1137 #. %9$s:  CASE 
1138 #. %10$s:  m.code 
1139 #. %11$s:  END 
1140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:113
1141 #, c-format
1142 msgid ""
1143 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1144 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1145 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1146 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1147 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1148 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1149 msgstr ""
1150 "%s %s 更新此读者类型时发生错误。可能此读者类型已存在。%s 插入此读者类型时发生"
1151 "错误。可能此读者类型已存在。%s 删除此读者类型时发生错误。检查记录表。%s 更新"
1152 "读者类型成功。%s 插入读者类型成功。%s 删除读者类型成功。%s 此读者类型已存"
1153 "在。%s %s %s "
1154
1155 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1156 #. %2$s:    CASE "issue" -
1157 #. %3$s:    CASE "return" -
1158 #. %4$s:    CASE "payment" -
1159 #. %5$s:    CASE # default case -
1160 #. %6$s:  operation.action 
1161 #. %7$s:  END -
1162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1163 #, fuzzy, c-format
1164 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1165 msgstr "%s %s %s %s %s 日 %s 周 %s 月 %s 年 %s %s "
1166
1167 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1168 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1169 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1170 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1171 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1172 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1173 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1174 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1175 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1176 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1177 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1178 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1179 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1180 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1181 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1182 #. %16$s:  CASE "Day" -
1183 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1184 #. %18$s:  CASE "Month" -
1185 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1186 #. %20$s:  CASE "Year" -
1187 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1188 #. %22$s:  CASE # default case -
1189 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1190 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1191 #. %25$s:  END -
1192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1193 #, c-format
1194 msgid ""
1195 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1196 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1197 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1198 msgstr ""
1199 "%s %s 在此日之后借出 %s %s 在此日之前借出 %s %s 在此日之后还入 %s %s 在此日之"
1200 "前还入 %s %s 图书馆是 %s %s 馆藏类型是 %s %s 读者类型代码是 %s %s 日期是 %s "
1201 "%s 月份是 %s %s 年份是 %s %s %s = %s %s "
1202
1203 #. %1$s:  END 
1204 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
1205 #. %3$s:  totalToAnonymize 
1206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1207 #, c-format
1208 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1209 msgstr "%s %s 借出记录 %s 已经被匿名 "
1210
1211 #. %1$s:  END 
1212 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:479
1214 #, c-format
1215 msgid "%s %s Data deleted "
1216 msgstr "%s %s 数据被删除 "
1217
1218 #. %1$s:  END 
1219 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:439
1221 #, c-format
1222 msgid "%s %s Data recorded "
1223 msgstr "%s %s 数据被纪录 "
1224
1225 #. For the first occurrence,
1226 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1227 #. %2$s:  CASE 'default' 
1228 #. %3$s:  CASE 'never' 
1229 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1230 #. %5$s:  END 
1231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
1232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:473
1233 #, c-format
1234 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1235 msgstr "%s %s缺省%s 永不 %s 永久 %s "
1236
1237 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1238 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1239 #. %3$s:  END 
1240 #. %4$s:  ELSE 
1241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1242 #, c-format
1243 msgid ""
1244 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1245 "%s %s "
1246 msgstr "%s %s 输入错误的索书号,请点选返回并且测试。%s %s "
1247
1248 #. For the first occurrence,
1249 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1250 #. %2$s:  CASE 'email' 
1251 #. %3$s:  CASE 'print' 
1252 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1253 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1254 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1255 #. %7$s:  CASE 
1256 #. %8$s:  mtt 
1257 #. %9$s:  END 
1258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:97
1259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:372
1260 #, c-format
1261 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1262 msgstr "%s %s 电子邮件 %s 打印 %s 简讯 %s Feed %s 电话 %s %s %s "
1263
1264 #. %1$s:  END 
1265 #. %2$s:  ELSE 
1266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:753
1267 #, c-format
1268 msgid "%s %s Item being transferred to "
1269 msgstr "%s %s 馆藏已经转送到 "
1270
1271 #. %1$s:  SWITCH cn 
1272 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1273 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1274 #. %4$s:  CASE 'location' 
1275 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1276 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1277 #. %7$s:  CASE 
1278 #. %8$s:  cn 
1279 #. %9$s:  END 
1280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1281 #, c-format
1282 msgid ""
1283 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1284 "Holding library %s %s %s "
1285 msgstr ""
1286 "%s %s 馆藏类型 %s 馆藏代码 %s 书架位置 %s 所属图书馆 %s 所在图书馆 %s %s %s "
1287
1288 #. SCRIPT
1289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1290 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1291 msgstr "%s %s KB 您真的要上传此文件吗?"
1292
1293 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1294 #. %2$s:    CASE "koha" 
1295 #. %3$s:    CASE "slip" 
1296 #. %4$s:    CASE "" 
1297 #. %5$s:    CASE 
1298 #. %6$s:  opac_new.lang 
1299 #. %7$s:  END 
1300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:229
1301 #, c-format
1302 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1303 msgstr "%s %s 馆员界面 %s 收条 %s 全部 %s OPAC (%s) %s "
1304
1305 #. %1$s:  END 
1306 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1307 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
1309 #, c-format
1310 msgid "%s %s Lost (%s)"
1311 msgstr "%s %s 遗失 (%s)"
1312
1313 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1314 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1315 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1316 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1317 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1318 #. %6$s:  END 
1319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1320 #, c-format
1321 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1322 msgstr "%s %s 手册 %s 逾期 %s 停权 %s 退馆 %s "
1323
1324 #. %1$s:  END 
1325 #. %2$s:  ELSE 
1326 #. %3$s:  END 
1327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
1328 #, c-format
1329 msgid "%s %s No %s"
1330 msgstr "%s %s 不 %s"
1331
1332 #. %1$s:  END 
1333 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1334 #. %3$s:  END 
1335 #. %4$s: # display the search results 
1336 #. %5$s:  IF ( total ) 
1337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:110
1338 #, c-format
1339 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1340 msgstr "%s %s 未找到结果 %s %s %s "
1341
1342 #. %1$s:  END 
1343 #. %2$s:  ELSE 
1344 #. %3$s:  END 
1345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
1346 #, c-format
1347 msgid "%s %s None defined %s "
1348 msgstr "%s %s 没有设置 %s "
1349
1350 #. %1$s:  END 
1351 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1352 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1353 #. %4$s:  END 
1354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
1355 #, c-format
1356 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1357 msgstr "%s %s 不外借 (%s)%s "
1358
1359 #. %1$s:  END 
1360 #. %2$s:  ELSE 
1361 #. %3$s:  END 
1362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:547
1363 #, c-format
1364 msgid "%s %s Not on hold %s "
1365 msgstr "%s %s 不能预约 %s "
1366
1367 #. %1$s:  END 
1368 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1369 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:184
1371 #, c-format
1372 msgid "%s %s On order (%s)"
1373 msgstr "%s %s 订购中 (%s)"
1374
1375 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1376 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1377 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1378 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1379 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1380 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1381 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1382 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1383 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1384 #. %10$s:  ELSE 
1385 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1386 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1387 #. %13$s:  s.lib 
1388 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1389 #. %15$s:  END 
1390 #. %16$s:  END 
1391 #. %17$s:  END 
1392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1393 #, c-format
1394 msgid ""
1395 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1396 "%s %s %s "
1397 msgstr ""
1398 "%s %s 待决 %s %s 接受 %s %s 检查 %s %s 拒绝 %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1399
1400 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1401 #. %2$s:  CASE '0' 
1402 #. %3$s:  CASE '1' 
1403 #. %4$s:  CASE '2' 
1404 #. %5$s:  CASE '3' 
1405 #. %6$s:  CASE '4' 
1406 #. %7$s:  CASE '5' 
1407 #. %8$s:  CASE '6' 
1408 #. %9$s:  CASE '7' 
1409 #. %10$s:  CASE '8' 
1410 #. %11$s:  CASE '9' 
1411 #. %12$s:  CASE '10' 
1412 #. %13$s:  CASE 
1413 #. %14$s:  END 
1414 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1416 #, c-format
1417 msgid ""
1418 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1419 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1420 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1421 msgstr ""
1422 "%s %s 置于 (来自) %s 置于 (送出) %s 收到 (来自) %s 收到 (送出) %s 供应商 %s "
1423 "所属图书馆 %s 馆藏 %s 馆藏类型 %s 基金 %s 排序1 %s 排序2 %s 不明的筛选器 %s "
1424 ":%s "
1425
1426 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1427 #. %2$s:  countSubscrip 
1428 #. %3$s:  ELSE 
1429 #. %4$s:  END 
1430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1431 #, c-format
1432 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1433 msgstr "%s %s 加入传阅清单 %s 0 加入传阅清单 %s "
1434
1435 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1436 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1437 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1438 #. %4$s:  END 
1439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1440 #, c-format
1441 msgid ""
1442 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1443 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1444 "narrower/related terms. %s "
1445 msgstr ""
1446 "%s %s 读者寻找用的采访推荐权威。%s 读者扩充其采访推荐,包括广义/狭义/相关词"
1447 "汇。%s "
1448
1449 #. %1$s:  END 
1450 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1451 #. %3$s:  message.biblionumber 
1452 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1453 #. %5$s:  message.authid 
1454 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1455 #. %7$s:  message.biblionumber 
1456 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1457 #. %9$s:  message.biblionumber 
1458 #. %10$s:  message.reserve_id 
1459 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1460 #. %12$s:  message.biblionumber 
1461 #. %13$s:  message.itemnumber 
1462 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1463 #. %15$s:  message.biblionumber 
1464 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1465 #. %17$s:  message.authid 
1466 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1467 #. %19$s:  message.biblionumber 
1468 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1469 #. %21$s:  message.authid 
1470 #. %22$s:  END 
1471 #. %23$s:  IF message.error 
1472 #. %24$s:  message.error
1473 #. %25$s:  END 
1474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1475 #, c-format
1476 msgid ""
1477 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1478 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1479 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1480 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1481 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1482 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1483 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1484 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1485 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1486 msgstr ""
1487 "%s %s biblionumber %s 不存在于数据库内。%s 权威别名 %s 不存在于数据库内。%s "
1488 "书目记录 %s 至少被借出一个馆藏。%s 书目记录 %s 未被删除。不能删除馆藏 "
1489 "(reserve_id %s)。%s 书目记录 %s 未被删除。删除馆藏 (itemnumber %s) 时发生错"
1490 "误。%s 书目记录 %s 未被删除。发生错误。%s 权威记录 %s 未被删除。发生错误。%s "
1491 "书目记录 %s 已成功删除。%s 权威 %s 已成功删除。%s %s (错误是:%s,详情见 "
1492 "Koha 记录档)。%s "
1493
1494 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1495 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
1497 #, c-format
1498 msgid ""
1499 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1500 "already exists ("
1501 msgstr "%s %s 未新增采访推荐。此题名的采访推荐已存在 ("
1502
1503 #. %1$s:  END 
1504 #. %2$s:  IF message.code == 'already_exists' 
1505 #. %3$s:  END 
1506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:95
1507 #, c-format
1508 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1509 msgstr "%s %s 馆藏类型已存在。%s "
1510
1511 #. %1$s:  END 
1512 #. %2$s:  ELSE 
1513 #. %3$s:  END 
1514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1515 #, c-format
1516 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1517 msgstr "%s %s 此纪录无映射的馆藏。%s "
1518
1519 #. %1$s:  END 
1520 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1521 #. %3$s:  END 
1522 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1523 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1524 #. %6$s:  END 
1525 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1526 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1527 #. %9$s:  ELSE 
1528 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1529 #. %11$s:  ELSE 
1530 #. %12$s:  END 
1531 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
1533 #, c-format
1534 msgid ""
1535 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1536 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1537 msgstr ""
1538 "%s %s 不可得 (遗失或误置) %s %s 不外借 (%s) %s %s %s 转移中馆藏不能取消 %s %s"
1539 "等待中%s预约中%s %s给 "
1540
1541 #. %1$s:  END 
1542 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1543 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1544 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1545 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1546 #. %6$s:  END 
1547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
1548 #, c-format
1549 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1550 msgstr "%s %s 等待于 %s %s 直到 %s %s "
1551
1552 #. %1$s:  END 
1553 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1554 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
1556 #, c-format
1557 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1558 msgstr "%s %s 注销 (%s),"
1559
1560 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1561 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
1562 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
1563 #. %4$s:  CASE 
1564 #. %5$s:  m.code 
1565 #. %6$s:  END 
1566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1567 #, c-format
1568 msgid ""
1569 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1570 "exist. %s %s %s "
1571 msgstr "%s %s 您无权查看此虚拟书架。%s 此虚拟书架不存在。%s %s %s "
1572
1573 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1574 #. %2$s:  selectall = 1 
1575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1576 #, c-format
1577 msgid ""
1578 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1579 "END; END %%] "
1580 msgstr ""
1581 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1582 "END; END %%] "
1583
1584 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1585 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1586 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
1588 #, c-format
1589 msgid "%s %s before %s "
1590 msgstr "%s %s之前 %s "
1591
1592 #. For the first occurrence,
1593 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
1594 #. %2$s:  branch_limitations.size 
1595 #. %3$s:  ELSE 
1596 #. %4$s:  branch_limitations.size 
1597 #. %5$s:  END 
1598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:462
1599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1600 #, c-format
1601 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1602 msgstr "%s %s 分馆限制 %s %s 分馆限制 %s "
1603
1604 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1605 #. %2$s:  loo.branches.size 
1606 #. %3$s:  ELSE 
1607 #. %4$s:  loo.branches.size 
1608 #. %5$s:  END 
1609 #. %6$s:  ELSE 
1610 #. %7$s:  END 
1611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:277
1612 #, c-format
1613 msgid ""
1614 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1615 msgstr "%s %s 分馆限制 %s %s 分馆限制 %s %s 无限制 %s "
1616
1617 #. %1$s:  title |html 
1618 #. %2$s:  IF ( author ) 
1619 #. %3$s:  author |html 
1620 #. %4$s:  END 
1621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1622 #, c-format
1623 msgid "%s %s by %s%s"
1624 msgstr "%s %s x %s%s"
1625
1626 #. %1$s:  title |html 
1627 #. %2$s:  IF ( author ) 
1628 #. %3$s:  author | html 
1629 #. %4$s:  END 
1630 #. %5$s:  biblionumber 
1631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1632 #, c-format
1633 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1634 msgstr "%s %s x %s%s(书目纪录 #%s)"
1635
1636 #. %1$s:  END 
1637 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1639 #, c-format
1640 msgid "%s %s for "
1641 msgstr "%s %s 给 "
1642
1643 #. %1$s:  holdsfirstname 
1644 #. %2$s:  holdssurname 
1645 #. %3$s:  waiting_holds 
1646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
1647 #, c-format
1648 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1649 msgstr "%s %s 有 %s 本预约书到馆等待提取。"
1650
1651 #. %1$s:  borrower.firstname 
1652 #. %2$s:  borrower.surname 
1653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:169
1654 #, c-format
1655 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1656 msgstr "%s %s 没有待缴罚款。"
1657
1658 #. %1$s:  END 
1659 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1661 #, c-format
1662 msgid "%s %s in "
1663 msgstr "%s %s 在 "
1664
1665 #. %1$s:  IF ( total ) 
1666 #. %2$s:  total 
1667 #. %3$s:  ELSE 
1668 #. %4$s:  END 
1669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1670 #, c-format
1671 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1672 msgstr "%s %s 找到遗失的馆藏 %s 未找到遗失的馆藏 %s "
1673
1674 #. For the first occurrence,
1675 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
1676 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
1677 #. %3$s:  ELSE 
1678 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
1679 #. %5$s:  END 
1680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:326
1681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:418
1682 #, c-format
1683 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1684 msgstr "%s %s 月 %s 直到 %s %s "
1685
1686 #. For the first occurrence,
1687 #. %1$s:  END 
1688 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1695 #, c-format
1696 msgid "%s %s on "
1697 msgstr "%s %s 在 "
1698
1699 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1700 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1701 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1702 #. %4$s:  END 
1703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1704 #, c-format
1705 msgid "%s %s to %s %s "
1706 msgstr "%s %s 至 %s %s "
1707
1708 #. %1$s:  END 
1709 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1710 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1711 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1712 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1713 #. %6$s:  END 
1714 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:400
1716 #, c-format
1717 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1718 msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s 使用 RegEx s"
1719
1720 #. %1$s:  USE KohaDates 
1721 #. %2$s:  USE To 
1722 #. %3$s:  sEcho 
1723 #. %4$s:  iTotalRecords 
1724 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1725 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1726 #. %7$s:  data.type 
1727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1728 #, c-format
1729 msgid ""
1730 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1731 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1732 msgstr ""
1733 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1734 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1735
1736 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1737 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1738 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1739 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1740 #. %5$s:  END 
1741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
1742 #, c-format
1743 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1744 msgstr "%s %s%s (%s 额外被删除)%s"
1745
1746 #. %1$s:  END 
1747 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1748 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1749 #. %4$s:  END 
1750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1751 #, c-format
1752 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1753 msgstr "%s %s%s (未启用)%s "
1754
1755 #. %1$s:  ELSE 
1756 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1757 #. %3$s:  slip 
1758 #. %4$s:  ELSE 
1759 #. %5$s:  END 
1760 #. %6$s:  END 
1761 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1763 #, c-format
1764 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1765 msgstr "%s %s%s%s未找到收条模板%s %s %s "
1766
1767 #. %1$s:  SWITCH type 
1768 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1769 #. %3$s:  CASE 'later' 
1770 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1771 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1772 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1773 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1774 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1775 #. %9$s:  CASE 
1776 #. %10$s:  IF type 
1777 #. %11$s:  type | html 
1778 #. %12$s:  END 
1779 #. %13$s:  END 
1780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1781 #, c-format
1782 msgid ""
1783 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1784 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1785 "%s %s "
1786 msgstr ""
1787 "%s %s(较早标题) %s(较新标题) %s(缩写) %s(音乐编曲) %s(较广标题) %s(较狭标题) "
1788 "%s(上层标题) %s%s(%s) %s %s "
1789
1790 #. %1$s:  record.recordid 
1791 #. %2$s:  IF record.reference 
1792 #. %3$s:  END 
1793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1794 #, c-format
1795 msgid "%s %s(ref)%s "
1796 msgstr "%s %s(ref)%s "
1797
1798 #. %1$s:  listprice 
1799 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1800 #. %3$s:  ELSE 
1801 #. %4$s:  END 
1802 #. %5$s:  ELSE 
1803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1804 #, c-format
1805 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1806 msgstr "%s %s(含税)%s(不含税)%s %s "
1807
1808 #. %1$s:  error.barcode 
1809 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1810 #. %3$s:  END 
1811 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1812 #. %5$s:  END 
1813 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1814 #. %7$s:  END 
1815 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1816 #. %9$s:  END 
1817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1818 #, c-format
1819 msgid ""
1820 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1821 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1822 "%s "
1823 msgstr ""
1824 "%s %s:找不到条码%s %s:馆藏被注销%s %s:馆藏借出中。被置标为%s %s 之前馆藏已"
1825 "还回:馆藏已借出。不能还入。%s "
1826
1827 #. %1$s:  END 
1828 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
1830 #, c-format
1831 msgid "%s %s; ISBN:"
1832 msgstr "%s %s; ISBN:"
1833
1834 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
1835 #. %2$s:  CASE 'A' 
1836 #. %3$s:  CASE 'C' 
1837 #. %4$s:  CASE 'P' 
1838 #. %5$s:  CASE 'I' 
1839 #. %6$s:  CASE 'S' 
1840 #. %7$s:  CASE 'X' 
1841 #. %8$s:  END 
1842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:408
1843 #, c-format
1844 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1845 msgstr "%s %s成人 %s儿童 %s专业 %s机构 %s馆员 %s统计%s "
1846
1847 #. %1$s:  END 
1848 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1849 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1850 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1851 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1852 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1853 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1854 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1855 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1856 #. %10$s:  ELSE 
1857 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1858 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1859 #. %13$s:  END 
1860 #. %14$s:  END 
1861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:250
1862 #, c-format
1863 msgid ""
1864 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1865 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1866 msgstr ""
1867 "%s %s到期日 %s读者 %s条码 %s题名 %s到期日说明 %s读者说明 %s条码说明 %s题名说"
1868 "明 %s%s %s说明%s %s "
1869
1870 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1871 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1872 #. %3$s:  tagfield | html 
1873 #. %4$s:  authtypecode |html
1874 #. %5$s:  END 
1875 #. %6$s:  ELSE 
1876 #. %7$s:  action 
1877 #. %8$s:  END 
1878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
1879 #, c-format
1880 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1881 msgstr "%s %s编辑 MARC 分栏限制 %s 权威纪录 %s%s %s%s%s"
1882
1883 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1884 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1885 #. %3$s:  label_count 
1886 #. %4$s:  ELSE 
1887 #. %5$s:  label_count 
1888 #. %6$s:  END 
1889 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1890 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1891 #. %9$s:  item_count 
1892 #. %10$s:  ELSE 
1893 #. %11$s:  item_count 
1894 #. %12$s:  END 
1895 #. %13$s:  ELSE 
1896 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1897 #. %15$s:  multi_batch_count 
1898 #. %16$s:  ELSE 
1899 #. %17$s:  multi_batch_count 
1900 #. %18$s:  END 
1901 #. %19$s:  END 
1902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1903 #, c-format
1904 msgid ""
1905 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1906 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1907 msgstr ""
1908 "%s %s输出 %s 书标%s输出 %s 书标%s %s %s输出 %s 书标%s输出 %s 书标%s %s %s%s "
1909 "批次输出%s%s 批次输出%s %s "
1910
1911 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1912 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1913 #. %3$s:  card_count 
1914 #. %4$s:  ELSE 
1915 #. %5$s:  card_count 
1916 #. %6$s:  END 
1917 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1918 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1919 #. %9$s:  borrower_count 
1920 #. %10$s:  ELSE 
1921 #. %11$s:  borrower_count 
1922 #. %12$s:  END 
1923 #. %13$s:  ELSE 
1924 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1925 #. %15$s:  multi_batch_count 
1926 #. %16$s:  ELSE 
1927 #. %17$s:  multi_batch_count 
1928 #. %18$s:  END 
1929 #. %19$s:  END 
1930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1931 #, c-format
1932 msgid ""
1933 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
1934 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1935 "to export%s %s "
1936 msgstr ""
1937 "%s %s输出 %s 读者证%s输出 %s 读者证%s %s %s输出 %s 读者证%s输出 %s 读者证%s "
1938 "%s %s%s 批次输出%s%s 批次输出%s %s "
1939
1940 #. %1$s:  END 
1941 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1943 #, c-format
1944 msgid "%s %sISBN: "
1945 msgstr "%s %sISBN:"
1946
1947 #. %1$s:  nnoverdue 
1948 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1949 #. %3$s:  ELSE 
1950 #. %4$s:  END 
1951 #. %5$s:  todaysdate 
1952 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
1954 #, c-format
1955 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1956 msgstr "%s %s馆藏%s馆藏%s 逾期视为 %s%s "
1957
1958 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1959 #. %2$s:  CASE 'new' 
1960 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1961 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1962 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1963 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1964 #. %7$s:  END 
1965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
1966 #, c-format
1967 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1968 msgstr "%s %s新增 %s采购 %s部份 %s全部 %s取消 %s "
1969
1970 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1971 #. %2$s:  CASE 'new' 
1972 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1973 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1974 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1975 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1976 #. %7$s:  END 
1977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1978 #, c-format
1979 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1980 msgstr "%s %s新增 %s已订购 %s收到部份 %s收到 %s取消 %s "
1981
1982 #. %1$s:  selected=relationship 
1983 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
1984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
1985 #, c-format
1986 msgid "%s %sNone specified"
1987 msgstr "%s %s没有指定"
1988
1989 #. For the first occurrence,
1990 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1991 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1992 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1993 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1994 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1995 #. %6$s:  CASE 'N' 
1996 #. %7$s:  CASE 'F' 
1997 #. %8$s:  CASE 'A' 
1998 #. %9$s:  CASE 'M' 
1999 #. %10$s:  CASE 'L' 
2000 #. %11$s:  CASE 'W' 
2001 #. %12$s:  CASE 
2002 #. %13$s:  account.accounttype 
2003 #. %14$s: - END -
2004 #. %15$s: - IF account.description 
2005 #. %16$s:  account.description 
2006 #. %17$s:  END 
2007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
2008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
2009 #, c-format
2010 msgid ""
2011 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2012 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2013 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2014 msgstr ""
2015 "%s %s付款,谢谢 %s付款,谢谢 (通过 SIP2 的现金) %s付款,谢谢 (通过 SIP2 的 "
2016 "VISA) %s付款,谢谢 (通过 SIP2 的信用卡) %s新增读者证 %s罚款 %s帐户管理费 %s杂"
2017 "费 %s遗失馆藏 %s豁免%s%s %s %s,%s%s "
2018
2019 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2020 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2021 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2022 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2023 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2024 #. %6$s:  CASE 'N' 
2025 #. %7$s:  CASE 'F' 
2026 #. %8$s:  CASE 'A' 
2027 #. %9$s:  CASE 'M' 
2028 #. %10$s:  CASE 'L' 
2029 #. %11$s:  CASE 'W' 
2030 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2031 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2032 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2033 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2034 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2035 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2036 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2037 #. %19$s:  CASE 'C' 
2038 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2039 #. %21$s:  CASE 
2040 #. %22$s:  line.accounttype 
2041 #. %23$s: - END -
2042 #. %24$s: - IF line.description 
2043 #. %25$s:  line.description 
2044 #. %26$s:  END 
2045 #. %27$s:  IF line.title 
2046 #. %28$s:  line.title 
2047 #. %29$s:  END 
2048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2049 #, fuzzy, c-format
2050 msgid ""
2051 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2052 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2053 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2054 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2055 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2056 msgstr ""
2057 "%s %s付款,谢谢 %s付款,谢谢 (通过 SIP2 的现金) %s付款,谢谢 (通过 SIP2 的 "
2058 "VISA) %s付款,谢谢 (通过 SIP2 的信用卡) %s新增读者证 %s罚款 %s帐户管理费 %s杂"
2059 "费 %s遗失馆藏 %s豁免 %s累积的罸款 %s租金 %s豁免 %s遗失馆藏赔偿金 %s付款 %s豁"
2060 "免 %s额度 %s额度 %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2061
2062 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2063 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2064 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2065 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2066 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2067 #. %6$s:  CASE 'N' 
2068 #. %7$s:  CASE 'F' 
2069 #. %8$s:  CASE 'A' 
2070 #. %9$s:  CASE 'M' 
2071 #. %10$s:  CASE 'L' 
2072 #. %11$s:  CASE 'W' 
2073 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2074 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2075 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2076 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2077 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2078 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2079 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2080 #. %19$s:  CASE 'C' 
2081 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2082 #. %21$s:  CASE 
2083 #. %22$s:  account.accounttype 
2084 #. %23$s: - END -
2085 #. %24$s: - IF account.description 
2086 #. %25$s:  account.description 
2087 #. %26$s:  END 
2088 #. %27$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
2090 #, fuzzy, c-format
2091 msgid ""
2092 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2093 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2094 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2095 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2096 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2097 msgstr ""
2098 "%s %s 付款,谢谢 %s 付款,谢谢 (通过 SIP2 的现金) %s 付款,谢谢 (通过 SIP2 "
2099 "的 VISA) %s 付款,谢谢 (通过 SIP2 的信用卡) %s 新增读者证 %s 罚款 %s 帐户管理"
2100 "费 %s 杂费 %s 遗失馆藏 %s 豁免 %s 续增罚款 %s 租金 %s 豁免 %s 遗失馆藏赔偿金 "
2101 "%s 付款 %s 豁免 %s 额度 %s 额度 %s%s %s %s,%s%s &nbsp;%s"
2102
2103 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2104 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2105 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2106 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2107 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2108 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2109 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2110 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2111 #. %9$s:  ELSE 
2112 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2113 #. %11$s:  END 
2114 #. %12$s:  ELSE 
2115 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2116 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2117 #. %15$s:  ELSE 
2118 #. %16$s:  END 
2119 #. %17$s:  END 
2120 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:467
2122 #, fuzzy, c-format
2123 msgid ""
2124 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2125 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2126 msgstr ""
2127 "%s %s待决%s 接受 %s签收 %s拒绝 %s可得 %s订阅 %s%s%s %s %s %s %s 无名称 %s %s "
2128 "(%s)"
2129
2130 #. %1$s:  END 
2131 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2133 #, c-format
2134 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2135 msgstr "%s %s抱歉,您没有权限新增馆藏至此虚拟书架。"
2136
2137 #. For the first occurrence,
2138 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2139 #. %2$s:  matches.0 
2140 #. %3$s:  matches.1 
2141 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2142 #. %5$s:  matches.0 
2143 #. %6$s:  matches.1 
2144 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2145 #. %8$s:  matches.0 
2146 #. %9$s:  matches.1 
2147 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2148 #. %11$s:  matches.0 
2149 #. %12$s:  matches.1 
2150 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
2151 #. %14$s:  matches.0 
2152 #. %15$s:  matches.1 
2153 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
2154 #. %17$s:  matches.0 
2155 #. %18$s:  matches.1 
2156 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
2157 #. %20$s:  matches.0 
2158 #. %21$s:  matches.1 
2159 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
2160 #. %23$s:  matches.0 
2161 #. %24$s:  matches.1 
2162 #. %25$s:  ELSE 
2163 #. %26$s:  serial.serialseq 
2164 #. %27$s:  END 
2165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
2166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2167 #, fuzzy, c-format
2168 msgid ""
2169 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2170 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2171 msgstr "%s 春季%s %s 夏季%s %s 秋季%s %s 冬季%s %s %s %s "
2172
2173 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2174 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2175 #. %3$s:  tagfield | html 
2176 #. %4$s:  END 
2177 #. %5$s:  ELSE 
2178 #. %6$s:  action 
2179 #. %7$s:  END 
2180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2181 #, c-format
2182 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2183 msgstr "%s %s字段 %s 的分栏被限制%s %s %s %s "
2184
2185 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2186 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
2188 #, c-format
2189 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2190 msgstr "%s %s此报表包含 SQL 关键字 "
2191
2192 #. %1$s:  END 
2193 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2194 #. %3$s:  ELSE 
2195 #. %4$s:  END 
2196 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2197 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2198 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2199 #. %8$s:  ELSE 
2200 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2201 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2202 #. %11$s:  END 
2203 #. %12$s:  END 
2204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:545
2205 #, c-format
2206 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2207 msgstr "%s %s在%s期望在%s %s 自从 %s%s%s%s%s%s%s。"
2208
2209 #. %1$s:  ELSE 
2210 #. %2$s:  END 
2211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
2212 #, c-format
2213 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2214 msgstr "%s &nbsp; %s 说明:"
2215
2216 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
2217 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
2218 #. %3$s:  categorycode 
2219 #. %4$s:  ELSE 
2220 #. %5$s:  END 
2221 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
2222 #. %7$s:  categorycode 
2223 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
2224 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
2225 #. %10$s:  ELSE 
2226 #. %11$s:  branchcode 
2227 #. %12$s:  END 
2228 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2229 #. %14$s:  branchcode 
2230 #. %15$s:  END 
2231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2232 #, c-format
2233 msgid ""
2234 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2235 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2236 "deletion of library '%s' %s "
2237 msgstr ""
2238 "%s &rsaquo; %s编辑群组 %s%s新群组%s %s &rsaquo; 确认删除群组 %s %s &rsaquo; "
2239 "%s新图书馆 %s修改图书馆 %s%s %s &rsaquo; 确认删除图书馆 '%s' %s "
2240
2241 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2242 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2243 #. %3$s:  ELSE 
2244 #. %4$s:  END 
2245 #. %5$s:  END 
2246 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2247 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2248 #. %8$s:  ELSE 
2249 #. %9$s:  END 
2250 #. %10$s:  END 
2251 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2253 #, c-format
2254 msgid ""
2255 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2256 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2257 "deletion of classification source "
2258 msgstr ""
2259 "%s &rsaquo; %s修改分类法来源%s新增分类法来源%s %s %s &rsaquo; %s修改排序规"
2260 "则%s新增排序规则%s %s %s &rsaquo; 确认删除分类法来源 "
2261
2262 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2263 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
2264 #. %3$s:  ELSE 
2265 #. %4$s:  END 
2266 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2267 #. %6$s:  frameworktext 
2268 #. %7$s:  frameworkcode 
2269 #. %8$s:  END 
2270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2271 #, c-format
2272 msgid ""
2273 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2274 "framework for %s (%s)? %s "
2275 msgstr ""
2276 "%s &rsaquo; %s修改框架文字%s新增框架%s %s &rsaquo; 删除框架 %s (%s)?%s "
2277
2278 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2279 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
2280 #. %3$s:  ELSE 
2281 #. %4$s:  END 
2282 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2283 #. %6$s:  END 
2284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2285 #, c-format
2286 msgid ""
2287 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2288 "authority type %s "
2289 msgstr ""
2290 "%s &rsaquo; %s修改%s新增%s 权威纪录类型 %s &rsaquo; 确认删除权威纪录类型 %s "
2291
2292 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2293 #. %2$s:  IF city.cityid 
2294 #. %3$s:  ELSE 
2295 #. %4$s:  END 
2296 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2297 #. %6$s:  END 
2298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2299 #, c-format
2300 msgid ""
2301 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2302 msgstr "%s &rsaquo; %s修改%s新增%s 县市 %s &rsaquo; 确认删除县市 %s "
2303
2304 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2305 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
2306 #. %3$s:  ELSE 
2307 #. %4$s:  END 
2308 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
2309 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2310 #. %7$s:  searchfield 
2311 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
2312 #. %9$s:  END 
2313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2314 #, c-format
2315 msgid ""
2316 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2317 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2318 msgstr ""
2319 "%s &rsaquo; %s修改%s新增%s 高频字 %s &rsaquo; 纪录数据 %s &rsaquo; 删除高频"
2320 "字 '%s' 吗?%s &rsaquo; 删除数据 %s "
2321
2322 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2324 #, c-format
2325 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2326 msgstr "%s &rsaquo; 不能删除排序规则 "
2327
2328 #. %1$s:  END 
2329 #. %2$s:  ELSE 
2330 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2331 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2333 #, c-format
2334 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2335 msgstr "%s &rsaquo; 确认删除 %s %s %s"
2336
2337 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2339 #, c-format
2340 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2341 msgstr "%s &rsaquo; 确认删除排序规则 "
2342
2343 #. %1$s:  END 
2344 #. %2$s:  ELSE 
2345 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2346 #. %4$s:  authtypecode 
2347 #. %5$s:  ELSE 
2348 #. %6$s:  END 
2349 #. %7$s:  END 
2350 #. %8$s:  END 
2351 #. %9$s:  END 
2352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2353 #, c-format
2354 msgid ""
2355 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2356 msgstr "%s &rsaquo; 删除数据 %s %s%s 框架 %s缺省框架 %s %s %s %s "
2357
2358 #. %1$s:  END 
2359 #. %2$s:  END 
2360 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2361 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2363 #, c-format
2364 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2365 msgstr "%s &rsaquo; 修改字段 %s %s %s"
2366
2367 #. %1$s:  END 
2368 #. %2$s:  END 
2369 #. %3$s:  ELSE 
2370 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2372 #, c-format
2373 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2374 msgstr "%s &rsaquo; 新增字段 %s %s %s"
2375
2376 #. For the first occurrence,
2377 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2378 #. %2$s:  END 
2379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2381 #, c-format
2382 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2383 msgstr "%s &rsaquo; 结果 %s"
2384
2385 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2386 #. %2$s:  END 
2387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2388 #, c-format
2389 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2390 msgstr "%s &rsaquo; 结果 %s "
2391
2392 #. %1$s:  IF location 
2393 #. %2$s:  location 
2394 #. %3$s:  END 
2395 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2396 #. %5$s:  callnumber 
2397 #. %6$s:  END 
2398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
2399 #, c-format
2400 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2401 msgstr "%s ( %s ) %s %s 索书号:%s%s"
2402
2403 #. %1$s:  IF location 
2404 #. %2$s:  location 
2405 #. %3$s:  END 
2406 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2407 #. %5$s:  callnumber 
2408 #. %6$s:  END 
2409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2410 #, c-format
2411 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2412 msgstr "%s ( %s ) %s%s 索书号:%s%s"
2413
2414 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2415 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2417 #, c-format
2418 msgid "%s (%s days)"
2419 msgstr "%s (%s 日)"
2420
2421 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2422 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2423 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:706
2425 #, c-format
2426 msgid "%s (%s). Due on %s"
2427 msgstr "%s (%s)。到期日 %s"
2428
2429 #. %1$s:  rrp 
2430 #. %2$s:  cur_active 
2431 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2432 #. %4$s:  ELSE 
2433 #. %5$s:  END 
2434 #. %6$s:  ELSE 
2435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2436 #, c-format
2437 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2438 msgstr "%s (调整 %s, %s含税%s不含税%s) %s "
2439
2440 #. For the first occurrence,
2441 #. %1$s:  basketgroup.name 
2442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
2443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
2444 #, c-format
2445 msgid "%s (closed)"
2446 msgstr "%s (关闭)"
2447
2448 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2449 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
2451 #, c-format
2452 msgid "%s (id=%s)"
2453 msgstr "%s (id=%s)"
2454
2455 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2456 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2457 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2458 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2459 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2460 #. %6$s:  END 
2461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:491
2462 #, c-format
2463 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2464 msgstr "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s 额外的已删除)%s"
2465
2466 #. For the first occurrence,
2467 #. %1$s:  END 
2468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:297
2469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2470 #, fuzzy, c-format
2471 msgid ""
2472 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2473 msgstr "%s (如点选,即表示此分栏为可点选的 URL)"
2474
2475 #. %1$s:  END 
2476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:210
2477 #, c-format
2478 msgid ""
2479 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2480 "advanced search) "
2481 msgstr "%s (勾选后,此类馆藏将被筛选器隐藏在 OPAC 的高级寻找内) "
2482
2483 #. %1$s:  END 
2484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:218
2485 #, c-format
2486 msgid ""
2487 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2488 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2489 "item) "
2490 msgstr ""
2491 "%s (若点选,这类馆藏将全部都不可借阅。如不选,这类馆藏将全部可以借阅,但个别"
2492 "馆藏可以分别设置成不可借阅) "
2493
2494 #. For the first occurrence,
2495 #. %1$s:  budget.b_txt 
2496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:275
2498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:279
2499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
2500 #, c-format
2501 msgid "%s (inactive)"
2502 msgstr "%s (未启用)"
2503
2504 #. %1$s:  ELSE 
2505 #. %2$s:  END 
2506 #. %3$s:  END 
2507 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2509 #, c-format
2510 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2511 msgstr "%s (未使用) %s %s %s "
2512
2513 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2514 #. %2$s:  ELSE 
2515 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2516 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2517 #. %5$s:  END 
2518 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:213
2520 #, c-format
2521 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2522 msgstr "%s (没有输入数据) %s %s %s%s %s "
2523
2524 #. %1$s:  riloo.duedate 
2525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
2526 #, c-format
2527 msgid "%s (overdue)"
2528 msgstr "%s (逾期)"
2529
2530 #. %1$s:  port 
2531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2532 #, c-format
2533 msgid "%s (probably OK if blank)"
2534 msgstr "%s (空白可能没问题)"
2535
2536 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2537 #. %2$s:  END 
2538 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
2540 #, c-format
2541 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2542 msgstr "%s (rcvd)%s %s "
2543
2544 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2545 #. %2$s:  END 
2546 #. %3$s:  IF (order.title) 
2547 #. %4$s:  order.title |html 
2548 #. %5$s:  IF order.author 
2549 #. %6$s:  order.author 
2550 #. %7$s:  END 
2551 #. %8$s:  ELSE 
2552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
2553 #, c-format
2554 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2555 msgstr "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2556
2557 #. %1$s:  booksellerphone 
2558 #. %2$s:  booksellerfax 
2559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2560 #, c-format
2561 msgid "%s / Fax: %s"
2562 msgstr "%s / 传真: %s"
2563
2564 #. %1$s:  ELSE 
2565 #. %2$s:  END 
2566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2567 #, c-format
2568 msgid "%s 0 %s "
2569 msgstr "%s 0 %s "
2570
2571 #. %1$s:  END 
2572 #. %2$s:  item.datedue 
2573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2574 #, c-format
2575 msgid "%s : due %s "
2576 msgstr "%s : 到期日 %s "
2577
2578 #. %1$s:  IF ( active ) 
2579 #. %2$s:  ELSE 
2580 #. %3$s:  END 
2581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2582 #, c-format
2583 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2584 msgstr "%s 使用 %s 未使用 %s"
2585
2586 #. For the first occurrence,
2587 #. %1$s:  END 
2588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2590 #, c-format
2591 msgid "%s Add incoming record"
2592 msgstr "%s 新增纪录"
2593
2594 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2595 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2596 #. %3$s:  ELSE 
2597 #. %4$s:  nomatch_action 
2598 #. %5$s:  END 
2599 #. %6$s:  END 
2600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2601 #, c-format
2602 msgid ""
2603 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2604 "processed) %s %s %s %s "
2605 msgstr "%s 新增记录 %s 忽略输入的纪录(持续处理其它作品) %s %s %s %s "
2606
2607 #. %1$s:  END 
2608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2609 #, c-format
2610 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2611 msgstr "%s 仅在找到映射书目时,新增馆藏"
2612
2613 #. %1$s:  END 
2614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2615 #, c-format
2616 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2617 msgstr "%s 仅在找不到映射书目时,新增馆藏"
2618
2619 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2621 #, c-format
2622 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2623 msgstr "%s 新增书目记录至此框架:"
2624
2625 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2626 #. %2$s:  ELSE 
2627 #. %3$s:  END 
2628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2629 #, c-format
2630 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2631 msgstr "%s 新增上传或寻找 %s 结果 %s "
2632
2633 #. For the first occurrence,
2634 #. %1$s:  END 
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2637 #, c-format
2638 msgid "%s Address 2:"
2639 msgstr "%s 地址 2:"
2640
2641 #. For the first occurrence,
2642 #. %1$s:  END 
2643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2647 #, c-format
2648 msgid "%s Address 2: "
2649 msgstr "%s 地址 2:"
2650
2651 #. For the first occurrence,
2652 #. %1$s:  END 
2653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2655 #, c-format
2656 msgid "%s Address:"
2657 msgstr "%s 地址:"
2658
2659 #. For the first occurrence,
2660 #. %1$s:  END 
2661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2665 #, c-format
2666 msgid "%s Address: "
2667 msgstr "%s 地址:"
2668
2669 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2670 #. %2$s:  ELSE 
2671 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2672 #. %4$s:  END 
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:240
2674 #, c-format
2675 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2676 msgstr "%s 所有图书馆 %s%s %s"
2677
2678 #. %1$s:  END 
2679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2680 #, c-format
2681 msgid "%s Always add items"
2682 msgstr "%s 总是新增馆藏"
2683
2684 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2685 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2686 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2687 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2688 #. %5$s:  ELSE 
2689 #. %6$s:  item_action 
2690 #. %7$s:  END 
2691 #. %8$s:  END 
2692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2693 #, c-format
2694 msgid ""
2695 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2696 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2697 msgstr ""
2698 "%s 总是新增馆藏 %s 找到匹配的书目才新增馆藏 %s 找不到匹配的书目才新增馆藏 %s "
2699 "忽略馆藏 %s %s %s %s "
2700
2701 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2702 #. %2$s:  END 
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2704 #, c-format
2705 msgid ""
2706 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2707 "administrator to resolve this problem. %s "
2708 msgstr "%s 制作 pdf 文件时发生错误。请连系管理器解决此问题。%s "
2709
2710 #. For the first occurrence,
2711 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2714 #, c-format
2715 msgid "%s An unknown error has occurred."
2716 msgstr "%s 发生不明错误。"
2717
2718 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2719 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2720 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2721 #. %4$s:  ELSE 
2722 #. %5$s:  op 
2723 #. %6$s:  END 
2724 #. %7$s:  op_count 
2725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2726 #, c-format
2727 msgid ""
2728 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2729 msgstr "%s 批准 %s 拒绝 %s 测试 %s未明的作业 (%s) 在 %s %s 期间。"
2730
2731 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2732 #. %2$s:  ELSE 
2733 #. %3$s:  END 
2734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2735 #, c-format
2736 msgid ""
2737 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2738 "not be deleted. %s "
2739 msgstr "%s 书目记录将被删除。%s 书目记录将不会被删除。%s "
2740
2741 #. %1$s:  END 
2742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
2743 #, c-format
2744 msgid "%s Card number: "
2745 msgstr "%s 读者证号码:"
2746
2747 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
2748 #. %2$s:  categorycode |html 
2749 #. %3$s:  ELSE 
2750 #. %4$s:  categorycode |html 
2751 #. %5$s:  END 
2752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:309
2753 #, c-format
2754 msgid ""
2755 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2756 "category %s %s "
2757 msgstr "%s 类型 %s 使用中。不能删除!%s 确认删除类型 %s%s "
2758
2759 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2760 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2761 #. %3$s:  ELSE 
2762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:172
2763 #, c-format
2764 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2765 msgstr "%s 借出 %s 馆藏遗失 %s "
2766
2767 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2768 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
2770 #, c-format
2771 msgid "%s Checked out (%s),"
2772 msgstr "%s 借出 (%s),"
2773
2774 #. %1$s:  END 
2775 #. %2$s:  firstname 
2776 #. %3$s:  surname 
2777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
2778 #, c-format
2779 msgid "%s Checked out to %s %s "
2780 msgstr "%s 借出给 %s %s "
2781
2782 #. For the first occurrence,
2783 #. %1$s:  issuecount 
2784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
2785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
2786 #, c-format
2787 msgid "%s Checkout(s)"
2788 msgstr "%s 借出"
2789
2790 #. %1$s:  END 
2791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:789
2792 #, c-format
2793 msgid "%s Circulation note: "
2794 msgstr "%s 流通说明:"
2795
2796 #. For the first occurrence,
2797 #. %1$s:  END 
2798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2800 #, c-format
2801 msgid "%s City:"
2802 msgstr "%s 县市:"
2803
2804 #. For the first occurrence,
2805 #. %1$s:  END 
2806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2810 #, c-format
2811 msgid "%s City: "
2812 msgstr "%s 县市:"
2813
2814 #. For the first occurrence,
2815 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2816 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2817 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2818 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2819 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2820 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2821 #. %7$s:  ELSE 
2822 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2823 #. %9$s:  END 
2824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:434
2825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2827 #, c-format
2828 msgid ""
2829 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2830 "%s "
2831 msgstr "%s 清除 %s 已输入 %s 输入 %s 已转回 %s 转回 %s 待输入 %s %s %s "
2832
2833 #. %1$s:  IF data.closed 
2834 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2835 #. %3$s:  END 
2836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2837 #, c-format
2838 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2839 msgstr "%s 关闭 %s 逾期 %s "
2840
2841 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2842 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2843 #. %3$s:  ELSE 
2844 #. %4$s:  END 
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2846 #, c-format
2847 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2848 msgstr "%s 关闭在 %s %s 打开 %s "
2849
2850 #. %1$s:  END 
2851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:881
2852 #, c-format
2853 msgid "%s Confirm password: "
2854 msgstr "%s 确认口令:"
2855
2856 #. For the first occurrence,
2857 #. %1$s:  END 
2858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2860 #, c-format
2861 msgid "%s Contact note: "
2862 msgstr "%s 联络说明:"
2863
2864 #. For the first occurrence,
2865 #. %1$s:  END 
2866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2868 #, c-format
2869 msgid "%s Country:"
2870 msgstr "%s 国家:"
2871
2872 #. For the first occurrence,
2873 #. %1$s:  END 
2874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2878 #, c-format
2879 msgid "%s Country: "
2880 msgstr "%s 国家:"
2881
2882 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2883 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
2884 #. %3$s:  END 
2885 #. %4$s:  tablename 
2886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2887 #, c-format
2888 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2889 msgstr "%s 币别 %s 馆藏编辑器 %s (id=%s) "
2890
2891 #. %1$s:  END 
2892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2893 #, c-format
2894 msgid "%s Date of birth: "
2895 msgstr "%s 生日:"
2896
2897 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2898 #. %2$s:  humanbranch 
2899 #. %3$s:  ELSE 
2900 #. %4$s:  END 
2901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2902 #, c-format
2903 msgid ""
2904 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2905 "and fine rules for all libraries %s "
2906 msgstr "%s 设置流通与罚款规则给 \"%s\" %s 设置流通与罚款规则给所有图书馆 %s "
2907
2908 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2909 #. %2$s:  END 
2910 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2911 #. %4$s:  END 
2912 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2913 #. %6$s:  END 
2914 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2915 #. %8$s:  END 
2916 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
2917 #. %10$s:  END 
2918 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2919 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2920 #. %13$s:  END 
2921 #. %14$s:  END 
2922 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
2923 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2924 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2925 #. %18$s:  END 
2926 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:382
2928 #, c-format
2929 msgid ""
2930 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2931 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2932 msgstr ""
2933 "%s 删除 %s %s 更新 %s %s 移动 %s %s 复制 %s %s 复制与取代 %s %s %s 第一 %s "
2934 "%s 字段 %s%s$%s%s %s 值 "
2935
2936 #. %1$s:  ELSE 
2937 #. %2$s:  END 
2938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2939 #, c-format
2940 msgid "%s Disabled %s "
2941 msgstr "%s 停用 %s "
2942
2943 #. For the first occurrence,
2944 #. %1$s:  END 
2945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2947 #, c-format
2948 msgid "%s Email: "
2949 msgstr "%s 电子邮件:"
2950
2951 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
2952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
2953 #, c-format
2954 msgid "%s Enabled "
2955 msgstr "%s 启用 "
2956
2957 #. %1$s:  IF CGI.param('pdferr') 
2958 #. %2$s:  IF CGI.param('errnocards') 
2959 #. %3$s:  END 
2960 #. %4$s:  IF CGI.param('errba') 
2961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
2962 #, c-format
2963 msgid ""
2964 "%s Error while creating PDF file. %sNo cards created (empty batch or "
2965 "list?)%s %sBatch: [%% '"
2966 msgstr ""
2967
2968 #. %1$s:  IF ( error ) 
2969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
2970 #, c-format
2971 msgid "%s Error: "
2972 msgstr "%s 错误:"
2973
2974 #. %1$s:  END 
2975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
2976 #, c-format
2977 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2978 msgstr "%s 有效日期(留空白则由系统自动计算) "
2979
2980 #. %1$s:  END 
2981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
2982 #, c-format
2983 msgid "%s Fax: "
2984 msgstr "%s 传真:"
2985
2986 #. %1$s:  IF ( areas ) 
2987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2988 #, c-format
2989 msgid "%s Filter by area "
2990 msgstr "%s 依照范围条件筛选 "
2991
2992 #. For the first occurrence,
2993 #. %1$s:  END 
2994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2996 #, c-format
2997 msgid "%s First name:"
2998 msgstr "%s 名:"
2999
3000 #. %1$s:  END 
3001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
3002 #, c-format
3003 msgid "%s First name: "
3004 msgstr "%s 名:"
3005
3006 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3007 #. %2$s:  END 
3008 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3009 #. %4$s:  END 
3010 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3011 #. %6$s:  END 
3012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3013 #, c-format
3014 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3015 msgstr "%s 第一次逾期 %s %s 第二次逾期 %s %s 视同遗失 %s "
3016
3017 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3018 #. %2$s:  END 
3019 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3020 #. %4$s:  END 
3021 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3022 #. %6$s:  END 
3023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3024 #, c-format
3025 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3026 msgstr "%s 第一次逾期 %s %s 第二次逾期 %s %s 第三次逾期 %s "
3027
3028 #. For the first occurrence,
3029 #. %1$s:  authtypecode 
3030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3032 #, c-format
3033 msgid "%s Framework"
3034 msgstr "%s 书目纪录框架"
3035
3036 #. %1$s:  END 
3037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
3038 #, c-format
3039 msgid "%s From any library "
3040 msgstr "%s 来自任何图书馆 "
3041
3042 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3043 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3044 #. %3$s:  ELSE 
3045 #. %4$s:  END 
3046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
3047 #, c-format
3048 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3049 msgstr "%s 来自任何图书馆 %s 来自所属图书馆 %s 不能预约 %s "
3050
3051 #. %1$s:  END 
3052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
3053 #, c-format
3054 msgid "%s From home library "
3055 msgstr "%s 来自所属图书馆 "
3056
3057 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3058 #. %2$s:  budget_period_description 
3059 #. %3$s:  ELSE 
3060 #. %4$s:  END 
3061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
3062 #, c-format
3063 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3064 msgstr "%s 基金供 '%s' %s 全部基金 %s "
3065
3066 #. For the first occurrence,
3067 #. %1$s:  holds_count 
3068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
3069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
3070 #, c-format
3071 msgid "%s Hold(s)"
3072 msgstr "%s 预约"
3073
3074 #. %1$s:  overcount 
3075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
3076 #, c-format
3077 msgid "%s Hold(s) over"
3078 msgstr "%s 预约逾期"
3079
3080 #. %1$s:  reservecount 
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
3082 #, c-format
3083 msgid "%s Hold(s) waiting"
3084 msgstr "%s 预约中"
3085
3086 #. For the first occurrence,
3087 #. %1$s:  END 
3088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3090 #, c-format
3091 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3092 msgstr "%s 忽略输入的纪录(持续处理其它作品)"
3093
3094 #. %1$s:  END 
3095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3096 #, c-format
3097 msgid "%s Ignore items"
3098 msgstr "%s 忽略馆藏"
3099
3100 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3101 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
3102 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
3103 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3104 #. %5$s:  END 
3105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
3106 #, c-format
3107 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3108 msgstr "%s 转移自 %s,到 %s,自从 %s %s "
3109
3110 #. %1$s:  END 
3111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
3112 #, c-format
3113 msgid "%s Initials: "
3114 msgstr "%s 缩写:"
3115
3116 #. %1$s:  END 
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
3118 #, c-format
3119 msgid "%s Item floats "
3120 msgstr "%s 馆藏浮动 "
3121
3122 #. %1$s:  END 
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
3124 #, c-format
3125 msgid "%s Item returns home "
3126 msgstr "%s 馆藏已经送回所属图书馆 "
3127
3128 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3129 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3130 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3131 #. %4$s:  ELSE 
3132 #. %5$s:  END 
3133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:541
3134 #, c-format
3135 msgid ""
3136 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3137 "Error - unknown option %s "
3138 msgstr ""
3139 "%s 馆藏回到所属图书馆 %s 馆藏回到借出图书馆 %s 馆藏浮动 %s 错误 - 不明的选择 "
3140 "%s "
3141
3142 #. %1$s:  END 
3143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
3144 #, c-format
3145 msgid "%s Item returns to issuing library "
3146 msgstr "%s 馆藏还至借出图书馆 "
3147
3148 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3149 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3150 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3151 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3152 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3153 #. %6$s:  END 
3154 #. %7$s:  END 
3155 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3156 #. %9$s:  END 
3157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:276
3158 #, c-format
3159 msgid ""
3160 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3161 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3162 msgstr ""
3163 "%s 类型的馆藏通常不外借。%s %s 馆藏通常不外借 %s(%s)%s。%s %s 仍要外借吗?%s "
3164
3165 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3166 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3167 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3168 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3169 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3170 #. %6$s:  END 
3171 #. %7$s:  END 
3172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:467
3173 #, c-format
3174 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3175 msgstr "%s 类型的馆藏通常不外借。%s %s 馆藏不外借%s(%s)%s。%s "
3176
3177 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3178 #. %2$s:  ELSE 
3179 #. %3$s:  END 
3180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3181 #, c-format
3182 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3183 msgstr "%s 最后值 %s 开始值 %s "
3184
3185 #. %1$s:  ELSE 
3186 #. %2$s:  END 
3187 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3188 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
3190 #, c-format
3191 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3192 msgstr "%s 虚拟书架 %s %s &rsaquo; %s "
3193
3194 #. %1$s:  ELSE 
3195 #. %2$s:  END 
3196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3197 #, c-format
3198 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3199 msgstr "%s 邮寄 %s &nbsp;|&nbsp;"
3200
3201 #. %1$s:  IF authtypecode.defined 
3202 #. %2$s:  ELSE 
3203 #. %3$s:  END 
3204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3205 #, c-format
3206 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3207 msgstr "%s 修改权威纪录类型 %s 新增权威纪录类型 %s "
3208
3209 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3210 #. %2$s:  ELSE 
3211 #. %3$s:  END 
3212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3213 #, c-format
3214 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3215 msgstr "%s 修改币别 %s 新币别 %s"
3216
3217 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3218 #. %2$s:  ELSE 
3219 #. %3$s:  END 
3220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3221 #, c-format
3222 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3223 msgstr "%s 修改订单 %s 新订单 %s "
3224
3225 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3226 #. %2$s:  ELSE 
3227 #. %3$s:  END 
3228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3229 #, c-format
3230 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3231 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
3232
3233 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3234 #. %2$s:  ELSE 
3235 #. %3$s:  END 
3236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3237 #, c-format
3238 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3239 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
3240
3241 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3243 #, c-format
3244 msgid "%s Modify subscription for "
3245 msgstr "%s 修改订阅 "
3246
3247 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3248 #. %2$s:  ELSE 
3249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3250 #, c-format
3251 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3252 msgstr "%s 无图书馆群组 %s "
3253
3254 #. %1$s:  ELSE 
3255 #. %2$s:  END 
3256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3257 #, c-format
3258 msgid "%s New course %s"
3259 msgstr "%s 新增课程 %s"
3260
3261 #. %1$s:  ELSE 
3262 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
3263 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
3264 #. %4$s:  END 
3265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:299
3266 #, c-format
3267 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3268 msgstr "%s 无 %s属性%s寻找领域%s 设置。"
3269
3270 #. %1$s:  ELSE 
3271 #. %2$s:  END 
3272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3273 #, c-format
3274 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3275 msgstr "%s 此模板未指定作用。%s "
3276
3277 #. %1$s:  ELSE 
3278 #. %2$s:  END 
3279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:565
3280 #, c-format
3281 msgid "%s No active budgets %s "
3282 msgstr "%s 无使用中预算 %s "
3283
3284 #. For the first occurrence,
3285 #. %1$s:  ELSE 
3286 #. %2$s:  END 
3287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:777
3288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:788
3289 #, c-format
3290 msgid "%s No barcode %s "
3291 msgstr "%s 无条码号 %s "
3292
3293 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3294 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3295 #. %3$s:  ELSE 
3296 #. %4$s:  failureMessage 
3297 #. %5$s:  END 
3298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3299 #, c-format
3300 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3301 msgstr "%s 未指定馆藏代码。%s 题名已经被使用。%s %s %s "
3302
3303 #. %1$s:  END 
3304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
3305 #, c-format
3306 msgid "%s No holds allowed "
3307 msgstr "%s 不允许预约 "
3308
3309 #. %1$s:  ELSE 
3310 #. %2$s:  END 
3311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
3312 #, c-format
3313 msgid "%s No inactive budgets %s "
3314 msgstr "%s 无停用预算 %s "
3315
3316 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3317 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3318 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3319 #. %4$s:  ELSE 
3320 #. %5$s:  failureMessage 
3321 #. %6$s:  END 
3322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3323 #, c-format
3324 msgid ""
3325 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3326 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3327 msgstr ""
3328 "%s 无馆藏匹配找到的条码 %s 馆藏已在其它的巡回馆藏 %s 馆藏已在此馆藏内 %s %s "
3329 "%s "
3330
3331 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3332 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3333 #. %3$s:  ELSE 
3334 #. %4$s:  failureMessage 
3335 #. %5$s:  END 
3336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3337 #, c-format
3338 msgid ""
3339 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3340 "%s %s "
3341 msgstr "%s 无馆藏匹配找到的条码 %s 馆藏不在此书库 %s %s %s "
3342
3343 #. For the first occurrence,
3344 #. %1$s:  ELSE 
3345 #. %2$s:  END 
3346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:468
3347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3348 #, c-format
3349 msgid "%s No limitation %s "
3350 msgstr "%s 无限制 %s "
3351
3352 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3353 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3354 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3355 #. %4$s:  ELSE 
3356 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3357 #. %6$s:  END 
3358 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3359 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3360 #. %9$s:  biblio.match_score 
3361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
3362 #, c-format
3363 msgid ""
3364 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3365 "(score = %s): "
3366 msgstr ""
3367 "%s 未匹配 %s 使用匹配 %s 找到匹配 %s %s %s %s 匹配书目 %s (分数 = %s):"
3368
3369 #. For the first occurrence,
3370 #. %1$s:  ELSE 
3371 #. %2$s:  END 
3372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
3374 #, c-format
3375 msgid "%s No results found %s "
3376 msgstr "%s 未找到结果 %s "
3377
3378 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3379 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3380 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3381 #. %4$s:  ELSE 
3382 #. %5$s:  failureMessage 
3383 #. %6$s:  END 
3384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3385 #, c-format
3386 msgid ""
3387 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3388 "%s %s "
3389 msgstr "%s 未键入题名。%s 题名已被使用。%s 未键入说明。%s %s %s "
3390
3391 #. %1$s:  END 
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3393 #, c-format
3394 msgid "%s None "
3395 msgstr "%s 无 "
3396
3397 #. %1$s:  ELSE 
3398 #. %2$s:  END 
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:385
3400 #, c-format
3401 msgid "%s Not defined yet %s "
3402 msgstr "%s 还没有设置 %s "
3403
3404 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3405 #. %2$s:  error.value 
3406 #. %3$s:  ELSE 
3407 #. %4$s:  error 
3408 #. %5$s:  END 
3409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3410 #, c-format
3411 msgid ""
3412 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3413 "be merged at a time. %s %s %s "
3414 msgstr "%s合并的记录数:%s。当前一次祗能合并2笔记录。%s %s %s "
3415
3416 #. %1$s:  END 
3417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:776
3418 #, c-format
3419 msgid "%s OPAC note: "
3420 msgstr "%s OPAC 说明:"
3421
3422 #. %1$s:  ELSE 
3423 #. %2$s:  END 
3424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3425 #, c-format
3426 msgid "%s OR %s "
3427 msgstr "%s 或 %s "
3428
3429 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3430 #. %2$s:  END 
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
3432 #, c-format
3433 msgid ""
3434 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3435 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3436 msgstr ""
3437 "%s 祗取消不需转移的馆藏(TransferWhenCancelAllWaitingHoldsh系统首选) %s "
3438
3439 #. %1$s:  END 
3440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3441 #, c-format
3442 msgid "%s Other name: "
3443 msgstr "%s 其它名称:"
3444
3445 #. %1$s:  END 
3446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
3447 #, c-format
3448 msgid "%s Other phone: "
3449 msgstr "%s 其它电话:"
3450
3451 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3452 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3454 #, c-format
3455 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3456 msgstr "%s 订购中(每笔订单祗允许一笔订购) %s "
3457
3458 #. %1$s:  END 
3459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3460 #, c-format
3461 msgid "%s Owner "
3462 msgstr "%s 拥有者 "
3463
3464 #. %1$s:  END 
3465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3466 #, c-format
3467 msgid "%s Owner and users "
3468 msgstr "%s 拥有者与用户 "
3469
3470 #. %1$s:  END 
3471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3472 #, c-format
3473 msgid "%s Owner, users and library "
3474 msgstr "%s 拥有者、用户与图书馆 "
3475
3476 #. For the first occurrence,
3477 #. %1$s:  END 
3478 #. %2$s:  current_page 
3479 #. %3$s:  total_pages 
3480 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3484 #, c-format
3485 msgid "%s Page %s / %s %s "
3486 msgstr "%s 页面 %s / %s%s "
3487
3488 #. %1$s:  END 
3489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
3490 #, c-format
3491 msgid "%s Password: "
3492 msgstr "%s 口令:"
3493
3494 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3495 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3496 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3497 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3498 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3499 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3500 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3501 #. %8$s:  ELSE 
3502 #. %9$s:  END 
3503 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:539
3505 #, fuzzy, c-format
3506 msgid ""
3507 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3508 "unknown %s %s "
3509 msgstr "%s 待决 %s 接受 %s 订阅 %s 拒绝 %s 检查 %s %s %s %s "
3510
3511 #. For the first occurrence,
3512 #. %1$s:  END 
3513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3515 #, c-format
3516 msgid "%s Phone:"
3517 msgstr "%s 电话:"
3518
3519 #. For the first occurrence,
3520 #. %1$s:  END 
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3523 #, c-format
3524 msgid "%s Phone: "
3525 msgstr "%s 电话:"
3526
3527 #. %1$s:  END 
3528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
3529 #, c-format
3530 msgid "%s Primary email: "
3531 msgstr "%s 主要电子邮件:"
3532
3533 #. %1$s:  END 
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
3535 #, c-format
3536 msgid "%s Primary phone: "
3537 msgstr "%s 主要电话:"
3538
3539 #. %1$s:  ELSE 
3540 #. %2$s:  END 
3541 #. %3$s:  END 
3542 #. %4$s:  IF op == 'view' 
3543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
3544 #, c-format
3545 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3546 msgstr "%s 公开虚拟书架 %s %s %s&rsaquo; 内容 "
3547
3548 #. %1$s:  IF datereceived 
3549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3550 #, c-format
3551 msgid "%s Receipt summary for "
3552 msgstr "%s 收到摘要 "
3553
3554 #. For the first occurrence,
3555 #. %1$s:  ELSE 
3556 #. %2$s:  name 
3557 #. %3$s:  END 
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3560 #, c-format
3561 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3562 msgstr "%s 收到来自 %s %s 的订单 "
3563
3564 #. %1$s:  END 
3565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
3566 #, c-format
3567 msgid "%s Registration date: "
3568 msgstr "%s 登记日期:"
3569
3570 #. %1$s:  END 
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3572 #, c-format
3573 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3574 msgstr "%s 以收到纪录取代既有纪录"
3575
3576 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3577 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3578 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3579 #. %4$s:  ELSE 
3580 #. %5$s:  overlay_action 
3581 #. %6$s:  END 
3582 #. %7$s:  END 
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3584 #, c-format
3585 msgid ""
3586 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3587 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3588 msgstr ""
3589 "%s 以输入的记录取代原有记录 %s 新增输入记录 %s 忽略输入记录(仍需处理其馆藏) "
3590 "%s %s %s %s"
3591
3592 #. %1$s:  END 
3593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3594 #, c-format
3595 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3596 msgstr "%s 仅在找到映射书目时取代馆藏(祗限既有馆藏)"
3597
3598 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3599 #. %2$s:  name 
3600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3601 #, c-format
3602 msgid "%s Reserve found for %s ("
3603 msgstr "%s 找到预约 %s ("
3604
3605 #. For the first occurrence,
3606 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
3607 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
3608 #. %3$s:  ELSE 
3609 #. %4$s:  d.comment 
3610 #. %5$s:  END 
3611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:54
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
3613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:975
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
3615 #, c-format
3616 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
3617 msgstr ""
3618
3619 #. For the first occurrence,
3620 #. %1$s:  debarments.size 
3621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918
3622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
3623 #, c-format
3624 msgid "%s Restrictions"
3625 msgstr "%s 限制"
3626
3627 #. %1$s:  END 
3628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3629 #, c-format
3630 msgid "%s Salutation: "
3631 msgstr "%s 敬称:"
3632
3633 #. For the first occurrence,
3634 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
3635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
3636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
3637 #, fuzzy, c-format
3638 msgid "%s Scan Index for: "
3639 msgstr "扫瞄索引给:"
3640
3641 #. %1$s:  IF searchfield 
3642 #. %2$s:  searchfield 
3643 #. %3$s:  END 
3644 #. %4$s:  IF cities.count 
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3646 #, c-format
3647 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3648 msgstr "%s 寻找:%s %s %s "
3649
3650 #. %1$s:  END 
3651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
3652 #, c-format
3653 msgid "%s Secondary email: "
3654 msgstr "%s 次要电子邮件:"
3655
3656 #. %1$s:  END 
3657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
3658 #, c-format
3659 msgid "%s Secondary phone: "
3660 msgstr "%s 次要电话:"
3661
3662 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3663 #. %2$s:  ELSE 
3664 #. %3$s:  END 
3665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3666 #, c-format
3667 msgid ""
3668 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3669 "is kept when an irregularity is found. %s "
3670 msgstr "%s 发现不规则时略过期刊编号。%s 发现不规则时保留期刊编号。%s "
3671
3672 #. %1$s:  batche.label_count 
3673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3674 #, c-format
3675 msgid "%s Single Cards "
3676 msgstr "%s 单张读者证 "
3677
3678 #. %1$s:  batche.card_count 
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3680 #, c-format
3681 msgid "%s Single Patron Cards"
3682 msgstr "%s 单张读者证"
3683
3684 #. %1$s:  batche.label_count 
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3686 #, c-format
3687 msgid "%s Single cards "
3688 msgstr "%s 单张读者证 "
3689
3690 #. %1$s:  batche.card_count 
3691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3692 #, c-format
3693 msgid "%s Single patron cards"
3694 msgstr "%s 单张读者证"
3695
3696 #. %1$s:  END 
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
3698 #, c-format
3699 msgid "%s Sort 1: "
3700 msgstr "%s 排序 1:"
3701
3702 #. %1$s:  END 
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
3704 #, c-format
3705 msgid "%s Sort 2: "
3706 msgstr "%s 排序 2:"
3707
3708 #. For the first occurrence,
3709 #. %1$s:  END 
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3712 #, c-format
3713 msgid "%s State:"
3714 msgstr "%s 州:"
3715
3716 #. For the first occurrence,
3717 #. %1$s:  END 
3718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3722 #, c-format
3723 msgid "%s State: "
3724 msgstr "%s 州:"
3725
3726 #. For the first occurrence,
3727 #. %1$s:  END 
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3730 #, c-format
3731 msgid "%s Street number: "
3732 msgstr "%s 门牌号码:"
3733
3734 #. For the first occurrence,
3735 #. %1$s:  END 
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3738 #, c-format
3739 msgid "%s Street type: "
3740 msgstr "%s 街道类型:"
3741
3742 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3744 #, c-format
3745 msgid "%s Subscription renewed. "
3746 msgstr "%s 续订。"
3747
3748 #. For the first occurrence,
3749 #. %1$s:  END 
3750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3752 #, c-format
3753 msgid "%s Surname:"
3754 msgstr "%s 姓:"
3755
3756 #. %1$s:  END 
3757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3758 #, c-format
3759 msgid "%s Surname: "
3760 msgstr "%s 姓:"
3761
3762 #. %1$s:  ELSE 
3763 #. %2$s:  loo.tab 
3764 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3765 #. %4$s:  loo.kohafield 
3766 #. %5$s:  END 
3767 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3768 #. %7$s:  ELSE 
3769 #. %8$s:  END 
3770 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3771 #. %10$s:  ELSE 
3772 #. %11$s:  END 
3773 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3774 #. %13$s:  loo.seealso 
3775 #. %14$s:  END 
3776 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3777 #. %16$s:  END 
3778 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3779 #. %18$s:  END 
3780 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3781 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3782 #. %21$s:  END 
3783 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3784 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3785 #. %24$s:  END 
3786 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3787 #. %26$s:  loo.value_builder 
3788 #. %27$s:  END 
3789 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3790 #. %29$s:  loo.link 
3791 #. %30$s:  END 
3792 #. %31$s:  END 
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
3794 #, c-format
3795 msgid ""
3796 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3797 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3798 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3799 "%s %s "
3800 msgstr ""
3801 "%s 分页:%s, %s | Koha 字段:%s, %s %s可重复, %s不可重复,%s %s必备,%s选"
3802 "用,%s %s | 参见:%s,%s %s隐藏,%s %s是网址,%s %s | 容许值:%s,%s %s | 权"
3803 "威纪录:%s,%s %s | 外挂:%s,%s %s | 连结:%s,%s %s "
3804
3805 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3806 #. %2$s:  error.value 
3807 #. %3$s:  ELSE 
3808 #. %4$s:  error 
3809 #. %5$s:  END 
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:128
3811 #, c-format
3812 msgid ""
3813 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3814 "one: %s %s %s %s "
3815 msgstr "%s 以下馆藏不能从旧纪录转到新纪录:%s %s %s %s "
3816
3817 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3818 #. %2$s:  error.value 
3819 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3820 #. %4$s:  ELSE 
3821 #. %5$s:  error 
3822 #. %6$s:  END 
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3824 #, c-format
3825 msgid ""
3826 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3827 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3828 "merging. %s %s %s "
3829 msgstr ""
3830 "%s 以下馆藏不能由旧记录转到新记录:%s %s 未选定框架。请选定合并用的框架。%s "
3831 "%s %s "
3832
3833 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3834 #. %2$s:  message.mmtid
3835 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3836 #. %4$s:  message.biblionumber 
3837 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3838 #. %6$s:  message.authid 
3839 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3841 #, c-format
3842 msgid ""
3843 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3844 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3845 "does not exist in the database. %s The biblio "
3846 msgstr ""
3847 "%s 选定的模版 (id=%s) 不存在或未设置作用。%s 书目纪录 %s 不存在于数据库"
3848 "内。%s 权威纪录号 %s 不存放在于数据库内。%s 此书目 "
3849
3850 #. %1$s:  ELSE 
3851 #. %2$s:  END 
3852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3853 #, c-format
3854 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3855 msgstr "%s 无处理中 (接受) 的采访推荐。%s "
3856
3857 #. %1$s:  ELSE 
3858 #. %2$s:  END 
3859 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3860 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3861 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
3862 #. %6$s:  ELSE 
3863 #. %7$s:  report.total_success 
3864 #. %8$s:  report.total_records 
3865 #. %9$s:  END 
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3867 #, c-format
3868 msgid ""
3869 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3870 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3871 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3872 msgstr ""
3873 "%s 未定义的记录号。%s %s %s 所有记录均被成功删除!%s 无记录被删除。发生错"
3874 "误。%s %s / %s 成功删除记录但发生若干错误。%s "
3875
3876 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
3878 #, c-format
3879 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3880 msgstr "%s 此预算的订单均收讫。"
3881
3882 #. %1$s:  ELSE 
3883 #. %2$s:  END 
3884 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3885 #. %4$s:  IF field 
3886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
3887 #, c-format
3888 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
3889 msgstr "%s 未设置任何字段。%s %s %s "
3890
3891 #. %1$s:  ELSE 
3892 #. %2$s:  END 
3893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:968
3894 #, c-format
3895 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3896 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
3897
3898 #. %1$s:  ELSIF search_done 
3899 #. %2$s:  END 
3900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3901 #, c-format
3902 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3903 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
3904
3905 #. %1$s:  ELSE 
3906 #. %2$s:  END 
3907 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
3908 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3909 #. %5$s:  ELSE 
3910 #. %6$s:  report.total_success 
3911 #. %7$s:  report.total_records 
3912 #. %8$s:  END 
3913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3914 #, c-format
3915 msgid ""
3916 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3917 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3918 "errors occurred. %s "
3919 msgstr ""
3920 "%s 未定义记录号。%s %s %s 所有记录均被成功地修改!%s %s / %s 记录被修改。发生"
3921 "若干错误。%s "
3922
3923 #. %1$s:  ELSE 
3924 #. %2$s:  END 
3925 #. %3$s:  END 
3926 #. %4$s:  ELSE 
3927 #. %5$s:  END 
3928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
3929 #, c-format
3930 msgid ""
3931 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3932 "using the table configuration in this module. %s "
3933 msgstr "%s 此模块无组态表单。%s %s %s 此模块无页面使用组态表单。%s "
3934
3935 #. %1$s:  ELSE 
3936 #. %2$s:  field.name 
3937 #. %3$s:  END 
3938 #. %4$s:  END 
3939 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:345
3941 #, c-format
3942 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3943 msgstr "%s 没有限制的值供 %s %s %s %s 使用 "
3944
3945 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
3946 #. %2$s:  nb_of_orders 
3947 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
3948 #. %4$s:  nb_of_vendors 
3949 #. %5$s:  END 
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
3951 #, fuzzy, c-format
3952 msgid ""
3953 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
3954 "vendors. %s Deletion not possible "
3955 msgstr "此币别已使用 %s 次。不能删除"
3956
3957 #. %1$s:  ELSE 
3958 #. %2$s:  END 
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
3960 #, c-format
3961 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3962 msgstr "%s 此采购编号不存在。%s "
3963
3964 #. For the first occurrence,
3965 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
3966 #. %2$s:  ELSE 
3967 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
3968 #. %4$s:  END 
3969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
3971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:458
3972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
3973 #, c-format
3974 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3975 msgstr "%s 无限制 %s %s %s "
3976
3977 #. %1$s:  END 
3978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:809
3979 #, c-format
3980 msgid "%s Username: "
3981 msgstr "%s 用户名称:"
3982
3983 #. %1$s:  ELSE 
3984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
3985 #, c-format
3986 msgid "%s Waiting to be pulled "
3987 msgstr "%s 待提取 "
3988
3989 #. For the first occurrence,
3990 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
3991 #. %2$s:  ELSE 
3992 #. %3$s:  END 
3993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3995 #, c-format
3996 msgid "%s Yes %s No %s "
3997 msgstr "%s 是 %s 否 %s "
3998
3999 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4000 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
4002 #, c-format
4003 msgid "%s Yes%s, "
4004 msgstr "%s 是的%s, "
4005
4006 #. %1$s:  IF searchfield 
4007 #. %2$s:  searchfield 
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
4009 #, c-format
4010 msgid "%s You Searched for %s"
4011 msgstr "%s 您寻找 %s"
4012
4013 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4014 #. %2$s:  searchfield 
4015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4016 #, c-format
4017 msgid "%s You searched for %s"
4018 msgstr "%s 您寻找此 %s"
4019
4020 #. %1$s:  IF id 
4021 #. %2$s:  id 
4022 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4023 #. %4$s:  searchfield 
4024 #. %5$s:  END 
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
4026 #, c-format
4027 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4028 msgstr "%s 您寻找的记录 %s %s 您寻找的 %s %s "
4029
4030 #. %1$s:  ELSE 
4031 #. %2$s:  END 
4032 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4033 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
4035 #, c-format
4036 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4037 msgstr "%s 您的虚拟书架 %s %s &rsaquo; %s "
4038
4039 #. For the first occurrence,
4040 #. %1$s:  END 
4041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4043 #, fuzzy, c-format
4044 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4045 msgstr "%s 邮递区号:"
4046
4047 #. For the first occurrence,
4048 #. %1$s:  END 
4049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4053 #, fuzzy, c-format
4054 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4055 msgstr "%s 邮递区号:"
4056
4057 #. %1$s:  END 
4058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4059 #, fuzzy, c-format
4060 msgid ""
4061 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4062 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
4063 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4064 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4065 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4066 msgstr ""
4067 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4068 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4069 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4070 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4071
4072 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4073 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4074 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4075 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4076 #. %5$s:  SWITCH type 
4077 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4079 #, c-format
4080 msgid ""
4081 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4082 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4083 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4084 msgstr ""
4085 "%s [%%# 参数:标题:此标题本身的 linkType:现在 '见自' 或 '参见',供款目类型"
4086 "使用的书标:authid:若是连结的权威,它是authid %%] %s %s %s %s %s "
4087
4088 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4089 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4090 #. %3$s:  IF avs 
4091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4092 #, c-format
4093 msgid ""
4094 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4095 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4096 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4097 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4098 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4099 msgstr ""
4100 "%s [%%# 参数:名称:选择细目范围的名称:容许值范围缺省值:选择类的缺省容许"
4101 "值:选定细目尺寸的 CSS 类:输入 (若容许值不存在) 的可用尺寸。%%] %s [%% "
4102 "DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4103
4104 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4105 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
4107 #, c-format
4108 msgid "%s after %s "
4109 msgstr "%s 在 %s 之后 "
4110
4111 #. SCRIPT
4112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
4113 msgid "%s already in your cart"
4114 msgstr "%s 已在您的采购单"
4115
4116 #. %1$s:  item.countanalytics 
4117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:764
4118 #, c-format
4119 msgid "%s analytics"
4120 msgstr "%s 分析"
4121
4122 #. %1$s:  multi_batch_count 
4123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4124 #, c-format
4125 msgid "%s batch(es) to export."
4126 msgstr "%s 批次输出。"
4127
4128 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4130 #, c-format
4131 msgid "%s by "
4132 msgstr "%s 由 "
4133
4134 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4135 #. %2$s:  loopro.author 
4136 #. %3$s:  END 
4137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4138 #, c-format
4139 msgid "%s by %s%s"
4140 msgstr "%s 由 %s%s"
4141
4142 #. For the first occurrence,
4143 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4144 #. %2$s:  reserveloo.author 
4145 #. %3$s:  END 
4146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4148 #, c-format
4149 msgid "%s by %s%s "
4150 msgstr "%s 由 %s%s "
4151
4152 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4153 #. %2$s:  books_loo.author 
4154 #. %3$s:  END 
4155 #. %4$s:  ELSE 
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
4157 #, c-format
4158 msgid "%s by %s%s %s "
4159 msgstr "%s 着者 %s%s %s "
4160
4161 #. For the first occurrence,
4162 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4163 #. %2$s:  ordersloo.author 
4164 #. %3$s:  END 
4165 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4166 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4167 #. %6$s:  END 
4168 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4171 #, c-format
4172 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4173 msgstr "%s 由 %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4174
4175 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4176 #. %2$s:  END 
4177 #. %3$s:  biblio.author |html 
4178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4179 #, fuzzy, c-format
4180 msgid "%s by%s %s "
4181 msgstr "%s 由 %s%s "
4182
4183 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4184 #. %2$s:  END 
4185 #. %3$s:  biblio.author |html 
4186 #. %4$s: ~ END 
4187 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4188 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4189 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4190 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4192 #, c-format
4193 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4194 msgstr "%s 着者%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4195
4196 #. %1$s:  branchname 
4197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4198 #, c-format
4199 msgid "%s calendar"
4200 msgstr "%s 行事历"
4201
4202 #. %1$s:  errorfile 
4203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4204 #, c-format
4205 msgid "%s can't be opened"
4206 msgstr "%s 不能打开"
4207
4208 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4209 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4210 #. %3$s:  missing_critical.key 
4211 #. %4$s:  missing_critical.value 
4212 #. %5$s:  ELSE 
4213 #. %6$s:  missing_critical.key 
4214 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4215 #. %8$s:  missing_critical.value 
4216 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4217 #. %10$s:  missing_critical.value 
4218 #. %11$s:  ELSE 
4219 #. %12$s:  END 
4220 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4221 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4222 #. %15$s:  END 
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4224 #, c-format
4225 msgid ""
4226 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4227 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4228 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4229 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4230 msgstr ""
4231 "%s 不能解析!%s 有 &quot;%s&quot; 不能辨识的格式:&quot;%s&quot; %s 重要字段 "
4232 "&quot;%s&quot; %s有不能辨识的值 &quot;%s&quot; %s有不能辨识的值 &quot;"
4233 "%s&quot; %s遗失 %s (读者号:%s; 姓:%s)。%s "
4234
4235 #. %1$s:  lis.level 
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4237 #, c-format
4238 msgid "%s data added"
4239 msgstr "%s 新增数据"
4240
4241 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4242 #. %2$s:  END 
4243 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4244 #. %4$s:  END 
4245 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4246 #. %6$s:  END 
4247 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4248 #. %8$s:  END 
4249 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4250 #. %10$s:  END 
4251 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4252 #. %12$s:  END 
4253 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4254 #. %14$s:  END 
4255 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4256 #. %16$s:  END 
4257 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4258 #. %18$s:  END 
4259 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4260 #. %20$s:  END 
4261 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4262 #. %22$s:  END 
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4264 #, c-format
4265 msgid ""
4266 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4267 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4268 msgstr ""
4269 "%s 天 %s %s 周 %s %s 双周 %s %s 3 周 %s %s 月 %s %s 双月 %s %s 3月 %s %s 季 "
4270 "%s %s 双季 %s %s 年 %s %s 双年 %s "
4271
4272 #. %1$s:  deliverytime 
4273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4274 #, c-format
4275 msgid "%s days"
4276 msgstr "%s 日"
4277
4278 #. SCRIPT
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4280 msgid ""
4281 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4282 "this record?"
4283 msgstr "%s 以此记录删除订单。确定删除此记录吗?"
4284
4285 #. SCRIPT
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4287 msgid ""
4288 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4289 "permissions to delete this record."
4290 msgstr "%s 以此记录删除订单。需要订单管理权限才能删除此记录。"
4291
4292 #. %1$s:  HANDLED 
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4294 #, c-format
4295 msgid "%s directories processed."
4296 msgstr "%s 已处理的数据夹。"
4297
4298 #. %1$s:  TOTAL 
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4300 #, c-format
4301 msgid "%s directories scanned."
4302 msgstr "%s 已扫瞄的数据夹。"
4303
4304 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4305 #. %2$s:  ELSE 
4306 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:227
4308 #, c-format
4309 msgid "%s disabled %s %s "
4310 msgstr "%s 停用 %s %s "
4311
4312 #. %1$s:  duplicate_count 
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
4314 #, c-format
4315 msgid "%s duplicate item(s) found"
4316 msgstr "%s 发现重复馆藏"
4317
4318 #. For the first occurrence,
4319 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4322 #, c-format
4323 msgid "%s failed to unpack."
4324 msgstr "%s 不能解开。"
4325
4326 #. %1$s:  END 
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4328 #, c-format
4329 msgid "%s for "
4330 msgstr "%s 给 "
4331
4332 #. %1$s:  IF searchmember 
4333 #. %2$s:  searchmember 
4334 #. %3$s:  END 
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
4336 #, c-format
4337 msgid "%s for '%s'%s"
4338 msgstr "%s 给 '%s'%s"
4339
4340 #. For the first occurrence,
4341 #. %1$s:  authtypecode |html
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4346 #, c-format
4347 msgid "%s framework"
4348 msgstr "%s 书目纪录框架"
4349
4350 #. For the first occurrence,
4351 #. %1$s:  books_loo.holds 
4352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4354 #, c-format
4355 msgid "%s hold(s) left"
4356 msgstr "还有 %s 笔预约"
4357
4358 #. SCRIPT
4359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4360 msgid ""
4361 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4362 "items."
4363 msgstr "%s 此记录的馆藏。必须先删除所有馆藏才能删除此记录。"
4364
4365 #. %1$s:  LoginBranchname 
4366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4367 #, c-format
4368 msgid "%s holdings"
4369 msgstr "%s 馆藏"
4370
4371 #. SCRIPT
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4373 msgid ""
4374 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4375 msgstr "%s 此记录的馆藏。确定删除此记录吗?"
4376
4377 #. %1$s:  END 
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4379 #, c-format
4380 msgid "%s image file"
4381 msgstr "%s 图档"
4382
4383 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4385 #, c-format
4386 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4387 msgstr "%s 笔图档已转到数据库:"
4388
4389 #. %1$s:  total 
4390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4391 #, c-format
4392 msgid "%s images found"
4393 msgstr "%s 图档找到了"
4394
4395 #. %1$s:  imported 
4396 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4397 #. %3$s:  lastimported 
4398 #. %4$s:  END 
4399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4400 #, c-format
4401 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4402 msgstr "%s 输入的纪录 %s(最后一笔是 %s)%s"
4403
4404 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4405 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4407 #, c-format
4408 msgid "%s in %s"
4409 msgstr "%s 在 %s"
4410
4411 #. SCRIPT
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4413 msgid "%s in tab %s"
4414 msgstr "%s 在分页 %s"
4415
4416 #. SCRIPT
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4418 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4419 msgstr "%s 即不允许,也不禁止!"
4420
4421 #. SCRIPT
4422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4423 msgid "%s is permitted!"
4424 msgstr "%s 是允许的!"
4425
4426 #. SCRIPT
4427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4428 msgid "%s is prohibited!"
4429 msgstr "%s 是禁止的!"
4430
4431 #. %1$s:  irregular_issues 
4432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4433 #, c-format
4434 msgid "%s issues "
4435 msgstr "%s 期 "
4436
4437 #. %1$s:  END 
4438 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4439 #. %3$s:  IF st == subtype 
4440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4441 #, c-format
4442 msgid "%s issues %s %s "
4443 msgstr "%s 期 %s %s "
4444
4445 #. SCRIPT
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4447 msgid "%s item mandatory fields empty"
4448 msgstr "%s 馆藏必备字段空白"
4449
4450 #. %1$s:  num_items 
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4452 #, c-format
4453 msgid "%s item records found and staged"
4454 msgstr "%s 找到馆藏纪录并等待输入"
4455
4456 #. SCRIPT
4457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
4458 msgid "%s item(s) added to your cart"
4459 msgstr "%s 馆藏新增至您的采购清单"
4460
4461 #. SCRIPT
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4463 msgid ""
4464 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4465 "deleting this record."
4466 msgstr "%s 与此记录相关的馆藏。必须先删除馆藏才能删除记录。"
4467
4468 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4470 #, c-format
4471 msgid "%s item(s) attached."
4472 msgstr "%s 笔馆藏加入。"
4473
4474 #. %1$s:  not_deleted_items 
4475 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4476 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4477 #. %4$s:  END 
4478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4479 #, c-format
4480 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4481 msgstr "%s 笔馆藏不能删除:%s %s %s"
4482
4483 #. %1$s:  deleted_items 
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4485 #, c-format
4486 msgid "%s item(s) deleted."
4487 msgstr "%s 笔馆藏删除。"
4488
4489 #. For the first occurrence,
4490 #. %1$s:  books_loo.items 
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:534
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4493 #, c-format
4494 msgid "%s item(s) left"
4495 msgstr "还有 %s 笔馆藏"
4496
4497 #. %1$s:  modified_items 
4498 #. %2$s:  modified_fields 
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
4500 #, c-format
4501 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4502 msgstr "%s 修改的馆藏 ( %s 字段被修改) "
4503
4504 #. %1$s:  total 
4505 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4506 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4507 #. %4$s:  ELSE 
4508 #. %5$s:  END 
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4510 #, c-format
4511 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4512 msgstr "%s 笔馆藏找到了供 %s%s%s所有图书馆%s使用 "
4513
4514 #. %1$s:  moddatecount 
4515 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4517 #, c-format
4518 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4519 msgstr "%s 笔馆藏修订了:设置 datelastseen 至 %s"
4520
4521 #. %1$s:  total 
4522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4523 #, c-format
4524 msgid "%s lines found."
4525 msgstr "%s 列找到了。"
4526
4527 #. For the first occurrence,
4528 #. SCRIPT
4529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4532 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4533 msgstr "%s 必备字段空白(强调)"
4534
4535 #. %1$s:  END 
4536 #. %2$s:  CASE 
4537 #. %3$s:  st 
4538 #. %4$s:  END 
4539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4540 #, c-format
4541 msgid "%s months %s%s %s "
4542 msgstr "%s 月 %s%s %s "
4543
4544 #. %1$s:  alreadyindb 
4545 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4546 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4547 #. %4$s:  END 
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4549 #, c-format
4550 msgid ""
4551 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4552 "%s(last was %s)%s"
4553 msgstr "%s 不能输入,因为读者表内已有,且不能覆盖 %s(最后一笔是 %s)%s"
4554
4555 #. %1$s:  invalid 
4556 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4557 #. %3$s:  lastinvalid 
4558 #. %4$s:  END 
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4560 #, c-format
4561 msgid ""
4562 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4563 msgstr "%s 不能输入,因为格式不符 %s(最后一笔是 %s)%s"
4564
4565 #. SCRIPT
4566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4567 msgid "%s of %s renewals remaining"
4568 msgstr "%s 里的 %s 仍在续借中"
4569
4570 #. For the first occurrence,
4571 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4575 #, c-format
4576 msgid "%s on "
4577 msgstr "%s 在 "
4578
4579 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4580 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
4582 #, c-format
4583 msgid "%s on %s "
4584 msgstr "%s 在 %s "
4585
4586 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4587 #. %2$s:  ELSE 
4588 #. %3$s:  END 
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:825
4590 #, c-format
4591 msgid "%s on %s until %s"
4592 msgstr "%s 在 %s 直到 %s"
4593
4594 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:620
4596 #, c-format
4597 msgid "%s on loan:"
4598 msgstr "%s 在借出:"
4599
4600 #. SCRIPT
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4602 msgid ""
4603 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4604 "delete this record."
4605 msgstr "%s 使用此记录的订单。需要订单管理权限才能删除此记录。"
4606
4607 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
4609 #, c-format
4610 msgid "%s order(s) attached."
4611 msgstr "加入 %s 笔订单。"
4612
4613 #. For the first occurrence,
4614 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
4616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4617 #, c-format
4618 msgid "%s order(s) left"
4619 msgstr "还有 %s 订单"
4620
4621 #. %1$s:  overwritten 
4622 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4623 #. %3$s:  lastoverwritten 
4624 #. %4$s:  END 
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4626 #, c-format
4627 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4628 msgstr "%s 覆盖 %s(最后一笔 %s)%s"
4629
4630 #. %1$s:  TotalDel 
4631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4632 #, c-format
4633 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4634 msgstr "%s 笔读者已删除"
4635
4636 #. %1$s:  TotalDel 
4637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4638 #, c-format
4639 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4640 msgstr "%s 笔读者已移到垃圾筒"
4641
4642 #. %1$s:  TotalDel 
4643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4644 #, c-format
4645 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4646 msgstr "%s 笔读者已删除(若不是测试用)"
4647
4648 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4650 #, c-format
4651 msgid "%s pending"
4652 msgstr "%s 待决"
4653
4654 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4656 #, c-format
4657 msgid "%s preferences"
4658 msgstr "%s 首选"
4659
4660 #. SCRIPT
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4662 msgid ""
4663 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4664 "check the server log for more details."
4665 msgstr "%s 存储引句,但发生错误。请要求管理器检查服务器记录,查看详情。"
4666
4667 #. SCRIPT
4668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4669 msgid "%s quotes saved."
4670 msgstr "%s 已存储引句。"
4671
4672 #. %1$s:  errcon.server 
4673 #. %2$s:  errcon.seq 
4674 #. %3$s:  errcon.error 
4675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4676 #, c-format
4677 msgid "%s record %s: %s"
4678 msgstr "%s 记录 %s: %s"
4679
4680 #. For the first occurrence,
4681 #. %1$s:  count 
4682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4684 #, c-format
4685 msgid "%s record(s)"
4686 msgstr "%s 笔纪录"
4687
4688 #. %1$s:  deleted_records 
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4690 #, c-format
4691 msgid "%s record(s) deleted."
4692 msgstr "%s数据被删除。"
4693
4694 #. %1$s:  total 
4695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4696 #, c-format
4697 msgid "%s records in file"
4698 msgstr "%s 笔纪录在文件内"
4699
4700 #. %1$s:  import_errors 
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4702 #, c-format
4703 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4704 msgstr "%s 笔纪录因 MARC 错误不能处理"
4705
4706 #. %1$s:  total 
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4708 #, c-format
4709 msgid "%s records parsed"
4710 msgstr "%s 纪录已分析"
4711
4712 #. %1$s:  staged 
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4714 #, c-format
4715 msgid "%s records staged"
4716 msgstr "%s 笔纪录待处理"
4717
4718 #. %1$s:  matched 
4719 #. %2$s:  matcher_code 
4720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4721 #, c-format
4722 msgid ""
4723 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4724 "%s&quot;"
4725 msgstr "%s 笔纪录至少吻合比较规则的一项&quot;%s&quot;"
4726
4727 #. %1$s:  resul.used 
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:82
4729 #, c-format
4730 msgid "%s records(s)"
4731 msgstr "%s 笔纪录"
4732
4733 #. %1$s:  total 
4734 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
4736 #, c-format
4737 msgid "%s result(s) found %sfor "
4738 msgstr "%s 结果找到 %s "
4739
4740 #. %1$s:  total 
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
4742 #, c-format
4743 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4744 msgstr "%s 结果于目录内找到,"
4745
4746 #. %1$s:  breeding_count 
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
4748 #, c-format
4749 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4750 msgstr "在存储库里找到 %s 笔结果"
4751
4752 #. For the first occurrence,
4753 #. %1$s:  count 
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4756 #, c-format
4757 msgid "%s results found"
4758 msgstr "%s 笔结果找到了"
4759
4760 #. %1$s:  total 
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4762 #, c-format
4763 msgid "%s results found "
4764 msgstr "%s 笔结果找到了 "
4765
4766 #. %1$s:  count 
4767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4768 #, c-format
4769 msgid "%s shipments"
4770 msgstr "%s 件包裹"
4771
4772 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4774 #, c-format
4775 msgid "%s subscription(s) attached."
4776 msgstr "加入 %s 笔订阅。"
4777
4778 #. For the first occurrence,
4779 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
4781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
4782 #, c-format
4783 msgid "%s subscription(s) left"
4784 msgstr "还有 %s 笔订阅"
4785
4786 #. %1$s:  suggestions_count 
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4788 #, c-format
4789 msgid "%s suggestions waiting. "
4790 msgstr "%s 采访推荐处理中。"
4791
4792 #. %1$s:  resul.used 
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4794 #, c-format
4795 msgid "%s times"
4796 msgstr "%s 次"
4797
4798 #. %1$s:  ELSE 
4799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4800 #, c-format
4801 msgid "%s to "
4802 msgstr "%s 给 "
4803
4804 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4806 #, c-format
4807 msgid "%s to order"
4808 msgstr "%s 订购"
4809
4810 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:642
4812 #, c-format
4813 msgid "%s unavailable:"
4814 msgstr "%s 不可取得;"
4815
4816 #. %1$s:  END 
4817 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
4818 #. %3$s:  IF st == subtype 
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
4820 #, c-format
4821 msgid "%s weeks %s %s "
4822 msgstr "%s 周 %s %s "
4823
4824 #. %1$s:  END 
4825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
4826 #, c-format
4827 msgid "%s will expire before "
4828 msgstr "%s 将到期 "
4829
4830 #. For the first occurrence,
4831 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
4832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:425
4835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:426
4836 #, c-format
4837 msgid "%s years"
4838 msgstr "%s 年"
4839
4840 #. %1$s: - USE CGI -
4841 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
4842 #. %3$s:  total_rows 
4843 #. %4$s:  total_rows 
4844 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4845 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4846 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
4847 #. %8$s:  END -
4848 #. %9$s: - END -
4849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
4850 #, c-format
4851 msgid ""
4852 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4853 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4854 msgstr ""
4855 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4856 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4857
4858 #. For the first occurrence,
4859 #. %1$s:  USE To 
4860 #. %2$s:  sEcho 
4861 #. %3$s:  iTotalRecords 
4862 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4863 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4864 #. %6$s:  data.cardnumber 
4865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4868 #, c-format
4869 msgid ""
4870 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4871 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4872 msgstr ""
4873 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4874 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4875
4876 #. %1$s:  ELSE 
4877 #. %2$s:  riloo.duedate 
4878 #. %3$s:  END 
4879 #. %4$s:  ELSE 
4880 #. %5$s:  END 
4881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
4882 #, c-format
4883 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4884 msgstr "%s%s %s %s未借出 %s "
4885
4886 #. %1$s:  END 
4887 #. %2$s:  END 
4888 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
4889 #. %4$s:  searchfield 
4890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:177
4891 #, c-format
4892 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4893 msgstr "%s%s %s 您寻找的是 %s"
4894
4895 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
4896 #. %2$s:  totalToAnonymize 
4897 #. %3$s:  ELSE 
4898 #. %4$s:  END 
4899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
4900 #, c-format
4901 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4902 msgstr "%s%s %s0 %s 借出记录将匿名"
4903
4904 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
4905 #. %2$s:  totalToDelete 
4906 #. %3$s:  ELSE 
4907 #. %4$s:  END 
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
4909 #, c-format
4910 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4911 msgstr "%s%s %s0 %s 读者将被删除"
4912
4913 #. %1$s:  END 
4914 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
4915 #. %3$s:  END 
4916 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
4918 #, c-format
4919 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
4920 msgstr "%s%s &rsaquo; 新增虚拟书架%s%s &rsaquo; 编辑虚拟书架 "
4921
4922 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4923 #. %2$s:  frameworktext 
4924 #. %3$s:  frameworkcode 
4925 #. %4$s:  ELSE 
4926 #. %5$s:  END 
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
4928 #, c-format
4929 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4930 msgstr "%s%s (%s)%s缺省 MARC 框架%s"
4931
4932 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
4933 #. %2$s:  Supplier 
4934 #. %3$s:  END 
4935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4936 #, c-format
4937 msgid "%s%s : %sLate orders"
4938 msgstr "%s%s : %s最新订单"
4939
4940 #. %1$s:  END 
4941 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
4943 #, c-format
4944 msgid "%s%s in "
4945 msgstr "%s%s 在 "
4946
4947 #. %1$s:  END 
4948 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4949 #. %3$s:  LibraryName 
4950 #. %4$s:  END 
4951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
4952 #, c-format
4953 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4954 msgstr "%s%s 在 %s 目录%s。"
4955
4956 #. %1$s:  END 
4957 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4958 #. %3$s:  LibraryName 
4959 #. %4$s:  END 
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
4961 #, c-format
4962 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4963 msgstr "%s%s 在 %s 目录%s。"
4964
4965 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
4966 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
4967 #. %3$s:  END 
4968 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
4969 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
4970 #. %6$s:  END 
4971 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
4972 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
4973 #. %9$s:  END 
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4975 #, c-format
4976 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4977 msgstr "%s%s 期%s %s%s 周%s %s%s 月%s "
4978
4979 #. For the first occurrence,
4980 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
4981 #. %2$s:  batche.label_count 
4982 #. %3$s:  ELSE 
4983 #. %4$s:  batche.label_count 
4984 #. %5$s:  END 
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4987 #, c-format
4988 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4989 msgstr "%s%s 单一书标%s%s 单一书标%s"
4990
4991 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
4992 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
4993 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
4994 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
4995 #. %5$s:  loopro.object 
4996 #. %6$s:  ELSE 
4997 #. %7$s:  loopro.object 
4998 #. %8$s:  END 
4999 #. %9$s:  END 
5000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5001 #, c-format
5002 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5003 msgstr "%s%s%s %s (%s) %s会员 %s%s%s "
5004
5005 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5006 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5007 #. %3$s:  END 
5008 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5009 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5010 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5011 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5012 #. %8$s:  END 
5013 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5014 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5015 #. %11$s:  END 
5016 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5017 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5018 #. %14$s:  END 
5019 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5020 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5021 #. %17$s:  END 
5022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5023 #, c-format
5024 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5025 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5026
5027 #. %1$s:  ELSE 
5028 #. %2$s:  data.overdues 
5029 #. %3$s:  END 
5030 #. %4$s:  data.issues 
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:26
5032 #, fuzzy, c-format
5033 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5034 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5035
5036 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5037 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5038 #. %3$s:  memberfirstname 
5039 #. %4$s:  END 
5040 #. %5$s:  membersurname 
5041 #. %6$s:  ELSE 
5042 #. %7$s:  END 
5043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5044 #, c-format
5045 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5046 msgstr "%s%s%s%s %s%s无姓名%s"
5047
5048 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5049 #. %2$s:  letter.content.length 
5050 #. %3$s:  ELSE 
5051 #. %4$s:  END 
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:413
5053 #, c-format
5054 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5055 msgstr "%s%s%s%s/160 字符"
5056
5057 #. For the first occurrence,
5058 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5059 #. %2$s:  lette.branchname 
5060 #. %3$s:  ELSE 
5061 #. %4$s:  END 
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
5063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
5064 #, c-format
5065 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5066 msgstr "%s%s%s(所有图书馆)%s"
5067
5068 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5069 #. %2$s:  phone 
5070 #. %3$s:  ELSE 
5071 #. %4$s:  END 
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
5073 #, c-format
5074 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5075 msgstr "%s%s%s(文件里没有电话号码)%s"
5076
5077 #. %1$s:  IF ( email ) 
5078 #. %2$s:  email 
5079 #. %3$s:  ELSE 
5080 #. %4$s:  END 
5081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
5082 #, c-format
5083 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5084 msgstr "%s%s%s(文件内无电子邮件信箱)%s"
5085
5086 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5087 #. %2$s:  comments 
5088 #. %3$s:  ELSE 
5089 #. %4$s:  END 
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5091 #, c-format
5092 msgid "%s%s%s(none)%s"
5093 msgstr "%s%s%s(无)%s"
5094
5095 #. %1$s:  searchfield 
5096 #. %2$s:  END 
5097 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5098 #. %4$s:  END 
5099 #. %5$s:  ELSE 
5100 #. %6$s:  action 
5101 #. %7$s:  END 
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5103 #, c-format
5104 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5105 msgstr "%s%s%s新增标签%s%s%s%s"
5106
5107 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5108 #. %2$s:  frameworkcode 
5109 #. %3$s:  ELSE 
5110 #. %4$s:  END 
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5112 #, c-format
5113 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5114 msgstr "%s%s%s缺省%s框架结构"
5115
5116 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5117 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5118 #. %3$s:  ELSE 
5119 #. %4$s:  END 
5120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5121 #, c-format
5122 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5123 msgstr "%s%s%s馆藏无转移纪录%s"
5124
5125 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5126 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5127 #. %3$s:  ELSE 
5128 #. %4$s:  END 
5129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5130 #, c-format
5131 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5132 msgstr "%s%s%sKoha联机%s 目录 &rsaquo; 您的采购单"
5133
5134 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5135 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5136 #. %3$s:  ELSE 
5137 #. %4$s:  END 
5138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5139 #, c-format
5140 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5141 msgstr "%s%s%sKoha 联机%s 目录 &rsaquo; 送至您的采购单"
5142
5143 #. For the first occurrence,
5144 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5145 #. %2$s:  template_id 
5146 #. %3$s:  ELSE 
5147 #. %4$s:  END 
5148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5150 #, c-format
5151 msgid "%s%s%sN/A%s "
5152 msgstr "%s%s%s不可得%s "
5153
5154 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5155 #. %2$s:  loopro.title 
5156 #. %3$s:  ELSE 
5157 #. %4$s:  END 
5158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5159 #, c-format
5160 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5161 msgstr "%s%s%s无题名%s"
5162
5163 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5164 #. %2$s:  loopro.barcode 
5165 #. %3$s:  ELSE 
5166 #. %4$s:  END 
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5168 #, c-format
5169 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5170 msgstr "%s%s%s无条码%s"
5171
5172 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5173 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5174 #. %3$s:  ELSE 
5175 #. %4$s:  END 
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5177 #, c-format
5178 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5179 msgstr "%s%s%s无索书号%s"
5180
5181 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5182 #. %2$s:  slip 
5183 #. %3$s:  ELSE 
5184 #. %4$s:  END 
5185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5186 #, c-format
5187 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5188 msgstr "%s%s%s未找到收条模板%s "
5189
5190 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5191 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5192 #. %3$s:  ELSE 
5193 #. %4$s:  END 
5194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:514
5195 #, c-format
5196 msgid "%s%s%sNo title%s"
5197 msgstr "%s%s%s无题名%s"
5198
5199 #. For the first occurrence,
5200 #. %1$s:  END 
5201 #. %2$s:  IF limit_desc  
5202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5204 #, c-format
5205 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5206 msgstr "%s%s&nbsp;限制为:"
5207
5208 #. For the first occurrence,
5209 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5210 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5211 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5212 #. %4$s:  END 
5213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:517
5214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:96
5215 #, c-format
5216 msgid "%s%s, by %s%s"
5217 msgstr "%s%s, x %s%s"
5218
5219 #. For the first occurrence,
5220 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5221 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5222 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5223 #. %4$s:  END 
5224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5226 #, c-format
5227 msgid "%s%s, %s%s ("
5228 msgstr "%s%s, %s%s ("
5229
5230 #. %1$s:  END 
5231 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5232 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5233 #. %4$s:  END 
5234 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5236 #, c-format
5237 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5238 msgstr "%s%s; 出版者 %s %s%s 在 "
5239
5240 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5241 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5243 #, c-format
5244 msgid "%s%sModify tag "
5245 msgstr "%s%s修改字段 "
5246
5247 #. %1$s:  END 
5248 #. %2$s:  ELSE 
5249 #. %3$s:  END 
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5251 #, c-format
5252 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5253 msgstr "%s%s此纪录无映射的馆藏。%s"
5254
5255 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5256 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5257 #. %3$s:  END 
5258 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:520
5260 #, c-format
5261 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5262 msgstr "%s&copy; %s %s %s; 卷:"
5263
5264 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5265 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5266 #. %3$s:  END 
5267 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5269 #, c-format
5270 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5271 msgstr "%s&复本;%s %s %s卷:"
5272
5273 #. %1$s:  count 
5274 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5275 #. %3$s:  showncount 
5276 #. %4$s:  hiddencount 
5277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5278 #, c-format
5279 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5280 msgstr "%s&nbsp;%s总计 (%s 显示 / %s 隐藏) "
5281
5282 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5283 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5284 #. %3$s:  server.servername 
5285 #. %4$s:  END 
5286 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5287 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5288 #. %7$s:  END 
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5290 #, c-format
5291 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5292 msgstr "%s&rsaquo; 修改 %s 服务器 %s%s %s&rsaquo; 新增 %s 服务器%s "
5293
5294 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
5295 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
5296 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
5297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
5298 #, fuzzy, c-format
5299 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
5300 msgstr "&rsaquo; %s存储报表 %s从SQL新增 %s"
5301
5302 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
5303 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
5304 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
5305 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
5306 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
5307 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
5308 #. %7$s:  END 
5309 #. %8$s:  END 
5310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
5311 #, fuzzy, c-format
5312 msgid ""
5313 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
5314 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
5315 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
5316 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
5317 "ordered %s %s "
5318 msgstr ""
5319 "&rsaquo; 步骤 %s 之 6:%s选择模块 %s选择报表类型 %s选择展示的字段 %s选择限制"
5320 "条件 %s选择加总的字段 %s指定报表的排序方式 %s %s "
5321
5322 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5323 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5324 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
5325 #. %4$s:  ELSE 
5326 #. %5$s:  END 
5327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5328 #, c-format
5329 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5330 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5331
5332 #. %1$s:  ELSE 
5333 #. %2$s:  END 
5334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5335 #, c-format
5336 msgid "%s(deleted patron)%s "
5337 msgstr "%s(删除读者)%s "
5338
5339 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5340 #. %2$s:  ELSE 
5341 #. %3$s:  END 
5342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5343 #, c-format
5344 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5345 msgstr "%s(含税)%s(不含税)%s "
5346
5347 #. For the first occurrence,
5348 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5349 #. %2$s:  ELSE 
5350 #. %3$s:  END 
5351 #. %4$s:  END 
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5355 #, c-format
5356 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5357 msgstr "%s(含税)%s(未含税)%s %s "
5358
5359 #. %1$s:  loo.kohafield 
5360 #. %2$s:  END 
5361 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5362 #. %4$s:  ELSE 
5363 #. %5$s:  END 
5364 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5365 #. %7$s:  ELSE 
5366 #. %8$s:  END 
5367 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5368 #. %10$s:  END 
5369 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5370 #. %12$s:  END 
5371 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:289
5373 #, c-format
5374 msgid ""
5375 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5376 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5377 msgstr ""
5378 "%s, %s %s可重复, %s不可重复, %s %s必备, %s选用, %s %s隐藏, %s %s是网址, %s "
5379 "%s | "
5380
5381 #. For the first occurrence,
5382 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5383 #. %2$s:  item_loo.author 
5384 #. %3$s:  END 
5385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:135
5387 #, c-format
5388 msgid "%s, by %s%s"
5389 msgstr "%s, x %s%s"
5390
5391 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5392 #. %2$s:  overdueloo.author 
5393 #. %3$s:  END 
5394 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5395 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5396 #. %6$s:  END 
5397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5398 #, fuzzy, c-format
5399 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
5400 msgstr "%s, by %s%s%s, %s%s "
5401
5402 #. For the first occurrence,
5403 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5404 #. %2$s:  item.author 
5405 #. %3$s:  END 
5406 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:131
5409 #, c-format
5410 msgid "%s, by %s%s%s- "
5411 msgstr "%s, 着者 %s%s%s- "
5412
5413 #. %1$s:  i 
5414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:41
5415 #, c-format
5416 msgid "%s00s"
5417 msgstr "%s00s"
5418
5419 #. %1$s:  errcon.server 
5420 #. %2$s:  errcon.seq 
5421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5422 #, c-format
5423 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5424 msgstr "%s: 警告:发生 XSLT 错误于寻找结果 %s"
5425
5426 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5427 #. %2$s:  ELSE 
5428 #. %3$s:  END 
5429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5430 #, c-format
5431 msgid "%sActive%sInactive%s"
5432 msgstr "%s使用%s未使用%s"
5433
5434 #. %1$s:  ELSE 
5435 #. %2$s:  END 
5436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5437 #, c-format
5438 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5439 msgstr "%s新增订阅%s ("
5440
5441 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5442 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5443 #. %3$s:  ELSE 
5444 #. %4$s:  END 
5445 #. %5$s:  IF (firstname) 
5446 #. %6$s:  firstname | html 
5447 #. %7$s:  END 
5448 #. %8$s:  IF (surname) 
5449 #. %9$s:  surname | html 
5450 #. %10$s:  END 
5451 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5452 #. %12$s:  categoryname 
5453 #. %13$s:  ELSE 
5454 #. %14$s:  IF ( I ) 
5455 #. %15$s:  END 
5456 #. %16$s:  IF ( A ) 
5457 #. %17$s:  END 
5458 #. %18$s:  IF ( C ) 
5459 #. %19$s:  END 
5460 #. %20$s:  IF ( P ) 
5461 #. %21$s:  END 
5462 #. %22$s:  IF ( S ) 
5463 #. %23$s:  END 
5464 #. %24$s:  END 
5465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5466 #, c-format
5467 msgid ""
5468 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5469 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5470 msgstr ""
5471 "%s新增%s重复%s 修改%s 读者 %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%s 机构读者%s%s成人读者%s%s儿"
5472 "童读者%s%s专业读者%s%s馆员读者%s%s)"
5473
5474 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5475 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5476 #. %3$s:  ELSE 
5477 #. %4$s:  END 
5478 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5479 #. %6$s:  categoryname 
5480 #. %7$s:  ELSE 
5481 #. %8$s:  IF ( I ) 
5482 #. %9$s:  END 
5483 #. %10$s:  IF ( A ) 
5484 #. %11$s:  END 
5485 #. %12$s:  IF ( C ) 
5486 #. %13$s:  END 
5487 #. %14$s:  IF ( P ) 
5488 #. %15$s:  END 
5489 #. %16$s:  IF ( S ) 
5490 #. %17$s:  END 
5491 #. %18$s:  END 
5492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5493 #, c-format
5494 msgid ""
5495 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5496 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5497 msgstr ""
5498 "%s新增%s重复%s 修改 %s 读者(%s%s%s%s机构读者%s%s成人读者%s%s儿童读者%s%s专业"
5499 "读者%s%s 馆员读者%s%s)"
5500
5501 #. %1$s:  ELSE 
5502 #. %2$s:  END 
5503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
5504 #, fuzzy, c-format
5505 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5506 msgstr "。%s管理器至少需设置一个图书馆。%s"
5507
5508 #. %1$s:  ELSE 
5509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
5510 #, fuzzy, c-format
5511 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5512 msgstr ".%s管理器至少需设置一个读者类型。"
5513
5514 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5515 #. %2$s:  ELSE 
5516 #. %3$s:  END 
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5518 #, c-format
5519 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5520 msgstr "%s权威纪录%s书目纪录%s"
5521
5522 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5523 #. %2$s:  ELSE 
5524 #. %3$s:  END 
5525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5526 #, c-format
5527 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5528 msgstr "%s权威%s书目%s"
5529
5530 #. %1$s:  END 
5531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5532 #, c-format
5533 msgid "%sCancel"
5534 msgstr "%s取消"
5535
5536 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5537 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5539 #, c-format
5540 msgid "%sChecked out to %s "
5541 msgstr "%s 借出给 %s "
5542
5543 #. %1$s:  IF humanbranch 
5544 #. %2$s:  humanbranch 
5545 #. %3$s:  ELSE 
5546 #. %4$s:  END 
5547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
5548 #, c-format
5549 msgid ""
5550 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5551 "category%s"
5552 msgstr "%s借出限制由读者类型 %s%s缺省限制由读者类型%s"
5553
5554 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5556 #, c-format
5557 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5558 msgstr "%s不能新增虚拟书架。请检查名称。"
5559
5560 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5561 #. %2$s:  ELSE 
5562 #. %3$s:  value.display_value |html 
5563 #. %4$s:  END 
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:575
5565 #, c-format
5566 msgid "%sDefault%s%s%s"
5567 msgstr "%s缺省%s%s%s"
5568
5569 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5571 #, c-format
5572 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5573 msgstr "%s错误:不能新增馆藏。"
5574
5575 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5576 #. %2$s:  END 
5577 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5578 #. %4$s:  END 
5579 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5580 #. %6$s:  END 
5581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5582 #, c-format
5583 msgid ""
5584 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5585 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5586 "from this barcode.%s "
5587 msgstr ""
5588 "%s错误:不能修改书目纪录。%s %s错误:不能取得馆藏的书目纪录号。%s %s错误:不"
5589 "能从此条码取得馆藏号。%s "
5590
5591 #. %1$s:  IF course_id 
5592 #. %2$s:  ELSE 
5593 #. %3$s:  END 
5594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5595 #, c-format
5596 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5597 msgstr "%s编辑课程%s创建课程%s"
5598
5599 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5600 #. %2$s:  categorycode 
5601 #. %3$s:  ELSE 
5602 #. %4$s:  END 
5603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:310
5604 #, c-format
5605 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5606 msgstr "%s编辑群组 %s%s新增群组%s"
5607
5608 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5609 #. %2$s:  ELSE 
5610 #. %3$s:  END 
5611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5612 #, c-format
5613 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5614 msgstr "%s编辑%s新增%s 书标布局"
5615
5616 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5617 #. %2$s:  ELSE 
5618 #. %3$s:  END 
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5620 #, c-format
5621 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5622 msgstr "%s编辑%s新增%s 读者证图形布局"
5623
5624 #. %1$s:  IF (template_id) 
5625 #. %2$s:  ELSE 
5626 #. %3$s:  END 
5627 #. %4$s:  IF (template_id) 
5628 #. %5$s:  template_id 
5629 #. %6$s:  END 
5630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5631 #, c-format
5632 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5633 msgstr "%s编辑%s新增%s 读者证布局%s (%s)%s"
5634
5635 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5636 #. %2$s:  ELSE 
5637 #. %3$s:  END 
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5639 #, c-format
5640 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5641 msgstr "%s编辑%s新增%s 读者证文字布局"
5642
5643 #. %1$s:  IF (profile_id) 
5644 #. %2$s:  ELSE 
5645 #. %3$s:  END
5646 #. %4$s:  IF (profile_id) 
5647 #. %5$s:  profile_id 
5648 #. %6$s:  END 
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5650 #, c-format
5651 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5652 msgstr "%s编辑%s新增%s 打印机配置文件%s (%s)%s"
5653
5654 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
5656 #, c-format
5657 msgid "%sEditing "
5658 msgstr "%s编辑 "
5659
5660 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5661 #. %2$s:  END 
5662 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5663 #. %4$s:  END 
5664 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5665 #. %6$s:  END 
5666 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5667 #. %8$s:  END 
5668 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5669 #. %10$s:  END 
5670 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5671 #. %12$s:  END 
5672 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5673 #. %14$s:  END 
5674 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5675 #. %16$s:  END 
5676 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5677 #. %18$s:  END 
5678 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5679 #. %20$s:  END 
5680 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5681 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5682 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5683 #. %24$s:  END 
5684 #. %25$s:  END 
5685 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5686 #. %27$s:  END 
5687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5688 #, c-format
5689 msgid ""
5690 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5691 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5692 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5693 msgstr ""
5694 "%s等待%s %s到馆%s %s逾期%s %s遗失%s %s遗失 (从未收到)%s %s遗失 (售完)%s %s遗"
5695 "失 (破坏)%s %s遗失(弄丢)%s %s未发行%s %s删除%s %s 催缺 %s %s %s %s %s停订%s "
5696
5697 #. For the first occurrence,
5698 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5699 #. %2$s:  END 
5700 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5701 #. %4$s:  END 
5702 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5703 #. %6$s:  END 
5704 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5705 #. %8$s:  END 
5706 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5707 #. %10$s:  END 
5708 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5709 #. %12$s:  END 
5710 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5711 #. %14$s:  END 
5712 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5713 #. %16$s:  END 
5714 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5715 #. %18$s:  END 
5716 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5717 #. %20$s:  END 
5718 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5719 #. %22$s:  END 
5720 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5721 #. %24$s:  END 
5722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:292
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:888
5725 #, c-format
5726 msgid ""
5727 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5728 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5729 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5730 msgstr ""
5731 "%s等待%s %s到馆%s %s逾期%s %s遗失%s %s遗失 (从未收到)%s %s遗失 (售完)%s %s遗"
5732 "失 (破坏)%s %s遗失(弄丢)%s %s未发行%s %s删除%s %s催缺%s %s停订%s "
5733
5734 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5735 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5736 #. %3$s:  ELSE 
5737 #. %4$s:  sex 
5738 #. %5$s:  END 
5739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
5740 #, c-format
5741 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5742 msgstr "%s女性%s男性%s%s%s"
5743
5744 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5745 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5746 #. %3$s:  ELSE 
5747 #. %4$s:  sex 
5748 #. %5$s:  END 
5749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
5750 #, c-format
5751 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5752 msgstr "%s女性%s男性%s%s%s "
5753
5754 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5755 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5756 #. %3$s:  ELSE 
5757 #. %4$s:  END 
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5759 #, c-format
5760 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5761 msgstr "%s强制%s允许%s不允许%s"
5762
5763 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5764 #. %2$s:  END 
5765 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5766 #. %4$s:  END 
5767 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5768 #. %6$s:  END 
5769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
5770 #, c-format
5771 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5772 msgstr "%s永久%s %s缺省%s %s永不%s "
5773
5774 # What does "free" mean?
5775 #. For the first occurrence,
5776 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5777 #. %2$s:  ELSE 
5778 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5779 #. %4$s:  END 
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:336
5781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5782 #, c-format
5783 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5784 msgstr "%s免费送达%s%s%s"
5785
5786 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5787 #. %2$s:  END 
5788 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5789 #. %4$s:  END 
5790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
5791 #, c-format
5792 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5793 msgstr "%s无地址:%s %s读者证遗失:%s "
5794
5795 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
5796 #. %2$s:  ELSE 
5797 #. %3$s:  END 
5798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
5799 #, c-format
5800 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5801 msgstr "%s缺省隐藏%s显示%s"
5802
5803 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
5804 #. %2$s:  ELSE 
5805 #. %3$s:  END 
5806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:429
5807 #, c-format
5808 msgid "%sHidden%sShown%s"
5809 msgstr "%s隐藏%s显示%s"
5810
5811 #. %1$s:  BLOCK subject 
5812 #. %2$s:  END 
5813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
5814 #, c-format
5815 msgid "%sHold:%s "
5816 msgstr "%s保留:%s "
5817
5818 #. %1$s:  IF humanbranch 
5819 #. %2$s:  humanbranch 
5820 #. %3$s:  ELSE 
5821 #. %4$s:  END 
5822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
5823 #, c-format
5824 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5825 msgstr "%s依馆藏类型的预约政策给 %s%s依馆藏类型缺省的预约政策%s"
5826
5827 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
5828 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
5829 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
5830 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
5831 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
5832 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
5833 #. %7$s:  ELSE 
5834 #. %8$s:  END 
5835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
5836 #, c-format
5837 msgid ""
5838 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5839 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5840 msgstr ""
5841 "%s到期日 %s提早通知 %s活动通知 %s预约失败 %s还入馆藏 %s借出馆藏 %s不明 %s"
5842
5843 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
5844 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
5845 #. %3$s:  END 
5846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5847 #, c-format
5848 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5849 msgstr "%s馆藏已被借出%s馆藏可预约%s"
5850
5851 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
5852 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
5853 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
5854 #. %4$s:  ELSE 
5855 #. %5$s:  END 
5856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5857 #, c-format
5858 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5859 msgstr "%s馆藏类型 %s馆藏 %s书架位置 %s其它 %s "
5860
5861 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
5862 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5864 #, c-format
5865 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
5866 msgstr "%sKoha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标 &rsaquo;: 寻找%s "
5867
5868 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5869 #. %2$s:  ELSE 
5870 #. %3$s:  END 
5871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
5872 #, c-format
5873 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5874 msgstr "%s修改 %s新增 %s 一个系统首选"
5875
5876 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
5877 #. %2$s:  END 
5878 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
5879 #. %4$s:  END 
5880 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
5881 #. %6$s:  END 
5882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
5883 #, c-format
5884 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5885 msgstr "%s 修改容许值 %s %s新增容许值 %s %s新增类型%s "
5886
5887 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5888 #. %2$s:  ELSE 
5889 #. %3$s:  END 
5890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5891 #, c-format
5892 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5893 msgstr "%s修改框架文字%s新增框架%s"
5894
5895 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5896 #. %2$s:  ELSE 
5897 #. %3$s:  END 
5898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
5899 #, c-format
5900 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5901 msgstr "%s修改通知%s新增通知%s"
5902
5903 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5904 #. %2$s:  END 
5905 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5906 #. %4$s:  END 
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5908 #, c-format
5909 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5910 msgstr "%s修改书标%s %s新增书标%s "
5911
5912 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
5913 #. %2$s:  ELSE 
5914 #. %3$s:  END 
5915 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
5916 #. %5$s:  budget_name 
5917 #. %6$s:  budget_period_description 
5918 #. %7$s:  END 
5919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5920 #, c-format
5921 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5922 msgstr "%s修改%s新增%s 基金 %s %s 供预算 '%s' %s "
5923
5924 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
5925 #. %2$s:  END 
5926 #. %3$s:  basketname|html 
5927 #. %4$s:  basketno 
5928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:248
5929 #, c-format
5930 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
5931 msgstr "%s新增 %s采购单 %s (%s) 给 "
5932
5933 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
5934 #. %2$s:  ELSE 
5935 #. %3$s:  END 
5936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5937 #, c-format
5938 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5939 msgstr "%s新增图书馆%s修改图书馆%s"
5940
5941 #. %1$s:  IF record.permanent 
5942 #. %2$s:  ELSE 
5943 #. %3$s:  END 
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
5945 #, c-format
5946 msgid "%sNo%sYes%s"
5947 msgstr "%s否%s是%s"
5948
5949 #. %1$s:  ELSE 
5950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:446
5951 #, c-format
5952 msgid "%sNone"
5953 msgstr "%s无"
5954
5955 #. %1$s:  ELSE 
5956 #. %2$s:  END 
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:617
5958 #, c-format
5959 msgid "%sNot checked out%s"
5960 msgstr "%s不能借出%s"
5961
5962 #. %1$s:  IF ( I ) 
5963 #. %2$s:  ELSE 
5964 #. %3$s:  END 
5965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
5966 #, c-format
5967 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5968 msgstr "%s组织 %s读者 %s辨识"
5969
5970 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
5971 #. %2$s:  ELSE 
5972 #. %3$s:  END 
5973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
5974 #, c-format
5975 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
5976 msgstr "%s预期!%s&nbsp;%s"
5977
5978 #. %1$s: - BLOCK subject -
5979 #. %2$s: - END -
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:110
5981 #, c-format
5982 msgid "%sOverdue:%s "
5983 msgstr "%s逾期:%s "
5984
5985 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5987 #, c-format
5988 msgid "%sParsing upload file "
5989 msgstr "%s分析上传文件 "
5990
5991 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
5992 #. %2$s:  END 
5993 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
5994 #. %4$s:  END 
5995 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
5996 #. %6$s:  END 
5997 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
5998 #. %8$s:  END 
5999 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6000 #. %10$s:  END 
6001 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6002 #. %12$s:  END 
6003 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6004 #. %14$s:  s.reason 
6005 #. %15$s:  END 
6006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6007 #, c-format
6008 msgid ""
6009 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6010 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6011 "library%s %s(%s)%s "
6012 msgstr ""
6013 "%s推荐%s %s图书馆已检查%s %s图书馆已接受%s %s图书馆已订购%s %s拒绝推荐 %s %s"
6014 "馆内已有%s %s(%s)%s "
6015
6016 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6017 #. %2$s:  branchname 
6018 #. %3$s:  END 
6019 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6020 #. %5$s:  END 
6021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
6022 #, c-format
6023 msgid ""
6024 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6025 "and then attempt transfer: %s "
6026 msgstr "%s设置保留至等待并转移图书至 %s: %s %s取消保留并试图转移: %s "
6027
6028 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6029 #. %2$s:  ELSE 
6030 #. %3$s:  END 
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
6032 #, c-format
6033 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6034 msgstr "%s开始收费%s停止收费%s"
6035
6036 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6037 #. %2$s:  END 
6038 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6039 #. %4$s:  END 
6040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6041 #, c-format
6042 msgid ""
6043 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6044 "select a file to upload.%s "
6045 msgstr "%s您要上传的文件无内容。%s %s您未选择上传的文件。%s "
6046
6047 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6048 #. %2$s:  END 
6049 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6050 #. %4$s:  END 
6051 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6052 #. %6$s:  END 
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6054 #, c-format
6055 msgid ""
6056 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6057 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6058 msgstr ""
6059 "%s您打算上传的文件无内容。%s %s您未选择上传的文件。%s %s无效的或遗失的程序参"
6060 "数。%s "
6061
6062 #. %1$s:  ELSE 
6063 #. %2$s:  END 
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6065 #, c-format
6066 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6067 msgstr "%s没有待决的订单。%s "
6068
6069 #. %1$s:  ELSE 
6070 #. %2$s:  END 
6071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6072 #, c-format
6073 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6074 msgstr "%s没有收到订单。%s "
6075
6076 #. %1$s:  ELSE 
6077 #. %2$s:  END 
6078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6079 #, c-format
6080 msgid "%sThis record has no items.%s "
6081 msgstr "%s此纪录无馆藏。%s "
6082
6083 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6084 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6085 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6086 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6087 #. %5$s:  ELSE 
6088 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6089 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6090 #. %8$s:  END 
6091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6092 #, c-format
6093 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6094 msgstr "%s上传分析用 %s %s找到这些字段文件:%s %s%s : %s %s "
6095
6096 #. For the first occurrence,
6097 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
6098 #. %2$s:  ELSE 
6099 #. %3$s:  END 
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
6101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
6102 #, c-format
6103 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6104 msgstr "%s是的%s&nbsp;%s"
6105
6106 #. For the first occurrence,
6107 #. %1$s:  IF category. overduenoticerequired 
6108 #. %2$s:  ELSE 
6109 #. %3$s:  END 
6110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
6112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6125 #, c-format
6126 msgid "%sYes%sNo%s"
6127 msgstr "%s是%s否%s"
6128
6129 #. %1$s:  IF field.searchable 
6130 #. %2$s:  ELSE 
6131 #. %3$s:  END 
6132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6133 #, c-format
6134 msgid "%sYes%sNo%s "
6135 msgstr "%s是%s否%s "
6136
6137 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
6138 #. %2$s:  ELSE 
6139 #. %3$s:  END 
6140 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6142 #, c-format
6143 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6144 msgstr "%s是%s否%s %s "
6145
6146 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6148 #, c-format
6149 msgid "%sa - Earlier heading"
6150 msgstr "%sa - 较早的标题"
6151
6152 #. %1$s:  ELSE 
6153 #. %2$s:  END 
6154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6155 #, c-format
6156 msgid "%sa list:%s"
6157 msgstr "%s一个虚拟书架:%s"
6158
6159 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6160 #. %2$s:  END 
6161 #. %3$s:  END 
6162 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6164 #, c-format
6165 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6166 msgstr "%s与 %s %s %s 和 ISSN 相符 "
6167
6168 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6169 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6170 #. %3$s:  END 
6171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6172 #, c-format
6173 msgid "%sat %s%s "
6174 msgstr "%s在 %s%s "
6175
6176 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6178 #, c-format
6179 msgid "%sb - Later heading"
6180 msgstr "%sb - 较新标题"
6181
6182 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6183 #. %2$s:  reser.author 
6184 #. %3$s:  END 
6185 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6187 #, c-format
6188 msgid "%sby %s%s %s ("
6189 msgstr "%s着者 %s%s %s ("
6190
6191 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6192 #. %2$s:  result_se.author 
6193 #. %3$s:  END 
6194 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6195 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6196 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6197 #. %7$s:  END 
6198 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6199 #. %9$s:  result_se.place 
6200 #. %10$s:  END 
6201 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6202 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6203 #. %13$s:  END 
6204 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6205 #. %15$s:  result_se.pages 
6206 #. %16$s:  END 
6207 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6209 #, c-format
6210 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6211 msgstr "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6212
6213 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6215 #, c-format
6216 msgid "%sd - Acronym"
6217 msgstr "%sd - 缩写"
6218
6219 #. %1$s:  ELSE 
6220 #. %2$s:  END 
6221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6222 #, c-format
6223 msgid "%sdefault%s framework"
6224 msgstr "%s缺省%s 书目纪录框架"
6225
6226 #. %1$s:  ELSE 
6227 #. %2$s:  END 
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6229 #, c-format
6230 msgid "%sdefault%s framework. "
6231 msgstr "%s缺省%s 书目纪录框架。"
6232
6233 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6234 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6235 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6236 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6237 #. %5$s:  ELSE 
6238 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6239 #. %7$s:  END 
6240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6241 #, c-format
6242 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6243 msgstr "%s电子邮件 %s打印 %s送出 %s简讯 %s%s%s "
6244
6245 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6247 #, c-format
6248 msgid "%sf - Musical composition"
6249 msgstr "%sf - 音乐编曲"
6250
6251 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6253 #, c-format
6254 msgid "%sg - Broader term"
6255 msgstr "%sg - 广义词"
6256
6257 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6259 #, c-format
6260 msgid "%sh - Narrower term"
6261 msgstr "%sh - 狭义词"
6262
6263 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6265 #, c-format
6266 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6267 msgstr "%si - 参考说明在分栏$i"
6268
6269 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6271 #, c-format
6272 msgid "%sn - Not applicable"
6273 msgstr "%sn - 不适用"
6274
6275 #. For the first occurrence,
6276 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6279 #, fuzzy, c-format
6280 msgid "%sor choose "
6281 msgstr "选择"
6282
6283 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6285 #, c-format
6286 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6287 msgstr "%sr - 关系指标在$i或$4"
6288
6289 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6290 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6291 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6292 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6293 #. %5$s:  ELSE 
6294 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6295 #. %7$s:  END 
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6297 #, c-format
6298 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6299 msgstr "%s送出 %s待决 %s失败 %s删除 %s%s%s "
6300
6301 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6303 #, c-format
6304 msgid "%st - Immediate parent body"
6305 msgstr "%st - 直接上级单位"
6306
6307 #. %1$s:  END 
6308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:26
6309 #, fuzzy, c-format
6310 msgid "%sthis page"
6311 msgstr "下一页"
6312
6313 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6314 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6315 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6317 #, c-format
6318 msgid "%sx%s = %s "
6319 msgstr "%sx%s = %s "
6320
6321 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
6322 #. %2$s:  END 
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:204
6324 #, c-format
6325 msgid "%s✓%s"
6326 msgstr "%s✓%s"
6327
6328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
6329 #, c-format
6330 msgid ""
6331 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6332 "Radoslav Kolev"
6333 msgstr ""
6334 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (保加利亚语) "
6335 "Radoslav Kolev"
6336
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
6338 #, c-format
6339 msgid ""
6340 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6341 "and Serhij Dubyk"
6342 msgstr ""
6343 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (俄语) Victor Titarchuk "
6344 "and Serhij Dubyk"
6345
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
6347 #, c-format
6348 msgid ""
6349 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6350 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6351 msgstr ""
6352 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; (乌克"
6353 "兰语) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6354
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
6356 #, c-format
6357 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6358 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (希伯来语)"
6359
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
6361 #, c-format
6362 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6363 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(乌都语) Ata ur Rehman"
6364
6365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
6366 #, c-format
6367 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6368 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (波斯语)"
6369
6370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
6371 #, c-format
6372 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6373 msgstr "&#20013;&#25991; (中文)"
6374
6375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
6376 #, c-format
6377 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6378 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (印地语)"
6379
6380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
6381 #, c-format
6382 msgid ""
6383 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6384 msgstr ""
6385 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (孟加拉语) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6386
6387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
6388 #, c-format
6389 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6390 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (日文)"
6391
6392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
6393 #, c-format
6394 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6395 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6396
6397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
6398 #, c-format
6399 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6400 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6401
6402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
6403 #, c-format
6404 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6405 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (马拉雅拉姆语)"
6406
6407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
6408 #, c-format
6409 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6410 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (泰文)"
6411
6412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
6413 #, c-format
6414 msgid ""
6415 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6416 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6417 msgstr ""
6418 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (阿姆哈拉语) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6419 "Mulugeta (团队组长), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6420
6421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
6422 #, c-format
6423 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6424 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (韩文)"
6425
6426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
6427 #, c-format
6428 msgid ""
6429 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6430 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6431 msgstr ""
6432 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (现代希腊文 [1453- ]) "
6433 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6434
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
6436 #, c-format
6437 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6438 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (捷克文)"
6439
6440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6441 #, c-format
6442 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6443 msgstr "&lt;&lt;回到采访推荐"
6444
6445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:294
6447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:217
6448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6451 #, c-format
6452 msgid "&lt;&lt; Previous"
6453 msgstr "&lt;&lt; 前一个"
6454
6455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
6456 #, c-format
6457 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6458 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;打开网站&lt;/a&gt;"
6459
6460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:908
6461 #, c-format
6462 msgid "&nbsp; Sub report:"
6463 msgstr "&nbsp; 次报表:"
6464
6465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6466 #, c-format
6467 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6468 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 着者语句"
6469
6470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6472 #, c-format
6473 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6474 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 索书号"
6475
6476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6477 #, c-format
6478 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6479 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称"
6480
6481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6482 #, c-format
6483 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6484 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称语句"
6485
6486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6487 #, c-format
6488 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6489 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称"
6490
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6492 #, c-format
6493 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6494 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称语句"
6495
6496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6497 #, c-format
6498 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6499 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6500
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6502 #, c-format
6503 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6504 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6505
6506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6507 #, c-format
6508 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6509 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 键词当成片语"
6510
6511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6512 #, c-format
6513 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6514 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 个人姓名"
6515
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6517 #, c-format
6518 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6519 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 个人姓名语句"
6520
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6522 #, c-format
6523 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6524 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 集丛题名"
6525
6526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6527 #, c-format
6528 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6529 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题与广义词"
6530
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6532 #, c-format
6533 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6534 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题与狭义词"
6535
6536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6537 #, c-format
6538 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6539 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题与相关词"
6540
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6542 #, c-format
6543 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6544 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题语句"
6545
6546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6547 #, c-format
6548 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6549 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 题名语句"
6550
6551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6552 #, c-format
6553 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6554 msgstr "&nbsp;&nbsp;(格式:yyyy-yyyy)"
6555
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:206
6557 #, c-format
6558 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6559 msgstr "&nbsp;显示不活跃的基金:"
6560
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
6563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
6564 #, c-format
6565 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6566 msgstr "&nbsp;显示不活跃:"
6567
6568 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6569 #. %2$s:  ELSE 
6570 #. %3$s:  END 
6571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
6572 #, fuzzy, c-format
6573 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
6574 msgstr "%s%s %s %s未借出 %s "
6575
6576 #. %1$s:  END 
6577 #. %2$s:  IF ( else ) 
6578 #. %3$s:  tagfield | html 
6579 #. %4$s:  ELSE 
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
6581 #, c-format
6582 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6583 msgstr "&rsaquo; %s %s权威 MARC 分栏结构 %s %s"
6584
6585 #. %1$s:  END 
6586 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6587 #. %3$s:  tagsubfield 
6588 #. %4$s:  END 
6589 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6590 #. %6$s:  END 
6591 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6592 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6593 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6594 #. %10$s:  END 
6595 #. %11$s:  ELSE 
6596 #. %12$s:  action 
6597 #. %13$s:  END 
6598 #. %14$s:  END 
6599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
6600 #, c-format
6601 msgid ""
6602 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6603 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6604 msgstr ""
6605 "&rsaquo; %s %s确认删除分栏 %s?%s %s数据删除%s %s %s %s编辑 MARC 分栏限制%s %s"
6606 "%s%s %s "
6607
6608 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6609 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6610 #. %3$s:  basketname 
6611 #. %4$s:  ELSE 
6612 #. %5$s:  booksellername 
6613 #. %6$s:  END 
6614 #. %7$s:  END 
6615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6616 #, c-format
6617 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6618 msgstr "&rsaquo; %s %s编辑采购单 '%s' %s新增采购单至 %s %s %s "
6619
6620 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6621 #. %2$s:  ELSE 
6622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6623 #, c-format
6624 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6625 msgstr "&rsaquo; %s 新增馆藏 %s "
6626
6627 #. %1$s:  IF course_name 
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6629 #, c-format
6630 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6631 msgstr "&rsaquo; %s 编辑 "
6632
6633 #. For the first occurrence,
6634 #. %1$s:  IF batch_id 
6635 #. %2$s:  batch_id 
6636 #. %3$s:  ELSE 
6637 #. %4$s:  END 
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
6639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
6640 #, c-format
6641 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
6642 msgstr "&rsaquo; %s 编辑 (%s) %s 新增 %s "
6643
6644 #. %1$s:  IF ( id ) 
6645 #. %2$s:  ELSE 
6646 #. %3$s:  END 
6647 #. %4$s:  ELSE 
6648 #. %5$s:  END 
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6650 #, c-format
6651 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6652 msgstr "&rsaquo; %s 编辑新增馆藏%s新增馆藏%s%s最新消息%s"
6653
6654 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
6655 #. %2$s:  ELSE 
6656 #. %3$s:  END 
6657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
6658 #, fuzzy, c-format
6659 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
6660 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
6661
6662 #. %1$s:  IF datereceived 
6663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
6664 #, c-format
6665 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6666 msgstr "&rsaquo; %s 收到摘要 "
6667
6668 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6669 #. %2$s:  ELSE 
6670 #. %3$s:  authid 
6671 #. %4$s:  authtypetext 
6672 #. %5$s:  END 
6673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6674 #, c-format
6675 msgid ""
6676 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6677 msgstr "&rsaquo; %s 权威纪录不明 %s 权威纪录详情 #%s (%s) %s "
6678
6679 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6680 #. %2$s:  ELSE 
6681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6682 #, c-format
6683 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6684 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s 详情 "
6685
6686 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6687 #. %2$s:  ELSE 
6688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6689 #, c-format
6690 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6691 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s ISBD 详情 "
6692
6693 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6694 #. %2$s:  ELSE 
6695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6696 #, c-format
6697 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6698 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s MARC 详情 "
6699
6700 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6701 #. %2$s:  ELSE 
6702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6703 #, c-format
6704 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6705 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s MARC 详情 "
6706
6707 #. %1$s:  branchname 
6708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6709 #, c-format
6710 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6711 msgstr "&rsaquo; %s 行事历"
6712
6713 #. %1$s:  END 
6714 #. %2$s:  IF step == 2 
6715 #. %3$s:  END 
6716 #. %4$s:  IF step == 3 
6717 #. %5$s:  END 
6718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6719 #, c-format
6720 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6721 msgstr "&rsaquo; %s%s确认%s%s完成%s"
6722
6723 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6724 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6725 #. %3$s:  budget_period_description 
6726 #. %4$s:  ELSE 
6727 #. %5$s:  END 
6728 #. %6$s:  END 
6729 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6731 #, c-format
6732 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6733 msgstr "&rsaquo; %s%s基金给 '%s'%s全部基金%s%s %s "
6734
6735 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6736 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6737 #. %3$s:  searchfield 
6738 #. %4$s:  ELSE 
6739 #. %5$s:  END 
6740 #. %6$s:  END 
6741 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6743 #, fuzzy, c-format
6744 msgid ""
6745 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6746 "currency '[%% '"
6747 msgstr "&rsaquo; %s%s修改币别 '%s'%s新增币别%s%s %s确认删除币别 '"
6748
6749 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6750 #. %2$s:  categorycode |html 
6751 #. %3$s:  ELSE 
6752 #. %4$s:  categorycode |html 
6753 #. %5$s:  END 
6754 #. %6$s:  END 
6755 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
6756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
6757 #, c-format
6758 msgid ""
6759 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6760 "'%s'%s%s %s "
6761 msgstr "&rsaquo; %s不能删除:类型 %s 使用中%s确认删除类型 '%s'%s%s %s "
6762
6763 #. %1$s:  IF step == 1 
6764 #. %2$s:  ELSE 
6765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6766 #, c-format
6767 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6768 msgstr "&rsaquo; %s清除读者纪录%s"
6769
6770 #. %1$s:  IF ( op ) 
6771 #. %2$s:  ELSE 
6772 #. %3$s:  END 
6773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6774 #, c-format
6775 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6776 msgstr "&rsaquo; %s新增传阅清单%s编辑传阅清单%s"
6777
6778 #. For the first occurrence,
6779 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6780 #. %2$s:  template_id 
6781 #. %3$s:  ELSE 
6782 #. %4$s:  END 
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
6784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
6785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
6786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
6787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
6789 #, c-format
6790 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
6791 msgstr "&rsaquo; %s编辑 (%s)%s新增%s "
6792
6793 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
6795 #, c-format
6796 msgid "&rsaquo; %sEditing "
6797 msgstr "&rsaquo; %s编辑 "
6798
6799 #. %1$s:  IF ( authid ) 
6800 #. %2$s:  authid 
6801 #. %3$s:  authtypetext 
6802 #. %4$s:  ELSE 
6803 #. %5$s:  authtypetext 
6804 #. %6$s:  END 
6805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6806 #, c-format
6807 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6808 msgstr "&rsaquo; %s修改权威 #%s (%s)%s新增权威 %s%s "
6809
6810 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6811 #. %2$s:  END 
6812 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6813 #. %4$s:  END 
6814 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6815 #. %6$s:  END 
6816 #. %7$s:  END 
6817 #. %8$s:  IF op == 'list' 
6818 #. %9$s:  END 
6819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
6820 #, c-format
6821 msgid ""
6822 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6823 "%s%s %sAuthorized values%s"
6824 msgstr "&rsaquo; %s修改容许值%s %s新增容许值%s %s新增类型%s%s %s容许值%s"
6825
6826 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
6827 #. %2$s:  categorycode |html 
6828 #. %3$s:  ELSE 
6829 #. %4$s:  END 
6830 #. %5$s:  END 
6831 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
6833 #, c-format
6834 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6835 msgstr "&rsaquo; %s修改类型 '%s'%s新增类型%s%s %s "
6836
6837 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
6838 #. %2$s:  contractname 
6839 #. %3$s:  ELSE 
6840 #. %4$s:  END 
6841 #. %5$s:  END 
6842 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
6844 #, c-format
6845 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6846 msgstr "&rsaquo; %s修改合约 '%s' %s新增合约 %s %s %s "
6847
6848 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6849 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
6850 #. %3$s:  budget_name 
6851 #. %4$s:  END 
6852 #. %5$s:  ELSE 
6853 #. %6$s:  END 
6854 #. %7$s:  END 
6855 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6857 #, c-format
6858 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6859 msgstr "&rsaquo; %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s %s "
6860
6861 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
6862 #. %2$s:  ordernumber 
6863 #. %3$s:  ELSE 
6864 #. %4$s:  END 
6865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6866 #, c-format
6867 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6868 msgstr "&rsaquo; %s修改订单详情 (第 #%s列)%s新增订单%s"
6869
6870 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6871 #. %2$s:  searchfield 
6872 #. %3$s:  ELSE 
6873 #. %4$s:  END 
6874 #. %5$s:  END 
6875 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
6877 #, c-format
6878 msgid ""
6879 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6880 msgstr "&rsaquo; %s修改系统首选 '%s'%s新增系统首选%s%s%s "
6881
6882 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6883 #. %2$s:  END 
6884 #. %3$s:  basketname|html 
6885 #. %4$s:  basketno 
6886 #. %5$s:  name|html 
6887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:149
6888 #, c-format
6889 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
6890 msgstr "&rsaquo; %s新增 %s采购单 %s (%s) 给 %s"
6891
6892 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
6893 #. %2$s:  ELSE 
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6895 #, c-format
6896 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
6897 msgstr "&rsaquo; %s来自外部资源的订单%s"
6898
6899 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
6900 #. %2$s:  ELSE 
6901 #. %3$s:  END 
6902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
6903 #, c-format
6904 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6905 msgstr "&rsaquo; %s更新口令%s改变名称与口令%s"
6906
6907 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6908 #. %2$s:  ELSE 
6909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6910 #, c-format
6911 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
6912 msgstr "&rsaquo; %s读者属性类型%s"
6913
6914 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
6915 #. %2$s:  ELSE 
6916 #. %3$s:  firstname 
6917 #. %4$s:  surname 
6918 #. %5$s:  cardnumber 
6919 #. %6$s:  END 
6920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
6921 #, c-format
6922 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
6923 msgstr "&rsaquo; %s读者不存在%s离馆 %s %s (%s)%s "
6924
6925 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6926 #. %2$s:  ELSE 
6927 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6928 #. %4$s:  END 
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
6930 #, c-format
6931 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6932 msgstr "&rsaquo; %s读者不存在%s读者详情 %s%s "
6933
6934 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6935 #. %2$s:  ELSE 
6936 #. %3$s:  firstname 
6937 #. %4$s:  surname 
6938 #. %5$s:  cardnumber 
6939 #. %6$s:  END 
6940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
6941 #, c-format
6942 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6943 msgstr "&rsaquo; %s读者不存在%s统计 %s %s (%s)%s "
6944
6945 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
6946 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
6947 #. %3$s:  ELSE 
6948 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
6949 #. %5$s:  ELSE 
6950 #. %6$s:  END 
6951 #. %7$s:  END 
6952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6953 #, c-format
6954 msgid ""
6955 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6956 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6957 msgstr ""
6958 "&rsaquo; %s支付个别的罚款%s豁免个别罚款%s%s支付指定的罚款%s支付全部罚款%s%s"
6959
6960 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6961 #. %2$s:  ELSE 
6962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6963 #, c-format
6964 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
6965 msgstr "&rsaquo; %s纪录匹配规则%s"
6966
6967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6968 #, c-format
6969 msgid "&rsaquo; About Koha"
6970 msgstr "&rsaquo; 关于Koha"
6971
6972 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6974 #, c-format
6975 msgid "&rsaquo; Account for %s"
6976 msgstr "&rsaquo; 帐号 %s"
6977
6978 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
6980 #, c-format
6981 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
6982 msgstr "&rsaquo; 新增 OAI 集%s"
6983
6984 #. %1$s:  booksellername |html 
6985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6986 #, c-format
6987 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
6988 msgstr "&rsaquo; 新增采购单群组给 %s"
6989
6990 #. %1$s:  END 
6991 #. %2$s:  END 
6992 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
6993 #. %4$s:  IF ( total ) 
6994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
6995 #, c-format
6996 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
6997 msgstr "&rsaquo; 新增馆藏类型 %s %s %s %s "
6998
6999 #. %1$s:  END 
7000 #. %2$s:  ELSE 
7001 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7003 #, c-format
7004 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7005 msgstr "&rsaquo; 新增说明 %s%s%s "
7006
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7008 #, c-format
7009 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7010 msgstr "&rsaquo; 新增/删除馆藏"
7011
7012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7013 #, c-format
7014 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7015 msgstr "&rsaquo; 从订阅新增订单"
7016
7017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7018 #, c-format
7019 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7020 msgstr "&rsaquo; 从推荐新增订单"
7021
7022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7023 #, c-format
7024 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7025 msgstr "&rsaquo; 从iso2709文件新增订单"
7026
7027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7028 #, c-format
7029 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7030 msgstr "&rsaquo; 新增读者"
7031
7032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7033 #, c-format
7034 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7035 msgstr "&rsaquo; 新增指定用书给 "
7036
7037 #. %1$s:  END 
7038 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7040 #, c-format
7041 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7042 msgstr "&rsaquo; 新增推荐 %s %s "
7043
7044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7045 #, c-format
7046 msgid "&rsaquo; Administration"
7047 msgstr "&rsaquo; 管理"
7048
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7050 #, c-format
7051 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7052 msgstr "&rsaquo; 高级寻找"
7053
7054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7055 #, c-format
7056 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7057 msgstr "&rsaquo; 报警订阅者 "
7058
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7060 #, c-format
7061 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7062 msgstr "&rsaquo; 新增馆藏至 "
7063
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
7065 #, c-format
7066 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7067 msgstr "&rsaquo; 音效提示"
7068
7069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7070 #, c-format
7071 msgid "&rsaquo; Authorities"
7072 msgstr "&rsaquo; 权威"
7073
7074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7075 #, c-format
7076 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7077 msgstr "&rsaquo; 权威寻找结果"
7078
7079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7080 #, c-format
7081 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7082 msgstr "&rsaquo; 采购单群组"
7083
7084 #. %1$s:  import_batch_id 
7085 #. %2$s:  ELSE 
7086 #. %3$s:  END 
7087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7088 #, c-format
7089 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7090 msgstr "&rsaquo; 批次 %s %s &rsaquo; 管理待输出的 MARC 纪录 %s "
7091
7092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7093 #, c-format
7094 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7095 msgstr "&rsaquo; CSV输出配置文件 "
7096
7097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7098 #, c-format
7099 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7100 msgstr "&rsaquo; 取消订单"
7101
7102 #. %1$s:  itemtype 
7103 #. %2$s:  ELSE 
7104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7105 #, c-format
7106 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7107 msgstr "&rsaquo; 不能删除馆藏类型 '%s' %s "
7108
7109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
7110 #, c-format
7111 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7112 msgstr "&rsaquo; 编目"
7113
7114 #. %1$s:  END 
7115 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7116 #. %3$s:  END 
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
7118 #, c-format
7119 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7120 msgstr "&rsaquo; 类型删除%s %s读者类型%s"
7121
7122 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7123 #. %2$s:  ELSE 
7124 #. %3$s:  END 
7125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7126 #, c-format
7127 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7128 msgstr "&rsaquo; 改变订单 %s供应商%s内部%s 说明"
7129
7130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7131 #, c-format
7132 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7133 msgstr "&rsaquo; 检查到期日 "
7134
7135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
7136 #, c-format
7137 msgid "&rsaquo; Check in"
7138 msgstr "&rsaquo; 还入"
7139
7140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7141 #, c-format
7142 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7143 msgstr "&rsaquo; 借出纪录 "
7144
7145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7146 #, c-format
7147 msgid "&rsaquo; Circulation"
7148 msgstr "&rsaquo; 流通"
7149
7150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7151 #, c-format
7152 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7153 msgstr "&rsaquo; 流通与罚款规则"
7154
7155 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7157 #, c-format
7158 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7159 msgstr "&rsaquo; 流通纪录 %s"
7160
7161 #. %1$s:  title |html 
7162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7163 #, c-format
7164 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7165 msgstr "&rsaquo; 流通统计 %s"
7166
7167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7168 #, c-format
7169 msgid "&rsaquo; Claims"
7170 msgstr "&rsaquo; 催缺"
7171
7172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7173 #, fuzzy, c-format
7174 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
7175 msgstr "&rsaquo; 流通与罚款规则"
7176
7177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7178 #, c-format
7179 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7180 msgstr "&rsaquo; 设置字段"
7181
7182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7183 #, c-format
7184 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7185 msgstr "&rsaquo; 比较匹配的记录 "
7186
7187 #. %1$s:  contractnumber 
7188 #. %2$s:  END 
7189 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7191 #, c-format
7192 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7193 msgstr "&rsaquo; 确认删除合约 %s %s %s "
7194
7195 #. %1$s:  searchfield 
7196 #. %2$s:  END 
7197 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7199 #, c-format
7200 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7201 msgstr "&rsaquo; 确认删除参数 '%s'%s%s "
7202
7203 #. %1$s:  searchfield 
7204 #. %2$s:  END 
7205 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7207 #, c-format
7208 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7209 msgstr "&rsaquo; 确认删除打印机 '%s'%s %s "
7210
7211 #. %1$s:  tagsubfield 
7212 #. %2$s:  END 
7213 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7215 #, c-format
7216 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7217 msgstr "&rsaquo; 确认删除分栏 %s %s %s "
7218
7219 #. %1$s:  searchfield 
7220 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7222 #, c-format
7223 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7224 msgstr "&rsaquo; 确认删除标签 '%s' %s &rsaquo;"
7225
7226 #. %1$s:  ELSE 
7227 #. %2$s:  END 
7228 #. %3$s:  END 
7229 #. %4$s:  END 
7230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7231 #, c-format
7232 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7233 msgstr "&rsaquo; 确认删除%s通知 &amp; 收条%s%s%s"
7234
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7236 #, c-format
7237 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7238 msgstr "&rsaquo; 确认预约"
7239
7240 #. %1$s:  tablename 
7241 #. %2$s:  kohafield 
7242 #. %3$s:  END 
7243 #. %4$s:  IF ( else ) 
7244 #. %5$s:  tagfield 
7245 #. %6$s:  END 
7246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7247 #, c-format
7248 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7249 msgstr "&rsaquo; 连结 %s.%s 至 MARC 分栏%s %sKoha 映射至 MARC %s%s"
7250
7251 #. %1$s:  END 
7252 #. %2$s:  IF ( else ) 
7253 #. %3$s:  END 
7254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7255 #, c-format
7256 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7257 msgstr "&rsaquo; 合约删除 %s %s合约%s "
7258
7259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7260 #, c-format
7261 msgid "&rsaquo; Course details for "
7262 msgstr "&rsaquo; 课程详情 "
7263
7264 #. %1$s:  END 
7265 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7267 #, c-format
7268 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7269 msgstr "&rsaquo; 新增数据 %s %s "
7270
7271 #. %1$s:  END 
7272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7273 #, c-format
7274 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7275 msgstr "&rsaquo; 数据被删除 %s "
7276
7277 #. %1$s:  END 
7278 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7280 #, c-format
7281 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7282 msgstr "&rsaquo; 数据被纪录%s %s "
7283
7284 #. %1$s:  END 
7285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7286 #, c-format
7287 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7288 msgstr "&rsaquo; 删除基金吗?%s "
7289
7290 #. %1$s:  itemtype 
7291 #. %2$s:  END 
7292 #. %3$s:  END 
7293 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7295 #, c-format
7296 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7297 msgstr "&rsaquo; 删除馆藏类型 '%s'?%s %s %s "
7298
7299 #. %1$s:  firstname 
7300 #. %2$s:  surname 
7301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7302 #, fuzzy, c-format
7303 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
7304 msgstr "&rsaquo; 删除基金吗?%s "
7305
7306 #. %1$s:  subscriptionid 
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7308 #, c-format
7309 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7310 msgstr "&rsaquo; 订阅详情#%s"
7311
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7313 #, c-format
7314 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7315 msgstr "&rsaquo; 您的意思是?"
7316
7317 #. %1$s:  END 
7318 #. %2$s:  IF close_form 
7319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7320 #, c-format
7321 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7322 msgstr "&rsaquo; 复制预算 %s %s "
7323
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7325 #, c-format
7326 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7327 msgstr "&rsaquo; 重复报警"
7328
7329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7330 #, c-format
7331 msgid "&rsaquo; Edit "
7332 msgstr "&rsaquo;编辑 "
7333
7334 #. %1$s:  END -
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7336 #, c-format
7337 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7338 msgstr "&rsaquo;编辑 %s "
7339
7340 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7342 #, fuzzy, c-format
7343 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
7344 msgstr "&rsaquo; 编辑SQL 报表 %s"
7345
7346 #. %1$s:  END 
7347 #. %2$s:  ELSE 
7348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7349 #, c-format
7350 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7351 msgstr "&rsaquo; 编辑分栏限制 %s %s "
7352
7353 #. %1$s:  suggestionid 
7354 #. %2$s:  ELSE 
7355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7356 #, c-format
7357 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7358 msgstr "&rsaquo; 编辑推荐 #%s %s "
7359
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7361 #, c-format
7362 msgid "&rsaquo; Editor"
7363 msgstr "&rsaquo;编辑"
7364
7365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7366 #, c-format
7367 msgid "&rsaquo; Error 400"
7368 msgstr "&rsaquo; 错误400"
7369
7370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7371 #, c-format
7372 msgid "&rsaquo; Error 401"
7373 msgstr "&rsaquo; 错误401"
7374
7375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7376 #, c-format
7377 msgid "&rsaquo; Error 402"
7378 msgstr "&rsaquo; 错误 402"
7379
7380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7381 #, c-format
7382 msgid "&rsaquo; Error 403"
7383 msgstr "&rsaquo; 错误 403"
7384
7385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7386 #, c-format
7387 msgid "&rsaquo; Error 404"
7388 msgstr "&rsaquo; 错误 404"
7389
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7391 #, c-format
7392 msgid "&rsaquo; Error 405"
7393 msgstr "&rsaquo; 错误 405"
7394
7395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7396 #, c-format
7397 msgid "&rsaquo; Error 500"
7398 msgstr "&rsaquo; 错误 500"
7399
7400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
7401 #, fuzzy, c-format
7402 msgid "&rsaquo; Export data"
7403 msgstr "&rsaquo; 报表"
7404
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7406 #, c-format
7407 msgid "&rsaquo; Files"
7408 msgstr "&rsaquo; 文件"
7409
7410 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7412 #, c-format
7413 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7414 msgstr "&rsaquo; 字段 %s"
7415
7416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7417 #, c-format
7418 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7419 msgstr "&rsaquo; 预约比率"
7420
7421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7422 #, c-format
7423 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7424 msgstr "&rsaquo; 预约拉出"
7425
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
7427 #, c-format
7428 msgid "&rsaquo; Images "
7429 msgstr "&rsaquo; 封面 "
7430
7431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7432 #, c-format
7433 msgid "&rsaquo; Images for "
7434 msgstr "&rsaquo; 封面 "
7435
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7437 #, c-format
7438 msgid "&rsaquo; Invoices"
7439 msgstr "&rsaquo; 收据"
7440
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7442 #, c-format
7443 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7444 msgstr "&rsaquo; 馆藏流通报警 "
7445
7446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7447 #, c-format
7448 msgid "&rsaquo; Item details for "
7449 msgstr "&rsaquo; 馆藏详情 "
7450
7451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
7452 #, c-format
7453 msgid "&rsaquo; Item search "
7454 msgstr "&rsaquo; 馆藏寻找 "
7455
7456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7457 #, c-format
7458 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7459 msgstr "&rsaquo; 馆藏寻找字段 "
7460
7461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7462 #, c-format
7463 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7464 msgstr "&rsaquo; 未借出的馆藏"
7465
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7467 #, c-format
7468 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7469 msgstr "&rsaquo; 键词映射至 MARC"
7470
7471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7472 #, c-format
7473 msgid "&rsaquo; Label creator "
7474 msgstr "&rsaquo; 标签创建者 "
7475
7476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7477 #, c-format
7478 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7479 msgstr "&rsaquo; 连结至主馆藏 "
7480
7481 #. %1$s:  IF ( total ) 
7482 #. %2$s:  total 
7483 #. %3$s:  ELSE 
7484 #. %4$s:  END 
7485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7486 #, c-format
7487 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7488 msgstr "&rsaquo; 检查 MARC %s: %s 找到错误%s : 组态正确!%s"
7489
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
7491 #, c-format
7492 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7493 msgstr "&rsaquo; 修改 MARC 模板"
7494
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7496 #, c-format
7497 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7498 msgstr "&rsaquo; 管理供订阅使用的字段 "
7499
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7501 #, c-format
7502 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7503 msgstr "&rsaquo; 人工额度"
7504
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7506 #, c-format
7507 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7508 msgstr "&rsaquo; 人工发票"
7509
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7512 #, c-format
7513 msgid "&rsaquo; Merging records"
7514 msgstr "&rsaquo; 合并纪录"
7515
7516 #. %1$s:  spec 
7517 #. %2$s:  ELSE 
7518 #. %3$s:  END 
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
7520 #, c-format
7521 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7522 msgstr "&rsaquo; 修改 OAI 集 '%s'%s OAI 集组态%s"
7523
7524 #. %1$s:  itemtype 
7525 #. %2$s:  ELSE 
7526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
7527 #, c-format
7528 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7529 msgstr "&rsaquo; 修改馆藏类型 '%s' %s "
7530
7531 #. %1$s:  ELSE 
7532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7533 #, c-format
7534 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7535 msgstr "&rsaquo; 修改说明%s "
7536
7537 #. %1$s:  searchfield 
7538 #. %2$s:  ELSE 
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7540 #, c-format
7541 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7542 msgstr "&rsaquo; 修改打印机 '%s'%s "
7543
7544 #. %1$s:  ELSE 
7545 #. %2$s:  END 
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
7547 #, c-format
7548 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7549 msgstr "&rsaquo; 修改订阅%s新增订阅%s"
7550
7551 #. %1$s:  END 
7552 #. %2$s:  END 
7553 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7555 #, c-format
7556 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7557 msgstr "&rsaquo; 新增打印机%s%s %s "
7558
7559 #. %1$s:  ELSE 
7560 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7562 #, c-format
7563 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7564 msgstr "&rsaquo; 新增说明%s%s "
7565
7566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7567 #, c-format
7568 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7569 msgstr "&rsaquo; 脱机流通"
7570
7571 #. %1$s:  fund_code 
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7573 #, c-format
7574 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7575 msgstr "&rsaquo; 订阅 - %s"
7576
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
7578 #, fuzzy, c-format
7579 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
7580 msgstr "引导逾期通知/状态"
7581
7582 #. %1$s:  todaysdate 
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7584 #, c-format
7585 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7586 msgstr "&rsaquo; 逾期 %s"
7587
7588 #. %1$s:  LoginBranchname 
7589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7590 #, c-format
7591 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7592 msgstr "&rsaquo; 逾期 %s"
7593
7594 #. %1$s:  END 
7595 #. %2$s:  IF ( else ) 
7596 #. %3$s:  END 
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7598 #, c-format
7599 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7600 msgstr "&rsaquo; 删除参数%s%s系统首选%s"
7601
7602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7603 #, c-format
7604 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7605 msgstr "&rsaquo; 新增读者证 "
7606
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:31
7608 #, c-format
7609 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7610 msgstr "&rsaquo; 读者清单"
7611
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7613 #, c-format
7614 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7615 msgstr "&rsaquo; 无借出的读者"
7616
7617 #. %1$s:  borrower.firstname 
7618 #. %2$s:  borrower.surname 
7619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
7620 #, c-format
7621 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7622 msgstr "&rsaquo; 支付罚款 %s %s"
7623
7624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7625 #, c-format
7626 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7627 msgstr "&rsaquo; 停止离馆申请"
7628
7629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7630 #, c-format
7631 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7632 msgstr "&rsaquo; 停止现场借出"
7633
7634 #. %1$s:  title |html 
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7636 #, c-format
7637 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7638 msgstr "&rsaquo; 预约 %s"
7639
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
7641 #, c-format
7642 msgid "&rsaquo; Plugins "
7643 msgstr "&rsaquo; 外挂 "
7644
7645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7646 #, c-format
7647 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7648 msgstr "&rsaquo; 停用外挂 "
7649
7650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7651 #, c-format
7652 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7653 msgstr "&rsaquo; 查看传阅清单"
7654
7655 #. %1$s:  END 
7656 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7658 #, c-format
7659 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7660 msgstr "&rsaquo; 新增打印机%s %s "
7661
7662 #. %1$s:  END 
7663 #. %2$s:  IF ( else ) 
7664 #. %3$s:  END 
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7666 #, c-format
7667 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7668 msgstr "&rsaquo; 删除打印机%s %s打印机%s"
7669
7670 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
7672 #, c-format
7673 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7674 msgstr "&rsaquo; 采访推荐给 %s "
7675
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7677 #, c-format
7678 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7679 msgstr "&rsaquo; 快速新增书标"
7680
7681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7682 #, c-format
7683 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7684 msgstr "&rsaquo; 引句编辑器"
7685
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
7687 #, c-format
7688 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7689 msgstr "&rsaquo; 引句上传器"
7690
7691 #. %1$s:  name 
7692 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7693 #. %3$s:  invoice 
7694 #. %4$s:  END 
7695 #. %5$s:  ordernumber 
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7697 #, c-format
7698 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7699 msgstr "&rsaquo; 收到馆藏:%s %s[%s]%s (订单#%s)"
7700
7701 #. %1$s:  name 
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7703 #, c-format
7704 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7705 msgstr "&rsaquo; 从供应商收到馆藏 %s"
7706
7707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7708 #, c-format
7709 msgid "&rsaquo; Renew"
7710 msgstr "&rsaquo; 续借"
7711
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7713 #, c-format
7714 msgid "&rsaquo; Reports"
7715 msgstr "&rsaquo; 报表"
7716
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7718 #, c-format
7719 msgid "&rsaquo; Reserve "
7720 msgstr "&rsaquo; 保留 "
7721
7722 #. %1$s:  ELSE 
7723 #. %2$s:  END 
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
7725 #, c-format
7726 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7727 msgstr "&rsaquo; 结果 %s 纪录 %s "
7728
7729 #. %1$s:  ELSE 
7730 #. %2$s:  END 
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7732 #, c-format
7733 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7734 msgstr "&rsaquo; 结果 %s&rsaquo; 平均借出期间%s"
7735
7736 #. %1$s:  ELSE 
7737 #. %2$s:  END 
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7739 #, c-format
7740 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7741 msgstr "&rsaquo; 结果 %s&rsaquo; 流通统计%s"
7742
7743 #. %1$s:  ELSE 
7744 #. %2$s:  END 
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7746 #, c-format
7747 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7748 msgstr "&rsaquo; 结果 %s&rsaquo; 预约统计%s"
7749
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7751 #, c-format
7752 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7753 msgstr "&rsaquo; 标签的结果 "
7754
7755 #. %1$s:  ELSE 
7756 #. %2$s:  END 
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7758 #, c-format
7759 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7760 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 采访统计 %s"
7761
7762 #. %1$s:  ELSE 
7763 #. %2$s:  END 
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
7765 #, c-format
7766 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
7767 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 依馆藏类型分类的馆藏%s"
7768
7769 #. %1$s:  ELSE 
7770 #. %2$s:  END 
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7772 #, c-format
7773 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
7774 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 遗失馆藏%s"
7775
7776 #. %1$s:  ELSE 
7777 #. %2$s:  END 
7778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
7779 #, c-format
7780 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
7781 msgstr "&rsaquo; 结果%s 上传脱机流通文件%s"
7782
7783 #. %1$s:  ELSE 
7784 #. %2$s:  END 
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7786 #, c-format
7787 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
7788 msgstr "&rsaquo; 结果%s&rsaquo; 目录统计%s"
7789
7790 #. %1$s:  ELSE 
7791 #. %2$s:  END 
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7793 #, c-format
7794 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
7795 msgstr "&rsaquo; 结果%s&rsaquo; 依读者类型分类的借出%s"
7796
7797 #. %1$s:  ELSE 
7798 #. %2$s:  END 
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7800 #, c-format
7801 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
7802 msgstr "&rsaquo; 结果%s&rsaquo; 借出最多的读者%s"
7803
7804 #. %1$s:  ELSE 
7805 #. %2$s:  END 
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7807 #, c-format
7808 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
7809 msgstr "&rsaquo; 结果 %s登录簿%s"
7810
7811 #. %1$s:  ELSE 
7812 #. %2$s:  END 
7813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7814 #, c-format
7815 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
7816 msgstr "&rsaquo; 结果%s流通最多的馆藏%s"
7817
7818 #. %1$s:  ELSE 
7819 #. %2$s:  END 
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7821 #, c-format
7822 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
7823 msgstr "&rsaquo; 结果%s上传读者照片%s "
7824
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7826 #, c-format
7827 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
7828 msgstr "&rsaquo; 巡回馆藏"
7829
7830 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
7831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
7832 #, fuzzy, c-format
7833 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
7834 msgstr "&rsaquo; 查看SQL %s"
7835
7836 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7837 #. %2$s:  query_desc |html 
7838 #. %3$s:  END 
7839 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7840 #. %5$s:  limit_desc | html 
7841 #. %6$s:  END 
7842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
7843 #, c-format
7844 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
7845 msgstr "&rsaquo; 寻找 %s供 '%s'%s%s&nbsp;祗限于:&nbsp;'%s'%s "
7846
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7848 #, c-format
7849 msgid "&rsaquo; Search existing records"
7850 msgstr "&rsaquo; 寻找既有的纪录"
7851
7852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7853 #, c-format
7854 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
7855 msgstr "&rsaquo; 寻找供应商 "
7856
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7858 #, c-format
7859 msgid "&rsaquo; Search history "
7860 msgstr "&rsaquo; 寻找纪录 "
7861
7862 #. %1$s:  END 
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7864 #, c-format
7865 msgid "&rsaquo; Search results%s"
7866 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s"
7867
7868 #. %1$s:  ELSE 
7869 #. %2$s:  END 
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7871 #, c-format
7872 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
7873 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s寻找订单%s"
7874
7875 #. %1$s:  ELSE 
7876 #. %2$s:  END 
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
7878 #, c-format
7879 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
7880 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s读者%s"
7881
7882 #. %1$s:  ELSE 
7883 #. %2$s:  END 
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
7885 #, c-format
7886 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
7887 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s期刊 %s "
7888
7889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7890 #, c-format
7891 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
7892 msgstr "&rsaquo; 寻找挪威国家读者数据库"
7893
7894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7895 #, c-format
7896 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
7897 msgstr "&rsaquo; 送出简讯"
7898
7899 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
7901 #, c-format
7902 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
7903 msgstr "&rsaquo; 送出通知给 %s"
7904
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7906 #, c-format
7907 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
7908 msgstr "&rsaquo; 期刊馆藏信息 "
7909
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
7911 #, c-format
7912 msgid "&rsaquo; Serial edition "
7913 msgstr "&rsaquo; 期刊版本 "
7914
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7917 #, c-format
7918 msgid "&rsaquo; Serials "
7919 msgstr "&rsaquo; 期刊 "
7920
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7922 #, c-format
7923 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
7924 msgstr "&rsaquo; 期刊订阅统计"
7925
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7927 #, c-format
7928 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
7929 msgstr "&rsaquo; 设置图书馆还入与转移政策"
7930
7931 #. %1$s:  surname 
7932 #. %2$s:  firstname 
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
7934 #, c-format
7935 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
7936 msgstr "&rsaquo; 设置授权 %s, %s"
7937
7938 #. %1$s:  suggestionid 
7939 #. %2$s:  ELSE 
7940 #. %3$s:  END 
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7942 #, c-format
7943 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7944 msgstr "&rsaquo; 显示推荐 #%s %s 管理推荐 %s "
7945
7946 #. %1$s:  fund_code 
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7948 #, c-format
7949 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
7950 msgstr "&rsaquo; Spent - %s"
7951
7952 #. %1$s:  END 
7953 #. %2$s:  IF ( else ) 
7954 #. %3$s:  tagfield | html 
7955 #. %4$s:  END 
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7957 #, c-format
7958 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
7959 msgstr "&rsaquo; 删除分栏 %s %s标签 %s 分栏结构%s "
7960
7961 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
7963 #, c-format
7964 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
7965 msgstr "&rsaquo; 订阅传阅清单 %s"
7966
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
7968 #, c-format
7969 msgid "&rsaquo; Subscription history"
7970 msgstr "&rsaquo; 订阅纪录"
7971
7972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
7973 #, c-format
7974 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
7975 msgstr "&rsaquo; 订阅信息 "
7976
7977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
7978 #, c-format
7979 msgid "&rsaquo; System preferences"
7980 msgstr "&rsaquo; 系统首选"
7981
7982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
7983 #, c-format
7984 msgid "&rsaquo; Tags"
7985 msgstr "&rsaquo; 标签"
7986
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
7988 #, c-format
7989 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
7990 msgstr "&rsaquo; 直到一致 "
7991
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
7993 #, c-format
7994 msgid "&rsaquo; Tools"
7995 msgstr "&rsaquo; 工具"
7996
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
7998 #, c-format
7999 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8000 msgstr "&rsaquo; 转移馆藏"
8001
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8003 #, c-format
8004 msgid "&rsaquo; Transfers"
8005 msgstr "&rsaquo; 转移"
8006
8007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8008 #, fuzzy, c-format
8009 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
8010 msgstr "转转到收到"
8011
8012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8013 #, c-format
8014 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8015 msgstr "&rsaquo; 转移成本矩阵"
8016
8017 #. %1$s:  booksellername 
8018 #. %2$s:  ELSE 
8019 #. %3$s:  END 
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8021 #, c-format
8022 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8023 msgstr "&rsaquo; 供应商价格未定%s%s价格未定%s"
8024
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8026 #, c-format
8027 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8028 msgstr "&rsaquo; 更新读者记录"
8029
8030 #. %1$s:  name 
8031 #. %2$s:  ELSE 
8032 #. %3$s:  END 
8033 #. %4$s:  ELSE 
8034 #. %5$s:  name 
8035 #. %6$s:  END 
8036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8037 #, c-format
8038 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8039 msgstr "&rsaquo; 更新:%s%s新增供应商%s %s%s%s"
8040
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8042 #, c-format
8043 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8044 msgstr "&rsaquo; 上传外挂 "
8045
8046 #. %1$s:  ELSE 
8047 #. %2$s:  END 
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8049 #, c-format
8050 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8051 msgstr "&rsaquo; 上传结果%s待输入的 MARC 纪录%s"
8052
8053 #. %1$s:  ELSE 
8054 #. %2$s:  END 
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8056 #, c-format
8057 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8058 msgstr "&rsaquo; 上传结果%s上传在地封面%s"
8059
8060 #. %1$s:  IF ( status ) 
8061 #. %2$s:  ELSE 
8062 #. %3$s:  END 
8063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8064 #, c-format
8065 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8066 msgstr "&rsaquo;%s 通过评论%s 等待审核的评论%s"
8067
8068 #. %1$s:  END 
8069 #. %2$s:  IF ( else ) 
8070 #. %3$s:  END 
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
8072 #, c-format
8073 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8074 msgstr "&rsaquo;删除数据 %s %s 管理馆藏类型 %s"
8075
8076 #. %1$s:  END 
8077 #. %2$s:  IF CGI.param('errlo') 
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
8079 #, c-format
8080 msgid "' %%]%s %sLayout: [%% '"
8081 msgstr ""
8082
8083 #. %1$s:  END 
8084 #. %2$s:  IF CGI.param('errpt') 
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
8086 #, fuzzy, c-format
8087 msgid "' %%]%s %sPatron number: [%% '"
8088 msgstr "%s 读者证号码:"
8089
8090 #. %1$s:  END 
8091 #. %2$s:  IF CGI.param('errtpl') 
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
8093 #, c-format
8094 msgid "' %%]%s %sTemplate: [%% '"
8095 msgstr ""
8096
8097 #. %1$s:  END 
8098 #. %2$s:  END 
8099 #. %3$s:  IF ( error == 101 ) 
8100 #. %4$s:  IF ( card_element ) 
8101 #. %5$s:  card_element 
8102 #. %6$s:  element_id 
8103 #. %7$s:  ELSE 
8104 #. %8$s:  END 
8105 #. %9$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
8106 #. %10$s:  IF ( card_element ) 
8107 #. %11$s:  card_element 
8108 #. %12$s:  element_id 
8109 #. %13$s:  ELSIF ( image_ids ) 
8110 #. %14$s:  image_ids 
8111 #. %15$s:  ELSE 
8112 #. %16$s:  END 
8113 #. %17$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
8114 #. %18$s:  IF ( element_id ) 
8115 #. %19$s:  card_element 
8116 #. %20$s:  element_id 
8117 #. %21$s:  END 
8118 #. %22$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
8119 #. %23$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
8120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
8121 #, fuzzy, c-format
8122 msgid ""
8123 "' %%]%s Please have your system administrator check the error log for "
8124 "details. %s %s The database returned an error while %ssaving %s %s"
8125 "%sattempting a save operation%s. Please have your system administrator check "
8126 "the error log for details. %s The database returned an error while "
8127 "%sdeleting %s %s%s%s%sattempting a delete operation%s. Please have your "
8128 "system administrator check the error log for details. %s An unsupported "
8129 "operation was attempted%s on %s %s%s. Please have your system administrator "
8130 "check the error log for details. %s An error has occurred. Please ask your "
8131 "system administrator to check the error log for more details. %s A non-"
8132 "existent or invalid library code was supplied. Please "
8133 msgstr ""
8134 "%s 数据库发生错误当 %s存储 %s %s%s企图执行存储作业 %s。请您的系统管理器检查错"
8135 "误纪录详情。%s 数据库发生错误当 %s删除 %s %s%s%s%s企图删除作业%s。请您的系统"
8136 "管理器检查错误纪录详情。%s 企图执行不支持的作业%s 在 %s %s%s。请您的系统管理"
8137 "者检查错误纪录详情。%s 发生错误。请您的系统管理器检查错误纪录详情。%s 不存在"
8138 "或不正确的图书馆代码。请 "
8139
8140 #. %1$s:  END 
8141 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8142 #. %3$s:  END 
8143 #. %4$s:  IF ( else ) 
8144 #. %5$s:  END 
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8146 #, fuzzy, c-format
8147 msgid "' %%]'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8148 msgstr "'%s %s删除币别%s %s币别%s "
8149
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
8151 #, c-format
8152 msgid "' _ CGI.param('errba') _ '"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
8156 #, c-format
8157 msgid "' _ CGI.param('errlo') _ '"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
8161 #, c-format
8162 msgid "' _ CGI.param('errpt') _ '"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
8166 #, c-format
8167 msgid "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
8172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
8173 #, fuzzy, c-format
8174 msgid "' _ searchfield _ '"
8175 msgstr "馆藏寻找字段:%s"
8176
8177 #. %1$s: ~ END ~
8178 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8180 #, c-format
8181 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8182 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8183
8184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8198 #, c-format
8199 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8200 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8201
8202 #. For the first occurrence,
8203 #. %1$s:  rescardnumber 
8204 #. %2$s:  resbranchname 
8205 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8208 #, c-format
8209 msgid "(%s) at %s since %s"
8210 msgstr "(%s) 在 %s 自从 %s"
8211
8212 #. %1$s:  message.barcode 
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8214 #, c-format
8215 msgid "(%s) for "
8216 msgstr "(%s) 给 "
8217
8218 #. %1$s:  message.barcode 
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8220 #, c-format
8221 msgid "(%s) from "
8222 msgstr "(%s) 来自 "
8223
8224 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8226 #, c-format
8227 msgid "(%s) has been on hold for "
8228 msgstr "(%s) 已经被预约 "
8229
8230 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8232 #, c-format
8233 msgid "(%s) has been waiting for "
8234 msgstr "(%s) 处理中 "
8235
8236 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
8238 #, c-format
8239 msgid "(%s) is checked out to "
8240 msgstr "(%s) 借出给 "
8241
8242 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8244 #, c-format
8245 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8246 msgstr "(%s) 被此读者借出中。续借吗?"
8247
8248 #. %1$s:  message.barcode 
8249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8250 #, c-format
8251 msgid "(%s) to "
8252 msgstr "(%s) 给 "
8253
8254 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8255 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8256 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8257 #. %4$s:  END 
8258 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8259 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8260 #. %7$s:  END 
8261 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
8263 #, c-format
8264 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8265 msgstr "(%s), %s 着者 %s %s %s [%s] %s 馆藏位于 %s。"
8266
8267 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8268 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8269 #. %3$s:  END 
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
8271 #, c-format
8272 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8273 msgstr "(%s)。%s 还入与借出?%s "
8274
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
8276 #, c-format
8277 msgid "(3.14)"
8278 msgstr "(3.14)"
8279
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
8281 #, c-format
8282 msgid "(3.16)"
8283 msgstr "(3.16)"
8284
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
8286 #, c-format
8287 msgid "(3.18)"
8288 msgstr "(3.18)"
8289
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
8291 #, c-format
8292 msgid "(3.20)"
8293 msgstr "(3.20)"
8294
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
8296 #, c-format
8297 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8298 msgstr "(3.6 释出维护者)"
8299
8300 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8301 #. %2$s:  ELSE 
8302 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8304 #, c-format
8305 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8306 msgstr "(供 %s 使用的容许值) %s %s "
8307
8308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8309 #, c-format
8310 msgid "(Create label batch)"
8311 msgstr "(新增批次书标)"
8312
8313 #. INPUT
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8315 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8316 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
8317
8318 #. INPUT
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8320 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8321 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
8322
8323 #. INPUT
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8325 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8326 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
8327
8328 #. INPUT
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8330 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8331 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
8332
8333 #. %1$s:  budget_period_description 
8334 #. %2$s:  bookfund 
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8336 #, c-format
8337 msgid "(Current: %s - %s)"
8338 msgstr "(币别:%s - %s)"
8339
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
8341 #, c-format
8342 msgid "(Database) Documentation manager:"
8343 msgstr "(数据库)文件经理:"
8344
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:739
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:768
8348 #, c-format
8349 msgid "(Error)"
8350 msgstr "(错误)"
8351
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:264
8353 #, c-format
8354 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8355 msgstr "(例如:\"001,245ab,600\") "
8356
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
8358 #, c-format
8359 msgid "(Filtered. "
8360 msgstr "(已筛选。"
8361
8362 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8363 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8364 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8365 #. %4$s:  ELSE 
8366 #. %5$s:  END 
8367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8368 #, c-format
8369 msgid ""
8370 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8371 "date ranges as needed. )"
8372 msgstr "(内含,缺省 %s 天之前到 %s%s 在 %s今天%s,必要时可设置其它天数。)"
8373
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
8375 #, c-format
8376 msgid "(Indonesian)"
8377 msgstr "(印尼)"
8378
8379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1109
8381 #, c-format
8382 msgid "(None)"
8383 msgstr "(无)"
8384
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:148
8386 #, c-format
8387 msgid ""
8388 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8389 msgstr "(选项设置在 ITEMTYPECAT 类型里的容许值) "
8390
8391 #. %1$s:  biblionumber 
8392 #. %2$s:  ELSE 
8393 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
8395 #, c-format
8396 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8397 msgstr "(纪录编号 %s) %s新增 MARC 纪录 %s"
8398
8399 #. %1$s:  biblionumber 
8400 #. %2$s:  ELSE 
8401 #. %3$s:  END 
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8403 #, c-format
8404 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8405 msgstr "(纪录编号 %s)%s新增 MARC 纪录 %s"
8406
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8408 #, c-format
8409 msgid "(Tax exc.)"
8410 msgstr "(未税)"
8411
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8413 #, c-format
8414 msgid "(Tax inc.)"
8415 msgstr "(含税)"
8416
8417 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
8419 #, c-format
8420 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8421 msgstr "(与此题名有关的 %s 笔订阅)。"
8422
8423 #. For the first occurrence,
8424 #. SCRIPT
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8426 msgid "(Unknown)"
8427 msgstr "(不明)"
8428
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8430 #, c-format
8431 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8432 msgstr "(选择清单 (以 | 区隔) 或在文字本地以列|栏 )"
8433
8434 #. %1$s:  cur_active 
8435 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8436 #. %3$s:  ELSE 
8437 #. %4$s:  END 
8438 #. %5$s:  END 
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8440 #, c-format
8441 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8442 msgstr "(调整为 %s, %s含税%s未税%s) %s "
8443
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8445 #, c-format
8446 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8447 msgstr "(预算成本 * 数量) "
8448
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8452 #, c-format
8453 msgid "(checking)"
8454 msgstr "(还入)"
8455
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
8457 #, c-format
8458 msgid "(default if none is defined)"
8459 msgstr "(若没有设置则取用缺省值)"
8460
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8462 #, c-format
8463 msgid "(e.g., 5338644143)"
8464 msgstr "(e.g., 5338644143)"
8465
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
8467 #, c-format
8468 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8469 msgstr "(e.g., 题名或在地编号) "
8470
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8472 #, c-format
8473 msgid "(enter amount in numerals) "
8474 msgstr "(以数字键入数量) "
8475
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8478 #, c-format
8479 msgid "(exclusive) "
8480 msgstr "(不包括) "
8481
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
8484 #, c-format
8485 msgid "(fast cataloging)"
8486 msgstr "(快速编目)"
8487
8488 #. For the first occurrence,
8489 #. SCRIPT
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8492 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8493 msgstr "(筛选自 _MAX_ total 款目)"
8494
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8496 #, c-format
8497 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8498 msgstr "(若空白,则订阅持续中) "
8499
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8501 #, c-format
8502 msgid ""
8503 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8504 "authorized value list)"
8505 msgstr "(如果在这里选择容许值,指标的数值将会被限制在相应的容许值内)"
8506
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8508 #, c-format
8509 msgid ""
8510 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8511 "authorized value list) "
8512 msgstr "(如果在这里选择容许值,指标的数值将会被限制在相应的容许值内) "
8513
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:265
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
8516 #, c-format
8517 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8518 msgstr "(忽视表示不在记录编辑器显示此分栏) "
8519
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:408
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
8522 #, c-format
8523 msgid "(inclusive)"
8524 msgstr "(包括)"
8525
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8527 #, c-format
8528 msgid "(inclusive) "
8529 msgstr "(包括) "
8530
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8533 #, c-format
8534 msgid "(inclusive) to "
8535 msgstr "(包括) 至 "
8536
8537 #. For the first occurrence,
8538 #. %1$s:  innerloop1 
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8542 #, c-format
8543 msgid "(is %s)"
8544 msgstr "(是 %s)"
8545
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8547 #, c-format
8548 msgid "(items.itemcallnumber) "
8549 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8550
8551 #. For the first occurrence,
8552 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:554
8555 #, c-format
8556 msgid "(modified on %s)"
8557 msgstr "(在 %s修改)"
8558
8559 #. For the first occurrence,
8560 #. SCRIPT
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8562 msgid "(must be a number greater than 0)"
8563 msgstr "(必须是大于 0 的数字)"
8564
8565 #. SCRIPT
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8567 msgid "(never)"
8568 msgstr "(不曾)"
8569
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
8571 #, c-format
8572 msgid "(no library)"
8573 msgstr "(无图书馆)"
8574
8575 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8576 #. %2$s:  relate.related_search 
8577 #. %3$s:  END 
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8579 #, c-format
8580 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8581 msgstr "(相关寻找:%s%s%s)"
8582
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
8584 #, c-format
8585 msgid "(see online help)"
8586 msgstr "(见联机说明)"
8587
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
8589 #, c-format
8590 msgid "(select a library) "
8591 msgstr "(选择图书馆) "
8592
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8594 #, c-format
8595 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8596 msgstr "(第一次订阅的开始日期) "
8597
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
8599 #, c-format
8600 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8601 msgstr "(以 * 做为馍糊寻找) "
8602
8603 #. For the first occurrence,
8604 #. %1$s:  ELSE 
8605 #. %2$s:  END 
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
8608 #, c-format
8609 msgid ") %s No basket group %s "
8610 msgstr ") %s 无采购单群组 %s "
8611
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8613 #, c-format
8614 msgid ") is currently restricted."
8615 msgstr ") 是现在的限制。"
8616
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8618 #, c-format
8619 msgid ") is not checked out to a patron."
8620 msgstr ") 是未借出给读者。"
8621
8622 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8624 #, c-format
8625 msgid ") now due on %s "
8626 msgstr ") 现在的到期日 %s "
8627
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608
8630 #, c-format
8631 msgid ") on "
8632 msgstr ") 在 "
8633
8634 #. %1$s:  borrower.firstname 
8635 #. %2$s:  borrower.surname 
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8637 #, c-format
8638 msgid ") renewed for %s %s ( "
8639 msgstr ") %s %s 的续借( "
8640
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
8643 #, c-format
8644 msgid ") you selected does not exist. "
8645 msgstr ") 您的选项不存在。"
8646
8647 #. %1$s:  END 
8648 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8649 #. %3$s:  branchname 
8650 #. %4$s:  name 
8651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8652 #, c-format
8653 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8654 msgstr ")。%s %s 馆藏处理中 %s 给 %s ("
8655
8656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
8657 #, c-format
8658 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8659 msgstr "** 供应商清单已经含税。"
8660
8661 #. %1$s:  END 
8662 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8663 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8664 #. %4$s:  END 
8665 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8666 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8667 #. %7$s:  ELSE 
8668 #. %8$s:  END 
8669 #. %9$s:  END 
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8671 #, c-format
8672 msgid ""
8673 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8674 msgstr ", %s %s 最新的续借 %s, %s %s 到期日 %s %s 未借出 %s %s &nbsp;"
8675
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
8677 #, c-format
8678 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8679 msgstr ", 奥克兰, 纽西兰 (OPAC '星级评估' 支持者)"
8680
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
8682 #, c-format
8683 msgid ", Cyprus"
8684 msgstr ", 塞普路斯"
8685
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8687 #, c-format
8688 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8689 msgstr ", 法国 (Koha 3.0 强化读者与预约模块)"
8690
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
8692 #, c-format
8693 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8694 msgstr ", 法国 (推荐,统计向导与改进LDAP赞助者)"
8695
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
8697 #, c-format
8698 msgid ""
8699 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8700 "sponsorship)"
8701 msgstr ", 法国 (书目纪录框架、权威 MARC、OPAC 书目清单、期刊赞助者)"
8702
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8704 #, c-format
8705 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8706 msgstr ", 纽西兰 and Rosalie Blake, 图书馆馆长, (Koha 1.0)"
8707
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
8709 #, c-format
8710 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8711 msgstr ", 俄亥俄州,美国 (Koha 3.0 外部测试)"
8712
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8714 #, c-format
8715 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8716 msgstr ", 俄亥俄州,美国 (MARC 赞助者、文件、模板维护者)"
8717
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
8719 #, c-format
8720 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8721 msgstr ", 宾州,美国 (Koha 3.0 Zebra Integration 赞助者)"
8722
8723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
8724 #, c-format
8725 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8726 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), 及其它 "
8727
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
8729 #, c-format
8730 msgid ", Please transfer this item. "
8731 msgstr ", 请转移此馆藏。"
8732
8733 #. SCRIPT
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8735 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8736 msgstr "- 预算金额不能空白"
8737
8738 #. SCRIPT
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8740 msgid "- Budget code cannot be blank"
8741 msgstr "- 预算代码不能空白"
8742
8743 #. SCRIPT
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8745 msgid "- Budget name cannot be blank"
8746 msgstr "- 预算名称不能空白"
8747
8748 #. SCRIPT
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8750 msgid "- Budget parent is current budget"
8751 msgstr "- 预算上层为活动预算"
8752
8753 #. SCRIPT
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8755 msgid "- End date missing or invalid."
8756 msgstr "- 无终止日期或无效的终止日。"
8757
8758 #. For the first occurrence,
8759 #. SCRIPT
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8762 msgid "- First publication date is not defined"
8763 msgstr "- 首期出版日期不确定"
8764
8765 #. For the first occurrence,
8766 #. SCRIPT
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8769 msgid "- Frequency is not defined"
8770 msgstr "- 未指定币别"
8771
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8773 #, c-format
8774 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8775 msgstr "- 祗限您的图书馆。详情见报表说明。"
8776
8777 #. SCRIPT
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8779 msgid "- Name missing"
8780 msgstr "- 无名称"
8781
8782 #. SCRIPT
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8784 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8785 msgstr "- 下期出版日期不确定"
8786
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8788 #, c-format
8789 msgid "- None -"
8790 msgstr "- 无 -"
8791
8792 #. SCRIPT
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8794 msgid "- Please select an item to place a hold"
8795 msgstr "- 请选择预约的馆藏"
8796
8797 #. SCRIPT
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8799 msgid "- Start date missing or invalid."
8800 msgstr "- 无或无效的开始日期。"
8801
8802 #. SCRIPT
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8804 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8805 msgstr "- 该读者已预约此馆藏"
8806
8807 #. SCRIPT
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8809 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8810 msgstr "- 每次祗能预约一笔馆藏"
8811
8812 #. SCRIPT
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8814 msgid ""
8815 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8816 "- and _"
8817 msgstr "- 类型代码祗能用下列字符:字母、数字、- 与 _"
8818
8819 #. SCRIPT
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8821 msgid "- category type missing"
8822 msgstr "- 无类型"
8823
8824 #. SCRIPT
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8826 msgid "- categorycode missing"
8827 msgstr "- 无类型代码"
8828
8829 #. SCRIPT
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8831 msgid "- description missing"
8832 msgstr "- 无说明"
8833
8834 #. SCRIPT
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8836 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8837 msgstr "- 必须给注册期间或到期日"
8838
8839 #. SCRIPT
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8841 msgid "- upperagelimit is not a number"
8842 msgstr "- 年龄上限不是数字"
8843
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
8846 #, c-format
8847 msgid "-- All --"
8848 msgstr "-- 全部 --"
8849
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
8851 #, c-format
8852 msgid "-- Choose -- "
8853 msgstr "-- 选择 -- "
8854
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8856 #, c-format
8857 msgid "-- Choose One --"
8858 msgstr "-- 选择一个 --"
8859
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:600
8861 #, c-format
8862 msgid "-- Choose a reason -- "
8863 msgstr "-- 选择理由 -- "
8864
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
8866 #, c-format
8867 msgid "-- Choose a status --"
8868 msgstr "-- 选择状态 --"
8869
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8872 #, c-format
8873 msgid "-- Choose format --"
8874 msgstr "-- 选择格式 --"
8875
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8877 #, c-format
8878 msgid "-- none -- "
8879 msgstr "-- 无 -- "
8880
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
8883 #, c-format
8884 msgid "-- please choose --"
8885 msgstr "-- 请选择 --"
8886
8887 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
8889 #, c-format
8890 msgid ". %s Checkouts are "
8891 msgstr "。%s 借出是 "
8892
8893 #. For the first occurrence,
8894 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
8897 #, c-format
8898 msgid ". %sPlease "
8899 msgstr "。%s请 "
8900
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
8903 #, c-format
8904 msgid ". Deletion is not possible."
8905 msgstr "。不可能删除。"
8906
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
8908 #, c-format
8909 msgid ". Deletion not possible "
8910 msgstr "。不可能删除 "
8911
8912 #. %1$s:  minPasswordLength 
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
8914 #, c-format
8915 msgid ". Password must be at least %s characters."
8916 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
8917
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
8919 #, c-format
8920 msgid ". Please re-enter the new password."
8921 msgstr "。请再键入新口令。"
8922
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8925 #, c-format
8926 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8927 msgstr "。请保留此馆藏并还入以备预约。"
8928
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:807
8930 #, c-format
8931 msgid ". See highlighted items "
8932 msgstr "。见强调的馆藏 "
8933
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
8935 #, c-format
8936 msgid ". Some database servers require "
8937 msgstr "。需要若干数据库服务器 "
8938
8939 #. %1$s:  ELSE 
8940 #. %2$s:  END 
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
8942 #, c-format
8943 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8944 msgstr "。%s管理器至少需设置一个图书馆。%s"
8945
8946 #. %1$s:  ELSE 
8947 #. %2$s:  END 
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
8949 #, c-format
8950 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8951 msgstr ".%s管理器至少需设置一个读者类型%s"
8952
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
8954 #, c-format
8955 msgid "... or..."
8956 msgstr "... 或 ..."
8957
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
8959 #, c-format
8960 msgid "...and: "
8961 msgstr "...与:"
8962
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
8964 #, c-format
8965 msgid "...to "
8966 msgstr "...至 "
8967
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
8969 #, c-format
8970 msgid "0 Checkouts"
8971 msgstr "0 借出"
8972
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
8975 #, c-format
8976 msgid "0 Holds"
8977 msgstr "0 预约"
8978
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
8981 #, c-format
8982 msgid "0 to disable"
8983 msgstr "0 表示停用"
8984
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
8986 #, c-format
8987 msgid "0%%"
8988 msgstr "0%%"
8989
8990 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
8991 #, c-format
8992 msgid "000 "
8993 msgstr "000 "
8994
8995 #. SPAN
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:78
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:83
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9009 msgid "0000-00-00"
9010 msgstr "0000-00-00"
9011
9012 #. META http-equiv=Refresh
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9014 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9015 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9016
9017 #. META http-equiv=Refresh
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:245
9019 msgid "0; url=booksellers.pl"
9020 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9021
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9023 #, c-format
9024 msgid "1/2"
9025 msgstr "1/2"
9026
9027 #. META http-equiv=refresh
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9029 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9030 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9031
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
9033 #, c-format
9034 msgid "127.0.0.1"
9035 msgstr "127.0.0.1"
9036
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
9038 #, c-format
9039 msgid "1st"
9040 msgstr "第一"
9041
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9045 #, c-format
9046 msgid "5"
9047 msgstr "5"
9048
9049 #. SPAN
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9051 msgid "9999-99-99"
9052 msgstr "9999-99-99"
9053
9054 #. %1$s:  ELSE 
9055 #. %2$s:  END 
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9057 #, c-format
9058 msgid ": %sa list:%s"
9059 msgstr ": %s一个虚拟书架:%s"
9060
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9064 #, c-format
9065 msgid ": Barcode must be unique."
9066 msgstr ":条码不能重复。"
9067
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9069 #, c-format
9070 msgid ": The items do not belong to your library."
9071 msgstr ":此馆藏不属于您的图书馆。"
9072
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9076 #, c-format
9077 msgid ""
9078 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9079 "inserted."
9080 msgstr ":不能自动决定条码的值。未插入馆藏。"
9081
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
9085 #, c-format
9086 msgid ": item has a waiting hold."
9087 msgstr ":馆藏待预约。"
9088
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9090 #, c-format
9091 msgid ": item has linked "
9092 msgstr ":馆藏已连结 "
9093
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9097 #, c-format
9098 msgid ": item is checked out."
9099 msgstr ":馆藏已被借出。"
9100
9101 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9102 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
9103 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9104 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9105 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1018
9107 #, fuzzy, c-format
9108 msgid ""
9109 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9110 "browser.] "
9111 msgstr ""
9112 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s 浏览器不支持您的标"
9113 "签。] "
9114
9115 #. INPUT type=button name=back
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:525
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:598
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:630
9120 msgid "<< Back"
9121 msgstr "<< 前一页"
9122
9123 #. INPUT type=button name=delete
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9125 msgid "<< Delete"
9126 msgstr "<< 删除"
9127
9128 #. INPUT type=button
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:298
9131 msgid "<< Previous"
9132 msgstr "<< 前一页"
9133
9134 #. SCRIPT
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9136 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9137 msgstr "控制字段不能做为一般字段使用。"
9138
9139 #. SCRIPT
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9141 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9142 msgstr "含代码 '%s' 的缺省信件已经存在。"
9143
9144 #. SCRIPT
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9146 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9147 msgstr "不能从这些馆藏预约。"
9148
9149 #. SCRIPT
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9151 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9152 msgstr "含代码 '%s' 的缺省信件已经存在可供 '%s' 使用。"
9153
9154 #. SCRIPT
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9156 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9157 msgstr "本站已有新版本可使用。要装入吗?"
9158
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9160 #, c-format
9161 msgid "A pattern with this name already exists."
9162 msgstr "此名称的模式已存在。"
9163
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:465
9165 #, c-format
9166 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9167 msgstr "已退还给借阅读者帐户。"
9168
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
9170 #, c-format
9171 msgid "A. Sassmannshausen"
9172 msgstr "A. Sassmannshausen"
9173
9174 #. SCRIPT
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9176 msgid "AJAX error (%s alert)"
9177 msgstr "AJAX 错误 (%s 报警)"
9178
9179 #. SCRIPT
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9181 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9182 msgstr "AJAX 不能审核标签:%s"
9183
9184 #. SCRIPT
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9186 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9187 msgstr "AJAX 不能拒绝标签:%s"
9188
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9190 #, c-format
9191 msgid "ALL items fields MUST :"
9192 msgstr "所有馆藏字段必须:"
9193
9194 #. SCRIPT
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9196 msgid "AM"
9197 msgstr "AM"
9198
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9201 #, c-format
9202 msgid "AND"
9203 msgstr "AND"
9204
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9206 #, c-format
9207 msgid "AUSMARC"
9208 msgstr "AUSMARC"
9209
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
9211 #, c-format
9212 msgid "Aaron Wells"
9213 msgstr "Aaron Wells"
9214
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
9216 #, c-format
9217 msgid "Abby Robertson"
9218 msgstr "Abby Robertson"
9219
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:106
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9223 #, c-format
9224 msgid "About Koha"
9225 msgstr "关于 Koha"
9226
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9228 #, c-format
9229 msgid "Abstracts / Summaries"
9230 msgstr "摘录 / 摘要"
9231
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:360
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:578
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
9238 #, c-format
9239 msgid "Accepted"
9240 msgstr "接受"
9241
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:661
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9245 #, c-format
9246 msgid "Accepted by"
9247 msgstr "被接受"
9248
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
9250 #, c-format
9251 msgid "Accepted by:"
9252 msgstr "被接受:"
9253
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
9255 #, c-format
9256 msgid "Accepted date from:"
9257 msgstr "接受日期:"
9258
9259 #. %1$s:  message.amount 
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9261 #, c-format
9262 msgid "Accepted payment (%s) from "
9263 msgstr "接受付款 (%s) 来自 "
9264
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
9266 #, c-format
9267 msgid "Access this report from the: "
9268 msgstr "近用此报表来自:"
9269
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9271 #, c-format
9272 msgid "Access to all librarian functions"
9273 msgstr "近用图书馆员的全部功能"
9274
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
9276 #, fuzzy, c-format
9277 msgid "Accession date (inclusive)"
9278 msgstr "登录日期(含):"
9279
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9281 #, c-format
9282 msgid "Accession date:"
9283 msgstr "登录日期:"
9284
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9290 #, c-format
9291 msgid "Account"
9292 msgstr "帐户"
9293
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
9295 #, c-format
9296 msgid "Account fines and payments"
9297 msgstr "帐户罚款与付款"
9298
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:335
9300 #, fuzzy, c-format
9301 msgid "Account has expired"
9302 msgstr "帐号已过期"
9303
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9305 #, c-format
9306 msgid "Account management fee"
9307 msgstr "帐户管理费"
9308
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9310 #, c-format
9311 msgid ""
9312 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9313 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9314 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9315 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9316 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9317 msgstr ""
9318 "帐号、采购单名称、订单号码、着者、题名、出版社、出版年、集丛题名、国际标准书"
9319 "号、数量、RRP、折扣、预估费用、给代理商的说明、键入日期、书商名称、书商地址、"
9320 "书商邮寄地址、合约号码、合约名称、采购单群组寄送地址、采购单群组帐单地址、采"
9321 "购单寄送地址、采购单帐单地址 "
9322
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9325 #, c-format
9326 msgid "Account number: "
9327 msgstr "帐号:"
9328
9329 #. %1$s:  firstname 
9330 #. %2$s:  surname 
9331 #. %3$s:  cardnumber 
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:15
9333 #, c-format
9334 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9335 msgstr "帐号摘要:%s %s (%s)"
9336
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9340 #, c-format
9341 msgid "Account type"
9342 msgstr "帐户类型"
9343
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:351
9347 #, c-format
9348 msgid "Accounting details"
9349 msgstr "帐户详情"
9350
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
9356 #, c-format
9357 msgid "Acquisition"
9358 msgstr "采访"
9359
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9361 #, c-format
9362 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9363 msgstr "采访与/或推荐管理"
9364
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9367 #, c-format
9368 msgid "Acquisition date"
9369 msgstr "采访日期"
9370
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9372 #, c-format
9373 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9374 msgstr "采访日期(yyyy-mm-dd)"
9375
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9378 #, c-format
9379 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9380 msgstr "采访日期:最新至最旧"
9381
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9384 #, c-format
9385 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9386 msgstr "采访日期:最旧至最新"
9387
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9390 #, c-format
9391 msgid "Acquisition details"
9392 msgstr "采访详情"
9393
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
9397 #, c-format
9398 msgid "Acquisition information"
9399 msgstr "采访信息"
9400
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9403 #, c-format
9404 msgid "Acquisition parameters"
9405 msgstr "采访参数"
9406
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9408 #, c-format
9409 msgid "Acquisition tables"
9410 msgstr "采访表单"
9411
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:82
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:149
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9444 #, c-format
9445 msgid "Acquisitions"
9446 msgstr "采访"
9447
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9450 #, c-format
9451 msgid "Acquisitions statistics"
9452 msgstr "采访统计"
9453
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9455 #, c-format
9456 msgid "Acquisitions statistics "
9457 msgstr "采访统计 "
9458
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9469 #, c-format
9470 msgid "Action"
9471 msgstr "动作"
9472
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9475 #, c-format
9476 msgid "Action if matching record found:"
9477 msgstr "若找到映射的纪录,则:"
9478
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9480 #, c-format
9481 msgid "Action if matching record found: "
9482 msgstr "若找到映射的纪录,则:"
9483
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9486 #, c-format
9487 msgid "Action if no match found:"
9488 msgstr "若找不到映射书目时,则:"
9489
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9491 #, c-format
9492 msgid "Action if no match is found: "
9493 msgstr "若找不到映射书目时,则:"
9494
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:569
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:544
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:581
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:316
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:366
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9517 #, c-format
9518 msgid "Actions"
9519 msgstr "动作"
9520
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:229
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:338
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:237
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9531 #, c-format
9532 msgid "Actions "
9533 msgstr "动作 "
9534
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
9536 #, c-format
9537 msgid "Actions for this template"
9538 msgstr "此模板的动作"
9539
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
9541 #, c-format
9542 msgid "Actions:"
9543 msgstr "动作:"
9544
9545 #. SCRIPT
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9547 msgid "Activate filters"
9548 msgstr "运作中的筛选器"
9549
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
9552 #, c-format
9553 msgid "Activate sync: "
9554 msgstr "引导同步:"
9555
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:192
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9561 #, c-format
9562 msgid "Active"
9563 msgstr "使用中"
9564
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:530
9566 #, c-format
9567 msgid "Active budgets"
9568 msgstr "使用中预算"
9569
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9571 #, c-format
9572 msgid "Active: "
9573 msgstr "使用中:"
9574
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
9576 #, c-format
9577 msgid "Actual cost"
9578 msgstr "实际成本"
9579
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
9581 #, c-format
9582 msgid "Actual cost tax exc."
9583 msgstr "不含税的价格。"
9584
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
9586 #, c-format
9587 msgid "Actual cost tax inc."
9588 msgstr "含税的价格。"
9589
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9591 #, c-format
9592 msgid "Actual cost:"
9593 msgstr "实际成本:"
9594
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9597 #, c-format
9598 msgid "Actual cost: "
9599 msgstr "实际成本:"
9600
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
9602 #, c-format
9603 msgid "Adam Thick"
9604 msgstr "Adam Thick"
9605
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:668
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
9619 #, c-format
9620 msgid "Add"
9621 msgstr "新增"
9622
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9624 #, c-format
9625 msgid "Add "
9626 msgstr "新增 "
9627
9628 #. %1$s:  total 
9629 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9631 #, c-format
9632 msgid "Add %s items to %s"
9633 msgstr "新增%s 馆藏至 %s"
9634
9635 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
9637 msgid "Add & duplicate"
9638 msgstr "新增 & 重复"
9639
9640 #. %1$s:  booksellername 
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9642 #, c-format
9643 msgid "Add a basket to %s"
9644 msgstr "新增采购单至 %s"
9645
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
9647 #, c-format
9648 msgid "Add a contract"
9649 msgstr "新增合约"
9650
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9652 #, c-format
9653 msgid "Add a mapping"
9654 msgstr "新增映射"
9655
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
9657 #, c-format
9658 msgid "Add a message for:"
9659 msgstr "新增消息给:"
9660
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
9662 #, c-format
9663 msgid "Add a new OAI set"
9664 msgstr "新增 OAI 集"
9665
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:460
9667 #, c-format
9668 msgid "Add a new action"
9669 msgstr "新增"
9670
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9672 #, c-format
9673 msgid "Add a new field"
9674 msgstr "新增字段"
9675
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:301
9677 #, c-format
9678 msgid "Add a new group"
9679 msgstr "新增群组"
9680
9681 #. For the first occurrence,
9682 #. SCRIPT
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
9685 msgid "Add a new message"
9686 msgstr "新增消息"
9687
9688 #. SCRIPT
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
9690 msgid "Add a new upload"
9691 msgstr "新增上传"
9692
9693 #. INPUT type=submit
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
9695 msgid "Add action"
9696 msgstr "新增"
9697
9698 #. A
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:370
9700 msgid "Add an attribute"
9701 msgstr "新增属性"
9702
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:657
9704 #, c-format
9705 msgid "Add an item"
9706 msgstr "新增馆藏"
9707
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
9709 #, c-format
9710 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
9711 msgstr "新增且删除预算 (但不能修改预算)"
9712
9713 #. INPUT type=button
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9715 msgid "Add another condition"
9716 msgstr "新增另一个条件"
9717
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9719 #, c-format
9720 msgid "Add another contact"
9721 msgstr "新增联络人"
9722
9723 #. A
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9725 msgid "Add another field"
9726 msgstr "新增另一个字段"
9727
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
9729 #, c-format
9730 msgid "Add basket group for "
9731 msgstr "新增采购单群组 "
9732
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:231
9734 #, c-format
9735 msgid "Add biblio"
9736 msgstr "新增书目"
9737
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9740 #, c-format
9741 msgid "Add budget"
9742 msgstr "新增预算"
9743
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
9745 #, c-format
9746 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
9747 msgstr "通过条码或馆藏号新增:"
9748
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
9750 #, c-format
9751 msgid "Add by borrowernumber(s): "
9752 msgstr "新增读者号:"
9753
9754 #. INPUT type=button
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
9756 msgid "Add checked"
9757 msgstr "新增检查"
9758
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
9760 #, c-format
9761 msgid "Add child"
9762 msgstr "新增儿童"
9763
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9765 #, c-format
9766 msgid "Add child fund"
9767 msgstr "新增子基金"
9768
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9770 #, c-format
9771 msgid "Add classification source"
9772 msgstr "新增分类法来源"
9773
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
9775 #, c-format
9776 msgid "Add course reserves"
9777 msgstr "新增课程指定用书"
9778
9779 #. INPUT type=submit name=add
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9781 msgid "Add credit"
9782 msgstr "新增额度"
9783
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
9785 #, c-format
9786 msgid "Add description"
9787 msgstr "新增说明"
9788
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
9790 #, c-format
9791 msgid "Add field"
9792 msgstr "新增字段"
9793
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9795 #, c-format
9796 msgid "Add filing rule"
9797 msgstr "新增排序规则"
9798
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9800 #, c-format
9801 msgid "Add fund"
9802 msgstr "新增基金"
9803
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
9806 #, c-format
9807 msgid "Add internal note"
9808 msgstr "新增内部说明"
9809
9810 #. For the first occurrence,
9811 #. SCRIPT
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:292
9814 msgid "Add item"
9815 msgstr "新增馆藏"
9816
9817 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
9819 #, c-format
9820 msgid "Add item %s"
9821 msgstr "新增馆藏 %s"
9822
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
9824 #, c-format
9825 msgid "Add item type"
9826 msgstr "新增馆藏类型"
9827
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
9829 #, c-format
9830 msgid "Add item(s)"
9831 msgstr "新增馆藏"
9832
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:282
9834 #, c-format
9835 msgid ""
9836 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
9837 msgstr "使用文字区上方或通过馆藏寻找空白均可新增馆藏。"
9838
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9840 #, c-format
9841 msgid "Add items: scan barcode"
9842 msgstr "新增馆藏:扫瞄条码"
9843
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:75
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:997
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
9848 #, c-format
9849 msgid "Add manual restriction"
9850 msgstr "新增人工限制"
9851
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
9856 #, c-format
9857 msgid "Add match check"
9858 msgstr "新增符合检查"
9859
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9864 #, c-format
9865 msgid "Add match point"
9866 msgstr "新增符合点"
9867
9868 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
9870 msgid "Add multiple items"
9871 msgstr "新增多个馆藏"
9872
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
9874 #, c-format
9875 msgid "Add new alert"
9876 msgstr "新增提示"
9877
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9879 #, c-format
9880 msgid "Add new collection"
9881 msgstr "新增馆藏"
9882
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:91
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:168
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
9888 #, c-format
9889 msgid "Add new definition"
9890 msgstr "新增定义"
9891
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:350
9893 #, c-format
9894 msgid "Add new group"
9895 msgstr "新增群组"
9896
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9898 #, c-format
9899 msgid "Add new holiday"
9900 msgstr "新增假日"
9901
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9903 #, c-format
9904 msgid "Add offline circulations to queue"
9905 msgstr "新增脱机流通至队列"
9906
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
9909 #, c-format
9910 msgid "Add or remove items"
9911 msgstr "新增/删除馆藏"
9912
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
9914 #, c-format
9915 msgid "Add order"
9916 msgstr "新增订单"
9917
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
9919 #, c-format
9920 msgid "Add order to basket"
9921 msgstr "新增订单给采购单"
9922
9923 #. SCRIPT
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
9925 msgid "Add order to basket %s"
9926 msgstr "新增订单给采购单 %s"
9927
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:453
9929 #, c-format
9930 msgid "Add orders"
9931 msgstr "新增订单"
9932
9933 #. %1$s:  comments 
9934 #. %2$s:  file_name 
9935 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
9937 #, c-format
9938 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
9939 msgstr "新增订单自 %s (%s 待处理于 %s) "
9940
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
9942 #, c-format
9943 msgid "Add patron attribute type"
9944 msgstr "新增读者属性类型"
9945
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
9947 #, c-format
9948 msgid "Add patron(s)"
9949 msgstr "新增读者"
9950
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
9953 #, c-format
9954 msgid "Add patrons"
9955 msgstr "新增读者"
9956
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
9958 #, c-format
9959 msgid "Add patrons "
9960 msgstr "新增读者 "
9961
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
9963 #, fuzzy, c-format
9964 msgid ""
9965 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
9966 "add via patron search."
9967 msgstr "通过文字区上方的读者号或寻找读者后空白均可新增馆藏。"
9968
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
9970 #, c-format
9971 msgid "Add quote"
9972 msgstr "新增引句"
9973
9974 #. INPUT type=button
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
9976 msgid "Add recipients"
9977 msgstr "新增收条"
9978
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
9980 #, c-format
9981 msgid "Add record matching rule"
9982 msgstr "新增纪录符合规则"
9983
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
9985 #, fuzzy, c-format
9986 msgid "Add record using fast cataloging"
9987 msgstr "(快速编目)"
9988
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
9990 #, c-format
9991 msgid "Add reserves"
9992 msgstr "新增指定用书"
9993
9994 #. INPUT type=submit
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:86
9996 msgid "Add restriction"
9997 msgstr "新增限制"
9998
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
10000 #, c-format
10001 msgid "Add selected patrons to:"
10002 msgstr "新增选定的读者至:"
10003
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10005 #, c-format
10006 msgid "Add subscription fields"
10007 msgstr "新增订阅字段"
10008
10009 #. INPUT type=submit
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10011 msgid "Add this field"
10012 msgstr "新增此字段"
10013
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10015 #, c-format
10016 msgid "Add to "
10017 msgstr "新增至 "
10018
10019 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10021 #, c-format
10022 msgid "Add to %s"
10023 msgstr "新增至 %s"
10024
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10027 #, c-format
10028 msgid "Add to a list"
10029 msgstr "新增至虚拟书架"
10030
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10032 #, c-format
10033 msgid "Add to a new list:"
10034 msgstr "新增至新的虚拟书架:"
10035
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:166
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10038 #, c-format
10039 msgid "Add to basket"
10040 msgstr "新增至采购单"
10041
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10043 #, c-format
10044 msgid "Add to cart"
10045 msgstr "新增到购物车"
10046
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10048 #, c-format
10049 msgid "Add to list"
10050 msgstr "新增至虚拟书架"
10051
10052 #. INPUT type=submit
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10054 msgid "Add to offline circulation queue"
10055 msgstr "新增至脱机流通队列"
10056
10057 #. For the first occurrence,
10058 #. SCRIPT
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10061 msgid "Add to:"
10062 msgstr "新增至:"
10063
10064 #. INPUT type=button
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10067 msgid "Add user"
10068 msgstr "新增用户"
10069
10070 #. INPUT type=button
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10072 msgid "Add users"
10073 msgstr "新增用户"
10074
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10076 #, c-format
10077 msgid "Add vendor"
10078 msgstr "新增供应商"
10079
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:486
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10082 #, c-format
10083 msgid "Add vendor note"
10084 msgstr "新增供应商说明"
10085
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10087 #, c-format
10088 msgid "Add, edit and delete courses"
10089 msgstr "新增、编辑与删除课程"
10090
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10092 #, c-format
10093 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10094 msgstr "新增、编辑与删除读者虚拟书架及其内容"
10095
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10097 #, c-format
10098 msgid "Add, modify and view patron information"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
10102 #, c-format
10103 msgid "Add/Edit items"
10104 msgstr "新增/编辑馆藏"
10105
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
10107 #, c-format
10108 msgid "Add/Update"
10109 msgstr "新增/更新"
10110
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:310
10112 #, c-format
10113 msgid "Added "
10114 msgstr "已新增 "
10115
10116 #. %1$s:  added_source 
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10118 #, c-format
10119 msgid "Added classification source %s"
10120 msgstr "新增分类法来源 %s"
10121
10122 #. %1$s:  added_rule 
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10124 #, c-format
10125 msgid "Added filing rule %s"
10126 msgstr "新增排序规则 %s"
10127
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10129 #, c-format
10130 msgid "Added on or after date: "
10131 msgstr "新增在此日期或其后:"
10132
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10134 #, c-format
10135 msgid "Added on or before date: "
10136 msgstr "新增在此日期或之前:"
10137
10138 #. %1$s:  added_attribute_type 
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10140 #, c-format
10141 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10142 msgstr "新增读者属性类型&quot;%s&quot;"
10143
10144 #. %1$s:  added_matching_rule 
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
10146 #, c-format
10147 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10148 msgstr "新增纪录匹配规则 &quot;%s&quot;"
10149
10150 #. SCRIPT
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10152 msgid "Added."
10153 msgstr "已新增。"
10154
10155 #. %1$s:  authtypetext 
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10157 #, c-format
10158 msgid "Adding authority %s"
10159 msgstr "新增权威 %s"
10160
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10162 #, c-format
10163 msgid "Additional SRU options: "
10164 msgstr "其它 SRU 选项:"
10165
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1019
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
10168 #, c-format
10169 msgid "Additional attributes and identifiers"
10170 msgstr "其它属性与辨识码"
10171
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10173 #, c-format
10174 msgid "Additional authors:"
10175 msgstr "其它作者:"
10176
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10178 #, c-format
10179 msgid "Additional content types"
10180 msgstr "其它内容类型"
10181
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10183 #, c-format
10184 msgid "Additional fields"
10185 msgstr "编辑字段"
10186
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10188 #, c-format
10189 msgid "Additional fields for subscriptions"
10190 msgstr "其它订阅用的字段"
10191
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10193 #, c-format
10194 msgid "Additional fields:"
10195 msgstr "其它字段:"
10196
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10199 #, c-format
10200 msgid "Additional parameters"
10201 msgstr "其它参数"
10202
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10204 #, c-format
10205 msgid "Additional subfields (XML)"
10206 msgstr "编辑分栏(XML)"
10207
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
10209 #, c-format
10210 msgid "Additional thanks to..."
10211 msgstr "特别感谢..."
10212
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10215 #, c-format
10216 msgid "Additional tools"
10217 msgstr "其它工具"
10218
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
10220 #, c-format
10221 msgid "Additional values for manual invoice types"
10222 msgstr "人工收据类型的其它值"
10223
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:202
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:583
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:228
10231 #, c-format
10232 msgid "Address"
10233 msgstr "地址"
10234
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10237 #, c-format
10238 msgid "Address 2"
10239 msgstr "地址 2"
10240
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10243 #, fuzzy, c-format
10244 msgid "Address 2:"
10245 msgstr "地址 2:"
10246
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
10249 #, c-format
10250 msgid "Address 2: "
10251 msgstr "地址 2:"
10252
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
10255 #, c-format
10256 msgid "Address in question"
10257 msgstr "地址有问题"
10258
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10260 #, c-format
10261 msgid "Address line 1: "
10262 msgstr "地址 1:"
10263
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10265 #, c-format
10266 msgid "Address line 2: "
10267 msgstr "地址 2:"
10268
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10270 #, c-format
10271 msgid "Address line 3: "
10272 msgstr "地址 3:"
10273
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10277 #, c-format
10278 msgid "Address:"
10279 msgstr "地址:"
10280
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10284 #, c-format
10285 msgid "Address: "
10286 msgstr "地址:"
10287
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10329 #, c-format
10330 msgid "Administration"
10331 msgstr "管理"
10332
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10334 #, c-format
10335 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10336 msgstr "管理 &gt; 币别与汇率"
10337
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10339 #, c-format
10340 msgid "Administration tables"
10341 msgstr "管理表单"
10342
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10344 #, c-format
10345 msgid "Adolescent"
10346 msgstr "青少年"
10347
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
10349 #, c-format
10350 msgid "Adrien Saurat"
10351 msgstr "Adrien Saurat"
10352
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:224
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
10356 #, c-format
10357 msgid "Adult"
10358 msgstr "成人"
10359
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10361 #, c-format
10362 msgid "Advanced &raquo;"
10363 msgstr "高级 &raquo;"
10364
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
10366 #, c-format
10367 msgid "Advanced constraints"
10368 msgstr "其它限制"
10369
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10371 #, c-format
10372 msgid "Advanced constraints:"
10373 msgstr "其它限制:"
10374
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:84
10376 #, c-format
10377 msgid "Advanced editor"
10378 msgstr "高级编辑器"
10379
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10381 #, c-format
10382 msgid "Advanced prediction pattern"
10383 msgstr "高级预测模式"
10384
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:45
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10391 #, c-format
10392 msgid "Advanced search"
10393 msgstr "高级寻找"
10394
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
10397 #, c-format
10398 msgid "After"
10399 msgstr "之后"
10400
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
10402 #, c-format
10403 msgid "Age required"
10404 msgstr "年龄限制"
10405
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:181
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
10408 #, c-format
10409 msgid "Age required: "
10410 msgstr "年龄限制:"
10411
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
10413 #, c-format
10414 msgid "Age restricted"
10415 msgstr "年龄限制"
10416
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10418 #, c-format
10419 msgid "Age restriction"
10420 msgstr "年龄限制"
10421
10422 #. For the first occurrence,
10423 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:506
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
10426 #, c-format
10427 msgid "Age restriction %s."
10428 msgstr "年龄限制 %s。"
10429
10430 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10431 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10432 #. %3$s:  END 
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
10434 #, c-format
10435 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10436 msgstr "年龄限制 %s。%s 仍借出?%s "
10437
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
10439 #, c-format
10440 msgid "Al Banks"
10441 msgstr "Al Banks"
10442
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
10444 #, c-format
10445 msgid "Alan Millar"
10446 msgstr "Alan Millar"
10447
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
10449 #, c-format
10450 msgid "Albany Senior High School"
10451 msgstr "Albany 高级中学"
10452
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
10454 #, c-format
10455 msgid "Albert Oller"
10456 msgstr "Albert Oller"
10457
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
10459 #, c-format
10460 msgid "Aleisha Amohia"
10461 msgstr "Aleisha Amohia"
10462
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
10464 #, c-format
10465 msgid "Aleksa Vujicic"
10466 msgstr "Aleksa Vujicic"
10467
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
10470 #, c-format
10471 msgid "Alert"
10472 msgstr "报警"
10473
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10475 #, c-format
10476 msgid "Alert subscribers for "
10477 msgstr "其它订阅 "
10478
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10480 #, c-format
10481 msgid "Alerts "
10482 msgstr "提示 "
10483
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
10485 #, c-format
10486 msgid "Alex Arnaud"
10487 msgstr "Alex Arnaud"
10488
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
10490 #, c-format
10491 msgid "Alexandra Horsman"
10492 msgstr "Alexandra Horsman"
10493
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:110
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:130
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:416
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:430
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:451
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:289
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10537 #, c-format
10538 msgid "All"
10539 msgstr "所有"
10540
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
10545 #, c-format
10546 msgid "All authority types"
10547 msgstr "所有容许值类型"
10548
10549 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10550 #. %2$s:  branchname 
10551 #. %3$s:  END 
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10553 #, c-format
10554 msgid "All available funds%s for %s%s"
10555 msgstr "所有可用的基金%s 给 %s%s"
10556
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:235
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10560 #, c-format
10561 msgid "All branches"
10562 msgstr "全部分馆"
10563
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10565 #, c-format
10566 msgid "All budgets"
10567 msgstr "全部预算"
10568
10569 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10571 #, fuzzy, c-format
10572 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
10573 msgstr "所有借出的读者超过 %s 都匿名"
10574
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10576 #, c-format
10577 msgid "All collection codes"
10578 msgstr "所有馆藏代码"
10579
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:189
10581 #, c-format
10582 msgid "All dates"
10583 msgstr "所有日子"
10584
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10586 #, c-format
10587 msgid "All dependencies installed."
10588 msgstr "已安装所有的相依组件。"
10589
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10591 #, c-format
10592 msgid "All done!"
10593 msgstr "全部做好了!"
10594
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
10596 #, fuzzy, c-format
10597 msgid ""
10598 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
10599 "been warned."
10600 msgstr "是您要的,但提醒您。"
10601
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10604 #, c-format
10605 msgid "All funds"
10606 msgstr "全部基金"
10607
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
10609 #, c-format
10610 msgid "All images come from "
10611 msgstr "图像都来自 "
10612
10613 #. SCRIPT
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10615 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10616 msgstr "祗能合并同一家厂商的发票"
10617
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10619 #, c-format
10620 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10621 msgstr "所有馆藏的字段都在同个栏号且在馆藏分页"
10622
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10625 #, c-format
10626 msgid "All item types"
10627 msgstr "所有馆藏类型"
10628
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:110
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:281
10641 #, c-format
10642 msgid "All libraries"
10643 msgstr "所有图书馆"
10644
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10646 #, c-format
10647 msgid "All locations"
10648 msgstr "所有书架位置"
10649
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
10651 #, c-format
10652 msgid ""
10653 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10654 msgstr "将取消此采购单的订单并还入使用的基金。"
10655
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10657 #, c-format
10658 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10659 msgstr "已安装所有必备的 Perl 模块。"
10660
10661 #. SCRIPT
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10663 msgid "All selected"
10664 msgstr "全选"
10665
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10667 #, c-format
10668 msgid "All shelving locations"
10669 msgstr "所有书架位置"
10670
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10672 #, c-format
10673 msgid "All statuses"
10674 msgstr "所有状态"
10675
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
10677 #, c-format
10678 msgid "All tags"
10679 msgstr "所有栏号"
10680
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10682 #, c-format
10683 msgid "All vendors"
10684 msgstr "全部供应商"
10685
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
10687 #, c-format
10688 msgid "Allen Reinmeyer"
10689 msgstr "Allen Reinmeye"
10690
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:559
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
10697 #, c-format
10698 msgid "Allow"
10699 msgstr "允许"
10700
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
10702 #, c-format
10703 msgid "Allow access to the reports module"
10704 msgstr "允许近用报表模块"
10705
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10707 #, c-format
10708 msgid "Allow password: "
10709 msgstr "允许口令:"
10710
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
10712 #, c-format
10713 msgid "Allow public downloads:"
10714 msgstr "允许大众下载:"
10715
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
10717 #, c-format
10718 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
10719 msgstr "允许馆员修改其它馆员的权限"
10720
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10722 #, c-format
10723 msgid "Allow transfer?"
10724 msgstr "允许转移?"
10725
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
10727 #, c-format
10728 msgid "Already received"
10729 msgstr "已经收到"
10730
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
10732 #, c-format
10733 msgid "Already validated discharges"
10734 msgstr "已经不是读者了"
10735
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
10739 #, c-format
10740 msgid "Alternate address"
10741 msgstr "其它地址"
10742
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10745 #, c-format
10746 msgid "Alternate address: Address"
10747 msgstr "其它地址:地址"
10748
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10751 #, c-format
10752 msgid "Alternate address: Address 2"
10753 msgstr "其它地址:地址2"
10754
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10757 #, c-format
10758 msgid "Alternate address: City"
10759 msgstr "其它地址:县市"
10760
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
10762 #, c-format
10763 msgid "Alternate address: Contact note"
10764 msgstr "其它地址:连络说明"
10765
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10767 #, c-format
10768 msgid "Alternate address: Country"
10769 msgstr "其它地址:国家"
10770
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10773 #, c-format
10774 msgid "Alternate address: Email"
10775 msgstr "其它地址:电子邮件"
10776
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10779 #, c-format
10780 msgid "Alternate address: Phone"
10781 msgstr "其它地址:电话"
10782
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10785 #, c-format
10786 msgid "Alternate address: State"
10787 msgstr "其它地址:州/省"
10788
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10791 #, c-format
10792 msgid "Alternate address: Street number"
10793 msgstr "其它地址:街路号码"
10794
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10797 #, c-format
10798 msgid "Alternate address: Street type"
10799 msgstr "其它地址:街路类型"
10800
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10803 #, fuzzy, c-format
10804 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
10805 msgstr "其它地址:邮递区号"
10806
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10809 #, c-format
10810 msgid "Alternate contact"
10811 msgstr "其它连络"
10812
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10815 #, c-format
10816 msgid "Alternate contact: Address"
10817 msgstr "其它连络:地址"
10818
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10821 #, c-format
10822 msgid "Alternate contact: Address 2"
10823 msgstr "其它连络:地址2"
10824
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10827 #, c-format
10828 msgid "Alternate contact: City"
10829 msgstr "其它连络:县市"
10830
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10833 #, c-format
10834 msgid "Alternate contact: Country"
10835 msgstr "其它连络:国家"
10836
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
10839 #, c-format
10840 msgid "Alternate contact: First name"
10841 msgstr "其它连络:名"
10842
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10844 #, c-format
10845 msgid "Alternate contact: Note"
10846 msgstr "其它连络:说明"
10847
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10850 #, c-format
10851 msgid "Alternate contact: Phone"
10852 msgstr "其它连络:电话"
10853
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10856 #, c-format
10857 msgid "Alternate contact: State"
10858 msgstr "其它连络:州/省"
10859
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10862 #, c-format
10863 msgid "Alternate contact: Surname"
10864 msgstr "其它连络:姓"
10865
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10867 #, c-format
10868 msgid "Alternate contact: Title"
10869 msgstr "其它连络:头衔"
10870
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10873 #, fuzzy, c-format
10874 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
10875 msgstr "其它连络:邮递区号"
10876
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
10878 #, c-format
10879 msgid "Alternative contact"
10880 msgstr "其它连络"
10881
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10884 #, c-format
10885 msgid "Alternative phone: "
10886 msgstr "其它电话:"
10887
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
10889 #, fuzzy, c-format
10890 msgid ""
10891 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
10892 "to supply from the following list: "
10893 msgstr "或选择供应给以下清单的字段:"
10894
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
10896 #, fuzzy, c-format
10897 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
10898 msgstr ""
10899 "前方补零,如 '01/02/2008'。另外,也可以用 ISO 格式 (如:'2010-10-28')。"
10900
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
10902 #, c-format
10903 msgid "Always show checkouts immediately"
10904 msgstr "总是立即显示借出"
10905
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
10907 #, c-format
10908 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10909 msgstr "Ambrose Li (翻译工具)"
10910
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
10913 #, c-format
10914 msgid "Amit Gupta"
10915 msgstr "Amit Gupta"
10916
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10928 #, c-format
10929 msgid "Amount"
10930 msgstr "总计"
10931
10932 #. SCRIPT
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10934 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10935 msgstr "总计必须是数字,或空白"
10936
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10941 #, c-format
10942 msgid "Amount outstanding"
10943 msgstr "待付总计"
10944
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10948 #, c-format
10949 msgid "Amount: "
10950 msgstr "总计:"
10951
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
10954 #, c-format
10955 msgid ""
10956 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10957 "purposes"
10958 msgstr "附属于采访的容许值,可供统计之用"
10959
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:210
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:213
10962 #, c-format
10963 msgid ""
10964 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10965 msgstr "附属于读者的容许值,可供统计之用"
10966
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
10974 #, c-format
10975 msgid "An error has occurred!"
10976 msgstr "发生错误!"
10977
10978 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
10980 #, c-format
10981 msgid "An error has occurred. %s "
10982 msgstr "发生错误。%s "
10983
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
10985 #, c-format
10986 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
10987 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
10988
10989 #. SCRIPT
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
10991 msgid "An error occurred on deleting this image"
10992 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
10993
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
10995 #, fuzzy, c-format
10996 msgid "An error occurred when creating this list."
10997 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
10998
10999 #. %1$s:  shelfname 
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
11001 #, fuzzy, c-format
11002 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11003 msgstr "插入此虚拟书架时发生错误。名称 %s 已存在。"
11004
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
11006 #, fuzzy, c-format
11007 msgid "An error occurred when deleting this list."
11008 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
11009
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
11011 #, fuzzy, c-format
11012 msgid "An error occurred when updating this list."
11013 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
11014
11015 #. %1$s:  errstr 
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
11017 #, c-format
11018 msgid ""
11019 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11020 "the error log for details. "
11021 msgstr "发生错误,且 %s 请告知系统管理器检查错误纪录。"
11022
11023 #. %1$s:  op 
11024 #. %2$s:  label_element 
11025 #. %3$s:  element_id 
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11027 #, c-format
11028 msgid ""
11029 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11030 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11031 msgstr "发生错误,且 %s 作业 %s %s 并未完成。请告知系统管理器检查错误纪录。"
11032
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11034 #, c-format
11035 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11036 msgstr "内部连结破碎且页面不存在"
11037
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11039 #, c-format
11040 msgid "An unknown error has occurred."
11041 msgstr "发生不明的错误。"
11042
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11044 #, c-format
11045 msgid "Analytics"
11046 msgstr "分析"
11047
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11049 #, c-format
11050 msgid "Analyze items"
11051 msgstr "分析馆藏"
11052
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
11054 #, c-format
11055 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11056 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11057
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
11059 #, c-format
11060 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11061 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11062
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
11064 #, c-format
11065 msgid "Andrew Chilton"
11066 msgstr "Andrew Chilton"
11067
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
11069 #, c-format
11070 msgid "Andrew Elwell"
11071 msgstr "Andrew Elwell"
11072
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
11074 #, c-format
11075 msgid "Andrew Hooper"
11076 msgstr "Andrew Hooper"
11077
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
11079 #, c-format
11080 msgid "Andrew Moore"
11081 msgstr "Andrew Moore"
11082
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11084 #, c-format
11085 msgid "Anonymize checkout history"
11086 msgstr "匿名借出记录"
11087
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11089 #, c-format
11090 msgid "Another pattern with this name already exists."
11091 msgstr "另个模式已使用该名称。"
11092
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
11094 #, c-format
11095 msgid "Antoine Farnault"
11096 msgstr "Antoine Farnault"
11097
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:757
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:215
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:479
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:494
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:181
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:191
11118 #, c-format
11119 msgid "Any"
11120 msgstr "任何"
11121
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11124 #, c-format
11125 msgid "Any Category code"
11126 msgstr "任何范围代码"
11127
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11129 #, c-format
11130 msgid "Any audience"
11131 msgstr "任何读者"
11132
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11135 #, c-format
11136 msgid "Any category code"
11137 msgstr "任何类型代码"
11138
11139 #. For the first occurrence,
11140 #. SCRIPT
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11143 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11144 msgstr "任何改变都不会保存。继续吗?"
11145
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11147 #, c-format
11148 msgid "Any content"
11149 msgstr "任何内容"
11150
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11152 #, c-format
11153 msgid "Any format"
11154 msgstr "任何格式"
11155
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11159 #, c-format
11160 msgid "Any item type"
11161 msgstr "任何馆藏类型"
11162
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11167 #, c-format
11168 msgid "Any library"
11169 msgstr "任何图书馆"
11170
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
11172 #, fuzzy, c-format
11173 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11174 msgstr "任何遗失馆藏费用仍在此读者的帐户内"
11175
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
11178 #, c-format
11179 msgid "Any phrase"
11180 msgstr "任何片语"
11181
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11183 #, c-format
11184 msgid "Any status except cancelled"
11185 msgstr "取消之外的任何状态"
11186
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11188 #, c-format
11189 msgid "Any vendor"
11190 msgstr "任何供应商"
11191
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
11193 #, c-format
11194 msgid "Any word"
11195 msgstr "任何字词"
11196
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11198 #, c-format
11199 msgid "Any: "
11200 msgstr "任何:"
11201
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
11203 #, c-format
11204 msgid "Apache License v2.0"
11205 msgstr "Apache License v2.0"
11206
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11208 #, c-format
11209 msgid "Apache version: "
11210 msgstr "Apache 版本:"
11211
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11213 #, c-format
11214 msgid "Appear in position: "
11215 msgstr "显示的位置:"
11216
11217 #. %1$s:  num_with_matches 
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11219 #, c-format
11220 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11221 msgstr "使用其它映射规则。符合的纪录数为 %s "
11222
11223 #. INPUT type=submit
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11225 msgid "Apply different matching rules"
11226 msgstr "适用其它映射规则"
11227
11228 #. INPUT type=submit
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11230 msgid "Apply directly"
11231 msgstr "直接应用"
11232
11233 #. INPUT type=submit
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:280
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
11236 msgid "Apply filter"
11237 msgstr "使用筛选器"
11238
11239 #. INPUT type=submit
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11241 msgid "Apply filter(s)"
11242 msgstr "使用筛选器"
11243
11244 #. For the first occurrence,
11245 #. SCRIPT
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:85
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11252 #, c-format
11253 msgid "Approve"
11254 msgstr "通过"
11255
11256 #. For the first occurrence,
11257 #. SCRIPT
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11261 #, c-format
11262 msgid "Approved"
11263 msgstr "通过"
11264
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11266 #, c-format
11267 msgid "Approved comments"
11268 msgstr "通过的评论"
11269
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11271 #, c-format
11272 msgid "Approved tags"
11273 msgstr "通过审核的标签"
11274
11275 #. SCRIPT
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11277 msgid "Apr"
11278 msgstr "四月"
11279
11280 #. For the first occurrence,
11281 #. SCRIPT
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11284 #, c-format
11285 msgid "April"
11286 msgstr "四月"
11287
11288 #. SCRIPT
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11290 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11291 msgstr "确定您要取消新增此引包?"
11292
11293 #. SCRIPT
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11295 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11296 msgstr "确定您要取消新增此馆藏?"
11297
11298 #. %1$s:  ordernumber 
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11300 #, c-format
11301 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11302 msgstr "您确定取消订单吗(%s)"
11303
11304 #. SCRIPT
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11306 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11307 msgstr "确定取消此改变吗?"
11308
11309 #. %1$s:  basketname|html 
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:654
11311 #, c-format
11312 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11313 msgstr "确定关闭采购单%s吗?"
11314
11315 #. SCRIPT
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11317 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11318 msgstr "确定关闭此采购单群组吗?"
11319
11320 #. SCRIPT
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11322 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11323 msgstr "您确定要关闭此订阅吗?"
11324
11325 #. For the first occurrence,
11326 #. SCRIPT
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
11328 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11329 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
11330
11331 #. %1$s:  branchname 
11332 #. %2$s:  branchcode 
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:169
11334 #, fuzzy, c-format
11335 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11336 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
11337
11338 #. For the first occurrence,
11339 #. SCRIPT
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11342 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11343 msgstr "您确定要删除批次 %s 吗?"
11344
11345 #. SCRIPT
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11347 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11348 msgstr "确定删除照片:%s 吗?"
11349
11350 #. SCRIPT
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11352 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11353 msgstr "确定删除您选定的寻找记录吗?"
11354
11355 #. SCRIPT
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11357 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11358 msgstr "确定删除此 %s 附加的馆藏吗?"
11359
11360 #. SCRIPT
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11362 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11363 msgstr "确定删除此虚拟书架 %s 吗?"
11364
11365 #. SCRIPT
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
11367 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11368 msgstr "确定删除选定的音效提示?"
11369
11370 #. SCRIPT
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11372 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11373 msgstr "确定删除指定的最新消息吗?"
11374
11375 #. SCRIPT
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11377 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11378 msgstr "确定删除指定的报表吗?"
11379
11380 #. SCRIPT
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11382 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11383 msgstr "您确定删除此推荐吗?"
11384
11385 #. SCRIPT
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11387 #, fuzzy
11388 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
11389 msgstr "确定删除此采购单吗?"
11390
11391 #. For the first occurrence,
11392 #. SCRIPT
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11395 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11396 msgstr "确定删除此权威纪录吗?"
11397
11398 #. SCRIPT
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11400 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11401 msgstr "确定删除此容许值吗?"
11402
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
11405 #, c-format
11406 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11407 msgstr "确定删除此采购单吗?"
11408
11409 #. SCRIPT
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11411 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11412 msgstr "您确定删除此馆藏吗?"
11413
11414 #. SCRIPT
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11416 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11417 msgstr "确定删除此课程吗?"
11418
11419 #. SCRIPT
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11421 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11422 msgstr "确定删除此封面吗?"
11423
11424 #. SCRIPT
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11426 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11427 msgstr "您确定删除此字段吗?"
11428
11429 #. SCRIPT
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11431 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11432 msgstr "您确定删除此文件吗?"
11433
11434 #. SCRIPT
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11436 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11437 msgstr "确定删除此封面吗?"
11438
11439 #. SCRIPT
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11441 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11442 msgstr "确定删除此馆藏吗?"
11443
11444 #. SCRIPT
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11446 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11447 msgstr "确定删除此虚拟书架吗?"
11448
11449 #. SCRIPT
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11451 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11452 msgstr "确定删除此宏吗?"
11453
11454 #. SCRIPT
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
11456 #, fuzzy
11457 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
11458 msgstr "确定删除此订阅吗?"
11459
11460 #. SCRIPT
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11462 msgid ""
11463 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11464 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11465 msgstr ""
11466 "您确定从在地数据库与挪威国家读者数据库删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
11467
11468 #. SCRIPT
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11470 msgid ""
11471 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11472 "patron database? This cannot be undone."
11473 msgstr "您确定从挪威国家读者数据库删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
11474
11475 #. SCRIPT
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11477 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11478 msgstr "确定从批次读者证中删除此读者吗?"
11479
11480 #. SCRIPT
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11482 msgid ""
11483 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11484 "cannot be undone."
11485 msgstr "您确定从在地数据库删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
11486
11487 #. SCRIPT
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
11489 msgid ""
11490 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11491 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
11492
11493 #. SCRIPT
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11495 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11496 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
11497
11498 #. SCRIPT
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11500 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11501 msgstr "确定要删除此记录吗?"
11502
11503 #. SCRIPT
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
11505 #, fuzzy
11506 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
11507 msgstr "您确定删除此馆藏吗?"
11508
11509 #. SCRIPT
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11511 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11512 msgstr "您确定要删除此存储的报表吗?"
11513
11514 #. SCRIPT
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11516 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11517 msgstr "确定删除此订阅期间吗?"
11518
11519 #. SCRIPT
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11521 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11522 msgstr "确定删除此订阅吗?"
11523
11524 #. For the first occurrence,
11525 #. SCRIPT
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11528 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11529 msgstr "确定删除此推荐吗?"
11530
11531 #. SCRIPT
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11533 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11534 msgstr "您确定删除此译文吗?"
11535
11536 #. SCRIPT
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11538 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11539 msgstr "您确定要删除此供应商吗?"
11540
11541 #. For the first occurrence,
11542 #. SCRIPT
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
11546 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11547 msgstr "确定删除它吗?"
11548
11549 #. SCRIPT
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11551 msgid "Are you sure you want to do this?"
11552 msgstr "确定这么做吗?"
11553
11554 #. SCRIPT
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11556 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11557 msgstr "您确定要编辑另个规则吗?"
11558
11559 #. SCRIPT
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
11561 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11562 msgstr "确定清空您的采购单吗?"
11563
11564 #. SCRIPT
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11566 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11567 msgstr "确定取消此改变吗?"
11568
11569 #. SCRIPT
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11571 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11572 msgstr "确定删除此索书号:%s 的批次吗?"
11573
11574 #. SCRIPT
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
11576 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11577 msgstr "确定删除指定的馆藏吗?"
11578
11579 #. SCRIPT
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11581 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11582 msgstr "确定删除选定的读者吗?"
11583
11584 #. SCRIPT
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11586 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11587 msgstr "确定删除此题名的标签吗?"
11588
11589 #. SCRIPT
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11591 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11592 msgstr "您确定要从虚拟书架删除这些馆藏吗?"
11593
11594 #. SCRIPT
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11596 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11597 msgstr "您确定要从此课程删除此项目吗?"
11598
11599 #. SCRIPT
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11601 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11602 msgstr "确定删除此虚拟书架吗?"
11603
11604 #. SCRIPT
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11606 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11607 msgstr "确定更新读者证的有效期吗?"
11608
11609 #. SCRIPT
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11611 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11612 msgstr "确定再打开此采购单吗?"
11613
11614 #. For the first occurrence,
11615 #. SCRIPT
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11618 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11619 msgstr "确定再打开此订阅吗?"
11620
11621 #. SCRIPT
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
11623 msgid ""
11624 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11625 "undone."
11626 msgstr "确定取代现有的读者照片吗?删除后不能恢复。"
11627
11628 #. SCRIPT
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
11630 #, fuzzy
11631 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
11632 msgstr "确定删除此虚拟书架 %s 吗?"
11633
11634 #. SCRIPT
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11636 msgid ""
11637 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11638 "be undone."
11639 msgstr "确定更新此儿童为成人吗?删除后不能恢复。"
11640
11641 #. SCRIPT
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
11643 msgid ""
11644 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11645 "undone!"
11646 msgstr "确定注销 %s 的待付罚款吗?删除后不能恢复!"
11647
11648 #. For the first occurrence,
11649 #. SCRIPT
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11652 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11653 msgstr "确定删除引句 %s 吗?"
11654
11655 #. SCRIPT
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11657 #, fuzzy
11658 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
11659 msgstr "确定删除此模板吗?"
11660
11661 #. SCRIPT
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11663 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11664 msgstr "确定删除此模板吗?"
11665
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11667 #, c-format
11668 msgid "Area"
11669 msgstr "区"
11670
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
11672 #, c-format
11673 msgid "Area:"
11674 msgstr "区:"
11675
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
11677 #, c-format
11678 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11679 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11680
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
11682 #, c-format
11683 msgid "Arnaud Laurin"
11684 msgstr "Arnaud Laurin"
11685
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:301
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
11690 #, c-format
11691 msgid "Arrived"
11692 msgstr "抵达"
11693
11694 #. %1$s:  IF dbms == 'mysql' 
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11696 #, c-format
11697 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11698 msgstr "询问或改变读者的授权。需要说明吗?见%s"
11699
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
11701 #, c-format
11702 msgid "Asked "
11703 msgstr "询问 "
11704
11705 #. For the first occurrence,
11706 #. SCRIPT
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:6
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11709 #, fuzzy
11710 msgid "At least two records must be selected for merging."
11711 msgstr "合并时必须选定两笔纪录。"
11712
11713 #. For the first occurrence,
11714 #. %1$s:  subscription.branchname 
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:866
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:867
11717 #, c-format
11718 msgid "At library: %s"
11719 msgstr "在图书馆:%s"
11720
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
11722 #, c-format
11723 msgid "Athens County Public Libraries"
11724 msgstr "美国俄亥俄州阿森斯郡公共图书馆"
11725
11726 #. %1$s:  bibliotitle |html 
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11728 #, c-format
11729 msgid "Attach an item to %s"
11730 msgstr "馆藏附加于%s"
11731
11732 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11734 #, c-format
11735 msgid "Attach an item%s to "
11736 msgstr "馆藏附加于%s "
11737
11738 #. INPUT type=submit
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11740 msgid "Attach another item"
11741 msgstr "附加其它馆藏"
11742
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
11744 #, c-format
11745 msgid "Attach item"
11746 msgstr "附加馆藏"
11747
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:657
11749 #, c-format
11750 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11751 msgstr "此采购单以同样的名称附加在新的采购单群组"
11752
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
11754 #, c-format
11755 msgid "Attention:"
11756 msgstr "动作:"
11757
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
11759 #, c-format
11760 msgid "Attila Kinali"
11761 msgstr "Attila Kinali"
11762
11763 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
11765 #, fuzzy, c-format
11766 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
11767 msgstr "已被另个读者记录使用。"
11768
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:361
11770 #, c-format
11771 msgid "Attribute: "
11772 msgstr "属性:"
11773
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
11776 #, c-format
11777 msgid "Audio alerts"
11778 msgstr "音效提示"
11779
11780 #. SCRIPT
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11782 msgid "Aug"
11783 msgstr "八月"
11784
11785 #. For the first occurrence,
11786 #. SCRIPT
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11789 #, c-format
11790 msgid "August"
11791 msgstr "八月"
11792
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11795 #, c-format
11796 msgid "Auth"
11797 msgstr "权威"
11798
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
11800 #, c-format
11801 msgid "Auth field copied"
11802 msgstr "复制权威字段"
11803
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11805 #, c-format
11806 msgid "Auth value"
11807 msgstr "容许值"
11808
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:298
11810 #, c-format
11811 msgid "Auth value:"
11812 msgstr "容许值:"
11813
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11816 #, c-format
11817 msgid "Authid"
11818 msgstr "Authid"
11819
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
11844 #, c-format
11845 msgid "Author"
11846 msgstr "着者"
11847
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11850 #, c-format
11851 msgid "Author (A-Z)"
11852 msgstr "着者(A-Z)"
11853
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11856 #, c-format
11857 msgid "Author (Z-A)"
11858 msgstr "着者(Z-A)"
11859
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11861 #, c-format
11862 msgid "Author (any): "
11863 msgstr "着者(全部):"
11864
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11866 #, c-format
11867 msgid "Author (corporate): "
11868 msgstr "着者(团体):"
11869
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11871 #, c-format
11872 msgid "Author (meeting/conference): "
11873 msgstr "作者 (会晤/会议):"
11874
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11876 #, c-format
11877 msgid "Author (personal): "
11878 msgstr "着者(个人):"
11879
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11881 #, c-format
11882 msgid "Author(s)"
11883 msgstr "着者"
11884
11885 #. For the first occurrence,
11886 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11887 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
11888 #. %3$s:  END 
11889 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
11890 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11891 #. %6$s:  END 
11892 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
11893 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
11894 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
11895 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
11896 #. %11$s:  END 
11897 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
11898 #. %13$s:  END 
11899 #. %14$s:  END 
11900 #. %15$s:  END 
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
11903 #, c-format
11904 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11905 msgstr "着者:%s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11906
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1043
11916 #, c-format
11917 msgid "Author:"
11918 msgstr "着者:"
11919
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
11929 #, c-format
11930 msgid "Author: "
11931 msgstr "着者:"
11932
11933 #. %1$s:  author 
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
11935 #, c-format
11936 msgid "Author: %s"
11937 msgstr "着者:%s"
11938
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
11940 #, c-format
11941 msgid "Authorised value category"
11942 msgstr "容许值类型"
11943
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
11945 #, c-format
11946 msgid "Authorised value category: "
11947 msgstr "容许值类型:"
11948
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11951 #, c-format
11952 msgid "Authorised values category"
11953 msgstr "容许值类型"
11954
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11963 #, c-format
11964 msgid "Authorities"
11965 msgstr "权威"
11966
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
11968 #, c-format
11969 msgid "Authorities tables"
11970 msgstr "容许值表"
11971
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11974 #, c-format
11975 msgid "Authorities: "
11976 msgstr "权威:"
11977
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
11982 #, c-format
11983 msgid "Authority"
11984 msgstr "权威"
11985
11986 #. %1$s:  authid 
11987 #. %2$s:  authtypetext 
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11989 #, c-format
11990 msgid "Authority #%s (%s)"
11991 msgstr "权威#%s(%s)"
11992
11993 #. %1$s:  loopro.object 
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
11995 #, c-format
11996 msgid "Authority %s"
11997 msgstr "权威 %s"
11998
11999 #. A
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12001 msgid "Authority Control"
12002 msgstr "权威控制"
12003
12004 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
12005 #. %2$s:  authtypecode 
12006 #. %3$s:  ELSE 
12007 #. %4$s:  END 
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12009 #, c-format
12010 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12011 msgstr "权威 MARC 框架给 %s%s%s缺省框架%s"
12012
12013 #. %1$s:  tagfield | html 
12014 #. %2$s:  authtypecode | html
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
12016 #, c-format
12017 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12018 msgstr "权威 MARC 分栏结构管理给 %s (权威:%s)"
12019
12020 #. %1$s:  tagfield | html 
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12022 #, c-format
12023 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12024 msgstr "权威 MARC 分栏结构给 %s"
12025
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12027 #, c-format
12028 msgid "Authority Type"
12029 msgstr "权威类型"
12030
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12032 #, c-format
12033 msgid "Authority field to copy: "
12034 msgstr "复制的权威字段:"
12035
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12038 #, c-format
12039 msgid "Authority record"
12040 msgstr "权威纪录"
12041
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12043 #, c-format
12044 msgid "Authority search"
12045 msgstr "权威寻找"
12046
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12049 #, c-format
12050 msgid "Authority search results"
12051 msgstr "权威寻找结果"
12052
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12054 #, c-format
12055 msgid "Authority type"
12056 msgstr "权威类型"
12057
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
12061 #, c-format
12062 msgid "Authority type: "
12063 msgstr "权威类型:"
12064
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12071 #, c-format
12072 msgid "Authority types"
12073 msgstr "容许值类型"
12074
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:300
12076 #, c-format
12077 msgid "Authority:"
12078 msgstr "权威:"
12079
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12081 #, c-format
12082 msgid "Authorized"
12083 msgstr "容许"
12084
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
12086 #, c-format
12087 msgid "Authorized value"
12088 msgstr "容许值"
12089
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12091 #, c-format
12092 msgid "Authorized value category: "
12093 msgstr "容许值范围:"
12094
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12096 #, c-format
12097 msgid ""
12098 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12099 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12100 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12101 msgstr ""
12102 "容许值范围;选择其中之一,读者纪录键入页面将允许从容许值清单中选择一个值。不"
12103 "过,批次输入读者数据时,容许值清单不是强制性的。"
12104
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:322
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12107 #, c-format
12108 msgid "Authorized value:"
12109 msgstr "容许值:"
12110
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12114 #, c-format
12115 msgid "Authorized value: "
12116 msgstr "容许值:"
12117
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12122 #, c-format
12123 msgid "Authorized values"
12124 msgstr "容许值"
12125
12126 #. %1$s:  category 
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
12128 #, c-format
12129 msgid "Authorized values for category %s:"
12130 msgstr "此类型的容许值 %s:"
12131
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12133 #, c-format
12134 msgid "Authors"
12135 msgstr "着者"
12136
12137 #. INPUT type=button
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12139 msgid "Auto-fill row"
12140 msgstr "自动填入列"
12141
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
12145 #, c-format
12146 msgid "Automatic renewal"
12147 msgstr "自动续借"
12148
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12150 #, c-format
12151 msgid "Availability"
12152 msgstr "可用"
12153
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12155 #, c-format
12156 msgid "Available call numbers"
12157 msgstr "可用的索书号"
12158
12159 #. INPUT type=text
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
12161 msgid "Available copy"
12162 msgstr "可用的复本"
12163
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12165 #, c-format
12166 msgid "Available copy numbers"
12167 msgstr "可用的复本号"
12168
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
12171 #, c-format
12172 msgid "Available enumeration"
12173 msgstr "Available enumeration"
12174
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12176 #, c-format
12177 msgid "Available itypes"
12178 msgstr "Available itypes"
12179
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12181 #, c-format
12182 msgid "Available locations"
12183 msgstr "可用位置"
12184
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
12187 #, c-format
12188 msgid "Available since"
12189 msgstr "可用始于"
12190
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12193 #, c-format
12194 msgid "Average checkout period"
12195 msgstr "平均借出期间"
12196
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12198 #, c-format
12199 msgid "Average checkout period statistics"
12200 msgstr "平均借出期间统计"
12201
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12204 #, c-format
12205 msgid "Average loan time"
12206 msgstr "平均借出期间"
12207
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12209 #, c-format
12210 msgid "BIBTEX"
12211 msgstr "BIBTEX"
12212
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:814
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:69
12215 #, c-format
12216 msgid "BLOCKED"
12217 msgstr "禁止"
12218
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
12220 #, c-format
12221 msgid "BSD License"
12222 msgstr "BSD License"
12223
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12225 #, c-format
12226 msgid "BT"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:423
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:519
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12235 #, c-format
12236 msgid "Back"
12237 msgstr "背面"
12238
12239 #. For the first occurrence,
12240 #. %1$s:  ELSE 
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12243 #, c-format
12244 msgid "Back %s "
12245 msgstr "背面 %s "
12246
12247 #. INPUT type=submit
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12249 msgid "Back to System Preferences"
12250 msgstr "回到系统首选"
12251
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12253 #, c-format
12254 msgid "Back to Tools"
12255 msgstr "回到工具"
12256
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12259 #, c-format
12260 msgid "Back to biblio"
12261 msgstr "回到书目"
12262
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:245
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:960
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:114
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12298 #, c-format
12299 msgid "Barcode"
12300 msgstr "条码"
12301
12302 #. %1$s:  barcode 
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12304 #, c-format
12305 msgid "Barcode %s"
12306 msgstr "条码号 %s"
12307
12308 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12309 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12310 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12311 #. %4$s:  END 
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12313 #, c-format
12314 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12315 msgstr "条码 %s %s%s %s"
12316
12317 #. For the first occurrence,
12318 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12321 #, c-format
12322 msgid "Barcode : %s "
12323 msgstr "条码号:%s "
12324
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12327 #, c-format
12328 msgid "Barcode file: "
12329 msgstr "条码号文件:"
12330
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12333 #, c-format
12334 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12335 msgstr "条码号清单(每个条码号一列):"
12336
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
12338 #, fuzzy, c-format
12339 msgid "Barcode not found"
12340 msgstr "找不到条码号"
12341
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1019
12343 #, c-format
12344 msgid "Barcode submitted"
12345 msgstr "条码号已送出"
12346
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12348 #, c-format
12349 msgid "Barcode type"
12350 msgstr "条码类型"
12351
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12353 #, c-format
12354 msgid "Barcode type: "
12355 msgstr "条码类型:"
12356
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:660
12359 #, c-format
12360 msgid "Barcode:"
12361 msgstr "条码号:"
12362
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12368 #, c-format
12369 msgid "Barcode: "
12370 msgstr "条码号:"
12371
12372 #. For the first occurrence,
12373 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
12377 #, c-format
12378 msgid "Barcode: %s"
12379 msgstr "条码号:%s"
12380
12381 #. For the first occurrence,
12382 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12386 #, c-format
12387 msgid "Barcode: %s "
12388 msgstr "条码号:%s "
12389
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
12391 #, c-format
12392 msgid "Barcodes not found"
12393 msgstr "找不到条码号"
12394
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
12396 #, c-format
12397 msgid "Barry Cannon"
12398 msgstr "Barry Cannon"
12399
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
12401 #, c-format
12402 msgid "Bart Jorgensen"
12403 msgstr "Bart Jorgensen"
12404
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
12406 #, c-format
12407 msgid "Barton Chittenden"
12408 msgstr "Barton Chittenden"
12409
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12411 #, c-format
12412 msgid "Base-level allocated"
12413 msgstr "基底层级"
12414
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12416 #, c-format
12417 msgid "Base-level available"
12418 msgstr "可用的基底层级"
12419
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12421 #, c-format
12422 msgid "Base-level ordered"
12423 msgstr "基底层级订单"
12424
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12426 #, c-format
12427 msgid "Base-level spent"
12428 msgstr "基底层级支出"
12429
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12431 #, c-format
12432 msgid "Basic constraints"
12433 msgstr "基本限制"
12434
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12437 #, c-format
12438 msgid "Basic parameters"
12439 msgstr "基本参数"
12440
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:480
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:922
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12449 #, c-format
12450 msgid "Basket"
12451 msgstr "采购单"
12452
12453 #. For the first occurrence,
12454 #. %1$s:  basketno 
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12462 #, c-format
12463 msgid "Basket %s"
12464 msgstr "采购单 %s"
12465
12466 #. %1$s:  basketname|html 
12467 #. %2$s:  basketno 
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12469 #, c-format
12470 msgid "Basket %s (%s)"
12471 msgstr "采购单 %s (%s)"
12472
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
12474 #, c-format
12475 msgid "Basket (#)"
12476 msgstr "采购单 (#)"
12477
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
12479 #, c-format
12480 msgid "Basket :"
12481 msgstr "采购单:"
12482
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12484 #, c-format
12485 msgid "Basket created by: "
12486 msgstr "购物车新增者:"
12487
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12489 #, c-format
12490 msgid "Basket creator"
12491 msgstr "购物车新增者"
12492
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
12494 #, c-format
12495 msgid "Basket deleted"
12496 msgstr "删除采购单"
12497
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12499 #, c-format
12500 msgid "Basket details"
12501 msgstr "采购单详情"
12502
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:921
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12509 #, c-format
12510 msgid "Basket group"
12511 msgstr "采购单群组"
12512
12513 #. %1$s:  name 
12514 #. %2$s:  basketgroupid 
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:150
12516 #, c-format
12517 msgid "Basket group %s (%s) for "
12518 msgstr "采购单群组 %s (%s) 供 "
12519
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
12521 #, c-format
12522 msgid "Basket group billing place:"
12523 msgstr "采购单群组帐单地址:"
12524
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12526 #, c-format
12527 msgid "Basket group delivery placename:"
12528 msgstr "采购单群组送达地名:"
12529
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
12531 #, c-format
12532 msgid "Basket group name :"
12533 msgstr "采购单群组名称:"
12534
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:193
12536 #, c-format
12537 msgid "Basket group name:"
12538 msgstr "采购单群组名称"
12539
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
12541 #, c-format
12542 msgid "Basket group search"
12543 msgstr "寻找采购单群组"
12544
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12547 #, c-format
12548 msgid "Basket group:"
12549 msgstr "采购单群组:"
12550
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12552 #, c-format
12553 msgid "Basket grouping"
12554 msgstr "采购单群组"
12555
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
12557 #, c-format
12558 msgid "Basket grouping for "
12559 msgstr "采购单群组 "
12560
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12562 #, c-format
12563 msgid "Basket groups"
12564 msgstr "采购单群组"
12565
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12567 #, c-format
12568 msgid "Basket name: "
12569 msgstr "采购单名称:"
12570
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12572 #, c-format
12573 msgid "Basket search"
12574 msgstr "寻找采购单"
12575
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12579 #, c-format
12580 msgid "Basket: "
12581 msgstr "采购单:"
12582
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12584 #, c-format
12585 msgid "Basketgroup: "
12586 msgstr "采购单群组:"
12587
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12589 #, c-format
12590 msgid "Baskets"
12591 msgstr "采购单"
12592
12593 #. %1$s:  booksellertoname 
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
12595 #, c-format
12596 msgid "Baskets for %s"
12597 msgstr "采购单 %s"
12598
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:260
12600 #, c-format
12601 msgid "Baskets in this group:"
12602 msgstr "在此群组的采购单"
12603
12604 #. %1$s:  batchid 
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12606 #, c-format
12607 msgid "Batch %s"
12608 msgstr "批次 %s"
12609
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
12611 #, c-format
12612 msgid "Batch ID"
12613 msgstr "批次 ID"
12614
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
12617 #, c-format
12618 msgid "Batch check out"
12619 msgstr "批次借出"
12620
12621 #. %1$s:  IF borrowernumber 
12622 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
12623 #. %3$s:  END 
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
12625 #, c-format
12626 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
12627 msgstr "确认批次借出 %s 给 %s%s"
12628
12629 #. %1$s:  IF borrowernumber 
12630 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
12631 #. %3$s:  END 
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:106
12633 #, c-format
12634 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
12635 msgstr "批次借出信息 %s 给 %s %s"
12636
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12639 #, c-format
12640 msgid "Batch delete"
12641 msgstr "批次删除"
12642
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12644 #, c-format
12645 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12646 msgstr "批次删除读者及其流通记录"
12647
12648 #. %1$s:  IF ( del ) 
12649 #. %2$s:  ELSE 
12650 #. %3$s:  END 
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12652 #, c-format
12653 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12654 msgstr "批次馆藏 %s删除%s修改%s"
12655
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12661 #, c-format
12662 msgid "Batch item deletion"
12663 msgstr "批次馆藏删除"
12664
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12666 #, c-format
12667 msgid "Batch item deletion results"
12668 msgstr "批次馆藏删除结果"
12669
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:52
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:59
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12675 #, c-format
12676 msgid "Batch item modification"
12677 msgstr "批次馆藏修改"
12678
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
12680 #, c-format
12681 msgid "Batch item modification results"
12682 msgstr "批次馆藏修改结果"
12683
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12687 #, c-format
12688 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12689 msgstr "批次删除/匿名读者"
12690
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12695 #, c-format
12696 msgid "Batch patron modification"
12697 msgstr "批次读者修改"
12698
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:188
12701 #, c-format
12702 msgid "Batch patrons modification"
12703 msgstr "批次读者修改"
12704
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:190
12706 #, c-format
12707 msgid "Batch patrons results"
12708 msgstr "批次读者结果"
12709
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12714 #, c-format
12715 msgid "Batch record deletion"
12716 msgstr "批次删除记录"
12717
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12722 #, c-format
12723 msgid "Batch record modification"
12724 msgstr "批次修改纪录"
12725
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
12728 #, c-format
12729 msgid "Batches"
12730 msgstr "批次"
12731
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12733 #, c-format
12734 msgid ""
12735 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12736 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12737 msgstr ""
12738 "因为 \"UseTransportCostMatrix\" 系统首选尚未启用,还不能使用转移费用矩阵。去 "
12739
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12741 #, c-format
12742 msgid ""
12743 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12744 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12745 msgstr ""
12746 "因为'ExtendedPatronAttributes'系统首选尚未启用,不能给予读者纪录扩展读者属"
12747 "性。去 "
12748
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:432
12751 #, c-format
12752 msgid "Before"
12753 msgstr "之前"
12754
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12756 #, c-format
12757 msgid ""
12758 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12759 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12760 "administrator and located in your "
12761 msgstr "开始前,先确认有正确的证书。请以帐号口令登录,再确认您的 "
12762
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
12764 #, c-format
12765 msgid "Beginning date:"
12766 msgstr "开始日期:"
12767
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
12770 #, c-format
12771 msgid "Begins with"
12772 msgstr "开始与"
12773
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
12775 #, c-format
12776 msgid "Behavior"
12777 msgstr "行为"
12778
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
12780 #, c-format
12781 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12782 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12783
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
12785 #, c-format
12786 msgid "Benjamin Rokseth"
12787 msgstr "Benjamin Rokseth"
12788
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
12790 #, c-format
12791 msgid "Bernardo González Kriegel"
12792 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
12793
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
12795 #, c-format
12796 msgid ""
12797 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
12798 "Maintainer)"
12799 msgstr "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 翻译经理;3.10 释出维护者)"
12800
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
12802 #, c-format
12803 msgid "BibLibre, France"
12804 msgstr "BibLibre,法国"
12805
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12810 #, c-format
12811 msgid "BibTex"
12812 msgstr "BibTex"
12813
12814 #. %1$s:  loopro.object 
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
12816 #, c-format
12817 msgid "Biblio %s"
12818 msgstr "书目 %s"
12819
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12822 #, c-format
12823 msgid "Biblio count"
12824 msgstr "Biblio count"
12825
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12827 #, c-format
12828 msgid "Biblio number"
12829 msgstr "书目号码"
12830
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12832 #, c-format
12833 msgid "Biblio number (internal)"
12834 msgstr "书目号码(内部)"
12835
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
12837 #, c-format
12838 msgid "Biblio-level item type"
12839 msgstr "书目层级的馆藏类型"
12840
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
12842 #, c-format
12843 msgid "Biblio:"
12844 msgstr "书目:"
12845
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
12849 #, c-format
12850 msgid "Bibliographic"
12851 msgstr "书目"
12852
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
12854 #, c-format
12855 msgid "Bibliographic data to print"
12856 msgstr "待打印的书目数据"
12857
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
12861 #, c-format
12862 msgid "Bibliographic information"
12863 msgstr "书目信息"
12864
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12867 #, c-format
12868 msgid "Bibliographic record"
12869 msgstr "书目纪录"
12870
12871 #. %1$s:  object | html 
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
12873 #, c-format
12874 msgid "Bibliographic record %s"
12875 msgstr "书目纪录 %s"
12876
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12878 #, c-format
12879 msgid "Bibliographic: "
12880 msgstr "书目:"
12881
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12883 #, c-format
12884 msgid "Bibliographies"
12885 msgstr "书目"
12886
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
12888 #, c-format
12889 msgid "Biblioitem number"
12890 msgstr "书目馆藏号"
12891
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12893 #, c-format
12894 msgid "Biblioitem number (internal)"
12895 msgstr "书目馆藏号(内部)"
12896
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:145
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12900 #, c-format
12901 msgid "Biblionumber"
12902 msgstr "Biblionumber"
12903
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12905 #, c-format
12906 msgid "Biblionumber:"
12907 msgstr "书目号码:"
12908
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
12910 #, c-format
12911 msgid "Biblios in reservoir"
12912 msgstr "在存储库的书目"
12913
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12915 #, c-format
12916 msgid "Biblios: "
12917 msgstr "书目:"
12918
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
12920 #, c-format
12921 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12922 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ),德国"
12923
12924 #. %1$s:  firstname 
12925 #. %2$s:  surname 
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12927 #, c-format
12928 msgid "Bill to: %s %s "
12929 msgstr "帐单至:%s %s "
12930
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
12934 #, c-format
12935 msgid "Billing date"
12936 msgstr "帐单日期"
12937
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
12940 #, c-format
12941 msgid "Billing date:"
12942 msgstr "帐单日期:"
12943
12944 #. %1$s:  IF billingdateto 
12945 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
12946 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
12947 #. %4$s:  ELSE 
12948 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
12949 #. %6$s:  END 
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
12951 #, c-format
12952 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12953 msgstr "帐单日期:%s 从 %s 至 %s %s 所有从 %s %s "
12954
12955 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
12957 #, c-format
12958 msgid "Billing date: All until %s "
12959 msgstr "帐单日期:所有从 %s "
12960
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12963 #, c-format
12964 msgid "Billing place"
12965 msgstr "帐单地址"
12966
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:201
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:210
12971 #, c-format
12972 msgid "Billing place:"
12973 msgstr "帐单日期:"
12974
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12976 #, c-format
12977 msgid "Biography"
12978 msgstr "传记"
12979
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
12981 #, c-format
12982 msgid ""
12983 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12984 msgstr "来自英国伯明罕的软件工程师 Mark james 制作的 famfamfam Silk 图示集。"
12985
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:258
12988 #, c-format
12989 msgid "Block "
12990 msgstr "封锁 "
12991
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
12993 #, c-format
12994 msgid "Block expired patrons"
12995 msgstr "封锁到期的读者"
12996
12997 #. SCRIPT
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12999 msgid "Blocked!"
13000 msgstr "封锁!"
13001
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:573
13003 #, c-format
13004 msgid "Book drop mode"
13005 msgstr "还书箱模式"
13006
13007 #. %1$s:  dropboxdate 
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
13009 #, c-format
13010 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13011 msgstr "还书箱模式。(还入日期为 %s)。"
13012
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
13014 #, c-format
13015 msgid "Book fund:"
13016 msgstr "图书基金:"
13017
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13019 #, c-format
13020 msgid "Bookseller invoice no: "
13021 msgstr "售书者发票号码:"
13022
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
13025 #, c-format
13026 msgid "Bootstrap"
13027 msgstr "Bootstrap"
13028
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13030 #, c-format
13031 msgid "Borrower"
13032 msgstr "借阅者"
13033
13034 #. SCRIPT
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13036 msgid "Borrower '%s' added."
13037 msgstr "读者 '%s' 已新增。"
13038
13039 #. SCRIPT
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13041 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13042 msgstr "读者 '%s' 已经在清单内。"
13043
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13045 #, c-format
13046 msgid ""
13047 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13048 msgstr "已保留的读者:若退馆则取消。"
13049
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13051 #, c-format
13052 msgid "Borrower name"
13053 msgstr "借阅者姓名"
13054
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
13061 #, c-format
13062 msgid "Borrower number"
13063 msgstr "借阅者号码"
13064
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
13067 #, c-format
13068 msgid "Borrowernumber: "
13069 msgstr "读者编号:"
13070
13071 #. SCRIPT
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13073 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13074 msgstr "两个分栏的值都应填入或空白。"
13075
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
13077 #, c-format
13078 msgid ""
13079 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13080 "to be saved."
13081 msgstr "于 '来源' 与 '文字' 字段必须有内容,才能存储引句。"
13082
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13084 #, c-format
13085 msgid "Braille"
13086 msgstr "点字"
13087
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13090 #, c-format
13091 msgid "Branch"
13092 msgstr "分馆"
13093
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13095 #, c-format
13096 msgid "Branches limitation"
13097 msgstr "分馆限制"
13098
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:233
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13101 #, c-format
13102 msgid "Branches limitation: "
13103 msgstr "分馆限制:"
13104
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:395
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
13107 #, c-format
13108 msgid "Branches limitations"
13109 msgstr "分馆限制"
13110
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
13112 #, c-format
13113 msgid "Brandon Haveman"
13114 msgstr "Brandon Haveman"
13115
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
13117 #, c-format
13118 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13119 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 质量保证成员)"
13120
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
13122 #, c-format
13123 msgid "Brendan Gallagher"
13124 msgstr "Brendan Gallagher"
13125
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
13127 #, c-format
13128 msgid "Brendon Ford"
13129 msgstr "Brendon Ford"
13130
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
13132 #, c-format
13133 msgid "Brett Wilkins"
13134 msgstr "Brett Wilkins"
13135
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
13137 #, c-format
13138 msgid "Brian Engard"
13139 msgstr "Brian Engard"
13140
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
13142 #, c-format
13143 msgid "Brian Harrington"
13144 msgstr "Brian Harrington"
13145
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
13147 #, c-format
13148 msgid "Brian Norris"
13149 msgstr "Brian Norris"
13150
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
13152 #, c-format
13153 msgid "Brice Sanchez"
13154 msgstr "Brice Sanchez"
13155
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
13157 #, c-format
13158 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13159 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13160
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13162 #, c-format
13163 msgid "Brief display"
13164 msgstr "简短显示"
13165
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
13167 #, c-format
13168 msgid "Brig C. McCoy"
13169 msgstr "Brig C. McCoy"
13170
13171 #. ABBR
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
13173 #, fuzzy
13174 msgid "Broader Term"
13175 msgstr "%sg - 广义词"
13176
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
13178 #, c-format
13179 msgid "Brooke Johnson"
13180 msgstr "Brooke Johnson"
13181
13182 #. For the first occurrence,
13183 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:209
13186 #, c-format
13187 msgid "Browse by last name: %s "
13188 msgstr "依姓浏览:%s "
13189
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13191 #, c-format
13192 msgid "Browse system logs"
13193 msgstr "浏览系统纪录"
13194
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13197 #, c-format
13198 msgid "Browse the system logs"
13199 msgstr "浏览系统纪录"
13200
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
13202 #, c-format
13203 msgid "Bruno Toumi"
13204 msgstr "Bruno Toumi"
13205
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13207 #, c-format
13208 msgid "Budget "
13209 msgstr "预算 "
13210
13211 #. For the first occurrence,
13212 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
13213 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
13214 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
13215 #. %4$s:  END 
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13218 #, c-format
13219 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13220 msgstr "预算 %s [id=%s]%s (未启用)%s"
13221
13222 #. SCRIPT
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13224 msgid "Budget description missing"
13225 msgstr "无预预算说明"
13226
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
13228 #, c-format
13229 msgid "Budget id"
13230 msgstr "预算代码"
13231
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
13234 #, c-format
13235 msgid "Budget name"
13236 msgstr "预算名称"
13237
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13240 #, c-format
13241 msgid "Budget period description"
13242 msgstr "预算期限说明"
13243
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13245 #, c-format
13246 msgid "Budget:"
13247 msgstr "预算:"
13248
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13251 #, c-format
13252 msgid "Budgeted cost: "
13253 msgstr "预算成本:"
13254
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13265 #, c-format
13266 msgid "Budgets"
13267 msgstr "预算"
13268
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:524
13271 #, c-format
13272 msgid "Budgets administration"
13273 msgstr "预算管理"
13274
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
13276 #, c-format
13277 msgid "Bug wranglers:"
13278 msgstr "错误讨论者:"
13279
13280 #. INPUT type=submit
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
13282 msgid "Build a new report"
13283 msgstr "创建新报表"
13284
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
13286 #, c-format
13287 msgid "Build a new report?"
13288 msgstr "创建新报表吗?"
13289
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:410
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
13297 #, c-format
13298 msgid "Build a report"
13299 msgstr "创建报表"
13300
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
13302 #, c-format
13303 msgid "Build and run reports"
13304 msgstr "创建与管理报表"
13305
13306 #. INPUT type=submit name=submit
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13309 #, c-format
13310 msgid "Build new"
13311 msgstr "创建新的"
13312
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
13314 #, c-format
13315 msgid "Built-in offline circulation interface"
13316 msgstr "内置脱机流通界面"
13317
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13321 #, c-format
13322 msgid "By"
13323 msgstr "By"
13324
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13326 #, c-format
13327 msgid "By "
13328 msgstr "By "
13329
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13334 #, c-format
13335 msgid "By: "
13336 msgstr "着者:"
13337
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
13339 #, c-format
13340 msgid "ByWater Solutions, USA"
13341 msgstr "ByWater Solutions, 美国"
13342
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13344 #, c-format
13345 msgid "Bytes"
13346 msgstr "字节"
13347
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
13349 #, c-format
13350 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13351 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, 美国"
13352
13353 #. %1$s:  cookie 
13354 #. %2$s:  interface 
13355 #. %3$s:  interface 
13356 #. %4$s:  interface 
13357 #. %5$s:  interface 
13358 #. %6$s:  interface 
13359 #. %7$s:  interface 
13360 #. %8$s:  interface 
13361 #. %9$s:  interface 
13362 #. %10$s:  interface 
13363 #. %11$s:  interface 
13364 #. %12$s:  interface 
13365 #. %13$s:  interface 
13366 #. %14$s:  themelang 
13367 #. %15$s:  themelang 
13368 #. %16$s:  themelang 
13369 #. %17$s:  themelang 
13370 #. %18$s:  themelang 
13371 #. %19$s:  interface 
13372 #. %20$s:  themelang 
13373 #. %21$s:  themelang 
13374 #. %22$s:  interface 
13375 #. %23$s:  interface 
13376 #. %24$s:  interface 
13377 #. %25$s:  interface 
13378 #. %26$s:  interface 
13379 #. %27$s:  interface 
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13381 #, c-format
13382 msgid ""
13383 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13384 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13385 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13386 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13387 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13388 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13389 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13390 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13391 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13392 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13393 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13394 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13395 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13396 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13397 "FALLBACK: "
13398 msgstr ""
13399 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13400 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13401 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13402 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13403 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13404 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13405 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13406 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13407 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13408 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13409 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13410 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13411 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13412 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13413 "FALLBACK: "
13414
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13416 #, c-format
13417 msgid "CANMARC"
13418 msgstr "CANMARC"
13419
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13421 #, c-format
13422 msgid "CATMARC"
13423 msgstr "CATMARC"
13424
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13426 #, c-format
13427 msgid "CCF"
13428 msgstr "CCF"
13429
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13431 #, c-format
13432 msgid "CD audio"
13433 msgstr "音乐光盘"
13434
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13436 #, c-format
13437 msgid "CD software"
13438 msgstr "软件光盘"
13439
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:443
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13444 #, c-format
13445 msgid "CSV"
13446 msgstr "CSV"
13447
13448 #. For the first occurrence,
13449 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13454 #, c-format
13455 msgid "CSV - %s"
13456 msgstr "CSV - %s"
13457
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:166
13459 #, c-format
13460 msgid "CSV profile: "
13461 msgstr "CSV 配置文件:"
13462
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13465 #, c-format
13466 msgid "CSV profiles"
13467 msgstr "CSV 配置文件"
13468
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13471 #, c-format
13472 msgid "CSV separator: "
13473 msgstr "CSV 区隔码:"
13474
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
13476 #, c-format
13477 msgid "Cache expiry (seconds)"
13478 msgstr "高速缓冲到期时间(秒)"
13479
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
13483 #, c-format
13484 msgid "Cache expiry:"
13485 msgstr "高速缓冲到期时间:"
13486
13487 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
13488 #. %2$s:  from | $KohaDates 
13489 #. %3$s:  to | $KohaDates 
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13491 #, c-format
13492 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13493 msgstr "计算于 %s。从 %s 至 %s"
13494
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13497 #, c-format
13498 msgid "Calendar"
13499 msgstr "行事历"
13500
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13502 #, c-format
13503 msgid "Calendar information"
13504 msgstr "行事历信息"
13505
13506 #. OPTGROUP
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13509 #, c-format
13510 msgid "Call Number"
13511 msgstr "索书号"
13512
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13514 #, c-format
13515 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13516 msgstr "索书号(0-9 to A-Z)"
13517
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:937
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
13524 #, c-format
13525 msgid "Call no"
13526 msgstr "索书号"
13527
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
13531 #, c-format
13532 msgid "Call no."
13533 msgstr "索书号"
13534
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:959
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:427
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:630
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13565 #, c-format
13566 msgid "Call number"
13567 msgstr "索书号"
13568
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13570 #, c-format
13571 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13572 msgstr "索书号 (0-9 to A-Z)"
13573
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13576 #, c-format
13577 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13578 msgstr "索书号 (Z-A to 9-0)"
13579
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:100
13582 #, c-format
13583 msgid "Call number range"
13584 msgstr "索书号范围"
13585
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:402
13589 #, c-format
13590 msgid "Call number:"
13591 msgstr "索书号:"
13592
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13594 #, c-format
13595 msgid "Call numbers"
13596 msgstr "索书号"
13597
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13599 #, c-format
13600 msgid "Call numbers browser"
13601 msgstr "索书号浏览器"
13602
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13604 #, c-format
13605 msgid "Callnumber"
13606 msgstr "索书号"
13607
13608 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:869
13610 #, c-format
13611 msgid "Callnumber: %s "
13612 msgstr "索书号:%s "
13613
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
13615 #, c-format
13616 msgid "Calyx, Australia"
13617 msgstr "Calyx,澳洲"
13618
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13620 #, c-format
13621 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13622 msgstr "可以键入一个 IP 或次网段,如192.168.1.*"
13623
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
13625 #, c-format
13626 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13627 msgstr "每个人都可看到虚拟书架,但祗有您才可管理它。"
13628
13629 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
13630 #. %2$s:  error.cardnumber 
13631 #. %3$s:  END 
13632 #. %4$s:  error.borrowernumber 
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:213
13634 #, c-format
13635 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13636 msgstr "不能更新读者。%s 读者证号:%s %s (读者号:%s) "
13637
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
13640 #, fuzzy, c-format
13641 msgid "Can't cancel order"
13642 msgstr "不能删除订单"
13643
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:531
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
13646 #, fuzzy, c-format
13647 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
13648 msgstr "不能删除订单与书目纪录"
13649
13650 #. SPAN
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
13652 #, fuzzy
13653 msgid ""
13654 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13655 "this order cancel holds first"
13656 msgstr ""
13657 "不能删除订单,([% books_loo.holds_on_order %]) 预约连结至此订单必须先删除该预"
13658 "约"
13659
13660 #. SPAN
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
13662 #, fuzzy
13663 msgid ""
13664 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13665 "this order cancel holds first"
13666 msgstr ""
13667 "不能删除订单,([% loop_order.holds_on_order %]) 预约连结至此订单必须先删除该"
13668 "预约"
13669
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
13671 #, c-format
13672 msgid "Can't cancel receipt "
13673 msgstr "不能取消收条 "
13674
13675 #. B
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
13678 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13679 msgstr "不能删除目录纪录或订单,先取消预约"
13680
13681 #. B
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:534
13683 msgid ""
13684 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13685 "hold(s)"
13686 msgstr "不能删除目录纪录,因为 [% books_loo.items %] 已被预约"
13687
13688 #. B
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
13690 msgid ""
13691 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13692 "item(s)"
13693 msgstr "不能删除目录纪录,因为 [% loop_order.items %] 已有馆藏"
13694
13695 #. B
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
13698 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13699 msgstr "不能删除目录纪录,先删除连结的其它订单"
13700
13701 #. B
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
13704 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13705 msgstr "不能删除目录纪录,先删除订阅"
13706
13707 #. SPAN
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:531
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
13710 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13711 msgstr "不能删除目录纪录,见以下的限制"
13712
13713 #. SCRIPT
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13715 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13716 msgstr "不能存储此纪录,因为以下字段尚未填入数据:"
13717
13718 #. SCRIPT
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13720 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13721 msgstr "不能存储此纪录,因为以下字段尚未填入数据:"
13722
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:86
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:200
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:361
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:374
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:410
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:364
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:457
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:315
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:65
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:78
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:506
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:815
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1008
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1128
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1130
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:412
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:231
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:437
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:378
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13862 #, c-format
13863 msgid "Cancel"
13864 msgstr "取消"
13865
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
13867 #, c-format
13868 msgid "Cancel Upload"
13869 msgstr "取消上传"
13870
13871 #. INPUT type=submit
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
13873 msgid ""
13874 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13875 msgstr "取消[% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]并转移[% END %]全部"
13876
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13878 #, c-format
13879 msgid "Cancel and return to order"
13880 msgstr "取消并返回订单"
13881
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
13883 #, c-format
13884 msgid "Cancel edit"
13885 msgstr "取消编辑"
13886
13887 #. INPUT type=submit
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
13889 msgid "Cancel filter"
13890 msgstr "取消筛选"
13891
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:341
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:347
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:116
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:176
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:240
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:547
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
13899 #, c-format
13900 msgid "Cancel hold"
13901 msgstr "取消预约"
13902
13903 #. INPUT type=submit
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:174
13905 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13906 msgstr "取消预约并返回:[% overloo.branchname %]"
13907
13908 #. INPUT type=submit
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
13910 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13911 msgstr "取消预约并返回:[% reserveloo.branchname %]"
13912
13913 #. INPUT type=submit name=submit
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
13916 msgid "Cancel marked holds"
13917 msgstr "取消预约"
13918
13919 #. SCRIPT
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13921 msgid "Cancel merge"
13922 msgstr "取消合并"
13923
13924 #. INPUT type=button
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
13926 msgid "Cancel modifications"
13927 msgstr "取消修改"
13928
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
13930 #, c-format
13931 msgid "Cancel notification"
13932 msgstr "取消通知"
13933
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
13937 #, fuzzy, c-format
13938 msgid "Cancel order"
13939 msgstr "取消订单"
13940
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
13942 #, fuzzy, c-format
13943 msgid "Cancel order and catalog record"
13944 msgstr "不能删除订单与书目纪录"
13945
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
13947 #, fuzzy, c-format
13948 msgid "Cancel order and delete catalog record"
13949 msgstr "不能删除订单与书目纪录"
13950
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
13952 #, c-format
13953 msgid "Cancel receipt"
13954 msgstr "取消收条"
13955
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13957 #, c-format
13958 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13959 msgstr "取消预约并试图转移:"
13960
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:184
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
13963 #, c-format
13964 msgid "Cancel transfer"
13965 msgstr "取消转移"
13966
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
13968 #, c-format
13969 msgid "Cancellation Date"
13970 msgstr "取消日期"
13971
13972 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
13973 #. %2$s:  END 
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:598
13975 #, c-format
13976 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13977 msgstr "取消的原因:%s %s "
13978
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13981 #, c-format
13982 msgid "Cancelled"
13983 msgstr "已取消"
13984
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
13986 #, c-format
13987 msgid "Cancelled "
13988 msgstr "取消 "
13989
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
13991 #, c-format
13992 msgid "Cancelled orders"
13993 msgstr "取消订单"
13994
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
13999 #, c-format
14000 msgid "Cannot Delete"
14001 msgstr "不能删除"
14002
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
14005 #, c-format
14006 msgid "Cannot add patron"
14007 msgstr "不能新增读者"
14008
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14010 #, c-format
14011 msgid "Cannot be ordered"
14012 msgstr "不能订购"
14013
14014 #. IMG
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
14016 msgid "Cannot be put on hold"
14017 msgstr "不能预约"
14018
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14020 #, c-format
14021 msgid "Cannot be toggled"
14022 msgstr "不能订购"
14023
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14025 #, c-format
14026 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14027 msgstr "不能取消收条。可能原因为:"
14028
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
14031 #, c-format
14032 msgid "Cannot check in"
14033 msgstr "不能还入"
14034
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
14036 #, c-format
14037 msgid "Cannot check out"
14038 msgstr "不能借出"
14039
14040 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
14042 #, c-format
14043 msgid "Cannot check out! %s "
14044 msgstr "不能借出!%s "
14045
14046 #. %1$s:  IF charges_is_blocker 
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
14048 #, c-format
14049 msgid "Cannot check out! %s Checkouts are "
14050 msgstr "不能借出!%s 借出是 "
14051
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
14056 #, c-format
14057 msgid "Cannot delete"
14058 msgstr "不能删除"
14059
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:391
14061 #, c-format
14062 msgid "Cannot delete budget"
14063 msgstr "不能删除预算"
14064
14065 #. %1$s:  budget_period_description 
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
14067 #, c-format
14068 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14069 msgstr "不能删除预算 '%s'"
14070
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
14072 #, fuzzy, c-format
14073 msgid "Cannot delete currency '[%% '"
14074 msgstr "不能删除币别 "
14075
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
14077 #, c-format
14078 msgid "Cannot delete filing rule "
14079 msgstr "不能删除排序规则 "
14080
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
14082 #, c-format
14083 msgid "Cannot delete item type"
14084 msgstr "不能删除馆藏类型"
14085
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14087 #, c-format
14088 msgid "Cannot delete patron"
14089 msgstr "不能删除读者"
14090
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:128
14093 #, c-format
14094 msgid "Cannot edit"
14095 msgstr "不能编辑"
14096
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14098 #, fuzzy, c-format
14099 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
14100 msgstr "不能编辑退馆:读者尚有借书。"
14101
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:175
14103 #, c-format
14104 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14105 msgstr "不能同时有 \"月\" 与 \"到期日\""
14106
14107 #. For the first occurrence,
14108 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14111 #, c-format
14112 msgid "Cannot open %s to read."
14113 msgstr "不能打开 %s 阅读。"
14114
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14116 #, c-format
14117 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14118 msgstr "不能打开数据夹索引 (idlink.txt 或 datalink.txt) 阅读。"
14119
14120 #. SCRIPT
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14122 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14123 msgstr "不能从基本编辑器打开此记录"
14124
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
14126 #, c-format
14127 msgid "Cannot place hold"
14128 msgstr "不能预约"
14129
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
14131 #, c-format
14132 msgid "Cannot place hold on some items"
14133 msgstr "不能对同个馆藏预约"
14134
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14137 #, c-format
14138 msgid "Cannot place hold:"
14139 msgstr "不能预约:"
14140
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14142 #, c-format
14143 msgid "Cannot process file as an image."
14144 msgstr "不能把该文件当成照片处理。"
14145
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14147 #, c-format
14148 msgid "Cannot renew:"
14149 msgstr "不能续借:"
14150
14151 #. SCRIPT
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14153 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14154 msgstr "因为下列的原因不能查看预测模式:"
14155
14156 #. SCRIPT
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14158 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14159 msgstr "因为下列的原因不能查看预测模式:%s"
14160
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14162 #, c-format
14163 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14164 msgstr "不能解开文件至外挂目录。"
14165
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:226
14177 #, c-format
14178 msgid "Card"
14179 msgstr "卡片格式"
14180
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14182 #, c-format
14183 msgid "Card batch"
14184 msgstr "批次读者证"
14185
14186 #. %1$s:  batche.batch_id 
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14188 #, c-format
14189 msgid "Card batch number %s"
14190 msgstr "批次读者证号码 %s"
14191
14192 #. %1$s:  batche.batch_id 
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14194 #, c-format
14195 msgid "Card batch number %s "
14196 msgstr "批次读者证号码 %s "
14197
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14199 #, c-format
14200 msgid "Card batches"
14201 msgstr "批次读者证"
14202
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14204 #, c-format
14205 msgid "Card height:"
14206 msgstr "读者证高度:"
14207
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:242
14212 #, c-format
14213 msgid "Card number"
14214 msgstr "读者证号码"
14215
14216 #. %1$s:  cardnumber 
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
14218 #, c-format
14219 msgid "Card number : %s"
14220 msgstr "读者证号码:%s"
14221
14222 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
14224 #, fuzzy, c-format
14225 msgid "Card number can be up to %s characters."
14226 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
14227
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14229 #, c-format
14230 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14231 msgstr "读者证号码清单(每个号码一列):"
14232
14233 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
14234 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
14236 #, fuzzy, c-format
14237 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
14238 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
14239
14240 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
14242 #, fuzzy, c-format
14243 msgid "Card number must be exactly %s characters."
14244 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
14245
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
14247 #, fuzzy, c-format
14248 msgid "Card number:"
14249 msgstr "读者证号码:"
14250
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
14253 #, c-format
14254 msgid "Card number: "
14255 msgstr "读者证号码:"
14256
14257 #. %1$s:  cardnumber 
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14259 #, c-format
14260 msgid "Card number: %s"
14261 msgstr "读者证号码:%s"
14262
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14264 #, c-format
14265 msgid "Card template"
14266 msgstr "读者证模板"
14267
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14269 #, c-format
14270 msgid "Card templates"
14271 msgstr "书标模板"
14272
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14274 #, c-format
14275 msgid "Card width:"
14276 msgstr "读者证宽度:"
14277
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
14281 #, c-format
14282 msgid "Cardnumber"
14283 msgstr "读者证号码"
14284
14285 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
14286 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
14287 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
14288 #. %4$s:  END 
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14290 #, c-format
14291 msgid ""
14292 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14293 "%s)%s "
14294 msgstr "读者证号 %s 不是有效的读者证号 %s (供读者号 %s)%s "
14295
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14297 #, c-format
14298 msgid "Cardnumber already in use."
14299 msgstr "该读者证号码已经被使用。"
14300
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14302 #, c-format
14303 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14304 msgstr "读者证号码长度不符。"
14305
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
14307 #, c-format
14308 msgid "Cardnumbers not found"
14309 msgstr "找不到此读者证号码"
14310
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14315 #, c-format
14316 msgid "Cart"
14317 msgstr "采购单"
14318
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14320 #, c-format
14321 msgid "Cas login"
14322 msgstr "CAS 登录"
14323
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14325 #, c-format
14326 msgid "Cassette recording"
14327 msgstr "卡带录音"
14328
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:311
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
14351 #, c-format
14352 msgid "Catalog"
14353 msgstr "目录"
14354
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14356 #, c-format
14357 msgid "Catalog by Item Type"
14358 msgstr "目录依馆藏类型排序"
14359
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14362 #, c-format
14363 msgid "Catalog by item type"
14364 msgstr "目录依馆藏类型排序"
14365
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14367 #, c-format
14368 msgid "Catalog details"
14369 msgstr "目录详情"
14370
14371 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14373 #, c-format
14374 msgid "Catalog details %s "
14375 msgstr "目录详情 %s "
14376
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14378 #, c-format
14379 msgid "Catalog search"
14380 msgstr "目录寻找"
14381
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14385 #, c-format
14386 msgid "Catalog statistics"
14387 msgstr "目录统计"
14388
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
14399 #, c-format
14400 msgid "Cataloging"
14401 msgstr "编目"
14402
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14404 #, c-format
14405 msgid "Cataloging editor"
14406 msgstr "编目编辑器"
14407
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14409 #, c-format
14410 msgid "Cataloging search"
14411 msgstr "编目寻找"
14412
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14414 #, c-format
14415 msgid "Catalogs"
14416 msgstr "目录"
14417
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14419 #, c-format
14420 msgid "Catalogue tables"
14421 msgstr "目录表单"
14422
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14424 #, c-format
14425 msgid "Cataloguing tables"
14426 msgstr "编目表单"
14427
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
14429 #, c-format
14430 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14431 msgstr "Catalyst IT,纽西兰"
14432
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:87
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:246
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:231
14441 #, c-format
14442 msgid "Category"
14443 msgstr "范围"
14444
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
14446 #, c-format
14447 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14448 msgstr "不能新增范围,范围代码已存在"
14449
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14451 #, c-format
14452 msgid ""
14453 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14454 msgstr "不能删除范围,因为已有图书馆使用它"
14455
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14457 #, c-format
14458 msgid "Category code"
14459 msgstr "范围代码"
14460
14461 #. SCRIPT
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14463 msgid "Category code unknown."
14464 msgstr "类型代码不明。"
14465
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:326
14467 #, c-format
14468 msgid "Category code:"
14469 msgstr "范围代码:"
14470
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:153
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:323
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:322
14475 #, c-format
14476 msgid "Category code: "
14477 msgstr "范围代码:"
14478
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
14480 #, c-format
14481 msgid "Category name"
14482 msgstr "范围名称"
14483
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:221
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
14486 #, c-format
14487 msgid "Category type: "
14488 msgstr "范围类型:"
14489
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:476
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:179
14493 #, c-format
14494 msgid "Category:"
14495 msgstr "类型:"
14496
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:84
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:348
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14505 #, c-format
14506 msgid "Category: "
14507 msgstr "读者类型:"
14508
14509 #. For the first occurrence,
14510 #. SCRIPT
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
14513 #, c-format
14514 msgid "Category: %s"
14515 msgstr "范围:%s"
14516
14517 #. %1$s:  categoryname 
14518 #. %2$s:  categorycode 
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
14520 #, c-format
14521 msgid "Category: %s (%s)"
14522 msgstr "类型:%s (%s)"
14523
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14525 #, c-format
14526 msgid "Categorycode"
14527 msgstr "范围代码"
14528
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14532 #, c-format
14533 msgid "Cell value "
14534 msgstr "存储格的值 "
14535
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14538 #, c-format
14539 msgid "Cells contain estimated values only."
14540 msgstr "存储格祗有估计值。"
14541
14542 #. For the first occurrence,
14543 #. SCRIPT
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:303
14547 msgid "Change"
14548 msgstr "改变"
14549
14550 #. INPUT type=submit
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
14552 msgid "Change basket group"
14553 msgstr "改变采购单群组"
14554
14555 #. INPUT type=submit
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14557 msgid "Change basketgroup"
14558 msgstr "改变采购单群组"
14559
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:510
14561 #, c-format
14562 msgid "Change framework: "
14563 msgstr "更改框架:"
14564
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
14567 #, c-format
14568 msgid "Change internal note"
14569 msgstr "改变内部说明"
14570
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14572 #, c-format
14573 msgid "Change item status"
14574 msgstr "改变馆藏状态"
14575
14576 #. SCRIPT
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1072
14578 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14579 msgstr "修改此类型的缺省消息首选吗?"
14580
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
14582 #, c-format
14583 msgid "Change order"
14584 msgstr "改变订单"
14585
14586 #. %1$s:  ordernumber 
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14588 #, c-format
14589 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14590 msgstr "更改订单的内部说明(订单编号 %s)"
14591
14592 #. %1$s:  ordernumber 
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14594 #, c-format
14595 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14596 msgstr "更改订单的供应商说明(订单编号 %s)"
14597
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
14599 #, c-format
14600 msgid "Change password"
14601 msgstr "改变口令"
14602
14603 #. %1$s:  firstname 
14604 #. %2$s:  surname 
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14606 #, c-format
14607 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14608 msgstr "更改用户名称与口令 %s %s"
14609
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
14611 #, c-format
14612 msgid "Change vendor note"
14613 msgstr "改变供应商说明"
14614
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14616 #, c-format
14617 msgid "Changed action if matching record found"
14618 msgstr "若无符合的纪录则改变"
14619
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14621 #, c-format
14622 msgid "Changed action if no match found"
14623 msgstr "若无符合则改变"
14624
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14626 #, c-format
14627 msgid "Changed item processing option"
14628 msgstr "改变馆藏处理选项"
14629
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14634 #, c-format
14635 msgid "Changed. "
14636 msgstr "改变。"
14637
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14639 #, fuzzy, c-format
14640 msgid ""
14641 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
14642 "'items' table. "
14643 msgstr "以下的改变祗适用于馆藏分栏内容是 "
14644
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14646 #, c-format
14647 msgid "Character encoding: "
14648 msgstr "字符编码:"
14649
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
14657 #, c-format
14658 msgid "Charge"
14659 msgstr "收费"
14660
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14664 #, c-format
14665 msgid "Charge type"
14666 msgstr "收费类型"
14667
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
14669 #, c-format
14670 msgid "Charge when?"
14671 msgstr "收费时机为何?"
14672
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
14674 #, c-format
14675 msgid "Charles Farmer"
14676 msgstr "Charles Farmer"
14677
14678 #. SCRIPT
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
14680 msgid "Check All"
14681 msgstr "全部检查"
14682
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14684 #, c-format
14685 msgid "Check In"
14686 msgstr "还入"
14687
14688 #. INPUT type=submit
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14690 msgid "Check Out"
14691 msgstr "借出"
14692
14693 #. For the first occurrence,
14694 #. SCRIPT
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:495
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14698 #, c-format
14699 msgid "Check all"
14700 msgstr "全部检查"
14701
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
14704 #, c-format
14705 msgid "Check expiration"
14706 msgstr "检查到期日"
14707
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
14709 #, c-format
14710 msgid "Check for embedded item record data?"
14711 msgstr "检查嵌入馆藏纪录数据内容吗?"
14712
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:518
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14721 #, c-format
14722 msgid "Check in"
14723 msgstr "还入"
14724
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
14726 #, c-format
14727 msgid "Check in "
14728 msgstr "还入 "
14729
14730 #. For the first occurrence,
14731 #. SCRIPT
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
14734 #, c-format
14735 msgid "Check in message"
14736 msgstr "还入消息"
14737
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14739 #, c-format
14740 msgid "Check lists"
14741 msgstr "检查清单"
14742
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14746 #, c-format
14747 msgid "Check logs for more details."
14748 msgstr "详情请查看纪录。"
14749
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:647
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:96
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
14775 #, c-format
14776 msgid "Check out"
14777 msgstr "借出"
14778
14779 #. INPUT type=submit name=x
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
14781 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14782 msgstr "借出 [% book.barcode %]:[% book.title %]"
14783
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
14785 #, c-format
14786 msgid "Check out and check in items"
14787 msgstr "借出与还入馆藏"
14788
14789 #. For the first occurrence,
14790 #. SCRIPT
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14792 msgid "Check out message"
14793 msgstr "借出消息"
14794
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:155
14796 #, c-format
14797 msgid "Check out to this patron"
14798 msgstr "借出给此读者"
14799
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:42
14801 #, c-format
14802 msgid "Check that your database is running."
14803 msgstr "检查您的数据库在执行中。"
14804
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14806 #, c-format
14807 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14808 msgstr "勾选图书馆,接受还入馆藏。"
14809
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
14811 #, c-format
14812 msgid "Check the expiration of a serial"
14813 msgstr "检查期刊的到期日"
14814
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
14816 #, c-format
14817 msgid "Check the hostname setting in "
14818 msgstr "勾选主机的名称 "
14819
14820 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:180
14822 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14823 msgstr "勾选删除的分栏 [% ite.subfield %]"
14824
14825 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
14827 msgid "Check to delete this field"
14828 msgstr "勾选以删除此字段"
14829
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14831 #, c-format
14832 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14833 msgstr "勾选以显示此属性于 OPAC 的读者详情页面。"
14834
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14836 #, c-format
14837 msgid ""
14838 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14839 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14840 msgstr "勾选以让读者纪录在此属性有多个值。设置属性后,不能改变它。"
14841
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14843 #, c-format
14844 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14845 msgstr "勾选以便将口令与此属性相关。"
14846
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14848 #, c-format
14849 msgid ""
14850 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14851 msgstr "勾选以便在馆员读者寻找时,显示staff_searchable属性。"
14852
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14854 #, c-format
14855 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14856 msgstr "勾选以便在读者借出页面显示此属性。"
14857
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
14859 #, c-format
14860 msgid "Check your database settings in "
14861 msgstr "检查您的数据库设置 "
14862
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14865 #, c-format
14866 msgid "Check-in"
14867 msgstr "还入"
14868
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14870 #, c-format
14871 msgid "Check-in date from"
14872 msgstr "还入日期"
14873
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14875 #, c-format
14876 msgid "Check-in date from:"
14877 msgstr "还入日期:"
14878
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
14881 #, fuzzy, c-format
14882 msgid "Check:"
14883 msgstr "检查"
14884
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
14891 #, c-format
14892 msgid "Checked"
14893 msgstr "检查"
14894
14895 #. SCRIPT
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14897 msgid "Checked in"
14898 msgstr "还入"
14899
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
14901 #, c-format
14902 msgid "Checked in "
14903 msgstr "还入 "
14904
14905 #. SCRIPT
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14907 msgid "Checked in item."
14908 msgstr "还入馆藏。"
14909
14910 #. SPAN
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:88
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
14914 #, c-format
14915 msgid "Checked out"
14916 msgstr "借出"
14917
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
14919 #, c-format
14920 msgid "Checked out "
14921 msgstr "借出 "
14922
14923 #. %1$s:  END 
14924 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
14925 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
14927 #, c-format
14928 msgid "Checked out %s %s %s by "
14929 msgstr "借出 %s %s %s 给 "
14930
14931 #. %1$s:  total 
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14933 #, c-format
14934 msgid "Checked out %s times"
14935 msgstr "借出 %s 次"
14936
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
14944 #, c-format
14945 msgid "Checked out from"
14946 msgstr "借出自"
14947
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
14954 #, c-format
14955 msgid "Checked out on"
14956 msgstr "借出于"
14957
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
14959 #, c-format
14960 msgid "Checked out today"
14961 msgstr "今天借出"
14962
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:706
14964 #, c-format
14965 msgid "Checked out: "
14966 msgstr "借出:"
14967
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:591
14970 #, c-format
14971 msgid "Checked-in items"
14972 msgstr "还入馆藏"
14973
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
14975 #, c-format
14976 msgid "Checkin"
14977 msgstr "还入"
14978
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
14980 #, c-format
14981 msgid "Checkin message"
14982 msgstr "还入消息"
14983
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
14985 #, c-format
14986 msgid "Checkin message type: "
14987 msgstr "还入消息类型:"
14988
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
14990 #, c-format
14991 msgid "Checkin message: "
14992 msgstr "还入消息:"
14993
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
14995 #, c-format
14996 msgid "Checkin on"
14997 msgstr "还入于"
14998
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15000 #, c-format
15001 msgid "Checking out to "
15002 msgstr "借出给 "
15003
15004 #. For the first occurrence,
15005 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:634
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:728
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15009 #, c-format
15010 msgid "Checking out to %s"
15011 msgstr "借出给 %s"
15012
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:167
15014 #, c-format
15015 msgid ""
15016 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15017 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15018 "change."
15019 msgstr ""
15020 "勾选分栏标签右方的盒,将停用款目并删除所有选定馆藏的分栏。字段空白,则不改变"
15021 "内容。"
15022
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:292
15024 #, c-format
15025 msgid ""
15026 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15027 "the values of that field on all selected patrons"
15028 msgstr "勾选标签右方的盒,将停用款目并删除所有选定读者的字段内容"
15029
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15033 #, c-format
15034 msgid "Checkout"
15035 msgstr "借出"
15036
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15038 #, c-format
15039 msgid "Checkout count"
15040 msgstr "借出总数"
15041
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:419
15043 #, c-format
15044 msgid "Checkout count:"
15045 msgstr "借出总数:"
15046
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15048 #, c-format
15049 msgid "Checkout date"
15050 msgstr "借出日期"
15051
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15053 #, c-format
15054 msgid "Checkout date from:"
15055 msgstr "借出日期:"
15056
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15058 #, c-format
15059 msgid "Checkout date from: "
15060 msgstr "借出日期:"
15061
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15063 #, c-format
15064 msgid "Checkout history"
15065 msgstr "借出纪录"
15066
15067 #. %1$s:  title |html 
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
15069 #, c-format
15070 msgid "Checkout history for %s"
15071 msgstr "借出纪录 %s"
15072
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
15074 #, c-format
15075 msgid "Checkout on"
15076 msgstr "借出于"
15077
15078 #. INPUT type=submit
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:282
15080 msgid "Checkout or renew"
15081 msgstr "借出或续借"
15082
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
15084 #, c-format
15085 msgid "Checkout status:"
15086 msgstr "借出状态:"
15087
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15094 #, c-format
15095 msgid "Checkouts"
15096 msgstr "借出"
15097
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:534
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
15100 #, c-format
15101 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15102 msgstr "禁止借出因为该读者已有逾期馆藏。"
15103
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15106 #, c-format
15107 msgid "Checkouts by patron category"
15108 msgstr "依读者类型排序的借出"
15109
15110 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
15111 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
15112 #. %3$s:  END 
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15114 #, c-format
15115 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15116 msgstr "借出依读者类型 %s 类型 = %s%s"
15117
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15119 #, c-format
15120 msgid ""
15121 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15122 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15123 "definition."
15124 msgstr ""
15125 "勾选 MARC 结构。若您改变推荐的 MARC 书目框架,应执行此工具,测试您的定义找出"
15126 "错误。"
15127
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
15130 #, c-format
15131 msgid "Child"
15132 msgstr "儿童"
15133
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15136 #, c-format
15137 msgid "Choice"
15138 msgstr "选择"
15139
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15148 #, c-format
15149 msgid "Choose"
15150 msgstr "选择"
15151
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15153 #, c-format
15154 msgid "Choose .koc file: "
15155 msgstr "选择.koc文件:"
15156
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15158 #, c-format
15159 msgid "Choose Adult category "
15160 msgstr "选择成人类型 "
15161
15162 #. SCRIPT
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15164 msgid "Choose Hemisphere:"
15165 msgstr "选择半球:"
15166
15167 #. SCRIPT
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15169 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15170 msgstr "确定删除服务器则勾选OK "
15171
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15173 #, c-format
15174 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15175 msgstr "选择文本案订单至打印"
15176
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:254
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:280
15179 #, c-format
15180 msgid "Choose a file "
15181 msgstr "选定文件 "
15182
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15184 #, c-format
15185 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15186 msgstr "从清单里选定供应商,直接进入正确的位置。"
15187
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
15189 #, c-format
15190 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15191 msgstr "选定供应商转移自"
15192
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
15194 #, c-format
15195 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15196 msgstr "选定供应商转移给"
15197
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:155
15200 #, c-format
15201 msgid "Choose an icon:"
15202 msgstr "选择图示:"
15203
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15205 #, c-format
15206 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15207 msgstr "选择并启用一个 MARC 分栏 "
15208
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15210 #, c-format
15211 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15212 msgstr "选择条码类型(编码方式):"
15213
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15215 #, c-format
15216 msgid "Choose layout type: "
15217 msgstr "选择布局类型:"
15218
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15220 #, c-format
15221 msgid "Choose library:"
15222 msgstr "选择图书馆:"
15223
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15225 #, c-format
15226 msgid "Choose list"
15227 msgstr "选择虚拟书架"
15228
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
15230 #, c-format
15231 msgid "Choose one"
15232 msgstr "选择一个"
15233
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15235 #, c-format
15236 msgid ""
15237 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15238 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15239 msgstr ""
15240 "选择一个以限制此属性祗适用于特定的读者类型。若您希望适用于所有的读者类型,请"
15241 "保留空白。"
15242
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15244 #, c-format
15245 msgid "Choose order of text fields to print"
15246 msgstr "选择文字字段的排序供打印之用"
15247
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:417
15249 #, c-format
15250 msgid "Choose the file to add to the basket"
15251 msgstr "选择新增入采购单的文件"
15252
15253 #. A
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15255 msgid "Choose this record"
15256 msgstr "选择此纪录"
15257
15258 #. SCRIPT
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15260 msgid "Choose time"
15261 msgstr "选择时间"
15262
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
15264 #, c-format
15265 msgid ""
15266 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15267 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15268 msgstr "当此类型的读者到期时,选择是否封锁于公共目录的续借、预约。"
15269
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15271 #, c-format
15272 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15273 msgstr "选择供读者与馆员推荐寻找用的外挂程序。"
15274
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15276 #, c-format
15277 msgid "Choose your library:"
15278 msgstr "选择您的图书馆:"
15279
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:181
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
15283 #, c-format
15284 msgid "Choose: "
15285 msgstr "选择:"
15286
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
15288 #, c-format
15289 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15290 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15291
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
15293 #, c-format
15294 msgid "Chris Cormack"
15295 msgstr "Chris Cormack"
15296
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
15298 #, c-format
15299 msgid ""
15300 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15301 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15302 msgstr ""
15303 "Chris Cormack (1.x, 3.4, 与 3.6 释出经理;3.8 与 3.10 与 3.18 释出维护经理;"
15304 "3.2 翻译经理;3.14 QA 成员)"
15305
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
15307 #, c-format
15308 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15309 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 释出维护者)"
15310
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
15312 #, c-format
15313 msgid "Christophe Croullebois"
15314 msgstr "Christophe Croullebois"
15315
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
15317 #, c-format
15318 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15319 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA 团队成员)"
15320
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
15322 #, c-format
15323 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15324 msgstr "Christopher Hall (3.8 维护者)"
15325
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
15327 #, c-format
15328 msgid "Christopher Hyde"
15329 msgstr "Christopher Hyde"
15330
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
15332 #, c-format
15333 msgid "Cindy Murdock Ames"
15334 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15335
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15337 #, c-format
15338 msgid "Circ note"
15339 msgstr "流通说明"
15340
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15342 #, c-format
15343 msgid "Circ notes"
15344 msgstr "流通说明"
15345
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:316
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15373 #, c-format
15374 msgid "Circulation"
15375 msgstr "流通"
15376
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
15378 #, c-format
15379 msgid ""
15380 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15381 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15382 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15383 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15384 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15385 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15386 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15387 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15388 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15389 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15390 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15391 "symbol by National Park Service "
15392 msgstr ""
15393 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15394 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15395 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15396 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15397 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15398 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15399 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15400 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15401 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15402 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15403 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15404 "symbol by National Park Service "
15405
15406 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
15408 #, c-format
15409 msgid "Circulation History for %s"
15410 msgstr "%s 的流通纪录"
15411
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15413 #, c-format
15414 msgid "Circulation Reports"
15415 msgstr "流通报表"
15416
15417 #. %1$s:  branch_name 
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15419 #, c-format
15420 msgid "Circulation alerts for %s"
15421 msgstr "%s 的流通提示"
15422
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
15424 #, fuzzy, c-format
15425 msgid "Circulation and fine rules"
15426 msgstr "流通与罚款规则"
15427
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15430 #, c-format
15431 msgid "Circulation and fines rules"
15432 msgstr "流通与罚款规则"
15433
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
15437 #, c-format
15438 msgid "Circulation history"
15439 msgstr "流通纪录"
15440
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15442 #, c-format
15443 msgid "Circulation note"
15444 msgstr "流通说明"
15445
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
15447 #, c-format
15448 msgid "Circulation note: "
15449 msgstr "流通说明:"
15450
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15452 #, c-format
15453 msgid "Circulation records were last synced on: "
15454 msgstr "流通记录最新的同步是:"
15455
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
15459 #, c-format
15460 msgid "Circulation statistics"
15461 msgstr "流通统计"
15462
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15464 #, c-format
15465 msgid "Circulation tables"
15466 msgstr "流通表单"
15467
15468 #. %1$s:  LoginBranchname 
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15470 #, c-format
15471 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15472 msgstr "流通:于 %s 逾期"
15473
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15475 #, c-format
15476 msgid "Citation"
15477 msgstr "引用"
15478
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15481 #, c-format
15482 msgid "Cities"
15483 msgstr "县市"
15484
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15487 #, c-format
15488 msgid "Cities and towns"
15489 msgstr "县市与乡镇"
15490
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:247
15496 #, c-format
15497 msgid "City"
15498 msgstr "县市"
15499
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15501 #, c-format
15502 msgid "City ID"
15503 msgstr "县市代码"
15504
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15506 #, c-format
15507 msgid "City ID: "
15508 msgstr "县市代码:"
15509
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15511 #, c-format
15512 msgid "City id"
15513 msgstr "县市别名"
15514
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15516 #, c-format
15517 msgid "City search:"
15518 msgstr "寻找县市:"
15519
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
15522 #, fuzzy, c-format
15523 msgid "City:"
15524 msgstr "县市:"
15525
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
15530 #, c-format
15531 msgid "City: "
15532 msgstr "县市:"
15533
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15536 #, c-format
15537 msgid "Claim acquisition"
15538 msgstr "催缺"
15539
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15541 #, c-format
15542 msgid "Claim date"
15543 msgstr "催缺日期"
15544
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15546 #, c-format
15547 msgid "Claim missing serials"
15548 msgstr "催缺期刊卷期"
15549
15550 #. INPUT type=submit
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
15552 msgid "Claim order"
15553 msgstr "催缺订单"
15554
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:326
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
15557 #, c-format
15558 msgid "Claim serial issue"
15559 msgstr "催缺期刊卷期"
15560
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15562 #, c-format
15563 msgid "Claim using notice: "
15564 msgstr "催缺使用的通知:"
15565
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
15571 #, c-format
15572 msgid "Claimed"
15573 msgstr "催缺"
15574
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15576 #, c-format
15577 msgid "Claimed date"
15578 msgstr "催缺日期"
15579
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15582 #, c-format
15583 msgid "Claims"
15584 msgstr "催缺"
15585
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15588 #, c-format
15589 msgid "Claims count"
15590 msgstr "催缺数量"
15591
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
15593 #, c-format
15594 msgid "Claire Hernandez"
15595 msgstr "Claire Hernandez"
15596
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15598 #, c-format
15599 msgid "Class: "
15600 msgstr "类:"
15601
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15604 #, c-format
15605 msgid "ClassSources"
15606 msgstr "类来源"
15607
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15610 #, c-format
15611 msgid "Classification"
15612 msgstr "分类法"
15613
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15615 #, c-format
15616 msgid "Classification filing rules"
15617 msgstr "分类法排序规则"
15618
15619 #. SCRIPT
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15621 msgid "Classification source code missing"
15622 msgstr "遗失分类法来源代码"
15623
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15626 #, c-format
15627 msgid "Classification source code: "
15628 msgstr "分类法来源代码:"
15629
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15634 #, c-format
15635 msgid "Classification sources"
15636 msgstr "分类法来源"
15637
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15639 #, c-format
15640 msgid "Classification:"
15641 msgstr "分类法:"
15642
15643 #. For the first occurrence,
15644 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15647 #, c-format
15648 msgid "Classification: %s "
15649 msgstr "分类法:%s "
15650
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
15652 #, c-format
15653 msgid "Claudia Forsman"
15654 msgstr "Claudia Forsman"
15655
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
15657 #, c-format
15658 msgid "Clay Fouts"
15659 msgstr "Clay Fouts"
15660
15661 #. INPUT type=submit
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15663 msgid "Clean"
15664 msgstr "清除"
15665
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15667 #, c-format
15668 msgid "Clean patron records"
15669 msgstr "清除读者纪录"
15670
15671 #. %1$s:  import_batch_id 
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15673 #, c-format
15674 msgid "Cleaned import batch #%s"
15675 msgstr "清除批次输入#%s"
15676
15677 #. For the first occurrence,
15678 #. SCRIPT
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:542
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1053
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:508
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:352
15691 #, c-format
15692 msgid "Clear"
15693 msgstr "清除"
15694
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:184
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:103
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:230
15724 #, c-format
15725 msgid "Clear all"
15726 msgstr "全部清除"
15727
15728 #. SCRIPT
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15730 msgid ""
15731 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15732 msgstr "从此批次清除所有存储记录吗?不能恢复。"
15733
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:84
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:827
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
15739 #, c-format
15740 msgid "Clear date"
15741 msgstr "清除日期"
15742
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15744 #, c-format
15745 msgid "Clear field"
15746 msgstr "清除字段"
15747
15748 #. INPUT type=reset
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
15750 msgid "Clear filters"
15751 msgstr "清除筛选器"
15752
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:103
15754 #, c-format
15755 msgid "Clear on loan"
15756 msgstr "清除借阅"
15757
15758 #. A
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:629
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15761 msgid "Clear screen"
15762 msgstr "清除画面"
15763
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15767 #, c-format
15768 msgid "Clear search form"
15769 msgstr "清除寻找表单"
15770
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15772 #, c-format
15773 msgid "Clear used authorities"
15774 msgstr "清除使用过的权威记录"
15775
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15781 #, c-format
15782 msgid "Click 'Next' to continue "
15783 msgstr "勾选 '下一步' 继续操作 "
15784
15785 #. For the first occurrence,
15786 #. SCRIPT
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15789 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15790 msgstr "勾选 ID 以选择/不选引句"
15791
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15793 #, c-format
15794 msgid "Click Save to finish."
15795 msgstr "勾选存储,完成作业。"
15796
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
15799 #, c-format
15800 msgid "Click here to define a printer profile."
15801 msgstr "勾选选这里设置打印机配置文件。"
15802
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:243
15804 #, c-format
15805 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15806 msgstr "勾选这里回到书商网页"
15807
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15810 #, c-format
15811 msgid "Click here to see the merged record."
15812 msgstr "勾选这里,查看合并的纪录。"
15813
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15815 #, c-format
15816 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15817 msgstr "勾选 '完成' 完成作业并上传至 Koha 的馆员界面。"
15818
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:995
15820 #, c-format
15821 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15822 msgstr "勾选图片,在图片查看视器里查看图片"
15823
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15826 #, c-format
15827 msgid ""
15828 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
15829 "edit."
15830 msgstr ""
15831 "勾选任一字段,即可编辑其内容;按下 &lt;Enter&gt; 键,以便存储编辑的结果。"
15832
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15834 #, c-format
15835 msgid "Click on individual cells to edit."
15836 msgstr "勾选个别存储格,以备编辑。"
15837
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15839 #, c-format
15840 msgid ""
15841 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15842 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15843 msgstr "勾选一个或多个引句号码选定删除的引句;勾选 '删除引句' 钮就能删除引句。"
15844
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15846 #, c-format
15847 msgid ""
15848 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15849 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15850 msgstr "勾选一个或多个引句号码选定删除的引句;勾选 '删除引句' 钮就能删除引句。"
15851
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15853 #, fuzzy, c-format
15854 msgid ""
15855 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
15856 "Enter&gt; key to save the quote."
15857 msgstr ""
15858 "勾选 '新增引句' 钮,以便新增一个引句;按下&lt;Enter&gt;钮,以存储引句。"
15859
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15862 #, c-format
15863 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15864 msgstr "勾选以下的连结以下载输出的连结。"
15865
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15867 #, c-format
15868 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15869 msgstr "勾选以下的连结以下载输出的批次。"
15870
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15872 #, c-format
15873 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15874 msgstr "勾选栏框切换设置。"
15875
15876 #. SCRIPT
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15878 msgid ""
15879 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15880 "be selected."
15881 msgstr "点选引句代码即可选择或不选该引句。可以选择多个引句。"
15882
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
15884 #, c-format
15885 msgid ""
15886 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15887 msgstr "勾选 \"选择文件\" 钮并选择上传的 CSV 文件。"
15888
15889 #. %1$s:  ELSE 
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
15891 #, c-format
15892 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15893 msgstr "勾选 '删除' 钮,以删除现在的照片。%s "
15894
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
15896 #, c-format
15897 msgid ""
15898 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15899 "quotes."
15900 msgstr "勾选工具列的 '输入引句' 钮,以便输入 CSV 格式的引句档。"
15901
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
15903 #, c-format
15904 msgid ""
15905 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15906 "quotes."
15907 msgstr "勾选工具列的 '存储引句' 钮,存储整个批次引句。"
15908
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15910 #, c-format
15911 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15912 msgstr "勾选日期以便新增或编辑假日。"
15913
15914 #. INPUT type=submit
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:63
15916 msgid "Click to \"Unmap\""
15917 msgstr "勾选\"不映射\""
15918
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
15920 #, c-format
15921 msgid "Click to Edit"
15922 msgstr "勾选以编辑"
15923
15924 #. A
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:590
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15927 msgid "Click to Expand this Tag"
15928 msgstr "勾选以扩充此标签"
15929
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:216
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
15932 #, c-format
15933 msgid "Click to add item"
15934 msgstr "勾选以新增馆藏"
15935
15936 #. SCRIPT
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
15938 msgid "Click to collapse this section"
15939 msgstr "勾选以展开此块"
15940
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
15942 #, c-format
15943 msgid "Click to edit"
15944 msgstr "勾选以编辑"
15945
15946 #. SCRIPT
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
15948 msgid "Click to expand this section"
15949 msgstr "勾选以展开此块"
15950
15951 #. SCRIPT
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15953 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15954 msgstr "勾选填入随机产生的推荐。"
15955
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
15957 #, c-format
15958 msgid "Click to recheck dependencies "
15959 msgstr "勾选再检查依赖性 "
15960
15961 #. IMG
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
15969 msgid "Clone"
15970 msgstr "复制"
15971
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15973 #, c-format
15974 msgid "Clone these rules to:"
15975 msgstr "复制此规则给:"
15976
15977 #. IMG
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
15984 msgid "Clone this subfield"
15985 msgstr "复制此分栏"
15986
15987 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
15988 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
15989 #. %3$s:  frombranchname 
15990 #. %4$s:  END 
15991 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
15992 #. %6$s:  tobranchname 
15993 #. %7$s:  END 
15994 #. %8$s:  END 
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15996 #, fuzzy, c-format
15997 msgid ""
15998 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15999 msgstr "复制流通规则 %s %s 从 \"%s\"%s %s 至 \"%s\"%s %s "
16000
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16002 #, fuzzy, c-format
16003 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16004 msgstr "复制借出规则失败!"
16005
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1059
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:243
16019 #, c-format
16020 msgid "Close"
16021 msgstr "关闭"
16022
16023 #. INPUT type=button
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:339
16025 msgid "Close and print"
16026 msgstr "关闭与打印"
16027
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:282
16029 #, c-format
16030 msgid "Close basket group"
16031 msgstr "关闭采购单群组"
16032
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
16034 #, c-format
16035 msgid "Close budget "
16036 msgstr "关闭预算 "
16037
16038 #. INPUT type=button
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16040 msgid "Close help window"
16041 msgstr "关闭说明窗口"
16042
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
16044 #, c-format
16045 msgid "Close this basket"
16046 msgstr "关闭采购单"
16047
16048 #. A
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
16052 msgid "Close this menu"
16053 msgstr "关关此选单"
16054
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16056 #, c-format
16057 msgid "Close this window."
16058 msgstr "关闭此窗口。"
16059
16060 #. INPUT type=button
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16064 #, c-format
16065 msgid "Close window"
16066 msgstr "关闭窗口"
16067
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
16069 #, c-format
16070 msgid "Close: "
16071 msgstr "关闭:"
16072
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
16076 #, c-format
16077 msgid "Closed"
16078 msgstr "已关闭"
16079
16080 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
16082 #, c-format
16083 msgid "Closed (%s)"
16084 msgstr "关闭 (%s)"
16085
16086 #. SCRIPT
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16088 msgid "Closed on %s"
16089 msgstr "关闭于 %s"
16090
16091 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
16093 #, c-format
16094 msgid "Closed on %s."
16095 msgstr "关闭于 %s。"
16096
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16099 #, c-format
16100 msgid "Closed on:"
16101 msgstr "关闭于:"
16102
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:567
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:201
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:278
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
16120 #, c-format
16121 msgid "Code"
16122 msgstr "代码"
16123
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:354
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:358
16126 #, c-format
16127 msgid "Code:"
16128 msgstr "代码:"
16129
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
16132 #, c-format
16133 msgid "CodeMirror editing library"
16134 msgstr "镜射编辑图书馆"
16135
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
16137 #, c-format
16138 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16139 msgstr "Colin Campbell (3.4 质量保证经理)"
16140
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16143 #, c-format
16144 msgid "Collapse all"
16145 msgstr "全部折叠"
16146
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
16148 #, c-format
16149 msgid "Collapsed"
16150 msgstr "已收摺"
16151
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16154 #, c-format
16155 msgid "Collect from patron: "
16156 msgstr "来自读者的收集:"
16157
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:210
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16167 #, c-format
16168 msgid "Collection"
16169 msgstr "馆藏"
16170
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16179 #, c-format
16180 msgid "Collection "
16181 msgstr "馆藏 "
16182
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16188 #, c-format
16189 msgid "Collection code"
16190 msgstr "馆藏代码"
16191
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16193 #, c-format
16194 msgid "Collection code:"
16195 msgstr "馆藏代码:"
16196
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16198 #, c-format
16199 msgid "Collection deleted successfully"
16200 msgstr "成功删除馆藏"
16201
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16203 #, c-format
16204 msgid "Collection failed to be deleted"
16205 msgstr "不能删除馆藏"
16206
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
16210 #, c-format
16211 msgid "Collection title:"
16212 msgstr "馆藏题名:"
16213
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16215 #, c-format
16216 msgid "Collection transferred successfully"
16217 msgstr "馆藏转移成功"
16218
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16220 #, c-format
16221 msgid "Collection:"
16222 msgstr "馆藏:"
16223
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16225 #, c-format
16226 msgid "Collection: "
16227 msgstr "馆藏:"
16228
16229 #. For the first occurrence,
16230 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16233 #, c-format
16234 msgid "Collection: %s "
16235 msgstr "馆藏:%s "
16236
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16243 #, c-format
16244 msgid "Colon (:)"
16245 msgstr "冒号(:)"
16246
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16248 #, c-format
16249 msgid "Color"
16250 msgstr "颜色"
16251
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16258 #, c-format
16259 msgid "Column"
16260 msgstr "栏"
16261
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16263 #, c-format
16264 msgid "Column name"
16265 msgstr "栏名称"
16266
16267 #. SCRIPT
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:6
16269 #, fuzzy
16270 msgid "Column visibility"
16271 msgstr "能见度:"
16272
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:179
16274 #, c-format
16275 msgid "Column: "
16276 msgstr "栏:"
16277
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
16279 #, c-format
16280 msgid "Columns"
16281 msgstr "栏"
16282
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
16284 #, c-format
16285 msgid ""
16286 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16287 "columns will be ignored. "
16288 msgstr "栏必须由左至右填写:若第一栏空白,其它栏会被忽略。"
16289
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16292 #, c-format
16293 msgid "Columns settings"
16294 msgstr "设置栏"
16295
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
16297 #, c-format
16298 msgid "Coming from"
16299 msgstr "来自"
16300
16301 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16303 #, c-format
16304 msgid "Coming from %s"
16305 msgstr "来自%s"
16306
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16316 #, c-format
16317 msgid "Comma (,)"
16318 msgstr "逗号(,)"
16319
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
16321 #, c-format
16322 msgid "Comma separated text"
16323 msgstr "逗号分隔的文字"
16324
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:963
16328 #, c-format
16329 msgid "Comment"
16330 msgstr "评论"
16331
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16333 #, c-format
16334 msgid "Comment "
16335 msgstr "评论 "
16336
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:82
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16340 #, c-format
16341 msgid "Comment:"
16342 msgstr "评论:"
16343
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
16345 #, c-format
16346 msgid "Comment: "
16347 msgstr "评论:"
16348
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16350 #, c-format
16351 msgid "Commenter "
16352 msgstr "评论者 "
16353
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:422
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16360 #, c-format
16361 msgid "Comments"
16362 msgstr "评论"
16363
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16365 #, c-format
16366 msgid "Comments about this file: "
16367 msgstr "此文件的评论:"
16368
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16370 #, c-format
16371 msgid "Comments awaiting moderation"
16372 msgstr "待审核的评论"
16373
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:130
16375 #, c-format
16376 msgid "Comments pending approval"
16377 msgstr "核可待决的评论"
16378
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16380 #, c-format
16381 msgid "Comments:"
16382 msgstr "评论:"
16383
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16385 #, c-format
16386 msgid "Compact view"
16387 msgstr "简要查看"
16388
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16390 #, c-format
16391 msgid "Company details"
16392 msgstr "公司详情"
16393
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16395 #, c-format
16396 msgid "Company name: "
16397 msgstr "公司名称:"
16398
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16400 #, c-format
16401 msgid "Compare barcodes list to results: "
16402 msgstr "比较条码清单与结果:"
16403
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16405 #, c-format
16406 msgid "Complete view"
16407 msgstr "完整查看"
16408
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16410 #, c-format
16411 msgid "Completed import of records"
16412 msgstr "输入纪录完成"
16413
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16415 #, c-format
16416 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16417 msgstr "组态完成,在 MARC 参数表没有任何错误"
16418
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
16420 #, c-format
16421 msgid "Configure"
16422 msgstr "组态"
16423
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16425 #, c-format
16426 msgid "Configure columns"
16427 msgstr "组态栏"
16428
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16430 #, c-format
16431 msgid "Configure plugins"
16432 msgstr "组态外挂程序"
16433
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16435 #, c-format
16436 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16437 msgstr "依其出现顺序组态此参数。"
16438
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16440 #, fuzzy, c-format
16441 msgid ""
16442 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
16443 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
16444 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
16445 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
16446 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
16447 msgstr ""
16448 "外挂程序要求安装 Javascript。若不能使用 Javascript,需要进入在地首选分页的组"
16449 "态(存储 JSON 在 OPACdidyoumean 与 INTRAdidyoumean 系统首选内),但不支持也不建"
16450 "议,所以不能运作。"
16451
16452 #. INPUT type=submit
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:287
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16458 msgid "Confirm"
16459 msgstr "确认"
16460
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
16462 #, c-format
16463 msgid "Confirm custom report"
16464 msgstr "确认客制化报表"
16465
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:371
16467 #, c-format
16468 msgid "Confirm delete: "
16469 msgstr "确认删除:"
16470
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:185
16473 #, c-format
16474 msgid "Confirm deletion"
16475 msgstr "确认删除"
16476
16477 #. %1$s:  searchfield 
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16479 #, c-format
16480 msgid "Confirm deletion of %s?"
16481 msgstr "确认删除 %s吗?"
16482
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16484 #, c-format
16485 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16486 msgstr "确认删除权威结构定义 "
16487
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16489 #, c-format
16490 msgid "Confirm deletion of classification source "
16491 msgstr "确认删除分类法来源 "
16492
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16494 #, fuzzy, c-format
16495 msgid "Confirm deletion of contract "
16496 msgstr "确认删除合约%s"
16497
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
16499 #, fuzzy, c-format
16500 msgid "Confirm deletion of currency '[%% '"
16501 msgstr "确认删除币别 "
16502
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16504 #, c-format
16505 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16506 msgstr "确认删除排序规则 "
16507
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16509 #, c-format
16510 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16511 msgstr "确认删除读者属性类型 "
16512
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16514 #, c-format
16515 msgid "Confirm deletion of printer "
16516 msgstr "确认删除打印机 "
16517
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:538
16519 #, c-format
16520 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16521 msgstr "确认删除匹配规则 "
16522
16523 #. %1$s:  tagsubfield 
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
16525 #, c-format
16526 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16527 msgstr "确认删除分栏 %s 吗?"
16528
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16530 #, c-format
16531 msgid "Confirm deletion of tag "
16532 msgstr "确认删除标签 "
16533
16534 #. SCRIPT
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16536 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16537 msgstr "确认删除代理商吗?"
16538
16539 #. INPUT type=submit
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
16541 msgid "Confirm hold"
16542 msgstr "确认预约"
16543
16544 #. INPUT type=submit
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
16546 msgid "Confirm hold and transfer"
16547 msgstr "确认预约并转移"
16548
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:248
16550 #, c-format
16551 msgid "Confirm holds"
16552 msgstr "确认预约"
16553
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16555 #, c-format
16556 msgid "Confirm new password:"
16557 msgstr "确认新口令"
16558
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16560 #, c-format
16561 msgid "Congratulations, installation complete"
16562 msgstr "恭禧,安装完成"
16563
16564 #. %1$s:  tablename 
16565 #. %2$s:  kohafield 
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16567 #, c-format
16568 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16569 msgstr "连结 %s.%s至 MARC 分栏"
16570
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16572 #, c-format
16573 msgid "Connection established."
16574 msgstr "连结完成。"
16575
16576 #. For the first occurrence,
16577 #. %1$s:  errcon.server 
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16581 #, c-format
16582 msgid "Connection failed to %s"
16583 msgstr "不能连结至 %s"
16584
16585 #. For the first occurrence,
16586 #. %1$s:  errcon.server 
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16589 #, c-format
16590 msgid "Connection timeout to %s"
16591 msgstr "连结至 %s 时间终了"
16592
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
16594 #, c-format
16595 msgid "Connor Dewar"
16596 msgstr "Connor Dewar"
16597
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
16599 #, c-format
16600 msgid "Connor Fraser"
16601 msgstr "Connor Fraser"
16602
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
16604 #, c-format
16605 msgid "Considered lost"
16606 msgstr "视为遗失"
16607
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
16609 #, c-format
16610 msgid "Consolas"
16611 msgstr "等宽无衬线字体"
16612
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:415
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:271
16615 #, c-format
16616 msgid "Constraints"
16617 msgstr "限制"
16618
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:511
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16621 #, c-format
16622 msgid "Contact"
16623 msgstr "连络"
16624
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16626 #, c-format
16627 msgid "Contact about late issues?"
16628 msgstr "连系最新刊期事宜?"
16629
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16631 #, c-format
16632 msgid "Contact about late orders?"
16633 msgstr "连系最新订单事宜?"
16634
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16637 #, c-format
16638 msgid "Contact details"
16639 msgstr "连络详情"
16640
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16642 #, c-format
16643 msgid "Contact information"
16644 msgstr "联络信息"
16645
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16647 #, c-format
16648 msgid "Contact name: "
16649 msgstr "联络名称:"
16650
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
16652 #, c-format
16653 msgid "Contact note: "
16654 msgstr "联络说明:"
16655
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16657 #, c-format
16658 msgid "Contact: "
16659 msgstr "联络:"
16660
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16662 #, c-format
16663 msgid "Contact: First name"
16664 msgstr "连络人:名"
16665
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16667 #, c-format
16668 msgid "Contact: Last name"
16669 msgstr "连络人:姓"
16670
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
16672 #, c-format
16673 msgid "Contact: Relationship"
16674 msgstr "连络人:关系"
16675
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16677 #, c-format
16678 msgid "Contact: Title"
16679 msgstr "联络人:敬称"
16680
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16682 #, c-format
16683 msgid "Contacts"
16684 msgstr "连络人"
16685
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:468
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
16690 #, c-format
16691 msgid "Contains"
16692 msgstr "包括"
16693
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:612
16695 #, c-format
16696 msgid "Contents"
16697 msgstr "内容"
16698
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
16700 #, c-format
16701 msgid "Contents of "
16702 msgstr "内容 "
16703
16704 #. INPUT type=submit
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:410
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16711 #, c-format
16712 msgid "Continue"
16713 msgstr "继续"
16714
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16716 #, c-format
16717 msgid "Continue to log in to Koha"
16718 msgstr "继续登录Koha"
16719
16720 #. INPUT type=submit
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
16722 msgid "Continue without marking >>"
16723 msgstr "继续而不标记 >>"
16724
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16726 #, c-format
16727 msgid "Contract"
16728 msgstr "合约"
16729
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
16731 #, c-format
16732 msgid "Contract deleted"
16733 msgstr "删除合约"
16734
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16736 #, c-format
16737 msgid "Contract description:"
16738 msgstr "合约说明:"
16739
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16741 #, c-format
16742 msgid "Contract end date:"
16743 msgstr "合约终止日:"
16744
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
16746 #, c-format
16747 msgid ""
16748 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16749 msgstr "不能删除合约。或许采购单连结至此合约。"
16750
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
16752 #, c-format
16753 msgid "Contract id "
16754 msgstr "合约代码 "
16755
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16757 #, c-format
16758 msgid ""
16759 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16760 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16761 "Billing place "
16762 msgstr ""
16763 "合约名称、订单编号、成案日期、国际标准书号、着者、题名、出版年、出版者、馆藏"
16764 "题名、给代理商说明、数量、RRP、送达地、帐单地址 "
16765
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16769 #, c-format
16770 msgid "Contract name:"
16771 msgstr "合约名称:"
16772
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16774 #, c-format
16775 msgid "Contract number:"
16776 msgstr "合约号码:"
16777
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16779 #, c-format
16780 msgid "Contract number: "
16781 msgstr "合约号码:"
16782
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16784 #, c-format
16785 msgid "Contract start date:"
16786 msgstr "合约开始日期:"
16787
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16789 #, c-format
16790 msgid "Contract(s)"
16791 msgstr "合约"
16792
16793 #. %1$s:  booksellername 
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
16795 #, c-format
16796 msgid "Contract(s) of %s"
16797 msgstr "合约 %s"
16798
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16800 #, c-format
16801 msgid "Contract: "
16802 msgstr "合约:"
16803
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
16809 #, c-format
16810 msgid "Contracts"
16811 msgstr "合约"
16812
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
16814 #, c-format
16815 msgid "Contributing companies and institutions"
16816 msgstr "公司与机构"
16817
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16820 #, c-format
16821 msgid "Control no.: "
16822 msgstr "控制号码:"
16823
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16827 #, c-format
16828 msgid "Control no: "
16829 msgstr "控制号码:"
16830
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
16832 #, c-format
16833 msgid "Control number:"
16834 msgstr "控制号码:"
16835
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
16837 #, c-format
16838 msgid ""
16839 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16840 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16841 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16842 "of history kept is controlled by the cronjob "
16843 msgstr ""
16844 "控制读者借出记录保存的期限。\"永不\" 则在还入后匿名,且 \"永远\" 则无限期地保"
16845 "留借出记录。设为 \"缺省\" 时,保留的期限由工作调度决定 "
16846
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
16848 #, c-format
16849 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16850 msgstr "以下列的外挂程序将文件转换为 MARC 格式:"
16851
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
16854 #, c-format
16855 msgid "Copies:"
16856 msgstr "复本:"
16857
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:242
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:225
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16862 #, c-format
16863 msgid "Copy"
16864 msgstr "复本"
16865
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:468
16867 #, c-format
16868 msgid "Copy and replace"
16869 msgstr "复制与贴上"
16870
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16872 #, c-format
16873 msgid "Copy holidays to:"
16874 msgstr "复制假日至:"
16875
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16877 #, c-format
16878 msgid "Copy notice"
16879 msgstr "复本说明"
16880
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
16890 #, c-format
16891 msgid "Copy number"
16892 msgstr "复本号"
16893
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16895 #, c-format
16896 msgid "Copy number:"
16897 msgstr "复本号:"
16898
16899 #. %1$s:  branchloo.branchname 
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:187
16901 #, c-format
16902 msgid "Copy to %s"
16903 msgstr "复制至 %s"
16904
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16906 #, c-format
16907 msgid "Copy to all libraries"
16908 msgstr "复制给所有图书馆"
16909
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16912 #, c-format
16913 msgid "Copyright"
16914 msgstr "着作权"
16915
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
16917 #, c-format
16918 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16919 msgstr "着作权 &copy; 2003-2010 phpMyAdmin 发展团队"
16920
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
16922 #, c-format
16923 msgid "Copyright &copy; 2008 "
16924 msgstr "着作权 &copy; 2008 "
16925
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
16929 #, c-format
16930 msgid "Copyright date:"
16931 msgstr "着作权年:"
16932
16933 #. For the first occurrence,
16934 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
16937 #, c-format
16938 msgid "Copyright year: %s "
16939 msgstr "着作权年:%s "
16940
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16942 #, c-format
16943 msgid "Copyright:"
16944 msgstr "着作权:"
16945
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
16947 #, c-format
16948 msgid "Copyright: "
16949 msgstr "着作权:"
16950
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:530
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:629
16953 #, c-format
16954 msgid "Copyrightdate"
16955 msgstr "着作权年"
16956
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
16958 #, c-format
16959 msgid "Corey Fuimaono"
16960 msgstr "Corey Fuimaono"
16961
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
16963 #, c-format
16964 msgid "Cory Jaeger"
16965 msgstr "Cory Jaeger"
16966
16967 #. SCRIPT
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16969 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16970 msgstr "成本必须以数字表示 >= 0"
16971
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16973 #, c-format
16974 msgid ""
16975 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16976 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16977 msgstr "成本是数字从任意最大值 (如1或100) 到最小值 0。"
16978
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16980 #, c-format
16981 msgid "Could not add a new patron."
16982 msgstr "不能新增读者。"
16983
16984 #. %1$s:  duplicate_code_error 
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16986 #, c-format
16987 msgid ""
16988 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
16989 "code already exists. "
16990 msgstr "不能新增读者属性类型 &quot;%s&quot; &mdash; 其中一个代码已存在。"
16991
16992 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
16993 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16995 #, c-format
16996 msgid ""
16997 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
16998 "by %s patron records"
16999 msgstr "不能删除读者属性类型&quot;%s&quot; &mdash; 已用于 %s 读者纪录"
17000
17001 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
17003 #, c-format
17004 msgid ""
17005 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
17006 "absent from the database."
17007 msgstr "不能删除读者属性类型 &quot;%s&quot; &mdash; 不在数据库内。"
17008
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17010 #, c-format
17011 msgid "Could not find a system preference named "
17012 msgstr "找不到系统首选名为 "
17013
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
17015 #, c-format
17016 msgid ""
17017 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
17018 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17019 msgstr ""
17020 "不能读入 history.txt 文件。请确认 &lt;docdir&gt; 已正确定义在 koha-conf.xml "
17021 "里。"
17022
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17025 #, c-format
17026 msgid "Count"
17027 msgstr "计算"
17028
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
17030 #, c-format
17031 msgid "Count holds"
17032 msgstr "计算预约"
17033
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17035 #, c-format
17036 msgid "Count items"
17037 msgstr "计算馆藏"
17038
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17040 #, c-format
17041 msgid "Count of checkouts"
17042 msgstr "计算借出"
17043
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
17045 #, c-format
17046 msgid "Count total items"
17047 msgstr "计算馆藏总数"
17048
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17051 #, c-format
17052 msgid "Count unique biblios"
17053 msgstr "计算不重复的书目总数"
17054
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17056 #, c-format
17057 msgid "Count unique borrowers"
17058 msgstr "计算不重复的读者数"
17059
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17062 #, c-format
17063 msgid "Count unique items"
17064 msgstr "计算不重复的馆藏"
17065
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:250
17071 #, c-format
17072 msgid "Country"
17073 msgstr "国家"
17074
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17077 #, fuzzy, c-format
17078 msgid "Country:"
17079 msgstr "国家:"
17080
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
17085 #, c-format
17086 msgid "Country: "
17087 msgstr "国家:"
17088
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17090 #, c-format
17091 msgid "Courier New"
17092 msgstr "等宽的粗衬线字体"
17093
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17095 #, c-format
17096 msgid "Course #"
17097 msgstr "课程别名"
17098
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
17100 #, c-format
17101 msgid "Course Reserves"
17102 msgstr "课程指定用书"
17103
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17105 #, c-format
17106 msgid "Course name"
17107 msgstr "课程名称"
17108
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17110 #, c-format
17111 msgid "Course name:"
17112 msgstr "课程名称:"
17113
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17115 #, c-format
17116 msgid "Course number"
17117 msgstr "课程别名"
17118
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17120 #, c-format
17121 msgid "Course number:"
17122 msgstr "课程别名:"
17123
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
17133 #, c-format
17134 msgid "Course reserves"
17135 msgstr "课程指定用书"
17136
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17138 #, c-format
17139 msgid "Courses"
17140 msgstr "课程"
17141
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
17143 #, c-format
17144 msgid "Crawford County Federated Library System"
17145 msgstr "Crawford County Federated图书馆系统"
17146
17147 #. INPUT type=submit
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17149 msgid "Create New"
17150 msgstr "新增"
17151
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17153 #, c-format
17154 msgid "Create SQL reports"
17155 msgstr "新增 SQL 报表"
17156
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
17158 #, c-format
17159 msgid "Create a new category"
17160 msgstr "新增范围"
17161
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
17163 #, c-format
17164 msgid "Create a new city"
17165 msgstr "新增县市"
17166
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:501
17168 #, c-format
17169 msgid "Create a new list"
17170 msgstr "新增虚拟书架"
17171
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17173 #, c-format
17174 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17175 msgstr "输入外部纪录以新增纪录。"
17176
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17178 #, c-format
17179 msgid "Create a new subscription"
17180 msgstr "新增订阅"
17181
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:550
17183 #, c-format
17184 msgid "Create a new template"
17185 msgstr "新增模板"
17186
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:769
17188 #, c-format
17189 msgid "Create analytics"
17190 msgstr "新增分析"
17191
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17193 #, c-format
17194 msgid ""
17195 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17196 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17197 msgstr "新增与管理权威框架,设置 MARC 纪录(定义字段与分栏)的字符。"
17198
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17200 #, c-format
17201 msgid ""
17202 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17203 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17204 "for the MARC editor."
17205 msgstr ""
17206 "新增与管理权威框架,设置 MARC 纪录 (定义字段与分栏) 的字符,MARC 编辑器的模"
17207 "版。"
17208
17209 #. %1$s:  authtypecode 
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17211 #, c-format
17212 msgid "Create authority framework for %s using "
17213 msgstr "新增权威框架给 %s 使用 "
17214
17215 #. %1$s:  frameworkcode 
17216 #. %2$s:  frameworktext 
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17218 #, c-format
17219 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17220 msgstr "新增权威框架给 %s (%s) 使用 "
17221
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17223 #, c-format
17224 msgid "Create from SQL"
17225 msgstr "新增自SQL"
17226
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17232 #, c-format
17233 msgid "Create manual credit"
17234 msgstr "新增人工额度"
17235
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17241 #, c-format
17242 msgid "Create manual invoice"
17243 msgstr "新增人工收据"
17244
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17246 #, c-format
17247 msgid "Create new authority"
17248 msgstr "新增权威记录"
17249
17250 #. INPUT type=submit
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17252 msgid "Create new invoice anyway"
17253 msgstr "仍要新增收据"
17254
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17256 #, c-format
17257 msgid "Create new record"
17258 msgstr "新增纪录"
17259
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:24
17261 #, fuzzy, c-format
17262 msgid "Create patron"
17263 msgstr "新增读者"
17264
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17266 #, c-format
17267 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17268 msgstr "从目录与读者数据新增可打印的书标与条码"
17269
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17271 #, c-format
17272 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17273 msgstr "从目录数据新增可打印的书标与条码"
17274
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17276 #, c-format
17277 msgid "Create printable patron cards"
17278 msgstr "新增可打印的读者证"
17279
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
17281 #, c-format
17282 msgid "Create record"
17283 msgstr "新增纪录"
17284
17285 #. INPUT type=submit name=submit
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:273
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
17288 #, c-format
17289 msgid "Create report from SQL"
17290 msgstr "从SQL新增报表"
17291
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17294 #, c-format
17295 msgid "Create routing list"
17296 msgstr "新增传阅清单"
17297
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17299 #, c-format
17300 msgid "Create routing list for "
17301 msgstr "新增传阅清单给 "
17302
17303 #. INPUT type=submit
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:557
17305 msgid "Create template"
17306 msgstr "新增模板"
17307
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17310 #, c-format
17311 msgid "Created by"
17312 msgstr "新增者"
17313
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
17316 #, c-format
17317 msgid "Created by:"
17318 msgstr "新增者:"
17319
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17321 #, c-format
17322 msgid "Created by: "
17323 msgstr "新增者:"
17324
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
17326 #, fuzzy, c-format
17327 msgid "Created:"
17328 msgstr "新增者:"
17329
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:924
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
17334 #, c-format
17335 msgid "Creation date"
17336 msgstr "登记日期"
17337
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
17339 #, c-format
17340 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17341 msgstr "创用CC姓名置标 2.5"
17342
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
17344 #, c-format
17345 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17346 msgstr "创用CC姓名置标-相同方式分享 2.5"
17347
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17349 #, c-format
17350 msgid "Credit"
17351 msgstr "额度"
17352
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17354 #, c-format
17355 msgid "Credit type: "
17356 msgstr "额度类型:"
17357
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17359 #, c-format
17360 msgid "Credits"
17361 msgstr "额度"
17362
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
17364 #, c-format
17365 msgid "Credits:"
17366 msgstr "额度:"
17367
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17370 #, c-format
17371 msgid "Creep:"
17372 msgstr "Creep:"
17373
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17375 #, c-format
17376 msgid "Ctrl-D"
17377 msgstr "Ctrl-D"
17378
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17380 #, c-format
17381 msgid "Ctrl-H"
17382 msgstr "Ctrl-H"
17383
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17385 #, c-format
17386 msgid "Ctrl-S"
17387 msgstr "Ctrl-S"
17388
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17390 #, c-format
17391 msgid "Ctrl-Shift-X"
17392 msgstr "Ctrl-Shift-X"
17393
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17395 #, c-format
17396 msgid "Ctrl-X"
17397 msgstr "Ctrl-X"
17398
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17400 #, c-format
17401 msgid "Currencies"
17402 msgstr "币别"
17403
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17405 #, c-format
17406 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
17407 msgstr "币别 &amp; 汇率"
17408
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17412 #, c-format
17413 msgid "Currencies and exchange rates"
17414 msgstr "币别与汇率"
17415
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17417 #, c-format
17418 msgid "Currencies search:"
17419 msgstr "币别寻找:"
17420
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:147
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:187
17423 #, c-format
17424 msgid "Currency"
17425 msgstr "币别"
17426
17427 #. For the first occurrence,
17428 #. %1$s:  currency 
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17431 #, c-format
17432 msgid "Currency = %s"
17433 msgstr "币别 = %s"
17434
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
17436 #, c-format
17437 msgid "Currency deleted"
17438 msgstr "删除币别"
17439
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:363
17444 #, c-format
17445 msgid "Currency:"
17446 msgstr "币别:"
17447
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17451 #, c-format
17452 msgid "Currency: "
17453 msgstr "币别:"
17454
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17457 #, c-format
17458 msgid "Current checkouts allowed"
17459 msgstr "现在允许借出"
17460
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17464 #, c-format
17465 msgid "Current library"
17466 msgstr "活动图书馆"
17467
17468 #. For the first occurrence,
17469 #. %1$s:  LoginBranchname 
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:168
17474 #, c-format
17475 msgid "Current library: %s"
17476 msgstr "活动图书馆:%s"
17477
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17482 #, c-format
17483 msgid "Current location"
17484 msgstr "活动位置"
17485
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17487 #, c-format
17488 msgid "Current location:"
17489 msgstr "活动位置:"
17490
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
17493 #, c-format
17494 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17495 msgstr "现在允许借出"
17496
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17498 #, c-format
17499 msgid "Current renewals:"
17500 msgstr "活动续借:"
17501
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17503 #, c-format
17504 msgid "Current server time is:"
17505 msgstr "服务器现在的时间是:"
17506
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17509 #, c-format
17510 msgid "Current session"
17511 msgstr "现在的作业"
17512
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17514 #, c-format
17515 msgid "Current terms"
17516 msgstr "现在辞汇"
17517
17518 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:171
17520 #, c-format
17521 msgid "Currently available %s"
17522 msgstr "现在可用 %s"
17523
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
17525 #, c-format
17526 msgid "Currently available batches"
17527 msgstr "可用的批次"
17528
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
17530 #, c-format
17531 msgid "Currently available layouts"
17532 msgstr "可用的布局"
17533
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
17535 #, c-format
17536 msgid "Currently available profiles"
17537 msgstr "可用的配置文件"
17538
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
17540 #, c-format
17541 msgid "Currently available templates"
17542 msgstr "可用的模板"
17543
17544 #. %1$s:  ELSE 
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17546 #, c-format
17547 msgid "Currently in local use %s "
17548 msgstr "在地使用的 %s "
17549
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
17551 #, c-format
17552 msgid ""
17553 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17554 "effects: "
17555 msgstr "当前的预约政策。不同的政称有不同的影响:"
17556
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17558 #, c-format
17559 msgid "Curriculum"
17560 msgstr "课程"
17561
17562 #. OPTGROUP
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17564 msgid "Custom search fields"
17565 msgstr "客制化寻找字段"
17566
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
17568 #, c-format
17569 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17570 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 翻译经理)"
17571
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
17573 #, c-format
17574 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
17575 msgstr "D&aelig;nsk (丹麦文)"
17576
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17578 #, c-format
17579 msgid "DANMARC"
17580 msgstr "DANMARC"
17581
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17583 #, c-format
17584 msgid "DOIT"
17585 msgstr "做它"
17586
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17588 #, c-format
17589 msgid "DVD video / Videodisc"
17590 msgstr "DVD / 影碟"
17591
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17595 #, c-format
17596 msgid "Damaged"
17597 msgstr "破坏"
17598
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17600 #, c-format
17601 msgid "Damaged status"
17602 msgstr "破坏状态"
17603
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17605 #, c-format
17606 msgid "Damaged status:"
17607 msgstr "破坏状态:"
17608
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
17610 #, c-format
17611 msgid "Dan Scott"
17612 msgstr "Dan Scott"
17613
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
17615 #, c-format
17616 msgid "Daniel Banzli"
17617 msgstr "Daniel Banzli"
17618
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
17620 #, c-format
17621 msgid "Daniel Barker"
17622 msgstr "Daniel Barker"
17623
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
17625 #, c-format
17626 msgid "Daniel Grobani"
17627 msgstr "Daniel Grobani"
17628
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
17630 #, c-format
17631 msgid "Daniel Holth"
17632 msgstr "Daniel Holth"
17633
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
17635 #, c-format
17636 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17637 msgstr "Daniel Kahn Gillmo"
17638
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
17640 #, c-format
17641 msgid "Daniel Sweeney"
17642 msgstr "Daniel Sweeney"
17643
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
17645 #, c-format
17646 msgid "Danny Bouman"
17647 msgstr "Danny Bouman"
17648
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
17650 #, c-format
17651 msgid "Darrell Ulm"
17652 msgstr "Darrell Ulm"
17653
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:398
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:254
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17659 #, c-format
17660 msgid "Data deleted"
17661 msgstr "数据被删除"
17662
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
17664 #, c-format
17665 msgid "Data error"
17666 msgstr "数据错误"
17667
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
17669 #, c-format
17670 msgid "Data fields"
17671 msgstr "数据字段"
17672
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17676 #, c-format
17677 msgid "Data recorded"
17678 msgstr "数据被纪录"
17679
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
17681 #, c-format
17682 msgid "Data:"
17683 msgstr "数据:"
17684
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17686 #, c-format
17687 msgid "Database"
17688 msgstr "数据库"
17689
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17691 #, c-format
17692 msgid "Database "
17693 msgstr "数据库 "
17694
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17696 #, c-format
17697 msgid "Database settings:"
17698 msgstr "数据库设置:"
17699
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17701 #, c-format
17702 msgid "Database tables created"
17703 msgstr "新增数据库表"
17704
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17706 #, c-format
17707 msgid "Database: "
17708 msgstr "数据库:"
17709
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
17734 #, c-format
17735 msgid "Date"
17736 msgstr "日期"
17737
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17739 #, c-format
17740 msgid "Date "
17741 msgstr "日期 "
17742
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17744 #, c-format
17745 msgid "Date acquired"
17746 msgstr "到馆日期"
17747
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
17749 #, c-format
17750 msgid "Date added"
17751 msgstr "新增日期"
17752
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
17755 #, c-format
17756 msgid "Date arrived"
17757 msgstr "到馆日期"
17758
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
17764 #, c-format
17765 msgid "Date due"
17766 msgstr "到期日"
17767
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
17769 #, c-format
17770 msgid "Date due:"
17771 msgstr "到期日:"
17772
17773 #. For the first occurrence,
17774 #. %1$s:  issueloo.date_due 
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
17778 #, c-format
17779 msgid "Date due: %s"
17780 msgstr "到期日:%s"
17781
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
17783 #, fuzzy, c-format
17784 msgid "Date formats: "
17785 msgstr "文件格式:"
17786
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17788 #, c-format
17789 msgid "Date last checked out"
17790 msgstr "最后借出日期"
17791
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17794 #, c-format
17795 msgid "Date last seen"
17796 msgstr "最后出现的日期"
17797
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:227
17806 #, c-format
17807 msgid "Date of birth"
17808 msgstr "生日"
17809
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
17811 #, c-format
17812 msgid "Date of birth is invalid."
17813 msgstr "生日不对。"
17814
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
17818 #, c-format
17819 msgid "Date of birth:"
17820 msgstr "生日:"
17821
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
17823 #, c-format
17824 msgid "Date of enrollment is invalid."
17825 msgstr "注册日期不正确。"
17826
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
17828 #, c-format
17829 msgid "Date of expiration is invalid."
17830 msgstr "到期日不正期。"
17831
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
17833 #, c-format
17834 msgid "Date of transfer"
17835 msgstr "转移日期"
17836
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17839 #, c-format
17840 msgid "Date ordered "
17841 msgstr "订单日期 "
17842
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
17844 #, c-format
17845 msgid "Date published"
17846 msgstr "出版日期"
17847
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
17849 #, c-format
17850 msgid "Date published "
17851 msgstr "出版日期 "
17852
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
17854 #, c-format
17855 msgid "Date published (text) "
17856 msgstr "出版日期 (文字) "
17857
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:191
17859 #, c-format
17860 msgid "Date range"
17861 msgstr "日期范围"
17862
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17864 #, c-format
17865 msgid "Date received"
17866 msgstr "收到日期"
17867
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17870 #, c-format
17871 msgid "Date received "
17872 msgstr "收到日期 "
17873
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
17875 #, c-format
17876 msgid "Date received: "
17877 msgstr "收到日期:"
17878
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
17880 #, fuzzy, c-format
17881 msgid ""
17882 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
17883 msgstr "日期格式应符合系统首选,且 "
17884
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17886 #, c-format
17887 msgid "Date/Time"
17888 msgstr "日期/时间"
17889
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17893 #, c-format
17894 msgid "Date/time"
17895 msgstr "日期/时间"
17896
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1039
17898 #, c-format
17899 msgid "Date:"
17900 msgstr "日期:"
17901
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17903 #, c-format
17904 msgid "Date: "
17905 msgstr "日期:"
17906
17907 #. %1$s:  pulldate 
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17909 #, c-format
17910 msgid "Date: %s"
17911 msgstr "日期:%s"
17912
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17914 #, c-format
17915 msgid "Date: from "
17916 msgstr "日期:来自 "
17917
17918 #. OPTGROUP
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17920 msgid "Dates"
17921 msgstr "日期"
17922
17923 #. SCRIPT
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17925 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
17926 msgstr "以此格式着录生日 'DD.MM.YYYY'"
17927
17928 #. SCRIPT
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17930 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17931 msgstr "以此格式着录生日 'DD/MM/YYYY'"
17932
17933 #. SCRIPT
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17935 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17936 msgstr "以此格式着录生日 'MM/DD/YYYY'"
17937
17938 #. SCRIPT
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17940 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17941 msgstr "以此格式着录生日 'YYYY-MM-DD'"
17942
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
17944 #, c-format
17945 msgid "David Birmingham"
17946 msgstr "David Birmingham"
17947
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
17949 #, c-format
17950 msgid "David Cook"
17951 msgstr "David Cook"
17952
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
17954 #, c-format
17955 msgid "David Goldfein"
17956 msgstr "David Goldfein"
17957
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
17959 #, c-format
17960 msgid "David Strainchamps"
17961 msgstr "David Strainchamps"
17962
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17967 #, c-format
17968 msgid "Day"
17969 msgstr "日"
17970
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17975 #, c-format
17976 msgid "Day of week"
17977 msgstr "星期"
17978
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17980 #, c-format
17981 msgid "Day/month"
17982 msgstr "日/月"
17983
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17985 #, c-format
17986 msgid "Day: "
17987 msgstr "天:"
17988
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
17993 #, c-format
17994 msgid "Days"
17995 msgstr "日"
17996
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
17998 #, c-format
17999 msgid "Days in advance"
18000 msgstr "提前天数"
18001
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
18003 #, c-format
18004 msgid "DeAndre Carroll"
18005 msgstr "DeAndre Carroll"
18006
18007 #. SCRIPT
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
18009 msgid "Deactivate filters"
18010 msgstr "不使用的筛选器"
18011
18012 #. SCRIPT
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18014 msgid "Dec"
18015 msgstr "十二月"
18016
18017 #. For the first occurrence,
18018 #. SCRIPT
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
18021 #, c-format
18022 msgid "December"
18023 msgstr "十二月"
18024
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:278
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:282
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:213
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
18043 #, c-format
18044 msgid "Default"
18045 msgstr "缺省"
18046
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
18048 #, c-format
18049 msgid "Default accounting details"
18050 msgstr "缺省帐户详情"
18051
18052 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
18053 #. %2$s:  humanbranch 
18054 #. %3$s:  END 
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
18056 #, c-format
18057 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18058 msgstr "缺省借出、预约与还入政称%s 给 %s%s"
18059
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18061 #, c-format
18062 msgid "Default font"
18063 msgstr "缺省字体"
18064
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:89
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:101
18077 #, c-format
18078 msgid "Default framework"
18079 msgstr "缺省框架"
18080
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
18082 #, c-format
18083 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18084 msgstr "此读者类型的缺省消息首选"
18085
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:396
18087 #, c-format
18088 msgid "Default privacy"
18089 msgstr "缺省隐私"
18090
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:272
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
18093 #, c-format
18094 msgid "Default privacy: "
18095 msgstr "缺省隐私:"
18096
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
18099 #, c-format
18100 msgid "Default value:"
18101 msgstr "缺省值:"
18102
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
18104 #, c-format
18105 msgid "Default values"
18106 msgstr "缺省值"
18107
18108 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
18109 #. %2$s:  END 
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
18111 #, c-format
18112 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18113 msgstr "缺省%s (不是 set)%s"
18114
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
18116 #, c-format
18117 msgid ""
18118 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18119 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18120 "through plugins"
18121 msgstr ""
18122 "设置容许值类型,然后在 MARC 结构的容许值内,设置馆藏类型与书目 MARC 栏号结"
18123 "构。容许值由外挂程序管理"
18124
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
18126 #, c-format
18127 msgid "Define categories and authorized values for them."
18128 msgstr "设置类型与容许值。"
18129
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
18131 #, c-format
18132 msgid ""
18133 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18134 "categories, and item types"
18135 msgstr "结合图书馆、读者类型与馆藏类型,设置的流通与罚款规则"
18136
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
18138 #, c-format
18139 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18140 msgstr "于读者生活之地设置县市。"
18141
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
18143 #, c-format
18144 msgid ""
18145 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18146 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18147 msgstr ""
18148 "设置分类法来源(即索书号)用于您的馆藏。同时设置排序规则用于索书号的排序。"
18149
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
18151 #, c-format
18152 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18153 msgstr "设置币别与汇率供采访使用。"
18154
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18157 #, c-format
18158 msgid "Define days when the library is closed"
18159 msgstr "设置闭馆时的天数"
18160
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18162 #, c-format
18163 msgid ""
18164 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18165 "patron records"
18166 msgstr "设置读者纪录的扩展属性(辨识与统计类型)"
18167
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18169 #, c-format
18170 msgid "Define funds within your budgets"
18171 msgstr "设置使用于预算的基金"
18172
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18174 #, c-format
18175 msgid "Define item types used for circulation rules."
18176 msgstr "设置使用于流通规则的馆藏类型。"
18177
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18179 #, c-format
18180 msgid "Define libraries and groups."
18181 msgstr "设置图书馆与群组。"
18182
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:119
18184 #, c-format
18185 msgid "Define mappings"
18186 msgstr "设置映射"
18187
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18189 #, c-format
18190 msgid "Define notices"
18191 msgstr "设置通知"
18192
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18194 #, c-format
18195 msgid ""
18196 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18197 msgstr "设置通知(逾期的打印与电子邮件通知等)"
18198
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18200 #, c-format
18201 msgid "Define patron categories."
18202 msgstr "设置读者类型。"
18203
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18205 #, c-format
18206 msgid ""
18207 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18208 "libraries, patron categories, and item types"
18209 msgstr "结合图书馆、读者类型与馆藏类型,设置借出还入通知规则"
18210
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18212 #, c-format
18213 msgid "Define the holidays for:"
18214 msgstr "设置假日给:"
18215
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18217 #, c-format
18218 msgid ""
18219 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18220 "to find some datas independently of the framework."
18221 msgstr "设置键词与 MARC 字段的映射,这些键词用于设置部份独立的框架。"
18222
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18224 #, c-format
18225 msgid ""
18226 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18227 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18228 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18229 "linkage."
18230 msgstr ""
18231 "设置转换数据库(SQL)与 MARC 书目纪录的映射。此映射可以通过 MARC 书目框架设置。"
18232 "此工具是加速连结的捷径。"
18233
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18235 #, c-format
18236 msgid "Define transport costs between branches"
18237 msgstr "设置分馆间的转移费用"
18238
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18240 #, c-format
18241 msgid "Define which events trigger which sounds"
18242 msgstr "设置以音效提示事件"
18243
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18245 #, c-format
18246 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18247 msgstr "设置外部服务器供 MARC 数据使用。"
18248
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18250 #, c-format
18251 msgid "Define your budgets"
18252 msgstr "设置您的预算"
18253
18254 #. %1$s:  IF ( branch ) 
18255 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
18256 #. %3$s:  ELSE 
18257 #. %4$s:  END 
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
18259 #, c-format
18260 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18261 msgstr "设置 %s逾期举措给 %s%s缺省逾期举措%s"
18262
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18264 #, c-format
18265 msgid "Defining transport costs between libraries "
18266 msgstr "设置分馆间的转费用 "
18267
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18269 #, c-format
18270 msgid "Definition"
18271 msgstr "设置"
18272
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18274 #, c-format
18275 msgid "Definition description:"
18276 msgstr "设置说明:"
18277
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
18279 #, c-format
18280 msgid "Definition name:"
18281 msgstr "设置名称:"
18282
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18284 #, c-format
18285 msgid "DejaVu Sans Mono"
18286 msgstr "DejaVu Sans Mono"
18287
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
18289 #, c-format
18290 msgid "Delay"
18291 msgstr "延迟"
18292
18293 #. %1$s:  ERRORDELAY 
18294 #. %2$s:  BORERR 
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
18296 #, c-format
18297 msgid ""
18298 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18299 "be only numerical characters. "
18300 msgstr "延迟 %s 于 %s 读者类型出现未预期的字符。应该祗有数字。"
18301
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
18303 #, fuzzy, c-format
18304 msgid ""
18305 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
18306 "triggered. "
18307 msgstr "延迟是逾期后天数,届时才启发逾期通知。"
18308
18309 #. For the first occurrence,
18310 #. SCRIPT
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:484
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:243
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:578
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:258
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:288
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:417
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:447
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:272
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:117
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:552
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:189
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:196
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:90
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:495
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:449
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:236
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18408 #, c-format
18409 msgid "Delete"
18410 msgstr "删除"
18411
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
18413 #, c-format
18414 msgid "Delete "
18415 msgstr "删除 "
18416
18417 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18419 msgid "Delete ALL submitted items"
18420 msgstr "删除所有送出的馆藏"
18421
18422 #. %1$s:  city.city_name 
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18424 #, c-format
18425 msgid "Delete City \"%s?\""
18426 msgstr "删除县市 \"%s\" 吗?"
18427
18428 #. INPUT type=submit name=submit
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:82
18430 msgid "Delete Definition"
18431 msgstr "删除设置"
18432
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:105
18434 #, c-format
18435 msgid "Delete Images"
18436 msgstr "删除照片"
18437
18438 #. A
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18440 msgid "Delete [% field.name %] field"
18441 msgstr "删除 [% field.name %] 字段"
18442
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18444 #, c-format
18445 msgid "Delete a batch of items"
18446 msgstr "删除批次馆藏"
18447
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18449 #, c-format
18450 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18451 msgstr "删除批次记录(书目或权威)"
18452
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18454 #, c-format
18455 msgid "Delete all"
18456 msgstr "全部删除"
18457
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18460 #, c-format
18461 msgid "Delete all items"
18462 msgstr "删除全部馆藏"
18463
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18465 #, c-format
18466 msgid "Delete all items at once"
18467 msgstr "立即删除全部馆藏"
18468
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18470 #, c-format
18471 msgid "Delete an existing subscription"
18472 msgstr "删除订阅"
18473
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
18475 #, c-format
18476 msgid "Delete basket"
18477 msgstr "删除采购单"
18478
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18480 #, c-format
18481 msgid "Delete basket and orders"
18482 msgstr "删除采购单与订单"
18483
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
18485 #, c-format
18486 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18487 msgstr "删除采购单、订单与书目"
18488
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:223
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
18491 #, c-format
18492 msgid "Delete batch"
18493 msgstr "删除批次"
18494
18495 #. For the first occurrence,
18496 #. %1$s:  budget_period_description 
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
18499 #, c-format
18500 msgid "Delete budget '%s'?"
18501 msgstr "删除预算 '%s' 吗?"
18502
18503 #. INPUT type=submit
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18505 msgid "Delete classification source"
18506 msgstr "删除分类法来源"
18507
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18509 #, c-format
18510 msgid "Delete contact"
18511 msgstr "删除连络"
18512
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18514 #, c-format
18515 msgid "Delete course"
18516 msgstr "删除课程"
18517
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
18519 #, c-format
18520 msgid "Delete current field"
18521 msgstr "删除此分栏"
18522
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
18524 #, fuzzy, c-format
18525 msgid "Delete current subfield"
18526 msgstr "删除此分栏"
18527
18528 #. INPUT type=submit
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18530 msgid "Delete filing rule"
18531 msgstr "删除排序规则"
18532
18533 #. %1$s:  frameworktext 
18534 #. %2$s:  frameworkcode 
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
18536 #, c-format
18537 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18538 msgstr "删除框架%s (%s)吗?"
18539
18540 #. %1$s:  budget_name 
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18542 #, c-format
18543 msgid "Delete fund %s?"
18544 msgstr "删除基金%s 吗?"
18545
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1003
18547 #, c-format
18548 msgid "Delete image"
18549 msgstr "删除照片"
18550
18551 #. %1$s:  itemtype 
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
18553 #, c-format
18554 msgid "Delete item type '%s'?"
18555 msgstr "删除馆藏类型 '%s' 吗?"
18556
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18559 #, c-format
18560 msgid "Delete items in a batch"
18561 msgstr "批次删除馆藏"
18562
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
18564 #, c-format
18565 msgid "Delete list"
18566 msgstr "删除虚拟书架"
18567
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
18569 #, c-format
18570 msgid "Delete local"
18571 msgstr "删除在地"
18572
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
18574 #, c-format
18575 msgid "Delete local and remote"
18576 msgstr "删除在地与远程"
18577
18578 #. BUTTON
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
18580 #, c-format
18581 msgid "Delete macro"
18582 msgstr "删除宏"
18583
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
18585 #, c-format
18586 msgid "Delete notice?"
18587 msgstr "删除通知吗?"
18588
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18590 #, c-format
18591 msgid ""
18592 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18593 "reading history)"
18594 msgstr "删除旧借阅者与匿名流通记录 (删除借阅者阅读记录)"
18595
18596 #. INPUT type=submit
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18598 msgid "Delete patron attribute type"
18599 msgstr "删除读者属性类型"
18600
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18602 #, c-format
18603 msgid "Delete patrons"
18604 msgstr "删除读者"
18605
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18607 #, c-format
18608 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18609 msgstr "删除符合下列范畴的读者:"
18610
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
18612 #, c-format
18613 msgid "Delete public lists"
18614 msgstr "删除公共虚拟书架"
18615
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18618 #, c-format
18619 msgid "Delete quote(s)"
18620 msgstr "删除引句"
18621
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
18624 #, c-format
18625 msgid "Delete record"
18626 msgstr "删除纪录"
18627
18628 #. INPUT type=submit
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:542
18630 msgid "Delete record matching rule"
18631 msgstr "删除纪录映射规则"
18632
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18634 #, c-format
18635 msgid "Delete records if no items remain."
18636 msgstr "若无馆藏附属,则删除该笔纪录。"
18637
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
18639 #, c-format
18640 msgid "Delete remote"
18641 msgstr "删除远程"
18642
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:151
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
18647 #, c-format
18648 msgid "Delete selected"
18649 msgstr "删除选定的部份"
18650
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:167
18652 #, c-format
18653 msgid "Delete selected alerts"
18654 msgstr "删除选定的提示"
18655
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18658 #, c-format
18659 msgid "Delete selected items"
18660 msgstr "删除选定的馆藏"
18661
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18663 #, c-format
18664 msgid "Delete selected profile ?"
18665 msgstr "删除选定的配置文件吗?"
18666
18667 #. INPUT type=submit
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18669 msgid "Delete selected records"
18670 msgstr "删除选定的记录"
18671
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18673 #, c-format
18674 msgid "Delete stop word "
18675 msgstr "删除高频字 "
18676
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
18678 #, c-format
18679 msgid "Delete subfield "
18680 msgstr "删除分栏 "
18681
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
18683 #, c-format
18684 msgid "Delete subscription"
18685 msgstr "删除订阅"
18686
18687 #. INPUT type=submit
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
18689 msgid "Delete template"
18690 msgstr "删除模板"
18691
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18693 #, c-format
18694 msgid "Delete the exceptions on a range"
18695 msgstr "删除此范围的例外"
18696
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18698 #, c-format
18699 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18700 msgstr "删除此范围的重复假日"
18701
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18703 #, c-format
18704 msgid "Delete the single holidays on a range"
18705 msgstr "删除此范围的单一假日"
18706
18707 #. INPUT type=submit
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
18709 msgid "Delete this Item Type"
18710 msgstr "删除此馆藏类型"
18711
18712 #. A
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18717 msgid "Delete this Tag"
18718 msgstr "删除此标签"
18719
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
18721 #, c-format
18722 msgid "Delete this basket"
18723 msgstr "删除此采购单"
18724
18725 #. INPUT type=submit
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:360
18727 msgid "Delete this category"
18728 msgstr "删除此类型"
18729
18730 #. INPUT type=submit
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:157
18732 msgid "Delete this currency"
18733 msgstr "删除此币别"
18734
18735 #. SCRIPT
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18737 msgid "Delete this exception."
18738 msgstr "删除此例外。"
18739
18740 #. A
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18742 msgid "Delete this field"
18743 msgstr "删除此分栏"
18744
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18746 #, c-format
18747 msgid "Delete this holiday"
18748 msgstr "删除此假日"
18749
18750 #. For the first occurrence,
18751 #. SCRIPT
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18753 msgid "Delete this holiday."
18754 msgstr "删除此假日。"
18755
18756 #. INPUT type=submit
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18758 msgid "Delete this printer"
18759 msgstr "删除此列表机"
18760
18761 #. A
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
18763 msgid "Delete this saved report"
18764 msgstr "删除此存储的报表"
18765
18766 #. IMG
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18769 msgid "Delete this subfield"
18770 msgstr "删除此分栏"
18771
18772 #. For the first occurrence,
18773 #. SCRIPT
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18778 #, c-format
18779 msgid "Delete user"
18780 msgstr "删除用户"
18781
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18783 #, c-format
18784 msgid "Delete vendor"
18785 msgstr "删除代理商"
18786
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:671
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
18790 #, c-format
18791 msgid "Delete?"
18792 msgstr "删除吗?"
18793
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:159
18797 #, c-format
18798 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18799 msgstr "删除找不到题名的书目纪录"
18800
18801 #. %1$s:  deleted_source 
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18803 #, c-format
18804 msgid "Deleted classification source %s"
18805 msgstr "删除分类法来源 %s"
18806
18807 #. %1$s:  deleted_rule 
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18809 #, c-format
18810 msgid "Deleted filing rule %s"
18811 msgstr "删除排序规则 %s"
18812
18813 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18815 #, c-format
18816 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
18817 msgstr "删除读者属性类型 &quot;%s&quot;"
18818
18819 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
18821 #, c-format
18822 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
18823 msgstr "删除纪录匹配规则 &quot;%s&quot;"
18824
18825 #. SCRIPT
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18827 msgid "Deleted."
18828 msgstr "删除。"
18829
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
18831 #, c-format
18832 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
18833 msgstr "删除自己的帐号将不能再登录 Koha。"
18834
18835 #. SCRIPT
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
18837 msgid ""
18838 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
18839 msgstr ""
18840
18841 #. SCRIPT
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
18843 msgid ""
18844 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
18845 msgstr ""
18846
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18848 #, c-format
18849 msgid "Delimiter: "
18850 msgstr "区隔符号:"
18851
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
18853 #, c-format
18854 msgid "Delink"
18855 msgstr "Delink"
18856
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:252
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
18859 #, c-format
18860 msgid "Delivery comment:"
18861 msgstr "送达评论:"
18862
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18865 #, c-format
18866 msgid "Delivery place"
18867 msgstr "送达地址"
18868
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:220
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:236
18874 #, c-format
18875 msgid "Delivery place:"
18876 msgstr "送达地址:"
18877
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18880 #, c-format
18881 msgid "Delivery time: "
18882 msgstr "送达时间:"
18883
18884 #. For the first occurrence,
18885 #. SCRIPT
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
18890 msgid "Denied"
18891 msgstr "拒绝"
18892
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:88
18894 #, c-format
18895 msgid "Deny"
18896 msgstr "拒绝"
18897
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18899 #, c-format
18900 msgid "Department"
18901 msgstr "系所"
18902
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18904 #, c-format
18905 msgid "Department:"
18906 msgstr "系所:"
18907
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18909 #, c-format
18910 msgid "Dept."
18911 msgstr "系所"
18912
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:568
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:279
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18949 #, c-format
18950 msgid "Description"
18951 msgstr "说明"
18952
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
18954 #, c-format
18955 msgid "Description (OPAC)"
18956 msgstr "说明(OPAC)"
18957
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:105
18959 #, c-format
18960 msgid "Description (OPAC): "
18961 msgstr "语句 (OPAC):"
18962
18963 #. SCRIPT
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18965 msgid "Description is required"
18966 msgstr "说明为必备"
18967
18968 #. For the first occurrence,
18969 #. SCRIPT
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18974 msgid "Description missing"
18975 msgstr "遗失说明"
18976
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
18981 #, c-format
18982 msgid "Description of charges"
18983 msgstr "说明收费方式"
18984
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:233
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:535
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18994 #, c-format
18995 msgid "Description:"
18996 msgstr "说明:"
18997
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:324
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:337
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19015 #, c-format
19016 msgid "Description: "
19017 msgstr "说明:"
19018
19019 #. For the first occurrence,
19020 #. %1$s:  liblibrarian 
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:374
19023 #, c-format
19024 msgid "Description: %s"
19025 msgstr "说明:%s"
19026
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
19028 #, c-format
19029 msgid "Descriptions"
19030 msgstr "说明"
19031
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19033 #, c-format
19034 msgid "Destination library:"
19035 msgstr "目的图书馆:"
19036
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
19038 #, c-format
19039 msgid "Destination library: "
19040 msgstr "目的图书馆:"
19041
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19043 #, c-format
19044 msgid "Destination record"
19045 msgstr "目的纪录"
19046
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:482
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:79
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19055 #, c-format
19056 msgid "Details"
19057 msgstr "详情"
19058
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
19060 #, c-format
19061 msgid ""
19062 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19063 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19064 msgstr ""
19065 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19066 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19067
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
19069 #, c-format
19070 msgid "Dewey"
19071 msgstr "杜威"
19072
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19074 #, c-format
19075 msgid "Dewey number:"
19076 msgstr "杜威分类号:"
19077
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19079 #, c-format
19080 msgid "Dewey/classification"
19081 msgstr "杜威/分类法"
19082
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19084 #, c-format
19085 msgid "Dewey:"
19086 msgstr "杜威:"
19087
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
19093 #, c-format
19094 msgid "Dewey: "
19095 msgstr "杜威:"
19096
19097 #. For the first occurrence,
19098 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19101 #, c-format
19102 msgid "Dewey: %s "
19103 msgstr "杜威十进分类法:%s "
19104
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
19106 #, c-format
19107 msgid "Dictionaries"
19108 msgstr "字典"
19109
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19116 #, c-format
19117 msgid "Dictionary"
19118 msgstr "字典"
19119
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
19121 #, c-format
19122 msgid "Dictionary "
19123 msgstr "字典 "
19124
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:588
19126 #, c-format
19127 msgid "Dictionary definitions"
19128 msgstr "字典定义"
19129
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19131 #, c-format
19132 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19133 msgstr "不要检查目录内既有纪录的映射"
19134
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
19136 #, c-format
19137 msgid "Did you mean: "
19138 msgstr "您的意思是:"
19139
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
19143 #, c-format
19144 msgid "Did you mean?"
19145 msgstr "您的意思是?"
19146
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19148 #, c-format
19149 msgid "Diff"
19150 msgstr "差异"
19151
19152 #. ABBR
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19154 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19155 msgstr "原始书目与输入书目的差异"
19156
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19158 #, c-format
19159 msgid "Digests only "
19160 msgstr "仅有摘要 "
19161
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19163 #, c-format
19164 msgid "Directories"
19165 msgstr "指南"
19166
19167 #. SCRIPT
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19169 msgid "Disabled for %s"
19170 msgstr "停用 %s"
19171
19172 #. SCRIPT
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19174 msgid "Disabled for all"
19175 msgstr "全部停用"
19176
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
19180 #, c-format
19181 msgid "Discharge"
19182 msgstr "退馆"
19183
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:152
19185 #, c-format
19186 msgid "Discharge requests pending"
19187 msgstr "退馆待审核"
19188
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
19190 #, fuzzy, c-format
19191 msgid "Discharges"
19192 msgstr "退馆"
19193
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19195 #, c-format
19196 msgid "Discographies"
19197 msgstr "唱片分类目录"
19198
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
19203 #, c-format
19204 msgid "Discount: "
19205 msgstr "折扣:"
19206
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
19208 #, c-format
19209 msgid "Display"
19210 msgstr "显示"
19211
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19213 #, c-format
19214 msgid "Display children too."
19215 msgstr "也显示儿童。"
19216
19217 #. A
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
19219 msgid "Display detail for this authority"
19220 msgstr "显示此权威的详情"
19221
19222 #. A
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
19224 msgid "Display detail for this biblio"
19225 msgstr "显示此书目的详情"
19226
19227 #. A
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
19229 msgid "Display detail for this item"
19230 msgstr "显示此馆藏的详情"
19231
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
19233 #, c-format
19234 msgid "Display from: "
19235 msgstr "显示:"
19236
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19239 #, c-format
19240 msgid "Display height: "
19241 msgstr "显示高度:"
19242
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19244 #, c-format
19245 msgid "Display in OPAC: "
19246 msgstr "显示于 OPAC:"
19247
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19249 #, c-format
19250 msgid "Display in check-out: "
19251 msgstr "显示于借出:"
19252
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19254 #, c-format
19255 msgid "Display location"
19256 msgstr "显示位置"
19257
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19259 #, c-format
19260 msgid "Display location:"
19261 msgstr "显示位置:"
19262
19263 #. A
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19265 msgid "Display member details."
19266 msgstr "显示读者详情。"
19267
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19269 #, c-format
19270 msgid "Display only used tags/subfields"
19271 msgstr "祗显示使用中的标签/分栏"
19272
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
19275 #, c-format
19276 msgid "Display order"
19277 msgstr "显示排序法"
19278
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
19280 #, c-format
19281 msgid "Display order:"
19282 msgstr "显示排序法:"
19283
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
19285 #, fuzzy, c-format
19286 msgid "Display order: "
19287 msgstr "显示排序法:"
19288
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
19290 #, c-format
19291 msgid "Display them"
19292 msgstr "显示他们"
19293
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
19295 #, c-format
19296 msgid "Display to: "
19297 msgstr "显示:"
19298
19299 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
19300 #. %2$s:  END 
19301 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
19302 #. %4$s:  END 
19303 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
19304 #. %6$s:  END 
19305 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
19306 #. %8$s:  END 
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19308 #, fuzzy, c-format
19309 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
19310 msgstr "显示 %s全部%s %s认可%s %s待决%s %s拒绝%s 术语 "
19311
19312 #. INPUT type=submit
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
19314 msgid "Do Not Delete"
19315 msgstr "不要删除"
19316
19317 #. INPUT type=submit
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19319 msgid "Do not Delete"
19320 msgstr "不要删除"
19321
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
19325 #, c-format
19326 msgid "Do not allow"
19327 msgstr "不允许"
19328
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19330 #, c-format
19331 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19332 msgstr "盘点时间不要扫瞄还入的馆藏:"
19333
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19335 #, c-format
19336 msgid ""
19337 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19338 "your catalog."
19339 msgstr "不要新增重复的纪录。从目录内的既有纪录新增订阅。"
19340
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:190
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19344 #, c-format
19345 msgid "Do not look for matching records"
19346 msgstr "不要查看映射纪录"
19347
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19349 #, c-format
19350 msgid "Do not notify"
19351 msgstr "不要通知"
19352
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19354 #, c-format
19355 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19356 msgstr "不要删除任何读者(测试用)"
19357
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19360 #, c-format
19361 msgid "Do not use."
19362 msgstr "不要使用。"
19363
19364 #. SCRIPT
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19366 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19367 msgstr "确定删除此上传吗?"
19368
19369 #. SCRIPT
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19371 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19372 msgstr "您真的要产生下个期刊吗?"
19373
19374 #. SCRIPT
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19376 msgid ""
19377 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19378 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19379 "export option to make a backup"
19380 msgstr ""
19381 "您真的要输入字段与分栏的框架吗?将覆盖现在的组态。基于安全的理由,请使用输出"
19382 "选项备份"
19383
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19385 #, c-format
19386 msgid "Do you want to confirm this order?"
19387 msgstr "确定删除此订单吗?"
19388
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
19390 #, c-format
19391 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19392 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19393
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19396 #, c-format
19397 msgid "Document type:"
19398 msgstr "文件类型:"
19399
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
19401 #, c-format
19402 msgid "Don't allow"
19403 msgstr "不允许"
19404
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:262
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:264
19407 #, c-format
19408 msgid "Don't block "
19409 msgstr "不封锁 "
19410
19411 #. INPUT type=submit
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
19414 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19415 msgstr "不要借出与打印收条 (P)"
19416
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:148
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:224
19419 #, c-format
19420 msgid "Don't export fields"
19421 msgstr "不要输出字段"
19422
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
19424 #, c-format
19425 msgid "Don't export fields:"
19426 msgstr "不要输出的字段:"
19427
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:140
19429 #, c-format
19430 msgid "Don't export items"
19431 msgstr "不要输出馆藏"
19432
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19437 #, c-format
19438 msgid "Don't include tax"
19439 msgstr "不含税"
19440
19441 #. For the first occurrence,
19442 #. SCRIPT
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:240
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
19454 #, c-format
19455 msgid "Done"
19456 msgstr "完成"
19457
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
19459 #, c-format
19460 msgid "Donovan Jones"
19461 msgstr "Donovan Jones"
19462
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
19464 #, c-format
19465 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19466 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
19467
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
19469 #, c-format
19470 msgid "Doug Dearden"
19471 msgstr "Doug Dearden"
19472
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19476 #, c-format
19477 msgid "Download"
19478 msgstr "下载"
19479
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19481 #, c-format
19482 msgid "Download "
19483 msgstr "下载 "
19484
19485 #. INPUT type=submit name=save
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1041
19487 msgid "Download Record"
19488 msgstr "下载纪录"
19489
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19493 #, c-format
19494 msgid "Download as CSV"
19495 msgstr "下载为CSV"
19496
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19500 #, c-format
19501 msgid "Download as PDF"
19502 msgstr "下载为PDF"
19503
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19507 #, c-format
19508 msgid "Download as XML"
19509 msgstr "下载为XML"
19510
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19512 #, c-format
19513 msgid "Download cart"
19514 msgstr "下载采购单"
19515
19516 #. INPUT type=submit
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:295
19518 msgid "Download configuration"
19519 msgstr "下载组态"
19520
19521 #. INPUT type=submit
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
19523 msgid "Download database"
19524 msgstr "下载数据库"
19525
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19527 #, c-format
19528 msgid "Download file of all overdues"
19529 msgstr "下载所有逾期的文件"
19530
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
19532 #, c-format
19533 msgid "Download file of displayed overdues"
19534 msgstr "下载显示逾期的文件"
19535
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
19537 #, c-format
19538 msgid "Download list"
19539 msgstr "下载虚拟书架"
19540
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
19542 #, c-format
19543 msgid "Download list "
19544 msgstr "下载虚拟书架 "
19545
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19547 #, c-format
19548 msgid "Download records"
19549 msgstr "下载纪录"
19550
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
19552 #, c-format
19553 msgid "Download selected claims"
19554 msgstr "删除选定的要求"
19555
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
19557 #, fuzzy, c-format
19558 msgid "Download starter CSV"
19559 msgstr "下载为CSV"
19560
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:842
19562 #, c-format
19563 msgid "Download the report: "
19564 msgstr "下载报表:"
19565
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19567 #, c-format
19568 msgid "Downloading records, please wait..."
19569 msgstr "下载记录中,请稍候..."
19570
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
19572 #, c-format
19573 msgid "Draw guide boxes: "
19574 msgstr "绘制书标边界:"
19575
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1037
19578 #, c-format
19579 msgid "Dublin Core (XML)"
19580 msgstr "都伯林核心(XML)"
19581
19582 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
19584 #, c-format
19585 msgid "Due %s"
19586 msgstr "到期日 %s"
19587
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
19599 #, c-format
19600 msgid "Due date"
19601 msgstr "到期日"
19602
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
19604 #, c-format
19605 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19606 msgstr "到期日 (未格式化,隐藏)"
19607
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
19609 #, c-format
19610 msgid "Due date hidden not formatted"
19611 msgstr "隐藏到期日未格式化"
19612
19613 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:266
19615 #, fuzzy, c-format
19616 msgid "Due on %s"
19617 msgstr "到期日 %s"
19618
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
19620 #, c-format
19621 msgid "Duncan Tyler"
19622 msgstr "Duncan Tyler"
19623
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19629 #, c-format
19630 msgid "Duplicate"
19631 msgstr "复制"
19632
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
19634 #, fuzzy, c-format
19635 msgid "Duplicate "
19636 msgstr "复制"
19637
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19639 #, c-format
19640 msgid "Duplicate budget"
19641 msgstr "复制预算"
19642
19643 #. %1$s:  budget_period_description 
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19645 #, c-format
19646 msgid "Duplicate budget %s"
19647 msgstr "复制预算 %s"
19648
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:562
19650 #, c-format
19651 msgid "Duplicate current template"
19652 msgstr "复制当前的模板"
19653
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
19655 #, c-format
19656 msgid "Duplicate patron record?"
19657 msgstr "复制读者纪录吗?"
19658
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19661 #, c-format
19662 msgid "Duplicate record suspected"
19663 msgstr "可能为复制纪录"
19664
19665 #. A
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19668 msgid "Duplicate this saved report"
19669 msgstr "复制此存储报表"
19670
19671 #. For the first occurrence,
19672 #. SCRIPT
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
19675 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19676 msgstr "检测到复制值。请更正错误并重送。"
19677
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19680 #, c-format
19681 msgid "Duplicate warning"
19682 msgstr "复制警语"
19683
19684 #. %1$s:  batch_id 
19685 #. %2$s:  duplicate_count 
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
19687 #, fuzzy, c-format
19688 msgid "Duplicates removed from batch number %s: %s patron(s)"
19689 msgstr "并从批次 %s 删除。"
19690
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
19692 #, c-format
19693 msgid "EAN :"
19694 msgstr "EAN:"
19695
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
19700 #, c-format
19701 msgid "EAN:"
19702 msgstr "EAN:"
19703
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
19707 #, c-format
19708 msgid "EAN: "
19709 msgstr "EAN:"
19710
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
19712 #, c-format
19713 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19714 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19715
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19717 #, c-format
19718 msgid "ERROR - unknown"
19719 msgstr "错误 - 不明"
19720
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19729 #, c-format
19730 msgid "ERROR:"
19731 msgstr "错误:"
19732
19733 #. SCRIPT
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19735 msgid ""
19736 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19737 msgstr "错误:价格不是有效的数字,请检查价格并再试!"
19738
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
19740 #, c-format
19741 msgid "EUC-KR"
19742 msgstr "EUC-KR"
19743
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19745 #, c-format
19746 msgid "EXAMPLE plugin"
19747 msgstr "EXAMPLE 外挂"
19748
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19751 #, c-format
19752 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19753 msgstr "每个存储格包括实际的与估计的值。"
19754
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19756 #, c-format
19757 msgid "Earliest hold date"
19758 msgstr "最早预约日期"
19759
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
19761 #, c-format
19762 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19763 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19764
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
19766 #, c-format
19767 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19768 msgstr "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19769
19770 #. For the first occurrence,
19771 #. SCRIPT
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:129
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:483
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:416
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:446
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:258
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:160
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:291
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:184
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:181
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:793
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:87
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:190
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:256
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:324
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:448
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:252
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19844 #, c-format
19845 msgid "Edit"
19846 msgstr "编辑"
19847
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
19855 #, c-format
19856 msgid "Edit "
19857 msgstr "编辑 "
19858
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:754
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:767
19861 #, c-format
19862 msgid "Edit Details"
19863 msgstr "编辑详情"
19864
19865 #. %1$s:  itemnumber 
19866 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
19867 #. %3$s:  barcode 
19868 #. %4$s:  END 
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
19870 #, c-format
19871 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19872 msgstr "编辑馆藏 #%s%s / 条码 %s%s"
19873
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
19875 #, c-format
19876 msgid "Edit Items"
19877 msgstr "编辑馆藏"
19878
19879 #. INPUT type=button name=back
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:749
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
19882 msgid "Edit SQL"
19883 msgstr "编辑 SQL"
19884
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
19886 #, c-format
19887 msgid "Edit SQL report"
19888 msgstr "编辑SQL报表"
19889
19890 #. A
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19892 msgid "Edit [% field.name %] field"
19893 msgstr "编辑 [% field.name %] 字段"
19894
19895 #. SCRIPT
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19897 msgid "Edit action %s"
19898 msgstr "编辑动作 %s"
19899
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
19901 #, c-format
19902 msgid "Edit alert"
19903 msgstr "编辑提示"
19904
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
19906 #, c-format
19907 msgid "Edit an existing subscription"
19908 msgstr "编辑订阅"
19909
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
19912 #, c-format
19913 msgid "Edit as new (duplicate)"
19914 msgstr "编辑视为新增(复制)"
19915
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
19917 #, c-format
19918 msgid "Edit authorities"
19919 msgstr "编辑权威"
19920
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19922 #, c-format
19923 msgid "Edit authority"
19924 msgstr "编辑权威"
19925
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168
19927 #, c-format
19928 msgid "Edit basket"
19929 msgstr "编辑采购单"
19930
19931 #. %1$s:  basketname 
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19933 #, c-format
19934 msgid "Edit basket %s"
19935 msgstr "编辑采购单 %s"
19936
19937 #. %1$s:  name 
19938 #. %2$s:  basketgroupid 
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
19940 #, c-format
19941 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19942 msgstr "编辑采购单群组 %s (%s) 给 "
19943
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:191
19945 #, c-format
19946 msgid "Edit biblio"
19947 msgstr "编辑书目"
19948
19949 #. %1$s:  budget_period_description 
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19951 #, c-format
19952 msgid "Edit budget %s"
19953 msgstr "编辑预算 %s"
19954
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
19957 #, c-format
19958 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
19959 msgstr "编辑目录 (修改书目/馆藏数据)"
19960
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19962 #, c-format
19963 msgid "Edit collection "
19964 msgstr "编辑馆藏 "
19965
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19967 #, c-format
19968 msgid "Edit course"
19969 msgstr "编辑课程"
19970
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19972 #, c-format
19973 msgid "Edit existing profile"
19974 msgstr "编辑既有配置文件"
19975
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19977 #, c-format
19978 msgid "Edit field"
19979 msgstr "编辑字段"
19980
19981 #. INPUT type=submit
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19983 msgid "Edit help"
19984 msgstr "编辑说明"
19985
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
19987 #, c-format
19988 msgid "Edit history"
19989 msgstr "编辑记录"
19990
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
19992 #, c-format
19993 msgid "Edit in host"
19994 msgstr "编辑主纪录"
19995
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:579
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:467
20000 #, c-format
20001 msgid "Edit items"
20002 msgstr "编辑馆藏"
20003
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20006 #, c-format
20007 msgid "Edit items in batch"
20008 msgstr "批次编辑馆藏"
20009
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20011 #, c-format
20012 msgid "Edit label template"
20013 msgstr "编辑标签模版"
20014
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20016 #, c-format
20017 msgid "Edit list"
20018 msgstr "编辑虚拟书架"
20019
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:504
20021 #, c-format
20022 msgid "Edit list "
20023 msgstr "编辑虚拟书架 "
20024
20025 #. INPUT type=button
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
20027 msgid "Edit owner"
20028 msgstr "编辑拥有者"
20029
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:291
20031 #, c-format
20032 msgid "Edit patrons"
20033 msgstr "编辑读者"
20034
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20036 #, c-format
20037 msgid "Edit printer profile"
20038 msgstr "编辑打印机配置文件"
20039
20040 #. %1$s:  suggestionid 
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20042 #, c-format
20043 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20044 msgstr "编辑采访推荐 #%s"
20045
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
20047 #, c-format
20048 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20049 msgstr "编辑引句供每日一句使用"
20050
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20052 #, c-format
20053 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20054 msgstr "编辑今日引句功能"
20055
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:464
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20061 #, c-format
20062 msgid "Edit record"
20063 msgstr "编辑纪录"
20064
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20067 #, c-format
20068 msgid "Edit routing list"
20069 msgstr "编辑传阅清单"
20070
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
20072 #, c-format
20073 msgid "Edit routing list "
20074 msgstr "编辑传阅清单 "
20075
20076 #. %1$s:  subscription.routingedit 
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:239
20078 #, c-format
20079 msgid "Edit routing list (%s)"
20080 msgstr "编辑传阅清单 (%s)"
20081
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20083 #, c-format
20084 msgid "Edit routing list for "
20085 msgstr "编辑传阅清单 "
20086
20087 #. For the first occurrence,
20088 #. SCRIPT
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:451
20091 #, c-format
20092 msgid "Edit search"
20093 msgstr "编辑寻找"
20094
20095 #. INPUT type=submit
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
20097 msgid "Edit serials"
20098 msgstr "编辑期刊"
20099
20100 #. INPUT type=submit
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:456
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
20103 msgid "Edit subfields"
20104 msgstr "编辑分栏"
20105
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20107 #, c-format
20108 msgid "Edit subscription"
20109 msgstr "编辑订阅"
20110
20111 #. A
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20113 msgid "Edit this field"
20114 msgstr "编辑此字段"
20115
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20118 #, c-format
20119 msgid "Edit this holiday"
20120 msgstr "编辑此假日"
20121
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20123 #, c-format
20124 msgid "Edit vendor"
20125 msgstr "编辑代理商"
20126
20127 #. SCRIPT
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20129 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20130 msgstr "编辑目录记录 #{ID}"
20131
20132 #. SCRIPT
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20134 msgid "Editing new full record"
20135 msgstr "查看新增完整纪录"
20136
20137 #. SCRIPT
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20139 msgid "Editing new record"
20140 msgstr "编辑新增纪录"
20141
20142 #. SCRIPT
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20144 msgid "Editing search result"
20145 msgstr "编辑寻找结果"
20146
20147 #. For the first occurrence,
20148 #. SCRIPT
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20152 #, c-format
20153 msgid "Edition"
20154 msgstr "版本"
20155
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20158 #, c-format
20159 msgid "Edition: "
20160 msgstr "版本:"
20161
20162 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:550
20164 #, c-format
20165 msgid "Edition: %s"
20166 msgstr "版本:%s"
20167
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:976
20170 #, c-format
20171 msgid "Editions"
20172 msgstr "版本"
20173
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:286
20175 #, c-format
20176 msgid "Editor"
20177 msgstr "编者"
20178
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
20180 #, c-format
20181 msgid "Edmund Balnaves"
20182 msgstr "Edmund Balnaves"
20183
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
20185 #, c-format
20186 msgid "Edward Allen"
20187 msgstr "Edward Allen"
20188
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
20191 #, c-format
20192 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20193 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
20194
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
20196 #, c-format
20197 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20198 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA 团队成员)"
20199
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20206 #, c-format
20207 msgid "Email"
20208 msgstr "电子邮件"
20209
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20212 #, c-format
20213 msgid "Email address:"
20214 msgstr "电子邮件地址:"
20215
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
20217 #, fuzzy, c-format
20218 msgid "Email check:"
20219 msgstr "电子邮件:"
20220
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20224 #, c-format
20225 msgid "Email has been sent."
20226 msgstr "已送出电子邮件。"
20227
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20230 #, c-format
20231 msgid "Email:"
20232 msgstr "电子邮件:"
20233
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:18
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20239 #, c-format
20240 msgid "Email: "
20241 msgstr "电子邮件:"
20242
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
20244 #, c-format
20245 msgid "Emma Heath"
20246 msgstr "Emma Heath"
20247
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20249 #, c-format
20250 msgid "Empty and close"
20251 msgstr "清空并关闭"
20252
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20254 #, c-format
20255 msgid "Enabled"
20256 msgstr "启用"
20257
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20259 #, c-format
20260 msgid "Enabled?"
20261 msgstr "启用?"
20262
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20264 #, c-format
20265 msgid "Encoding"
20266 msgstr "编码"
20267
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20269 #, c-format
20270 msgid "Encoding (z3950 can send"
20271 msgstr "编码(Z3950可送出"
20272
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20275 #, c-format
20276 msgid "Encoding: "
20277 msgstr "编码:"
20278
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20280 #, c-format
20281 msgid "Encyclopedias "
20282 msgstr "百科全书 "
20283
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20285 #, c-format
20286 msgid "End Date: "
20287 msgstr "终止日期:"
20288
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:541
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:578
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20294 #, c-format
20295 msgid "End date"
20296 msgstr "终止日期"
20297
20298 #. SCRIPT
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20300 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20301 msgstr "终止日期在今天以前,不合法的终止日期!"
20302
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20304 #, c-format
20305 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20306 msgstr "终止日期与订阅长度不一致。"
20307
20308 #. For the first occurrence,
20309 #. SCRIPT
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20311 msgid "End date missing"
20312 msgstr "遗失终止日期"
20313
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
20317 #, c-format
20318 msgid "End date:"
20319 msgstr "终止日期:"
20320
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
20324 #, c-format
20325 msgid "End date: "
20326 msgstr "终止日期:"
20327
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
20329 #, c-format
20330 msgid "End date: *"
20331 msgstr "结束日期:*"
20332
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:197
20334 #, fuzzy, c-format
20335 msgid "End of date range "
20336 msgstr "终止日期范围"
20337
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
20339 #, c-format
20340 msgid "End of interval"
20341 msgstr "终止日期"
20342
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
20344 #, c-format
20345 msgid "English"
20346 msgstr "英语"
20347
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20349 #, c-format
20350 msgid "Enhanced content"
20351 msgstr "强化内容"
20352
20353 #. A
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20355 msgid "Enhanced content settings"
20356 msgstr "设置强化内容"
20357
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:388
20359 #, c-format
20360 msgid "Enrollment fee"
20361 msgstr "注册费"
20362
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:189
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:336
20365 #, c-format
20366 msgid "Enrollment fee: "
20367 msgstr "注册费:"
20368
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
20370 #, c-format
20371 msgid "Enrollment period"
20372 msgstr "注册期间"
20373
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:164
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:325
20376 #, c-format
20377 msgid "Enrollment period: "
20378 msgstr "注册期间:"
20379
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
20381 #, c-format
20382 msgid "Enter"
20383 msgstr "输入"
20384
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20386 #, c-format
20387 msgid ""
20388 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20389 "label printers"
20390 msgstr "键入条码,产生可打印的书标。供指定的书标列表机使用"
20391
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20393 #, c-format
20394 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20395 msgstr "键入逗号区隔打印的字段。您可包括任何 "
20396
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
20398 #, c-format
20399 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20400 msgstr "键入新的采访推荐"
20401
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
20403 #, c-format
20404 msgid ""
20405 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20406 "Example, for a website itemtype : "
20407 msgstr "键入摘要覆盖寻找结果清单的缺省值。如网站的馆藏类型:"
20408
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20410 #, c-format
20411 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20412 msgstr "键入假日的题名与说明。"
20413
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20415 #, c-format
20416 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20417 msgstr "键入字或词,检查清单的有效性:"
20418
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
20420 #, c-format
20421 msgid "Enter any authority field:"
20422 msgstr "键入任何权威字段:"
20423
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
20425 #, c-format
20426 msgid "Enter any heading:"
20427 msgstr "键入任何标题:"
20428
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20430 #, c-format
20431 msgid "Enter barcode: "
20432 msgstr "键入条码:"
20433
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20436 #, c-format
20437 msgid "Enter biblionumber:"
20438 msgstr "键入书目号:"
20439
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
20441 #, c-format
20442 msgid "Enter by barcode"
20443 msgstr "键入条码"
20444
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
20446 #, c-format
20447 msgid "Enter by itemnumber"
20448 msgstr "键入馆藏号"
20449
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20451 #, c-format
20452 msgid "Enter cover biblionumber: "
20453 msgstr "键入封面书目号:"
20454
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:637
20456 #, fuzzy, c-format
20457 msgid "Enter item barcode or keyword:"
20458 msgstr "键入馆藏条码:"
20459
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20463 #, c-format
20464 msgid "Enter item barcode:"
20465 msgstr "键入馆藏条码:"
20466
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20470 #, c-format
20471 msgid "Enter item barcode: "
20472 msgstr "键入馆藏条码:"
20473
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20475 #, fuzzy, c-format
20476 msgid "Enter main heading ($a only):"
20477 msgstr "键入任何标题:"
20478
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20480 #, fuzzy, c-format
20481 msgid "Enter main heading:"
20482 msgstr "键入任何标题:"
20483
20484 #. %1$s:  name 
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
20486 #, c-format
20487 msgid "Enter parameters for report %s:"
20488 msgstr "键入报表的参数%s:"
20489
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
20494 #, c-format
20495 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20496 msgstr "键入读者号或部份姓名:"
20497
20498 #. SCRIPT
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20500 msgid "Enter patron card number:"
20501 msgstr "键入读者证号:"
20502
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20504 #, c-format
20505 msgid "Enter patron cardnumber: "
20506 msgstr "键入读者号:"
20507
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20526 #, c-format
20527 msgid "Enter search keywords:"
20528 msgstr "键入寻找键词:"
20529
20530 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20533 msgid "Enter search terms"
20534 msgstr "键入寻找术语"
20535
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20537 #, c-format
20538 msgid "Enter starting card number: "
20539 msgstr "键入开始的读者证号码:"
20540
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20542 #, c-format
20543 msgid "Enter starting card position: "
20544 msgstr "键入开始的读者证号码:"
20545
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20547 #, c-format
20548 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20549 msgstr "键入开始标签的位置(供PDF使用):"
20550
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20552 #, c-format
20553 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20554 msgstr "键入批次馆藏的条码"
20555
20556 #. INPUT type=text name=q
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20572 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20573 msgstr "键入寻找的术语。"
20574
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
20576 #, c-format
20577 msgid "Entity"
20578 msgstr "实体"
20579
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
20583 #, c-format
20584 msgid "Enumeration"
20585 msgstr "枚举"
20586
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20588 #, c-format
20589 msgid "Envoyer"
20590 msgstr "Envoyer"
20591
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
20593 #, c-format
20594 msgid "Eric Olsen"
20595 msgstr "Eric Olsen"
20596
20597 #. For the first occurrence,
20598 #. SCRIPT
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
20601 #, c-format
20602 msgid "Error"
20603 msgstr "错误:"
20604
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20606 #, c-format
20607 msgid "Error 400"
20608 msgstr "错误400"
20609
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20611 #, c-format
20612 msgid "Error 401"
20613 msgstr "错误401"
20614
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20616 #, c-format
20617 msgid "Error 402"
20618 msgstr "错误402"
20619
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20621 #, c-format
20622 msgid "Error 403"
20623 msgstr "错误403"
20624
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20626 #, c-format
20627 msgid "Error 404"
20628 msgstr "错误404"
20629
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20631 #, c-format
20632 msgid "Error 405"
20633 msgstr "错误405"
20634
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20636 #, c-format
20637 msgid "Error 500"
20638 msgstr "错误500"
20639
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
20641 #, c-format
20642 msgid "Error adding items:"
20643 msgstr "新增馆藏错误:"
20644
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20646 #, c-format
20647 msgid "Error analysis:"
20648 msgstr "错误的分析:"
20649
20650 #. SCRIPT
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20652 msgid "Error downloading the file"
20653 msgstr "下载文件时发生错误"
20654
20655 #. SCRIPT
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20657 msgid "Error importing the framework %s"
20658 msgstr "错误输入框架 %s"
20659
20660 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
20662 #, c-format
20663 msgid "Error message from Zebra: %s "
20664 msgstr "来自Zebra的错误消息:%s "
20665
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20669 #, c-format
20670 msgid "Error saving item"
20671 msgstr "错误存储馆藏"
20672
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
20676 #, c-format
20677 msgid "Error saving items"
20678 msgstr "错误存储馆藏"
20679
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:610
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20686 #, c-format
20687 msgid "Error:"
20688 msgstr "错误:"
20689
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20704 #, c-format
20705 msgid "Error: "
20706 msgstr "错误:"
20707
20708 #. For the first occurrence,
20709 #. %1$s:  ELSE 
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20713 #, c-format
20714 msgid "Error: %s"
20715 msgstr "错误:%s"
20716
20717 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
20718 #. %2$s:  errse.serialseq 
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:100
20720 #, c-format
20721 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20722 msgstr "错误:条码重复 %sserialseq %s"
20723
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20725 #, c-format
20726 msgid "Error: Required news title missing!"
20727 msgstr "错误:必备的最新消息标题遗失!"
20728
20729 #. %1$s:  msg_add 
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20731 #, c-format
20732 msgid "Error: Server with id %s not found"
20733 msgstr "错误:服务器代码 %s 未找到"
20734
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:320
20736 #, c-format
20737 msgid "Error: no field value specified."
20738 msgstr "错误:未给予字段值。"
20739
20740 #. SCRIPT
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
20742 msgid "Error; your data might not have been saved"
20743 msgstr "错误:可能不能存储您的数据"
20744
20745 #. For the first occurrence,
20746 #. %1$s:  name 
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:719
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:762
20749 #, c-format
20750 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20751 msgstr "处理报表参数时,发生错误:%s"
20752
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:209
20754 #, c-format
20755 msgid "Errors occurred:"
20756 msgstr "发生错误:"
20757
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
20759 #, c-format
20760 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20761 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20762
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
20764 #, c-format
20765 msgid ""
20766 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20767 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20768 msgstr ""
20769 "Espa&ntilde;ol (西班牙文) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro 与 Tomás "
20770 "Cohen Arazi, 及koha-es 社羣的协助。"
20771
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20773 #, c-format
20774 msgid "Espace\\Temps"
20775 msgstr "Espace\\Temps"
20776
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
20778 #, c-format
20779 msgid "Est cost"
20780 msgstr "估计成本"
20781
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20783 #, c-format
20784 msgid "Estimated cost per unit "
20785 msgstr "估计单位成本 "
20786
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20788 #, c-format
20789 msgid "Estimated delivery date"
20790 msgstr "估计送达日期"
20791
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
20793 #, c-format
20794 msgid "Estimated delivery date from: "
20795 msgstr "估计送达日期:"
20796
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
20798 #, c-format
20799 msgid "Estimated delivery date:"
20800 msgstr "估计送达日期:"
20801
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:392
20803 #, c-format
20804 msgid "Estimated priority:"
20805 msgstr "估计优先度:"
20806
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20810 #, c-format
20811 msgid "Every"
20812 msgstr "每个人"
20813
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
20816 #, c-format
20817 msgid "Everyone"
20818 msgstr "每个人"
20819
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20821 #, c-format
20822 msgid "Everything went OK, update done."
20823 msgstr "一切顺利,更新完成。"
20824
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
20826 #, c-format
20827 msgid "Evonne Cheung"
20828 msgstr "Evonne Cheung"
20829
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
20831 #, c-format
20832 msgid "Exactly on"
20833 msgstr "完全相同"
20834
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
20836 #, fuzzy, c-format
20837 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
20838 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
20839
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
20841 #, fuzzy, c-format
20842 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
20843 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
20844
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
20846 #, fuzzy, c-format
20847 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
20848 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
20849
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
20851 #, fuzzy, c-format
20852 msgid "Example: '01/02/2008'"
20853 msgstr "例如:5.00"
20854
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
20856 #, fuzzy, c-format
20857 msgid "Example: '2010-10-28'"
20858 msgstr "例如:5.00"
20859
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20862 #, c-format
20863 msgid "Example: 5.00"
20864 msgstr "例如:5.00"
20865
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20867 #, c-format
20868 msgid ""
20869 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20870 "serialseq"
20871 msgstr ""
20872 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20873 "serialseq"
20874
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20876 #, c-format
20877 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20878 msgstr "例如:个人姓名=200|款目细目=210$a|300|009"
20879
20880 #. SCRIPT
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20882 msgid "Exception: %s"
20883 msgstr "例外:%s"
20884
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20886 #, c-format
20887 msgid "Exceptions"
20888 msgstr "例外"
20889
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
20891 #, c-format
20892 msgid "Execute SQL reports"
20893 msgstr "执行 SQL 报表"
20894
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
20896 #, c-format
20897 msgid "Execute overdue items report"
20898 msgstr "执行逾期馆藏报表"
20899
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
20901 #, c-format
20902 msgid "Existing holds"
20903 msgstr "既有预约"
20904
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20906 #, c-format
20907 msgid "Existing patrons"
20908 msgstr "现有读者"
20909
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20912 #, c-format
20913 msgid "Expand all"
20914 msgstr "全部展开"
20915
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:298
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
20920 #, c-format
20921 msgid "Expected"
20922 msgstr "期待"
20923
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
20925 #, c-format
20926 msgid "Expected on"
20927 msgstr "期待"
20928
20929 #. A
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
20931 msgid "Experimental features"
20932 msgstr "实验中的功能"
20933
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
20939 #, c-format
20940 msgid "Expiration"
20941 msgstr "过期"
20942
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:167
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20947 #, c-format
20948 msgid "Expiration date"
20949 msgstr "到期日"
20950
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20954 #, c-format
20955 msgid "Expiration date: "
20956 msgstr "到期日:"
20957
20958 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
20960 #, c-format
20961 msgid "Expiration date: %s"
20962 msgstr "到期日:%s"
20963
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:83
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
20967 #, c-format
20968 msgid "Expiration:"
20969 msgstr "到期日"
20970
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1003
20972 #, c-format
20973 msgid "Expiration: "
20974 msgstr "到期日:"
20975
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20977 #, c-format
20978 msgid "Expired? / Closed?"
20979 msgstr "逾期? / 关闭?"
20980
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:442
20983 #, c-format
20984 msgid "Expires before:"
20985 msgstr "到期日:"
20986
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:232
20990 #, c-format
20991 msgid "Expires on"
20992 msgstr "到期日"
20993
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
20995 #, c-format
20996 msgid "Expiring before:"
20997 msgstr "到期日"
20998
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:252
21001 #, c-format
21002 msgid "Expiry date"
21003 msgstr "到期日"
21004
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21006 #, c-format
21007 msgid "Explanation"
21008 msgstr "说明"
21009
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21011 #, c-format
21012 msgid "Explanation: "
21013 msgstr "说明:"
21014
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:199
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:301
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:303
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
21040 #, c-format
21041 msgid "Export"
21042 msgstr "输出"
21043
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
21045 #, c-format
21046 msgid "Export "
21047 msgstr "输出 "
21048
21049 #. %1$s:  loo.frameworktext 
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
21051 #, c-format
21052 msgid "Export %s framework"
21053 msgstr "输出 %s 框架"
21054
21055 #. INPUT type=button
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21058 msgid "Export as CSV"
21059 msgstr "输出为CSV"
21060
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:52
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:245
21063 #, c-format
21064 msgid "Export authority records"
21065 msgstr "输出权威纪录"
21066
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21068 #, c-format
21069 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21070 msgstr "输出书目与馆藏数据"
21071
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:180
21074 #, c-format
21075 msgid "Export bibliographic records"
21076 msgstr "输出书目纪录"
21077
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
21079 #, c-format
21080 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21081 msgstr "输出书目、馆藏与权威纪录"
21082
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21084 #, c-format
21085 msgid "Export card batch"
21086 msgstr "批次输出读者证"
21087
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
21089 #, c-format
21090 msgid "Export checkouts using format:"
21091 msgstr "以下列格式输出借出:"
21092
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:57
21094 #, c-format
21095 msgid "Export configuration"
21096 msgstr "输出组态"
21097
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21100 #, c-format
21101 msgid "Export data"
21102 msgstr "输出数据"
21103
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
21105 #, c-format
21106 msgid "Export database"
21107 msgstr "输出数据库"
21108
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
21110 #, c-format
21111 msgid "Export default framework"
21112 msgstr "输出缺省框架"
21113
21114 #. TH
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
21116 msgid ""
21117 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21118 "xml, .ods)"
21119 msgstr "输出框架结构(字段、分栏) 至试算表文件 (.csv, .xml, .ods)"
21120
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
21122 #, c-format
21123 msgid "Export full batch"
21124 msgstr "批次输出完整书标"
21125
21126 #. For the first occurrence,
21127 #. SCRIPT
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
21130 msgid "Export patron cards"
21131 msgstr "输出读者证"
21132
21133 #. INPUT type=button
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21135 msgid "Export selected"
21136 msgstr "输出指定的"
21137
21138 #. INPUT type=button
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:206
21140 msgid "Export selected batches"
21141 msgstr "输出指定的批次"
21142
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
21144 #, c-format
21145 msgid "Export selected card(s)"
21146 msgstr "输出选定的读者证"
21147
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:225
21149 #, c-format
21150 msgid "Export selected items"
21151 msgstr "输出选定的馆藏"
21152
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
21155 #, c-format
21156 msgid "Export this basket as CSV"
21157 msgstr "输出此采购单为CSV格式"
21158
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21160 #, c-format
21161 msgid "Export this basket group as CSV"
21162 msgstr "输出此采购单群组为CSV格式"
21163
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21165 #, c-format
21166 msgid "Export to CSV file: "
21167 msgstr "输出 CSV 文件:"
21168
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:254
21171 #, c-format
21172 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21173 msgstr "输出为CSV试算表"
21174
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
21177 #, c-format
21178 msgid ""
21179 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21180 "well"
21181 msgstr "输出为XML格式,与OpenOffice/LibreOffice兼容"
21182
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:194
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
21185 #, c-format
21186 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21187 msgstr "输出为开放文件试算表格式"
21188
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:205
21190 #, c-format
21191 msgid "Export today's checked in barcodes"
21192 msgstr "输出今天还入的条码号"
21193
21194 #. For the first occurrence,
21195 #. %1$s:  label_count 
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21198 #, c-format
21199 msgid "Exporting %s cards(s)."
21200 msgstr "输出 %s 读者证。"
21201
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
21203 #, fuzzy, c-format
21204 msgid "Extended patron attributes: "
21205 msgstr "读者属性:"
21206
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
21208 #, c-format
21209 msgid "FEIDE:"
21210 msgstr ""
21211
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21213 #, c-format
21214 msgid "FINMARC"
21215 msgstr "FINMARC"
21216
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
21218 #, c-format
21219 msgid "Fabio Tiana"
21220 msgstr "Fabio Tiana"
21221
21222 #. For the first occurrence,
21223 #. SCRIPT
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21228 msgid "Failed"
21229 msgstr "失败"
21230
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21232 #, c-format
21233 msgid ""
21234 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21235 msgstr "新增字段失败。请检查字段名称是否已存在。"
21236
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21238 #, c-format
21239 msgid "Failed to add item with barcode "
21240 msgstr "不能以此条码 加入馆藏 "
21241
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21243 #, c-format
21244 msgid "Failed to add scheduled task"
21245 msgstr "不能加入计画中的工作"
21246
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21248 #, c-format
21249 msgid "Failed to apply different matching rule"
21250 msgstr "不能使用不同的映射规则"
21251
21252 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
21253 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
21255 #, fuzzy, c-format
21256 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
21257 msgstr "AJAX 不能审核标签:%s"
21258
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21260 #, c-format
21261 msgid "Failed to delete field."
21262 msgstr "删除此字段失败。"
21263
21264 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
21265 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
21266 #. %3$s:  message_loo.approver 
21267 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
21269 #, c-format
21270 msgid ""
21271 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
21272 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
21273 msgstr ""
21274
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21276 #, c-format
21277 msgid "Failed to remove item with barcode "
21278 msgstr "不能删除此条码的馆藏 "
21279
21280 #. SCRIPT
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21282 #, fuzzy
21283 msgid "Failed to run macro:"
21284 msgstr "<h3>不能执行宏:</h3>"
21285
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21287 #, c-format
21288 msgid "Failed to transfer collection"
21289 msgstr "不能转移馆藏"
21290
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21292 #, c-format
21293 msgid "Failed to unzip archive."
21294 msgstr "不能解压缩文件。"
21295
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21297 #, c-format
21298 msgid "Failed to update field."
21299 msgstr "不能更新字段。"
21300
21301 #. SCRIPT
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21303 msgid "Fall"
21304 msgstr "秋季"
21305
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
21307 #, c-format
21308 msgid "FamFamFam Site"
21309 msgstr "FamFamFam网站"
21310
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
21312 #, c-format
21313 msgid "Famfamfam iconset"
21314 msgstr "Famfamfam图示集"
21315
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21318 #, c-format
21319 msgid "Fast cataloging"
21320 msgstr "快速编目"
21321
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
21324 #, c-format
21325 msgid "Fax"
21326 msgstr "传真"
21327
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21335 #, c-format
21336 msgid "Fax: "
21337 msgstr "传真:"
21338
21339 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
21340 #. %2$s:  END 
21341 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
21343 #, c-format
21344 msgid "Fax: %s%s %s "
21345 msgstr "传真:%s%s %s "
21346
21347 #. SCRIPT
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21349 msgid "Feb"
21350 msgstr "二月"
21351
21352 #. For the first occurrence,
21353 #. SCRIPT
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
21356 #, c-format
21357 msgid "February"
21358 msgstr "二月"
21359
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
21361 #, c-format
21362 msgid "Fee receipt"
21363 msgstr "费用收条"
21364
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21366 #, c-format
21367 msgid "Feedback:"
21368 msgstr "反馈:"
21369
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
21371 #, c-format
21372 msgid "Fees &amp; Charges:"
21373 msgstr "费用&amp;收费"
21374
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21378 #, c-format
21379 msgid "Female "
21380 msgstr "女性 "
21381
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
21383 #, c-format
21384 msgid "Fernando Canizo"
21385 msgstr "Fernando Canizo"
21386
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21388 #, c-format
21389 msgid "Fiction"
21390 msgstr "小说"
21391
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
21395 #, c-format
21396 msgid "Field"
21397 msgstr "字段"
21398
21399 #. For the first occurrence,
21400 #. SCRIPT
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21403 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21404 msgstr "字段 %s 是必备,至少应有一个分栏。"
21405
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
21408 #, c-format
21409 msgid "Field 1"
21410 msgstr "字段 1"
21411
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
21414 #, c-format
21415 msgid "Field 2"
21416 msgstr "字段 2"
21417
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
21420 #, c-format
21421 msgid "Field 3"
21422 msgstr "字段 3"
21423
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
21425 #, fuzzy, c-format
21426 msgid "Field list: "
21427 msgstr "字段区隔符号:"
21428
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21430 #, c-format
21431 msgid "Field name: "
21432 msgstr "字段名:"
21433
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21436 #, c-format
21437 msgid "Field separator: "
21438 msgstr "字段区隔符号:"
21439
21440 #. %1$s:  field_added.label 
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21442 #, c-format
21443 msgid "Field successfully added: %s "
21444 msgstr "新增字段成功:%s "
21445
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21447 #, c-format
21448 msgid "Field successfully deleted. "
21449 msgstr "删除字段成功。"
21450
21451 #. %1$s:  field_updated.label 
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21453 #, c-format
21454 msgid "Field successfully updated: %s "
21455 msgstr "字段更新成功:%s "
21456
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
21458 #, c-format
21459 msgid "Field to use for record matching"
21460 msgstr "做为纪录映射的字段"
21461
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21463 #, c-format
21464 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21465 msgstr "字段权重,相关排序"
21466
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
21468 #, c-format
21469 msgid ""
21470 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21471 "location_description and permanent_location_description show description "
21472 "instead of code."
21473 msgstr ""
21474 "字段 homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21475 "location_description 与 permanent_location_description 显示说明而不是代码。"
21476
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:262
21478 #, c-format
21479 msgid "Fields to display in report:"
21480 msgstr "显示在报表的字段:"
21481
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:134
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:217
21484 #, c-format
21485 msgid "File : "
21486 msgstr "文件:"
21487
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
21489 #, c-format
21490 msgid ""
21491 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21492 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21493 msgstr "每个 authid 一列形成的文件。此清单当成筛选器:与其它参数兼容。"
21494
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21496 #, c-format
21497 msgid ""
21498 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21499 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21500 msgstr "每个书目编号一列形成的文件。此清单当成筛选器:与其它参数兼容。"
21501
21502 #. SCRIPT
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21504 msgid "File could not be created. Check permissions."
21505 msgstr "不能新增文件。检查您的权限。"
21506
21507 #. SCRIPT
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21509 msgid "File could not be deleted."
21510 msgstr "不能删除文件。"
21511
21512 #. SCRIPT
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21514 msgid "File could not be read."
21515 msgstr "不能阅读文件。"
21516
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:158
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:232
21519 #, c-format
21520 msgid "File format: "
21521 msgstr "文件格式:"
21522
21523 #. SCRIPT
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21525 msgid "File has been deleted."
21526 msgstr "已删除文件。"
21527
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:421
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21531 #, c-format
21532 msgid "File name"
21533 msgstr "文件名称"
21534
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:239
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21538 #, c-format
21539 msgid "File name:"
21540 msgstr "文件名称"
21541
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21543 #, c-format
21544 msgid "File type"
21545 msgstr "文件类型"
21546
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21549 #, c-format
21550 msgid "File:"
21551 msgstr "文件:"
21552
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:79
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21558 #, c-format
21559 msgid "File: "
21560 msgstr "文件:"
21561
21562 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21564 #, c-format
21565 msgid "File: %s"
21566 msgstr "文件:%s"
21567
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
21570 #, c-format
21571 msgid "FileSaver library"
21572 msgstr "FileSaver 函式库"
21573
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
21575 #, c-format
21576 msgid "Filename"
21577 msgstr "文件名称"
21578
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
21582 #, c-format
21583 msgid "Files"
21584 msgstr "文件"
21585
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
21587 #, c-format
21588 msgid "Files attached to invoice"
21589 msgstr "在收据内的文件"
21590
21591 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
21593 #, c-format
21594 msgid "Files for %s"
21595 msgstr "%s 的文件"
21596
21597 #. %1$s:  invoicenumber | html 
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21599 #, c-format
21600 msgid "Files for invoice: %s"
21601 msgstr "收据内的文件:%s"
21602
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21604 #, c-format
21605 msgid "Filing Rule"
21606 msgstr "排序规则"
21607
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21609 #, c-format
21610 msgid "Filing routine: "
21611 msgstr "排序惯例:"
21612
21613 #. For the first occurrence,
21614 #. SCRIPT
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21617 msgid "Filing rule code missing"
21618 msgstr "遗失排序规则代码"
21619
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21622 #, c-format
21623 msgid "Filing rule code: "
21624 msgstr "排序规则代码:"
21625
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21627 #, c-format
21628 msgid "Filing rule: "
21629 msgstr "排序规则:"
21630
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21632 #, c-format
21633 msgid "Filmographies"
21634 msgstr "影片目录"
21635
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21651 #, c-format
21652 msgid "Filter"
21653 msgstr "筛选器"
21654
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:222
21656 #, c-format
21657 msgid "Filter barcode"
21658 msgstr "筛选条码"
21659
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
21661 #, c-format
21662 msgid "Filter by: "
21663 msgstr "筛选条件:"
21664
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21666 #, c-format
21667 msgid "Filter location"
21668 msgstr "筛选位置"
21669
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21671 #, c-format
21672 msgid "Filter on:"
21673 msgstr "筛选位置:"
21674
21675 #. SCRIPT
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21677 msgid "Filter paid transactions"
21678 msgstr "筛选已付款的交易"
21679
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
21682 #, c-format
21683 msgid "Filter results:"
21684 msgstr "筛选结果:"
21685
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21696 #, c-format
21697 msgid "Filtered on:"
21698 msgstr "筛选位置"
21699
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:407
21703 #, c-format
21704 msgid "Filters"
21705 msgstr "筛选器"
21706
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
21708 #, c-format
21709 msgid "Filters :"
21710 msgstr "筛选器:"
21711
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1005
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:288
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
21715 #, fuzzy, c-format
21716 msgid "Find another patron?"
21717 msgstr "新增另一个条件"
21718
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
21723 #, c-format
21724 msgid "Fine"
21725 msgstr "罚款"
21726
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
21729 #, c-format
21730 msgid "Fine amount"
21731 msgstr "罚款金额"
21732
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21734 #, c-format
21735 msgid "Fine amount: "
21736 msgstr "罚款金额:"
21737
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
21740 #, c-format
21741 msgid "Fine charging interval"
21742 msgstr "罚款收取间隔"
21743
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
21746 #, c-format
21747 msgid "Fine grace period"
21748 msgstr "罚款宽限期"
21749
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
21753 #, c-format
21754 msgid "Fines"
21755 msgstr "罚款"
21756
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
21758 #, c-format
21759 msgid "Fines &amp; Charges"
21760 msgstr "罚款&amp;计算"
21761
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
21763 #, c-format
21764 msgid "Fines &amp; charges"
21765 msgstr "罚款&amp;计算"
21766
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
21768 #, c-format
21769 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
21770 msgstr "人工取消的预约不能收取罚款。"
21771
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:505
21773 #, c-format
21774 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21775 msgstr "还入的馆藏将豁免罚款。"
21776
21777 #. INPUT type=submit name=submit
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21781 msgid "Finish"
21782 msgstr "最后"
21783
21784 #. INPUT type=submit
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
21786 msgid "Finish receiving"
21787 msgstr "最后收到"
21788
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
21790 #, c-format
21791 msgid "Finlay Thompson"
21792 msgstr "Finlay Thompson"
21793
21794 #. For the first occurrence,
21795 #. SCRIPT
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
21799 msgid "First"
21800 msgstr "首先"
21801
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
21803 #, c-format
21804 msgid "First arrival:"
21805 msgstr "首先到馆:"
21806
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
21808 #, c-format
21809 msgid "First issue publication date:"
21810 msgstr "首期出版日期:"
21811
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
21813 #, fuzzy, c-format
21814 msgid "First issue publication date: "
21815 msgstr "首期出版日期:"
21816
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:244
21823 #, c-format
21824 msgid "First name"
21825 msgstr "名"
21826
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
21829 #, c-format
21830 msgid "First name: "
21831 msgstr "名:"
21832
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21834 #, c-format
21835 msgid "Firstname"
21836 msgstr "名"
21837
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
21839 #, c-format
21840 msgid "Flagged"
21841 msgstr "已标记"
21842
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
21845 #, c-format
21846 msgid "Float"
21847 msgstr "浮动"
21848
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
21850 #, c-format
21851 msgid "Florian Bischof"
21852 msgstr "Florian Bischof"
21853
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:250
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
21856 #, c-format
21857 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21858 msgstr "遵从系统首选 BlockExpiredPatronOpacActions 的设置 "
21859
21860 #. SCRIPT
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
21862 msgid "Following required fields are missing:"
21863 msgstr "以下的必备字段已遗失:"
21864
21865 #. SCRIPT
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
21867 msgid "Following required subfields are missing:"
21868 msgstr "以下的必备分栏已遗失:"
21869
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
21872 #, c-format
21873 msgid "Font Awesome"
21874 msgstr "字体怪异"
21875
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
21880 #, c-format
21881 msgid "Font size: "
21882 msgstr "字体尺寸:"
21883
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
21888 #, c-format
21889 msgid "Font: "
21890 msgstr "字体:"
21891
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21893 #, fuzzy, c-format
21894 msgid "For all collection codes: "
21895 msgstr "所有馆藏代码"
21896
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21898 #, fuzzy, c-format
21899 msgid "For all item types: "
21900 msgstr "所有馆藏类型"
21901
21902 #. SCRIPT
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21904 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21905 msgstr "对大型的目录可能产生未预期的行为"
21906
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
21908 #, c-format
21909 msgid "For the selected operations: "
21910 msgstr "对选定的作业:"
21911
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
21913 #, c-format
21914 msgid ""
21915 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21916 "patron's category. "
21917 msgstr "对此图书馆而言,您可编辑指定馆藏类型的规则,不必理会读者的类型。"
21918
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
21920 #, c-format
21921 msgid ""
21922 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21923 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21924 msgstr "对此图书馆而言,可指定读者借出馆藏的最大量,而不必理会馆藏的类型。"
21925
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
21927 #, c-format
21928 msgid "Force"
21929 msgstr "强制"
21930
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
21932 #, c-format
21933 msgid "Force checkout if a limitation exists"
21934 msgstr "若有限制则强迫借出"
21935
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:280
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:284
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
21939 #, c-format
21940 msgid "Forever"
21941 msgstr "永远"
21942
21943 #. %1$s:  holdfor_firstname 
21944 #. %2$s:  holdfor_surname 
21945 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
21947 #, c-format
21948 msgid "Forget %s %s (%s)"
21949 msgstr "豁免 %s %s (%s)"
21950
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
21952 #, c-format
21953 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
21954 msgstr "人工豁免逾期的预约"
21955
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21957 #, c-format
21958 msgid "Forgive fines on return: "
21959 msgstr "还入时豁免罚款:"
21960
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
21962 #, c-format
21963 msgid "Forgive overdue charges"
21964 msgstr "豁免逾期罚款"
21965
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21967 #, c-format
21968 msgid "Forgiven"
21969 msgstr "豁免"
21970
21971 #. For the first occurrence,
21972 #. SCRIPT
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
21986 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21987 msgstr "因为下列的困难表单没有送出"
21988
21989 #. SCRIPT
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21991 msgid "Form not submitted: word missing"
21992 msgstr "表单未送出:字词遗失"
21993
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21995 #, c-format
21996 msgid "Format:"
21997 msgstr "格式:"
21998
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22001 #, c-format
22002 msgid "Format: "
22003 msgstr "格式:"
22004
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
22007 #, c-format
22008 msgid "Formatting"
22009 msgstr "正在格式化"
22010
22011 #. %1$s:  total_rows 
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:458
22013 #, c-format
22014 msgid "Found %s results."
22015 msgstr "找到 %s 结果。"
22016
22017 #. SCRIPT
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22019 msgid "Fr"
22020 msgstr "星期五"
22021
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22025 #, c-format
22026 msgid "Framework code"
22027 msgstr "框架代码"
22028
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
22031 #, c-format
22032 msgid "Framework code: "
22033 msgstr "框架代码:"
22034
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22037 #, c-format
22038 msgid "Framework description"
22039 msgstr "框架说明"
22040
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
22042 #, c-format
22043 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22044 msgstr "框架名称,然后至 MARC 书目设置 MARC 编辑器参数"
22045
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22047 #, c-format
22048 msgid "Framework:"
22049 msgstr "框架:"
22050
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
22052 #, c-format
22053 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
22054 msgstr "Fran&ccedil;ais (法文) "
22055
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
22057 #, c-format
22058 msgid "Francesca Moore"
22059 msgstr "Francesca Moore"
22060
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
22062 #, c-format
22063 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22064 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22065
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
22067 #, c-format
22068 msgid "Francois Marier"
22069 msgstr "Francois Marier"
22070
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
22072 #, c-format
22073 msgid "Fred Pierre"
22074 msgstr "Fred Pierre"
22075
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
22077 #, c-format
22078 msgid "Frederic Durand"
22079 msgstr "Frederic Durand"
22080
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22083 #, c-format
22084 msgid "Free"
22085 msgstr "自由"
22086
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
22089 #, c-format
22090 msgid "Frequencies"
22091 msgstr "刊期"
22092
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
22094 #, c-format
22095 msgid "Frequency"
22096 msgstr "频率"
22097
22098 #. SCRIPT
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22100 msgid ""
22101 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22102 "consider entering an issue count rather than a time period."
22103 msgstr "刊期与订阅期限不合理。请键入期数而不是期限。"
22104
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
22107 #, c-format
22108 msgid "Frequency:"
22109 msgstr "刊期:"
22110
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
22112 #, fuzzy, c-format
22113 msgid "Frequency: "
22114 msgstr "刊期:"
22115
22116 #. SCRIPT
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22118 msgid "Fri"
22119 msgstr "星期五"
22120
22121 #. For the first occurrence,
22122 #. SCRIPT
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
22127 #, c-format
22128 msgid "Friday"
22129 msgstr "星期五"
22130
22131 #. SCRIPT
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22133 msgid "Fridays"
22134 msgstr "星期五"
22135
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
22137 #, c-format
22138 msgid "Fridolin Somers"
22139 msgstr "Fridolin Somers"
22140
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
22142 #, c-format
22143 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22144 msgstr "Fridolin Somers (3.14 维护者)"
22145
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22147 #, c-format
22148 msgid "Friedrich zur Hellen"
22149 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22150
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
22163 #, c-format
22164 msgid "From"
22165 msgstr "自"
22166
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22171 #, c-format
22172 msgid "From "
22173 msgstr "自 "
22174
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
22176 #, c-format
22177 msgid "From \\ To"
22178 msgstr "来自 \\ 去"
22179
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22181 #, c-format
22182 msgid "From a new (empty) record"
22183 msgstr "来自新 (空白) 纪录"
22184
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22186 #, c-format
22187 msgid "From a staged file"
22188 msgstr "来自待处理文件"
22189
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22191 #, c-format
22192 msgid "From a subscription"
22193 msgstr "来自定阅"
22194
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22196 #, c-format
22197 msgid "From a suggestion"
22198 msgstr "来自推荐"
22199
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22201 #, c-format
22202 msgid "From an existing record: "
22203 msgstr "来自既有纪录:"
22204
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22206 #, c-format
22207 msgid "From an external source"
22208 msgstr "来自外部来源"
22209
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
22211 #, c-format
22212 msgid "From any library"
22213 msgstr "来自任何图书馆"
22214
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
22216 #, c-format
22217 msgid "From any library:"
22218 msgstr "来自任何图书馆"
22219
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:189
22221 #, c-format
22222 msgid "From authid: "
22223 msgstr "来自authid:"
22224
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:70
22226 #, c-format
22227 msgid "From biblio number: "
22228 msgstr "来自书目号:"
22229
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:405
22231 #, c-format
22232 msgid "From call number:"
22233 msgstr "来自馆藏索书号:"
22234
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22237 #, c-format
22238 msgid "From date:"
22239 msgstr "开始日期:"
22240
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
22242 #, c-format
22243 msgid "From home library"
22244 msgstr "来自所属图书馆"
22245
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
22247 #, c-format
22248 msgid "From home library:"
22249 msgstr "来自所属图书馆"
22250
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:103
22252 #, c-format
22253 msgid "From item call number: "
22254 msgstr "来自馆藏索书号:"
22255
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22257 #, c-format
22258 msgid "From titles with highest hold ratios"
22259 msgstr "依预约最高比率的书名排序"
22260
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
22262 #, c-format
22263 msgid "From vendor: "
22264 msgstr "来自供应商:"
22265
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
22271 #, c-format
22272 msgid "From:"
22273 msgstr "来自:"
22274
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22276 #, c-format
22277 msgid "From: "
22278 msgstr "来自:"
22279
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22282 #, c-format
22283 msgid "Front "
22284 msgstr "正面 "
22285
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
22287 #, c-format
22288 msgid "Frère Sébastien Marie"
22289 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22290
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
22292 #, c-format
22293 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22294 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 翻译经理)"
22295
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
22297 #, c-format
22298 msgid "Frédérick Capovilla"
22299 msgstr "Frédérick Capovilla"
22300
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
22302 #, fuzzy, c-format
22303 msgid "Fulfilled"
22304 msgstr "填入"
22305
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22316 #, c-format
22317 msgid "Fund"
22318 msgstr "基金"
22319
22320 #. SCRIPT
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22322 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22323 msgstr "基金超过上层的配置额度"
22324
22325 #. SCRIPT
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22327 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22328 msgstr "基金超过年度的配置额度"
22329
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22331 #, c-format
22332 msgid "Fund amount:"
22333 msgstr "基金总额:"
22334
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22338 #, c-format
22339 msgid "Fund code"
22340 msgstr "基金代码"
22341
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22344 #, c-format
22345 msgid "Fund code: "
22346 msgstr "基金代码:"
22347
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22349 #, c-format
22350 msgid "Fund filters"
22351 msgstr "基金筛选器"
22352
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
22354 #, c-format
22355 msgid "Fund id"
22356 msgstr "基金代码"
22357
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
22359 #, c-format
22360 msgid "Fund list of budget "
22361 msgstr "预算的基金清单 "
22362
22363 #. TD
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22365 msgid "Fund locked"
22366 msgstr "锁定基金"
22367
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22372 #, c-format
22373 msgid "Fund name"
22374 msgstr "基金名称"
22375
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22377 #, c-format
22378 msgid "Fund name: "
22379 msgstr "基金名称:"
22380
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22382 #, c-format
22383 msgid "Fund parent: "
22384 msgstr "上层基金:"
22385
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22387 #, c-format
22388 msgid "Fund remaining"
22389 msgstr "基金余额"
22390
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
22392 #, c-format
22393 msgid "Fund search"
22394 msgstr "寻找基金"
22395
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22397 #, c-format
22398 msgid "Fund total"
22399 msgstr "基金总数"
22400
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22404 #, c-format
22405 msgid "Fund:"
22406 msgstr "基金:"
22407
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:264
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:359
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
22415 #, c-format
22416 msgid "Fund: "
22417 msgstr "基金:"
22418
22419 #. For the first occurrence,
22420 #. %1$s:  fund_code 
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22423 #, c-format
22424 msgid "Fund: %s"
22425 msgstr "基金:%s"
22426
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22433 #, c-format
22434 msgid "Funds"
22435 msgstr "基金"
22436
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
22439 #, c-format
22440 msgid "Fyneworks.com"
22441 msgstr "Fyneworks.com"
22442
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
22445 #, c-format
22446 msgid "GPL License"
22447 msgstr "GNU 通用公共许可证"
22448
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
22452 #, c-format
22453 msgid "GST"
22454 msgstr "营业税"
22455
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
22459 #, c-format
22460 msgid "GST %%"
22461 msgstr "营业税 %%"
22462
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
22464 #, c-format
22465 msgid "GST:"
22466 msgstr "营业税:"
22467
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
22469 #, c-format
22470 msgid "Gaetan Boisson"
22471 msgstr "Gaetan Boisson"
22472
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
22474 #, c-format
22475 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22476 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22477
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
22479 #, c-format
22480 msgid ""
22481 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22482 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22483 msgstr ""
22484 "Galen Charlton (3.2, 3.14, 与 3.16 释出经理;3.16 释出维护者;3.18 QA 团队成"
22485 "员)"
22486
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
22489 #, c-format
22490 msgid "Gap between columns:"
22491 msgstr "栏间距离:"
22492
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
22495 #, c-format
22496 msgid "Gap between rows:"
22497 msgstr "列间距离:"
22498
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
22500 #, c-format
22501 msgid "Garry Collum"
22502 msgstr "Garry Collum"
22503
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
22505 #, c-format
22506 msgid "Geauga County Public Library"
22507 msgstr "Geauga County Public Library"
22508
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
22511 #, c-format
22512 msgid "Gender"
22513 msgstr "性别"
22514
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
22518 #, c-format
22519 msgid "Gender:"
22520 msgstr "性别:"
22521
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22523 #, c-format
22524 msgid "General"
22525 msgstr "一般"
22526
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
22528 #, c-format
22529 msgid "General settings"
22530 msgstr "一般设置"
22531
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22533 #, c-format
22534 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22535 msgstr "产生例外给此重复的假日。"
22536
22537 #. INPUT type=submit name=discharge
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
22539 msgid "Generate discharge"
22540 msgstr "产生离馆"
22541
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22543 #, c-format
22544 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22545 msgstr "产生例外的日期。"
22546
22547 #. INPUT type=button
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22549 msgid "Generate next"
22550 msgstr "产生下一个"
22551
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
22553 #, c-format
22554 msgid "Genevieve Plantin"
22555 msgstr "Genevieve Plantin"
22556
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22559 #, c-format
22560 msgid "Gestion des index MACLES"
22561 msgstr "Gestion des index MACLES"
22562
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22564 #, c-format
22565 msgid "Get Firefox add-on"
22566 msgstr "取得 Firefox 外挂程序"
22567
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
22569 #, c-format
22570 msgid "Get desktop application"
22571 msgstr "取得桌面应用程序"
22572
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
22574 #, c-format
22575 msgid "Get help on current subfield"
22576 msgstr "当前分栏的说明"
22577
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22579 #, c-format
22580 msgid "Get it!"
22581 msgstr "有了!"
22582
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
22584 #, c-format
22585 msgid "Glen Stewart"
22586 msgstr "Glen Stewart"
22587
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22589 #, c-format
22590 msgid "Global system preferences"
22591 msgstr "整体系统首选"
22592
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
22594 #, c-format
22595 msgid "Glyphicons Free"
22596 msgstr "Glyphicons Free"
22597
22598 #. INPUT type=submit
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
22612 msgid "Go"
22613 msgstr "至"
22614
22615 #. IMG
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:151
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
22619 msgid "Go bottom"
22620 msgstr "至底部"
22621
22622 #. IMG
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:155
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:730
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:377
22626 msgid "Go down"
22627 msgstr "往下"
22628
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
22630 #, fuzzy, c-format
22631 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
22632 msgstr "Koha 映射至 MARC"
22633
22634 #. For the first occurrence,
22635 #. SCRIPT
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:366
22638 #, c-format
22639 msgid "Go to advanced search"
22640 msgstr "进入高级寻找"
22641
22642 #. A
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
22645 msgid "Go to item details"
22646 msgstr "进入馆藏详情"
22647
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22649 #, c-format
22650 msgid "Go to item search"
22651 msgstr "进入馆藏寻找"
22652
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22656 #, c-format
22657 msgid "Go to page : "
22658 msgstr "至网页:"
22659
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
22661 #, c-format
22662 msgid "Go to receipt page"
22663 msgstr "至收条网页"
22664
22665 #. A
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
22668 msgid "Go to record detail page"
22669 msgstr "至记录详情页面"
22670
22671 #. IMG
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:147
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
22675 msgid "Go top"
22676 msgstr "进入前一页"
22677
22678 #. IMG
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:143
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
22682 msgid "Go up"
22683 msgstr "前一页"
22684
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
22686 #, c-format
22687 msgid "Gone no address flag"
22688 msgstr "无地址标志"
22689
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
22692 #, c-format
22693 msgid "Grace period:"
22694 msgstr "宽限期:"
22695
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
22697 #, c-format
22698 msgid "Greg Barniskis"
22699 msgstr "授权权限"
22700
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
22703 #, c-format
22704 msgid "Group"
22705 msgstr "群组"
22706
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
22708 #, c-format
22709 msgid ""
22710 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
22711 "category 'PA_CLASS')"
22712 msgstr "群组属性类型含禁用题名(根据容许值类型 'PA_CLASS')"
22713
22714 #. INPUT type=text name=group
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
22716 msgid "Group code"
22717 msgstr "群组代码"
22718
22719 #. INPUT type=text name=groupdesc
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
22721 msgid "Group name"
22722 msgstr "群组名称"
22723
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
22725 #, c-format
22726 msgid "Group(s):"
22727 msgstr "群组:"
22728
22729 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
22730 #. %2$s:  ELSE 
22731 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
22732 #. %4$s:  END 
22733 #. %5$s:  END 
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
22735 #, c-format
22736 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
22737 msgstr "群组:%s属性%s%s寻找范围%s%s"
22738
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
22740 #, c-format
22741 msgid "Groups of libraries: "
22742 msgstr "图书馆群组:"
22743
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
22746 #, c-format
22747 msgid "Guarantees:"
22748 msgstr "被保证人"
22749
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22751 #, c-format
22752 msgid "Guarantor borrower number"
22753 msgstr "保证人的借阅者号码"
22754
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:422
22756 #, c-format
22757 msgid "Guarantor information"
22758 msgstr "保证人信息"
22759
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
22763 #, c-format
22764 msgid "Guarantor:"
22765 msgstr "保证人:"
22766
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
22768 #, c-format
22769 msgid "Guide box:"
22770 msgstr "指引盒:"
22771
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
22777 #, c-format
22778 msgid "Guided reports"
22779 msgstr "报表向导"
22780
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22784 #, c-format
22785 msgid "Guided reports wizard"
22786 msgstr "报表向导"
22787
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
22789 #, c-format
22790 msgid "Gynn Lomax"
22791 msgstr "Gynn Lomax"
22792
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
22794 #, c-format
22795 msgid "H. Passini"
22796 msgstr "H. Passini"
22797
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
22799 #, c-format
22800 msgid "HTML message:"
22801 msgstr "HTML消息:"
22802
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
22804 #, c-format
22805 msgid "Handbooks"
22806 msgstr "手册"
22807
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
22810 #, c-format
22811 msgid "Hard due date"
22812 msgstr "固定到期日"
22813
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
22815 #, c-format
22816 msgid "Hashvalue"
22817 msgstr "Hashvalue"
22818
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22820 #, c-format
22821 msgid "Header row could not be parsed"
22822 msgstr "不能分析的标题"
22823
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
22825 #, fuzzy, c-format
22826 msgid "Header: "
22827 msgstr "顺序:"
22828
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22830 #, c-format
22831 msgid "Heading"
22832 msgstr "标题"
22833
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
22844 #, c-format
22845 msgid "Heading A-Z"
22846 msgstr "标题 A-Z"
22847
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
22858 #, c-format
22859 msgid "Heading Z-A"
22860 msgstr "标题 Z-A"
22861
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
22864 #, c-format
22865 msgid "Help"
22866 msgstr "说明"
22867
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
22869 #, c-format
22870 msgid "Help input"
22871 msgstr "键入说明"
22872
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
22874 #, c-format
22875 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22876 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 释出维护者)"
22877
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22879 #, c-format
22880 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
22881 msgstr "从您的联机目录寄来的采购单。"
22882
22883 #. %1$s:  shelfname 
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22885 #, c-format
22886 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22887 msgstr "这是从您的联机目录寄来的虚拟书架 %s。"
22888
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
22891 #, c-format
22892 msgid "Hi,"
22893 msgstr "嗨,"
22894
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22896 #, c-format
22897 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22898 msgstr "您好,找寻 EXAMPLE 外挂的结果。"
22899
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:209
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:212
22902 #, c-format
22903 msgid "Hidden by default"
22904 msgstr "缺省为隐藏"
22905
22906 #. SCRIPT
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22908 msgid "Hide MARC"
22909 msgstr "隐藏 MARC"
22910
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
22914 #, c-format
22915 msgid "Hide all"
22916 msgstr "隐藏所有"
22917
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:108
22921 #, c-format
22922 msgid "Hide all columns"
22923 msgstr "隐藏所有栏"
22924
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
22926 #, c-format
22927 msgid "Hide in OPAC"
22928 msgstr "显示于 OPAC"
22929
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:206
22931 #, c-format
22932 msgid "Hide in OPAC: "
22933 msgstr "隐藏于 OPAC:"
22934
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22937 #, c-format
22938 msgid "Hide inactive budgets"
22939 msgstr "隐藏不活跃的预算"
22940
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
22942 #, c-format
22943 msgid "Hide or show columns for tables."
22944 msgstr "隐藏或显示表单的栏。"
22945
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22947 #, c-format
22948 msgid "Hide window"
22949 msgstr "隐藏窗口"
22950
22951 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
22952 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
22954 #, fuzzy, c-format
22955 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
22956 msgstr "高需求馆藏。借期缩短至 %s 至 (到期日 %s)。仍借出吗?"
22957
22958 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
22959 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
22961 #, c-format
22962 msgid ""
22963 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22964 "anyway?"
22965 msgstr "高需求馆藏。借期缩短至 %s 至 (到期日 %s)。仍借出吗?"
22966
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
22968 #, c-format
22969 msgid "Highlight"
22970 msgstr "重点"
22971
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
22973 #, c-format
22974 msgid ""
22975 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22976 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22977 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22978 msgstr ""
22979 "提示:可以人工方式更新期刊纪录。对过期订阅或清除既有纪录很有帮助。小心修改这"
22980 "些字段,将自动更新后续的签收期刊。"
22981
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22983 #, c-format
22984 msgid "Hint:"
22985 msgstr "提示:"
22986
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22988 #, c-format
22989 msgid "Hints"
22990 msgstr "提示:"
22991
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22993 #, c-format
22994 msgid "History"
22995 msgstr "纪录"
22996
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
22998 #, c-format
22999 msgid "History OPAC note:"
23000 msgstr "历史 OPAC 说明:"
23001
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23003 #, c-format
23004 msgid "History end date:"
23005 msgstr "纪录终止日期:"
23006
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23008 #, c-format
23009 msgid "History staff note:"
23010 msgstr "历史馆员说明:"
23011
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23013 #, c-format
23014 msgid "History start date:"
23015 msgstr "纪录开始日期:"
23016
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
23018 #, c-format
23019 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23020 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), 德国"
23021
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
23023 #, c-format
23024 msgid "Hold"
23025 msgstr "预约"
23026
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
23028 #, c-format
23029 msgid "Hold Date"
23030 msgstr "预约日期"
23031
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:283
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:395
23035 #, c-format
23036 msgid "Hold at"
23037 msgstr "预约于"
23038
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
23041 #, c-format
23042 msgid "Hold date"
23043 msgstr "预约日期"
23044
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:358
23046 #, c-format
23047 msgid "Hold details"
23048 msgstr "预约详情"
23049
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
23051 #, c-format
23052 msgid "Hold expires on date:"
23053 msgstr "预约失效日:"
23054
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:391
23056 #, c-format
23057 msgid "Hold fee"
23058 msgstr "预约费用"
23059
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:339
23062 #, c-format
23063 msgid "Hold fee: "
23064 msgstr "预约费用:"
23065
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:220
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:350
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:379
23070 #, c-format
23071 msgid "Hold for:"
23072 msgstr "预约于:"
23073
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:269
23075 #, c-format
23076 msgid "Hold for: "
23077 msgstr "预约于:"
23078
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
23080 #, fuzzy, c-format
23081 msgid "Hold found"
23082 msgstr "预约找到:"
23083
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
23085 #, fuzzy, c-format
23086 msgid "Hold found (item is already waiting)"
23087 msgstr "预约找到(馆藏已经等待中):"
23088
23089 #. %1$s:  nextreservtitle 
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
23091 #, c-format
23092 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23093 msgstr "找到(%s)的预约,请转移"
23094
23095 #. SCRIPT
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23097 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23098 msgstr "预约被 <strong>中止</strong>"
23099
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
23101 #, fuzzy, c-format
23102 msgid "Hold needing transfer found"
23103 msgstr "预约需要转移的:"
23104
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
23106 #, c-format
23107 msgid "Hold placed by : "
23108 msgstr "预约者:"
23109
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
23112 #, c-format
23113 msgid "Hold policy"
23114 msgstr "预约政策"
23115
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
23117 #, c-format
23118 msgid "Hold ratio"
23119 msgstr "预约比率"
23120
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
23122 #, c-format
23123 msgid "Hold ratio:"
23124 msgstr "预约比率:"
23125
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23127 #, c-format
23128 msgid "Hold ratios"
23129 msgstr "预约比率"
23130
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
23132 #, c-format
23133 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23134 msgstr "根据预约比率计算馆藏的需求"
23135
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
23137 #, c-format
23138 msgid "Hold starts on date:"
23139 msgstr "预约开始日期:"
23140
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
23142 #, c-format
23143 msgid "Hold status "
23144 msgstr "预约状态 "
23145
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23147 #, c-format
23148 msgid "Holding branch"
23149 msgstr "预约分馆"
23150
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
23153 #, c-format
23154 msgid "Holding libraries"
23155 msgstr "馆藏图书馆"
23156
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
23163 #, c-format
23164 msgid "Holding library"
23165 msgstr "借出图书馆"
23166
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23168 #, c-format
23169 msgid "Holding library:"
23170 msgstr "借出图书馆:"
23171
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
23173 #, c-format
23174 msgid "Holdings"
23175 msgstr "预约"
23176
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:822
23178 #, c-format
23179 msgid "Holdings:"
23180 msgstr "预约:"
23181
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:572
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:457
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:331
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
23191 #, c-format
23192 msgid "Holds"
23193 msgstr "预约"
23194
23195 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23197 #, c-format
23198 msgid "Holds (%s)"
23199 msgstr "预约 (%s)"
23200
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
23203 #, c-format
23204 msgid "Holds allowed (count)"
23205 msgstr "允许预约(次数)"
23206
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23209 #, c-format
23210 msgid "Holds awaiting pickup"
23211 msgstr "预约到馆待提取"
23212
23213 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
23214 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23216 #, c-format
23217 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23218 msgstr "预约到您所属的图书馆待提取:%s %s "
23219
23220 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
23222 #, c-format
23223 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23224 msgstr "预约到馆待提取已逾 %s 天。"
23225
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23229 #, c-format
23230 msgid "Holds queue"
23231 msgstr "预约队列"
23232
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
23236 #, c-format
23237 msgid "Holds statistics"
23238 msgstr "预约统计"
23239
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23241 #, c-format
23242 msgid "Holds to pull"
23243 msgstr "预约到馆待提取"
23244
23245 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
23246 #. %2$s:  from | $KohaDates 
23247 #. %3$s:  to | $KohaDates 
23248 #. %4$s:  END 
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
23250 #, c-format
23251 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23252 msgstr "预约待提取 %s 置于 %s 与 %s%s之间"
23253
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
23255 #, c-format
23256 msgid "Holds waiting:"
23257 msgstr "待预约:"
23258
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
23261 #, c-format
23262 msgid "Holds:"
23263 msgstr "预约:"
23264
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
23266 #, c-format
23267 msgid "Holger Meißner"
23268 msgstr "Holger Meißner"
23269
23270 #. For the first occurrence,
23271 #. SCRIPT
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23274 #, c-format
23275 msgid "Holiday exception"
23276 msgstr "例外的假日"
23277
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23279 #, c-format
23280 msgid "Holiday only on this day"
23281 msgstr "假日祗限今天"
23282
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23284 #, c-format
23285 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23286 msgstr "每周此日都是假日"
23287
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23289 #, c-format
23290 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23291 msgstr "每年此日都是假日"
23292
23293 #. For the first occurrence,
23294 #. SCRIPT
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23297 #, c-format
23298 msgid "Holiday repeating weekly"
23299 msgstr "每周重复此假日"
23300
23301 #. For the first occurrence,
23302 #. SCRIPT
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23305 #, c-format
23306 msgid "Holiday repeating yearly"
23307 msgstr "每年重复此假日"
23308
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23310 #, c-format
23311 msgid "Holidays on a range"
23312 msgstr "假日期间"
23313
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23315 #, c-format
23316 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23317 msgstr "每年的此段时间都是假日"
23318
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:31
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:149
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23558 #, c-format
23559 msgid "Home"
23560 msgstr "主页"
23561
23562 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
23563 #. %2$s:  ELSE 
23564 #. %3$s:  END 
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
23566 #, c-format
23567 msgid ""
23568 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
23569 msgstr "主页 &rsaquo; 工具 &rsaquo; 标签 &rsaquo; %s查看 &rsaquo; %s查看标签%s"
23570
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
23572 #, c-format
23573 msgid "Home branch"
23574 msgstr "所属分馆"
23575
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23578 #, c-format
23579 msgid "Home libraries"
23580 msgstr "所属图书馆"
23581
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:186
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
23598 #, c-format
23599 msgid "Home library"
23600 msgstr "所属图书馆"
23601
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
23603 #, c-format
23604 msgid "Home library (branchcode)"
23605 msgstr "所属图书馆(分馆代码)"
23606
23607 #. SCRIPT
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23609 msgid "Home library unknown."
23610 msgstr "所属图书馆不明。"
23611
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
23614 #, c-format
23615 msgid "Home library:"
23616 msgstr "所属图书馆:"
23617
23618 #. SCRIPT
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23620 msgid "Home library: %s"
23621 msgstr "所属图书馆:%s"
23622
23623 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
23624 #. %2$s:  branchname 
23625 #. %3$s:  ELSE 
23626 #. %4$s:  branch 
23627 #. %5$s:  END 
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
23629 #, c-format
23630 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23631 msgstr "所属图书馆 : %s%s%s%s%s"
23632
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
23637 #, c-format
23638 msgid "Horizontal: "
23639 msgstr "水平:"
23640
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
23642 #, c-format
23643 msgid "Horowhenua Library Trust"
23644 msgstr "纽西兰赫罗范努瓦图书馆理事会"
23645
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
23647 #, c-format
23648 msgid "Host records"
23649 msgstr "主纪录"
23650
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
23652 #, c-format
23653 msgid "Hostname/Port"
23654 msgstr "主机地址/端口"
23655
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
23657 #, c-format
23658 msgid "Hostname: "
23659 msgstr "主机地址:"
23660
23661 #. SCRIPT
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23663 msgid "Hour"
23664 msgstr "小时"
23665
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
23670 #, c-format
23671 msgid "Hours"
23672 msgstr "时间"
23673
23674 #. For the first occurrence,
23675 #. SCRIPT
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
23678 msgid "How many issues do you want to receive ?"
23679 msgstr "预期收到多少期?"
23680
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
23682 #, c-format
23683 msgid "How to process items: "
23684 msgstr "如何处理这些馆藏:"
23685
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
23687 #, c-format
23688 msgid "Hrvatski (Croatian)"
23689 msgstr "洛夫奇(克罗埃西亚)"
23690
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
23693 #, c-format
23694 msgid "Htmlarea"
23695 msgstr "文字区"
23696
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
23698 #, c-format
23699 msgid "Huge text"
23700 msgstr "大字区"
23701
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
23703 #, c-format
23704 msgid "Hugh Davenport"
23705 msgstr "Hugh Davenport"
23706
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
23708 #, c-format
23709 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23710 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23711
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
23713 #, c-format
23714 msgid "I encountered some problems."
23715 msgstr "我遇到麻烦。"
23716
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
23718 #, c-format
23719 msgid "I received this from you:"
23720 msgstr "收到您寄给我的:"
23721
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
23723 #, c-format
23724 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
23725 msgstr "您按下 OK 键后,会送回您键入的内容。"
23726
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23728 #, c-format
23729 msgid "I18N/L10N"
23730 msgstr "I18N/L10N"
23731
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
23733 #, c-format
23734 msgid "IBERMARC"
23735 msgstr "IBERMARC"
23736
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
23739 #, c-format
23740 msgid "ID"
23741 msgstr "帐号"
23742
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:102
23744 #, c-format
23745 msgid "IM_notification.ogg"
23746 msgstr "IM_notification.ogg"
23747
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:79
23749 #, c-format
23750 msgid "INPUT SAVED"
23751 msgstr "存储键入的"
23752
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
23754 #, c-format
23755 msgid "INTERMARC"
23756 msgstr "INTERMARC"
23757
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
23759 #, c-format
23760 msgid "INVOICE"
23761 msgstr "发票"
23762
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:204
23764 #, c-format
23765 msgid "IP"
23766 msgstr "IP"
23767
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23769 #, c-format
23770 msgid "IP address has changed, please log in again "
23771 msgstr "IP地址已改变,请重新登录 "
23772
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23774 #, c-format
23775 msgid "IP address has changed. Please log in again "
23776 msgstr "IP地址已改变。请重新登录 "
23777
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
23779 #, c-format
23780 msgid "IP: "
23781 msgstr "IP:"
23782
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
23784 #, c-format
23785 msgid "ISBD"
23786 msgstr "ISBD"
23787
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:213
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:430
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
23799 #, c-format
23800 msgid "ISBN"
23801 msgstr "ISBN"
23802
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
23804 #, c-format
23805 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
23806 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
23807
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
23810 #, c-format
23811 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
23812 msgstr "ISBN 或 ISSN 或其它标准号码:"
23813
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
23815 #, c-format
23816 msgid "ISBN, author or title :"
23817 msgstr "ISBN、着者或题名:"
23818
23819 #. %1$s:  isbneanissn 
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
23821 #, c-format
23822 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23823 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23824
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
23831 #, c-format
23832 msgid "ISBN:"
23833 msgstr "ISBN:"
23834
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
23845 #, c-format
23846 msgid "ISBN: "
23847 msgstr "ISBN:"
23848
23849 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:552
23851 #, c-format
23852 msgid "ISBN: %s"
23853 msgstr "ISBN:%s"
23854
23855 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
23857 #, c-format
23858 msgid "ISBN: %s "
23859 msgstr "ISBN: %s "
23860
23861 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
23862 #. %2$s:  isbn 
23863 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
23864 #. %4$s:  END 
23865 #. %5$s:  END 
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
23867 #, c-format
23868 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23869 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23870
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23872 #, c-format
23873 msgid "ISO 5426"
23874 msgstr "ISO 5426"
23875
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23877 #, c-format
23878 msgid "ISO 6937"
23879 msgstr "ISO 6937"
23880
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23882 #, c-format
23883 msgid "ISO 8859-1"
23884 msgstr "ISO 8859-1"
23885
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
23887 #, c-format
23888 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
23889 msgstr "ISO 格式 (YYYY-MM-DD)"
23890
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:190
23892 #, c-format
23893 msgid "ISO code"
23894 msgstr "ISO 代码"
23895
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
23897 #, c-format
23898 msgid "ISO code: "
23899 msgstr "ISO代码:"
23900
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
23902 #, c-format
23903 msgid "ISO2709 with items"
23904 msgstr "ISO2709 含馆藏"
23905
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
23907 #, c-format
23908 msgid "ISO2709 without items"
23909 msgstr "ISO2709 无馆藏"
23910
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:433
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23924 #, c-format
23925 msgid "ISSN"
23926 msgstr "ISSN"
23927
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:388
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
23937 #, c-format
23938 msgid "ISSN:"
23939 msgstr "ISSN:"
23940
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23946 #, c-format
23947 msgid "ISSN: "
23948 msgstr "ISSN:"
23949
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23951 #, c-format
23952 msgid "ITEM"
23953 msgstr "馆藏"
23954
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23956 #, c-format
23957 msgid "ITEMS"
23958 msgstr "馆藏"
23959
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:807
23961 #, c-format
23962 msgid "ITEMS OVERDUE"
23963 msgstr "逾期馆藏"
23964
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
23966 #, c-format
23967 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23968 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA 经理)"
23969
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
23971 #, c-format
23972 msgid "Icon"
23973 msgstr "图示"
23974
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
23976 #, c-format
23977 msgid "Id"
23978 msgstr "代码"
23979
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
23981 #, c-format
23982 msgid ""
23983 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23984 "new one or overwrite the old one."
23985 msgstr "若读者证号码已在表单内,您可选择忽视新的或覆盖旧的。"
23986
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
23988 #, fuzzy, c-format
23989 msgid ""
23990 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
23991 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
23992 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
23993 msgstr ""
23994 "。若输入纪录有多种属性,其字段应以引号括住(如前例),或每个字段以独立的双引号"
23995 "括住,并以逗号区隔:"
23996
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23998 #, c-format
23999 msgid ""
24000 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
24001 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24002 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24003 msgstr ""
24004 "若勾选,属性将是唯一标识码 &mdash;若值由读者纪录给定,同样的值不能再用于其它"
24005 "纪录。给定属性后,此设置不能改变。"
24006
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24008 #, c-format
24009 msgid ""
24010 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24011 "already exists for a library, no change is made."
24012 msgstr "若勾选,此假日将复制至所有图书馆。若假日已存在,则不改变。"
24013
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
24016 #, c-format
24017 msgid "If empty, English is used"
24018 msgstr "若空白,表示使用英文"
24019
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
24021 #, c-format
24022 msgid ""
24023 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24024 msgstr "订阅与签收时新增的馆藏,将被删除。"
24025
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
24027 #, fuzzy, c-format
24028 msgid ""
24029 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24030 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24031 "and a colon should precede each value. "
24032 msgstr ""
24033 "若装入读者属性,'patron_attributes' 字段应包括逗号区隔的属性类型与值清单。属"
24034 "性类型代码与冒号应在值之前。如:"
24035
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
24037 #, c-format
24038 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24039 msgstr "若映射纪录已经在借出者表单内:"
24040
24041 #. SCRIPT
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
24043 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24044 msgstr "控制字段的分栏,应为空白"
24045
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
24047 #, c-format
24048 msgid ""
24049 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
24050 "policies can be overridden by your circulation staff."
24051 msgstr ""
24052
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24054 #, c-format
24055 msgid ""
24056 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24057 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24058 "type. "
24059 msgstr ""
24060 "若指定读者类型的可借出额度空白,则没有上限,祗受限于馆藏类型的借出限制。"
24061
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24063 #, c-format
24064 msgid ""
24065 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24066 "you can check corresponding boxes below. "
24067 msgstr "勾选适当的框,表示每周的该日 (或多日) 不会出版。"
24068
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:171
24070 #, c-format
24071 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
24072 msgstr "若不是您预期的,请到 "
24073
24074 #. For the first occurrence,
24075 #. SCRIPT
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
24078 #, fuzzy
24079 msgid ""
24080 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
24081 msgstr ""
24082 "从批次删除此馆藏在批次内祗留一个馆藏。\\n\\n若符合需要,从工具列选择 '删除批"
24083 "次'"
24084
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
24086 #, c-format
24087 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24088 msgstr "未在五秒内转转到其它页面,勾选 "
24089
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
24092 #, c-format
24093 msgid ""
24094 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
24095 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
24096 msgstr "改变容许值代码,已使用的纪录不受影响。立即显示改变后的说明。"
24097
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
24099 #, c-format
24100 msgid ""
24101 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
24102 msgstr "删除此基金后,所有相关的订单连结都将被删除!"
24103
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:84
24105 #, fuzzy, c-format
24106 msgid ""
24107 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
24108 "authenticate:"
24109 msgstr "%s %s 请选择想要认证的部份:"
24110
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:80
24112 #, fuzzy, c-format
24113 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
24114 msgstr "若有 CAS 帐号,%s 请 "
24115
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
24117 #, c-format
24118 msgid ""
24119 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
24120 "a delay value is required."
24121 msgstr "若需要Koha启发动作业(送出一封信或限制读者),需要延迟值。"
24122
24123 #. SCRIPT
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24125 msgid ""
24126 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24127 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24128 msgstr ""
24129 "催缺馆藏时,必须先连结此订阅至代理商。勾选忽略或取消,回到上一页,并选择代理"
24130 "商"
24131
24132 #. INPUT type=submit
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:406
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
24137 #, c-format
24138 msgid "Ignore"
24139 msgstr "忽略"
24140
24141 #. INPUT type=submit
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24143 msgid "Ignore and continue"
24144 msgstr "忽略并继续"
24145
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
24147 #, c-format
24148 msgid "Ignore and return to transfers: "
24149 msgstr "忽略并回到转移:"
24150
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
24152 #, c-format
24153 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24154 msgstr "忽略这个,保留既有的"
24155
24156 #. SCRIPT
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24158 msgid "Ignored"
24159 msgstr "忽略"
24160
24161 #. %1$s:  stopwords_removed 
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
24163 #, c-format
24164 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
24165 msgstr "忽略以上的常用字\"%s\""
24166
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24168 #, c-format
24169 msgid "Illustrations"
24170 msgstr "插图"
24171
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
24174 #, c-format
24175 msgid "Image"
24176 msgstr "照片"
24177
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24179 #, c-format
24180 msgid "Image 1"
24181 msgstr "照片1"
24182
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24184 #, c-format
24185 msgid "Image 2"
24186 msgstr "照片2"
24187
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:121
24189 #, c-format
24190 msgid "Image ID"
24191 msgstr "照片 ID"
24192
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24194 #, c-format
24195 msgid "Image file"
24196 msgstr "照片文件"
24197
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
24199 #, c-format
24200 msgid "Image name: "
24201 msgstr "照片名称:"
24202
24203 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
24205 #, c-format
24206 msgid "Image name: %s"
24207 msgstr "照片名称:%s"
24208
24209 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
24210 #. %2$s:  ELSE 
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
24212 #, c-format
24213 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24214 msgstr "未输入照片(%s遗失)。%s"
24215
24216 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24218 #, c-format
24219 msgid ""
24220 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24221 msgstr "照片未输入,因为Koha不能打开照片。%s"
24222
24223 #. %1$s:  END 
24224 #. %2$s:  END 
24225 #. %3$s:  ELSE 
24226 #. %4$s:  END 
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
24228 #, c-format
24229 msgid ""
24230 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24231 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24232 msgstr "因为不明的错误,未输入照片。请引用错误纪录。%s %s %s 成功输入。%s"
24233
24234 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24236 #, c-format
24237 msgid ""
24238 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24239 "the error log for more details. %s"
24240 msgstr "因为数据库送回错误,未输入照片。请引用错误纪录。%s"
24241
24242 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24244 #, c-format
24245 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24246 msgstr "因为照片文件不良,未输入照片。%s"
24247
24248 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
24250 #, c-format
24251 msgid ""
24252 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24253 "maximum size). %s"
24254 msgstr "因为照片文件太大 (引用说明) 未输入照片。%s"
24255
24256 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24258 #, c-format
24259 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24260 msgstr "因为照片格式不符,未输入照片。%s"
24261
24262 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24264 #, c-format
24265 msgid ""
24266 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24267 msgstr "因为读者不存在,所以照片未输入。%s"
24268
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
24271 #, c-format
24272 msgid "Image source: "
24273 msgstr "照片来源:"
24274
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:95
24276 #, c-format
24277 msgid "Image successfully uploaded"
24278 msgstr "照片上传成功"
24279
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24281 #, c-format
24282 msgid "Image upload results :"
24283 msgstr "照片上传结果:"
24284
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:155
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:167
24287 #, c-format
24288 msgid "Image(s) successfully deleted"
24289 msgstr "照片删除成功"
24290
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
24294 #, c-format
24295 msgid "Image: "
24296 msgstr "照片:"
24297
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24301 #, c-format
24302 msgid "Images"
24303 msgstr "照片"
24304
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24306 #, c-format
24307 msgid "Images for "
24308 msgstr "照片供 "
24309
24310 #. For the first occurrence,
24311 #. SCRIPT
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:285
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
24323 #, c-format
24324 msgid "Import"
24325 msgstr "输入"
24326
24327 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
24329 #, c-format
24330 msgid ""
24331 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24332 "(.csv, .xml, .ods)"
24333 msgstr "从试算表 (.csv、.xml、.ods) 输入 %s 框架结构 (字段与分栏)"
24334
24335 #. INPUT type=submit
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24337 msgid "Import >>"
24338 msgstr "输入 >>"
24339
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
24341 #, c-format
24342 msgid ""
24343 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24344 "details (used only if no information is filled for the item):"
24345 msgstr "以下列帐户详情输入采购单勾选的馆藏(祗限无信息的馆藏):"
24346
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:300
24348 #, c-format
24349 msgid ""
24350 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24351 msgstr "以下列参数输入采购单内勾选的馆藏:"
24352
24353 #. BUTTON
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24355 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
24356 msgstr "输入 ISO2709 或 MARCXML 记录"
24357
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
24359 #, c-format
24360 msgid ""
24361 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24362 "file (.csv, .xml, .ods)"
24363 msgstr "从试算表 (.csv、.xml、.ods) 输入缺省的框架结构 (字段与分栏)"
24364
24365 #. TH
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
24367 msgid ""
24368 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24369 "csv, .xml, .ods)"
24370 msgstr "从试算表 (.csv、.xml、.ods) 输入框架结构 (字段、分栏)"
24371
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
24373 #, c-format
24374 msgid "Import into the borrowers table"
24375 msgstr "输入借阅者表单"
24376
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24379 #, c-format
24380 msgid "Import patron data"
24381 msgstr "输入读者数据"
24382
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24387 #, c-format
24388 msgid "Import patrons"
24389 msgstr "输入读者"
24390
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24392 #, c-format
24393 msgid "Import quotes"
24394 msgstr "输入引句"
24395
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24397 #, c-format
24398 msgid "Import record..."
24399 msgstr "输入记录..."
24400
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24402 #, c-format
24403 msgid "Import results :"
24404 msgstr "输入结果:"
24405
24406 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24408 msgid "Import this batch into the catalog"
24409 msgstr "输入此批次进入目录"
24410
24411 #. INPUT type=submit
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24413 msgid "Import this patron"
24414 msgstr "输入此读者"
24415
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
24417 #, fuzzy, c-format
24418 msgid "Important: "
24419 msgstr "输入"
24420
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24423 #, c-format
24424 msgid "Imported"
24425 msgstr "输入"
24426
24427 #. SCRIPT
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24429 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24430 msgstr "输入框架:%s。从文件 %s 输入"
24431
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24433 #, c-format
24434 msgid ""
24435 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24436 msgstr "在Koha 里,它的意思是 Koha 团队正埋首于新的功能"
24437
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24439 #, c-format
24440 msgid "In Use"
24441 msgstr "使用中"
24442
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24444 #, c-format
24445 msgid "In framework:"
24446 msgstr "在框架:"
24447
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:169
24449 #, c-format
24450 msgid "In months: "
24451 msgstr "月:"
24452
24453 #. For the first occurrence,
24454 #. %1$s:  OPACBaseURL 
24455 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24458 #, c-format
24459 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24460 msgstr "在联机目录:%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24461
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24463 #, c-format
24464 msgid ""
24465 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24466 "records must be up-to-date on this computer: "
24467 msgstr "必须在此计算机更新图书馆的记录,才能进行脱机流通工作:"
24468
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:694
24470 #, c-format
24471 msgid "In transit"
24472 msgstr "转移中"
24473
24474 #. %1$s:  item.transfertfrom 
24475 #. %2$s:  item.transfertto 
24476 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24478 #, c-format
24479 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24480 msgstr "转移从 %s 至 %s 自从 %s"
24481
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24486 #, c-format
24487 msgid "Inactive"
24488 msgstr "未使用"
24489
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:531
24491 #, c-format
24492 msgid "Inactive budgets"
24493 msgstr "不活跃预算"
24494
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24496 #, c-format
24497 msgid "Include expired subscriptions: "
24498 msgstr "包括失效的订阅:"
24499
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24504 #, c-format
24505 msgid "Include tax"
24506 msgstr "含税"
24507
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24509 #, c-format
24510 msgid "Included ordered:"
24511 msgstr "包括已订阅:"
24512
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24514 #, c-format
24515 msgid ""
24516 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24517 "Database."
24518 msgstr "包括网域部份,但 URL 的路径应指向数据库。"
24519
24520 #. SCRIPT
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24522 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
24523 msgstr "语法不正确,不能存储"
24524
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:61
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:982
24527 #, c-format
24528 msgid "Indefinite"
24529 msgstr "无限期"
24530
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24532 #, c-format
24533 msgid ""
24534 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
24535 "with an IP address that doesn't match your library. "
24536 msgstr "打开IndependentBranches与Autolocation打开,登录与图书馆不同的IP地址。"
24537
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
24539 #, c-format
24540 msgid "Indexed in:"
24541 msgstr "索引在:"
24542
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24544 #, c-format
24545 msgid "Indexes"
24546 msgstr "索引"
24547
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24549 #, c-format
24550 msgid "Individual libraries:"
24551 msgstr "个别图书馆:"
24552
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
24555 #, c-format
24556 msgid "Indranil Das Gupta"
24557 msgstr "Indranil Das Gupta"
24558
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
24564 #, c-format
24565 msgid "Info"
24566 msgstr "信息"
24567
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
24569 #, c-format
24570 msgid "Info:"
24571 msgstr "信息:"
24572
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:116
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:575
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
24578 #, c-format
24579 msgid "Information"
24580 msgstr "信息"
24581
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
24583 #, c-format
24584 msgid "Information "
24585 msgstr "信息 "
24586
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
24589 #, c-format
24590 msgid "Initials"
24591 msgstr "缩写"
24592
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
24595 #, c-format
24596 msgid "Initials: "
24597 msgstr "缩写:"
24598
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
24602 #, c-format
24603 msgid "Inner counter"
24604 msgstr "内部计数"
24605
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
24607 #, c-format
24608 msgid "Inner counter "
24609 msgstr "内部计数 "
24610
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
24612 #, fuzzy, c-format
24613 msgid "Insert "
24614 msgstr "插入"
24615
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
24617 #, c-format
24618 msgid "Insert delimiter (‡)"
24619 msgstr "插入分隔符号 (‡)"
24620
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
24622 #, c-format
24623 msgid "Insert line break"
24624 msgstr "搜入断列标记"
24625
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
24627 #, c-format
24628 msgid "Installation complete."
24629 msgstr "安装完成。"
24630
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
24633 #, c-format
24634 msgid "Instructions"
24635 msgstr "指示"
24636
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
24638 #, c-format
24639 msgid "Instructor search:"
24640 msgstr "寻找教师:"
24641
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
24644 #, c-format
24645 msgid "Instructors"
24646 msgstr "教师"
24647
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
24649 #, c-format
24650 msgid "Instructors:"
24651 msgstr "教师:"
24652
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:161
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:165
24656 #, c-format
24657 msgid "Insufficient privileges."
24658 msgstr "权限不足。"
24659
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
24662 #, c-format
24663 msgid "Integer"
24664 msgstr "Integer"
24665
24666 #. SCRIPT
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
24668 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
24669 msgstr "服务器内部错误,请再上传页面"
24670
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
24672 #, c-format
24673 msgid "Internal note"
24674 msgstr "内部说明"
24675
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
24678 #, c-format
24679 msgid "Internal note:"
24680 msgstr "内部说明:"
24681
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
24688 #, c-format
24689 msgid "Internal note: "
24690 msgstr "内部说明:"
24691
24692 #. SCRIPT
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24694 #, fuzzy
24695 msgid "Internal search error"
24696 msgstr "<h3>内部寻找错误</h3>"
24697
24698 #. A
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24700 msgid "Internationalization and localization"
24701 msgstr "国际化与在地化"
24702
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:304
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
24709 #, c-format
24710 msgid "Into an application"
24711 msgstr "进入应用程序"
24712
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
24715 #, c-format
24716 msgid "Into an application "
24717 msgstr "进入应用程序 "
24718
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
24722 #, c-format
24723 msgid "Into an application: "
24724 msgstr "进入应用程序:"
24725
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:284
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
24728 #, c-format
24729 msgid "Intranet"
24730 msgstr "内部网络"
24731
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
24733 #, c-format
24734 msgid "Invalid authority type"
24735 msgstr "不合法权威类型"
24736
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
24738 #, c-format
24739 msgid "Invalid collection id"
24740 msgstr "无效的馆藏代码"
24741
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
24743 #, c-format
24744 msgid "Invalid course!"
24745 msgstr "无效的课程!"
24746
24747 #. SCRIPT
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24749 msgid "Invalid day entered in field %s"
24750 msgstr "在字段内键入不合法日期 %s"
24751
24752 #. SCRIPT
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24754 msgid "Invalid indicators"
24755 msgstr "无效的指标"
24756
24757 #. SCRIPT
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24759 msgid "Invalid month entered in field %s"
24760 msgstr "在字段内键入不合法月份 %s"
24761
24762 #. SCRIPT
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24764 msgid "Invalid record"
24765 msgstr "无效的记录"
24766
24767 #. SCRIPT
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24769 msgid "Invalid tag number"
24770 msgstr "无效的栏号"
24771
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
24774 #, c-format
24775 msgid "Invalid username or password"
24776 msgstr "不合法用户名称或口令"
24777
24778 #. %1$s:  e 
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
24780 #, c-format
24781 msgid "Invalid value for %s"
24782 msgstr "无效的值 %s"
24783
24784 #. SCRIPT
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24786 msgid "Invalid year entered in field %s"
24787 msgstr "在字段 %s 键入不合法年份"
24788
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
24793 #, c-format
24794 msgid "Inventory"
24795 msgstr "登录"
24796
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
24798 #, c-format
24799 msgid "Inventory date:"
24800 msgstr "登录日期:"
24801
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24809 #, c-format
24810 msgid "Inventory number"
24811 msgstr "登录簿发票号码"
24812
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
24814 #, c-format
24815 msgid "Invoice "
24816 msgstr "发票 "
24817
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
24821 #, c-format
24822 msgid "Invoice amount"
24823 msgstr "发票金额"
24824
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
24826 #, c-format
24827 msgid "Invoice details"
24828 msgstr "发票详情"
24829
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
24831 #, c-format
24832 msgid "Invoice has been modified"
24833 msgstr "发票已经修改"
24834
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
24836 #, c-format
24837 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
24838 msgstr "发票已关闭,不能收任何订单。"
24839
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
24841 #, c-format
24842 msgid "Invoice item price includes tax: "
24843 msgstr "发票金额含税:"
24844
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
24848 #, c-format
24849 msgid "Invoice no."
24850 msgstr "发票号码。"
24851
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
24853 #, c-format
24854 msgid "Invoice no.: "
24855 msgstr "发票号码:"
24856
24857 #. %1$s:  invoicenumber 
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
24859 #, c-format
24860 msgid "Invoice no.: %s"
24861 msgstr "发票号码:%s"
24862
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
24864 #, c-format
24865 msgid "Invoice no:"
24866 msgstr "发票号码:"
24867
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
24871 #, c-format
24872 msgid "Invoice number"
24873 msgstr "发票号码"
24874
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
24876 #, c-format
24877 msgid "Invoice number reverse"
24878 msgstr "发票号码倒置"
24879
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
24884 #, c-format
24885 msgid "Invoice number:"
24886 msgstr "发票号码:"
24887
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
24890 #, c-format
24891 msgid "Invoice prices are: "
24892 msgstr "发票金额是:"
24893
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
24895 #, c-format
24896 msgid "Invoice prices:"
24897 msgstr "发票金额:"
24898
24899 #. %1$s:  invoicenumber 
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
24901 #, c-format
24902 msgid "Invoice: %s"
24903 msgstr "发票:%s"
24904
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
24910 #, c-format
24911 msgid "Invoices"
24912 msgstr "发票"
24913
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
24915 #, c-format
24916 msgid "Irma Birchall"
24917 msgstr "Irma Birchall"
24918
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
24920 #, c-format
24921 msgid "Irregularity:"
24922 msgstr "不定期:"
24923
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:293
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
24926 #, c-format
24927 msgid "Is a URL:"
24928 msgstr "是 URL:"
24929
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
24931 #, c-format
24932 msgid "Is hidden by default"
24933 msgstr "缺省为隐藏"
24934
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:590
24936 #, c-format
24937 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
24938 msgstr "由您管理且祗能被您查看。"
24939
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:430
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
24942 #, c-format
24943 msgid "Is this a duplicate of "
24944 msgstr "是复本吗 "
24945
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
24947 #, c-format
24948 msgid "Isaac Brodsky"
24949 msgstr "Isaac Brodsky"
24950
24951 #. SCRIPT
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
24953 msgid "Issue"
24954 msgstr "期"
24955
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:124
24957 #, c-format
24958 msgid "Issue "
24959 msgstr "期 "
24960
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
24962 #, c-format
24963 msgid "Issue #"
24964 msgstr "期 #"
24965
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:352
24968 #, c-format
24969 msgid "Issue history"
24970 msgstr "发行版纪录"
24971
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
24974 #, c-format
24975 msgid "Issue number"
24976 msgstr "期号"
24977
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
24979 #, c-format
24980 msgid "Issue:"
24981 msgstr "期:"
24982
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
24984 #, c-format
24985 msgid "Issue: "
24986 msgstr "期:"
24987
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
24989 #, c-format
24990 msgid "Issues"
24991 msgstr "期"
24992
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
24994 #, c-format
24995 msgid "Issues per unit"
24996 msgstr "每单位的期数"
24997
24998 #. SCRIPT
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25000 msgid "Issues per unit is required"
25001 msgstr "每单位的期数为必备"
25002
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
25004 #, fuzzy, c-format
25005 msgid "Issues per unit: "
25006 msgstr "每单位的期数"
25007
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25009 #, c-format
25010 msgid "Issues summary"
25011 msgstr "期刊摘要"
25012
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25014 #, c-format
25015 msgid "It began on "
25016 msgstr "它开始于 "
25017
25018 #. INPUT type=submit
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
25020 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25021 msgstr "它是复本。编辑现有纪录"
25022
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
25024 #, c-format
25025 msgid ""
25026 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25027 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25028 msgstr ""
25029 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25030 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25031
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:219
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:366
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
25038 #, c-format
25039 msgid "Item"
25040 msgstr "馆藏"
25041
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
25046 #, c-format
25047 msgid "Item "
25048 msgstr "馆藏 "
25049
25050 #. For the first occurrence,
25051 #. %1$s:  loopro.object 
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
25054 #, c-format
25055 msgid "Item %s"
25056 msgstr "馆藏 %s"
25057
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
25059 #, c-format
25060 msgid "Item barcode:"
25061 msgstr "馆藏条码:"
25062
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
25065 #, c-format
25066 msgid "Item call number"
25067 msgstr "馆藏索书号"
25068
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
25070 #, c-format
25071 msgid "Item callnumber between: "
25072 msgstr "馆藏索书号介于:"
25073
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
25075 #, c-format
25076 msgid "Item callnumber:"
25077 msgstr "馆藏索书号"
25078
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:552
25080 #, c-format
25081 msgid "Item checked out"
25082 msgstr "馆藏借出"
25083
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
25087 #, c-format
25088 msgid "Item circulation alerts"
25089 msgstr "馆藏流通报警"
25090
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:346
25092 #, c-format
25093 msgid "Item consigned:"
25094 msgstr "馆藏已委讬:"
25095
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
25099 #, c-format
25100 msgid "Item count"
25101 msgstr "馆藏数"
25102
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
25104 #, c-format
25105 msgid "Item details"
25106 msgstr "馆藏详情"
25107
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
25109 #, c-format
25110 msgid "Item floats"
25111 msgstr "流动馆藏"
25112
25113 #. SCRIPT
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25115 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
25116 msgstr "此馆藏已遗失(交易记录如此)"
25117
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:478
25119 #, c-format
25120 msgid "Item has been withdrawn"
25121 msgstr "已被注销的馆藏"
25122
25123 #. SCRIPT
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25125 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25126 msgstr "已被注销的馆藏(交易记录如此)"
25127
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
25129 #, fuzzy, c-format
25130 msgid "Item has been withdrawn."
25131 msgstr "已被注销的馆藏"
25132
25133 #. SCRIPT
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25135 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25136 msgstr "馆藏还没有从 %s 转送"
25137
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:224
25139 #, c-format
25140 msgid "Item holding library:"
25141 msgstr "馆藏图书馆:"
25142
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:213
25144 #, c-format
25145 msgid "Item home library:"
25146 msgstr "馆藏所属图书馆:"
25147
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:299
25150 #, c-format
25151 msgid "Item information"
25152 msgstr "馆藏信息"
25153
25154 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
25155 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
25156 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
25158 #, c-format
25159 msgid "Item information %s%s %s "
25160 msgstr "馆藏信息 %s%s %s "
25161
25162 #. SCRIPT
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25164 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25165 msgstr "馆藏 <strong>转移</strong> 自 %s 自从 %s"
25166
25167 #. SCRIPT
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25169 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25170 msgstr "馆藏 <strong>等待中</strong>"
25171
25172 #. SCRIPT
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25174 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25175 msgstr "馆藏 <strong>等待中</strong>"
25176
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
25178 #, c-format
25179 msgid "Item is already at destination library."
25180 msgstr "馆藏已在目标图书馆内。"
25181
25182 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
25183 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
25184 #. %3$s:  END 
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:168
25186 #, fuzzy, c-format
25187 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
25188 msgstr "馆藏信息 %s%s %s "
25189
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:482
25191 #, c-format
25192 msgid "Item is restricted"
25193 msgstr "馆藏有限制"
25194
25195 #. SCRIPT
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25197 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25198 msgstr "馆藏被限制(交易记录如此)"
25199
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
25201 #, fuzzy, c-format
25202 msgid "Item is restricted."
25203 msgstr "馆藏有限制"
25204
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:476
25207 #, c-format
25208 msgid "Item is withdrawn."
25209 msgstr "馆藏已被注销。"
25210
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
25213 #, c-format
25214 msgid "Item level holds"
25215 msgstr "馆藏层次的预约"
25216
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25218 #, c-format
25219 msgid "Item missing"
25220 msgstr "馆藏遗失"
25221
25222 #. SCRIPT
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25224 msgid "Item not checked out."
25225 msgstr "馆藏未借出。"
25226
25227 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
25228 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
25229 #. %3$s:  END 
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
25231 #, fuzzy, c-format
25232 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
25233 msgstr "%s %s 不外借 (%s)%s "
25234
25235 #. For the first occurrence,
25236 #. SCRIPT
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25238 msgid "Item not found."
25239 msgstr "找不到馆藏。"
25240
25241 #. SCRIPT
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25243 msgid ""
25244 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
25245 "anyway)"
25246 msgstr "脱机借出的馆藏不在馆藏内(交易记录如此)"
25247
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
25249 #, c-format
25250 msgid "Item number"
25251 msgstr "馆藏号"
25252
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
25254 #, c-format
25255 msgid "Item number (internal)"
25256 msgstr "馆藏号(内部)"
25257
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
25259 #, c-format
25260 msgid "Item number file: "
25261 msgstr "馆藏号文件:"
25262
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
25265 #, c-format
25266 msgid "Item processing:"
25267 msgstr "馆藏处理中:"
25268
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
25270 #, c-format
25271 msgid "Item records were last synced on: "
25272 msgstr "馆藏记录最新的同步时间:"
25273
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25275 #, c-format
25276 msgid "Item renewed:"
25277 msgstr "续借的馆藏:"
25278
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
25280 #, c-format
25281 msgid "Item returns home"
25282 msgstr "馆藏转转到所属图书馆"
25283
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:574
25285 #, c-format
25286 msgid "Item returns to issuing library"
25287 msgstr "馆藏还入至借出图书馆"
25288
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:365
25290 #, c-format
25291 msgid "Item search"
25292 msgstr "馆藏寻找"
25293
25294 #. SCRIPT
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25296 msgid "Item search results"
25297 msgstr "馆藏寻找结果"
25298
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25300 #, c-format
25301 msgid "Item should have been scanned"
25302 msgstr "应该已扫瞄此馆藏"
25303
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25305 #, c-format
25306 msgid "Item should not have been scanned"
25307 msgstr "应该尚未扫瞄此馆藏"
25308
25309 #. %1$s:  reqbrchname 
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
25311 #, c-format
25312 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25313 msgstr "现在,馆藏应该在图书馆内:%s"
25314
25315 #. A
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25317 msgid "Item sorting"
25318 msgstr "馆藏排序"
25319
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25321 #, c-format
25322 msgid "Item statuses"
25323 msgstr "馆藏状态"
25324
25325 #. SPAN
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:587
25327 msgid ""
25328 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
25329 "item statuses"
25330 msgstr ""
25331
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25333 #, c-format
25334 msgid "Item tag"
25335 msgstr "馆藏标签"
25336
25337 #. SCRIPT
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25339 msgid "Item tags cannot currently be saved"
25340 msgstr "当前不能存储馆藏号"
25341
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:284
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:243
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:572
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
25375 #, c-format
25376 msgid "Item type"
25377 msgstr "馆藏类型"
25378
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25381 #, c-format
25382 msgid "Item type "
25383 msgstr "馆藏类型 "
25384
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
25386 #, c-format
25387 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25388 msgstr "关闭馆藏类型图示。显示前,必须先关闭 "
25389
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
25391 #, c-format
25392 msgid "Item type is normally not for loan."
25393 msgstr ""
25394
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:217
25396 #, fuzzy, c-format
25397 msgid "Item type not for loan."
25398 msgstr "找不到馆藏。"
25399
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:451
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
25406 #, c-format
25407 msgid "Item type:"
25408 msgstr "馆藏类型:"
25409
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
25417 #, c-format
25418 msgid "Item type: "
25419 msgstr "馆藏类型:"
25420
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
25429 #, c-format
25430 msgid "Item types"
25431 msgstr "馆藏类型"
25432
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
25434 #, c-format
25435 msgid "Item types administration"
25436 msgstr "馆藏类型管理"
25437
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
25439 #, c-format
25440 msgid "Item was lost, now found."
25441 msgstr "馆藏曾遗失,现在找到了。"
25442
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25444 #, c-format
25445 msgid "Item was on loan to "
25446 msgstr "馆藏曾借出给 "
25447
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
25449 #, c-format
25450 msgid "Item with barcode "
25451 msgstr "有条码的馆藏 "
25452
25453 #. %1$s:  barcode 
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25455 #, c-format
25456 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25457 msgstr "成功加入条码 '%s' 的馆藏"
25458
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25460 #, c-format
25461 msgid "Item(s)"
25462 msgstr "馆藏"
25463
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25465 #, c-format
25466 msgid "Itemnumber"
25467 msgstr "馆藏号"
25468
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25475 #, c-format
25476 msgid "Items"
25477 msgstr "馆藏"
25478
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
25481 #, c-format
25482 msgid "Items available"
25483 msgstr "可取得的馆藏"
25484
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
25486 #, c-format
25487 msgid "Items checked out"
25488 msgstr "馆藏借出"
25489
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
25492 #, c-format
25493 msgid "Items expected"
25494 msgstr "预期馆藏"
25495
25496 #. %1$s:  title |html 
25497 #. %2$s:  IF ( author ) 
25498 #. %3$s:  author | html 
25499 #. %4$s:  END 
25500 #. %5$s:  biblionumber 
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
25502 #, c-format
25503 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
25504 msgstr "馆藏 %s %s x %s%s(书目纪录 #%s)"
25505
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
25507 #, c-format
25508 msgid "Items in "
25509 msgstr "馆藏在 "
25510
25511 #. %1$s:  batch_id 
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
25513 #, c-format
25514 msgid "Items in batch number %s"
25515 msgstr "批次号码 %s 的馆藏"
25516
25517 #. SCRIPT
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
25519 msgid "Items in your cart: %s"
25520 msgstr "采购单里的馆藏:%s"
25521
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
25524 #, c-format
25525 msgid "Items list"
25526 msgstr "馆藏清单"
25527
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
25529 #, c-format
25530 msgid "Items lost"
25531 msgstr "馆藏遗失"
25532
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25534 #, c-format
25535 msgid "Items needed"
25536 msgstr "需要的馆藏"
25537
25538 #. %1$s:  field.label 
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
25540 #, c-format
25541 msgid "Items search field: %s"
25542 msgstr "馆藏寻找字段:%s"
25543
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
25548 #, c-format
25549 msgid "Items search fields"
25550 msgstr "馆藏寻找字段"
25551
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
25556 #, c-format
25557 msgid "Items with no checkouts"
25558 msgstr "不曾借出的馆藏"
25559
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
25562 #, c-format
25563 msgid "Items:"
25564 msgstr "馆藏"
25565
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
25568 #, c-format
25569 msgid "Items: "
25570 msgstr "馆藏:"
25571
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
25574 #, c-format
25575 msgid "Itemtype"
25576 msgstr "馆藏类型"
25577
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
25579 #, c-format
25580 msgid "Itype"
25581 msgstr "Itype"
25582
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
25584 #, c-format
25585 msgid "Ivan Brown"
25586 msgstr "Ivan Brown"
25587
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
25589 #, c-format
25590 msgid "Jacek Ablewicz"
25591 msgstr "Jacek Ablewicz"
25592
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
25594 #, c-format
25595 msgid "James Winter"
25596 msgstr "James Winter"
25597
25598 #. SCRIPT
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25600 msgid "Jan"
25601 msgstr "一月"
25602
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
25604 #, c-format
25605 msgid "Jane Wagner"
25606 msgstr "Jane Wagner"
25607
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
25609 #, c-format
25610 msgid "Janet McGowan"
25611 msgstr "Janet McGowan"
25612
25613 #. For the first occurrence,
25614 #. SCRIPT
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
25617 #, c-format
25618 msgid "January"
25619 msgstr "一月"
25620
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
25622 #, c-format
25623 msgid "Janusz Kaczmarek"
25624 msgstr "Janusz Kaczmarek"
25625
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
25627 #, c-format
25628 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25629 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 释出经理;3.6 释出维护者)"
25630
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
25632 #, c-format
25633 msgid "Jason Etheridge"
25634 msgstr "Jason Etheridge"
25635
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
25638 #, c-format
25639 msgid "Javascript Diff Algorithm"
25640 msgstr "Javascript 差别演算法"
25641
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
25643 #, c-format
25644 msgid "Jen Zajac"
25645 msgstr "Jen Zajac"
25646
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
25648 #, c-format
25649 msgid "Jeremy Crabtree"
25650 msgstr "Jeremy Crabtree"
25651
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
25653 #, c-format
25654 msgid "Jerome Charaoui"
25655 msgstr "Jerome Charaoui"
25656
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
25658 #, c-format
25659 msgid "Jesse Maseto"
25660 msgstr "Jesse Maseto"
25661
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
25663 #, c-format
25664 msgid "Jesse Weaver"
25665 msgstr "Jesse Weaver"
25666
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
25668 #, c-format
25669 msgid "Jo Ransom"
25670 msgstr "Jo Ransom"
25671
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:227
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
25680 #, c-format
25681 msgid "Job progress: "
25682 msgstr "工作处理中:"
25683
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
25685 #, c-format
25686 msgid "Jobs already entered"
25687 msgstr "工作已键入"
25688
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
25690 #, c-format
25691 msgid "Joe Atzberger"
25692 msgstr "Joe Atzberger"
25693
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
25695 #, c-format
25696 msgid "John Beppu"
25697 msgstr "John Beppu"
25698
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
25700 #, c-format
25701 msgid "John Copeland"
25702 msgstr "John Copeland"
25703
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
25705 #, c-format
25706 msgid "John Seymour"
25707 msgstr "John Seymour"
25708
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
25710 #, c-format
25711 msgid "Jon Aker"
25712 msgstr "Jon Aker"
25713
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
25715 #, c-format
25716 msgid "Jonathan Druart"
25717 msgstr "Jonathan Druart"
25718
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
25720 #, c-format
25721 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
25722 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA 团队成员)"
25723
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
25725 #, c-format
25726 msgid "Jono Mingard"
25727 msgstr "Jono Mingard"
25728
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
25730 #, c-format
25731 msgid "Joonas Kylmälä"
25732 msgstr "Joonas Kylmälä"
25733
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
25735 #, c-format
25736 msgid "Jorgia Kelsey"
25737 msgstr "Jorgia Kelsey"
25738
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
25740 #, c-format
25741 msgid "Josef Moravec"
25742 msgstr "Josef Moravec"
25743
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
25745 #, c-format
25746 msgid "Joseph Alway"
25747 msgstr "Joseph Alway"
25748
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
25750 #, c-format
25751 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25752 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 释出经理与翻译经理)"
25753
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
25755 #, c-format
25756 msgid "Joy Nelson"
25757 msgstr "Joy Nelson"
25758
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
25760 #, c-format
25761 msgid "Juan Romay Sieira"
25762 msgstr "Juan Romay Sieira"
25763
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
25765 #, c-format
25766 msgid "Juhani Seppälä"
25767 msgstr "Juhani Seppälä"
25768
25769 #. SCRIPT
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25771 msgid "Jul"
25772 msgstr "七月"
25773
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
25775 #, c-format
25776 msgid "Julian Fiol"
25777 msgstr "Julian Fiol"
25778
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
25780 #, c-format
25781 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25782 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA 团队成员)"
25783
25784 #. For the first occurrence,
25785 #. SCRIPT
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
25788 #, c-format
25789 msgid "July"
25790 msgstr "七月"
25791
25792 #. SCRIPT
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25794 msgid "Jun"
25795 msgstr "六月"
25796
25797 #. For the first occurrence,
25798 #. SCRIPT
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
25801 #, c-format
25802 msgid "June"
25803 msgstr "六月"
25804
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
25806 #, c-format
25807 msgid "Justin Vos"
25808 msgstr "Justin Vos"
25809
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
25811 #, c-format
25812 msgid "Juvenile"
25813 msgstr "青少年"
25814
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
25816 #, c-format
25817 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25818 msgstr "KEEP SOLUTIONS,葡萄牙"
25819
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
25821 #, c-format
25822 msgid "Karam Qubsi"
25823 msgstr "Karam Qubsi"
25824
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
25826 #, c-format
25827 msgid "Karl Menzies"
25828 msgstr "Karl Menzies"
25829
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
25831 #, c-format
25832 msgid "Kate Henderson"
25833 msgstr "Kate Henderson"
25834
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
25836 #, c-format
25837 msgid "Kathryn Tyree"
25838 msgstr "Kathryn Tyree"
25839
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
25841 #, c-format
25842 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
25843 msgstr "卡提朴公司,纽西兰"
25844
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
25846 #, c-format
25847 msgid "Katrin Fischer"
25848 msgstr "Katrin Fischer"
25849
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
25851 #, c-format
25852 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
25853 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA 经理)"
25854
25855 #. %1$s:  budget_period_description 
25856 #. %2$s:  bookfund 
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
25858 #, c-format
25859 msgid "Keep current (%s - %s)"
25860 msgstr "维持当前的 (%s - %s)"
25861
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
25864 #, c-format
25865 msgid "Keep issue number"
25866 msgstr "维持期号"
25867
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
25869 #, c-format
25870 msgid "Kenza Zaki"
25871 msgstr "Kenza Zaki"
25872
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
25874 #, c-format
25875 msgid "Key"
25876 msgstr "键值"
25877
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
25879 #, c-format
25880 msgid "Keyboard shortcuts "
25881 msgstr "键盘捷径 "
25882
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
25886 #, c-format
25887 msgid "Keyword"
25888 msgstr "键词"
25889
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
25892 #, c-format
25893 msgid "Keyword (any): "
25894 msgstr "键词(任何):"
25895
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
25897 #, c-format
25898 msgid "Keyword to MARC mapping"
25899 msgstr "键词映射至 MARC"
25900
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
25902 #, c-format
25903 msgid "Keyword:"
25904 msgstr "键词:"
25905
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
25907 #, c-format
25908 msgid "Keyword: "
25909 msgstr "键词:"
25910
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
25913 #, c-format
25914 msgid "Keywords to MARC mapping"
25915 msgstr "键词映射至 MARC"
25916
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
25918 #, c-format
25919 msgid "Keywords:"
25920 msgstr "键词:"
25921
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
25923 #, c-format
25924 msgid "Kip DeGraaf"
25925 msgstr "Kip DeGraaf"
25926
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
25932 #, c-format
25933 msgid "Koha"
25934 msgstr "Koha"
25935
25936 #. %1$s: - Koha.Version.release -
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
25938 #, c-format
25939 msgid "Koha %s installer"
25940 msgstr "Koha %s 安装程序"
25941
25942 #. %1$s:  shelf 
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
25944 #, c-format
25945 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
25946 msgstr "Koha &rsaquo; %s 合并"
25947
25948 #. For the first occurrence,
25949 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
25950 #. %2$s:  END 
25951 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
25952 #. %4$s:  END 
25953 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
25954 #. %6$s:  END 
25955 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
25956 #. %8$s:  END 
25957 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
25958 #. %10$s:  END 
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
25961 #, c-format
25962 msgid ""
25963 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
25964 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
25965 msgstr ""
25966 "Koha &rsaquo; %s拒绝进入%s %s作业时间终了%s %sIP地址变了%s %s不正确的名称或密"
25967 "码%s %s登录 Koha%s "
25968
25969 #. %1$s:  IF op == 'view' 
25970 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
25971 #. %3$s:  ELSE 
25972 #. %4$s:  END 
25973 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
25974 #. %6$s:  END 
25975 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
25976 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
25977 #. %9$s:  END 
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
25979 #, c-format
25980 msgid ""
25981 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
25982 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
25983 msgstr ""
25984 "Koha &rsaquo; %s虚拟书架 &rsaquo; 内容 %s%s虚拟书架%s%s &rsaquo; 新增虚拟书"
25985 "架%s%s &rsaquo; 编辑虚拟书架 %s%s"
25986
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
25988 #, c-format
25989 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
25990 msgstr "Koha&rsaquo; 关于Koha"
25991
25992 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
25993 #. %2$s: - ELSE -
25994 #. %3$s: - END -
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
25996 #, c-format
25997 msgid ""
25998 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
25999 "order internal note %s "
26000 msgstr ""
26001 "Koha&rsaquo; 采访&rsaquo; %s 改变订单代理商的说明 %s 改变订单内部说明 %s "
26002
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
26004 #, c-format
26005 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
26006 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 新增订单"
26007
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
26009 #, c-format
26010 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
26011 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 取消订单"
26012
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
26014 #, c-format
26015 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
26016 msgstr "Koha&rsaquo; 采访"
26017
26018 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
26019 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
26020 #. %3$s:  suggestionid 
26021 #. %4$s:  ELSE 
26022 #. %5$s:  END 
26023 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
26024 #. %7$s:  suggestionid 
26025 #. %8$s:  ELSE 
26026 #. %9$s:  END 
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
26028 #, c-format
26029 msgid ""
26030 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
26031 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
26032 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
26033 msgstr ""
26034 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s %s 推荐 &rsaquo; 编辑推荐 #%s %s 推荐 "
26035 "&rsaquo; 新增推荐 %s %s 推荐 &rsaquo; 显示推荐 #%s %s 管理推荐 %s "
26036
26037 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26038 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
26039 #. %3$s:  basketname 
26040 #. %4$s:  ELSE 
26041 #. %5$s:  booksellername 
26042 #. %6$s:  END 
26043 #. %7$s:  END 
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
26045 #, c-format
26046 msgid ""
26047 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
26048 "%s %s %s "
26049 msgstr ""
26050 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s %s编辑采购单 '%s' %s新增采购单至 %s %s %s "
26051
26052 #. %1$s:  IF ( date ) 
26053 #. %2$s:  name 
26054 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
26055 #. %4$s:  invoice 
26056 #. %5$s:  END 
26057 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
26058 #. %7$s:  ELSE 
26059 #. %8$s:  name 
26060 #. %9$s:  END 
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
26062 #, c-format
26063 msgid ""
26064 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
26065 "on %s%sReceive orders from %s%s"
26066 msgstr ""
26067 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s 收条摘要 %s %s发票 %s%s 在 %s%s从 %s%s 收到订"
26068 "单"
26069
26070 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
26071 #. %2$s:  END 
26072 #. %3$s:  basketname|html 
26073 #. %4$s:  basketno 
26074 #. %5$s:  name|html 
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26076 #, c-format
26077 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
26078 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s最新消息 %s采购单 %s (%s) 给 %s"
26079
26080 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
26081 #. %2$s:  ELSE 
26082 #. %3$s:  END 
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
26084 #, c-format
26085 msgid ""
26086 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
26087 "external source &rsaquo; Search results%s"
26088 msgstr ""
26089 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s外来的订单%s外来的订单 &rsaquo; 寻找结果%s"
26090
26091 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
26092 #. %2$s:  ELSE 
26093 #. %3$s:  END 
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
26095 #, c-format
26096 msgid ""
26097 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
26098 "%sOrder search%s"
26099 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s订单寻找 &rsaquo; 寻找结果%s订单寻找%s"
26100
26101 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
26102 #. %2$s:  booksellername 
26103 #. %3$s:  ELSE 
26104 #. %4$s:  END 
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
26106 #, c-format
26107 msgid ""
26108 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
26109 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
26110 msgstr ""
26111 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s代理商价格未定的订购 %s%s价格未定的订购%s"
26112
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
26114 #, c-format
26115 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
26116 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 从推荐新增订单"
26117
26118 #. %1$s:  basketno 
26119 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
26120 #. %3$s:  ordernumber 
26121 #. %4$s:  ELSE 
26122 #. %5$s:  END 
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
26124 #, c-format
26125 msgid ""
26126 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
26127 "details (line #%s)%sNew order%s"
26128 msgstr ""
26129 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 采购单 %s &rsaquo; %s修改订单详情 (列 #%s)%s新增"
26130 "订单%s"
26131
26132 #. %1$s:  basketno 
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
26134 #, c-format
26135 msgid ""
26136 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
26137 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 采购单 %s &rsaquo; 复制报警"
26138
26139 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26140 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
26141 #. %3$s:  contractname 
26142 #. %4$s:  ELSE 
26143 #. %5$s:  END 
26144 #. %6$s:  END 
26145 #. %7$s:  IF ( else ) 
26146 #. %8$s:  booksellername 
26147 #. %9$s:  END 
26148 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
26149 #. %11$s:  END 
26150 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
26151 #. %13$s:  contractnumber 
26152 #. %14$s:  END 
26153 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26154 #. %16$s:  END 
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
26156 #, c-format
26157 msgid ""
26158 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
26159 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26160 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26161 msgstr ""
26162 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 合约 &rsaquo; %s %s修改合约'%s' %s新增合约%s %s "
26163 "%s合约 %s%s %s数据纪录%s %s确认删除合约 '%s'%s %s合约已删除%s"
26164
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26166 #, c-format
26167 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
26168 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
26169
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26171 #, c-format
26172 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
26173 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票 &rsaquo; 文件"
26174
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26176 #, c-format
26177 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
26178 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
26179
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26181 #, c-format
26182 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
26183 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 迟到的订单"
26184
26185 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
26186 #. %2$s:  import_batch_id 
26187 #. %3$s:  ELSE 
26188 #. %4$s:  END 
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26190 #, c-format
26191 msgid ""
26192 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
26193 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
26194 msgstr ""
26195 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 来自待处理 MARC 纪录 %s &rsaquo; 批次 %s %s "
26196 "&rsaquo; 批次清单 %s "
26197
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
26199 #, c-format
26200 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
26201 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 订单"
26202
26203 #. %1$s:  name 
26204 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
26205 #. %3$s:  invoice 
26206 #. %4$s:  END 
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
26208 #, c-format
26209 msgid ""
26210 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
26211 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 收条摘要: %s %s收据,%s%s"
26212
26213 #. %1$s:  name 
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
26215 #, c-format
26216 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
26217 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 从代理商收到发货单 %s"
26218
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
26220 #, c-format
26221 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
26222 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 寻找既有纪录"
26223
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
26225 #, c-format
26226 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
26227 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 支出"
26228
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
26230 #, c-format
26231 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
26232 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 转移订单"
26233
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
26235 #, c-format
26236 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
26237 msgstr "Koha &rsaquo; 新增至虚拟书架"
26238
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
26240 #, c-format
26241 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
26242 msgstr "Koha &rsaquo; 管理"
26243
26244 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26245 #. %2$s:  tablename 
26246 #. %3$s:  kohafield 
26247 #. %4$s:  END 
26248 #. %5$s:  IF ( else ) 
26249 #. %6$s:  tagfield 
26250 #. %7$s:  END 
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
26252 #, c-format
26253 msgid ""
26254 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
26255 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
26256 msgstr ""
26257 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s Koha 映射至 MARC &rsaquo; 连结 %s.%s 至 MARC "
26258 "分栏%s %sKoha映射至 MARC %s%s"
26259
26260 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26261 #. %2$s:  IF ( modify ) 
26262 #. %3$s:  searchfield 
26263 #. %4$s:  ELSE 
26264 #. %5$s:  END 
26265 #. %6$s:  END 
26266 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26267 #. %8$s:  END 
26268 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26269 #. %10$s:  searchfield 
26270 #. %11$s:  searchfield 
26271 #. %12$s:  END 
26272 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26273 #. %14$s:  END 
26274 #. %15$s:  IF ( else ) 
26275 #. %16$s:  END 
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
26277 #, c-format
26278 msgid ""
26279 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
26280 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
26281 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
26282 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
26283 "deleted%s%sSystem preferences%s"
26284 msgstr ""
26285 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s 系统首选 &rsaquo; %s修改系统首选 '%s'%s新增系"
26286 "统首选%s%s%s 系统首选 &rsaquo; 新增数据%s %s 系统首选 &rsaquo; %s &rsaquo; 确"
26287 "认删除首选 '%s'%s%s 系统首选 &rsaquo; 删除参数%s%s系统首选%s"
26288
26289 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26290 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26291 #. %3$s:  searchfield 
26292 #. %4$s:  ELSE 
26293 #. %5$s:  END 
26294 #. %6$s:  END 
26295 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26296 #. %8$s:  END 
26297 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26298 #. %10$s:  searchfield 
26299 #. %11$s:  END 
26300 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26301 #. %13$s:  END 
26302 #. %14$s:  IF ( else ) 
26303 #. %15$s:  END 
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26305 #, c-format
26306 msgid ""
26307 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
26308 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
26309 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26310 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
26311 msgstr ""
26312 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s%s 列表机 &rsaquo; 修改列表机'%s'%s 列表机 "
26313 "&rsaquo; 新增列表机%s%s %s 列表机 &rsaquo; 新增列表机%s %s 列表机 &rsaquo; 确"
26314 "认删除列表机 '%s'%s %s 列表机&rsaquo; 删除列表机%s %s列表机%s"
26315
26316 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
26317 #. %2$s:  IF city.cityid 
26318 #. %3$s:  ELSE 
26319 #. %4$s:  END 
26320 #. %5$s:  ELSE 
26321 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
26322 #. %7$s:  ELSE 
26323 #. %8$s:  END 
26324 #. %9$s:  END 
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26326 #, c-format
26327 msgid ""
26328 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
26329 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26330 msgstr ""
26331 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s县市 &rsaquo; %s修改县市%s新增县市%s%s%s 县市 "
26332 "&rsaquo; 确认删除县市 %s 县市 %s%s"
26333
26334 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26335 #. %2$s:  action 
26336 #. %3$s:  searchfield 
26337 #. %4$s:  END 
26338 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
26339 #. %6$s:  searchfield 
26340 #. %7$s:  END 
26341 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26342 #. %9$s:  END 
26343 #. %10$s:  IF ( else ) 
26344 #. %11$s:  END 
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
26346 #, c-format
26347 msgid ""
26348 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
26349 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
26350 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
26351 msgstr ""
26352 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s机读编目格式框架 &rsaquo; %s %s%s %s机读编目格"
26353 "式框架 &rsaquo; 确认删除标签 '%s'%s %s机读编目格式框架 &rsaquo; 删除数据%s %s"
26354 "机读编目格式框架 %s"
26355
26356 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
26357 #. %2$s:  ELSE 
26358 #. %3$s:  END 
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26360 #, c-format
26361 msgid ""
26362 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
26363 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26364 msgstr ""
26365 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s组态 OAI 集 &rsaquo; 新增 OAI 集%s组态 OAI 集%s"
26366
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
26368 #, c-format
26369 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
26370 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 音效提示"
26371
26372 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26373 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
26374 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
26375 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
26376 #. %5$s:  authtypecode 
26377 #. %6$s:  ELSE 
26378 #. %7$s:  END 
26379 #. %8$s:  END 
26380 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
26381 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
26382 #. %11$s:  authtypecode 
26383 #. %12$s:  ELSE 
26384 #. %13$s:  END 
26385 #. %14$s:  END 
26386 #. %15$s:  ELSE 
26387 #. %16$s:  action 
26388 #. %17$s:  END 
26389 #. %18$s:  END 
26390 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
26391 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
26392 #. %21$s:  authtypecode 
26393 #. %22$s:  ELSE 
26394 #. %23$s:  END 
26395 #. %24$s:  END 
26396 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26397 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
26398 #. %27$s:  authtypecode 
26399 #. %28$s:  ELSE 
26400 #. %29$s:  END 
26401 #. %30$s:  END 
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26403 #, c-format
26404 msgid ""
26405 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
26406 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
26407 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
26408 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
26409 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
26410 "deleted%s"
26411 msgstr ""
26412 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 权威 MARC %s%s %s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s "
26413 "&rsaquo; 修改字段标签%s %s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s &rsaquo; 新增字段标"
26414 "签%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s &rsaquo; 确认删除%s"
26415 "%s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s &rsaquo; 删除数据%s"
26416
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
26418 #, c-format
26419 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
26420 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 权威 MARC 分栏结构"
26421
26422 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26423 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
26424 #. %3$s:  ELSE 
26425 #. %4$s:  END 
26426 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26427 #. %6$s:  END 
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
26429 #, c-format
26430 msgid ""
26431 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
26432 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26433 "authority type %s "
26434 msgstr ""
26435 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 容许值类型 %s &rsaquo; %s修改容许值类型%s 新增容"
26436 "许值类型 %s %s &rsaquo; 确认删除容许值类型 %s "
26437
26438 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26439 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
26440 #. %3$s:  END 
26441 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
26442 #. %5$s:  END 
26443 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
26444 #. %7$s:  END 
26445 #. %8$s:  END 
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26447 #, c-format
26448 msgid ""
26449 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
26450 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
26451 "category%s %s "
26452 msgstr ""
26453 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 容许值 %s %s &rsaquo; 修改容许值%s %s &rsaquo; 新"
26454 "增容许值%s %s &rsaquo; 新增类型%s %s "
26455
26456 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26457 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
26458 #. %3$s:  budget_period_description 
26459 #. %4$s:  ELSE 
26460 #. %5$s:  END 
26461 #. %6$s:  END 
26462 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
26463 #. %8$s:  END 
26464 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26465 #. %10$s:  budget_period_description 
26466 #. %11$s:  END 
26467 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26468 #. %13$s:  END 
26469 #. %14$s:  IF close_form 
26470 #. %15$s:  budget_period_description 
26471 #. %16$s:  END 
26472 #. %17$s:  IF closed 
26473 #. %18$s:  budget_period_description 
26474 #. %19$s:  END 
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
26476 #, c-format
26477 msgid ""
26478 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
26479 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
26480 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
26481 "Budget %s closed %s "
26482 msgstr ""
26483 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 预算 %s&rsaquo; %s 修改预算 %s %s 新增预算 %s %s "
26484 "%s&rsaquo; 复制预算%s %s&rsaquo; 删除预算 '%s'吗?%s %s&rsaquo; 数据已删除 "
26485 "%s %s&rsaquo; 关闭预算 %s %s %s&rsaquo; 预算 %s 已闗闭 %s "
26486
26487 #. %1$s:  budget_period_description 
26488 #. %2$s:  authcat 
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
26490 #, c-format
26491 msgid ""
26492 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
26493 "Planning for %s by %s"
26494 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 预算 &rsaquo; 基金 &rsaquo; 规画 %s 由 %s"
26495
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
26497 #, c-format
26498 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
26499 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 流通与罚款规则"
26500
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
26502 #, fuzzy, c-format
26503 msgid ""
26504 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
26505 "Clone circulation and fine rules"
26506 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 流通规则&rsaquo; 复制流通规则"
26507
26508 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
26509 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
26510 #. %3$s:  ELSE 
26511 #. %4$s:  END 
26512 #. %5$s:  END 
26513 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
26514 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
26515 #. %8$s:  ELSE 
26516 #. %9$s:  END 
26517 #. %10$s:  END 
26518 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
26519 #. %12$s:  class_source 
26520 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
26521 #. %14$s:  sort_rule 
26522 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
26523 #. %16$s:  sort_rule 
26524 #. %17$s:  END 
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
26526 #, c-format
26527 msgid ""
26528 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
26529 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
26530 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26531 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
26532 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
26533 msgstr ""
26534 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 分类法来源 %s &rsaquo; %s修改分类法来源%s新增分类"
26535 "法来源%s %s %s &rsaquo; %s修改排序规则%s新增排序规则%s %s %s &rsaquo; 确认删"
26536 "除分类法来源 %s %s &rsaquo; 确认删除排序规则 %s %s &rsaquo; 不能删除排序规则 "
26537 "%s %s "
26538
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
26540 #, c-format
26541 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
26542 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 设置栏"
26543
26544 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26545 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26546 #. %3$s:  searchfield 
26547 #. %4$s:  ELSE 
26548 #. %5$s:  END 
26549 #. %6$s:  END 
26550 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26551 #. %8$s:  searchfield 
26552 #. %9$s:  END 
26553 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26554 #. %11$s:  END 
26555 #. %12$s:  IF ( else ) 
26556 #. %13$s:  END 
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
26558 #, c-format
26559 msgid ""
26560 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
26561 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
26562 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
26563 msgstr ""
26564 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 币别 &amp; 汇率&rsaquo; %s%s修改币别 '%s'%s新增币"
26565 "别%s%s %s确认删除币别 '%s'%s %s删除币别%s %s币别%s"
26566
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
26568 #, c-format
26569 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
26570 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 您的意思是?"
26571
26572 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26573 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
26574 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
26575 #. %4$s:  budget_name 
26576 #. %5$s:  END 
26577 #. %6$s:  ELSE 
26578 #. %7$s:  END 
26579 #. %8$s:  END 
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
26581 #, c-format
26582 msgid ""
26583 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
26584 "%sAdd fund %s%s"
26585 msgstr ""
26586 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 基金%s &rsaquo; %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s"
26587
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
26589 #, c-format
26590 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
26591 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏流通报警"
26592
26593 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26594 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
26595 #. %3$s:  itemtype 
26596 #. %4$s:  ELSE 
26597 #. %5$s:  END 
26598 #. %6$s:  END 
26599 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26600 #. %8$s:  IF ( total ) 
26601 #. %9$s:  itemtype 
26602 #. %10$s:  ELSE 
26603 #. %11$s:  itemtype 
26604 #. %12$s:  END 
26605 #. %13$s:  END 
26606 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26607 #. %15$s:  END 
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
26609 #, c-format
26610 msgid ""
26611 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
26612 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
26613 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
26614 msgstr ""
26615 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏类型 %s&rsaquo; %s 修改馆藏类型 '%s' %s 新增"
26616 "馆藏类型 %s %s %s&rsaquo; %s 不能删除馆藏类型 '%s' %s 删除馆藏类型 '%s'?%s "
26617 "%s %s&rsaquo; 数据删除 %s "
26618
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
26621 #, c-format
26622 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
26623 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏寻找字段"
26624
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
26626 #, c-format
26627 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
26628 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 键词映射至 MARC"
26629
26630 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
26631 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
26632 #. %3$s:  categorycode 
26633 #. %4$s:  ELSE 
26634 #. %5$s:  END 
26635 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
26636 #. %7$s:  categorycode 
26637 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
26638 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
26639 #. %10$s:  ELSE 
26640 #. %11$s:  branchcode 
26641 #. %12$s:  END 
26642 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26643 #. %14$s:  branchcode 
26644 #. %15$s:  END 
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
26646 #, c-format
26647 msgid ""
26648 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
26649 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
26650 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
26651 "'%s' %s "
26652 msgstr ""
26653 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 图书馆与群组 %s &rsaquo;%s编辑群组 %s%s新增群"
26654 "组%s %s &rsaquo; 确认删除群组 %s %s &rsaquo; %s新增图书馆 %s修改图书馆 %s%s "
26655 "%s &rsaquo; 确认删除图书馆 '%s' %s "
26656
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
26658 #, c-format
26659 msgid ""
26660 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
26661 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 图书馆还入与转移政策"
26662
26663 #. %1$s:  IF ( total ) 
26664 #. %2$s:  total 
26665 #. %3$s:  ELSE 
26666 #. %4$s:  END 
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
26668 #, c-format
26669 msgid ""
26670 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
26671 "Configuration OK!%s"
26672 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 检查 MARC %s :%s 找到错误%s : 组态完成!%s"
26673
26674 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26675 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
26676 #. %3$s:  ELSE 
26677 #. %4$s:  END 
26678 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26679 #. %6$s:  frameworktext 
26680 #. %7$s:  frameworkcode 
26681 #. %8$s:  END 
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
26683 #, c-format
26684 msgid ""
26685 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
26686 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
26687 msgstr ""
26688 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; MARC 框架 %s &rsaquo; %s修改框架文字%s新增框架%s "
26689 "%s &rsaquo; 删除框架 %s (%s)?%s "
26690
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
26692 #, c-format
26693 msgid ""
26694 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
26695 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; OAI 集 &rsaquo; 映射至 OAI 集"
26696
26697 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
26698 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
26699 #. %3$s:  ELSE 
26700 #. %4$s:  END 
26701 #. %5$s:  END 
26702 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
26703 #. %7$s:  code |html 
26704 #. %8$s:  END 
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
26706 #, c-format
26707 msgid ""
26708 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
26709 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
26710 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
26711 msgstr ""
26712 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 读者属性类型 %s %s &rsaquo; 修改读者属性 %s "
26713 "&rsaquo; 新增读者属性 %s %s %s &rsaquo; 确认删除读者属性 &quot;%s&quot; %s "
26714
26715 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26716 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
26717 #. %3$s:  categorycode |html 
26718 #. %4$s:  ELSE 
26719 #. %5$s:  END 
26720 #. %6$s:  END 
26721 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
26722 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
26723 #. %9$s:  categorycode |html 
26724 #. %10$s:  ELSE 
26725 #. %11$s:  categorycode |html 
26726 #. %12$s:  END 
26727 #. %13$s:  END 
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:5
26729 #, c-format
26730 msgid ""
26731 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
26732 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
26733 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
26734 msgstr ""
26735 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 读者类型 &rsaquo; %s%s修改类型 '%s'%s新增类型%s"
26736 "%s %s%s不能删除:类型 %s 使用中%s确认删除类型 '%s'%s%s "
26737
26738 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
26739 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
26740 #. %3$s:  ELSE 
26741 #. %4$s:  END 
26742 #. %5$s:  END 
26743 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
26744 #. %7$s:  code 
26745 #. %8$s:  END 
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
26747 #, c-format
26748 msgid ""
26749 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
26750 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
26751 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
26752 msgstr ""
26753 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 纪录配对规则 %s %s &rsaquo; 修改纪录配对规则 %s "
26754 "&rsaquo; 新增纪录配对规则 %s %s %s &rsaquo; 确认删除寻找纪录规则 &quot;"
26755 "%s&quot; %s "
26756
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
26758 #, c-format
26759 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
26760 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 系统首选"
26761
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
26763 #, c-format
26764 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
26765 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 转移成本矩阵"
26766
26767 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
26768 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
26769 #. %3$s:  server.servername 
26770 #. %4$s:  END 
26771 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
26772 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
26773 #. %7$s:  END 
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
26775 #, c-format
26776 msgid ""
26777 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
26778 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
26779 msgstr ""
26780 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; Z39.50/SRU 服务器 %s &rsaquo; 修改 %s 服务器 %s"
26781 "%s %s &rsaquo; 新增 %s 服务器%s "
26782
26783 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26784 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
26785 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
26786 #. %4$s:  END 
26787 #. %5$s:  ELSE 
26788 #. %6$s:  action 
26789 #. %7$s:  END 
26790 #. %8$s:  END 
26791 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26792 #. %10$s:  tagsubfield 
26793 #. %11$s:  END 
26794 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26795 #. %13$s:  END 
26796 #. %14$s:  IF ( else ) 
26797 #. %15$s:  END 
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
26799 #, c-format
26800 msgid ""
26801 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
26802 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
26803 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
26804 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
26805 msgstr ""
26806 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo;%s%s%s MARC 分栏结构 &rsaquo; 编辑 MARC 分栏限制%s"
26807 "%s MARC 分栏结构 &rsaquo; %s%s%s %s MARC 分栏结构 &rsaquo; 确认删除分栏 %s%s"
26808 "%s MARC 分栏结构 &rsaquo; 删除分栏%s%s MARC 分栏结构%s"
26809
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
26811 #, c-format
26812 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
26813 msgstr "Koha &rsaquo; 权威"
26814
26815 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
26816 #. %2$s:  ELSE 
26817 #. %3$s:  authid 
26818 #. %4$s:  authtypetext 
26819 #. %5$s:  END 
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
26821 #, c-format
26822 msgid ""
26823 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
26824 "for authority #%s (%s) %s "
26825 msgstr "Koha &rsaquo; 权威 &rsaquo; %s 不明权威纪录 %s 权威详情 #%s (%s) %s "
26826
26827 #. %1$s:  IF ( authid ) 
26828 #. %2$s:  authid 
26829 #. %3$s:  authtypetext 
26830 #. %4$s:  ELSE 
26831 #. %5$s:  authtypetext 
26832 #. %6$s:  END 
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
26834 #, c-format
26835 msgid ""
26836 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
26837 "authority (%s)%s"
26838 msgstr "Koha &rsaquo; 权威 &rsaquo; %s修改权威 #%s (%s)%s新增权威 (%s)%s"
26839
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
26841 #, c-format
26842 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
26843 msgstr "Koha &rsaquo; 权威 &rsaquo; 权威寻找结果"
26844
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
26846 #, c-format
26847 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
26848 msgstr "Koha &rsaquo; 权威详情"
26849
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
26851 #, c-format
26852 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
26853 msgstr "Koha &rsaquo; 条码与书标 &rsaquo; 寻找结果"
26854
26855 #. %1$s:  booksellername |html 
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
26857 #, c-format
26858 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
26859 msgstr "Koha &rsaquo; 采购单群组 %s"
26860
26861 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26862 #. %2$s:  ELSE 
26863 #. %3$s:  title |html 
26864 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26865 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
26866 #. %6$s:  END 
26867 #. %7$s:  END 
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
26869 #, c-format
26870 msgid ""
26871 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
26872 "%s "
26873 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s 详情 %s %s %s%s %s "
26874
26875 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26876 #. %2$s:  ELSE 
26877 #. %3$s:  title | html 
26878 #. %4$s:  END 
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
26880 #, c-format
26881 msgid ""
26882 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
26883 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s ISBD 详情 %s %s "
26884
26885 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26886 #. %2$s:  ELSE 
26887 #. %3$s:  bibliotitle | html 
26888 #. %4$s:  END 
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
26890 #, c-format
26891 msgid ""
26892 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
26893 "%s %s "
26894 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s 标记 MARC 详情%s %s "
26895
26896 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26897 #. %2$s:  ELSE 
26898 #. %3$s:  bibliotitle | html 
26899 #. %4$s:  END 
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
26901 #, c-format
26902 msgid ""
26903 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
26904 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s MARC 详情 %s %s "
26905
26906 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
26907 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
26908 #. %3$s:  query_desc | html 
26909 #. %4$s:  END 
26910 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
26911 #. %6$s:  limit_desc | html 
26912 #. %7$s:  END 
26913 #. %8$s:  ELSE 
26914 #. %9$s:  END 
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
26916 #, c-format
26917 msgid ""
26918 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
26919 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
26920 msgstr ""
26921 "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s寻找结果 %s给 '%s'%s%s&nbsp;限制:&nbsp;'%s'%s"
26922 "%s不能指定寻找范围%s"
26923
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
26925 #, c-format
26926 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
26927 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 高级寻找"
26928
26929 #. %1$s:  title |html 
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
26931 #, c-format
26932 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
26933 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 借出纪录 %s"
26934
26935 #. %1$s:  biblio.title |html 
26936 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26937 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26938 #. %4$s:  END 
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
26940 #, c-format
26941 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
26942 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 详情 %s %s %s%s"
26943
26944 #. %1$s:  title | html 
26945 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26946 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
26947 #. %4$s:  END 
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
26949 #, c-format
26950 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
26951 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 馆藏详情 %s %s %s%s"
26952
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
26954 #, c-format
26955 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
26956 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 馆藏寻找"
26957
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
26959 #, c-format
26960 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
26961 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 寻找纪录"
26962
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
26964 #, c-format
26965 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
26966 msgstr "Koha &rsaquo; 编目"
26967
26968 #. SCRIPT
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26970 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
26971 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; "
26972
26973 #. %1$s:  title |html 
26974 #. %2$s:  IF ( author ) 
26975 #. %3$s:  author | html 
26976 #. %4$s:  END 
26977 #. %5$s:  biblionumber 
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
26979 #, c-format
26980 msgid ""
26981 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
26982 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; %s %s 由 %s%s (纪录号 #%s) &rsaquo; 馆藏"
26983
26984 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
26985 #. %2$s:  title |html 
26986 #. %3$s:  biblionumber 
26987 #. %4$s:  ELSE 
26988 #. %5$s:  END 
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26990 #, c-format
26991 msgid ""
26992 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26993 "record%s"
26994 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; %s编辑 %s (纪录号 %s)%s新增 MARC 纪录%s"
26995
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
26997 #, c-format
26998 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
26999 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 编辑器"
27000
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
27002 #, c-format
27003 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
27004 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 输入 MARC"
27005
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
27008 #, c-format
27009 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
27010 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 合并纪录"
27011
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
27013 #, c-format
27014 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
27015 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 连结至主馆藏"
27016
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
27019 #, c-format
27020 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
27021 msgstr "Koha &rsaquo; 编目权威外挂程序"
27022
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
27024 #, c-format
27025 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
27026 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 框架外挂程序样例"
27027
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
27029 #, c-format
27030 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
27031 msgstr "Koha &rsaquo; 检查重复的读者"
27032
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
27034 #, c-format
27035 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
27036 msgstr "Koha &rsaquo; 检查成人类型"
27037
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
27040 #, c-format
27041 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
27042 msgstr "Koha &rsaquo; 流通"
27043
27044 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
27045 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27046 #. %3$s:  END 
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
27048 #, c-format
27049 msgid ""
27050 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
27051 "to %s %s "
27052 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 %s &rsaquo; 批次借出 &rsaquo; 借出馆藏给 %s %s "
27053
27054 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
27055 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27056 #. %3$s:  END 
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
27058 #, c-format
27059 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
27060 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 %s &rsaquo; 借出给 %s %s "
27061
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
27063 #, c-format
27064 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
27065 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 新增脱机流通至队列"
27066
27067 #. %1$s:  title |html 
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:9
27069 #, c-format
27070 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
27071 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 还入 %s"
27072
27073 #. %1$s:  title |html 
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
27075 #, c-format
27076 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
27077 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 流通统计 %s"
27078
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
27080 #, c-format
27081 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
27082 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约比率"
27083
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
27085 #, c-format
27086 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
27087 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 馆藏转移打印收条"
27088
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
27090 #, c-format
27091 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
27092 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约 &rsaquo; 确认预约"
27093
27094 #. %1$s:  title |html 
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
27096 #, c-format
27097 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
27098 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约 &rsaquo; 预约在 %s"
27099
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
27101 #, c-format
27102 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
27103 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约到馆待提取"
27104
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
27106 #, c-format
27107 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
27108 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约队列"
27109
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
27111 #, c-format
27112 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
27113 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约到馆待提取"
27114
27115 #. %1$s:  todaysdate 
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
27117 #, c-format
27118 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
27119 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 馆藏逾期 %s"
27120
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27122 #, c-format
27123 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
27124 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 脱机流通"
27125
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
27127 #, c-format
27128 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
27129 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 上传脱机流通文件"
27130
27131 #. %1$s:  LoginBranchname 
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
27133 #, c-format
27134 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
27135 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 逾期 %s"
27136
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
27138 #, c-format
27139 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
27140 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 待审的现场借出"
27141
27142 #. %1$s:  title |html 
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
27144 #, c-format
27145 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
27146 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 续借 %s"
27147
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
27149 #, c-format
27150 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
27151 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 设置图书馆"
27152
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
27155 #, c-format
27156 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
27157 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 转移"
27158
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
27160 #, c-format
27161 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
27162 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 转移打印收条"
27163
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
27165 #, fuzzy, c-format
27166 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
27167 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 转移打印收条"
27168
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
27171 #, c-format
27172 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
27173 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书"
27174
27175 #. %1$s:  IF course_name 
27176 #. %2$s:  course_name 
27177 #. %3$s:  ELSE 
27178 #. %4$s:  END 
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
27180 #, c-format
27181 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
27182 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书 &rsaquo; %s 编辑 %s %s 新增课程 %s"
27183
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
27186 #, c-format
27187 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
27188 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书 &rsaquo; 新增项目"
27189
27190 #. %1$s:  course.course_name 
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
27192 #, c-format
27193 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
27194 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书 &rsaquo; 课程详情 %s"
27195
27196 #. %1$s:  firstname 
27197 #. %2$s:  surname 
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27199 #, fuzzy, c-format
27200 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
27201 msgstr "Koha &rsaquo; 不能删除读者"
27202
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
27204 #, c-format
27205 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
27206 msgstr "Koha &rsaquo; 下载采购单"
27207
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
27209 #, c-format
27210 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
27211 msgstr "Koha &rsaquo; 下载虚拟书架"
27212
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
27214 #, c-format
27215 msgid "Koha &rsaquo; Error"
27216 msgstr "Koha &rsaquo; 错误"
27217
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
27219 #, c-format
27220 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
27221 msgstr "Koha &rsaquo; 错误 401"
27222
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
27224 #, c-format
27225 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
27226 msgstr "Koha &rsaquo; 错误 402"
27227
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
27229 #, c-format
27230 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
27231 msgstr "Koha &rsaquo; 错误 403"
27232
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
27234 #, c-format
27235 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
27236 msgstr "Koha &rsaquo; 错误 404"
27237
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
27239 #, c-format
27240 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
27241 msgstr "Koha &rsaquo; 错误 405"
27242
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
27244 #, c-format
27245 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
27246 msgstr "Koha &rsaquo; 错误 500"
27247
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
27249 #, c-format
27250 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
27251 msgstr "Koha &rsaquo; 标签"
27252
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27254 #, c-format
27255 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
27256 msgstr "Koha &rsaquo; 虚拟书架 &rsaquo; 送出您的虚拟书架"
27257
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
27259 #, c-format
27260 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
27261 msgstr "Koha &rsaquo; 在地化"
27262
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
27264 #, c-format
27265 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
27266 msgstr "Koha &rsaquo; 寻找读者"
27267
27268 #. %1$s:  IF ( searching ) 
27269 #. %2$s:  END 
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
27271 #, c-format
27272 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
27273 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 %s&rsaquo; 寻找结果%s"
27274
27275 #. %1$s:  title 
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
27277 #, c-format
27278 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
27279 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s"
27280
27281 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27282 #. %2$s:  ELSE 
27283 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27284 #. %4$s:  END 
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
27286 #, c-format
27287 msgid ""
27288 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
27289 "for %s %s "
27290 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s 不存在的读者 %s 读者详情 %s %s "
27291
27292 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27293 #. %2$s:  ELSE 
27294 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27295 #. %4$s:  END 
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
27297 #, c-format
27298 msgid ""
27299 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
27300 "%s "
27301 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s 读者不存在 %s 统计 %s %s "
27302
27303 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
27304 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
27305 #. %3$s:  ELSE 
27306 #. %4$s:  END 
27307 #. %5$s:  IF (firstname) 
27308 #. %6$s:  firstname 
27309 #. %7$s:  END 
27310 #. %8$s:  IF (surname) 
27311 #. %9$s:  surname 
27312 #. %10$s:  END 
27313 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
27314 #. %12$s:  categoryname 
27315 #. %13$s:  ELSE 
27316 #. %14$s:  IF ( I ) 
27317 #. %15$s:  END 
27318 #. %16$s:  IF ( A ) 
27319 #. %17$s:  END 
27320 #. %18$s:  IF ( C ) 
27321 #. %19$s:  END 
27322 #. %20$s:  IF ( P ) 
27323 #. %21$s:  END 
27324 #. %22$s:  IF ( S ) 
27325 #. %23$s:  END 
27326 #. %24$s:  END 
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
27328 #, c-format
27329 msgid ""
27330 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27331 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27332 msgstr ""
27333 "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s新增%s复制%s 修改%s 读者 %s%s %s%s%s %s(%s%s%s"
27334 "%s机构读者%s%s成人读者%s%s儿童读者%s%s专业读者%s%s馆员读者%s%s)"
27335
27336 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
27337 #. %2$s:  ELSE 
27338 #. %3$s:  surname 
27339 #. %4$s:  firstname 
27340 #. %5$s:  END 
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27342 #, c-format
27343 msgid ""
27344 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27345 "%s%s"
27346 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s更新口令 %s更新口令 %s, %s%s"
27347
27348 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
27349 #. %2$s:  ELSE 
27350 #. %3$s:  firstname 
27351 #. %4$s:  surname 
27352 #. %5$s:  cardnumber 
27353 #. %6$s:  END 
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
27355 #, c-format
27356 msgid ""
27357 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27358 "(%s)%s"
27359 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s读者不存在%s离馆 %s %s (%s)%s"
27360
27361 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27363 #, c-format
27364 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
27365 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s的帐号"
27366
27367 #. %1$s:  borrower.firstname 
27368 #. %2$s:  borrower.surname 
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27370 #, c-format
27371 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
27372 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s %s 的罚款总额"
27373
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27375 #, c-format
27376 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
27377 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 新增人工额度"
27378
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27380 #, c-format
27381 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
27382 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 新增人工发票"
27383
27384 #. %1$s:  borrower.firstname 
27385 #. %2$s:  borrower.surname 
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
27387 #, c-format
27388 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
27389 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s %s 支付的罚款"
27390
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
27392 #, c-format
27393 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
27394 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 待审离馆申请"
27395
27396 #. %1$s:  borrowernumber 
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
27398 #, c-format
27399 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
27400 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 打印收条给 %s"
27401
27402 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
27404 #, c-format
27405 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
27406 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s 的采访推荐"
27407
27408 #. %1$s:  surname 
27409 #. %2$s:  firstname 
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
27411 #, c-format
27412 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
27413 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 设置 %s, %s 的权限"
27414
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
27416 #, c-format
27417 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
27418 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 更新读者记录"
27419
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
27421 #, c-format
27422 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
27423 msgstr "Koha &rsaquo; 报表"
27424
27425 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27426 #. %2$s:  ELSE 
27427 #. %3$s:  END 
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
27429 #, c-format
27430 msgid ""
27431 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
27432 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
27433 msgstr ""
27434 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 采访统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 采访统计%s"
27435
27436 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27437 #. %2$s:  ELSE 
27438 #. %3$s:  END 
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
27440 #, c-format
27441 msgid ""
27442 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
27443 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
27444 msgstr ""
27445 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 目录统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 目录统计%s"
27446
27447 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27448 #. %2$s:  ELSE 
27449 #. %3$s:  END 
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
27451 #, c-format
27452 msgid ""
27453 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
27454 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
27455 msgstr ""
27456 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 读者统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 读者统计%s"
27457
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
27459 #, c-format
27460 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
27461 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 平均借出时间"
27462
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
27464 #, c-format
27465 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
27466 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 馆藏类型目录"
27467
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
27469 #, c-format
27470 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
27471 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 读者类型的借出"
27472
27473 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27474 #. %2$s:  END 
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
27476 #, c-format
27477 msgid ""
27478 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
27479 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 流通统计 %s&rsaquo; 结果%s"
27480
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
27482 #, c-format
27483 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
27484 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 报表向导 &rsaquo; 字典"
27485
27486 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
27487 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
27488 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
27489 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
27490 #. %5$s:  name 
27491 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
27492 #. %7$s: - END -
27493 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
27494 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
27495 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
27496 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
27497 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
27498 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
27499 #. %14$s: - END -
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
27501 #, fuzzy, c-format
27502 msgid ""
27503 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
27504 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
27505 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
27506 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
27507 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
27508 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
27509 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
27510 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
27511 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
27512 msgstr ""
27513 "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 报表向导 %s&rsaquo; 存储报表 %s&rsaquo; 从SQL新增"
27514 "报表 %s&rsaquo; 存储报表 &rsaquo; 查看SQL %s&rsaquo; 存储报表 &rsaquo; %s 报"
27515 "表 %s&rsaquo; 存储报表 &rsaquo; 编辑 SQL 报表 %s&rsaquo; 创建报表,步骤 %s "
27516 "之 6:%s选择模块 %s选定报表类型 %s选择显示栏 %s选择限制范围 %s选择加总用栏 %s"
27517 "指定报表的排序方式 %s %s "
27518
27519 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27520 #. %2$s:  END 
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
27522 #, c-format
27523 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
27524 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 预约统计 %s&rsaquo; 结果%s"
27525
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
27527 #, c-format
27528 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
27529 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 未借出馆藏"
27530
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
27532 #, c-format
27533 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
27534 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 遗失馆藏"
27535
27536 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27537 #. %2$s:  END 
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
27539 #, c-format
27540 msgid ""
27541 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
27542 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 借出最多的馆藏%s &rsaquo; 结果%s"
27543
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
27545 #, c-format
27546 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
27547 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 未借出的读者"
27548
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
27550 #, c-format
27551 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
27552 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 借出最多的读者"
27553
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
27555 #, c-format
27556 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
27557 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 期刊订阅统计"
27558
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
27560 #, c-format
27561 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
27562 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 现金和解"
27563
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
27565 #, c-format
27566 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
27567 msgstr "Koha &rsaquo; SRU 寻找映射字段"
27568
27569 #. %1$s:  supplier 
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
27571 #, c-format
27572 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
27573 msgstr "Koha &rsaquo; 寻找代理商 %s"
27574
27575 #. For the first occurrence,
27576 #. %1$s:  biblionumber 
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
27580 #, c-format
27581 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
27582 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 %s"
27583
27584 #. %1$s:  title |html 
27585 #. %2$s:  IF ( op ) 
27586 #. %3$s:  ELSE 
27587 #. %4$s:  END 
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
27589 #, c-format
27590 msgid ""
27591 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
27592 "routing list%s"
27593 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s &rsaquo; %s新增传阅清单%s编辑传阅清单%s"
27594
27595 #. %1$s:  IF ( modify ) 
27596 #. %2$s:  bibliotitle |html 
27597 #. %3$s:  ELSE 
27598 #. %4$s:  END 
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
27600 #, c-format
27601 msgid ""
27602 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
27603 "subscription%s"
27604 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s%s &rsaquo; 修改订阅%s新增订阅%s"
27605
27606 #. %1$s:  bibliotitle 
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
27608 #, c-format
27609 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
27610 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 给 %s 的订阅报警"
27611
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
27613 #, c-format
27614 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
27615 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找目录"
27616
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
27618 #, c-format
27619 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
27620 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 检查到期日"
27621
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
27623 #, c-format
27624 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
27625 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 催缺"
27626
27627 #. %1$s:  subscriptionid 
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
27629 #, c-format
27630 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
27631 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 订阅详情 #%s"
27632
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
27634 #, c-format
27635 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
27636 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 刊期"
27637
27638 #. %1$s:  IF op == "list" 
27639 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
27640 #. %3$s:  IF field 
27641 #. %4$s:  ELSE 
27642 #. %5$s:  END 
27643 #. %6$s:  END 
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
27645 #, c-format
27646 msgid ""
27647 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
27648 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
27649 "%s "
27650 msgstr ""
27651 "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 管理新增字段供订阅使用 %s &rsaquo; 字段清单 %s "
27652 "%s &rsaquo; 修改字段 %s &rsaquo; 新增字段 %s %s "
27653
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
27655 #, fuzzy, c-format
27656 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
27657 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 期号模式"
27658
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
27660 #, c-format
27661 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
27662 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 查看传阅清单"
27663
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
27665 #, c-format
27666 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
27667 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 查看传阅收条"
27668
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
27670 #, c-format
27671 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
27672 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找代理商"
27673
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
27675 #, c-format
27676 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
27677 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找结果"
27678
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
27680 #, c-format
27681 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
27682 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 选择供应商"
27683
27684 #. %1$s:  bibliotitle 
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
27686 #, c-format
27687 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
27688 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s 的期刊馆藏信息"
27689
27690 #. %1$s:  bibliotitle 
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
27692 #, c-format
27693 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
27694 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 期刊版本 %s"
27695
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
27697 #, c-format
27698 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
27699 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 订阅记录"
27700
27701 #. %1$s:  bibliotitle 
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
27703 #, c-format
27704 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
27705 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s 的订阅信息"
27706
27707 #. %1$s:  biblionumber 
27708 #. %2$s:  bibliotitle 
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
27710 #, c-format
27711 msgid ""
27712 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
27713 "title : %s"
27714 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 书目纪录 #%s 的订阅信息 title : %s"
27715
27716 #. %1$s:  subscriptionid 
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
27718 #, c-format
27719 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
27720 msgstr "Koha &rsaquo; #%s 的期刊续订信息"
27721
27722 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27723 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
27724 #. %3$s:  ELSE 
27725 #. %4$s:  END 
27726 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
27727 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
27728 #. %7$s:  searchfield 
27729 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
27730 #. %9$s:  END 
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
27732 #, c-format
27733 msgid ""
27734 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
27735 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
27736 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
27737 msgstr ""
27738 "Koha &rsaquo; 系统管理 &rsaquo; 高频字 %s&rsaquo; %s修改%s新增%s 高频字 %s "
27739 "&rsaquo; 纪录数据 %s &rsaquo; 删除高频字 '%s'?%s &rsaquo; 删除数据 %s "
27740
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
27743 #, c-format
27744 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
27745 msgstr "Koha &rsaquo; 工具"
27746
27747 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27748 #. %2$s:  ELSE 
27749 #. %3$s:  END 
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
27751 #, c-format
27752 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
27753 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; %s 纪录 &rsaquo; 结果 %s 纪录 %s "
27754
27755 #. %1$s:  branchname 
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
27757 #, c-format
27758 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
27759 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; %s 行事历"
27760
27761 #. %1$s:  IF ( del ) 
27762 #. %2$s:  ELSE 
27763 #. %3$s:  END 
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
27765 #, c-format
27766 msgid ""
27767 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
27768 "%s "
27769 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; %s批次删除馆藏%s批次修改馆藏%s "
27770
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
27772 #, c-format
27773 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
27774 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次删除馆藏"
27775
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
27777 #, c-format
27778 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
27779 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改馆藏"
27780
27781 #. %1$s:  IF step == 2 
27782 #. %2$s:  END 
27783 #. %3$s:  IF step == 3 
27784 #. %4$s:  END 
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
27786 #, c-format
27787 msgid ""
27788 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
27789 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
27790 msgstr ""
27791 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次删除/匿名读者 %s&rsaquo; 确认%s%s&rsaquo; 完"
27792 "成%s"
27793
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
27795 #, c-format
27796 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
27797 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改读者"
27798
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
27800 #, c-format
27801 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
27802 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次删除馆藏"
27803
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
27805 #, c-format
27806 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
27807 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改纪录"
27808
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
27810 #, c-format
27811 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
27812 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 以CSV格式输出配置文件"
27813
27814 #. %1$s:  IF ( status ) 
27815 #. %2$s:  ELSE 
27816 #. %3$s:  END 
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
27818 #, c-format
27819 msgid ""
27820 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
27821 "Comments awaiting moderation%s"
27822 msgstr ""
27823 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 评论 &rsaquo; %s 审核通过的评论%s 待审核的评论%s"
27824
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
27826 #, fuzzy, c-format
27827 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
27828 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传"
27829
27830 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
27831 #. %2$s:  END 
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
27833 #, c-format
27834 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
27835 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 输入读者 %s&rsaquo; 结果%s"
27836
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
27838 #, c-format
27839 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
27840 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 馆藏盘点"
27841
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
27843 #, c-format
27844 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
27845 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器"
27846
27847 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
27849 #, c-format
27850 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
27851 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标产生器 &rsaquo; %s"
27852
27853 #. %1$s:  IF batch_id 
27854 #. %2$s:  batch_id 
27855 #. %3$s:  ELSE 
27856 #. %4$s:  END 
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
27858 #, c-format
27859 msgid ""
27860 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
27861 "(%s)%sNew%s"
27862 msgstr ""
27863 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 批次 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
27864 "增%s"
27865
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
27867 #, c-format
27868 msgid ""
27869 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
27870 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 打印/输出书标"
27871
27872 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
27873 #. %2$s:  layout_id 
27874 #. %3$s:  ELSE 
27875 #. %4$s:  END 
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
27877 #, c-format
27878 msgid ""
27879 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
27880 "(%s)%sNew%s"
27881 msgstr ""
27882 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 布局 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
27883 "增%s"
27884
27885 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
27886 #. %2$s:  profile_id 
27887 #. %3$s:  ELSE 
27888 #. %4$s:  END
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
27890 #, c-format
27891 msgid ""
27892 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
27893 "(%s)%sNew%s"
27894 msgstr ""
27895 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 配置文件 &rsaquo; %s编辑 "
27896 "(%s)%s新增%s"
27897
27898 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
27899 #. %2$s:  template_id 
27900 #. %3$s:  ELSE 
27901 #. %4$s:  END 
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
27903 #, c-format
27904 msgid ""
27905 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
27906 "%sEdit (%s)%sNew%s"
27907 msgstr ""
27908 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 模板 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
27909 "增%s"
27910
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
27912 #, c-format
27913 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
27914 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 修改 MARC 模板"
27915
27916 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
27917 #. %2$s:  import_batch_id 
27918 #. %3$s:  END 
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
27920 #, c-format
27921 msgid ""
27922 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
27923 "%s "
27924 msgstr ""
27925 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 管理待输入 MARC 纪录 %s &rsaquo; 批次 %s %s "
27926
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
27928 #, c-format
27929 msgid ""
27930 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
27931 "matched records"
27932 msgstr ""
27933 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 管理待输入机读编目格式纪录 &rsaquo; 比较匹配记录"
27934
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
27936 #, c-format
27937 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
27938 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 最新消息"
27939
27940 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
27941 #. %2$s:  IF ( modify ) 
27942 #. %3$s:  ELSE 
27943 #. %4$s:  END 
27944 #. %5$s:  END 
27945 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
27946 #. %7$s:  END 
27947 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
27948 #. %9$s:  END 
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
27950 #, c-format
27951 msgid ""
27952 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
27953 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
27954 msgstr ""
27955 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 说明%s%s &rsaquo; 修改说明%s &rsaquo; 新增说明%s"
27956 "%s%s &rsaquo; 新增的说明%s%s &rsaquo; 确认删除%s"
27957
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
27959 #, fuzzy, c-format
27960 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
27961 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引导通知"
27962
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
27964 #, c-format
27965 msgid ""
27966 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
27967 "printing/exporting"
27968 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 打印/输出读者证"
27969
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
27971 #, c-format
27972 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
27973 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证"
27974
27975 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
27977 #, c-format
27978 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
27979 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; %s"
27980
27981 #. %1$s:  IF batch_id 
27982 #. %2$s:  batch_id 
27983 #. %3$s:  ELSE 
27984 #. %4$s:  END 
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
27986 #, c-format
27987 msgid ""
27988 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
27989 "%sEdit (%s)%sNew%s"
27990 msgstr ""
27991 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 批次 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
27992 "增%s"
27993
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
27995 #, c-format
27996 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
27997 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 照片"
27998
27999 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28000 #. %2$s:  layout_id 
28001 #. %3$s:  ELSE 
28002 #. %4$s:  END 
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
28004 #, c-format
28005 msgid ""
28006 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
28007 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28008 msgstr ""
28009 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 布局 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
28010 "增%s"
28011
28012 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
28013 #. %2$s:  profile_id 
28014 #. %3$s:  ELSE 
28015 #. %4$s:  END
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
28017 #, c-format
28018 msgid ""
28019 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
28020 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28021 msgstr ""
28022 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 配置文件 &rsaquo; %s编辑 "
28023 "(%s)%s新增%s"
28024
28025 #. %1$s:  IF (template_id) 
28026 #. %2$s:  template_id 
28027 #. %3$s:  ELSE 
28028 #. %4$s:  END 
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
28030 #, c-format
28031 msgid ""
28032 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28033 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28034 msgstr ""
28035 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 模板 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
28036 "增%s"
28037
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
28039 #, c-format
28040 msgid ""
28041 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
28042 "exporting"
28043 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者证 &rsaquo; 打印/输出读者证"
28044
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
28046 #, c-format
28047 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
28048 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单"
28049
28050 #. %1$s:  list.name 
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
28052 #, c-format
28053 msgid ""
28054 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
28055 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
28056
28057 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
28058 #. %2$s:  ELSE 
28059 #. %3$s:  END 
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
28061 #, fuzzy, c-format
28062 msgid ""
28063 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
28064 "New patron list %s "
28065 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
28066
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
28068 #, c-format
28069 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
28070 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 外挂 "
28071
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
28074 #, c-format
28075 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
28076 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 外挂 &rsaquo; 上传外挂 "
28077
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
28079 #, c-format
28080 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
28081 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增快速书标"
28082
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
28084 #, c-format
28085 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
28086 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引句编辑器"
28087
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
28089 #, c-format
28090 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
28091 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引句上传器"
28092
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
28094 #, c-format
28095 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
28096 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏"
28097
28098 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
28099 #. %2$s:  ELSE 
28100 #. %3$s:  editColTitle 
28101 #. %4$s:  END -
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
28103 #, c-format
28104 msgid ""
28105 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
28106 "collection %s Edit collection %s %s "
28107 msgstr ""
28108 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏 &rsaquo; %s 新增馆藏 %s 编辑馆藏 %s %s "
28109
28110 #. %1$s:  colTitle 
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
28112 #, c-format
28113 msgid ""
28114 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
28115 "&rsquo; Add or remove items"
28116 msgstr ""
28117 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏 &rsaquo; 馆藏 %s &rsaquo; 新增/删除馆藏"
28118
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
28120 #, c-format
28121 msgid ""
28122 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
28123 "collection"
28124 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏 &rsaquo; 转移馆藏"
28125
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
28127 #, c-format
28128 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
28129 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 送出简讯"
28130
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28132 #, c-format
28133 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
28134 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标"
28135
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28137 #, c-format
28138 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
28139 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 输入待输入 MARC 纪录"
28140
28141 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28142 #. %2$s:  ELSE 
28143 #. %3$s:  END 
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28145 #, c-format
28146 msgid ""
28147 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
28148 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 标签 &rsaquo; %s查看 &rsaquo; %s查看标签%s"
28149
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28151 #, c-format
28152 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
28153 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 工作调度"
28154
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28156 #, c-format
28157 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
28158 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传"
28159
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28161 #, c-format
28162 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
28163 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传照片"
28164
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
28166 #, c-format
28167 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
28168 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传读者照片"
28169
28170 #. %1$s:  bookselname 
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
28172 #, c-format
28173 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
28174 msgstr "Koha &rsaquo; 供应商 %s"
28175
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
28177 #, c-format
28178 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
28179 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
28180
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
28182 #, c-format
28183 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
28184 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 2"
28185
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
28187 #, c-format
28188 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
28189 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 3"
28190
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
28192 #, c-format
28193 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
28194 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 寻找结果"
28195
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
28197 #, c-format
28198 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
28199 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU 寻找结果"
28200
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
28202 #, c-format
28203 msgid "Koha 3.22 release team"
28204 msgstr "Koha 3.22 释出团队"
28205
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
28207 #, c-format
28208 msgid "Koha SAB CINECA"
28209 msgstr "Koha SAB CINECA"
28210
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:102
28213 #, c-format
28214 msgid "Koha administration"
28215 msgstr "Koha管理"
28216
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
28218 #, c-format
28219 msgid ""
28220 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
28221 "password unchanged."
28222 msgstr "Koha不能显示既有的口令。保留该字段空白,即未改变口令。"
28223
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
28226 #, c-format
28227 msgid "Koha database schema"
28228 msgstr "Koha数据库纲要"
28229
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
28231 #, c-format
28232 msgid "Koha development team"
28233 msgstr "Koha发展团队"
28234
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
28237 #, c-format
28238 msgid "Koha field"
28239 msgstr "Koha字段"
28240
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:289
28243 #, c-format
28244 msgid "Koha field:"
28245 msgstr "Koha字段:"
28246
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
28248 #, c-format
28249 msgid "Koha full call number"
28250 msgstr "Koha完整索书号"
28251
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
28253 #, c-format
28254 msgid "Koha history timeline"
28255 msgstr "Koha历史轨迹"
28256
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
28258 #, c-format
28259 msgid "Koha internal"
28260 msgstr "Koha内部"
28261
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
28263 #, c-format
28264 msgid ""
28265 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28266 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28267 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28268 "version."
28269 msgstr ""
28270 "Koha 是自由软件;依照美国自由软件基金会的 GNU 通用公共授权第 3 版或 (依您的选"
28271 "择) 更新版本,您可再散布或修改它。"
28272
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
28274 #, c-format
28275 msgid "Koha itemtype"
28276 msgstr "Koha馆藏类型"
28277
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:303
28279 #, c-format
28280 msgid "Koha link:"
28281 msgstr "Koha连结:"
28282
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
28284 #, c-format
28285 msgid "Koha module:"
28286 msgstr "Koha模块:"
28287
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
28289 #, c-format
28290 msgid "Koha normalized classification for sorting"
28291 msgstr "Koha正常化分类法供排序之用"
28292
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
28295 #, c-format
28296 msgid "Koha offline circulation"
28297 msgstr "Koha脱机流通"
28298
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
28300 #, c-format
28301 msgid "Koha plugins"
28302 msgstr "Koha 外挂"
28303
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
28305 #, fuzzy, c-format
28306 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
28307 msgstr "下载包括所有字段的启始CSV文件 "
28308
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
28310 #, c-format
28311 msgid "Koha report library"
28312 msgstr "Koha报表库"
28313
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
28315 #, c-format
28316 msgid "Koha reports library"
28317 msgstr "Koha报表库"
28318
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
28320 #, c-format
28321 msgid "Koha staff client"
28322 msgstr "Koha馆员界面"
28323
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
28325 #, c-format
28326 msgid "Koha team"
28327 msgstr "Koha 团队"
28328
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
28330 #, c-format
28331 msgid "Koha to MARC Mapping"
28332 msgstr "Koha映射至 MARC"
28333
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
28336 #, c-format
28337 msgid "Koha to MARC mapping"
28338 msgstr "Koha 映射至 MARC"
28339
28340 #. %1$s:  tagfield 
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:72
28342 #, c-format
28343 msgid "Koha to MARC mapping %s"
28344 msgstr "Koha 映射至 MARC %s"
28345
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
28347 #, c-format
28348 msgid "Koha version: "
28349 msgstr "Koha版本:"
28350
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
28352 #, c-format
28353 msgid "KohaAloha, New Zealand"
28354 msgstr "KohaAloha,纽西兰"
28355
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
28357 #, c-format
28358 msgid "Kohala"
28359 msgstr "Kohala"
28360
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
28362 #, c-format
28363 msgid "Koustubha Kale"
28364 msgstr "Koustubha Kale"
28365
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
28367 #, c-format
28368 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
28369 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
28370
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
28372 #, c-format
28373 msgid "Kyle Hall"
28374 msgstr "Kyle Hall"
28375
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
28377 #, c-format
28378 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
28379 msgstr "Kyle Hall (3.8 释出维护者;3.14 - 3.20 QA 团队成员)"
28380
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
28382 #, c-format
28383 msgid "LC Call No: "
28384 msgstr "美国国会图书馆索书号:"
28385
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28387 #, c-format
28388 msgid "LC call number:"
28389 msgstr "LC 索书号:"
28390
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
28395 #, c-format
28396 msgid "LC call number: "
28397 msgstr "美国国会图书馆索书号:"
28398
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
28404 #, c-format
28405 msgid "LCCN"
28406 msgstr "美国国会图书馆控制号码"
28407
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28410 #, c-format
28411 msgid "LCCN:"
28412 msgstr "美国国会图书馆控制号码:"
28413
28414 #. For the first occurrence,
28415 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
28418 #, c-format
28419 msgid "LCCN: %s "
28420 msgstr "美国国会图书馆控制号码:%s "
28421
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
28426 #, c-format
28427 msgid "LEAVE UNCHANGED"
28428 msgstr "请勿修改"
28429
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
28431 #, c-format
28432 msgid "LGPL v2.1"
28433 msgstr "LGPL v2.1"
28434
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
28436 #, c-format
28437 msgid "LIBRISMARC"
28438 msgstr "LIBRISMARC"
28439
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
28444 #, c-format
28445 msgid "Label"
28446 msgstr "书标"
28447
28448 #. %1$s:  batche.batch_id 
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
28450 #, c-format
28451 msgid "Label Batch Number %s"
28452 msgstr "批次书标号 %s"
28453
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
28455 #, c-format
28456 msgid "Label batch"
28457 msgstr "批次书标"
28458
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
28460 #, c-format
28461 msgid "Label batches"
28462 msgstr "批次书标"
28463
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:172
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
28471 #, c-format
28472 msgid "Label creator"
28473 msgstr "书标产生器"
28474
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
28476 #, c-format
28477 msgid "Label for lib: "
28478 msgstr "图书馆的书标:"
28479
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
28481 #, c-format
28482 msgid "Label for opac: "
28483 msgstr "OPAC 书标:"
28484
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
28486 #, c-format
28487 msgid "Label height:"
28488 msgstr "书标高度:"
28489
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:239
28491 #, c-format
28492 msgid "Label number"
28493 msgstr "索书号"
28494
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
28496 #, c-format
28497 msgid "Label template"
28498 msgstr "书标模板"
28499
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
28501 #, c-format
28502 msgid "Label templates"
28503 msgstr "书标模板"
28504
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
28506 #, c-format
28507 msgid "Label width:"
28508 msgstr "书标宽度:"
28509
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
28511 #, c-format
28512 msgid "Labeled MARC"
28513 msgstr "标记 MARC"
28514
28515 #. %1$s:  biblionumber 
28516 #. %2$s:  bibliotitle | html 
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
28518 #, c-format
28519 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
28520 msgstr "标记 MARC 书目:%s ( %s )"
28521
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28523 #, c-format
28524 msgid "Labs"
28525 msgstr "Lab 色彩模式"
28526
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
28528 #, c-format
28529 msgid "Lang"
28530 msgstr "语言"
28531
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
28533 #, c-format
28534 msgid "Lang: "
28535 msgstr "语言:"
28536
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
28538 #, c-format
28539 msgid "Language"
28540 msgstr "语言"
28541
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
28543 #, c-format
28544 msgid "Language: "
28545 msgstr "语言:"
28546
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
28549 #, c-format
28550 msgid "Languages"
28551 msgstr "语言"
28552
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
28554 #, c-format
28555 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28556 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28557
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
28559 #, c-format
28560 msgid "Large print"
28561 msgstr "大字印刷"
28562
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
28564 #, c-format
28565 msgid "Large text"
28566 msgstr "大型文字"
28567
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
28569 #, c-format
28570 msgid "Lari Taskula"
28571 msgstr "Lari Taskula"
28572
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
28574 #, c-format
28575 msgid "Larry Baerveldt"
28576 msgstr "Larry Baerveldt"
28577
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
28579 #, c-format
28580 msgid "Lars Wirzenius"
28581 msgstr "Lars Wirzenius"
28582
28583 #. For the first occurrence,
28584 #. SCRIPT
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28587 msgid "Last"
28588 msgstr "最新"
28589
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28591 #, c-format
28592 msgid "Last borrowed:"
28593 msgstr "最近的借阅:"
28594
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
28596 #, c-format
28597 msgid "Last borrower:"
28598 msgstr "最近的借阅者:"
28599
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
28601 #, fuzzy, c-format
28602 msgid "Last changed by:"
28603 msgstr "最近更新的:"
28604
28605 #. For the first occurrence,
28606 #. SCRIPT
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
28609 #, c-format
28610 msgid "Last changed:"
28611 msgstr "最近更新的:"
28612
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:429
28614 #, c-format
28615 msgid "Last checkout date:"
28616 msgstr "最近的借出日期:"
28617
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
28619 #, c-format
28620 msgid "Last displayed"
28621 msgstr "最新显示"
28622
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
28624 #, c-format
28625 msgid "Last location"
28626 msgstr "最后位置"
28627
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
28629 #, c-format
28630 msgid "Last renewal of subscription was "
28631 msgstr "最近续订的是 "
28632
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
28635 #, c-format
28636 msgid "Last seen"
28637 msgstr "最后看到"
28638
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
28640 #, c-format
28641 msgid "Last seen:"
28642 msgstr "最后看到:"
28643
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
28645 #, c-format
28646 msgid "Last sync: "
28647 msgstr "上次同步于:"
28648
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:191
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
28651 #, c-format
28652 msgid "Last updated"
28653 msgstr "最新更新"
28654
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
28656 #, c-format
28657 msgid "Last updated: "
28658 msgstr "最近更新的:"
28659
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
28661 #, c-format
28662 msgid "Last value "
28663 msgstr "最新值 "
28664
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
28670 #, c-format
28671 msgid "Late"
28672 msgstr "迟到"
28673
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
28676 #, c-format
28677 msgid "Late orders"
28678 msgstr "迟到订单"
28679
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
28681 #, c-format
28682 msgid "Latina (Latin)"
28683 msgstr "拉丁"
28684
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
28686 #, c-format
28687 msgid "Law reports and digests"
28688 msgstr "法律报告与摘要"
28689
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
28693 #, c-format
28694 msgid "Layout"
28695 msgstr "布局"
28696
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
28698 #, c-format
28699 msgid "Layout ID"
28700 msgstr "布局 ID"
28701
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
28704 #, c-format
28705 msgid "Layout name: "
28706 msgstr "布局名称:"
28707
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
28712 #, c-format
28713 msgid "Layouts"
28714 msgstr "布局"
28715
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
28717 #, c-format
28718 msgid "Leave a message"
28719 msgstr "留下消息"
28720
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
28722 #, fuzzy, c-format
28723 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
28724 msgstr "通过馆藏寻找(馆藏号)新增空白。"
28725
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
28727 #, c-format
28728 msgid "Left on order "
28729 msgstr "进入订单 "
28730
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
28733 #, c-format
28734 msgid "Left page margin:"
28735 msgstr "左页边缘:"
28736
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
28738 #, c-format
28739 msgid "Left text margin:"
28740 msgstr "左文字边缘:"
28741
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
28743 #, c-format
28744 msgid "Legal articles"
28745 msgstr "法律条文"
28746
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
28748 #, c-format
28749 msgid "Legal cases and case notes"
28750 msgstr "法律个案与个案说明"
28751
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
28753 #, c-format
28754 msgid "Legend"
28755 msgstr "传奇"
28756
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
28758 #, c-format
28759 msgid "Legend "
28760 msgstr "图例 "
28761
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28763 #, c-format
28764 msgid "Legislation"
28765 msgstr "立法"
28766
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:510
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:651
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:676
28776 #, c-format
28777 msgid "Length: "
28778 msgstr "长度:"
28779
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
28781 #, c-format
28782 msgid "Letter"
28783 msgstr "书信"
28784
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
28788 #, c-format
28789 msgid "Level"
28790 msgstr "层次"
28791
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:92
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
28795 #, c-format
28796 msgid "Lib"
28797 msgstr "Lib"
28798
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
28800 #, c-format
28801 msgid "LibLime, USA"
28802 msgstr "LibLime,美国"
28803
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
28805 #, c-format
28806 msgid "Librarian"
28807 msgstr "馆员"
28808
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
28810 #, c-format
28811 msgid "Librarian identity:"
28812 msgstr "馆员辨识:"
28813
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
28818 #, c-format
28819 msgid "Librarian interface"
28820 msgstr "馆员界面"
28821
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
28823 #, c-format
28824 msgid "Librarian:"
28825 msgstr "馆员:"
28826
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
28829 #, c-format
28830 msgid "Libraries"
28831 msgstr "图书馆"
28832
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
28836 #, c-format
28837 msgid "Libraries and groups"
28838 msgstr "图书馆与群组"
28839
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
28841 #, c-format
28842 msgid "Libraries limitation: "
28843 msgstr "图书馆限制:"
28844
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:582
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
28884 #, c-format
28885 msgid "Library"
28886 msgstr "图书馆"
28887
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
28889 #, c-format
28890 msgid "Library "
28891 msgstr "图书馆 "
28892
28893 #. %1$s:  branchcode 
28894 #. %2$s:  branchname 
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
28896 #, c-format
28897 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
28898 msgstr "图书馆 %s - %s 还入与转移政策"
28899
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
28901 #, c-format
28902 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
28903 msgstr "不能删除图书馆,因为还有馆藏附属于它"
28904
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
28906 #, c-format
28907 msgid ""
28908 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
28909 "library"
28910 msgstr "不能删除图书馆,因为还有读者与馆藏使用它"
28911
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
28913 #, c-format
28914 msgid ""
28915 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
28916 "library"
28917 msgstr "不能删除图书馆,因为还有登录的读者"
28918
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
28920 #, c-format
28921 msgid "Library category added"
28922 msgstr "新增图书馆类型"
28923
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
28925 #, c-format
28926 msgid "Library category deleted"
28927 msgstr "删除图书馆类型"
28928
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
28930 #, c-format
28931 msgid "Library category modified"
28932 msgstr "修改图书馆类型"
28933
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
28936 #, c-format
28937 msgid "Library code: "
28938 msgstr "图书馆代码:"
28939
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
28941 #, c-format
28942 msgid "Library deleted"
28943 msgstr "删除的图书馆"
28944
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
28946 #, c-format
28947 msgid "Library is invalid."
28948 msgstr "无效的图书馆。"
28949
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
28951 #, c-format
28952 msgid "Library management"
28953 msgstr "图书馆管理"
28954
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
28956 #, c-format
28957 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
28958 msgstr "图书馆未存储 &mdash; 代码与名称遗失"
28959
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
28961 #, c-format
28962 msgid "Library of the patron:"
28963 msgstr "读者所属图书馆:"
28964
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
28966 #, c-format
28967 msgid "Library saved"
28968 msgstr "存储的图书馆"
28969
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:724
28971 #, c-format
28972 msgid "Library set-up"
28973 msgstr "图书馆设置"
28974
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
28977 #, c-format
28978 msgid "Library transfer limits"
28979 msgstr "图书馆转移限制"
28980
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
28983 #, c-format
28984 msgid "Library use"
28985 msgstr "图书馆使用"
28986
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
28988 #, c-format
28989 msgid ""
28990 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
28991 msgstr "图书馆代码已存在 &mdash; 请键入该代码"
28992
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:414
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:767
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:490
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:283
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:279
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:188
29012 #, c-format
29013 msgid "Library:"
29014 msgstr "图书馆:"
29015
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
29033 #, c-format
29034 msgid "Library: "
29035 msgstr "图书馆:"
29036
29037 #. For the first occurrence,
29038 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
29041 #, c-format
29042 msgid "Library: %s"
29043 msgstr "图书馆:%s"
29044
29045 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
29046 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
29048 #, c-format
29049 msgid "Library: %s &rArr; %s"
29050 msgstr "图书馆:%s &rArr; %s"
29051
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
29053 #, c-format
29054 msgid "Libriotech, Norway"
29055 msgstr "Libriotech公司,挪威"
29056
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
29058 #, c-format
29059 msgid "Licenses"
29060 msgstr "授权"
29061
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
29063 #, c-format
29064 msgid ""
29065 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
29066 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
29067 "items_batchmod is still required)"
29068 msgstr ""
29069 "于 SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod 首选设置批次修改馆藏的分栏 (仍需设"
29070 "置 items_batchmod 首选)"
29071
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
29073 #, c-format
29074 msgid "Limit collection code to: "
29075 msgstr "馆藏代码限制为:"
29076
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
29078 #, c-format
29079 msgid ""
29080 "Limit item modification to subfields defined in the "
29081 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
29082 "is still required)"
29083 msgstr ""
29084 "于 SubfieldsToAllowForRestrictedEditing 首选设置修改馆藏的分栏 (仍需设置 "
29085 "edit_item 首选)"
29086
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
29088 #, c-format
29089 msgid "Limit item type to: "
29090 msgstr "馆藏类型限制为:"
29091
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
29093 #, c-format
29094 msgid ""
29095 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
29096 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
29097 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
29098 msgstr ""
29099 "根据送出图书馆、接收图书馆与馆藏类型,转移的数量有不同的考量。必须把 "
29100 "UseBranchTransferLimits 首选设为打开此规则才有效。"
29101
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
29103 #, c-format
29104 msgid "Limit to any of the following:"
29105 msgstr "限于下列之一:"
29106
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
29108 #, fuzzy, c-format
29109 msgid "Limit to currently available items"
29110 msgstr "可用馆藏。"
29111
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
29113 #, c-format
29114 msgid "Limit to:"
29115 msgstr "限于:"
29116
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
29120 #, c-format
29121 msgid "Limit to: "
29122 msgstr "限于:"
29123
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
29128 #, c-format
29129 msgid "Limits"
29130 msgstr "限制"
29131
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
29133 #, c-format
29134 msgid "Line"
29135 msgstr "列"
29136
29137 #. For the first occurrence,
29138 #. SCRIPT
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
29141 #, c-format
29142 msgid "Line "
29143 msgstr "列 "
29144
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29146 #, c-format
29147 msgid "Link to host item"
29148 msgstr "连结至主纪录"
29149
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
29151 #, c-format
29152 msgid "Link:"
29153 msgstr "连结:"
29154
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29156 #, c-format
29157 msgid "List"
29158 msgstr "清单"
29159
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
29161 #, c-format
29162 msgid "List Fields"
29163 msgstr "清单字段"
29164
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
29166 #, c-format
29167 msgid ""
29168 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
29169 msgstr "不能新增虚拟书架。(不可使用数据库管理器帐号。)"
29170
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
29172 #, fuzzy, c-format
29173 msgid "List created."
29174 msgstr "新增"
29175
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
29177 #, fuzzy, c-format
29178 msgid "List deleted."
29179 msgstr "删除采购单"
29180
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
29182 #, c-format
29183 msgid "List fields"
29184 msgstr "清单字段"
29185
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
29187 #, c-format
29188 msgid "List item price includes tax: "
29189 msgstr "清单的馆藏价格含税:"
29190
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
29192 #, c-format
29193 msgid "List member:"
29194 msgstr "传阅清单内容:"
29195
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:611
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
29198 #, c-format
29199 msgid "List name"
29200 msgstr "虚拟书架名称"
29201
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
29203 #, c-format
29204 msgid "List name: "
29205 msgstr "虚拟书架名称:"
29206
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
29209 #, c-format
29210 msgid "List prices are: "
29211 msgstr "定价是:"
29212
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
29214 #, c-format
29215 msgid "List prices:"
29216 msgstr "定价:"
29217
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
29219 #, fuzzy, c-format
29220 msgid "List updated."
29221 msgstr "最新更新"
29222
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
29229 #, c-format
29230 msgid "Lists"
29231 msgstr "虚拟书架"
29232
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
29235 #, c-format
29236 msgid "Lists that include this title: "
29237 msgstr "清单包括此题名:"
29238
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
29241 #, c-format
29242 msgid "Liz Rea"
29243 msgstr "Liz Rea"
29244
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
29246 #, c-format
29247 msgid "LoC classification"
29248 msgstr "排架分类法"
29249
29250 #. For the first occurrence,
29251 #. SCRIPT
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29255 msgid "Loading"
29256 msgstr "装入中"
29257
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
29260 #, c-format
29261 msgid "Loading "
29262 msgstr "装入中 "
29263
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
29266 #, c-format
29267 msgid "Loading data..."
29268 msgstr "装入数据..."
29269
29270 #. SCRIPT
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29272 msgid "Loading page %s, please wait..."
29273 msgstr "上传页面 %s 中,请稍候..."
29274
29275 #. SCRIPT
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29277 msgid "Loading records, please wait..."
29278 msgstr "上传记录中,请稍候..."
29279
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
29283 #, c-format
29284 msgid "Loading, please wait..."
29285 msgstr "上传中,请稍候..."
29286
29287 #. For the first occurrence,
29288 #. SCRIPT
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
29294 #, c-format
29295 msgid "Loading..."
29296 msgstr "装入中..."
29297
29298 #. SCRIPT
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
29300 msgid "Loading... you may continue scanning."
29301 msgstr "装入中......您可继续扫瞄。"
29302
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
29304 #, c-format
29305 msgid "Loan length"
29306 msgstr "借出期限"
29307
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29310 #, c-format
29311 msgid "Loan period"
29312 msgstr "借出期限"
29313
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
29315 #, c-format
29316 msgid "Local Use"
29317 msgstr "在地使用"
29318
29319 #. SCRIPT
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29321 msgid "Local catalog"
29322 msgstr "在地编目"
29323
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
29325 #, c-format
29326 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
29327 msgstr "系统管理器未启用在地封面。"
29328
29329 #. SCRIPT
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29331 msgid "Local number"
29332 msgstr "本地编号"
29333
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
29335 #, c-format
29336 msgid "Local use"
29337 msgstr "在地使用"
29338
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
29340 #, c-format
29341 msgid "Local use preferences"
29342 msgstr "在地使用首选"
29343
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:427
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
29346 #, c-format
29347 msgid "Local use recorded"
29348 msgstr "纪录在地使用"
29349
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
29351 #, fuzzy, c-format
29352 msgid "Local use recorded."
29353 msgstr "纪录在地使用"
29354
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
29356 #, c-format
29357 msgid "Locale"
29358 msgstr "地区设置"
29359
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
29361 #, fuzzy, c-format
29362 msgid "Locale: "
29363 msgstr "地区设置:"
29364
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:130
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:477
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:456
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
29386 #, c-format
29387 msgid "Location"
29388 msgstr "位置"
29389
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
29391 #, c-format
29392 msgid "Location and availability"
29393 msgstr "位置与可及性"
29394
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
29396 #, c-format
29397 msgid "Location(s)"
29398 msgstr "位置"
29399
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:108
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:428
29404 #, c-format
29405 msgid "Location:"
29406 msgstr "位置:"
29407
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
29409 #, c-format
29410 msgid "Locations"
29411 msgstr "位置"
29412
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
29414 #, c-format
29415 msgid "Lock budget: "
29416 msgstr "锁定预算:"
29417
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:542
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:555
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:579
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:590
29422 #, c-format
29423 msgid "Locked"
29424 msgstr "锁定"
29425
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
29427 #, c-format
29428 msgid "Log in"
29429 msgstr "登录"
29430
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
29432 #, c-format
29433 msgid "Log in as a different user"
29434 msgstr "以其它用户登录"
29435
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
29437 #, c-format
29438 msgid "Log out"
29439 msgstr "注销"
29440
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
29443 #, c-format
29444 msgid "Log viewer"
29445 msgstr "查看纪录"
29446
29447 #. INPUT type=submit
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
29450 msgid "Login"
29451 msgstr "登录"
29452
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
29455 #, c-format
29456 msgid "Logs"
29457 msgstr "纪录"
29458
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
29460 #, c-format
29461 msgid "Look for existing records in catalog?"
29462 msgstr "寻找目录里的既有纪录吗?"
29463
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
29466 #, c-format
29467 msgid "Lost"
29468 msgstr "遗失"
29469
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
29471 #, c-format
29472 msgid "Lost Items"
29473 msgstr "遗失的馆藏"
29474
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
29477 #, c-format
29478 msgid "Lost card"
29479 msgstr "遗失读者证"
29480
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
29482 #, c-format
29483 msgid "Lost card flag"
29484 msgstr "遗失读者证标志"
29485
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
29487 #, c-format
29488 msgid "Lost code"
29489 msgstr "遗失代码"
29490
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
29492 #, c-format
29493 msgid "Lost item"
29494 msgstr "遗失馆藏"
29495
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:390
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
29499 #, c-format
29500 msgid "Lost items"
29501 msgstr "遗失馆藏"
29502
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
29504 #, c-format
29505 msgid "Lost items in staff client"
29506 msgstr "在馆员界面遗失馆藏"
29507
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:205
29509 #, c-format
29510 msgid "Lost items in staff client: "
29511 msgstr "在馆员界面遗失馆藏:"
29512
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
29514 #, c-format
29515 msgid "Lost on"
29516 msgstr "遗失于"
29517
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
29519 #, c-format
29520 msgid "Lost on:"
29521 msgstr "遗失于:"
29522
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
29524 #, c-format
29525 msgid "Lost status"
29526 msgstr "遗失状态"
29527
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
29529 #, c-format
29530 msgid "Lost status:"
29531 msgstr "遗失状态:"
29532
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
29534 #, c-format
29535 msgid "Lost status: "
29536 msgstr "遗失状态:"
29537
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
29539 #, c-format
29540 msgid "Lost: "
29541 msgstr "遗失:"
29542
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
29549 #, c-format
29550 msgid "Lower left X coordinate: "
29551 msgstr "左下方 X 轴:"
29552
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
29559 #, c-format
29560 msgid "Lower left Y coordinate: "
29561 msgstr "左下方 Y 轴:"
29562
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
29564 #, c-format
29565 msgid "Lucida Console"
29566 msgstr "Lucida Console"
29567
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
29569 #, c-format
29570 msgid "M&#257;ori"
29571 msgstr "M&#257;ori"
29572
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
29574 #, c-format
29575 msgid "MADS (XML)"
29576 msgstr "MADS (XML)"
29577
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29579 #, c-format
29580 msgid "MALMARC"
29581 msgstr "MALMARC"
29582
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:204
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
29603 #, c-format
29604 msgid "MARC"
29605 msgstr "MARC"
29606
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1040
29610 #, c-format
29611 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
29612 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
29613
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
29615 #, c-format
29616 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29617 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29618
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1039
29622 #, c-format
29623 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29624 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29625
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
29627 #, c-format
29628 msgid "MARC 8"
29629 msgstr "MARC 8"
29630
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
29632 #, c-format
29633 msgid "MARC Bibliographic framework test"
29634 msgstr "MARC 书目框架测试"
29635
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
29637 #, c-format
29638 msgid "MARC Card View"
29639 msgstr "MARC 卡片查看"
29640
29641 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
29642 #. %2$s:  frameworktext 
29643 #. %3$s:  frameworkcode 
29644 #. %4$s:  ELSE 
29645 #. %5$s:  END 
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
29647 #, c-format
29648 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
29649 msgstr "MARC 框架%s%s (%s)%s缺省 MARC 框架%s"
29650
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
29653 #, c-format
29654 msgid "MARC Preview:"
29655 msgstr "MARC 预覧:"
29656
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
29658 #, c-format
29659 msgid "MARC View"
29660 msgstr "MARC 查看"
29661
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
29663 #, c-format
29664 msgid "MARC XML blob"
29665 msgstr "MARC XML blob"
29666
29667 #. %1$s:  biblionumber 
29668 #. %2$s:  bibliotitle |html 
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
29670 #, c-format
29671 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
29672 msgstr "MARC 书目:%s ( %s )"
29673
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
29676 #, c-format
29677 msgid "MARC bibliographic framework"
29678 msgstr "MARC 书目框架"
29679
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
29682 #, c-format
29683 msgid "MARC bibliographic framework test"
29684 msgstr "MARC 书目框架测试"
29685
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
29687 #, c-format
29688 msgid "MARC blob"
29689 msgstr "MARC blob"
29690
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
29694 #, c-format
29695 msgid "MARC field"
29696 msgstr "MARC 字段"
29697
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
29699 #, c-format
29700 msgid "MARC field: "
29701 msgstr "MARC 字段:"
29702
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
29707 #, c-format
29708 msgid "MARC frameworks"
29709 msgstr "MARC 框架"
29710
29711 #. %1$s:  marcflavour 
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
29713 #, c-format
29714 msgid "MARC frameworks: %s"
29715 msgstr "MARC 框架:%s"
29716
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:316
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
29719 #, c-format
29720 msgid "MARC modification templates"
29721 msgstr "MARC 修改模板"
29722
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1053
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
29725 #, c-format
29726 msgid "MARC preview"
29727 msgstr "MARC 预覧"
29728
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
29730 #, c-format
29731 msgid "MARC staging results :"
29732 msgstr "MARC 待处理结果"
29733
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
29737 #, c-format
29738 msgid "MARC structure"
29739 msgstr "MARC 结构"
29740
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
29744 #, c-format
29745 msgid "MARC subfield"
29746 msgstr "MARC 分栏"
29747
29748 #. %1$s:  tagfield | html 
29749 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
29750 #. %3$s:  frameworkcode 
29751 #. %4$s:  ELSE 
29752 #. %5$s:  END 
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:407
29754 #, c-format
29755 msgid ""
29756 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
29757 msgstr "MARC 分栏结构管理 %s %s(框架 %s)%s(缺省框架)%s"
29758
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
29760 #, c-format
29761 msgid "MARC subfield: "
29762 msgstr "MARC 分栏:"
29763
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
29765 #, c-format
29766 msgid "MARC21/USMARC"
29767 msgstr "MARC21/USMARC"
29768
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1038
29772 #, c-format
29773 msgid "MARCXML"
29774 msgstr "MARCXML"
29775
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
29780 #, c-format
29781 msgid "MIT License"
29782 msgstr "MIT License"
29783
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
29788 #, c-format
29789 msgid "MIT license"
29790 msgstr "MIT license"
29791
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
29793 #, c-format
29794 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
29795 msgstr "MJ Ray (2.0 释出维护者)"
29796
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1036
29799 #, c-format
29800 msgid "MODS (XML)"
29801 msgstr "MODS (XML)"
29802
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
29804 #, c-format
29805 msgid "Macros"
29806 msgstr "宏"
29807
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
29809 #, c-format
29810 msgid "Macros..."
29811 msgstr "宏..."
29812
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
29815 #, c-format
29816 msgid "Magnus Enger"
29817 msgstr "Magnus Enger"
29818
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
29820 #, c-format
29821 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
29822 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
29823
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
29825 #, c-format
29826 msgid "Mail"
29827 msgstr "邮件"
29828
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
29831 #, c-format
29832 msgid "Main address"
29833 msgstr "主要地址"
29834
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
29836 #, c-format
29837 msgid ""
29838 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
29839 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
29840 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
29841 msgstr ""
29842 "每年重复指定日期为假日。如:选定2012年8月1日至2012年8月10日为假日,将影响往后"
29843 "的每年8月1日至8月10日也为假日。"
29844
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
29846 #, c-format
29847 msgid ""
29848 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
29849 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
29850 "will not affect August 1-10 in other years."
29851 msgstr ""
29852 "指定日期为假日,如:选定2012年8月1日至2012年8月10日为假日,往后其它年份的8月1"
29853 "日至8月10日仍不是假日。"
29854
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
29856 #, c-format
29857 msgid ""
29858 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
29859 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
29860 msgstr ""
29861 "指定一天为假日。如:选定2012年8月1日为假日,其它年份的8月1日仍不是假日。"
29862
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
29864 #, c-format
29865 msgid "Make budget active: "
29866 msgstr "引导预算:"
29867
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:816
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:147
29870 #, c-format
29871 msgid "Make payment"
29872 msgstr "付款"
29873
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
29875 #, c-format
29876 msgid ""
29877 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
29878 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
29879 msgstr "每周固定的日子为假日。如:设置每个星期一为假日。"
29880
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
29884 #, c-format
29885 msgid "Male "
29886 msgstr "男性 "
29887
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
29889 #, c-format
29890 msgid "Manage"
29891 msgstr "管理"
29892
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
29895 #, c-format
29896 msgid "Manage "
29897 msgstr "管理 "
29898
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
29901 #, c-format
29902 msgid "Manage CSV export profiles"
29903 msgstr "管理CSV输出配置文件"
29904
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
29906 #, c-format
29907 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
29908 msgstr "管理 Koha 系统设置 (管理面板)"
29909
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
29911 #, c-format
29912 msgid "Manage MARC modification templates"
29913 msgstr "管理MARC 修改模板"
29914
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
29916 #, c-format
29917 msgid "Manage OAI Sets"
29918 msgstr "管理OAI 数据集"
29919
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
29921 #, c-format
29922 msgid "Manage all budgets"
29923 msgstr "管理所有预算"
29924
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
29926 #, c-format
29927 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
29928 msgstr "管理所有订单与预算篮,不论有何限制"
29929
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
29931 #, c-format
29932 msgid "Manage budget plannings"
29933 msgstr "管理隔算规画"
29934
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
29936 #, c-format
29937 msgid "Manage budgets"
29938 msgstr "管理预算"
29939
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
29941 #, c-format
29942 msgid "Manage contracts"
29943 msgstr "管理合约"
29944
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
29946 #, c-format
29947 msgid "Manage custom fields for items search"
29948 msgstr "管理客制化字段供馆藏寻找"
29949
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
29951 #, c-format
29952 msgid "Manage frequencies "
29953 msgstr "管理刊期 "
29954
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
29956 #, c-format
29957 msgid ""
29958 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
29959 "administrator email, and templates."
29960 msgstr "管理整体系统首选,如:MARC 风格、日期格式、管理电子邮件与模板等。"
29961
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
29963 #, c-format
29964 msgid "Manage invoice files"
29965 msgstr "管理收据档"
29966
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
29968 #, c-format
29969 msgid "Manage lists of patrons."
29970 msgstr "管理读者清单。"
29971
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
29973 #, c-format
29974 msgid "Manage marc modification templates"
29975 msgstr "管理 MARC 修改模板"
29976
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
29978 #, c-format
29979 msgid "Manage numbering patterns "
29980 msgstr "管理编号模式 "
29981
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
29983 #, c-format
29984 msgid "Manage orders"
29985 msgstr "管理订单"
29986
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
29989 #, c-format
29990 msgid "Manage orders & basket"
29991 msgstr "管理订单与预算篮"
29992
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
29994 #, c-format
29995 msgid "Manage orders & basketgroups"
29996 msgstr "改变订单与预算篮群组"
29997
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:269
29999 #, fuzzy, c-format
30000 msgid "Manage patron image"
30001 msgstr "管理读者照片"
30002
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
30004 #, c-format
30005 msgid "Manage patrons fines and fees"
30006 msgstr "管理读者罚款与费用"
30007
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
30009 #, c-format
30010 msgid "Manage periods"
30011 msgstr "管理周期"
30012
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
30015 #, c-format
30016 msgid "Manage plugins"
30017 msgstr "管理外挂"
30018
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
30020 #, c-format
30021 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
30022 msgstr "管理外挂程序 (安装/删除)"
30023
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
30025 #, c-format
30026 msgid "Manage restrictions for accounts"
30027 msgstr "管理帐号的限制"
30028
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
30031 #, c-format
30032 msgid "Manage rotating collections"
30033 msgstr "管理巡回馆藏"
30034
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
30036 #, c-format
30037 msgid ""
30038 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
30039 msgstr "管理输入纪录时自动比较 MARC 纪录规则。"
30040
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
30042 #, c-format
30043 msgid "Manage serial subscriptions"
30044 msgstr "管理期刊订阅"
30045
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
30048 #, c-format
30049 msgid "Manage staged MARC records"
30050 msgstr "管理待处理的 MARC 纪录"
30051
30052 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
30053 #. %2$s:  import_batch_id 
30054 #. %3$s:  END 
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30056 #, c-format
30057 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
30058 msgstr "管理待输入 MARC 纪录 %s &rsaquo; 批次 %s %s "
30059
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
30061 #, c-format
30062 msgid "Manage staged records"
30063 msgstr "管理待处理纪录"
30064
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
30066 #, c-format
30067 msgid ""
30068 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
30069 "is used)"
30070 msgstr "从分馆管理订阅 (必须先设置 IndependentBranches 首选)"
30071
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
30073 #, c-format
30074 msgid "Manage suggestions"
30075 msgstr "管理推荐"
30076
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
30078 #, c-format
30079 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
30080 msgstr "管理模板供输入 MARC 纪录使用。"
30081
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
30083 #, c-format
30084 msgid "Manage vendors"
30085 msgstr "管理供货商"
30086
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
30090 #, c-format
30091 msgid "Managed by"
30092 msgstr "管理器"
30093
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
30095 #, c-format
30096 msgid "Managed by - on"
30097 msgstr "管理器 - 打开"
30098
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
30102 #, c-format
30103 msgid "Managed by:"
30104 msgstr "管理器:"
30105
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
30108 #, c-format
30109 msgid "Managed in tab: "
30110 msgstr "在分页管理:"
30111
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
30114 #, c-format
30115 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
30116 msgstr "管理待处理 MARC 纪录,包括完成与倒置输入"
30117
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
30119 #, c-format
30120 msgid "Management date from:"
30121 msgstr "管理日期:"
30122
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30125 #, c-format
30126 msgid "Mandatory"
30127 msgstr "必备"
30128
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:239
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
30133 #, c-format
30134 msgid "Mandatory: "
30135 msgstr "必备:"
30136
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
30138 #, c-format
30139 msgid "Manual credit"
30140 msgstr "人工额度"
30141
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
30143 #, c-format
30144 msgid "Manual history"
30145 msgstr "人工纪录"
30146
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
30148 #, c-format
30149 msgid "Manual history: "
30150 msgstr "人工纪录:"
30151
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
30153 #, c-format
30154 msgid "Manual invoice"
30155 msgstr "人工收据"
30156
30157 #. %1$s:  setName 
30158 #. %2$s:  setSpec 
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
30160 #, c-format
30161 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
30162 msgstr "映射至 '%s' (%s)"
30163
30164 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
30166 #, c-format
30167 msgid "Mappings for the %s"
30168 msgstr "映射 %s"
30169
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
30171 #, c-format
30172 msgid "Mappings have been saved"
30173 msgstr "映射已存储"
30174
30175 #. SCRIPT
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30177 msgid "Mar"
30178 msgstr "三月"
30179
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
30181 #, c-format
30182 msgid "Marc Balmer"
30183 msgstr "Marc Balmer"
30184
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
30186 #, c-format
30187 msgid "Marc Chantreux"
30188 msgstr "Marc Chantreux"
30189
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
30192 #, c-format
30193 msgid "Marc Veron"
30194 msgstr "Marc Veron"
30195
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
30197 #, c-format
30198 msgid "Marc field"
30199 msgstr "Marc 字段"
30200
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
30202 #, c-format
30203 msgid "Marc field: "
30204 msgstr "Marc 字段:"
30205
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
30207 #, c-format
30208 msgid "Marcel de Rooy"
30209 msgstr "Marcel de Rooy"
30210
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
30212 #, c-format
30213 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
30214 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA 团队成员)"
30215
30216 #. For the first occurrence,
30217 #. SCRIPT
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
30220 #, c-format
30221 msgid "March"
30222 msgstr "三月"
30223
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
30225 #, c-format
30226 msgid "Marco Gaiarin"
30227 msgstr "Marco Gaiarin"
30228
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30230 #, c-format
30231 msgid "Mark Gavillet"
30232 msgstr "Mark Gavillet"
30233
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
30235 #, c-format
30236 msgid "Mark Tompsett"
30237 msgstr "Mark Tompsett"
30238
30239 #. INPUT type=submit
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
30241 msgid "Mark seen and continue >>"
30242 msgstr "标记为已读并继续 >>"
30243
30244 #. INPUT type=submit
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
30246 msgid "Mark seen and quit"
30247 msgstr "标记为已查看并退出"
30248
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:565
30250 #, c-format
30251 msgid "Mark selected as: "
30252 msgstr "标记选择:"
30253
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
30255 #, c-format
30256 msgid "Mark the original budget as inactive"
30257 msgstr "标记原预算为停用"
30258
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
30260 #, c-format
30261 msgid "Martin Persson"
30262 msgstr "Martin Persson"
30263
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
30265 #, c-format
30266 msgid "Martin Renvoize"
30267 msgstr "Martin Renvoize"
30268
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
30270 #, c-format
30271 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
30272 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA 团队成员)"
30273
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
30275 #, c-format
30276 msgid "Martin Stenberg"
30277 msgstr "Martin Stenberg"
30278
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
30280 #, c-format
30281 msgid "Mason James"
30282 msgstr "Mason James"
30283
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
30285 #, c-format
30286 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30287 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA 团队成员, 3.16 释出维护者)"
30288
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:903
30290 #, c-format
30291 msgid "Master: "
30292 msgstr "主要:"
30293
30294 #. SCRIPT
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30296 msgid "Match applied"
30297 msgstr "采用的映射规则"
30298
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
30300 #, c-format
30301 msgid "Match check "
30302 msgstr "检查映射 "
30303
30304 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
30306 #, c-format
30307 msgid "Match check %s"
30308 msgstr "检查映射 %s"
30309
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
30311 #, c-format
30312 msgid "Match check 1 | "
30313 msgstr "检查映射1 | "
30314
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
30316 #, c-format
30317 msgid "Match details"
30318 msgstr "映射详情"
30319
30320 #. SCRIPT
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30322 msgid "Match found"
30323 msgstr "找到映射"
30324
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
30326 #, c-format
30327 msgid "Match point "
30328 msgstr "映射点 "
30329
30330 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
30332 #, c-format
30333 msgid "Match point %s | "
30334 msgstr "映射点 %s | "
30335
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
30337 #, c-format
30338 msgid "Match point 1 | "
30339 msgstr "映射点 1 | "
30340
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
30342 #, c-format
30343 msgid "Match points"
30344 msgstr "映射点"
30345
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
30347 #, c-format
30348 msgid "Match threshold: "
30349 msgstr "映射阈值:"
30350
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
30352 #, c-format
30353 msgid "Match type"
30354 msgstr "映射类型"
30355
30356 #. %1$s:  record_lis.match_id 
30357 #. %2$s:  record_lis.match_score 
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
30359 #, c-format
30360 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
30361 msgstr "映射权威 %s (分数 = %s):"
30362
30363 #. SCRIPT
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30365 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
30366 msgstr "映射容许 %s (分数 = %s):%s"
30367
30368 #. %1$s:  record_lis.match_id 
30369 #. %2$s:  record_lis.match_score 
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
30371 #, c-format
30372 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
30373 msgstr "映射书目 %s (分数 = %s):"
30374
30375 #. SCRIPT
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30377 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
30378 msgstr "映射书目 %s (分数 = %s):%s"
30379
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
30381 #, c-format
30382 msgid "Matching rule applied"
30383 msgstr "采用的映射规则"
30384
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
30386 #, c-format
30387 msgid "Matching rule applied:"
30388 msgstr "采用的映射规则:"
30389
30390 #. SCRIPT
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
30392 msgid "Matching rule code missing"
30393 msgstr "遗失映射规则代码"
30394
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
30397 #, c-format
30398 msgid "Matching rule code: "
30399 msgstr "映射规则代码:"
30400
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
30402 #, fuzzy, c-format
30403 msgid "Matching:"
30404 msgstr "映射点 "
30405
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
30409 #, c-format
30410 msgid "Matchpoint components"
30411 msgstr "映射点组成"
30412
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
30416 #, c-format
30417 msgid "Materials"
30418 msgstr "数据"
30419
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
30422 #, c-format
30423 msgid "Materials specified"
30424 msgstr "指定的数据"
30425
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
30427 #, c-format
30428 msgid "Materials specified:"
30429 msgstr "指定数据:"
30430
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
30432 #, c-format
30433 msgid "Mathieu Saby"
30434 msgstr "Mathieu Saby"
30435
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
30437 #, c-format
30438 msgid "Matrix"
30439 msgstr "矩阵"
30440
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30442 #, c-format
30443 msgid "Matthew Hunt"
30444 msgstr "Matthew Hunt"
30445
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
30447 #, c-format
30448 msgid "Matthias Meusburger"
30449 msgstr "Matthias Meusburger"
30450
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
30452 #, c-format
30453 msgid "Max length:"
30454 msgstr "最大长度:"
30455
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
30458 #, c-format
30459 msgid "Max. suspension duration (day)"
30460 msgstr "最多停权时间(日)"
30461
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
30463 #, c-format
30464 msgid "Maxime Beaulieu"
30465 msgstr "Maxime Beaulieu"
30466
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
30468 #, c-format
30469 msgid "Maxime Pelletier"
30470 msgstr "Maxime Pelletier"
30471
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
30473 #, fuzzy, c-format
30474 msgid "Maximum Koha version"
30475 msgstr "最完整 Koha 版本"
30476
30477 #. For the first occurrence,
30478 #. SCRIPT
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
30481 #, c-format
30482 msgid "May"
30483 msgstr "五月"
30484
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
30486 #, c-format
30487 msgid "Md. Aftabuddin"
30488 msgstr "Md. Aftabuddin"
30489
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
30491 #, c-format
30492 msgid "Meaning"
30493 msgstr "平均"
30494
30495 #. SCRIPT
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30497 msgid "Medium"
30498 msgstr "中等的"
30499
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
30501 #, c-format
30502 msgid "Meenakshi. R"
30503 msgstr "Meenakshi. R"
30504
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
30506 #, c-format
30507 msgid "Melia Meggs"
30508 msgstr "Melia Meggs"
30509
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
30512 #, c-format
30513 msgid "Members"
30514 msgstr "会员"
30515
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
30517 #, c-format
30518 msgid "Men"
30519 msgstr "男性"
30520
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:261
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:88
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
30527 #, c-format
30528 msgid "Merge"
30529 msgstr "合并"
30530
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
30532 #, c-format
30533 msgid "Merge invoices"
30534 msgstr "合并发票"
30535
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
30538 #, c-format
30539 msgid "Merge reference"
30540 msgstr "合并引用"
30541
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:108
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
30544 #, c-format
30545 msgid "Merge selected"
30546 msgstr "合并指定的纪录"
30547
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
30549 #, c-format
30550 msgid "Merge selected invoices"
30551 msgstr "合并指定的发票"
30552
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:124
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
30555 #, c-format
30556 msgid "Merging records"
30557 msgstr "合并纪录"
30558
30559 #. SCRIPT
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
30561 msgid "Merging with authority: "
30562 msgstr "合并权威 :"
30563
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
30565 #, c-format
30566 msgid "Merllisia Manueli"
30567 msgstr "Merllisia Manueli"
30568
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
30571 #, c-format
30572 msgid "Message"
30573 msgstr "消息"
30574
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:411
30576 #, c-format
30577 msgid "Message body:"
30578 msgstr "消息主题:"
30579
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
30582 #, c-format
30583 msgid "Message sent"
30584 msgstr "送出消息"
30585
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
30587 #, c-format
30588 msgid "Message subject:"
30589 msgstr "消息主旨:"
30590
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
30592 #, c-format
30593 msgid "Messages:"
30594 msgstr "消息:"
30595
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:393
30597 #, c-format
30598 msgid "Messaging"
30599 msgstr "消息"
30600
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
30602 #, c-format
30603 msgid "Michael Hafen"
30604 msgstr "Michael Hafen"
30605
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
30607 #, c-format
30608 msgid "Michaes Herman"
30609 msgstr "Michaes Herman"
30610
30611 #. SCRIPT
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30613 msgid "Microsecond"
30614 msgstr "微秒"
30615
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
30617 #, c-format
30618 msgid "Mike Hansen"
30619 msgstr "Mike Hansen"
30620
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
30622 #, c-format
30623 msgid "Mike Johnson"
30624 msgstr "Mike Johnson"
30625
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
30627 #, c-format
30628 msgid "Mike Mylonas"
30629 msgstr "Mike Mylonas"
30630
30631 #. SCRIPT
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30633 msgid "Millisecond"
30634 msgstr "亳秒"
30635
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
30637 #, c-format
30638 msgid "Mine"
30639 msgstr "我的"
30640
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
30642 #, c-format
30643 msgid ""
30644 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30645 msgstr ""
30646 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30647
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
30649 #, fuzzy, c-format
30650 msgid "Minimum Koha version"
30651 msgstr "Koha 精简版"
30652
30653 #. For the first occurrence,
30654 #. %1$s:  minPasswordLength 
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
30657 #, c-format
30658 msgid "Minimum password length: %s"
30659 msgstr "口令最短长度:%s"
30660
30661 #. SCRIPT
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30663 msgid "Minute"
30664 msgstr "分"
30665
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
30669 #, c-format
30670 msgid "Minutes"
30671 msgstr "分"
30672
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
30675 #, c-format
30676 msgid "Mirko Tietgen"
30677 msgstr "Mirko Tietgen"
30678
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
30684 #, c-format
30685 msgid "Missing"
30686 msgstr "遗失"
30687
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
30693 #, c-format
30694 msgid "Missing (damaged)"
30695 msgstr "遗失(破坏)"
30696
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
30702 #, c-format
30703 msgid "Missing (lost)"
30704 msgstr "遗失(弄丢)"
30705
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
30711 #, c-format
30712 msgid "Missing (never received)"
30713 msgstr "遗失(从未收到)"
30714
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
30720 #, c-format
30721 msgid "Missing (sold out)"
30722 msgstr "遗失(售完)"
30723
30724 #. SCRIPT
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30726 msgid "Missing control field contents"
30727 msgstr "遗失控制字段内容"
30728
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
30732 #, c-format
30733 msgid "Missing issues"
30734 msgstr "遗失期数"
30735
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
30737 #, c-format
30738 msgid "Missing issues:"
30739 msgstr "遗失期数"
30740
30741 #. %1$s:  subscription.missinglist 
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:871
30743 #, c-format
30744 msgid "Missing issues: %s "
30745 msgstr "遗失期数:%s "
30746
30747 #. SCRIPT
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30749 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
30750 msgstr "遗失必备分栏:‡"
30751
30752 #. SCRIPT
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30754 msgid "Missing mandatory tag: "
30755 msgstr "遗失必备栏号:"
30756
30757 #. SCRIPT
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30759 msgid "Mo"
30760 msgstr "星期一"
30761
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
30763 #, c-format
30764 msgid "Mobile phone number"
30765 msgstr "行动电话号码"
30766
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
30768 #, c-format
30769 msgid "Moderate patron comments"
30770 msgstr "审核读者评论"
30771
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
30773 #, c-format
30774 msgid "Moderate patron comments. "
30775 msgstr "审核读者评论。"
30776
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
30779 #, c-format
30780 msgid "Moderate patron tags"
30781 msgstr "审核读者标签"
30782
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
30785 #, c-format
30786 msgid "Modification date"
30787 msgstr "修改日期"
30788
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
30790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
30792 #, c-format
30793 msgid "Modification log"
30794 msgstr "修改纪录"
30795
30796 #. %1$s:  edited_source 
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
30798 #, c-format
30799 msgid "Modified classification source %s"
30800 msgstr "修改分类法来源 %s"
30801
30802 #. %1$s:  edited_rule 
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
30804 #, c-format
30805 msgid "Modified filing rule %s"
30806 msgstr "修改排序规则 %s"
30807
30808 #. %1$s:  edited_attribute_type 
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
30810 #, c-format
30811 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
30812 msgstr "修改读者属性类型 &quot;%s&quot;"
30813
30814 #. %1$s:  edited_matching_rule 
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
30816 #, c-format
30817 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
30818 msgstr "修改纪录映射规则 &quot;%s&quot;"
30819
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:115
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:516
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
30826 #, c-format
30827 msgid "Modify"
30828 msgstr "修改"
30829
30830 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
30832 #, c-format
30833 msgid "Modify %s server"
30834 msgstr "修改 %s 服务器"
30835
30836 #. %1$s:  spec 
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:50
30838 #, c-format
30839 msgid "Modify OAI set '%s'"
30840 msgstr "修改 OAI 数据集 '%s'"
30841
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
30843 #, c-format
30844 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
30845 msgstr "修改 SRU 寻找字段的映射"
30846
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
30848 #, c-format
30849 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
30850 msgstr "修改批次记录(书目或权威)"
30851
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
30853 #, c-format
30854 msgid "Modify a city"
30855 msgstr "修改县市"
30856
30857 #. %1$s:  authid 
30858 #. %2$s:  authtypetext 
30859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
30860 #, c-format
30861 msgid "Modify authority #%s %s"
30862 msgstr "修改权威纪录 #%s %s"
30863
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
30865 #, c-format
30866 msgid "Modify budget "
30867 msgstr "修改预算 "
30868
30869 #. %1$s:  budget_period_description 
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
30871 #, c-format
30872 msgid "Modify budget '%s'"
30873 msgstr "修改预算 '%s'"
30874
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
30876 #, c-format
30877 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
30878 msgstr "修改预算 (不能新增,祗能修改既有的)"
30879
30880 #. %1$s:  categorycode |html 
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:140
30882 #, c-format
30883 msgid "Modify category %s"
30884 msgstr "修改类型 %s"
30885
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
30887 #, c-format
30888 msgid "Modify classification source"
30889 msgstr "修改分类法来源"
30890
30891 #. %1$s:  contractname 
30892 #. %2$s:  booksellername 
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
30894 #, c-format
30895 msgid "Modify contract %s for %s"
30896 msgstr "修改合约 %s 给 %s"
30897
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
30899 #, c-format
30900 msgid "Modify field"
30901 msgstr "修改字段"
30902
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
30904 #, c-format
30905 msgid "Modify filing rule"
30906 msgstr "修改排序规则"
30907
30908 #. %1$s:  description 
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
30910 #, c-format
30911 msgid "Modify frequency: %s"
30912 msgstr "修改刊期:%s"
30913
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
30915 #, c-format
30916 msgid "Modify holds priority"
30917 msgstr "修改预约优先顺位"
30918
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:106
30920 #, c-format
30921 msgid "Modify item type"
30922 msgstr "修改馆藏类型"
30923
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
30925 #, c-format
30926 msgid "Modify items in a batch"
30927 msgstr "批次修改馆藏"
30928
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
30930 #, c-format
30931 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
30932 msgstr "修改或删除CSV输出配置文件"
30933
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
30935 #, c-format
30936 msgid "Modify patron attribute type"
30937 msgstr "修改读者属性类型"
30938
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
30940 #, c-format
30941 msgid "Modify patrons in batch"
30942 msgstr "批次修改读者"
30943
30944 #. INPUT type=button
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
30946 msgid "Modify pattern"
30947 msgstr "修改模式"
30948
30949 #. %1$s:  label 
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
30951 #, c-format
30952 msgid "Modify pattern: %s"
30953 msgstr "修改模式:%s"
30954
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
30956 #, c-format
30957 msgid "Modify printer"
30958 msgstr "修改打印机"
30959
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
30961 #, c-format
30962 msgid "Modify record matching rule"
30963 msgstr "修改记匹配规则"
30964
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
30968 #, c-format
30969 msgid "Modify record using the following template: "
30970 msgstr "以下列模板修改记录:"
30971
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
30973 #, c-format
30974 msgid "Modify selected items"
30975 msgstr "修改选定的馆藏"
30976
30977 #. INPUT type=button
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
30979 msgid "Modify selected records"
30980 msgstr "修改选定的纪录"
30981
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
30983 #, c-format
30984 msgid "Modify word"
30985 msgstr "修改高频字"
30986
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:456
30990 #, c-format
30991 msgid "Module"
30992 msgstr "模块"
30993
30994 #. TH
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
30997 msgid "Module current"
30998 msgstr "当前模块"
30999
31000 #. TH
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
31003 msgid "Module upgrade needed"
31004 msgstr "需要更新模块"
31005
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
31007 #, fuzzy, c-format
31008 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
31009 msgstr "继续前先安装。"
31010
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
31012 #, c-format
31013 msgid "Modules:"
31014 msgstr "模块:"
31015
31016 #. SCRIPT
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31018 msgid "Mon"
31019 msgstr "星期一"
31020
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
31022 #, c-format
31023 msgid "Monaco"
31024 msgstr "摩纳哥"
31025
31026 #. For the first occurrence,
31027 #. SCRIPT
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
31032 #, c-format
31033 msgid "Monday"
31034 msgstr "星期一"
31035
31036 #. SCRIPT
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31038 msgid "Mondays"
31039 msgstr "星期一"
31040
31041 #. For the first occurrence,
31042 #. SCRIPT
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
31051 #, c-format
31052 msgid "Month"
31053 msgstr "月"
31054
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
31056 #, c-format
31057 msgid "Month/day"
31058 msgstr "月/日"
31059
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
31061 #, c-format
31062 msgid "Month: "
31063 msgstr "月:"
31064
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
31066 #, c-format
31067 msgid "Morag Hills"
31068 msgstr "Morag Hills"
31069
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
31072 #, c-format
31073 msgid "More "
31074 msgstr "更多 "
31075
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
31077 #, c-format
31078 msgid "More details"
31079 msgstr "更多详情"
31080
31081 #. For the first occurrence,
31082 #. SCRIPT
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
31085 msgid "More lists"
31086 msgstr "更多清单"
31087
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
31092 #, c-format
31093 msgid "Most-circulated items"
31094 msgstr "最常流通的馆藏"
31095
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:466
31097 #, c-format
31098 msgid "Move"
31099 msgstr "移动"
31100
31101 #. IMG
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:617
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:619
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
31106 msgid "Move Up"
31107 msgstr "向上移动"
31108
31109 #. A
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:376
31111 msgid "Move action down"
31112 msgstr "将动作下移"
31113
31114 #. A
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:372
31116 msgid "Move action to bottom"
31117 msgstr "移动预约顺位至最后面"
31118
31119 #. A
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
31121 msgid "Move action to top"
31122 msgstr "移动预约顺位至最前面"
31123
31124 #. A
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
31126 msgid "Move action up"
31127 msgstr "向上移动"
31128
31129 #. A
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:154
31131 msgid "Move alert down"
31132 msgstr "将提示下移"
31133
31134 #. A
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:150
31136 msgid "Move alert to bottom"
31137 msgstr "将提示移动至最下面"
31138
31139 #. A
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:146
31141 msgid "Move alert to top"
31142 msgstr "将提示转到最前面"
31143
31144 #. A
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:142
31146 msgid "Move alert up"
31147 msgstr "向上移动提示"
31148
31149 #. A
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:729
31151 msgid "Move hold down"
31152 msgstr "向下移动预约顺位"
31153
31154 #. A
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:725
31156 msgid "Move hold to bottom"
31157 msgstr "移动预约顺位至最后面"
31158
31159 #. A
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
31161 msgid "Move hold to top"
31162 msgstr "移动预约顺位至最前面"
31163
31164 #. A
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
31166 msgid "Move hold up"
31167 msgstr "向上移动预约顺位"
31168
31169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
31170 #, c-format
31171 msgid "Move remaining unspent funds"
31172 msgstr "移动未支出的基金"
31173
31174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
31175 #, c-format
31176 msgid "Move these patrons to the trash"
31177 msgstr "将这些读者移到垃圾筒"
31178
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
31180 #, c-format
31181 msgid "Move to next position"
31182 msgstr "移动至下个位置"
31183
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
31185 #, c-format
31186 msgid "Move to previous position"
31187 msgstr "移动至前个位置"
31188
31189 #. INPUT type=submit
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
31191 msgid "Move unreceived orders"
31192 msgstr "移动未收到的订单"
31193
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:494
31195 #, c-format
31196 msgid "Moved!"
31197 msgstr "移动!"
31198
31199 #. INPUT type=button
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
31202 msgid "Multi receiving"
31203 msgstr "签收多笔"
31204
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
31206 #, c-format
31207 msgid "Musical recording"
31208 msgstr "纪录音乐"
31209
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
31211 #, c-format
31212 msgid "My account"
31213 msgstr "我的帐户"
31214
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
31216 #, c-format
31217 msgid "My checkouts"
31218 msgstr "我的借出"
31219
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
31221 #, c-format
31222 msgid "My library"
31223 msgstr "我的图书馆"
31224
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
31226 #, c-format
31227 msgid "MySQL version: "
31228 msgstr "MySQL版本:"
31229
31230 #. INPUT type=submit
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:379
31232 msgid "NO"
31233 msgstr "NO"
31234
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
31236 #, c-format
31237 msgid "NO NAME"
31238 msgstr "无名称"
31239
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
31241 #, c-format
31242 msgid "NORMARC"
31243 msgstr "NORMARC"
31244
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:473
31247 #, c-format
31248 msgid "NOT CHECKED IN"
31249 msgstr "未还入"
31250
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
31252 #, c-format
31253 msgid ""
31254 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
31255 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
31256 msgstr ""
31257 "说明:改变此表单内容后,请您的管理器执行 misc/batchRebuildBiblioTables.pl 脚"
31258 "本。"
31259
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
31265 #, c-format
31266 msgid "NOTE:"
31267 msgstr "说明:"
31268
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
31270 #, c-format
31271 msgid ""
31272 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
31273 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31274 msgstr ""
31275 "说明:改变此表单内容后,请您的管理器执行 misc/batchRebuildBiblioTables.pl 脚"
31276 "本。"
31277
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
31279 #, c-format
31280 msgid "NT"
31281 msgstr ""
31282
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
31284 #, c-format
31285 msgid "Nadia Nicolaides"
31286 msgstr "Nadia Nicolaides"
31287
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
31289 #, c-format
31290 msgid "Nahuel Angelinetti"
31291 msgstr "Nahuel Angelinetti"
31292
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:200
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:277
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:579
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:316
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:229
31325 #, c-format
31326 msgid "Name"
31327 msgstr "名称"
31328
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
31330 #, c-format
31331 msgid "Name (any): "
31332 msgstr "姓名(任何):"
31333
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
31337 #, c-format
31338 msgid "Name of day"
31339 msgstr "星期"
31340
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
31344 #, c-format
31345 msgid "Name of month"
31346 msgstr "月份的名称"
31347
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
31351 #, c-format
31352 msgid "Name of season"
31353 msgstr "季节名称"
31354
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
31356 #, c-format
31357 msgid "Name or ISSN: "
31358 msgstr "名称或 ISSN:"
31359
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:354
31361 #, c-format
31362 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
31363 msgstr "未找到名称或条码。请再试其它 "
31364
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
31366 #, c-format
31367 msgid "Name or cardnumber:"
31368 msgstr "姓名或读者证号码:"
31369
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
31371 #, c-format
31372 msgid "Name the new definition"
31373 msgstr "新设置名称"
31374
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:230
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:364
31380 #, c-format
31381 msgid "Name:"
31382 msgstr "名称:"
31383
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:552
31389 #, c-format
31390 msgid "Name: "
31391 msgstr "名称:"
31392
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
31394 #, c-format
31395 msgid "Name: *"
31396 msgstr "名称:*"
31397
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
31399 #, c-format
31400 msgid "Named:"
31401 msgstr "命名:"
31402
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
31413 #, c-format
31414 msgid "Named: "
31415 msgstr "命名:"
31416
31417 #. ABBR
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
31419 #, fuzzy
31420 msgid "Narrower Term"
31421 msgstr "%sh - 狭义词"
31422
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
31424 #, c-format
31425 msgid "Natalie Bennison"
31426 msgstr "Natalie Bennison"
31427
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
31429 #, c-format
31430 msgid "Nate Curulla"
31431 msgstr "Nate Curulla"
31432
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
31434 #, c-format
31435 msgid "Near East University"
31436 msgstr "近东大学"
31437
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
31439 #, c-format
31440 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
31441 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
31442
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
31444 #, c-format
31445 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31446 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31447
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
31449 #, c-format
31450 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31451 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
31452
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:279
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
31457 #, c-format
31458 msgid "Never"
31459 msgstr "不曾"
31460
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1055
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:370
31468 #, c-format
31469 msgid "New"
31470 msgstr "新增"
31471
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
31477 #, c-format
31478 msgid "New "
31479 msgstr "新增 "
31480
31481 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
31483 #, c-format
31484 msgid "New %s server"
31485 msgstr "新增 %s 服务器"
31486
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
31488 #, c-format
31489 msgid "New CSV export profile"
31490 msgstr "新增CSV输出配置文件"
31491
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
31493 #, c-format
31494 msgid "New SQL report"
31495 msgstr "新增SQL报表"
31496
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
31498 #, c-format
31499 msgid "New SRU server"
31500 msgstr "新增 SRU 服务器"
31501
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
31503 #, c-format
31504 msgid "New Z39.50 server"
31505 msgstr "新增Z39.50服务器"
31506
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
31508 #, c-format
31509 msgid "New authority "
31510 msgstr "新增权威 "
31511
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
31513 #, c-format
31514 msgid "New authority type"
31515 msgstr "新增权威类型"
31516
31517 #. %1$s:  category 
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
31519 #, c-format
31520 msgid "New authorized value for %s"
31521 msgstr "新增 %s 的容许值"
31522
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
31524 #, c-format
31525 msgid "New basket"
31526 msgstr "新增采购单"
31527
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
31529 #, c-format
31530 msgid "New basket group"
31531 msgstr "新增采购单群组"
31532
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:387
31534 #, c-format
31535 msgid "New batch patron modification"
31536 msgstr "修改批次新增读者"
31537
31538 #. A
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:387
31540 msgid "New batch patrons modification"
31541 msgstr "修改批次新增读者"
31542
31543 #. A
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
31545 #, c-format
31546 msgid "New batch record deletion"
31547 msgstr "新增批次删除馆藏"
31548
31549 #. A
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
31551 #, c-format
31552 msgid "New batch record modification"
31553 msgstr "修改批次新增纪录"
31554
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
31557 #, c-format
31558 msgid "New budget"
31559 msgstr "新增预算"
31560
31561 #. SCRIPT
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
31563 msgid "New budget-parent is beneath budget"
31564 msgstr "新增上层预算"
31565
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
31567 #, c-format
31568 msgid "New card"
31569 msgstr "新增读者证"
31570
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:371
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
31574 #, c-format
31575 msgid "New category"
31576 msgstr "新增类型"
31577
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
31579 #, c-format
31580 msgid "New child record"
31581 msgstr "新增儿童读者纪录"
31582
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
31585 #, c-format
31586 msgid "New city"
31587 msgstr "新增县市"
31588
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
31590 #, c-format
31591 msgid "New classification source"
31592 msgstr "新增分类法来源"
31593
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
31595 #, c-format
31596 msgid "New collection"
31597 msgstr "新增馆藏"
31598
31599 #. %1$s:  booksellername 
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
31601 #, c-format
31602 msgid "New contract for %s"
31603 msgstr "%s 的新合约"
31604
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
31606 #, c-format
31607 msgid "New course"
31608 msgstr "新增课程"
31609
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
31611 #, c-format
31612 msgid "New currency"
31613 msgstr "新增币别"
31614
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
31616 #, c-format
31617 msgid "New definition"
31618 msgstr "新增设置"
31619
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
31621 #, c-format
31622 msgid "New entry"
31623 msgstr "新增款目"
31624
31625 #. SCRIPT
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
31627 msgid "New field"
31628 msgstr "新增字段"
31629
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
31631 #, c-format
31632 msgid "New field on next line"
31633 msgstr "新字段在下一列"
31634
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
31636 #, c-format
31637 msgid "New fields"
31638 msgstr "新增字段"
31639
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
31641 #, c-format
31642 msgid "New filing rule"
31643 msgstr "新增排序规则"
31644
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
31646 #, c-format
31647 msgid "New framework"
31648 msgstr "新增框架"
31649
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
31652 #, c-format
31653 msgid "New frequency"
31654 msgstr "新增刊期"
31655
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
31657 #, c-format
31658 msgid "New from Z39.50"
31659 msgstr "新增自Z39.50服务器"
31660
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:96
31662 #, c-format
31663 msgid "New from Z39.50/SRU"
31664 msgstr "新增自 Z39.50/SRU"
31665
31666 #. %1$s:  budget_period_description 
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
31668 #, c-format
31669 msgid "New fund for %s"
31670 msgstr "找到 %s 的新基金"
31671
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
31673 #, c-format
31674 msgid "New group"
31675 msgstr "新增群组"
31676
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
31678 #, c-format
31679 msgid "New guided report"
31680 msgstr "新增报表向导"
31681
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
31683 #, c-format
31684 msgid "New item"
31685 msgstr "新增馆藏"
31686
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:86
31688 #, c-format
31689 msgid "New item type"
31690 msgstr "新增馆藏类型"
31691
31692 #. %1$s:  label_batch 
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
31694 #, c-format
31695 msgid "New label batch created: # %s "
31696 msgstr "批次新增标签:# %s "
31697
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
31699 #, c-format
31700 msgid "New library"
31701 msgstr "新增图书馆"
31702
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
31712 #, c-format
31713 msgid "New line (\\n)"
31714 msgstr "新增列(\\n)"
31715
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
31717 #, c-format
31718 msgid "New list"
31719 msgstr "新增虚拟书架"
31720
31721 #. SCRIPT
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31723 msgid "New macro..."
31724 msgstr "新增宏..."
31725
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:175
31727 #, c-format
31728 msgid "New notice"
31729 msgstr "新增通知"
31730
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
31733 #, c-format
31734 msgid "New numbering pattern"
31735 msgstr "新编期模式"
31736
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
31738 #, c-format
31739 msgid "New password:"
31740 msgstr "新口令:"
31741
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
31743 #, c-format
31744 msgid "New patron "
31745 msgstr "新增读者 "
31746
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
31748 #, c-format
31749 msgid "New patron attribute type"
31750 msgstr "新增读者属性类型"
31751
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:38
31753 #, c-format
31754 msgid "New patron list"
31755 msgstr "新增读者清单"
31756
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
31758 #, c-format
31759 msgid "New preference"
31760 msgstr "新增首选"
31761
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
31764 #, c-format
31765 msgid "New printer"
31766 msgstr "新增列表机"
31767
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
31769 #, c-format
31770 msgid "New profile"
31771 msgstr "新增配置文件"
31772
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
31775 #, c-format
31776 msgid "New purchase suggestion"
31777 msgstr "新增采访推荐"
31778
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
31781 #, c-format
31782 msgid "New record"
31783 msgstr "新增纪录"
31784
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
31786 #, c-format
31787 msgid "New record "
31788 msgstr "新增纪录 "
31789
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
31791 #, c-format
31792 msgid "New record matching rule"
31793 msgstr "新增纪录匹配规则"
31794
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
31796 #, c-format
31797 msgid "New report "
31798 msgstr "新增报表 "
31799
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
31801 #, c-format
31802 msgid "New routing list"
31803 msgstr "新增传阅清单"
31804
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
31806 #, c-format
31807 msgid "New search"
31808 msgstr "新增寻找"
31809
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
31811 #, c-format
31812 msgid "New set"
31813 msgstr "新增设置"
31814
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
31816 #, c-format
31817 msgid "New stop word"
31818 msgstr "新增高频字"
31819
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
31825 #, c-format
31826 msgid "New subscription"
31827 msgstr "新增订阅"
31828
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
31831 #, c-format
31832 msgid "New tag"
31833 msgstr "新增标签"
31834
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
31836 #, c-format
31837 msgid "New username:"
31838 msgstr "新增用户名称:"
31839
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
31841 #, fuzzy, c-format
31842 msgid "New value"
31843 msgstr "值"
31844
31845 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
31846 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
31847 #. %3$s:  ELSE 
31848 #. %4$s:  END 
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:442
31850 #, c-format
31851 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
31852 msgstr ""
31853
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
31855 #, c-format
31856 msgid "New vendor"
31857 msgstr "新增供应商"
31858
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
31860 #, c-format
31861 msgid "New word"
31862 msgstr "新增高频字"
31863
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:174
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
31870 #, c-format
31871 msgid "News"
31872 msgstr "最新消息"
31873
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
31875 #, c-format
31876 msgid "News: "
31877 msgstr "最新消息:"
31878
31879 #. For the first occurrence,
31880 #. SCRIPT
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:232
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:127
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:163
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:212
31893 msgid "Next"
31894 msgstr "下一页"
31895
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:295
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
31902 #, c-format
31903 msgid "Next &gt;&gt;"
31904 msgstr "下一页&gt;&gt;"
31905
31906 #. INPUT type=button
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:441
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
31921 msgid "Next >>"
31922 msgstr "下一个>>"
31923
31924 #. INPUT type=button name=changepage_next
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
31927 msgid "Next Page"
31928 msgstr "下一页"
31929
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
31931 #, c-format
31932 msgid "Next available"
31933 msgstr "下个可取得;"
31934
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
31936 #, c-format
31937 msgid "Next issue publication date:"
31938 msgstr "下期出版日期:"
31939
31940 #. INPUT type=button name=changepage_next
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
31942 msgid "Next page"
31943 msgstr "下一页"
31944
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
31946 #, c-format
31947 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
31948 msgstr "Nicholas Rosasco (文件汇整者)"
31949
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
31951 #, c-format
31952 msgid "Nick Clemens"
31953 msgstr "Nick Clemens"
31954
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
31956 #, c-format
31957 msgid "Nicolas Legrand"
31958 msgstr "Nicolas Legrand"
31959
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
31961 #, c-format
31962 msgid "Nicolas Morin"
31963 msgstr "Nicolas Morin"
31964
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
31966 #, c-format
31967 msgid "Nicole C. Engard"
31968 msgstr "Nicole C. Engard"
31969
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
31971 #, c-format
31972 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
31973 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ 文件经理)"
31974
31975 #. For the first occurrence,
31976 #. SCRIPT
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:199
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:327
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
31989 #, c-format
31990 msgid "No"
31991 msgstr "不"
31992
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
31994 #, c-format
31995 msgid "No "
31996 msgstr "不 "
31997
31998 #. For the first occurrence,
31999 #. %1$s:  ELSE 
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:716
32002 #, c-format
32003 msgid "No %s "
32004 msgstr "至 %s "
32005
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
32012 #, c-format
32013 msgid "No (default)"
32014 msgstr "不(缺省值)"
32015
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:306
32018 #, c-format
32019 msgid ""
32020 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32021 "ACQ, the items framework would be used"
32022 msgstr "无ACQ框架,使用缺省值。应以代码 ACQ 新增一个框架,应使用馆藏框架"
32023
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32025 #, c-format
32026 msgid ""
32027 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32028 "ACQ, the items framework would be used "
32029 msgstr "无ACQ框架,使用缺省值。应以代码 ACQ 新增一个框架,应使用馆藏框架 "
32030
32031 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
32033 #, c-format
32034 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
32035 msgstr "No DEPARTMENT 找到容许值!%s 请 "
32036
32037 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
32039 #, c-format
32040 msgid "No Item with barcode: %s"
32041 msgstr "此条码没有映射的馆藏:%s"
32042
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
32044 #, c-format
32045 msgid ""
32046 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32047 "frameworks supplied for English (en)"
32048 msgstr "您的语系里无可用的 MARC 框架。缺省使用英文(en)的框架"
32049
32050 #. SCRIPT
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
32052 msgid ""
32053 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
32054 "searches will go through the whole record. Continue?"
32055 msgstr ""
32056 "未设置 SRU 寻找映射的字段。就是所有的字段寻找都是寻找整笔纪录。继续吗?"
32057
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:351
32059 #, c-format
32060 msgid "No Status"
32061 msgstr "无状态"
32062
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
32064 #, c-format
32065 msgid ""
32066 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
32067 "with the category TERM."
32068 msgstr "No TERM 找到容许值!请在 TERM 内新增一个或多个容许值。"
32069
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:177
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
32073 #, c-format
32074 msgid "No active currency is defined"
32075 msgstr "未设置使用的币别"
32076
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
32078 #, c-format
32079 msgid "No active currency is defined. Please go to "
32080 msgstr "未设置使用的币别。请至 "
32081
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32084 #, c-format
32085 msgid "No address stored."
32086 msgstr "未存储地址。"
32087
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
32089 #, c-format
32090 msgid "No categories have been defined. "
32091 msgstr "未设置类型。"
32092
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32095 #, c-format
32096 msgid "No city stored."
32097 msgstr "没有存储县市。"
32098
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
32100 #, c-format
32101 msgid "No claims notice defined. "
32102 msgstr "未定义催缺说明。"
32103
32104 #. SCRIPT
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1059
32106 msgid "No columns selected!"
32107 msgstr "未选择栏!"
32108
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32110 #, c-format
32111 msgid "No comments have been approved."
32112 msgstr "无通过的评论。"
32113
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32115 #, c-format
32116 msgid "No comments to moderate."
32117 msgstr "无待审核的评论。"
32118
32119 #. SCRIPT
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:75
32121 msgid "No cover image available"
32122 msgstr "无可用的封面"
32123
32124 #. For the first occurrence,
32125 #. SCRIPT
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32128 msgid "No data available in table"
32129 msgstr "表单内无可用的数据"
32130
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
32132 #, c-format
32133 msgid "No database named "
32134 msgstr "无数据库被命名 "
32135
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:111
32137 #, c-format
32138 msgid "No descriptions"
32139 msgstr "无说明"
32140
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
32142 #, c-format
32143 msgid "No email is configured for your user."
32144 msgstr "未组态电子邮件给您的读者。"
32145
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32148 #, c-format
32149 msgid "No email stored."
32150 msgstr "未存储电子邮件。"
32151
32152 #. For the first occurrence,
32153 #. SCRIPT
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32156 msgid "No entries to show"
32157 msgstr "暂无课程"
32158
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
32162 #, c-format
32163 msgid "No fund"
32164 msgstr "无基金"
32165
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
32167 #, c-format
32168 msgid "No fund found"
32169 msgstr "找不到基金"
32170
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
32172 #, c-format
32173 msgid "No funds to display for this search criteria"
32174 msgstr "此寻找类型内无基金"
32175
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
32177 #, c-format
32178 msgid "No group"
32179 msgstr "无群组"
32180
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:305
32182 #, c-format
32183 msgid "No groups defined."
32184 msgstr "未设置群组。"
32185
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:570
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:454
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:460
32190 #, c-format
32191 msgid "No holds allowed"
32192 msgstr "不允许预约"
32193
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32195 #, c-format
32196 msgid "No holds allowed:"
32197 msgstr "不允许预约:"
32198
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:184
32201 #, c-format
32202 msgid "No holds found."
32203 msgstr "无预约。"
32204
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:132
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
32207 #, c-format
32208 msgid "No image: "
32209 msgstr "无封面:"
32210
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:162
32212 #, c-format
32213 msgid "No images are currently available. "
32214 msgstr "当前无可用的照片。"
32215
32216 #. SCRIPT
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
32218 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
32219 msgstr "还未上传此书目纪录的封面。"
32220
32221 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
32223 #, c-format
32224 msgid "No item found with barcode %s"
32225 msgstr "此条码 %s 找不到馆藏"
32226
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
32228 #, c-format
32229 msgid "No item matches this barcode"
32230 msgstr "此条码没有映射的馆藏"
32231
32232 #. SCRIPT
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
32234 #, fuzzy
32235 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
32236 msgstr "无馆藏加入您的采购单 (已经在您的采购单)!"
32237
32238 #. SCRIPT
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
32240 msgid "No item was selected"
32241 msgstr "未选定馆藏"
32242
32243 #. SCRIPT
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32245 msgid ""
32246 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
32247 msgstr "在脱机数据库无此条码的馆藏(交易记录如此):%s"
32248
32249 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
32251 #, c-format
32252 msgid "No item with barcode: %s"
32253 msgstr "此条码没有映射的馆藏:%s"
32254
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:677
32256 #, c-format
32257 msgid "No items"
32258 msgstr "无馆藏"
32259
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
32262 #, c-format
32263 msgid "No items are available"
32264 msgstr "无可用的馆藏"
32265
32266 #. %1$s:  looptable.coltitle 
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
32268 #, c-format
32269 msgid "No items for %s"
32270 msgstr "馆藏没有此 %s"
32271
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
32275 #, c-format
32276 msgid "No items found."
32277 msgstr "找不到馆藏。"
32278
32279 #. %1$s:  END 
32280 #. %2$s:  END 
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:459
32282 #, c-format
32283 msgid "No items were found by searching. %s %s "
32284 msgstr "寻找无结果。%s %s "
32285
32286 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
32287 #. %2$s:  BORERR 
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:66
32289 #, c-format
32290 msgid ""
32291 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
32292 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
32293 "should be specified."
32294 msgstr "没有限制 %s 于 %s 读者类型。若有限制,应特别声明。"
32295
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
32298 #, c-format
32299 msgid "No limit"
32300 msgstr "借限制"
32301
32302 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
32304 #, c-format
32305 msgid "No log found %s for "
32306 msgstr "找不到 %s 的纪录 "
32307
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
32309 #, c-format
32310 msgid "No mappings have been defined for this set"
32311 msgstr "未找到此数据集的匹配"
32312
32313 #. SCRIPT
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32315 msgid "No match"
32316 msgstr "无映射"
32317
32318 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
32319 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
32321 #, fuzzy, c-format
32322 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
32323 msgstr "新增读者号:"
32324
32325 #. SCRIPT
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32327 msgid "No matches found"
32328 msgstr "未找到匹配的"
32329
32330 #. For the first occurrence,
32331 #. SCRIPT
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32334 msgid "No matching records found"
32335 msgstr "未找到匹配的纪录"
32336
32337 #. SCRIPT
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
32339 msgid "No matching reports found"
32340 msgstr "无找到匹配的报表"
32341
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
32343 #, c-format
32344 msgid "No missing issues found."
32345 msgstr "未找到遗失的期刊。"
32346
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:498
32348 #, c-format
32349 msgid "No more renewals possible"
32350 msgstr "无续借的可能"
32351
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
32353 #, fuzzy, c-format
32354 msgid "No more renewals possible."
32355 msgstr "无续借的可能"
32356
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
32358 #, c-format
32359 msgid "No news loaded"
32360 msgstr "未上传最新消息"
32361
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:125
32363 #, c-format
32364 msgid "No notice"
32365 msgstr "无通知"
32366
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
32368 #, c-format
32369 msgid "No order selected"
32370 msgstr "还没有选择订单"
32371
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
32373 #, c-format
32374 msgid "No orders yet"
32375 msgstr "还没有订单"
32376
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:474
32378 #, c-format
32379 msgid "No outstanding charges"
32380 msgstr "没有待缴罚款"
32381
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
32383 #, fuzzy, c-format
32384 msgid "No patron card numbers given."
32385 msgstr "键入读者证号:"
32386
32387 #. SCRIPT
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32389 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
32390 msgstr "在脱机数据库无此读者证号码(不管它继续执行):%s"
32391
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
32393 #, c-format
32394 msgid "No patron matched "
32395 msgstr "无匹配的读者 "
32396
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32398 #, c-format
32399 msgid "No patron may put this book on hold."
32400 msgstr "读者不能预约此书。"
32401
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
32403 #, c-format
32404 msgid "No patron records have been actually removed"
32405 msgstr "未真正删除读者纪录"
32406
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
32408 #, c-format
32409 msgid "No patron records have been anonymized"
32410 msgstr "未匿名读者纪录"
32411
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
32413 #, c-format
32414 msgid "No patron records have been removed"
32415 msgstr "未删除读者纪录"
32416
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
32418 #, c-format
32419 msgid "No patron with this name, please, try another"
32420 msgstr "无读者使用该姓名,请再找其它"
32421
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
32423 #, c-format
32424 msgid "No pending baskets"
32425 msgstr "无待决采购篮"
32426
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
32428 #, c-format
32429 msgid "No pending on-site checkout."
32430 msgstr "无审核的现场借出。"
32431
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32434 #, c-format
32435 msgid "No phone stored."
32436 msgstr "未存储电话。"
32437
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
32439 #, c-format
32440 msgid "No physical items for this record"
32441 msgstr "此纪录无实体馆藏"
32442
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
32444 #, c-format
32445 msgid "No plugins installed"
32446 msgstr "无安装外挂程序"
32447
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
32449 #, c-format
32450 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
32451 msgstr "未安装可用的外挂程序"
32452
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
32454 #, c-format
32455 msgid "No plugins that can create a report are installed"
32456 msgstr "未安装可用于新增报表的外挂程序"
32457
32458 #. A
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:654
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:199
32463 msgid "No popup"
32464 msgstr "阻止弹出"
32465
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
32467 #, c-format
32468 msgid "No printers defined."
32469 msgstr "未设置打印机。"
32470
32471 #. SCRIPT
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
32473 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
32474 msgstr "无引句可用。请使用 '新增引句' 钮以新增引句。"
32475
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32477 #, c-format
32478 msgid ""
32479 "No record have been imported because they all match an existing record in "
32480 "your catalog."
32481 msgstr "全部符合目录内现有的记录所以未输入任何记录。"
32482
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
32484 #, fuzzy, c-format
32485 msgid "No record was removed."
32486 msgstr "未输入纪录"
32487
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
32489 #, c-format
32490 msgid "No records have been staged."
32491 msgstr "无纪录待处理。"
32492
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32494 #, c-format
32495 msgid "No records imported"
32496 msgstr "未输入纪录"
32497
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
32500 #, c-format
32501 msgid "No renewal before"
32502 msgstr "不能续借于此之前"
32503
32504 #. SCRIPT
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32506 msgid "No renewal before %s"
32507 msgstr "不能在 %s 之前续借"
32508
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:135
32510 #, c-format
32511 msgid "No results for your query"
32512 msgstr "您的寻找未找到结果"
32513
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
32518 #, c-format
32519 msgid "No results found"
32520 msgstr "未找到结果"
32521
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
32523 #, c-format
32524 msgid "No results found for "
32525 msgstr "未找到结果 "
32526
32527 #. %1$s:  result.melding 
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
32529 #, c-format
32530 msgid ""
32531 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
32532 msgstr "在挪威国家读者数据库找不到。消息是:\"%s\""
32533
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:460
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
32536 #, c-format
32537 msgid "No results found."
32538 msgstr "未找到结果。"
32539
32540 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
32542 #, c-format
32543 msgid "No results match your search %sfor "
32544 msgstr "您寻找 %s 没有结果 "
32545
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
32547 #, c-format
32548 msgid "No results match your search for "
32549 msgstr "无结果匹配您的寻找 "
32550
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
32552 #, c-format
32553 msgid "No results."
32554 msgstr "无结果。"
32555
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
32557 #, c-format
32558 msgid ""
32559 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
32560 "the samples supplied for English (en)"
32561 msgstr "您的语系无可用的样例数据与设置。缺省为英文(en)数据"
32562
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
32564 #, c-format
32565 msgid "No saved reports match your criteria. "
32566 msgstr "无存储的纪录匹配您的范畴。"
32567
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
32569 #, fuzzy, c-format
32570 msgid "No system preferences matched your search for: "
32571 msgstr "无系统首选匹配您的寻找 "
32572
32573 #. SCRIPT
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
32575 msgid "No temporary directory found."
32576 msgstr "未找到暂存目录。"
32577
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
32579 #, c-format
32580 msgid "No transfers to receive"
32581 msgstr "未收到转移"
32582
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
32584 #, c-format
32585 msgid "No warnings."
32586 msgstr "无报警。"
32587
32588 #. INPUT type=button
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
32590 msgid "No, I don't confirm"
32591 msgstr "不,我不要确认"
32592
32593 #. INPUT type=submit
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
32595 msgid "No, do not Delete"
32596 msgstr "不,不要删除"
32597
32598 #. INPUT type=submit
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:544
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:247
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:177
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:477
32614 msgid "No, do not delete"
32615 msgstr "不,不要删除"
32616
32617 #. INPUT type=submit
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
32619 msgid "No, do not delete!"
32620 msgstr "不,不要删除!"
32621
32622 #. INPUT type=submit
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
32624 msgid "No, don't cancel"
32625 msgstr "不,不要删除"
32626
32627 #. INPUT type=submit
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
32629 msgid "No, don't check out (N)"
32630 msgstr "不,不要借出(N)"
32631
32632 #. INPUT type=submit
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
32634 msgid "No, don't close (N)"
32635 msgstr "不,不要关闭(N)"
32636
32637 #. INPUT type=submit
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
32640 msgid "No, don't delete"
32641 msgstr "不,不要删除"
32642
32643 #. INPUT type=submit
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
32645 msgid "No, don't delete (N)"
32646 msgstr "不,不要删除(N)"
32647
32648 #. INPUT type=submit
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:405
32650 msgid "No, don't renew (N)"
32651 msgstr "不,不要续借(N)"
32652
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
32657 #, c-format
32658 msgid "No."
32659 msgstr "不。"
32660
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
32662 #, c-format
32663 msgid "No. of items:"
32664 msgstr "馆藏号:"
32665
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
32667 #, c-format
32668 msgid "No. of times checked out"
32669 msgstr "借出的馆藏号"
32670
32671 #. INPUT type=button
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
32673 msgid "No: Save as new authority"
32674 msgstr "不:存储为新的威权"
32675
32676 #. INPUT type=button
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
32678 msgid "No: Save as new record"
32679 msgstr "不:存储为新纪录"
32680
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
32682 #, fuzzy, c-format
32683 msgid "Non-fiction"
32684 msgstr "非小说"
32685
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
32687 #, c-format
32688 msgid "Non-musical recording"
32689 msgstr "非音乐录音"
32690
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
32692 #, fuzzy, c-format
32693 msgid "Non-public note:"
32694 msgstr "非公开说明:"
32695
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:136
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:157
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:237
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
32730 #, c-format
32731 msgid "None"
32732 msgstr "无"
32733
32734 #. SCRIPT
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
32736 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
32737 msgstr "读者不能预约这些馆藏。"
32738
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
32742 #, c-format
32743 msgid "None specified "
32744 msgstr "没有指定 "
32745
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
32747 #, c-format
32748 msgid "Nonpublic note"
32749 msgstr "非公开说明"
32750
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
32753 #, c-format
32754 msgid "Nonpublic note:"
32755 msgstr "非公开说明:"
32756
32757 #. %1$s:  internalnotes 
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:94
32759 #, c-format
32760 msgid "Nonpublic note: %s"
32761 msgstr "不公开的说明:%s"
32762
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
32764 #, c-format
32765 msgid "Normal"
32766 msgstr "正常"
32767
32768 #. SCRIPT
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32770 msgid "Normal day"
32771 msgstr "平常日"
32772
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
32774 #, c-format
32775 msgid "Normal text"
32776 msgstr "一般文字"
32777
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:405
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:514
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:622
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:655
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:680
32787 #, c-format
32788 msgid "Normalization rule: "
32789 msgstr "常规化规则:"
32790
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
32792 #, c-format
32793 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
32794 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
32795
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
32797 #, c-format
32798 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
32799 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
32800
32801 #. SCRIPT
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32803 msgid "Northern"
32804 msgstr "北方"
32805
32806 #. %1$s:  END 
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
32808 #, c-format
32809 msgid "Not Installed %s"
32810 msgstr "未安装 %s"
32811
32812 #. INPUT type=submit
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
32814 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
32815 msgstr "未重复。存储为新纪录"
32816
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
32818 #, c-format
32819 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
32820 msgstr "框架并未定义所有的容许值。"
32821
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
32823 #, c-format
32824 msgid ""
32825 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
32826 "'ignored'). "
32827 msgstr "以下栏号的分栏并非都在同一个分栏(或标记为 '忽略')。"
32828
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
32830 #, c-format
32831 msgid "Not allowed to delete own account"
32832 msgstr "不能删除自己的帐号"
32833
32834 #. SCRIPT
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32836 msgid "Not allowed: overdue"
32837 msgstr "不允许:逾期"
32838
32839 #. SCRIPT
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32841 msgid "Not allowed: patron restricted"
32842 msgstr "不允许:读者停权"
32843
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
32848 #, c-format
32849 msgid "Not available"
32850 msgstr "不可得"
32851
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
32853 #, c-format
32854 msgid "Not checked out since: "
32855 msgstr "未曾借出,自从:"
32856
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
32858 #, c-format
32859 msgid "Not checked out."
32860 msgstr "未借出。"
32861
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
32867 #, c-format
32868 msgid "Not for loan"
32869 msgstr "不外借"
32870
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
32872 #, fuzzy, c-format
32873 msgid "Not for loan status updated. "
32874 msgstr "不外借:"
32875
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
32877 #, c-format
32878 msgid "Not for loan: "
32879 msgstr "不外借:"
32880
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
32882 #, c-format
32883 msgid "Not published"
32884 msgstr "未出版"
32885
32886 #. SCRIPT
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32888 msgid "Not renewable"
32889 msgstr "不可续借"
32890
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
32897 #, c-format
32898 msgid "Note"
32899 msgstr "说明"
32900
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
32902 #, c-format
32903 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
32904 msgstr "说明:除非另行指定,通过些工具可以输出馆藏。"
32905
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:252
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:278
32908 #, c-format
32909 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
32910 msgstr "说明:输出文件将极庞大,小心使用。"
32911
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
32914 #, c-format
32915 msgid "Note about the accompanying materials: "
32916 msgstr "有关附件的说明:"
32917
32918 #. SCRIPT
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32920 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
32921 msgstr "附件的说明:%s"
32922
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
32924 #, c-format
32925 msgid "Note for OPAC"
32926 msgstr "OPAC 说明"
32927
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
32929 #, c-format
32930 msgid "Note for staff"
32931 msgstr "给馆员看的说明"
32932
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
32934 #, c-format
32935 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
32936 msgstr "给馆员的说明,有关管理续订的请求:"
32937
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
32940 #, c-format
32941 msgid "Note:"
32942 msgstr "说明:"
32943
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
32950 #, c-format
32951 msgid "Note: "
32952 msgstr "说明:"
32953
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
32955 #, c-format
32956 msgid ""
32957 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
32958 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
32959 "or slow your system down."
32960 msgstr "说明:小心选择栏。若选择太广,可能产生极大的报表,拖累整个系统的运作。"
32961
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
32963 #, c-format
32964 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
32965 msgstr "说明:暂时上传不必选择类型。"
32966
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
32968 #, fuzzy, c-format
32969 msgid ""
32970 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
32971 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
32972 msgstr "说明:未指定上传的类型。所有上传都被置标为暂存。"
32973
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
32975 #, c-format
32976 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
32977 msgstr "说明:必须将变量类型更改为下拉值其中之一"
32978
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
32980 #, c-format
32981 msgid ""
32982 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
32983 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
32984 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
32985 "the bibliographic record"
32986 msgstr ""
32987 "说明:进入权威纪录的字段,复制至书目纪录,就能 '复制权威字段'。如:在 MARC21 "
32988 "里,权威纪录字段 100 应复制入书目纪录的字段 100"
32989
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
32991 #, c-format
32992 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
32993 msgstr "说明:接下来的两个字段之一必须等于 1"
32994
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:233
33012 #, c-format
33013 msgid "Notes"
33014 msgstr "说明"
33015
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
33018 #, c-format
33019 msgid "Notes "
33020 msgstr "说明 "
33021
33022 #. For the first occurrence,
33023 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
33026 #, c-format
33027 msgid "Notes : %s "
33028 msgstr "说明:%s "
33029
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33031 #, c-format
33032 msgid "Notes/Comments"
33033 msgstr "说明/评论"
33034
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:342
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:397
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:698
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
33047 #, c-format
33048 msgid "Notes:"
33049 msgstr "说明:"
33050
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
33058 #, c-format
33059 msgid "Notes: "
33060 msgstr "说明:"
33061
33062 #. For the first occurrence,
33063 #. %1$s:  reservenotes 
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
33066 #, c-format
33067 msgid "Notes: %s"
33068 msgstr "说明:%s"
33069
33070 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
33071 #. %2$s:  END 
33072 #. %3$s:  END 
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:241
33074 #, c-format
33075 msgid "Notes: %s%s %s "
33076 msgstr "说明:%s%s %s "
33077
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
33080 #, c-format
33081 msgid "Nothing found."
33082 msgstr "找不到。"
33083
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
33085 #, c-format
33086 msgid "Nothing found. "
33087 msgstr "找不到。"
33088
33089 #. For the first occurrence,
33090 #. SCRIPT
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33093 msgid "Nothing is selected."
33094 msgstr "未勾选。"
33095
33096 #. SCRIPT
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33098 msgid "Nothing to save"
33099 msgstr "未存储任何数据"
33100
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
33104 #, c-format
33105 msgid "Notice"
33106 msgstr "通知"
33107
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
33110 #, c-format
33111 msgid "Notices"
33112 msgstr "通知"
33113
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
33115 #, c-format
33116 msgid "Notices &amp; Slips"
33117 msgstr "通知 &amp; 收条"
33118
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
33121 #, c-format
33122 msgid "Notices &amp; slips"
33123 msgstr "通知 &amp; 收条"
33124
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
33126 #, c-format
33127 msgid "Notices and Slips"
33128 msgstr "通知与收条"
33129
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
33131 #, c-format
33132 msgid "Notification Date"
33133 msgstr "通知日期"
33134
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
33137 #, c-format
33138 msgid "Notified by"
33139 msgstr "通知来自"
33140
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
33144 #, c-format
33145 msgid "Notify id"
33146 msgstr "通知别名"
33147
33148 #. SCRIPT
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33150 msgid "Nov"
33151 msgstr "十一月"
33152
33153 #. For the first occurrence,
33154 #. SCRIPT
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
33157 #, c-format
33158 msgid "November"
33159 msgstr "十一月"
33160
33161 #. SCRIPT
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33163 msgid "Now"
33164 msgstr "现在"
33165
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
33167 #, c-format
33168 msgid ""
33169 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
33170 "default data."
33171 msgstr "现在已新增数据库表,并键入若干缺省数据。"
33172
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
33174 #, c-format
33175 msgid "Num/Patrons"
33176 msgstr "期/读者"
33177
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
33184 #, c-format
33185 msgid "Number"
33186 msgstr "号"
33187
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
33190 #, c-format
33191 msgid "Number "
33192 msgstr "号 "
33193
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
33196 #, c-format
33197 msgid "Number of baskets"
33198 msgstr "采购单数量"
33199
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
33201 #, c-format
33202 msgid "Number of checkouts"
33203 msgstr "借出次数"
33204
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
33207 #, c-format
33208 msgid "Number of columns:"
33209 msgstr "列数"
33210
33211 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
33213 #, c-format
33214 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
33215 msgstr "此项目被列入指定参考书的次数: %s"
33216
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
33218 #, c-format
33219 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
33220 msgstr "显示在 OPAC的期数:"
33221
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
33223 #, c-format
33224 msgid "Number of issues to display to staff:"
33225 msgstr "显示在馆员界面的期数:"
33226
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
33228 #, c-format
33229 msgid "Number of issues to display to staff: "
33230 msgstr "显示在馆员界面的期数:"
33231
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
33233 #, c-format
33234 msgid "Number of issues to display to the public: "
33235 msgstr "显示在联机公共目录的期数:"
33236
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
33238 #, c-format
33239 msgid "Number of issues:"
33240 msgstr "期数:"
33241
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
33243 #, c-format
33244 msgid "Number of items added"
33245 msgstr "新增期数"
33246
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
33248 #, c-format
33249 msgid "Number of items deleted"
33250 msgstr "删除的期数"
33251
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
33253 #, c-format
33254 msgid "Number of items displayed"
33255 msgstr "展示的期数"
33256
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
33258 #, c-format
33259 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
33260 msgstr "条码重复而忽略的馆藏数"
33261
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
33263 #, c-format
33264 msgid "Number of items replaced"
33265 msgstr "取代的馆藏数"
33266
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
33268 #, c-format
33269 msgid "Number of items to add : "
33270 msgstr "新增的馆藏数:"
33271
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
33273 #, c-format
33274 msgid "Number of months:"
33275 msgstr "月数"
33276
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
33278 #, c-format
33279 msgid "Number of months: "
33280 msgstr "月数:"
33281
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
33283 #, c-format
33284 msgid "Number of num:"
33285 msgstr "期数"
33286
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
33288 #, c-format
33289 msgid "Number of pages"
33290 msgstr "页数"
33291
33292 #. %1$s:  LinesRead 
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
33294 #, c-format
33295 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
33296 msgstr "读入潜在的条码数:%s"
33297
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
33299 #, c-format
33300 msgid "Number of records added"
33301 msgstr "新增的纪录数"
33302
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
33304 #, c-format
33305 msgid "Number of records changed back"
33306 msgstr "改变的纪录数"
33307
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
33309 #, c-format
33310 msgid "Number of records deleted"
33311 msgstr "删除的纪录数"
33312
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
33315 #, c-format
33316 msgid "Number of records ignored"
33317 msgstr "忽略的纪录数"
33318
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
33320 #, c-format
33321 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
33322 msgstr "因为馆藏外借中,不能删除纪录数"
33323
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
33325 #, c-format
33326 msgid "Number of records updated"
33327 msgstr "更新纪录数"
33328
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
33330 #, c-format
33331 msgid "Number of renewals"
33332 msgstr "续借次数"
33333
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
33336 #, c-format
33337 msgid "Number of rows:"
33338 msgstr "列数:"
33339
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
33341 #, c-format
33342 msgid "Number of students:"
33343 msgstr "学生数:"
33344
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
33346 #, c-format
33347 msgid "Number of weeks:"
33348 msgstr "星期数:"
33349
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
33351 #, c-format
33352 msgid "Number of weeks: "
33353 msgstr "星期数:"
33354
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33356 #, c-format
33357 msgid "Number pattern:"
33358 msgstr "期数模式:"
33359
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:111
33361 #, c-format
33362 msgid "Numbered"
33363 msgstr "编码"
33364
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
33366 #, c-format
33367 msgid "Numbering calculation"
33368 msgstr "计算编码"
33369
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
33371 #, c-format
33372 msgid "Numbering formula"
33373 msgstr "编码公式"
33374
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
33378 #, c-format
33379 msgid "Numbering formula:"
33380 msgstr "编码公式"
33381
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
33383 #, c-format
33384 msgid "Numbering pattern"
33385 msgstr "编号模式"
33386
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
33388 #, c-format
33389 msgid "Numbering pattern:"
33390 msgstr "编号模式:"
33391
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
33394 #, c-format
33395 msgid "Numbering patterns"
33396 msgstr "编号模式"
33397
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
33399 #, c-format
33400 msgid "Nuño López Ansótegui"
33401 msgstr "Nuño López Ansótegui"
33402
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33404 #, c-format
33405 msgid "OAI set mappings"
33406 msgstr "OAI 数据集映射"
33407
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
33409 #, c-format
33410 msgid "OAI sets"
33411 msgstr "OAI 数据集"
33412
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33417 #, c-format
33418 msgid "OAI sets configuration"
33419 msgstr "OAI 数据集"
33420
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
33422 #, c-format
33423 msgid "OD/Checkouts"
33424 msgstr "OD/借出"
33425
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
33428 #, c-format
33429 msgid "OFF"
33430 msgstr "OFF"
33431
33432 #. INPUT type=submit name=submit
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:356
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:401
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:51
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:84
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:445
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:485
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:181
33485 #, c-format
33486 msgid "OK"
33487 msgstr "OK"
33488
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
33491 #, c-format
33492 msgid "ON"
33493 msgstr "ON"
33494
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:282
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
33498 #, c-format
33499 msgid "OPAC"
33500 msgstr "OPAC"
33501
33502 #. For the first occurrence,
33503 #. %1$s:  lang_lis.language 
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
33508 #, c-format
33509 msgid "OPAC (%s)"
33510 msgstr "OPAC (%s)"
33511
33512 #. %1$s:  firstname 
33513 #. %2$s:  surname 
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
33515 #, fuzzy, c-format
33516 msgid "OPAC - %s %s"
33517 msgstr "OPAC (%s)"
33518
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
33520 #, c-format
33521 msgid "OPAC Info: "
33522 msgstr "OPAC 说明:"
33523
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
33525 #, c-format
33526 msgid "OPAC and Koha news"
33527 msgstr "OPAC 与 Koha 最新消息"
33528
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
33530 #, c-format
33531 msgid "OPAC info: "
33532 msgstr "OPAC 说明:"
33533
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
33536 #, c-format
33537 msgid "OPAC note"
33538 msgstr "OPAC 说明"
33539
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
33541 #, c-format
33542 msgid "OPAC note:"
33543 msgstr "OPAC 说明:"
33544
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
33546 #, c-format
33547 msgid "OPAC view:"
33548 msgstr "查看 OPAC:"
33549
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:803
33551 #, c-format
33552 msgid "OPAC/Staff login"
33553 msgstr "登录联机公共目录/馆员界面"
33554
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
33556 #, c-format
33557 msgid ""
33558 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
33559 "sponsorship)"
33560 msgstr "OPUS International Consultants, 威灵顿,纽西兰 (团体期刊赞助者)"
33561
33562 #. INPUT type=button
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
33569 #, c-format
33570 msgid "OR"
33571 msgstr "OR"
33572
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
33574 #, c-format
33575 msgid "OR:"
33576 msgstr "或:"
33577
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
33579 #, c-format
33580 msgid ""
33581 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
33582 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
33583 msgstr ""
33584 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
33585 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
33586
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
33588 #, c-format
33589 msgid "OS version ('uname -a'): "
33590 msgstr "作业系统版本 ('uname -a'):"
33591
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:814
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:69
33594 #, c-format
33595 msgid "OVER THE LIMIT"
33596 msgstr "超过限制"
33597
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
33599 #, c-format
33600 msgid "Object"
33601 msgstr "对象"
33602
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
33604 #, c-format
33605 msgid "Object: "
33606 msgstr "对象:"
33607
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
33609 #, c-format
33610 msgid "Oblique title: "
33611 msgstr "Oblique 题名:"
33612
33613 #. SCRIPT
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33615 msgid "Oct"
33616 msgstr "十月"
33617
33618 #. For the first occurrence,
33619 #. SCRIPT
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
33622 #, c-format
33623 msgid "October"
33624 msgstr "十月"
33625
33626 #. For the first occurrence,
33627 #. %1$s:  ELSE 
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
33630 #, c-format
33631 msgid "Off %s "
33632 msgstr "Off %s "
33633
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
33635 #, c-format
33636 msgid ""
33637 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
33638 "transactions, but patron and item information will not be available."
33639 msgstr "停用脱机流通。您可继续操作并记录交易,但无读者与馆藏信息可用。"
33640
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
33646 #, c-format
33647 msgid "Offline circulation"
33648 msgstr "脱机流通"
33649
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
33651 #, c-format
33652 msgid "Offline circulation file upload"
33653 msgstr "上传脱机流通档"
33654
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
33657 #, c-format
33658 msgid "Offset:"
33659 msgstr "位移:"
33660
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:390
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:434
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:480
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:614
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:647
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:672
33670 #, c-format
33671 msgid "Offset: "
33672 msgstr "位移:"
33673
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
33675 #, fuzzy, c-format
33676 msgid "Old value"
33677 msgstr "值"
33678
33679 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
33680 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
33681 #. %3$s:  ELSE 
33682 #. %4$s:  END 
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
33684 #, c-format
33685 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
33686 msgstr ""
33687
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
33689 #, c-format
33690 msgid "Olivier Crouzet"
33691 msgstr "Olivier Crouzet"
33692
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
33694 #, c-format
33695 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
33696 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
33697
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
33699 #, c-format
33700 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
33701 msgstr "Olwen Williams (Koha 1.0 信息库设计与数据提取)"
33702
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:433
33704 #, c-format
33705 msgid "On"
33706 msgstr "在"
33707
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
33710 #, c-format
33711 msgid "On "
33712 msgstr "在 "
33713
33714 #. SCRIPT
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33716 msgid "On hold"
33717 msgstr "预约中"
33718
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
33720 #, c-format
33721 msgid "On hold for"
33722 msgstr "预约者"
33723
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
33726 #, c-format
33727 msgid "On shelf holds allowed"
33728 msgstr "允许预约架上馆藏"
33729
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
33731 #, c-format
33732 msgid "On title "
33733 msgstr "在题名 "
33734
33735 #. For the first occurrence,
33736 #. SCRIPT
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
33739 #, c-format
33740 msgid "On-site checkout"
33741 msgstr "现场借出"
33742
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
33744 #, c-format
33745 msgid "On-site checkouts"
33746 msgstr "现场借出"
33747
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
33749 #, c-format
33750 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
33751 msgstr "祗限现场借出。自动缺省到期日:"
33752
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
33754 #, c-format
33755 msgid "On:"
33756 msgstr "在:"
33757
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
33759 #, c-format
33760 msgid "One borrowernumber per line."
33761 msgstr "每个借阅者号码单独成列。"
33762
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
33764 #, c-format
33765 msgid "One number per line."
33766 msgstr "每个号单独成列。"
33767
33768 #. SCRIPT
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
33770 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
33771 msgstr "'每个单位的期数' 与 '每期的单位数',两者之中至少有一个必须等于 1"
33772
33773 #. SCRIPT
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
33775 msgid "One or more cell values is non-numeric"
33776 msgstr "部份存储格的内容不是数字"
33777
33778 #. SCRIPT
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33780 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
33781 msgstr "不能预约点选的馆藏。"
33782
33783 #. SCRIPT
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
33785 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
33786 msgstr "不能回复点选的馆藏。"
33787
33788 #. A
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33790 msgid "Online Public Access Catalog"
33791 msgstr "联机公共目录"
33792
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
33794 #, c-format
33795 msgid "Online help"
33796 msgstr "联机说明"
33797
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
33799 #, c-format
33800 msgid "Online resources:"
33801 msgstr "联机资源"
33802
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
33804 #, c-format
33805 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
33806 msgstr "祗有一个 MARC 字段映射至馆藏"
33807
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
33809 #, c-format
33810 msgid "Only Item:"
33811 msgstr "祗有馆藏:"
33812
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
33814 #, c-format
33815 msgid "Only KPZ file format is supported."
33816 msgstr "祗支持 KPZ 格式文件。"
33817
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
33819 #, c-format
33820 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
33821 msgstr "祗支持PNG、GIF、JPEG、XPM等格式。"
33822
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:275
33824 #, c-format
33825 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
33826 msgstr "祗支持PNG、GIF、JPEG、XPM等格式。"
33827
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
33829 #, c-format
33830 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
33831 msgstr "祗支持PNG、GIF、JPEG、XPM等格式。照片 "
33832
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:784
33834 #, c-format
33835 msgid "Only item "
33836 msgstr "祗有馆藏 "
33837
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
33839 #, c-format
33840 msgid "Only items currently available"
33841 msgstr "祗有现在可用的馆藏"
33842
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734
33844 #, c-format
33845 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
33846 msgstr "祗限现场借出"
33847
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
33849 #, c-format
33850 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
33851 msgstr "祗有来自馆藏所属图书馆的读者才能预约此图书。"
33852
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:206
33854 #, c-format
33855 msgid ""
33856 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
33857 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
33858 "results"
33859 msgstr ""
33860 "拥有超级馆员或采访权限 (或取得 order_manage 权限) 的馆员,才能在寻找结果由退"
33861 "回原址"
33862
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
33866 #, c-format
33867 msgid "Open"
33868 msgstr "打开"
33869
33870 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
33872 #, c-format
33873 msgid "Open (%s)"
33874 msgstr "打开 (%s)"
33875
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
33877 #, c-format
33878 msgid "Open Document Spreadsheet"
33879 msgstr "开放文件试算表格式"
33880
33881 #. BUTTON
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
33883 msgid "Open fresh record"
33884 msgstr "打开新记录"
33885
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
33892 #, c-format
33893 msgid "Open in new window"
33894 msgstr "在新窗口打开"
33895
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
33897 #, c-format
33898 msgid "Open on:"
33899 msgstr "打开位置:"
33900
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
33902 #, c-format
33903 msgid "Open."
33904 msgstr "打开。"
33905
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
33907 #, c-format
33908 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
33909 msgstr "OpenJS 键盘热键库"
33910
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
33912 #, c-format
33913 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
33914 msgstr "OpenJS 键盘热键库"
33915
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
33917 #, c-format
33918 msgid "Opened on:"
33919 msgstr "打开位置:"
33920
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
33922 #, c-format
33923 msgid "Operations"
33924 msgstr "选项"
33925
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
33927 #, c-format
33928 msgid "Operator"
33929 msgstr "运算符"
33930
33931 #. TH
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
33933 msgid "Optional module missing"
33934 msgstr "遗失选项模块"
33935
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:138
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
33940 #, c-format
33941 msgid "Options"
33942 msgstr "选项"
33943
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
33946 #, c-format
33947 msgid "Or enter a list of record numbers"
33948 msgstr "或键入记录号清单"
33949
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
33951 #, c-format
33952 msgid "Or list barcodes one by one"
33953 msgstr "或一个接一个列出条码"
33954
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
33956 #, c-format
33957 msgid "Or list cardnumbers one by one"
33958 msgstr "或一个接一个列出读者证号码"
33959
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
33961 #, c-format
33962 msgid "Or scan items one by one"
33963 msgstr "或一个接一个列出馆藏"
33964
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
33966 #, c-format
33967 msgid "Or use a patron list"
33968 msgstr "或使用读者清单"
33969
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:354
33979 #, c-format
33980 msgid "Order"
33981 msgstr "订单"
33982
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
33987 #, c-format
33988 msgid "Order "
33989 msgstr "订单 "
33990
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
33992 #, c-format
33993 msgid "Order cost"
33994 msgstr "订单成本"
33995
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
33997 #, c-format
33998 msgid "Order cost search"
33999 msgstr "订单成本寻找"
34000
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
34002 #, c-format
34003 msgid "Order date"
34004 msgstr "订单日期"
34005
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
34008 #, c-format
34009 msgid "Order date:"
34010 msgstr "订单日期:"
34011
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
34014 #, c-format
34015 msgid "Order from external source"
34016 msgstr "取自外部来源的订单"
34017
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
34020 #, c-format
34021 msgid "Order line"
34022 msgstr "订单顺序"
34023
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
34025 #, c-format
34026 msgid "Order line (parent)"
34027 msgstr "订单顺序(上层)"
34028
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
34030 #, c-format
34031 msgid "Order line :"
34032 msgstr "订单顺序:"
34033
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
34035 #, c-format
34036 msgid "Order line search"
34037 msgstr "订单顺序寻找"
34038
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
34040 #, c-format
34041 msgid "Order line:"
34042 msgstr "订单列:"
34043
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:923
34045 #, c-format
34046 msgid "Order number"
34047 msgstr "订单号码"
34048
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
34050 #, c-format
34051 msgid "Order status: "
34052 msgstr "订单状态:"
34053
34054 #. A
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34057 msgid "Order this one"
34058 msgstr "订阅此"
34059
34060 #. SCRIPT
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
34062 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
34063 msgstr "订单总数(%s) 超出预算(%s)"
34064
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
34066 #, c-format
34067 msgid "Order: "
34068 msgstr "顺序:"
34069
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
34074 #, c-format
34075 msgid "Ordered"
34076 msgstr "订单"
34077
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
34080 #, c-format
34081 msgid "Ordered amount"
34082 msgstr "订单金额"
34083
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
34086 #, c-format
34087 msgid "Ordering information"
34088 msgstr "订单信息"
34089
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:481
34091 #, c-format
34092 msgid "Ordernumber"
34093 msgstr "Ordernumber"
34094
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:376
34096 #, c-format
34097 msgid "Orders"
34098 msgstr "订单"
34099
34100 #. %1$s:  booksellerfromname 
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
34102 #, c-format
34103 msgid "Orders for %s"
34104 msgstr "订单给 %s"
34105
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
34107 #, c-format
34108 msgid "Orders from: "
34109 msgstr "订单来自:"
34110
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
34113 #, c-format
34114 msgid "Orders search"
34115 msgstr "订单寻找"
34116
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
34118 #, c-format
34119 msgid "Orders with uncertain prices"
34120 msgstr "价格不明的订单"
34121
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
34123 #, c-format
34124 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
34125 msgstr "给供应商价格不明的订单 "
34126
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:227
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:667
34129 #, c-format
34130 msgid "Organization"
34131 msgstr "机构"
34132
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:430
34134 #, c-format
34135 msgid "Organization #:"
34136 msgstr "机构 #:"
34137
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
34140 #, c-format
34141 msgid "Organization email: "
34142 msgstr "机构电子邮件:"
34143
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
34145 #, c-format
34146 msgid "Organization name: "
34147 msgstr "机构名称:"
34148
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:221
34151 #, c-format
34152 msgid "Organization phone: "
34153 msgstr "机构电话:"
34154
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
34156 #, c-format
34157 msgid "Organize by: "
34158 msgstr "组织者:"
34159
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
34161 #, c-format
34162 msgid "Original"
34163 msgstr "原件"
34164
34165 #. A
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
34167 msgid "Original order line"
34168 msgstr "原始订单列"
34169
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
34172 #, c-format
34173 msgid "Other"
34174 msgstr "其它"
34175
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
34177 #, c-format
34178 msgid "Other action"
34179 msgstr "其它行动"
34180
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
34182 #, c-format
34183 msgid "Other course reserves"
34184 msgstr "其它课程指定用书"
34185
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
34187 #, c-format
34188 msgid "Other data"
34189 msgstr "其它数据"
34190
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
34192 #, c-format
34193 msgid "Other holdings"
34194 msgstr "其它馆藏"
34195
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:670
34197 #, c-format
34198 msgid "Other holdings:"
34199 msgstr "其它预约:"
34200
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
34202 #, c-format
34203 msgid "Other name"
34204 msgstr "其它名称"
34205
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
34207 #, c-format
34208 msgid "Other names"
34209 msgstr "其它名称"
34210
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:317
34212 #, c-format
34213 msgid "Other options (choose one)"
34214 msgstr "其它选项(选一个)"
34215
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
34218 #, c-format
34219 msgid "Other phone"
34220 msgstr "其它电话"
34221
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:226
34225 #, c-format
34226 msgid "Other phone: "
34227 msgstr "其它电话:"
34228
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
34230 #, c-format
34231 msgid "Others..."
34232 msgstr "其它..."
34233
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
34245 #, c-format
34246 msgid "Output"
34247 msgstr "输出"
34248
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:230
34250 #, c-format
34251 msgid "Output format"
34252 msgstr "输出格式"
34253
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:154
34255 #, c-format
34256 msgid "Output format "
34257 msgstr "输出格式 "
34258
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
34260 #, c-format
34261 msgid "Output format:"
34262 msgstr "输出格式:"
34263
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:303
34265 #, c-format
34266 msgid "Output to a file named: "
34267 msgstr "输出文件名称:"
34268
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
34270 #, c-format
34271 msgid "Output:"
34272 msgstr "输出:"
34273
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
34276 #, c-format
34277 msgid "Outstanding"
34278 msgstr "待处理"
34279
34280 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
34281 #. %2$s:  chargesamount 
34282 #. %3$s:  END 
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
34284 #, c-format
34285 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
34286 msgstr "待付罚款 &amp; 收取%s 的 %s%s"
34287
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
34289 #, c-format
34290 msgid "Overdue"
34291 msgstr "逾期"
34292
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
34295 #, c-format
34296 msgid "Overdue fines cap (amount)"
34297 msgstr "逾期罚款上限 (金额)"
34298
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
34300 #, c-format
34301 msgid "Overdue notice required: "
34302 msgstr "需要逾期通知:"
34303
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
34306 #, c-format
34307 msgid "Overdue notice/status triggers"
34308 msgstr "引导逾期通知/状态"
34309
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:132
34312 #, c-format
34313 msgid "Overdue report"
34314 msgstr "逾期报表"
34315
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
34318 #, c-format
34319 msgid "Overdue status"
34320 msgstr "逾期通知状态"
34321
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
34324 #, c-format
34325 msgid "Overdues"
34326 msgstr "逾期"
34327
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
34329 #, c-format
34330 msgid "Overdues with fines"
34331 msgstr "逾期罚款"
34332
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:807
34334 #, c-format
34335 msgid "Overdues:"
34336 msgstr "逾期:"
34337
34338 #. INPUT type=submit
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
34342 msgid "Override and renew"
34343 msgstr "取消与续借"
34344
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
34346 #, c-format
34347 msgid "Override blocked renewals"
34348 msgstr "取消禁止的续借"
34349
34350 #. INPUT type=submit
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
34353 msgid "Override limit and renew"
34354 msgstr "强制限制与续借"
34355
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
34357 #, c-format
34358 msgid "Override renewal limit:"
34359 msgstr "取消续借限制:"
34360
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
34362 #, c-format
34363 msgid "Override restriction temporarily"
34364 msgstr "取代暂时的限制"
34365
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
34367 #, c-format
34368 msgid "Overwrite the existing one with this"
34369 msgstr "以此覆盖既有的"
34370
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
34372 #, c-format
34373 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34374 msgstr "Owen Leonard (3.0+ 界面设计者)"
34375
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:613
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
34379 #, c-format
34380 msgid "Owner"
34381 msgstr "拥有者"
34382
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:515
34386 #, c-format
34387 msgid "Owner: "
34388 msgstr "拥有者:"
34389
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
34391 #, c-format
34392 msgid "PICAMARC"
34393 msgstr "PICAMARC"
34394
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
34396 #, c-format
34397 msgid "PIN:"
34398 msgstr ""
34399
34400 #. SCRIPT
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34402 msgid "PM"
34403 msgstr "下午"
34404
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
34406 #, c-format
34407 msgid "PSGI: "
34408 msgstr "PSGI: "
34409
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
34411 #, c-format
34412 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34413 msgstr "PTFS Europe Ltd,英国"
34414
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
34416 #, c-format
34417 msgid "PTFS, Maryland, USA"
34418 msgstr "PTFS,马里兰,美国"
34419
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
34421 #, c-format
34422 msgid "Pablo Bianchi"
34423 msgstr "Pablo Bianchi"
34424
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
34426 #, c-format
34427 msgid "Packaging manager:"
34428 msgstr "组件管理员:"
34429
34430 #. For the first occurrence,
34431 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
34432 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
34435 #, c-format
34436 msgid "Page %s %s "
34437 msgstr "页 %s %s "
34438
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
34441 #, c-format
34442 msgid "Page height:"
34443 msgstr "页面高度:"
34444
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
34446 #, c-format
34447 msgid "Page side: "
34448 msgstr "页面尺寸:"
34449
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
34452 #, c-format
34453 msgid "Page width:"
34454 msgstr "页面高度:"
34455
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
34457 #, c-format
34458 msgid "Paid for (unused)"
34459 msgstr "支付给 (未使用)"
34460
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
34462 #, c-format
34463 msgid "Paid for?:"
34464 msgstr "付款给?:"
34465
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
34467 #, c-format
34468 msgid "Paper bin"
34469 msgstr "纸匣"
34470
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
34475 #, c-format
34476 msgid "Paper bin:"
34477 msgstr "纸匣:"
34478
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
34481 #, c-format
34482 msgid "Partially received"
34483 msgstr "收到部份"
34484
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
34486 #, c-format
34487 msgid "Pasi Kallinen"
34488 msgstr "Pasi Kallinen"
34489
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34492 #, c-format
34493 msgid "Password"
34494 msgstr "口令"
34495
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
34497 #, c-format
34498 msgid "Password Updated"
34499 msgstr "更新口令"
34500
34501 #. For the first occurrence,
34502 #. SCRIPT
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34505 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
34506 msgstr "口令含前缀与后置空格。"
34507
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:874
34509 #, c-format
34510 msgid "Password is too short"
34511 msgstr "口令太短"
34512
34513 #. %1$s:  minPasswordLength 
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
34515 #, c-format
34516 msgid "Password must be at least %s characters long."
34517 msgstr "口令至少应有 %s 字符。"
34518
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1050
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
34523 #, c-format
34524 msgid "Password:"
34525 msgstr "口令:"
34526
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
34530 #, c-format
34531 msgid "Password: "
34532 msgstr "口令:"
34533
34534 #. For the first occurrence,
34535 #. SCRIPT
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
34538 #, c-format
34539 msgid "Passwords do not match"
34540 msgstr "口令不符"
34541
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
34543 #, c-format
34544 msgid "Passwords do not match."
34545 msgstr "口令不符。"
34546
34547 #. SCRIPT
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34549 msgid "Passwords will be displayed as text"
34550 msgstr "口令将以纯文本显示"
34551
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
34553 #, c-format
34554 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
34555 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
34556
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
34558 #, c-format
34559 msgid "Patent document"
34560 msgstr "专利文件"
34561
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
34575 #, c-format
34576 msgid "Patron"
34577 msgstr "读者"
34578
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
34580 #, c-format
34581 msgid "Patron #:"
34582 msgstr "读者 #:"
34583
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
34585 #, c-format
34586 msgid "Patron account flags"
34587 msgstr "读者帐号标志"
34588
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
34590 #, c-format
34591 msgid "Patron activity"
34592 msgstr "读者活动"
34593
34594 #. SCRIPT
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
34596 msgid "Patron attribute type code missing"
34597 msgstr "读者属性类型代码遗失"
34598
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
34601 #, c-format
34602 msgid "Patron attribute type code: "
34603 msgstr "读者属性类型代码:"
34604
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
34609 #, c-format
34610 msgid "Patron attribute types"
34611 msgstr "读者属性类型"
34612
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
34615 #, c-format
34616 msgid "Patron attributes"
34617 msgstr "读者属性"
34618
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
34620 #, c-format
34621 msgid "Patron attributes: "
34622 msgstr "读者属性:"
34623
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:157
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
34632 #, c-format
34633 msgid "Patron card creator"
34634 msgstr "新增读者证"
34635
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
34640 #, c-format
34641 msgid "Patron categories"
34642 msgstr "读者类型"
34643
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
34653 #, c-format
34654 msgid "Patron category"
34655 msgstr "读者证类型"
34656
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
34658 #, c-format
34659 msgid "Patron category administration"
34660 msgstr "读者类型管理"
34661
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
34663 #, c-format
34664 msgid "Patron category:"
34665 msgstr "读者类型:"
34666
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
34670 #, c-format
34671 msgid "Patron category: "
34672 msgstr "读者类型:"
34673
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
34675 #, c-format
34676 msgid "Patron details"
34677 msgstr "读者详情"
34678
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
34680 #, c-format
34681 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
34682 msgstr "读者不属于任何订阅传阅清单。"
34683
34684 #. SCRIPT
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34686 msgid "Patron fines are over limit: %s"
34687 msgstr "读者的罚款超过上限:%s"
34688
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
34690 #, c-format
34691 msgid "Patron flags:"
34692 msgstr "读者标志:"
34693
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:807
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
34696 #, c-format
34697 msgid "Patron has "
34698 msgstr "读者有 "
34699
34700 #. %1$s:  charges 
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
34702 #, c-format
34703 msgid "Patron has %s in fines."
34704 msgstr "读者有 %s 罚款。"
34705
34706 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
34708 #, c-format
34709 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
34710 msgstr "读者借出 %s 个馆藏。"
34711
34712 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:172
34714 #, fuzzy, c-format
34715 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
34716 msgstr "读者有 %s 罚款。"
34717
34718 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
34719 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
34720 #. %3$s:  END 
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
34722 #, c-format
34723 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
34724 msgstr "读者已逾期 %s 个馆藏。%s 仍要借出吗?%s "
34725
34726 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
34727 #. %2$s:  creditsamount 
34728 #. %3$s:  END 
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
34730 #, c-format
34731 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
34732 msgstr "读者已用了 %s 额度,总共有 %s%s 额度 "
34733
34734 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
34736 #, c-format
34737 msgid "Patron has a restriction until %s."
34738 msgstr "读者被停权至 %s。"
34739
34740 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
34741 #. %2$s:  END 
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
34743 #, c-format
34744 msgid ""
34745 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
34746 "anyway? %s "
34747 msgstr "读者已借出此记录的其它馆藏。%s 仍要借出吗?%s "
34748
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
34751 #, c-format
34752 msgid "Patron has an indefinite restriction."
34753 msgstr "读者被无限期停权。"
34754
34755 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
34757 #, fuzzy, c-format
34758 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
34759 msgstr "有逾期馆藏的读者被停权至:%s"
34760
34761 #. SCRIPT
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34763 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
34764 msgstr "有逾期馆藏的读者被停权至:%s"
34765
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
34767 #, c-format
34768 msgid "Patron has nothing checked out."
34769 msgstr "读者没有借出。"
34770
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:529
34773 #, c-format
34774 msgid "Patron has nothing on hold."
34775 msgstr "无预约的读者。"
34776
34777 #. %1$s:  fines 
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
34779 #, c-format
34780 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
34781 msgstr "读者有待缴罚款 %s。"
34782
34783 #. For the first occurrence,
34784 #. SCRIPT
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
34787 #, c-format
34788 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
34789 msgstr "读者有罚款待缴:%s"
34790
34791 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:745
34793 #, fuzzy, c-format
34794 msgid "Patron has pending modifications. %s "
34795 msgstr "读者请求修改"
34796
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:339
34798 #, fuzzy, c-format
34799 msgid "Patron has restrictions"
34800 msgstr "读者限制"
34801
34802 #. INPUT type=text
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
34804 msgid "Patron holds"
34805 msgstr "读者预约"
34806
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
34808 #, c-format
34809 msgid "Patron image failed to upload"
34810 msgstr "上传读者照片失败"
34811
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
34813 #, c-format
34814 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
34815 msgstr "成功上传读者照片"
34816
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
34818 #, c-format
34819 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
34820 msgstr "上传的读者照片有点错误"
34821
34822 #. For the first occurrence,
34823 #. SCRIPT
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:277
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
34828 #, c-format
34829 msgid "Patron is RESTRICTED"
34830 msgstr "读者受限"
34831
34832 #. A
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:203
34834 msgid "Patron is an adult"
34835 msgstr "读者是成人"
34836
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:993
34839 #, c-format
34840 msgid "Patron is currently unrestricted."
34841 msgstr "读者当前没有被限制。"
34842
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:494
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34845 #, c-format
34846 msgid "Patron is restricted"
34847 msgstr "读者受限"
34848
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
34850 #, fuzzy, c-format
34851 msgid "Patron is restricted."
34852 msgstr "读者受限"
34853
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
34855 #, c-format
34856 msgid "Patron list: "
34857 msgstr "读者清单:"
34858
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
34864 #, c-format
34865 msgid "Patron lists"
34866 msgstr "读者清单"
34867
34868 #. OPTGROUP
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
34870 msgid "Patron lists:"
34871 msgstr "读者清单:"
34872
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1067
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:330
34875 #, c-format
34876 msgid "Patron messaging preferences"
34877 msgstr "读者消息首选"
34878
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
34880 #, c-format
34881 msgid "Patron name"
34882 msgstr "读者姓名"
34883
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
34885 #, c-format
34886 msgid "Patron not found"
34887 msgstr "找不到读者"
34888
34889 #. SCRIPT
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
34891 msgid "Patron not found."
34892 msgstr "找不到读者。"
34893
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:354
34895 #, c-format
34896 msgid "Patron not found:"
34897 msgstr "找不到读者:"
34898
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
34900 #, c-format
34901 msgid "Patron notification:"
34902 msgstr "读者通知:"
34903
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
34906 #, c-format
34907 msgid "Patron notification: "
34908 msgstr "读者通知:"
34909
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
34911 #, c-format
34912 msgid "Patron records were last synced on: "
34913 msgstr "读者记录最后同步于:"
34914
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
34916 #, c-format
34917 msgid "Patron restrictions"
34918 msgstr "读者限制"
34919
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
34921 #, c-format
34922 msgid "Patron search: "
34923 msgstr "读者寻找:"
34924
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:568
34926 #, c-format
34927 msgid "Patron selection"
34928 msgstr "选择读者"
34929
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
34932 #, c-format
34933 msgid "Patron sort 1"
34934 msgstr "读者排序1"
34935
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
34938 #, c-format
34939 msgid "Patron sort 2"
34940 msgstr "读者排序2"
34941
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
34943 #, c-format
34944 msgid "Patron status"
34945 msgstr "读者状态"
34946
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
34948 #, c-format
34949 msgid "Patron types and categories"
34950 msgstr "读者类型"
34951
34952 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
34954 #, fuzzy, c-format
34955 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
34956 msgstr "读者被封锁至 %s"
34957
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
34959 #, c-format
34960 msgid ""
34961 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
34962 "the local record was kept."
34963 msgstr "挪威国家读者数据库已注记该读者为删除,但在地记录不变。"
34964
34965 #. For the first occurrence,
34966 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
34969 #, c-format
34970 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
34971 msgstr "读者帐号更新至 %s"
34972
34973 #. For the first occurrence,
34974 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
34975 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
34976 #. %3$s:  END 
34977 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:180
34980 #, c-format
34981 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
34982 msgstr "读者帐号被管制 %s 直到 %s %s %s 其说明为:"
34983
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
34985 #, c-format
34986 msgid "Patron's address in doubt"
34987 msgstr "读者地址有问题"
34988
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:486
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:229
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:278
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
34993 #, c-format
34994 msgid "Patron's address is in doubt"
34995 msgstr "读者地址有问题"
34996
34997 #. SCRIPT
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34999 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
35000 msgstr "读者地址有问题(依然继续)"
35001
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
35004 #, c-format
35005 msgid "Patron's address is in doubt."
35006 msgstr "读者地址有问题。"
35007
35008 #. %1$s:  age_low 
35009 #. %2$s:  age_high 
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
35011 #, c-format
35012 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
35013 msgstr "读者年龄不符此类型的要求。必须在 %s-%s 之间。"
35014
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
35016 #, c-format
35017 msgid "Patron's card has been reported lost."
35018 msgstr "读者证已通报为遗失。"
35019
35020 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
35021 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
35022 #. %3$s:  END 
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
35024 #, c-format
35025 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
35026 msgstr "读者证过期。%s读者证有效期为 %s%s "
35027
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:510
35029 #, c-format
35030 msgid "Patron's card is expired"
35031 msgstr "读者证过期"
35032
35033 #. SCRIPT
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35035 msgid "Patron's card is expired (%s)"
35036 msgstr "读者证已过期(%s)"
35037
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
35039 #, fuzzy, c-format
35040 msgid "Patron's card is expired."
35041 msgstr "读者证过期"
35042
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:490
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35046 #, c-format
35047 msgid "Patron's card is lost"
35048 msgstr "读者证遗失"
35049
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
35051 #, fuzzy, c-format
35052 msgid "Patron's card is lost."
35053 msgstr "读者证遗失"
35054
35055 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
35057 #, c-format
35058 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
35059 msgstr "读者证将过期。读者证将在 %s 到期 "
35060
35061 #. %1$s:  borrower_branchname 
35062 #. %2$s:  borrower_branchcode 
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
35064 #, fuzzy, c-format
35065 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
35066 msgstr "'所属图书馆 (%s / %s )"
35067
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
35069 #, c-format
35070 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
35071 msgstr "读者纪录里有保证人。"
35072
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:383
35074 #, c-format
35075 msgid "Patron:"
35076 msgstr "读者:"
35077
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
35080 #, c-format
35081 msgid "Patron: "
35082 msgstr "读者:"
35083
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:39
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
35112 #, c-format
35113 msgid "Patrons"
35114 msgstr "读者"
35115
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
35120 #, c-format
35121 msgid "Patrons and circulation"
35122 msgstr "读者与流通"
35123
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
35125 #, c-format
35126 msgid "Patrons found for: "
35127 msgstr "找到读者:"
35128
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
35130 #, c-format
35131 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
35132 msgstr "任何图书馆的读者都能预约此馆藏。"
35133
35134 #. %1$s:  batch_id 
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
35136 #, fuzzy, c-format
35137 msgid "Patrons in batch number %s"
35138 msgstr "批次号码 %s 的馆藏"
35139
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
35141 #, c-format
35142 msgid "Patrons in list"
35143 msgstr "在清单里的读者"
35144
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:145
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:341
35147 #, c-format
35148 msgid "Patrons requesting modifications"
35149 msgstr "读者请求修改"
35150
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
35154 #, c-format
35155 msgid "Patrons statistics"
35156 msgstr "读者统计"
35157
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
35159 #, c-format
35160 msgid "Patrons tables"
35161 msgstr "读者表单"
35162
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
35164 #, c-format
35165 msgid "Patrons to be added"
35166 msgstr "新增读者"
35167
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
35170 #, c-format
35171 msgid "Patrons who haven't checked out"
35172 msgstr "不曾借出的读者"
35173
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
35175 #, c-format
35176 msgid "Patrons with holds"
35177 msgstr "预约的读者"
35178
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
35181 #, c-format
35182 msgid "Patrons with no checkouts"
35183 msgstr "无借出的读者"
35184
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
35190 #, c-format
35191 msgid "Patrons with the most checkouts"
35192 msgstr "借出最多的读者"
35193
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
35195 #, c-format
35196 msgid "Pattern name:"
35197 msgstr "模式名称:"
35198
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
35200 #, c-format
35201 msgid "Paul Poulain"
35202 msgstr "Paul Poulain"
35203
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
35205 #, c-format
35206 msgid ""
35207 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35208 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
35209 msgstr ""
35210 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 释出经理;2.2 释出维护者;3.12 - 3.20 QA 团"
35211 "队成员)"
35212
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
35214 #, c-format
35215 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35216 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35217
35218 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
35220 msgid "Pay"
35221 msgstr "支付"
35222
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
35224 #, c-format
35225 msgid "Pay all fines"
35226 msgstr "支付全部罚款"
35227
35228 #. INPUT type=submit name=paycollect
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
35230 msgid "Pay amount"
35231 msgstr "支付总额"
35232
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35234 #, c-format
35235 msgid "Pay an amount toward all fines"
35236 msgstr "支付所有罚款"
35237
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35239 #, c-format
35240 msgid "Pay an amount toward selected fines"
35241 msgstr "支付选定的罚款"
35242
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
35244 #, c-format
35245 msgid "Pay an individual fine"
35246 msgstr "支付个别罚款"
35247
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
35249 #, c-format
35250 msgid "Pay fine"
35251 msgstr "支付罚款"
35252
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
35259 #, c-format
35260 msgid "Pay fines"
35261 msgstr "支付罚款"
35262
35263 #. %1$s:  borrower.firstname 
35264 #. %2$s:  borrower.surname 
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35266 #, c-format
35267 msgid "Pay fines for %s %s"
35268 msgstr "为 %s %s 支付罚款"
35269
35270 #. INPUT type=submit name=payselected
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
35272 msgid "Pay selected"
35273 msgstr "支付指定的"
35274
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
35276 #, c-format
35277 msgid "Payment amount"
35278 msgstr "支付总额"
35279
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
35281 #, c-format
35282 msgid "Payment note"
35283 msgstr "支付说明"
35284
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
35286 #, c-format
35287 msgid "Payment type"
35288 msgstr "支付类型"
35289
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
35291 #, c-format
35292 msgid "Payments"
35293 msgstr "支付"
35294
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
35296 #, c-format
35297 msgid "Peggy Thrasher"
35298 msgstr "Peggy Thrasher"
35299
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:572
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:685
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
35308 #, c-format
35309 msgid "Pending"
35310 msgstr "待决"
35311
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
35313 #, c-format
35314 msgid "Pending discharge requests"
35315 msgstr "待决的推荐"
35316
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:745
35318 #, fuzzy, c-format
35319 msgid "Pending modifications:"
35320 msgstr "送出通知"
35321
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
35324 #, c-format
35325 msgid "Pending offline circulation actions"
35326 msgstr "待处理脱机流通内容"
35327
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
35330 #, c-format
35331 msgid "Pending on-site checkouts"
35332 msgstr "待决的现场借出"
35333
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
35335 #, c-format
35336 msgid "Pending order"
35337 msgstr "待决订单"
35338
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
35340 #, c-format
35341 msgid "Pending orders"
35342 msgstr "待决订单"
35343
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
35345 #, c-format
35346 msgid "Pending suggestions"
35347 msgstr "待决推荐"
35348
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
35350 #, c-format
35351 msgid "Pending tags"
35352 msgstr "待决标签"
35353
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
35355 #, c-format
35356 msgid "Perform a new search"
35357 msgstr "执行新的寻找"
35358
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35360 #, c-format
35361 msgid "Perform batch deletion of items"
35362 msgstr "执行批次删除馆藏"
35363
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
35365 #, c-format
35366 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
35367 msgstr "执行删除批次记录 (书目或权威)"
35368
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
35370 #, c-format
35371 msgid "Perform batch modification of items"
35372 msgstr "执行批次修改馆藏"
35373
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
35375 #, c-format
35376 msgid "Perform batch modification of patrons"
35377 msgstr "执行批次修改读者"
35378
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35380 #, c-format
35381 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
35382 msgstr "执行批次修改记录 (书目或权威)"
35383
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
35386 #, fuzzy, c-format
35387 msgid "Perform inventory of your catalog"
35388 msgstr "执行目录的盘点 (登录簿)"
35389
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35391 #, c-format
35392 msgid ""
35393 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
35394 "the AutoSelfCheckID"
35395 msgstr "在 OPAC 执行自助借出。读者必须符合 AutoSelfCheckID"
35396
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
35398 #, c-format
35399 msgid "Period"
35400 msgstr "期间"
35401
35402 #. %1$s:  IF budget_period_total 
35403 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
35404 #. %3$s:  END 
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
35406 #, c-format
35407 msgid "Period allocated %s%s%s "
35408 msgstr "期间配置为 %s%s%s "
35409
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
35411 #, c-format
35412 msgid "Periodicity"
35413 msgstr "周期"
35414
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
35416 #, c-format
35417 msgid "Perl @INC: "
35418 msgstr "Perl @INC:"
35419
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
35421 #, c-format
35422 msgid "Perl interpreter: "
35423 msgstr "Perl 解释器:"
35424
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
35427 #, c-format
35428 msgid "Perl modules"
35429 msgstr "Perl 模块"
35430
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35432 #, c-format
35433 msgid "Perl version: "
35434 msgstr "Perl 版本:"
35435
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
35437 #, c-format
35438 msgid "Permanent library"
35439 msgstr "永久图书馆"
35440
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35442 #, c-format
35443 msgid "Permanent shelving location"
35444 msgstr "永欠排架位置"
35445
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
35447 #, c-format
35448 msgid "Permanently delete checkout history older than"
35449 msgstr "永久删除借出记录,早于"
35450
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
35452 #, c-format
35453 msgid "Permanently delete these patrons"
35454 msgstr "永久删除这些读者"
35455
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
35457 #, c-format
35458 msgid "Permissions: "
35459 msgstr "授权:"
35460
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
35462 #, c-format
35463 msgid "Peter Crellan Kelly"
35464 msgstr "Peter Crellan Kelly"
35465
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
35467 #, c-format
35468 msgid "Peter Lorimer"
35469 msgstr "Peter Lorimer"
35470
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
35472 #, c-format
35473 msgid "Petter Goksoyr Asen"
35474 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
35475
35476 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
35477 #. %2$s:  END 
35478 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:231
35480 #, c-format
35481 msgid "Ph: %s%s %s "
35482 msgstr "Ph:%s%s %s "
35483
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
35485 #, c-format
35486 msgid "Philippe Jaillon"
35487 msgstr "Philippe Jaillon"
35488
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
35491 #, c-format
35492 msgid "Phone"
35493 msgstr "电话:"
35494
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
35496 #, fuzzy, c-format
35497 msgid "Phone - home:"
35498 msgstr "电话号码"
35499
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
35501 #, fuzzy, c-format
35502 msgid "Phone - mobile:"
35503 msgstr "电话号码"
35504
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
35506 #, fuzzy, c-format
35507 msgid "Phone - work:"
35508 msgstr "电话:"
35509
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
35514 #, c-format
35515 msgid "Phone number"
35516 msgstr "电话号码"
35517
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
35519 #, c-format
35520 msgid "Phone:"
35521 msgstr "电话:"
35522
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:420
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
35531 #, c-format
35532 msgid "Phone: "
35533 msgstr "电话:"
35534
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
35537 #, c-format
35538 msgid "Physical address: "
35539 msgstr "邮寄地址:"
35540
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
35542 #, c-format
35543 msgid "Physical details:"
35544 msgstr "详情:"
35545
35546 #. INPUT type=submit name=pick
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
35548 msgid "Pick"
35549 msgstr "提取"
35550
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:961
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
35553 #, c-format
35554 msgid "Pickup at"
35555 msgstr "提取地点"
35556
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:401
35558 #, c-format
35559 msgid "Pickup at:"
35560 msgstr "提取地点:"
35561
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:677
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
35564 #, c-format
35565 msgid "Pickup library"
35566 msgstr "提取图书馆"
35567
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
35569 #, fuzzy, c-format
35570 msgid "Pickup library is different. "
35571 msgstr "提取图书馆不同"
35572
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
35574 #, c-format
35575 msgid "Pierrick Le Gall"
35576 msgstr "Pierrick Le Gall"
35577
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
35579 #, c-format
35580 msgid "Piotr Kowalski"
35581 msgstr "Piotr Kowalski"
35582
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
35584 #, c-format
35585 msgid "Piotr Wejman"
35586 msgstr "Piotr Wejman"
35587
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
35597 #, c-format
35598 msgid "Pipe (|)"
35599 msgstr "直线 (|)"
35600
35601 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
35602 #. %2$s:  title |html 
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
35604 #, c-format
35605 msgid "Place a hold on %s%s"
35606 msgstr "预约 %s%s"
35607
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
35609 #, c-format
35610 msgid "Place a hold on a specific item"
35611 msgstr "预约特定复本"
35612
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:428
35614 #, c-format
35615 msgid "Place a hold on the next available item "
35616 msgstr "预约下个可用复本 "
35617
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
35619 #, c-format
35620 msgid "Place and modify holds for patrons"
35621 msgstr "放置与修改读者的预约"
35622
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:636
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:638
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:640
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:394
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
35639 #, c-format
35640 msgid "Place hold"
35641 msgstr "预约"
35642
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
35644 #, c-format
35645 msgid "Place hold "
35646 msgstr "预约 "
35647
35648 #. For the first occurrence,
35649 #. %1$s:  holdfor_firstname 
35650 #. %2$s:  holdfor_surname 
35651 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
35656 #, c-format
35657 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
35658 msgstr "预约 %s %s (%s)"
35659
35660 #. SCRIPT
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35662 msgid "Place hold on this item?"
35663 msgstr "预约这个馆藏吗?"
35664
35665 #. SCRIPT
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35667 msgid "Place hold?"
35668 msgstr "预约吗?"
35669
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
35671 #, c-format
35672 msgid "Place holds for patrons"
35673 msgstr "放置读者的预约"
35674
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
35676 #, c-format
35677 msgid "Place of publication"
35678 msgstr "出版地"
35679
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
35682 #, c-format
35683 msgid "Placed on"
35684 msgstr "预约"
35685
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
35687 #, c-format
35688 msgid "Places"
35689 msgstr "预约"
35690
35691 #. %1$s:  auth_cats_loo 
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
35693 #, c-format
35694 msgid "Plan by %s"
35695 msgstr "%s 的计画"
35696
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
35698 #, c-format
35699 msgid "Plan by item types"
35700 msgstr "依馆藏类型计画"
35701
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
35703 #, c-format
35704 msgid "Plan by libraries"
35705 msgstr "依图书馆计画"
35706
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
35708 #, c-format
35709 msgid "Plan by months"
35710 msgstr "依月计画"
35711
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
35713 #, c-format
35714 msgid "Planned date"
35715 msgstr "计画日期"
35716
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
35719 #, c-format
35720 msgid "Planning"
35721 msgstr "计画"
35722
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
35724 #, c-format
35725 msgid "Planning "
35726 msgstr "计画 "
35727
35728 #. %1$s:  budget_period_description 
35729 #. %2$s:  authcat 
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
35731 #, c-format
35732 msgid "Planning for %s by %s"
35733 msgstr "计画 %s by %s"
35734
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
35736 #, c-format
35737 msgid "Play media"
35738 msgstr "播放媒体"
35739
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
35741 #, c-format
35742 msgid "Play sound"
35743 msgstr "播放音效"
35744
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
35748 #, c-format
35749 msgid "Please "
35750 msgstr "请 "
35751
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
35753 #, c-format
35754 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
35755 msgstr "请确认删除订阅"
35756
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
35758 #, fuzzy, c-format
35759 msgid "Please add a library."
35760 msgstr "新增图书馆"
35761
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
35763 #, fuzzy, c-format
35764 msgid "Please add a patron category."
35765 msgstr "新增读者类型"
35766
35767 #. SCRIPT
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35769 msgid ""
35770 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
35771 "search."
35772 msgstr "请新增条码,可直接取用文字区内容或寻找馆藏。"
35773
35774 #. SCRIPT
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35776 msgid "Please cancel the previous hold first"
35777 msgstr "请先取消稍早的预约"
35778
35779 #. SCRIPT
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
35781 msgid "Please check at least one action"
35782 msgstr "至少请选择一个作业"
35783
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
35785 #, c-format
35786 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
35787 msgstr "请勾选不出版的期数(不规则)"
35788
35789 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
35790 #. %2$s:  ELSE 
35791 #. %3$s:  END 
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
35793 #, c-format
35794 msgid ""
35795 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
35796 "less than 30 days. %s %s "
35797 msgstr "请检查纪录取得详情。%s请选择高速缓冲少于 30 天。%s %s "
35798
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
35800 #, c-format
35801 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
35802 msgstr "请选择cache_expiry小于30天 "
35803
35804 #. SCRIPT
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
35806 msgid "Please choose a file to upload"
35807 msgstr "请选择上传的文件"
35808
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
35810 #, c-format
35811 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
35812 msgstr "请选择复制规则的图书馆:"
35813
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
35815 #, c-format
35816 msgid "Please choose a vendor."
35817 msgstr "请选择供应商。"
35818
35819 #. SCRIPT
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
35821 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
35822 msgstr "请至少选择一个Z39.50目标"
35823
35824 #. SCRIPT
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
35826 msgid "Please choose at least one external target"
35827 msgstr "请至少选择一个外部标的"
35828
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
35830 #, c-format
35831 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
35832 msgstr "请选择筛选器。"
35833
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
35835 #, c-format
35836 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
35837 msgstr "请选择复制规则的图书馆:"
35838
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:187
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
35841 #, c-format
35842 msgid ""
35843 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
35844 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
35845 msgstr "请选择合并的纪录。该纪录被保留,删除被合并的纪录。"
35846
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
35848 #, c-format
35849 msgid "Please click 'Next' to continue "
35850 msgstr "请勾选 '下一个' 继续作业 "
35851
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
35853 #, c-format
35854 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
35855 msgstr "若数据正确请勾选 '下一步' "
35856
35857 #. SCRIPT
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
35859 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
35860 msgstr "存储订阅前请先勾选 '测试预测模式'。"
35861
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
35863 #, c-format
35864 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
35865 msgstr "请勾选此表格左侧的其中一个分页。"
35866
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:218
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:276
35869 #, c-format
35870 msgid "Please confirm checkout"
35871 msgstr "请确认借出"
35872
35873 #. SCRIPT
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35875 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
35876 msgstr "请确认是否为重复的读者"
35877
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
35879 #, c-format
35880 msgid "Please contact your system administrator"
35881 msgstr "请连系系统管理器"
35882
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
35884 #, c-format
35885 msgid "Please correct these errors and "
35886 msgstr "请更正这些错误,且 "
35887
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
35889 #, c-format
35890 msgid "Please create the database before continuing."
35891 msgstr "继续前,请新增数据库。"
35892
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
35894 #, c-format
35895 msgid "Please define one"
35896 msgstr "请设置一个"
35897
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:177
35899 #, c-format
35900 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
35901 msgstr "请编辑一个币别并置标为使用中。"
35902
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
35904 #, c-format
35905 msgid "Please enable Javascript:"
35906 msgstr "请启用Javascript:"
35907
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
35909 #, c-format
35910 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
35911 msgstr "请确认上传正确的zip档,并再试。"
35912
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
35914 #, c-format
35915 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
35916 msgstr "请确认上传的是GIF、JPEG、PNG、XPM图片档。"
35917
35918 #. SCRIPT
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
35920 msgid "Please enter a name for this pattern"
35921 msgstr "请键入此模式的名称"
35922
35923 #. SCRIPT
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
35925 msgid "Please enter a number of items to create."
35926 msgstr "请键入馆藏号以新增。"
35927
35928 #. SCRIPT
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
35930 msgid "Please enter a search term."
35931 msgstr "请键入寻找字词。"
35932
35933 #. SCRIPT
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35935 msgid "Please enter a valid URL."
35936 msgstr "请键入有效的 URL。"
35937
35938 #. SCRIPT
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35940 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
35941 msgstr "请键入有效日期 (ISO)。"
35942
35943 #. SCRIPT
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35945 msgid "Please enter a valid date."
35946 msgstr "请键入有效日期。"
35947
35948 #. SCRIPT
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35950 msgid "Please enter a valid email address."
35951 msgstr "请键入有效电子邮件地址。"
35952
35953 #. SCRIPT
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35955 msgid "Please enter a valid number."
35956 msgstr "请键入有效数字。"
35957
35958 #. SCRIPT
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35960 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
35961 msgstr "请键入介于 {0} and {1} 字符长度间的值。"
35962
35963 #. SCRIPT
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35965 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
35966 msgstr "请键入介于 {0} 与 {1} 间的值。"
35967
35968 #. SCRIPT
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35970 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
35971 msgstr "请键入大于或等于{0}的值。"
35972
35973 #. SCRIPT
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35975 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
35976 msgstr "请键入小于或等于{0}的值。"
35977
35978 #. SCRIPT
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
35980 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
35981 msgstr "请键入至少一个类型以备删除!"
35982
35983 #. SCRIPT
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35985 msgid "Please enter at least {0} characters."
35986 msgstr "请键入至少 {0} 字符。"
35987
35988 #. SCRIPT
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35990 msgid "Please enter no more than {0} characters."
35991 msgstr "请键入 {0} 以内的字符。"
35992
35993 #. SCRIPT
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35995 msgid "Please enter only digits."
35996 msgstr "请祗能键入数字。"
35997
35998 #. SCRIPT
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36000 msgid "Please enter the name for the new macro:"
36001 msgstr "请键入新宏的名称:"
36002
36003 #. SCRIPT
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36005 msgid "Please enter the same value again."
36006 msgstr "请再键入相同的值。"
36007
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
36009 #, c-format
36010 msgid "Please enter your username and password:"
36011 msgstr "请键入用户名称与口令:"
36012
36013 #. SCRIPT
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36015 msgid "Please fill at least one template."
36016 msgstr "至少请选择一个模板。"
36017
36018 #. SCRIPT
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36020 msgid "Please fix this field."
36021 msgstr "请修正此字段。"
36022
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
36024 #, c-format
36025 msgid "Please log in again"
36026 msgstr "请重新登录"
36027
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
36030 #, c-format
36031 msgid ""
36032 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
36033 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
36034 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
36035 msgstr ""
36036 "请以馆员帐号登录。先新增馆员帐号、新增图书馆、新增读者类型 '馆员' 再新增读"
36037 "者。然后从工具列里的 '更多' 给读者足够的权限。"
36038
36039 #. SCRIPT
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36041 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
36042 msgstr "请登录Koha并再试。(错误: '%s')"
36043
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
36046 #, c-format
36047 msgid ""
36048 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
36049 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
36050 "Reference Manager or ProCite."
36051 msgstr ""
36052 "请注意,附档为 MARC 书目纪录,可输入 Aigaion、BibSonomy、EndNote、Reference "
36053 "Manager 或 ProCite 等个人书目软件。"
36054
36055 #. For the first occurrence,
36056 #. SCRIPT
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
36059 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
36060 msgstr "请注意此 Z39.50 寻找可能取代现有的纪录。"
36061
36062 #. For the first occurrence,
36063 #. SCRIPT
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
36066 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
36067 msgstr "请注意此外部寻找寻找可能取代现在的纪录。"
36068
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
36070 #, c-format
36071 msgid ""
36072 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
36073 "listed, please inform your systems administrator."
36074 msgstr "请从下列勾选您的语言。若没有,请洽您的系统管理器。"
36075
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
36077 #, fuzzy, c-format
36078 msgid ""
36079 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
36080 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
36081 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
36082 "enabled on the staff client) "
36083 msgstr "外挂程序依其意义排列,最有意义者在前,勾选要用外挂程序前的盒。(说明:"
36084
36085 #. SCRIPT
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36087 #, fuzzy
36088 msgid "Please refresh the page and try again."
36089 msgstr "<p>请 <b>重新装入</b> 此页面并再试。"
36090
36091 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
36093 #, c-format
36094 msgid "Please return item to home library: %s"
36095 msgstr "请将馆藏送回所属图书馆:%s"
36096
36097 #. For the first occurrence,
36098 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:182
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:312
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
36102 #, fuzzy, c-format
36103 msgid "Please return item to: %s"
36104 msgstr "请送回至 %s"
36105
36106 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
36108 #, c-format
36109 msgid ""
36110 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
36111 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
36112 msgstr ""
36113 "请回到&quot;存储报表&quot; 画面,并删除此报表或新增报表。%s数据库送回以下错"
36114 "误:"
36115
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
36119 #, c-format
36120 msgid "Please review the error log for more details."
36121 msgstr "详情请查看错误纪录。"
36122
36123 #. SCRIPT
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36125 msgid "Please select ..."
36126 msgstr "请选择一个 ..."
36127
36128 #. For the first occurrence,
36129 #. SCRIPT
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
36132 msgid "Please select a %s."
36133 msgstr "请选择一个 %s。"
36134
36135 #. SCRIPT
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36137 msgid "Please select a modification template."
36138 msgstr "请选择一个修改模板。"
36139
36140 #. For the first occurrence,
36141 #. SCRIPT
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
36144 msgid ""
36145 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
36146 msgstr "勾选引句代码,选定要删除的引句。"
36147
36148 #. SCRIPT
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36150 msgid "Please select an ods or xml file"
36151 msgstr "请选择ods或xml文件"
36152
36153 #. SCRIPT
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36155 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
36156 msgstr "请选择一个试算表 (csv、ods、xml) 文件"
36157
36158 #. SCRIPT
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36160 msgid "Please select at least label to delete."
36161 msgstr "至少请选择一个标签删除它。"
36162
36163 #. SCRIPT
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
36165 msgid "Please select at least one %s to %s."
36166 msgstr "请从 %s 至 %s 之间至少选择一个。"
36167
36168 #. For the first occurrence,
36169 #. SCRIPT
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
36172 msgid "Please select at least one batch to export."
36173 msgstr "至少请选择一个批次输出。"
36174
36175 #. For the first occurrence,
36176 #. SCRIPT
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36178 msgid "Please select at least one card to export."
36179 msgstr "至少请选择一个读者证输出。"
36180
36181 #. SCRIPT
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36183 msgid "Please select at least one issue."
36184 msgstr "至少请选择一期。"
36185
36186 #. For the first occurrence,
36187 #. SCRIPT
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
36190 msgid "Please select at least one item to export."
36191 msgstr "至少请选择一个馆藏输出。"
36192
36193 #. For the first occurrence,
36194 #. SCRIPT
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36197 msgid "Please select at least one item."
36198 msgstr "至少请选择一个馆藏。"
36199
36200 #. For the first occurrence,
36201 #. SCRIPT
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36203 msgid "Please select at least one label to export."
36204 msgstr "至少请选择一个标签输出。"
36205
36206 #. SCRIPT
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36208 msgid "Please select at least one patron to delete."
36209 msgstr "请至少删除一个读者。"
36210
36211 #. SCRIPT
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36213 msgid "Please select at least one record to process"
36214 msgstr "至少请选择一个纪录处理"
36215
36216 #. SCRIPT
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
36218 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
36219 msgstr "至少请选择一个采访推荐"
36220
36221 #. SCRIPT
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
36223 msgid "Please select image(s) to %s."
36224 msgstr "请选择照片供 %s。"
36225
36226 #. SCRIPT
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
36228 msgid "Please select one %s to %s."
36229 msgstr "请从 %s 至 %s 之间选择一个。"
36230
36231 #. For the first occurrence,
36232 #. SCRIPT
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
36235 msgid "Please select only one %s to %s."
36236 msgstr "至少请选择一个 %s 至 %s 之间。"
36237
36238 #. SCRIPT
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
36240 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
36241 msgstr "请选择上传的照片档。%s上传%s"
36242
36243 #. SCRIPT
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36245 msgid "Please specify title and content for %s"
36246 msgstr "请指定 %s 的题名与内容"
36247
36248 #. SCRIPT
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36250 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
36251 msgstr "存储前,请提供引句的内容与来源。"
36252
36253 #. %1$s:  collectionBranch 
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:137
36255 #, fuzzy, c-format
36256 msgid "Please transfer item to: %s"
36257 msgstr ", 请转移此馆藏。"
36258
36259 #. For the first occurrence,
36260 #. SCRIPT
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
36263 msgid "Please upload a file first."
36264 msgstr "请先上传文件。"
36265
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
36269 #, c-format
36270 msgid "Please verify that it exists."
36271 msgstr "请确认它的存在。"
36272
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
36274 #, c-format
36275 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
36276 msgstr "请确认 Apache 用户可以写入外挂的数据夹。"
36277
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
36280 #, c-format
36281 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
36282 msgstr "请确认您使用一个引句或一个分页。"
36283
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
36285 #, c-format
36286 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
36287 msgstr "请确认ZIP文件的正确性,再重试。"
36288
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
36290 #, c-format
36291 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
36292 msgstr "请确认 zip 文件的完整性,并再试。"
36293
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
36295 #, fuzzy, c-format
36296 msgid "Plugin version"
36297 msgstr "外挂程序版本"
36298
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:346
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
36302 #, c-format
36303 msgid "Plugin:"
36304 msgstr "外挂程序"
36305
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
36311 #, c-format
36312 msgid "Plugins"
36313 msgstr "外挂程序"
36314
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
36316 #, c-format
36317 msgid "Plugins disabled!"
36318 msgstr "外挂程序已关闭!"
36319
36320 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
36321 #. %2$s:  codes_loo.code 
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
36323 #, c-format
36324 msgid "Policy for %s: %s"
36325 msgstr "%s 的政策:%s"
36326
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
36328 #, c-format
36329 msgid "Polski (Polish)"
36330 msgstr "波兰"
36331
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
36333 #, c-format
36334 msgid "Polytechnic University"
36335 msgstr "科技大学"
36336
36337 #. OPTGROUP
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
36339 msgid "Popularity"
36340 msgstr "通俗性"
36341
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
36344 #, c-format
36345 msgid "Popularity (least to most)"
36346 msgstr "通俗性(最少至最多)"
36347
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
36350 #, c-format
36351 msgid "Popularity (most to least)"
36352 msgstr "通俗性(最多至最少)"
36353
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
36355 #, c-format
36356 msgid "Populate fields with default values from default framework "
36357 msgstr "填入缺省框架里的缺省值 "
36358
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
36360 #, c-format
36361 msgid "Population registry date check:"
36362 msgstr ""
36363
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36365 #, c-format
36366 msgid "Port: "
36367 msgstr "端口:"
36368
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
36370 #, c-format
36371 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
36372 msgstr "葡萄牙"
36373
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
36376 #, c-format
36377 msgid "Position: "
36378 msgstr "位置:"
36379
36380 #. SCRIPT
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36382 msgid "Possible record corruption"
36383 msgstr "可能是记录破坏"
36384
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
36387 #, c-format
36388 msgid "Postal address: "
36389 msgstr "邮寄地址:"
36390
36391 #. %1$s:  koha_new.newdate 
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
36393 #, c-format
36394 msgid "Posted on %s "
36395 msgstr "张贴在 %s "
36396
36397 #. %1$s:  koha_new.newdate 
36398 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
36400 #, c-format
36401 msgid "Posted on %s%s by "
36402 msgstr "张贴在 %s %s "
36403
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
36405 #, c-format
36406 msgid "Pre-adolescent"
36407 msgstr "青少年前期"
36408
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:128
36410 #, c-format
36411 msgid "Precedence"
36412 msgstr "先于"
36413
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
36415 #, c-format
36416 msgid "Predefined notes: "
36417 msgstr "缺省说明:"
36418
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
36420 #, c-format
36421 msgid "Prediction pattern"
36422 msgstr "预测模式"
36423
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
36427 #, c-format
36428 msgid "Preference"
36429 msgstr "首选"
36430
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
36432 #, c-format
36433 msgid "Preferences and parameters"
36434 msgstr "首选与参数"
36435
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
36437 #, c-format
36438 msgid "Preschool"
36439 msgstr "学龄前"
36440
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36442 #, c-format
36443 msgid "Preselected"
36444 msgstr "预选"
36445
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36447 #, c-format
36448 msgid "Preselected (searched by default): "
36449 msgstr "预选(寻找缺省值):"
36450
36451 #. SCRIPT
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36453 msgid "Prev"
36454 msgstr "上一页"
36455
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:217
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36461 #, c-format
36462 msgid "Preview"
36463 msgstr "预视"
36464
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
36471 #, c-format
36472 msgid "Preview MARC"
36473 msgstr "预视 MARC"
36474
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36477 #, c-format
36478 msgid "Preview card"
36479 msgstr "预视读者证"
36480
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36482 #, c-format
36483 msgid "Preview routing list for "
36484 msgstr "预视传阅清单 "
36485
36486 #. For the first occurrence,
36487 #. SCRIPT
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36492 msgid "Previous"
36493 msgstr "上一页"
36494
36495 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
36498 msgid "Previous Page"
36499 msgstr "前一页"
36500
36501 #. BUTTON
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
36503 msgid "Previous alerts"
36504 msgstr "前一个提示"
36505
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
36508 #, c-format
36509 msgid "Previous borrower:"
36510 msgstr "前一个借阅者:"
36511
36512 #. For the first occurrence,
36513 #. SCRIPT
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
36516 #, c-format
36517 msgid "Previous checkouts"
36518 msgstr "稍早的借出"
36519
36520 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
36522 msgid "Previous page"
36523 msgstr "前页"
36524
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
36527 #, c-format
36528 msgid "Previous sessions"
36529 msgstr "前一个作业"
36530
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
36539 #, c-format
36540 msgid "Price"
36541 msgstr "价格"
36542
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
36544 #, c-format
36545 msgid "Price effective from"
36546 msgstr "售价启用自"
36547
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36549 #, c-format
36550 msgid "Price exc. taxes"
36551 msgstr "不含税价格"
36552
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36554 #, c-format
36555 msgid "Price inc. taxes"
36556 msgstr "含税价格"
36557
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:432
36560 #, c-format
36561 msgid "Price:"
36562 msgstr "价格:"
36563
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
36565 #, c-format
36566 msgid "Price: "
36567 msgstr "价格:"
36568
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
36570 #, c-format
36571 msgid "Primary"
36572 msgstr "主要"
36573
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
36576 #, c-format
36577 msgid "Primary acquisitions contact"
36578 msgstr "主要采访连络人"
36579
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
36581 #, fuzzy, c-format
36582 msgid "Primary contact:"
36583 msgstr "主要连续性出版品连络人"
36584
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
36586 #, c-format
36587 msgid "Primary email"
36588 msgstr "主要电子邮件"
36589
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
36592 #, c-format
36593 msgid "Primary email:"
36594 msgstr "主要电子邮件:"
36595
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
36598 #, c-format
36599 msgid "Primary phone"
36600 msgstr "主要电话"
36601
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
36605 #, c-format
36606 msgid "Primary phone: "
36607 msgstr "主要电话:"
36608
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
36611 #, c-format
36612 msgid "Primary serials contact"
36613 msgstr "主要连续性出版品连络人"
36614
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:119
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
36622 #, c-format
36623 msgid "Print"
36624 msgstr "打印"
36625
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
36627 #, c-format
36628 msgid "Print "
36629 msgstr "打印 "
36630
36631 #. %1$s:  today 
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
36633 #, c-format
36634 msgid "Print Notices for %s"
36635 msgstr "给 %s 的印本通知"
36636
36637 #. For the first occurrence,
36638 #. %1$s:  cardnumber 
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
36642 #, c-format
36643 msgid "Print Receipt for %s"
36644 msgstr "%s 的印本收条"
36645
36646 #. INPUT type=submit
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:243
36648 msgid "Print and confirm"
36649 msgstr "打印与确认"
36650
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
36652 #, c-format
36653 msgid "Print card number as barcode: "
36654 msgstr "将卡片号码当成条码:"
36655
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
36657 #, c-format
36658 msgid "Print card number as text under barcode: "
36659 msgstr "将卡片号码以文字印在条码之下:"
36660
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:756
36662 #, c-format
36663 msgid "Print label"
36664 msgstr "打印标签"
36665
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:314
36668 #, c-format
36669 msgid "Print list"
36670 msgstr "打印虚拟书架"
36671
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
36673 #, c-format
36674 msgid "Print overdues"
36675 msgstr "打印逾期"
36676
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
36678 #, c-format
36679 msgid "Print quick slip"
36680 msgstr "打印快速收条"
36681
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
36684 #, c-format
36685 msgid "Print slip"
36686 msgstr "打印收条"
36687
36688 #. INPUT type=submit
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
36692 msgid "Print slip and confirm"
36693 msgstr "打印收条与确认"
36694
36695 #. INPUT type=submit
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
36697 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
36698 msgstr "打印收条、转移与确认"
36699
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
36701 #, c-format
36702 msgid "Print summary"
36703 msgstr "打印摘要"
36704
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
36706 #, c-format
36707 msgid "Print this basket group in PDF"
36708 msgstr "以PDF格式打印此采购单群组"
36709
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
36711 #, c-format
36712 msgid "Print this label"
36713 msgstr "打印此标签"
36714
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:184
36716 #, fuzzy, c-format
36717 msgid "Print transfer slip"
36718 msgstr "打印收条"
36719
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
36721 #, c-format
36722 msgid "Print type"
36723 msgstr "打印类型"
36724
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
36726 #, c-format
36727 msgid "Printer added"
36728 msgstr "新增打印机"
36729
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
36731 #, c-format
36732 msgid "Printer deleted"
36733 msgstr "删除打印机"
36734
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
36736 #, c-format
36737 msgid "Printer name"
36738 msgstr "打印机名称"
36739
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
36744 #, c-format
36745 msgid "Printer name:"
36746 msgstr "打印机名称:"
36747
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
36750 #, c-format
36751 msgid "Printer name: "
36752 msgstr "打印机名称:"
36753
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
36756 #, c-format
36757 msgid "Printer profile"
36758 msgstr "打印机配置文件"
36759
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
36762 #, c-format
36763 msgid "Printer profiles"
36764 msgstr "打印机配置文件"
36765
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
36767 #, c-format
36768 msgid "Printer search:"
36769 msgstr "寻找打印机:"
36770
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
36772 #, c-format
36773 msgid "Printer: "
36774 msgstr "打印机:"
36775
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
36781 #, c-format
36782 msgid "Printers"
36783 msgstr "打印机"
36784
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:963
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:574
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:668
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
36789 #, c-format
36790 msgid "Priority"
36791 msgstr "优先"
36792
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
36794 #, c-format
36795 msgid "Privacy Pref:"
36796 msgstr "隐私首选:"
36797
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
36799 #, c-format
36800 msgid "Privacy settings"
36801 msgstr "设置隐私"
36802
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
36806 #, c-format
36807 msgid "Private"
36808 msgstr "私人"
36809
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:590
36811 #, c-format
36812 msgid "Private list:"
36813 msgstr "私人虚拟书架:"
36814
36815 #. OPTGROUP
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
36817 msgid "Private lists"
36818 msgstr "私人虚拟书架"
36819
36820 #. OPTGROUP
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
36822 msgid "Private lists shared with me"
36823 msgstr "与我共享的私人虚拟书架"
36824
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
36826 #, c-format
36827 msgid "Problem sending the cart..."
36828 msgstr "送出采购单有问题..."
36829
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
36831 #, c-format
36832 msgid "Problem sending the list..."
36833 msgstr "送出虚拟书架有问题..."
36834
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
36836 #, c-format
36837 msgid "Problems"
36838 msgstr "问题"
36839
36840 #. INPUT type=button
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
36842 msgid "Process"
36843 msgstr "处理"
36844
36845 #. INPUT type=submit
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
36847 msgid "Process images"
36848 msgstr "处理照片"
36849
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
36851 #, c-format
36852 msgid "Processing "
36853 msgstr "处理 "
36854
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
36856 #, c-format
36857 msgid "Processing authority records"
36858 msgstr "处理权威纪录"
36859
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
36861 #, c-format
36862 msgid "Processing bibliographic records"
36863 msgstr "处理书目纪录"
36864
36865 #. For the first occurrence,
36866 #. SCRIPT
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
36870 #, c-format
36871 msgid "Processing..."
36872 msgstr "处理中..."
36873
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:228
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
36876 #, c-format
36877 msgid "Professional"
36878 msgstr "专业"
36879
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
36881 #, c-format
36882 msgid "Profile ID"
36883 msgstr "配置文件 ID"
36884
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
36887 #, c-format
36888 msgid "Profile MARC fields: "
36889 msgstr "MARC 字段配置文件:"
36890
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
36893 #, c-format
36894 msgid "Profile SQL fields: "
36895 msgstr "SQL字段配置文件:"
36896
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
36899 #, c-format
36900 msgid "Profile description: "
36901 msgstr "配置文件说明:"
36902
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
36905 #, c-format
36906 msgid "Profile name: "
36907 msgstr "配置文件名称:"
36908
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
36911 #, c-format
36912 msgid "Profile settings"
36913 msgstr "配置文件设置"
36914
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
36917 #, c-format
36918 msgid "Profile type: "
36919 msgstr "配置文件类型:"
36920
36921 #. For the first occurrence,
36922 #. %1$s:  END 
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
36925 #, c-format
36926 msgid "Profile unassigned %s "
36927 msgstr "配置文件未指定%s "
36928
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
36931 #, c-format
36932 msgid "Profile:"
36933 msgstr "配置文件:"
36934
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
36937 #, c-format
36938 msgid "Profiles"
36939 msgstr "配置文件"
36940
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
36942 #, c-format
36943 msgid "Programmed texts"
36944 msgstr "程序化文字"
36945
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:203
36947 #, c-format
36948 msgid "Properties"
36949 msgstr "属性"
36950
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
36952 #, c-format
36953 msgid "Prosentient Systems, Australia"
36954 msgstr "Prosentient Systems,澳洲"
36955
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
36961 #, c-format
36962 msgid "Public"
36963 msgstr "公开"
36964
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
36966 #, c-format
36967 msgid "Public list:"
36968 msgstr "公开虚拟书架:"
36969
36970 #. OPTGROUP
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:603
36974 #, c-format
36975 msgid "Public lists"
36976 msgstr "公开虚拟书架"
36977
36978 #. For the first occurrence,
36979 #. SCRIPT
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
36982 msgid "Public lists:"
36983 msgstr "公开虚拟书架:"
36984
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
36989 #, c-format
36990 msgid "Public note"
36991 msgstr "公开说明"
36992
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
36998 #, c-format
36999 msgid "Public note:"
37000 msgstr "公开说明:"
37001
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
37003 #, c-format
37004 msgid "Public notes"
37005 msgstr "公开说明"
37006
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
37014 #, c-format
37015 msgid "Publication date"
37016 msgstr "出版年"
37017
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
37019 #, c-format
37020 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
37021 msgstr "出版年(yyyy-yyyy)"
37022
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
37024 #, c-format
37025 msgid "Publication date:"
37026 msgstr "出版日期:"
37027
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
37029 #, c-format
37030 msgid "Publication date: "
37031 msgstr "出版日期:"
37032
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
37035 #, c-format
37036 msgid "Publication place:"
37037 msgstr "出版地:"
37038
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:180
37041 #, c-format
37042 msgid "Publication year"
37043 msgstr "出版年"
37044
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:587
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
37048 #, c-format
37049 msgid "Publication year:"
37050 msgstr "出版年:"
37051
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
37054 #, c-format
37055 msgid "Publication year: "
37056 msgstr "出版年:"
37057
37058 #. %1$s:  publicationyear 
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
37060 #, c-format
37061 msgid "Publication year: %s"
37062 msgstr "出版年:%s"
37063
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
37066 #, c-format
37067 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
37068 msgstr "出版/着作权年:最新至最旧"
37069
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
37072 #, c-format
37073 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
37074 msgstr "出版/着作权年:最旧至最新"
37075
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
37078 #, c-format
37079 msgid "Published by:"
37080 msgstr "出版者"
37081
37082 #. For the first occurrence,
37083 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
37084 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
37085 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
37086 #. %4$s:  END 
37087 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
37088 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
37089 #. %7$s:  END 
37090 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
37091 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
37092 #. %10$s:  END 
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
37095 #, c-format
37096 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37097 msgstr "出版者:%s %s 在 %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37098
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
37100 #, c-format
37101 msgid "Published date"
37102 msgstr "出版年"
37103
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
37105 #, c-format
37106 msgid "Published date (text)"
37107 msgstr "出版日期 (文字)"
37108
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
37110 #, c-format
37111 msgid "Published on"
37112 msgstr "出版"
37113
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
37115 #, c-format
37116 msgid "Published on (text)"
37117 msgstr "出版地 (文字)"
37118
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:174
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
37129 #, c-format
37130 msgid "Publisher"
37131 msgstr "出版者"
37132
37133 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
37134 #. %2$s:  END 
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
37136 #, c-format
37137 msgid "Publisher :%s%s "
37138 msgstr "出版者:%s%s "
37139
37140 #. %1$s:  order.publishercode 
37141 #. %2$s:  END 
37142 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
37144 #, c-format
37145 msgid "Publisher :%s%s %s "
37146 msgstr "出版者:%s%s %s "
37147
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
37149 #, c-format
37150 msgid "Publisher location"
37151 msgstr "出版地"
37152
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
37154 #, c-format
37155 msgid "Publisher number:"
37156 msgstr "出版者编号:"
37157
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:406
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
37167 #, c-format
37168 msgid "Publisher:"
37169 msgstr "出版者:"
37170
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
37173 #, c-format
37174 msgid "Publisher: "
37175 msgstr "出版者:"
37176
37177 #. %1$s:  publisher 
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
37179 #, c-format
37180 msgid "Publisher: %s"
37181 msgstr "出版者:%s"
37182
37183 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
37184 #. %2$s:  END 
37185 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
37187 #, c-format
37188 msgid "Publisher:%s%s %s "
37189 msgstr "出版者:%s%s %s "
37190
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
37193 #, c-format
37194 msgid "Pull this many items"
37195 msgstr "拉出多个馆藏"
37196
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
37199 #, c-format
37200 msgid "Purchase suggestions"
37201 msgstr "新书推荐"
37202
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
37206 #, c-format
37207 msgid "Qty."
37208 msgstr "数量"
37209
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
37211 #, c-format
37212 msgid "Quality assurance manager:"
37213 msgstr "质量保证经理:"
37214
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
37216 #, c-format
37217 msgid "Quality assurance team:"
37218 msgstr "质量保证团队:"
37219
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:927
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
37224 #, c-format
37225 msgid "Quantity"
37226 msgstr "数量"
37227
37228 #. SCRIPT
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
37230 msgid "Quantity must be greater than '0'"
37231 msgstr "数量必须大于 '0'"
37232
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
37234 #, c-format
37235 msgid "Quantity received"
37236 msgstr "已签收数量"
37237
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
37239 #, c-format
37240 msgid "Quantity received: "
37241 msgstr "签收数量:"
37242
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
37244 #, c-format
37245 msgid "Quantity search"
37246 msgstr "数量寻找"
37247
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
37249 #, c-format
37250 msgid "Quantity to receive: "
37251 msgstr "签收数量:"
37252
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
37256 #, c-format
37257 msgid "Quantity: "
37258 msgstr "数量:"
37259
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
37261 #, c-format
37262 msgid "Queue"
37263 msgstr "队列"
37264
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
37267 #, c-format
37268 msgid "Queue: "
37269 msgstr "队列:"
37270
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
37274 #, c-format
37275 msgid "Quick spine label creator"
37276 msgstr "书标快速新增器"
37277
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
37281 #, c-format
37282 msgid "Quote editor"
37283 msgstr "引句编辑器"
37284
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
37286 #, c-format
37287 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
37288 msgstr "从 OPAC 编辑今日引句功能"
37289
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
37291 #, c-format
37292 msgid "Quote uploader"
37293 msgstr "引句上传"
37294
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
37296 #, c-format
37297 msgid "R&eacute;initialiser"
37298 msgstr "R&eacute;initialiser"
37299
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
37305 #, c-format
37306 msgid "RIS"
37307 msgstr "RIS"
37308
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
37311 #, c-format
37312 msgid "RRP tax exc."
37313 msgstr "RRP 不含税"
37314
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
37317 #, c-format
37318 msgid "RRP tax inc."
37319 msgstr "RRP 含税"
37320
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37322 #, c-format
37323 msgid "RT"
37324 msgstr ""
37325
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
37327 #, c-format
37328 msgid "Rachel Dustin"
37329 msgstr "Rachel Dustin"
37330
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
37332 #, c-format
37333 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
37334 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
37335
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
37337 #, c-format
37338 msgid "Rafal Kopaczka"
37339 msgstr "Rafal Kopaczka"
37340
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
37344 #, c-format
37345 msgid "Rank"
37346 msgstr "等级"
37347
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37349 #, c-format
37350 msgid "Rank (display order): "
37351 msgstr "等级(显示顺序):"
37352
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
37354 #, c-format
37355 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
37356 msgstr "等级/书目馆藏号"
37357
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:188
37360 #, c-format
37361 msgid "Rate"
37362 msgstr "评价"
37363
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
37365 #, c-format
37366 msgid "Rate: "
37367 msgstr "评价:"
37368
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
37370 #, c-format
37371 msgid "Raw (any): "
37372 msgstr "原始(任何):"
37373
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
37375 #, c-format
37376 msgid "Reason"
37377 msgstr "理由"
37378
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
37381 #, c-format
37382 msgid "Reason for suggestion: "
37383 msgstr "采访推荐的理由:"
37384
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:222
37386 #, c-format
37387 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
37388 msgstr "拒绝或接受读者推荐的理由"
37389
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
37393 #, c-format
37394 msgid "Receive"
37395 msgstr "收到"
37396
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
37398 #, c-format
37399 msgid "Receive a new shipment"
37400 msgstr "收到新的运货单"
37401
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:925
37403 #, c-format
37404 msgid "Receive date"
37405 msgstr "签收曰期"
37406
37407 #. %1$s:  name 
37408 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
37409 #. %3$s:  invoice 
37410 #. %4$s:  END 
37411 #. %5$s:  ordernumber 
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
37413 #, c-format
37414 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
37415 msgstr "收到馆藏,来自%s %s[%s] %s (订单号 #%s)"
37416
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
37418 #, c-format
37419 msgid "Receive shipment"
37420 msgstr "收到运货单"
37421
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
37423 #, c-format
37424 msgid "Receive shipment from vendor "
37425 msgstr "从供应商收到运货单 "
37426
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
37428 #, c-format
37429 msgid "Receive shipments"
37430 msgstr "收到运货单"
37431
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
37433 #, c-format
37434 msgid "Receive?"
37435 msgstr "收到吗?"
37436
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
37439 #, c-format
37440 msgid "Received"
37441 msgstr "收到"
37442
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
37444 #, c-format
37445 msgid "Received "
37446 msgstr "收到 "
37447
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
37449 #, c-format
37450 msgid "Received biblios"
37451 msgstr "收到书目"
37452
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
37454 #, c-format
37455 msgid "Received by:"
37456 msgstr "签收者"
37457
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
37460 #, c-format
37461 msgid "Received issues"
37462 msgstr "收到期刊"
37463
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
37465 #, c-format
37466 msgid "Received issues:"
37467 msgstr "收到期刊:"
37468
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
37470 #, c-format
37471 msgid "Received items"
37472 msgstr "收到馆藏"
37473
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
37476 #, c-format
37477 msgid "Received on"
37478 msgstr "收到"
37479
37480 #. %1$s:  firstname 
37481 #. %2$s:  surname 
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
37483 #, c-format
37484 msgid "Received with thanks from %s %s "
37485 msgstr "收到来自 %s %s 的致谢 "
37486
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
37488 #, c-format
37489 msgid "Receives claims for late issues"
37490 msgstr "收到最新期刊的催缺"
37491
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
37493 #, c-format
37494 msgid "Receives claims for late orders"
37495 msgstr "收到迟到订单的催缺"
37496
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
37498 #, c-format
37499 msgid "Receives overdue notices: "
37500 msgstr "收到逾期通知:"
37501
37502 #. INPUT type=submit
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
37504 msgid "Recheck"
37505 msgstr "再检查"
37506
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
37508 #, c-format
37509 msgid "Recipients:"
37510 msgstr "签收者:"
37511
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
37513 #, c-format
37514 msgid "Record"
37515 msgstr "纪录"
37516
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
37518 #, c-format
37519 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
37520 msgstr "纪录匹配规则 -- 不能取用选定的匹配规则。"
37521
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
37523 #, c-format
37524 msgid "Record matching rule:"
37525 msgstr "纪录匹配规则:"
37526
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
37531 #, c-format
37532 msgid "Record matching rules"
37533 msgstr "纪录匹配规则"
37534
37535 #. SCRIPT
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37537 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
37538 msgstr "记录未标记使用 UTF-8,可能已损坏"
37539
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
37542 #, c-format
37543 msgid "Record number list (one per line): "
37544 msgstr "读者证号码清单(每个号码一列):"
37545
37546 #. SCRIPT
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37548 msgid "Record saved "
37549 msgstr "存储纪录 "
37550
37551 #. SCRIPT
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37553 msgid "Record structure invalid, cannot save"
37554 msgstr "记录结构不合,不能存储"
37555
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
37559 #, c-format
37560 msgid "Record type"
37561 msgstr "记录类型"
37562
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
37564 #, c-format
37565 msgid "Record type:"
37566 msgstr "纪录类型:"
37567
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
37570 #, c-format
37571 msgid "Record type: "
37572 msgstr "纪录类型:"
37573
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
37575 #, c-format
37576 msgid "Record:"
37577 msgstr "纪录:"
37578
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
37580 #, c-format
37581 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
37582 msgstr "红色存储格表示不允许转移。"
37583
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
37585 #, c-format
37586 msgid "Reed Wade"
37587 msgstr "Reed Wade"
37588
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
37590 #, c-format
37591 msgid "Refine results"
37592 msgstr "缩小结果"
37593
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
37595 #, c-format
37596 msgid "Refine results:"
37597 msgstr "缩小寻找:"
37598
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
37600 #, c-format
37601 msgid "Refine your search"
37602 msgstr "缩小您的寻找"
37603
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
37605 #, c-format
37606 msgid "Refunds"
37607 msgstr "退款"
37608
37609 # ’式样比较‘会不会比较容易懂?
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:523
37612 #, c-format
37613 msgid "RegEx"
37614 msgstr "RegEx"
37615
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
37618 #, c-format
37619 msgid "Registration date"
37620 msgstr "登记日期"
37621
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
37624 #, c-format
37625 msgid "Registration date: "
37626 msgstr "登记日期:"
37627
37628 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
37630 #, c-format
37631 msgid "Registration date: %s"
37632 msgstr "登记日期:%s"
37633
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
37635 #, c-format
37636 msgid "Regula Sebastiao"
37637 msgstr "Regula Sebastiao"
37638
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
37640 #, c-format
37641 msgid "Regular print"
37642 msgstr "正常打印"
37643
37644 #. For the first occurrence,
37645 #. SCRIPT
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
37650 msgid "Reject"
37651 msgstr "拒绝"
37652
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:590
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
37662 #, c-format
37663 msgid "Rejected"
37664 msgstr "拒绝"
37665
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
37667 #, c-format
37668 msgid "Rejected tags"
37669 msgstr "拒绝的标签"
37670
37671 #. ABBR
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37673 msgid "Related Term"
37674 msgstr ""
37675
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
37677 #, c-format
37678 msgid "Relationship"
37679 msgstr "关系"
37680
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
37682 #, c-format
37683 msgid "Relationship information"
37684 msgstr "关系信息"
37685
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:474
37687 #, c-format
37688 msgid "Relationship: "
37689 msgstr "关系:"
37690
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
37693 #, c-format
37694 msgid "Relatives' checkouts"
37695 msgstr "相关的借出"
37696
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
37698 #, c-format
37699 msgid "Release maintainers:"
37700 msgstr "释出维护者:"
37701
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
37703 #, c-format
37704 msgid "Release manager:"
37705 msgstr "释出经理:"
37706
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
37708 #, c-format
37709 msgid "Relevance"
37710 msgstr "相关"
37711
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
37713 #, c-format
37714 msgid "Remaining circulation permissions"
37715 msgstr "待处理流通权限"
37716
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
37718 #, c-format
37719 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
37720 msgstr "待处理管理罚款与费用权限"
37721
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
37723 #, c-format
37724 msgid "Remaining system parameters permissions"
37725 msgstr "待处理系统首选权限"
37726
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:535
37728 #, c-format
37729 msgid "Remember for next check in:"
37730 msgstr "记住供下个还入使用:"
37731
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
37734 #, c-format
37735 msgid "Remember for session:"
37736 msgstr "记住作业:"
37737
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
37739 #, c-format
37740 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
37741 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
37742
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
37744 #, c-format
37745 msgid "Reminder Date"
37746 msgstr "剩下日期"
37747
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
37750 #, c-format
37751 msgid "Reminder: "
37752 msgstr "提醒:"
37753
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
37755 #, c-format
37756 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
37757 msgstr "提示:此动作将删除所有选定的权威!"
37758
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
37760 #, c-format
37761 msgid ""
37762 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
37763 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
37764 msgstr "提示:此动作将删除所有选定的书目记录、附加的订阅、已有的预约及其馆藏!"
37765
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
37767 #, c-format
37768 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
37769 msgstr "提示:此动作将修改所有选定的权威!"
37770
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
37772 #, c-format
37773 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
37774 msgstr "提示:此动作将修改所有选定的书目!"
37775
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:161
37777 #, c-format
37778 msgid "Remote image"
37779 msgstr "遥测图像"
37780
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:191
37782 #, c-format
37783 msgid "Remote image:"
37784 msgstr "遥测图像:"
37785
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
37787 #, c-format
37788 msgid "Remote record deleted, local record kept"
37789 msgstr "删除远程记录,保留在地记录"
37790
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
37800 #, c-format
37801 msgid "Remove"
37802 msgstr "删除"
37803
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
37806 #, c-format
37807 msgid "Remove "
37808 msgstr "删除 "
37809
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
37811 #, c-format
37812 msgid "Remove course reserves"
37813 msgstr "删除课程指定用书"
37814
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
37817 #, c-format
37818 msgid "Remove duplicates"
37819 msgstr "删除复本"
37820
37821 #. A
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
37823 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
37824 msgstr "删除层面 [% facet.facet_link_value | html %]"
37825
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
37828 #, c-format
37829 msgid "Remove item from collection"
37830 msgstr "从馆藏删除它"
37831
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
37833 #, c-format
37834 msgid "Remove non-local items"
37835 msgstr "删除非本地馆藏"
37836
37837 #. INPUT type=button
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
37839 msgid "Remove owner"
37840 msgstr "删除拥有者"
37841
37842 #. SCRIPT
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
37844 msgid "Remove restriction?"
37845 msgstr "删除限制?"
37846
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
37849 #, c-format
37850 msgid "Remove selected"
37851 msgstr "删除选定的"
37852
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:222
37854 #, c-format
37855 msgid "Remove selected items"
37856 msgstr "删除选定的馆藏"
37857
37858 #. INPUT type=submit
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
37861 #, c-format
37862 msgid "Remove selected patrons"
37863 msgstr "删除选定的读者"
37864
37865 #. INPUT type=submit
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
37867 msgid "Remove tag"
37868 msgstr "删除标签"
37869
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
37873 #, c-format
37874 msgid "Remove this match check"
37875 msgstr "删除此映射检查"
37876
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
37880 #, c-format
37881 msgid "Remove this match point"
37882 msgstr "删除此映射点"
37883
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:966
37885 #, c-format
37886 msgid "Remove?"
37887 msgstr "删除吗?"
37888
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:754
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:767
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
37898 #, c-format
37899 msgid "Renew"
37900 msgstr "续订"
37901
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
37903 #, c-format
37904 msgid "Renew "
37905 msgstr "续订 "
37906
37907 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:439
37909 #, c-format
37910 msgid "Renew #%s"
37911 msgstr "续订 #%s"
37912
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
37914 #, c-format
37915 msgid "Renew a subscription"
37916 msgstr "续订"
37917
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
37919 #, c-format
37920 msgid "Renew all"
37921 msgstr "全部续订"
37922
37923 #. SCRIPT
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37925 msgid "Renew failed:"
37926 msgstr "续借失败:"
37927
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
37929 #, c-format
37930 msgid "Renew or check in selected items"
37931 msgstr "续订或还入指定的馆藏"
37932
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
37935 #, c-format
37936 msgid "Renew patron"
37937 msgstr "读者续借"
37938
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
37940 #, c-format
37941 msgid "Renew this subscription"
37942 msgstr "续订"
37943
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
37945 #, c-format
37946 msgid "Renewal"
37947 msgstr "续借"
37948
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
37950 #, c-format
37951 msgid "Renewal due date:"
37952 msgstr "续借到期日:"
37953
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
37956 #, c-format
37957 msgid "Renewal period"
37958 msgstr "续借期限"
37959
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
37962 #, c-format
37963 msgid "Renewals allowed (count)"
37964 msgstr "允许续借(计数)"
37965
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
37967 #, c-format
37968 msgid "Renewed"
37969 msgstr "续借"
37970
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
37972 #, c-format
37973 msgid "Renewed "
37974 msgstr "续借 "
37975
37976 #. SCRIPT
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37978 msgid "Renewed, due:"
37979 msgstr "续借到期日:"
37980
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
37982 #, c-format
37983 msgid "Rental charge"
37984 msgstr "借阅费用"
37985
37986 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
37988 #, c-format
37989 msgid "Rental charge for this item: %s"
37990 msgstr "此馆藏的借阅费用:%s"
37991
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
37993 #, c-format
37994 msgid "Rental charge:"
37995 msgstr "借阅费用:"
37996
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:224
37998 #, c-format
37999 msgid "Rental charge: "
38000 msgstr "借阅费用:"
38001
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
38004 #, c-format
38005 msgid "Rental discount (%%)"
38006 msgstr "借阅折扣 (%%)"
38007
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
38012 #, c-format
38013 msgid "Reopen"
38014 msgstr "再打开"
38015
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
38017 #, c-format
38018 msgid "Reopen it"
38019 msgstr "再打开它"
38020
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
38022 #, c-format
38023 msgid "Reopen this basket"
38024 msgstr "再打开此采购篮"
38025
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
38027 #, c-format
38028 msgid "Reopen this basket group"
38029 msgstr "再打开此采购篮群组"
38030
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
38032 #, c-format
38033 msgid "Reopen: "
38034 msgstr "再打开:"
38035
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
38037 #, c-format
38038 msgid "Rep.price"
38039 msgstr "Rep.price"
38040
38041 #. A
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
38046 msgid "Repeat this Tag"
38047 msgstr "重复此栏号"
38048
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
38051 #, c-format
38052 msgid "Repeatable"
38053 msgstr "可重复"
38054
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
38060 #, c-format
38061 msgid "Repeatable: "
38062 msgstr "可重复:"
38063
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
38065 #, c-format
38066 msgid "Replace all patron attributes"
38067 msgstr "取代所有读者属性"
38068
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
38070 #, c-format
38071 msgid "Replace existing covers"
38072 msgstr "取代既有封面"
38073
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
38075 #, c-format
38076 msgid "Replace only included patron attributes"
38077 msgstr "祗取代读者属性"
38078
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
38080 #, c-format
38081 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
38082 msgstr "通过 Z39.50/SRU 重置纪录"
38083
38084 #. SCRIPT
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38086 msgid "Replace the current record's contents"
38087 msgstr "取代当前记录的内容"
38088
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
38092 #, c-format
38093 msgid "Replacement cost: "
38094 msgstr "重置成本:"
38095
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
38097 #, c-format
38098 msgid "Replacement price"
38099 msgstr "重置价格"
38100
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
38102 #, c-format
38103 msgid "Replacement price:"
38104 msgstr "重置价格:"
38105
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
38107 #, c-format
38108 msgid "Reply-To (if different to Email): "
38109 msgstr "回复(若不同于电子邮件):"
38110
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
38112 #, c-format
38113 msgid "Report"
38114 msgstr "报表"
38115
38116 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
38118 #, fuzzy, c-format
38119 msgid "Report %s&rsaquo; "
38120 msgstr "报表 %s"
38121
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
38124 #, c-format
38125 msgid "Report Plugins"
38126 msgstr "报表外挂程序"
38127
38128 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
38129 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
38130 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
38131 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
38132 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
38133 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:474
38135 #, c-format
38136 msgid ""
38137 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
38138 "%s)"
38139 msgstr "移动预算内未签收的订单报表 %s (%s - %s) to %s (%s - %s)"
38140
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1082
38142 #, c-format
38143 msgid "Report group:"
38144 msgstr "报表群组:"
38145
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38152 #, c-format
38153 msgid "Report is public:"
38154 msgstr "公开报表:"
38155
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
38157 #, c-format
38158 msgid "Report name"
38159 msgstr "报表名称"
38160
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
38162 #, c-format
38163 msgid "Report name:"
38164 msgstr "报表名称:"
38165
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:696
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
38168 #, c-format
38169 msgid "Report name: "
38170 msgstr "报表名称:"
38171
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
38173 #, c-format
38174 msgid "Report subgroup:"
38175 msgstr "报表次群组:"
38176
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
38178 #, c-format
38179 msgid "Report:"
38180 msgstr "报表:"
38181
38182 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
38184 #, c-format
38185 msgid "Reported on %s"
38186 msgstr "报表 %s"
38187
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:89
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
38209 #, c-format
38210 msgid "Reports"
38211 msgstr "报表"
38212
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
38214 #, c-format
38215 msgid "Reports Dictionary"
38216 msgstr "报表字典"
38217
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
38220 #, c-format
38221 msgid "Reports dictionary"
38222 msgstr "报表字典"
38223
38224 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
38225 #. %2$s:  mainloo.branchname 
38226 #. %3$s:  END 
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
38228 #, c-format
38229 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
38230 msgstr "馆藏类 %s 的报表预约在 %s%s"
38231
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
38233 #, c-format
38234 msgid "Reports tables"
38235 msgstr "报表的表单"
38236
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
38238 #, c-format
38239 msgid "Requested"
38240 msgstr "要求"
38241
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
38244 #, c-format
38245 msgid "Require.js JS module system"
38246 msgstr "Require.js JS 模块系统"
38247
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:255
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:401
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:155
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:161
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:334
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:64
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:534
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:583
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:626
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:693
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:738
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:781
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:794
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:874
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:512
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:696
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:180
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:356
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:366
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
38394 #, c-format
38395 msgid "Required"
38396 msgstr "必备"
38397
38398 #. LABEL
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
38400 msgid "Required field"
38401 msgstr "必备字段"
38402
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:355
38404 #, c-format
38405 msgid "Required fields cannot be cleared"
38406 msgstr "不能清除必备的字段"
38407
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
38409 #, fuzzy, c-format
38410 msgid "Required fields: "
38411 msgstr "必备字段"
38412
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
38414 #, c-format
38415 msgid "Required for staff login."
38416 msgstr "需以馆员登录。"
38417
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
38419 #, c-format
38420 msgid "Required match checks"
38421 msgstr "必备映射检查"
38422
38423 #. TH
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
38425 msgid "Required module missing"
38426 msgstr "遗失必备模块"
38427
38428 #. IMG
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
38430 msgid "Requires override of hold policy"
38431 msgstr "需要取代预约政策"
38432
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
38434 #, c-format
38435 msgid "Reserve cancelled"
38436 msgstr "取消回复"
38437
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
38439 #, c-format
38440 msgid "Reserve found"
38441 msgstr "找到预约"
38442
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
38444 #, c-format
38445 msgid "Reserves"
38446 msgstr "保留"
38447
38448 #. INPUT type=reset
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
38454 #, c-format
38455 msgid "Reset"
38456 msgstr "复位"
38457
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
38460 #, c-format
38461 msgid "Reset filter"
38462 msgstr "复位筛选器"
38463
38464 #. INPUT type=submit name=submit
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
38466 msgid "Restore"
38467 msgstr "恢复"
38468
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:95
38470 #, c-format
38471 msgid "Restrict"
38472 msgstr "限制"
38473
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
38475 #, c-format
38476 msgid "Restrict access to: "
38477 msgstr "限制近用至:"
38478
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
38484 #, c-format
38485 msgid "Restricted"
38486 msgstr "限制"
38487
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
38489 #, c-format
38490 msgid "Restricted [until] flag"
38491 msgstr "限制 [直到] 标志"
38492
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
38494 #, c-format
38495 msgid "Restricted:"
38496 msgstr "限制:"
38497
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:545
38499 #, c-format
38500 msgid "Restriction overridden temporarily"
38501 msgstr "暂时限制重置"
38502
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
38504 #, c-format
38505 msgid "Restriction overridden temporarily."
38506 msgstr "暂时限制重置。"
38507
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
38510 #, c-format
38511 msgid "Result"
38512 msgstr "结果"
38513
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:476
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
38522 #, c-format
38523 msgid "Results"
38524 msgstr "结果"
38525
38526 #. %1$s:  from 
38527 #. %2$s:  to 
38528 #. %3$s:  IF ( total ) 
38529 #. %4$s:  total 
38530 #. %5$s:  END 
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
38532 #, c-format
38533 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
38534 msgstr "结果 %s 通过 %s %s 的 %s%s"
38535
38536 #. %1$s:  from 
38537 #. %2$s:  to 
38538 #. %3$s:  total 
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
38540 #, c-format
38541 msgid "Results %s to %s of %s"
38542 msgstr "结果 %s 至 %s 的 %s"
38543
38544 #. %1$s:  from 
38545 #. %2$s:  to 
38546 #. %3$s:  total 
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
38548 #, c-format
38549 msgid "Results %s to %s of %s "
38550 msgstr "结果 %s 至 %s 的 %s "
38551
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
38553 #, c-format
38554 msgid "Results for Authority Records"
38555 msgstr "权威纪录结果"
38556
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
38558 #, c-format
38559 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
38560 msgstr "来自挪威国家读者数据库的结果"
38561
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
38563 #, c-format
38564 msgid "Results per page :"
38565 msgstr "每页结果数:"
38566
38567 #. INPUT type=submit
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
38570 msgid "Resume all suspended holds"
38571 msgstr "恢复所有待决预约"
38572
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
38574 #, c-format
38575 msgid "Return date"
38576 msgstr "还入日期"
38577
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
38580 #, c-format
38581 msgid "Return policy"
38582 msgstr "还入政策"
38583
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
38586 #, c-format
38587 msgid "Return to batch item deletion"
38588 msgstr "回到批次馆藏删除"
38589
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:235
38591 #, c-format
38592 msgid "Return to batch item modification"
38593 msgstr "回到批次馆藏修改"
38594
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
38596 #, fuzzy, c-format
38597 msgid "Return to circulation and fine rules"
38598 msgstr "流通与罚款规则"
38599
38600 #. INPUT type=submit
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
38602 #, fuzzy
38603 msgid "Return to frameworks"
38604 msgstr "缺省框架"
38605
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
38607 #, c-format
38608 msgid "Return to items search fields overview page"
38609 msgstr "回至馆藏寻找字段查看页面"
38610
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
38612 #, c-format
38613 msgid "Return to patron detail"
38614 msgstr "回到读者详情"
38615
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
38617 #, c-format
38618 msgid "Return to previous page"
38619 msgstr "回到前一页"
38620
38621 #. SCRIPT
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38623 msgid "Return to results"
38624 msgstr "回到结果"
38625
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
38632 #, c-format
38633 msgid "Return to rotating collections home"
38634 msgstr "回到巡回馆藏主页"
38635
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
38637 #, c-format
38638 msgid "Return to sets management"
38639 msgstr "回到数据集管理"
38640
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
38642 #, c-format
38643 msgid "Return to spine label printer"
38644 msgstr "回到书标打印机"
38645
38646 #. %1$s:  batchid 
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
38648 #, c-format
38649 msgid "Return to staged MARC batch %s"
38650 msgstr "回到暂存批次 MARC %s"
38651
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
38653 #, c-format
38654 msgid "Return to the basket without making a new order."
38655 msgstr "回到采购篮不必新增订单。"
38656
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
38658 #, c-format
38659 msgid "Return to tools"
38660 msgstr "回到工具"
38661
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
38663 #, c-format
38664 msgid "Return to: "
38665 msgstr "回到:"
38666
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
38668 #, c-format
38669 msgid "Return-Path (if different to Email): "
38670 msgstr "回复(若不同于电子邮件):"
38671
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
38673 #, c-format
38674 msgid "Returns"
38675 msgstr "回到"
38676
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
38678 #, c-format
38679 msgid "Reverse"
38680 msgstr "恢复"
38681
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:349
38683 #, c-format
38684 msgid "Revert waiting status"
38685 msgstr "恢复等待状态"
38686
38687 #. SCRIPT
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
38689 msgid "Reverted"
38690 msgstr "恢复"
38691
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
38694 #, c-format
38695 msgid "Reviewer"
38696 msgstr "审核者"
38697
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
38699 #, c-format
38700 msgid "Reviews"
38701 msgstr "审核"
38702
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
38704 #, c-format
38705 msgid "Ricardo Dias Marques"
38706 msgstr "Ricardo Dias Marques"
38707
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
38709 #, c-format
38710 msgid "Richard Anderson"
38711 msgstr "Richard Anderson"
38712
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
38714 #, c-format
38715 msgid "Rick Welykochy"
38716 msgstr "Rick Welykochy"
38717
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
38719 #, c-format
38720 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
38721 msgstr "阿姆斯特丹国立博物馆,荷兰"
38722
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
38724 #, c-format
38725 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
38726 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
38727
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
38729 #, c-format
38730 msgid "Robert Williams"
38731 msgstr "Robert Williams"
38732
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
38734 #, c-format
38735 msgid "Robin Sheat"
38736 msgstr "Robin Sheat"
38737
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
38739 #, c-format
38740 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
38741 msgstr "Robin Sheat (3.2+ 打包经理)"
38742
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
38744 #, c-format
38745 msgid "Rochelle Healy"
38746 msgstr "Rochelle Healy"
38747
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
38749 #, c-format
38750 msgid "Roger Buck"
38751 msgstr "Roger Buck"
38752
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
38754 #, c-format
38755 msgid "Rolando Isidoro"
38756 msgstr "Rolando Isidoro"
38757
38758 #. SCRIPT
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
38760 msgid "Rollover at:"
38761 msgstr "翻转在:"
38762
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
38764 #, c-format
38765 msgid "Rollover:"
38766 msgstr "翻转:"
38767
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
38769 #, c-format
38770 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
38771 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (罗马尼亚)"
38772
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
38774 #, c-format
38775 msgid "Roman Amor"
38776 msgstr "Roman Amor"
38777
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
38779 #, c-format
38780 msgid "Romina Racca"
38781 msgstr "Romina Racca"
38782
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
38784 #, c-format
38785 msgid "Ron Wickersham"
38786 msgstr "Ron Wickersham"
38787
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
38794 #, c-format
38795 msgid "Rotating collections"
38796 msgstr "巡回馆藏"
38797
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:220
38801 #, c-format
38802 msgid "Routing"
38803 msgstr "传阅"
38804
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
38806 #, c-format
38807 msgid "Routing list"
38808 msgstr "传阅清单"
38809
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
38811 #, c-format
38812 msgid "Routing lists"
38813 msgstr "传阅清单"
38814
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
38816 #, c-format
38817 msgid "Routing:"
38818 msgstr "传阅:"
38819
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
38826 #, c-format
38827 msgid "Row"
38828 msgstr "列"
38829
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
38831 #, c-format
38832 msgid "Rows per page: "
38833 msgstr "每页列数:"
38834
38835 #. %1$s:  IF ( branch ) 
38836 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
38837 #. %3$s:  ELSE 
38838 #. %4$s:  END 
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
38840 #, c-format
38841 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
38842 msgstr "逾期规则:%s%s%s 缺省图书馆 %s"
38843
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
38845 #, c-format
38846 msgid "Run"
38847 msgstr "执行"
38848
38849 #. BUTTON
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
38852 msgid "Run and edit macros"
38853 msgstr "执行并编辑宏"
38854
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
38856 #, c-format
38857 msgid "Run macro"
38858 msgstr "执行宏"
38859
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
38861 #, c-format
38862 msgid "Run report"
38863 msgstr "执行报表"
38864
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
38866 #, c-format
38867 msgid "Run report "
38868 msgstr "执行报表 "
38869
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
38871 #, c-format
38872 msgid "Run reports"
38873 msgstr "执行报表"
38874
38875 #. INPUT type=submit
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
38877 msgid "Run the report"
38878 msgstr "执行报表"
38879
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
38881 #, c-format
38882 msgid "Run this report"
38883 msgstr "执行此报表"
38884
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
38886 #, c-format
38887 msgid "Run tool"
38888 msgstr "执行工具"
38889
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
38891 #, c-format
38892 msgid "Russel Garlick"
38893 msgstr "Russel Garlick"
38894
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
38896 #, c-format
38897 msgid "Ryan Higgins"
38898 msgstr "Ryan Higgins"
38899
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
38901 #, c-format
38902 msgid "SAN-Ouest Provence"
38903 msgstr "圣莫普罗旺斯"
38904
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
38906 #, c-format
38907 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
38908 msgstr "圣莫普罗旺斯,法国"
38909
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
38911 #, c-format
38912 msgid "SBN"
38913 msgstr "SBN"
38914
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
38916 #, c-format
38917 msgid "SIL OFL 1.1"
38918 msgstr "SIL OFL 1.1"
38919
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
38921 #, c-format
38922 msgid "SIP media type: "
38923 msgstr "SIP 媒体类型:"
38924
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
38926 #, c-format
38927 msgid "SMS"
38928 msgstr "简讯"
38929
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
38931 #, c-format
38932 msgid "SMS Messaging"
38933 msgstr "简讯"
38934
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
38936 #, c-format
38937 msgid "SMS alert number"
38938 msgstr "简讯提示号码"
38939
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1117
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
38942 #, c-format
38943 msgid "SMS number:"
38944 msgstr "简信号码:"
38945
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
38949 #, c-format
38950 msgid "SQL"
38951 msgstr "SQL"
38952
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:976
38955 #, c-format
38956 msgid "SQL:"
38957 msgstr "SQL:"
38958
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
38960 #, c-format
38961 msgid "SRU Search fields mapping: "
38962 msgstr "匹配 SRU 寻找字段:"
38963
38964 #. SCRIPT
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38966 msgid "Sa"
38967 msgstr "星期六"
38968
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
38970 #, c-format
38971 msgid "Salutation"
38972 msgstr "敬称"
38973
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
38975 #, c-format
38976 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
38977 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
38978
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
38980 #, c-format
38981 msgid "Sam Sanders"
38982 msgstr "Sam Sanders"
38983
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
38985 #, c-format
38986 msgid "Samanta Tello"
38987 msgstr "Samanta Tello"
38988
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
38990 #, c-format
38991 msgid "Samuel Crosby"
38992 msgstr "Samuel Crosby"
38993
38994 #. SCRIPT
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38996 msgid "Sat"
38997 msgstr "星期六"
38998
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
39000 #, c-format
39001 msgid "Satisfied "
39002 msgstr "满意 "
39003
39004 #. For the first occurrence,
39005 #. SCRIPT
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
39010 #, c-format
39011 msgid "Saturday"
39012 msgstr "星期六"
39013
39014 #. SCRIPT
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39016 msgid "Saturdays"
39017 msgstr "星期六"
39018
39019 #. INPUT type=submit
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:423
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:302
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:78
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1126
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:412
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:682
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:377
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
39092 #, c-format
39093 msgid "Save"
39094 msgstr "存储"
39095
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
39098 #, c-format
39099 msgid "Save "
39100 msgstr "存储 "
39101
39102 #. INPUT type=button
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
39104 msgid "Save Changes"
39105 msgstr "存储改变"
39106
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1034
39108 #, c-format
39109 msgid "Save Record"
39110 msgstr "存储纪录"
39111
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:116
39113 #, c-format
39114 msgid "Save alert"
39115 msgstr "存储提示"
39116
39117 #. For the first occurrence,
39118 #. %1$s:  TAB.tab_title 
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
39121 #, c-format
39122 msgid "Save all %s preferences"
39123 msgstr "存储所有的 %s 设置"
39124
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
39126 #, c-format
39127 msgid "Save and continue editing"
39128 msgstr "存储并继续编辑"
39129
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
39131 #, c-format
39132 msgid "Save and edit items"
39133 msgstr "存储并编辑馆藏"
39134
39135 #. INPUT type=submit name=ok
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
39137 msgid "Save and preview routing slip"
39138 msgstr "存储并预视传阅清单"
39139
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
39141 #, c-format
39142 msgid "Save and view record"
39143 msgstr "存储并预视纪录"
39144
39145 #. INPUT type=submit name=save_anyway
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:744
39148 msgid "Save anyway"
39149 msgstr "任要存储"
39150
39151 #. SCRIPT
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39153 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
39154 msgstr "存储为 ISO2709 (.mrc) 文件"
39155
39156 #. SCRIPT
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39158 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
39159 msgstr "存储为 MARCXML (.xml) 文件"
39160
39161 #. INPUT type=button
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
39163 msgid "Save as new pattern"
39164 msgstr "存储为新的模式"
39165
39166 #. INPUT type=submit
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:364
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:278
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:167
39174 msgid "Save changes"
39175 msgstr "存储改变"
39176
39177 #. INPUT type=submit name=submit
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:917
39179 msgid "Save compound"
39180 msgstr "存储组合"
39181
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
39183 #, c-format
39184 msgid "Save configuration"
39185 msgstr "存储组态"
39186
39187 #. BUTTON
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39189 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
39190 msgstr "存储现在的记录 (Ctrl-S)"
39191
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
39193 #, c-format
39194 msgid "Save quotes"
39195 msgstr "存储引句"
39196
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
39198 #, c-format
39199 msgid "Save record"
39200 msgstr "存储纪录"
39201
39202 #. INPUT type=submit name=submit
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
39205 msgid "Save report"
39206 msgstr "存储报表"
39207
39208 #. INPUT type=submit
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
39210 msgid "Save subscription"
39211 msgstr "存储订阅"
39212
39213 #. INPUT type=submit
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
39215 msgid "Save subscription history"
39216 msgstr "存储订阅纪录"
39217
39218 #. SCRIPT
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39220 msgid "Save to catalog"
39221 msgstr "存储至目录"
39222
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
39224 #, c-format
39225 msgid "Save your custom report"
39226 msgstr "存储您的客制化报表"
39227
39228 #. SCRIPT
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39230 msgid "Saved"
39231 msgstr "存储"
39232
39233 #. SCRIPT
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39235 msgid "Saved preference %s"
39236 msgstr "存储引用 %s"
39237
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:928
39239 #, c-format
39240 msgid "Saved report results"
39241 msgstr "存储报表结果"
39242
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1023
39249 #, c-format
39250 msgid "Saved reports"
39251 msgstr "存储报表"
39252
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
39254 #, c-format
39255 msgid "Saved reports page"
39256 msgstr "存储报表页面"
39257
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
39259 #, c-format
39260 msgid "Saved results"
39261 msgstr "存储结果"
39262
39263 #. For the first occurrence,
39264 #. SCRIPT
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39268 msgid "Saving..."
39269 msgstr "存储..."
39270
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
39272 #, c-format
39273 msgid "Savitra Sirohi"
39274 msgstr "Savitra Sirohi"
39275
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
39277 #, c-format
39278 msgid "Scale height (relative to card): "
39279 msgstr "比例尺高度 (相对于卡片):"
39280
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
39282 #, c-format
39283 msgid "Scale width (relative to card): "
39284 msgstr "比例尺宽度 (相对于卡片):"
39285
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
39291 #, c-format
39292 msgid "Scan a barcode to check in:"
39293 msgstr "扫瞄条码以还入:"
39294
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
39296 #, c-format
39297 msgid "Scan a patron barcode to start. "
39298 msgstr "扫瞄条码开始作业。"
39299
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
39301 #, c-format
39302 msgid "Scan index:"
39303 msgstr "扫瞄索引:"
39304
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
39306 #, c-format
39307 msgid "Scan indexes"
39308 msgstr "扫瞄索引"
39309
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
39311 #, c-format
39312 msgid "Schedule"
39313 msgstr "工作"
39314
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:36
39316 #, fuzzy, c-format
39317 msgid "Schedule "
39318 msgstr "工作"
39319
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
39322 #, c-format
39323 msgid "Schedule tasks to run"
39324 msgstr "执行排定工作"
39325
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
39327 #, c-format
39328 msgid "Schedule this report to run using the: "
39329 msgstr "排定执行此报表:"
39330
39331 #. For the first occurrence,
39332 #. SCRIPT
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39334 msgid "Scheduled for automatic renewal"
39335 msgstr "排定自动续借"
39336
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
39338 #, c-format
39339 msgid "Scheduler tool"
39340 msgstr "调度工具"
39341
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
39345 #, c-format
39346 msgid "Score: "
39347 msgstr "分数:"
39348
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:442
39350 #, c-format
39351 msgid "Screen"
39352 msgstr "过滤的"
39353
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
39355 #, c-format
39356 msgid "Sean Hamlin"
39357 msgstr "Sean Hamlin"
39358
39359 #. INPUT type=submit
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:468
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:261
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:200
39405 #, c-format
39406 msgid "Search"
39407 msgstr "寻找"
39408
39409 #. INPUT type=text
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
39413 msgid "Search ISSN"
39414 msgstr "寻找 ISSN"
39415
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
39417 #, c-format
39418 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
39419 msgstr "寻找 Z39.50/SRU 服务器"
39420
39421 #. INPUT type=text
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:184
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:299
39425 msgid "Search [% field.name %]"
39426 msgstr "寻找 [% field.name %]"
39427
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
39429 #, c-format
39430 msgid "Search all headings"
39431 msgstr "寻找所有标题"
39432
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
39434 #, fuzzy, c-format
39435 msgid "Search all headings: "
39436 msgstr "寻找所有标题"
39437
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
39439 #, c-format
39440 msgid "Search between two dates"
39441 msgstr "寻找两日之间"
39442
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
39444 #, c-format
39445 msgid "Search by contract name or/and description:"
39446 msgstr "寻找合约名称与说明:"
39447
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
39449 #, c-format
39450 msgid "Search by patron category name:"
39451 msgstr "寻找读者类型名称:"
39452
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
39454 #, c-format
39455 msgid "Search call number:"
39456 msgstr "寻找索书号:"
39457
39458 #. INPUT type=text
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
39461 msgid "Search callnumber"
39462 msgstr "寻找索书号"
39463
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
39466 #, c-format
39467 msgid "Search category"
39468 msgstr "寻找类型"
39469
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
39471 #, c-format
39472 msgid "Search cities"
39473 msgstr "寻找县市"
39474
39475 #. INPUT type=text
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
39477 msgid "Search claim count"
39478 msgstr "寻找要求次数"
39479
39480 #. INPUT type=text
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
39482 msgid "Search claim date"
39483 msgstr "寻找要求日期"
39484
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
39486 #, c-format
39487 msgid "Search contracts"
39488 msgstr "寻找合约"
39489
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
39491 #, c-format
39492 msgid "Search currencies"
39493 msgstr "寻找币别"
39494
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
39496 #, fuzzy, c-format
39497 msgid "Search entire record"
39498 msgstr "寻找纪录"
39499
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
39501 #, fuzzy, c-format
39502 msgid "Search entire record: "
39503 msgstr "寻找纪录"
39504
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
39506 #, c-format
39507 msgid "Search existing notices:"
39508 msgstr "寻找既有的通知:"
39509
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
39511 #, c-format
39512 msgid "Search existing records"
39513 msgstr "寻找既有纪录"
39514
39515 #. INPUT type=text
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:182
39517 msgid "Search expiration date"
39518 msgstr "寻找有效日期"
39519
39520 #. SCRIPT
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39522 msgid "Search expired, please try again"
39523 msgstr "寻找时间到,请再登录"
39524
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:414
39527 #, c-format
39528 msgid "Search fields:"
39529 msgstr "寻找字段:"
39530
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
39532 #, c-format
39533 msgid "Search filters"
39534 msgstr "寻找筛选器"
39535
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
39537 #, c-format
39538 msgid "Search for "
39539 msgstr "寻找 "
39540
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
39542 #, c-format
39543 msgid "Search for a record to merge in a new window"
39544 msgstr "寻找供应商"
39545
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
39547 #, c-format
39548 msgid "Search for a vendor"
39549 msgstr "寻找供应商"
39550
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
39552 #, c-format
39553 msgid "Search for a vendor to transfer from"
39554 msgstr "寻找供应商"
39555
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
39557 #, c-format
39558 msgid "Search for a vendor to transfer to"
39559 msgstr "寻找代理商"
39560
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
39562 #, c-format
39563 msgid "Search for another record"
39564 msgstr "寻找另个纪录"
39565
39566 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
39567 #. %2$s:  batch_id 
39568 #. %3$s:  END 
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
39570 #, c-format
39571 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
39572 msgstr "寻找馆藏%s 新增至批次 %s %s "
39573
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:172
39575 #, c-format
39576 msgid "Search for patron"
39577 msgstr "寻找读者"
39578
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
39580 #, c-format
39581 msgid "Search for record"
39582 msgstr "寻找纪录"
39583
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
39585 #, c-format
39586 msgid "Search for tag:"
39587 msgstr "寻找标签"
39588
39589 #. A
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:522
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
39592 msgid "Search for this Author"
39593 msgstr "寻找此着者"
39594
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
39596 #, c-format
39597 msgid "Search funds"
39598 msgstr "寻找基金"
39599
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
39601 #, c-format
39602 msgid "Search funds:"
39603 msgstr "寻找基金:"
39604
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
39607 #, c-format
39608 msgid "Search history"
39609 msgstr "寻找记录"
39610
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
39612 #, c-format
39613 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
39614 msgstr "寻找打算设为假日的日子。"
39615
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
39619 #, c-format
39620 msgid "Search index: "
39621 msgstr "寻找索引:"
39622
39623 #. INPUT type=text
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
39625 msgid "Search issue number"
39626 msgstr "寻找期号"
39627
39628 #. INPUT type=text
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
39632 msgid "Search library"
39633 msgstr "寻找图书馆"
39634
39635 #. INPUT type=text
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:180
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:296
39638 msgid "Search location"
39639 msgstr "寻找位置"
39640
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
39642 #, c-format
39643 msgid "Search main heading"
39644 msgstr "寻找主要款目"
39645
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
39647 #, fuzzy, c-format
39648 msgid "Search main heading ($a only)"
39649 msgstr "寻找主要款目"
39650
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
39652 #, fuzzy, c-format
39653 msgid "Search main heading ($a only): "
39654 msgstr "寻找主要款目"
39655
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
39657 #, fuzzy, c-format
39658 msgid "Search main heading: "
39659 msgstr "寻找主要款目"
39660
39661 #. INPUT type=text
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:178
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
39664 msgid "Search notes"
39665 msgstr "寻找说明"
39666
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
39668 #, c-format
39669 msgid "Search notices"
39670 msgstr "寻找说明"
39671
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
39673 #, c-format
39674 msgid "Search on"
39675 msgstr "寻找"
39676
39677 #. IMG
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
39679 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
39680 msgstr "寻找 [% subfiel.marc_value %]"
39681
39682 #. IMG
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
39684 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
39685 msgstr "寻找 [% subfiel.marc_value |html %]"
39686
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
39688 #, c-format
39689 msgid "Search options"
39690 msgstr "寻找选项"
39691
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
39693 #, c-format
39694 msgid "Search orders"
39695 msgstr "寻找顺序"
39696
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
39698 #, c-format
39699 msgid "Search orders:"
39700 msgstr "寻找顺序:"
39701
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
39703 #, c-format
39704 msgid "Search patron categories"
39705 msgstr "寻找读者类型"
39706
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
39709 #, c-format
39710 msgid "Search patrons"
39711 msgstr "寻找读者"
39712
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
39714 #, c-format
39715 msgid "Search printers"
39716 msgstr "寻找打印机"
39717
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
39721 #, c-format
39722 msgid "Search results"
39723 msgstr "寻找结果"
39724
39725 #. %1$s:  from 
39726 #. %2$s:  to 
39727 #. %3$s:  total 
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
39729 #, c-format
39730 msgid "Search results from %s to %s of %s"
39731 msgstr "寻找结果来自 %s 至 %s 的 %s"
39732
39733 #. INPUT type=text
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
39735 msgid "Search since"
39736 msgstr "寻找始于"
39737
39738 #. INPUT type=text
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
39740 msgid "Search status"
39741 msgstr "寻找状态"
39742
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
39744 #, c-format
39745 msgid "Search stop words"
39746 msgstr "寻找高频字"
39747
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:204
39749 #, c-format
39750 msgid "Search string matches: "
39751 msgstr "寻找匹配的符串:"
39752
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:385
39756 #, c-format
39757 msgid "Search subscriptions"
39758 msgstr "寻找订阅"
39759
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
39762 #, c-format
39763 msgid "Search subscriptions:"
39764 msgstr "寻找订阅:"
39765
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
39767 #, c-format
39768 msgid "Search suggestions"
39769 msgstr "寻找推荐"
39770
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
39772 #, c-format
39773 msgid "Search system preferences"
39774 msgstr "寻找系统首选"
39775
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
39779 #, c-format
39780 msgid "Search targets "
39781 msgstr "寻找标的 "
39782
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
39784 #, c-format
39785 msgid "Search term: "
39786 msgstr "寻找词语:"
39787
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
39790 #, c-format
39791 msgid "Search the Norwegian national patron database"
39792 msgstr "寻找挪威国家读者数据库"
39793
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
39812 #, c-format
39813 msgid "Search the catalog"
39814 msgstr "寻找目录"
39815
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
39817 #, c-format
39818 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
39819 msgstr "寻找目录与典藏所:"
39820
39821 #. INPUT type=text
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:293
39825 msgid "Search title"
39826 msgstr "寻找题名"
39827
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
39829 #, c-format
39830 msgid "Search to hold"
39831 msgstr "寻找以预约"
39832
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
39835 #, c-format
39836 msgid "Search type:"
39837 msgstr "寻找类型:"
39838
39839 #. SCRIPT
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39841 msgid "Search unavailable"
39842 msgstr "寻找不能使用"
39843
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
39845 #, c-format
39846 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
39847 msgstr "以名称或散列值寻找上传"
39848
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
39850 #, c-format
39851 msgid "Search value: "
39852 msgstr "寻找值:"
39853
39854 #. INPUT type=text
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
39856 msgid "Search vendor"
39857 msgstr "寻找代理商"
39858
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
39860 #, c-format
39861 msgid "Search vendors:"
39862 msgstr "寻找代理商"
39863
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
39865 #, c-format
39866 msgid "Search was: "
39867 msgstr "寻找是:"
39868
39869 #. For the first occurrence,
39870 #. SCRIPT
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
39875 #, c-format
39876 msgid "Search:"
39877 msgstr "寻找:"
39878
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
39880 #, c-format
39881 msgid "Searchable"
39882 msgstr "可寻找"
39883
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
39886 #, c-format
39887 msgid "Searchable: "
39888 msgstr "可寻找:"
39889
39890 #. A
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
39892 #, c-format
39893 msgid "Searching"
39894 msgstr "寻找"
39895
39896 #. SCRIPT
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39898 msgid "Season"
39899 msgstr "季"
39900
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
39902 #, c-format
39903 msgid "Sebastiaan Durand"
39904 msgstr "Sebastiaan Durand"
39905
39906 #. For the first occurrence,
39907 #. SCRIPT
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
39910 msgid "Second"
39911 msgstr "第二"
39912
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
39915 #, c-format
39916 msgid "Secondary email"
39917 msgstr "其它电子邮件"
39918
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
39921 #, c-format
39922 msgid "Secondary email: "
39923 msgstr "次要电子邮件:"
39924
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
39927 #, c-format
39928 msgid "Secondary phone"
39929 msgstr "其它电话"
39930
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
39933 #, c-format
39934 msgid "Secondary phone: "
39935 msgstr "次要电话:"
39936
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:431
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:880
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
39940 #, c-format
39941 msgid "Seconds (default)"
39942 msgstr "次要(缺省)"
39943
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
39946 #, c-format
39947 msgid "Section"
39948 msgstr "地点"
39949
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
39951 #, c-format
39952 msgid "Section:"
39953 msgstr "地点:"
39954
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
39956 #, c-format
39957 msgid "See any subscription attached to this biblio"
39958 msgstr "见附加此书目的任何订阅"
39959
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
39961 #, c-format
39962 msgid "See basket information"
39963 msgstr "见采购篮信息"
39964
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
39966 #, c-format
39967 msgid "See invoice information"
39968 msgstr "见发票信息"
39969
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
39971 #, c-format
39972 msgid "See online help for advanced options"
39973 msgstr "见高级选项的联机说明"
39974
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
39976 #, c-format
39977 msgid "Seen"
39978 msgstr "看见"
39979
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:291
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:179
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1085
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:55
39993 #, c-format
39994 msgid "Select"
39995 msgstr "选择"
39996
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
39998 #, c-format
39999 msgid "Select "
40000 msgstr "选择 "
40001
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:119
40003 #, c-format
40004 msgid ""
40005 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
40006 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
40007 msgstr ""
40008 "若必须时时显示所有的容许值则选择 '所有图书馆'。否则选择与此值相关的图书馆。"
40009
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
40011 #, c-format
40012 msgid ""
40013 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
40014 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
40015 msgstr "若需显示所有的属性则选择全部。否则选择与此值相关的图书馆。"
40016
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
40018 #, c-format
40019 msgid "Select CSV profile:"
40020 msgstr "选择 CSV 配置文件:"
40021
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
40023 #, c-format
40024 msgid "Select MARC framework:"
40025 msgstr "寻找 MARC 框架:"
40026
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
40028 #, c-format
40029 msgid ""
40030 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
40031 "each valid record staged for later import into the catalog."
40032 msgstr "选定 MARC 文件送至输入存储库待处理。分析后且纪录无误,就可输入目录。"
40033
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
40035 #, c-format
40036 msgid "Select a borrower category"
40037 msgstr "选定读者类型"
40038
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:451
40040 #, c-format
40041 msgid "Select a budget"
40042 msgstr "选定预算"
40043
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
40045 #, c-format
40046 msgid "Select a category type"
40047 msgstr "选定类型"
40048
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
40050 #, c-format
40051 msgid "Select a department"
40052 msgstr "选定系所"
40053
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
40055 #, fuzzy, c-format
40056 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
40057 msgstr "选定文件输入读者表单"
40058
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:377
40062 #, c-format
40063 msgid "Select a fund"
40064 msgstr "选定基金"
40065
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
40069 #, c-format
40070 msgid "Select a layout to be applied: "
40071 msgstr "选定使用的布局:"
40072
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
40074 #, c-format
40075 msgid "Select a library"
40076 msgstr "选定图书馆:"
40077
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
40079 #, c-format
40080 msgid "Select a library :"
40081 msgstr "选定图书馆:"
40082
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
40085 #, c-format
40086 msgid "Select a library : "
40087 msgstr "选定图书馆:"
40088
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
40092 #, c-format
40093 msgid "Select a library:"
40094 msgstr "选定图书馆:"
40095
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
40098 #, c-format
40099 msgid "Select a template"
40100 msgstr "选定模板"
40101
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
40105 #, c-format
40106 msgid "Select a template to be applied: "
40107 msgstr "选定使用的模板:"
40108
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:103
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:230
40139 #, c-format
40140 msgid "Select all"
40141 msgstr "全选"
40142
40143 #. SCRIPT
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
40145 msgid "Select all sample data"
40146 msgstr "选定所有范本数据"
40147
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
40149 #, c-format
40150 msgid "Select an authority framework"
40151 msgstr "选定权威框架"
40152
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
40154 #, c-format
40155 msgid "Select an existing list"
40156 msgstr "选定既有的虚拟书架"
40157
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
40159 #, c-format
40160 msgid ""
40161 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
40162 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
40163 msgstr "选定上传的图档或ZIP档。此工具将接受GIF、JPEG、PNG与XPM格式。"
40164
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:94
40166 #, c-format
40167 msgid "Select built-in sound"
40168 msgstr "选定内置音效"
40169
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
40171 #, c-format
40172 msgid "Select day: "
40173 msgstr "选定日期:"
40174
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1035
40176 #, c-format
40177 msgid "Select download format: "
40178 msgstr "选定下载格式:"
40179
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
40181 #, c-format
40182 msgid "Select files: "
40183 msgstr "选定文件:"
40184
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
40186 #, c-format
40187 msgid "Select items you want to check"
40188 msgstr "选定核对的馆藏"
40189
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
40191 #, c-format
40192 msgid "Select local databases"
40193 msgstr "选定在地数据库"
40194
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
40196 #, c-format
40197 msgid "Select month:"
40198 msgstr "选定月份:"
40199
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
40201 #, c-format
40202 msgid "Select none to see all libraries"
40203 msgstr "选定看不到所有的图书馆"
40204
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
40206 #, c-format
40207 msgid "Select note"
40208 msgstr "选定说明"
40209
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
40211 #, c-format
40212 msgid "Select notice:"
40213 msgstr "选定通知:"
40214
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:109
40216 #, c-format
40217 msgid "Select one or more images to delete. "
40218 msgstr "选定删除的照片。"
40219
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:253
40221 #, c-format
40222 msgid "Select planning type:"
40223 msgstr "选定计画类型:"
40224
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
40227 #, c-format
40228 msgid "Select records to export "
40229 msgstr "选定输出的纪录 "
40230
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
40232 #, c-format
40233 msgid "Select remote databases"
40234 msgstr "选定远程数据库"
40235
40236 #. For the first occurrence,
40237 #. SCRIPT
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
40243 #, c-format
40244 msgid "Select searches to: "
40245 msgstr "选择寻找:"
40246
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:119
40248 #, c-format
40249 msgid "Select table "
40250 msgstr "选定表格 "
40251
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
40253 #, c-format
40254 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
40255 msgstr "选定附加馆藏的书目号"
40256
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
40258 #, c-format
40259 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
40260 msgstr "选定附加馆藏的书目号"
40261
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
40263 #, c-format
40264 msgid "Select the file to import: "
40265 msgstr "选定输入的文件:"
40266
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
40268 #, c-format
40269 msgid "Select the file to stage: "
40270 msgstr "选定待处理的文件:"
40271
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
40277 #, c-format
40278 msgid "Select the file to upload: "
40279 msgstr "选定上传的文件:"
40280
40281 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
40283 #, c-format
40284 msgid "Select the host item to link%s to "
40285 msgstr "选择将主馆藏连结 %s 至 "
40286
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
40288 #, c-format
40289 msgid "Select to display or not:"
40290 msgstr "选定显示或不显示:"
40291
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
40293 #, c-format
40294 msgid "Select to import"
40295 msgstr "选定输入的文件"
40296
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
40298 #, c-format
40299 msgid "Select without holds"
40300 msgstr "寻找无预约"
40301
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
40303 #, c-format
40304 msgid "Select without items"
40305 msgstr "选择无馆藏"
40306
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
40308 #, c-format
40309 msgid "Select your MARC flavor"
40310 msgstr "选定您的 MARC 风格"
40311
40312 #. SCRIPT
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40314 msgid "Select:"
40315 msgstr "选定:"
40316
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
40319 #, c-format
40320 msgid "Selected items :"
40321 msgstr "选定馆藏:"
40322
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
40324 #, c-format
40325 msgid "Selecting Default Settings"
40326 msgstr "选定缺省的设置值"
40327
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
40329 #, c-format
40330 msgid ""
40331 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
40332 "new issue is received."
40333 msgstr "选定通知,将告知读者订阅新刊到馆的传阅清单。"
40334
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
40336 #, c-format
40337 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
40338 msgstr "选择此选项将取代现在的基金拥有者,若任何"
40339
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:130
40341 #, c-format
40342 msgid "Selector"
40343 msgstr "选择器"
40344
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
40354 #, c-format
40355 msgid "Semi-colon (;)"
40356 msgstr "分号(;)"
40357
40358 #. INPUT type=submit
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
40362 #, c-format
40363 msgid "Send"
40364 msgstr "送出"
40365
40366 #. INPUT type=submit
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
40368 msgid "Send SMS"
40369 msgstr "送出简讯"
40370
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
40372 #, c-format
40373 msgid "Send list"
40374 msgstr "送出虚拟书架"
40375
40376 #. INPUT type=submit name=submit
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
40378 msgid "Send notification"
40379 msgstr "送出通知"
40380
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40382 #, c-format
40383 msgid "Send to"
40384 msgstr "送出"
40385
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
40387 #, c-format
40388 msgid "Sending your cart"
40389 msgstr "送出您的采购单"
40390
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
40392 #, c-format
40393 msgid "Sending your list"
40394 msgstr "送出您的虚拟书架"
40395
40396 #. For the first occurrence,
40397 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
40400 #, c-format
40401 msgid "Sent notices for %s"
40402 msgstr "将通知送给 %s"
40403
40404 #. SCRIPT
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40406 msgid "Sep"
40407 msgstr "九月"
40408
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
40410 #, c-format
40411 msgid "Separate multiple filenames by commas."
40412 msgstr "以逗号区隔文件名称。"
40413
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
40415 #, c-format
40416 msgid ""
40417 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
40418 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40419 msgstr ""
40420 "以逗号区隔选项。如:sru=get,sru_version=1.1。参见 http://www.indexdata.com/"
40421 "yaz/doc/zoom.html。"
40422
40423 #. SCRIPT
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40425 msgid "Separator must be / in field %s"
40426 msgstr "在字段 %s 的区隔符号必须是 /"
40427
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
40429 #, fuzzy, c-format
40430 msgid "Separator: "
40431 msgstr "CSV 区隔码:"
40432
40433 #. For the first occurrence,
40434 #. SCRIPT
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
40437 #, c-format
40438 msgid "September"
40439 msgstr "九月"
40440
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
40442 #, c-format
40443 msgid "Serge Renaux"
40444 msgstr "Serge Renaux"
40445
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
40447 #, c-format
40448 msgid "Serhij Dubyk"
40449 msgstr "Serhij Dubyk"
40450
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
40452 #, c-format
40453 msgid "Serial"
40454 msgstr "期刊"
40455
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
40457 #, c-format
40458 msgid "Serial collection"
40459 msgstr "期刊馆藏"
40460
40461 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
40463 #, c-format
40464 msgid "Serial collection #%s"
40465 msgstr "期刊馆藏 #%s"
40466
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
40468 #, c-format
40469 msgid "Serial collection information for "
40470 msgstr "期刊馆藏信息 "
40471
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
40473 #, c-format
40474 msgid "Serial edition "
40475 msgstr "期刊版本 "
40476
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
40478 #, fuzzy, c-format
40479 msgid "Serial enumeration / chronology"
40480 msgstr "期刊编号/年份"
40481
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
40483 #, c-format
40484 msgid "Serial enumeration:"
40485 msgstr "期刊编号:"
40486
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
40488 #, c-format
40489 msgid "Serial enumeraton/chronology"
40490 msgstr "期刊编号/年份"
40491
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
40493 #, c-format
40494 msgid "Serial number:"
40495 msgstr "期刊编号:"
40496
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
40498 #, c-format
40499 msgid "Serial receipt creates an item record."
40500 msgstr "新增期刊收条为馆藏纪录。"
40501
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
40503 #, c-format
40504 msgid "Serial receipt does not create an item record."
40505 msgstr "期刊收条并未成为馆藏纪录。"
40506
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
40508 #, c-format
40509 msgid "Serial receive"
40510 msgstr "收到期刊"
40511
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
40513 #, c-format
40514 msgid "Serial subscription: search for vendor "
40515 msgstr "订阅期刊:寻找代理商 "
40516
40517 #. For the first occurrence,
40518 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
40521 #, c-format
40522 msgid "Serial: %s "
40523 msgstr "期刊:%s "
40524
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
40545 #, c-format
40546 msgid "Serials"
40547 msgstr "期刊"
40548
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
40551 #, c-format
40552 msgid "Serials (routing list)"
40553 msgstr "期刊(传阅清单)"
40554
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
40556 #, c-format
40557 msgid "Serials planning"
40558 msgstr "期刊计画"
40559
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
40561 #, c-format
40562 msgid "Serials receiving"
40563 msgstr "收到期刊"
40564
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
40567 #, c-format
40568 msgid "Serials subscriptions"
40569 msgstr "期刊订阅"
40570
40571 #. %1$s:  total 
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
40573 #, c-format
40574 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
40575 msgstr "期刊订阅 (%s 找到)"
40576
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
40578 #, fuzzy, c-format
40579 msgid "Serials subscriptions search"
40580 msgstr "期刊订阅"
40581
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
40585 #, c-format
40586 msgid "Series"
40587 msgstr "集丛"
40588
40589 #. For the first occurrence,
40590 #. SCRIPT
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
40594 #, c-format
40595 msgid "Series title"
40596 msgstr "集丛题名"
40597
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
40602 #, c-format
40603 msgid "Series: "
40604 msgstr "集丛:"
40605
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
40609 #, c-format
40610 msgid "Server"
40611 msgstr "服务器"
40612
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
40615 #, c-format
40616 msgid "Server information"
40617 msgstr "服务器信息"
40618
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
40620 #, c-format
40621 msgid "Server name: "
40622 msgstr "服务器名称:"
40623
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
40626 #, c-format
40627 msgid "Servers:"
40628 msgstr "服务器:"
40629
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
40631 #, c-format
40632 msgid "Session timed out, please log in again"
40633 msgstr "作业时间到,请再登录"
40634
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
40636 #, c-format
40637 msgid "Session timed out."
40638 msgstr "作业时间到。"
40639
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
40641 #, c-format
40642 msgid "Set all funds to zero"
40643 msgstr "所有基金设置为零"
40644
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
40648 #, c-format
40649 msgid "Set back to"
40650 msgstr "设置回"
40651
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
40653 #, c-format
40654 msgid "Set due date to expiry:"
40655 msgstr "设置馆藏到期日为读者证到期日:"
40656
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
40658 #, c-format
40659 msgid "Set inventory date to:"
40660 msgstr "设置盘点日:"
40661
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
40667 #, c-format
40668 msgid "Set library"
40669 msgstr "设置图书馆:"
40670
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
40672 #, c-format
40673 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
40674 msgstr "设置图书馆管理参数 (不适用)"
40675
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
40678 #, c-format
40679 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
40680 msgstr "设置逾期馆藏的通知/引导状态"
40681
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
40684 #, c-format
40685 msgid "Set permissions"
40686 msgstr "设置权限"
40687
40688 #. %1$s:  surname 
40689 #. %2$s:  firstname 
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
40691 #, c-format
40692 msgid "Set permissions for %s, %s"
40693 msgstr "设置 %s, %s的权限"
40694
40695 #. INPUT type=submit name=submit
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
40698 msgid "Set status"
40699 msgstr "设置状态"
40700
40701 #. IMG
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:807
40703 msgid "Set to lowest priority"
40704 msgstr "设置至最低顺位"
40705
40706 #. For the first occurrence,
40707 #. SCRIPT
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
40710 msgid "Set to patron"
40711 msgstr "设置读者"
40712
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
40714 #, c-format
40715 msgid "Set user permissions"
40716 msgstr "设置用户权限"
40717
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
40719 #, c-format
40720 msgid "Settings "
40721 msgstr "设置:"
40722
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
40724 #, c-format
40725 msgid "Sex"
40726 msgstr "性别"
40727
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
40729 #, c-format
40730 msgid "Shari Perkins"
40731 msgstr "Shari Perkins"
40732
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
40734 #, c-format
40735 msgid "Sharon Moreland"
40736 msgstr "Sharon Moreland"
40737
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
40747 #, c-format
40748 msgid "Sharp (#)"
40749 msgstr "Sharp (#)"
40750
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
40752 #, c-format
40753 msgid "Shaun Evans"
40754 msgstr "Shaun Evans"
40755
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
40757 #, c-format
40758 msgid "Shelving control number"
40759 msgstr "排架控制码"
40760
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:198
40771 #, c-format
40772 msgid "Shelving location"
40773 msgstr "排架位置"
40774
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
40776 #, c-format
40777 msgid "Shelving location (items.location) is: "
40778 msgstr "排架位置 (items.location) 是:"
40779
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
40781 #, c-format
40782 msgid "Shelving location selected: "
40783 msgstr "选择排架位置:"
40784
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
40786 #, c-format
40787 msgid "Shelving location:"
40788 msgstr "排架位置:"
40789
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
40791 #, c-format
40792 msgid "Shift-Enter"
40793 msgstr "Shift-Enter"
40794
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
40796 #, c-format
40797 msgid "Shift-Tab"
40798 msgstr "Shift-Tab"
40799
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
40801 #, c-format
40802 msgid "Shipment cost"
40803 msgstr "运送成本"
40804
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
40806 #, c-format
40807 msgid "Shipment cost:"
40808 msgstr "运送成本:"
40809
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
40815 #, c-format
40816 msgid "Shipment date"
40817 msgstr "运送日期"
40818
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
40820 #, c-format
40821 msgid "Shipment date reverse"
40822 msgstr "恢复运送日期"
40823
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
40826 #, c-format
40827 msgid "Shipment date:"
40828 msgstr "运送日期:"
40829
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
40831 #, c-format
40832 msgid "Shipment date: "
40833 msgstr "运送日期:"
40834
40835 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
40836 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
40837 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
40838 #. %4$s:  ELSE 
40839 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
40840 #. %6$s:  END 
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
40842 #, c-format
40843 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
40844 msgstr "帐单日期:%s 从 %s 至 %s %s 所有从 %s %s "
40845
40846 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
40848 #, c-format
40849 msgid "Shipment date: All until %s "
40850 msgstr "帐单日期:所有从 %s "
40851
40852 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
40854 #, c-format
40855 msgid "Shipping cost for invoice %s"
40856 msgstr "发票 %s 的运送成本"
40857
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
40859 #, c-format
40860 msgid "Shipping cost:"
40861 msgstr "运送成本:"
40862
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
40864 #, c-format
40865 msgid "Shipping cost: "
40866 msgstr "运送成本:"
40867
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
40869 #, fuzzy, c-format
40870 msgid "Shipping fund:"
40871 msgstr "运送成本:"
40872
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
40874 #, fuzzy, c-format
40875 msgid "Shipping fund: "
40876 msgstr "运送成本:"
40877
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
40879 #, c-format
40880 msgid "Shortcut"
40881 msgstr "快捷键"
40882
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
40886 #, c-format
40887 msgid "Show"
40888 msgstr "显示"
40889
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
40891 #, c-format
40892 msgid "Show MARC tag documentation links"
40893 msgstr "显示 MARC 标签文件连结"
40894
40895 #. For the first occurrence,
40896 #. SCRIPT
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40899 msgid "Show _MENU_ entries"
40900 msgstr "显示_MENU_ 课程"
40901
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
40903 #, c-format
40904 msgid "Show active baskets only"
40905 msgstr "仅显示使用中的购书篮"
40906
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:279
40908 #, c-format
40909 msgid "Show active funds only"
40910 msgstr "祗显示使用中的基金"
40911
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
40913 #, c-format
40914 msgid "Show actual/estimated values"
40915 msgstr "显示使用中/估计值"
40916
40917 #. A
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
40919 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
40920 msgstr "显示高级寻找 (Ctrl-Alt-S)"
40921
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
40925 #, c-format
40926 msgid "Show all"
40927 msgstr "显示所有"
40928
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
40930 #, c-format
40931 msgid "Show all baskets"
40932 msgstr "显示所有购书篮"
40933
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:108
40937 #, c-format
40938 msgid "Show all columns"
40939 msgstr "显示所有字段"
40940
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
40943 #, c-format
40944 msgid "Show all details "
40945 msgstr "显示所有详情 "
40946
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
40949 #, c-format
40950 msgid "Show all items"
40951 msgstr "显示所有馆藏"
40952
40953 #. For the first occurrence,
40954 #. %1$s:  hiddencount 
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:809
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:561
40957 #, c-format
40958 msgid "Show all items (%s hidden)"
40959 msgstr "显示所有馆藏(%s隐藏)"
40960
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
40962 #, c-format
40963 msgid "Show all suggestions"
40964 msgstr "显示所有推荐"
40965
40966 #. SCRIPT
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
40968 msgid "Show all transactions"
40969 msgstr "显示所有交易"
40970
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:271
40972 #, c-format
40973 msgid "Show any items currently checked out:"
40974 msgstr "显示当前借出的馆藏:"
40975
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
40977 #, c-format
40978 msgid "Show biblio"
40979 msgstr "显示书目"
40980
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
40982 #, c-format
40983 msgid "Show category: "
40984 msgstr "显示类型:"
40985
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
40987 #, c-format
40988 msgid "Show checkouts"
40989 msgstr "显示借出"
40990
40991 #. SCRIPT
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40993 msgid "Show fields verbatim"
40994 msgstr "显示逐个字段"
40995
40996 #. SCRIPT
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40998 msgid "Show help for this tag"
40999 msgstr "显示这个栏号的说明"
41000
41001 #. SCRIPT
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41003 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
41004 msgstr "显示固定与代码字段的说明"
41005
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
41007 #, c-format
41008 msgid "Show in search pulldown: "
41009 msgstr "显示在寻找下拉:"
41010
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
41013 #, c-format
41014 msgid "Show inactive budgets"
41015 msgstr "显示不活跃预算"
41016
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
41018 #, c-format
41019 msgid "Show more"
41020 msgstr "显示更多"
41021
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:270
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
41024 #, c-format
41025 msgid "Show my funds only"
41026 msgstr "祗显示我的基金"
41027
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41029 #, c-format
41030 msgid "Show only mine"
41031 msgstr "祗显示我的"
41032
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
41034 #, c-format
41035 msgid "Show only renewed "
41036 msgstr "祗显示续借 "
41037
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
41039 #, c-format
41040 msgid "Show only subscriptions "
41041 msgstr "祗显示订阅 "
41042
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
41045 #, c-format
41046 msgid "Show subscriptions"
41047 msgstr "显示订阅"
41048
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
41050 #, c-format
41051 msgid "Show tags"
41052 msgstr "显示标签"
41053
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
41055 #, c-format
41056 msgid "Show/Hide advanced pattern"
41057 msgstr "显示/隐藏高级模式"
41058
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:108
41062 #, c-format
41063 msgid "Show/hide columns:"
41064 msgstr "显示/隐藏字段:"
41065
41066 #. For the first occurrence,
41067 #. SCRIPT
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41070 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
41071 msgstr "显示 _START_ to _END_ of _TOTAL_"
41072
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41074 #, fuzzy, c-format
41075 msgid "Showing only available items"
41076 msgstr "可用馆藏。"
41077
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:208
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
41080 #, c-format
41081 msgid "Shown"
41082 msgstr "显示"
41083
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
41086 #, c-format
41087 msgid "Shows on transit slips"
41088 msgstr "显示在转移收条"
41089
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
41091 #, c-format
41092 msgid "Silvia Simonetti"
41093 msgstr "Silvia Simonetti"
41094
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
41096 #, c-format
41097 msgid "Simith"
41098 msgstr "Simith"
41099
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
41101 #, c-format
41102 msgid "Simon Story"
41103 msgstr "Simon Story"
41104
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
41106 #, c-format
41107 msgid "Since"
41108 msgstr "自从"
41109
41110 #. SCRIPT
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41112 msgid "Single holiday: %s"
41113 msgstr "唯一假日:%s"
41114
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
41116 #, c-format
41117 msgid "SingleBranchMode is ON."
41118 msgstr "SingleBranchMode 已打开。"
41119
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
41122 #, c-format
41123 msgid "Size"
41124 msgstr "尺寸"
41125
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
41128 #, c-format
41129 msgid "Skip issue number"
41130 msgstr "略过期号"
41131
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
41133 #, c-format
41134 msgid "Skip items on loan: "
41135 msgstr "略过借出的馆藏 :"
41136
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
41141 #, c-format
41142 msgid "Slip"
41143 msgstr "收条"
41144
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
41146 #, c-format
41147 msgid "Small text"
41148 msgstr "简单文字"
41149
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
41151 #, fuzzy, c-format
41152 msgid "Social security number hash:"
41153 msgstr "身份证或读者证号码:"
41154
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
41156 #, c-format
41157 msgid "Social security or card number: "
41158 msgstr "身份证或读者证号码:"
41159
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
41161 #, fuzzy, c-format
41162 msgid "Some Perl modules are missing."
41163 msgstr "部份 Perl 模块遗失。模块以红色置标 "
41164
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
41166 #, c-format
41167 msgid ""
41168 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41169 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
41170 "examples assume USD is the active currency. "
41171 msgstr ""
41172 "兼容的价格字段有: \"$9.99\"、\"9.99 USD\"、\"$9.99 USD\"、\"9.99 USD (10.00 "
41173 "CAN)\"、\"$9.99 USD (平装)\"。假设以美元为使用币别。"
41174
41175 #. SCRIPT
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
41177 msgid "Some fields are not valid:"
41178 msgstr "部份字段不适用:"
41179
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
41181 #, c-format
41182 msgid ""
41183 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
41184 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
41185 "if you want that this feature works correctly."
41186 msgstr ""
41187 "部份读者要求对还入馆藏的隐私但 AnonymousPatron 首选设置错误。设置为有效的借阅"
41188 "者号就能顺利启用此功能。"
41189
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
41191 #, c-format
41192 msgid ""
41193 "Some records have not been automatically added because they match an "
41194 "existing record in your catalog:"
41195 msgstr "部份记录未自动加入因为他们符合目录内现有的记录:"
41196
41197 # pattern是指?式样或其它意思?
41198 #. SCRIPT
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
41200 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
41201 msgstr "出错了。不能新增编号模式。"
41202
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
41204 #, c-format
41205 msgid "Sonia Lemaire"
41206 msgstr "Sonia Lemaire"
41207
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
41209 #, c-format
41210 msgid "Sophie Meynieux"
41211 msgstr "Sophie Meynieux"
41212
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
41214 #, c-format
41215 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
41216 msgstr "抱歉,您的寻找没有结果。"
41217
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
41219 #, c-format
41220 msgid "Sorry, the CAS login failed."
41221 msgstr "抱歉,CAS 登录失败。"
41222
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
41224 #, c-format
41225 msgid "Sorry, there is no result for your search."
41226 msgstr "抱歉,您的寻找没有结果。"
41227
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
41229 #, c-format
41230 msgid "Sorry, your request had no results."
41231 msgstr "抱歉,您的寻找没有结果。"
41232
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
41234 #, c-format
41235 msgid "Sort 1"
41236 msgstr "排序1"
41237
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
41239 #, c-format
41240 msgid "Sort 2"
41241 msgstr "排序 2"
41242
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
41244 #, c-format
41245 msgid "Sort By: "
41246 msgstr "排序:"
41247
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
41249 #, c-format
41250 msgid "Sort by"
41251 msgstr "排序"
41252
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
41254 #, c-format
41255 msgid "Sort by :"
41256 msgstr "排序:"
41257
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:245
41259 #, c-format
41260 msgid "Sort by:"
41261 msgstr "排序:"
41262
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
41266 #, c-format
41267 msgid "Sort by: "
41268 msgstr "排序:"
41269
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
41274 #, c-format
41275 msgid "Sort field 1"
41276 msgstr "排序字段1"
41277
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
41280 #, c-format
41281 msgid "Sort field 1:"
41282 msgstr "排序字段1:"
41283
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
41288 #, c-format
41289 msgid "Sort field 2"
41290 msgstr "排序字段2"
41291
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
41294 #, c-format
41295 msgid "Sort field 2:"
41296 msgstr "排序字段2:"
41297
41298 #. A
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
41300 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
41301 msgstr "排序于 [% label %] ([% sortorder %])"
41302
41303 #. For the first occurrence,
41304 #. SCRIPT
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
41307 msgid "Sort routine missing"
41308 msgstr "排序常规遗失"
41309
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
41311 #, c-format
41312 msgid "Sort this list by: "
41313 msgstr "排序此虚拟书架:"
41314
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
41318 #, c-format
41319 msgid "Sort1"
41320 msgstr "排序1"
41321
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
41325 #, c-format
41326 msgid "Sort2"
41327 msgstr "排序 2"
41328
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
41330 #, c-format
41331 msgid "Sorting"
41332 msgstr "排序"
41333
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
41335 #, c-format
41336 msgid "Sorting routine"
41337 msgstr "排序常规"
41338
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:131
41340 #, c-format
41341 msgid "Sound"
41342 msgstr "音效"
41343
41344 #. For the first occurrence,
41345 #. SCRIPT
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
41349 #, c-format
41350 msgid "Source"
41351 msgstr "来源"
41352
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:373
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
41356 #, c-format
41357 msgid "Source (incoming) record check field"
41358 msgstr "来源纪录检查字段"
41359
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
41361 #, c-format
41362 msgid "Source in use?"
41363 msgstr "使用的来源?"
41364
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41366 #, c-format
41367 msgid "Source library:"
41368 msgstr "来源图书馆:"
41369
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
41371 #, c-format
41372 msgid "Source of acquisition"
41373 msgstr "采访来源"
41374
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
41376 #, c-format
41377 msgid "Source of classification / shelving scheme"
41378 msgstr "分类法来源 / 排架结构"
41379
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
41381 #, c-format
41382 msgid "Source records"
41383 msgstr "来源纪录"
41384
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
41386 #, c-format
41387 msgid "Southeastern University"
41388 msgstr "Southeastern University"
41389
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
41399 #, c-format
41400 msgid "Space ( )"
41401 msgstr "空格( )"
41402
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
41404 #, c-format
41405 msgid "Special relationship: "
41406 msgstr "特别关系:"
41407
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
41409 #, c-format
41410 msgid "Special thanks to the following organizations"
41411 msgstr "特别感谢以下机构"
41412
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
41414 #, c-format
41415 msgid "Specialized"
41416 msgstr "特别的"
41417
41418 #. For the first occurrence,
41419 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:984
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
41422 #, c-format
41423 msgid "Specify date on which to resume %s: "
41424 msgstr "指定恢复的日期%s:"
41425
41426 #. For the first occurrence,
41427 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
41430 #, c-format
41431 msgid "Specify due date %s: "
41432 msgstr "指定逾期日%s:"
41433
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
41435 #, c-format
41436 msgid "Specify how the holiday should repeat."
41437 msgstr "指定应重复的假日。"
41438
41439 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
41441 #, c-format
41442 msgid "Specify return date %s: "
41443 msgstr "指定到期日%s:"
41444
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
41447 #, c-format
41448 msgid "Spent"
41449 msgstr "花费"
41450
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
41453 #, c-format
41454 msgid "Spent amount"
41455 msgstr "花费金额"
41456
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
41458 #, c-format
41459 msgid "Spine label"
41460 msgstr "书标"
41461
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
41463 #, c-format
41464 msgid "Split call numbers: "
41465 msgstr "拆开索书号:"
41466
41467 #. SCRIPT
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41469 msgid "Spring"
41470 msgstr "春季"
41471
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
41473 #, c-format
41474 msgid "Srdjan Jankovic"
41475 msgstr "Srdjan Jankovic"
41476
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
41478 #, c-format
41479 msgid "Srikanth Dhondi"
41480 msgstr "Srikanth Dhondi"
41481
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
41483 #, c-format
41484 msgid "Stacey Walker"
41485 msgstr "Stacey Walker"
41486
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:226
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:666
41489 #, c-format
41490 msgid "Staff"
41491 msgstr "馆员"
41492
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:164
41494 #, fuzzy, c-format
41495 msgid "Staff - Internal note"
41496 msgstr "内部说明"
41497
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
41499 #, c-format
41500 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
41501 msgstr "馆员近用,允许查看馆员界面的目录。"
41502
41503 #. A
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
41505 #, c-format
41506 msgid "Staff client"
41507 msgstr "馆员界面"
41508
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
41510 #, c-format
41511 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
41512 msgstr "馆员不能近用读者的借出记录"
41513
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
41515 #, fuzzy, c-format
41516 msgid ""
41517 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
41518 "request a discharge."
41519 msgstr "馆员不能近用读者的借出记录"
41520
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
41524 #, c-format
41525 msgid "Staff note"
41526 msgstr "馆员说明"
41527
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
41530 #, c-format
41531 msgid "Staff note:"
41532 msgstr "馆员说明:"
41533
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
41535 #, c-format
41536 msgid "Stage MARC for import"
41537 msgstr "待处理的 MARC"
41538
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
41543 #, c-format
41544 msgid "Stage MARC records for import"
41545 msgstr "待输入的 MARC 记录"
41546
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
41548 #, c-format
41549 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
41550 msgstr "待处理的 MARC 纪录进入存储库"
41551
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
41553 #, c-format
41554 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
41555 msgstr "待处理的 MARC 纪录进入存储库。"
41556
41557 #. INPUT type=button
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
41559 msgid "Stage for import"
41560 msgstr "待处理的输入"
41561
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
41563 #, c-format
41564 msgid "Stage records into the reservoir"
41565 msgstr "待处理纪录进入存储库"
41566
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:424
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
41570 #, c-format
41571 msgid "Staged"
41572 msgstr "待处理"
41573
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
41575 #, c-format
41576 msgid "Staged MARC management"
41577 msgstr "待处理 MARC 管理"
41578
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
41580 #, c-format
41581 msgid "Staged MARC record management"
41582 msgstr "待管理的 MARC 记录"
41583
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
41585 #, c-format
41586 msgid "Staged:"
41587 msgstr "待处理:"
41588
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
41590 #, c-format
41591 msgid "Stan Brinkerhoff"
41592 msgstr "Stan Brinkerhoff"
41593
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:417
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
41598 #, c-format
41599 msgid "Standard"
41600 msgstr "标准"
41601
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
41605 #, c-format
41606 msgid "Standard ID: "
41607 msgstr "标准 ID:"
41608
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
41613 #, c-format
41614 msgid "Standard number"
41615 msgstr "标准号码"
41616
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
41618 #, c-format
41619 msgid "Standard number:"
41620 msgstr "标准号码"
41621
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
41623 #, c-format
41624 msgid "Start Date: "
41625 msgstr "开始日期:"
41626
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
41632 #, c-format
41633 msgid "Start date"
41634 msgstr "开始日期"
41635
41636 #. For the first occurrence,
41637 #. SCRIPT
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41639 msgid "Start date missing"
41640 msgstr "遗失开始日期"
41641
41642 #. For the first occurrence,
41643 #. SCRIPT
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41645 msgid "Start date must be before end date"
41646 msgstr "开始日期必须早于结束日期"
41647
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:117
41651 #, c-format
41652 msgid "Start date:"
41653 msgstr "开始日期:"
41654
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
41659 #, c-format
41660 msgid "Start date: "
41661 msgstr "开始日期:"
41662
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
41664 #, c-format
41665 msgid "Start date: *"
41666 msgstr "开始日期:*"
41667
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
41669 #, c-format
41670 msgid "Start defining libraries"
41671 msgstr "开始设置图书馆"
41672
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
41674 #, fuzzy, c-format
41675 msgid "Start of date range "
41676 msgstr "开始日期范围"
41677
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
41679 #, c-format
41680 msgid "Start of interval"
41681 msgstr "开始日期范围"
41682
41683 #. INPUT type=submit
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
41685 msgid "Start search"
41686 msgstr "开始寻找"
41687
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
41689 #, fuzzy, c-format
41690 msgid "Starter CSV: "
41691 msgstr "开始日期:"
41692
41693 #. INPUT type=text name=start_label
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
41696 msgid "Starting card number"
41697 msgstr "读者证启始号码:"
41698
41699 #. INPUT type=text name=start_label
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
41701 msgid "Starting label number"
41702 msgstr "开始书标号"
41703
41704 #. For the first occurrence,
41705 #. SCRIPT
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
41708 #, c-format
41709 msgid "Starting with:"
41710 msgstr "开始:"
41711
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
41716 #, c-format
41717 msgid "Starts with"
41718 msgstr "开始"
41719
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:248
41725 #, c-format
41726 msgid "State"
41727 msgstr "州"
41728
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
41733 #, c-format
41734 msgid "State: "
41735 msgstr "州:"
41736
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
41738 #, c-format
41739 msgid "Statistic 1 done on: "
41740 msgstr "统计1完成于:"
41741
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:287
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:399
41745 #, c-format
41746 msgid "Statistic 1: "
41747 msgstr "统计1:"
41748
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
41750 #, c-format
41751 msgid "Statistic 2 done on: "
41752 msgstr "统计2完成于:"
41753
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:291
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:403
41757 #, c-format
41758 msgid "Statistic 2: "
41759 msgstr "统计2:"
41760
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
41763 #, c-format
41764 msgid "Statistical"
41765 msgstr "统计"
41766
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
41770 #, c-format
41771 msgid "Statistics"
41772 msgstr "统计"
41773
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
41775 #, c-format
41776 msgid "Statistics date and time"
41777 msgstr "统计的曰期与时间"
41778
41779 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
41780 #. %2$s:  title 
41781 #. %3$s:  firstname 
41782 #. %4$s:  END 
41783 #. %5$s:  surname 
41784 #. %6$s:  cardnumber 
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
41786 #, c-format
41787 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
41788 msgstr "统计用于 %s%s %s %s %s (%s)"
41789
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
41792 #, c-format
41793 msgid "Statistics wizards"
41794 msgstr "统计向导"
41795
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:926
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:423
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
41819 #, c-format
41820 msgid "Status"
41821 msgstr "状态"
41822
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
41825 #, c-format
41826 msgid "Status "
41827 msgstr "状态 "
41828
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
41836 #, c-format
41837 msgid "Status:"
41838 msgstr "状态:"
41839
41840 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
41841 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
41842 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
41843 #. %4$s:  END 
41844 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
41845 #. %6$s:  END 
41846 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
41847 #. %8$s:  END 
41848 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
41849 #. %10$s:  END 
41850 #. %11$s:  END 
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
41852 #, c-format
41853 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
41854 msgstr "状态 %s( %s%s %s %s遗失%s %s破坏%s %s注销%s )%s"
41855
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:225
41857 #, c-format
41858 msgid "Statuses to describe a damaged item"
41859 msgstr "说明破坏的状态"
41860
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
41862 #, c-format
41863 msgid "Statuses to describe a lost item"
41864 msgstr "说明遗失的状态"
41865
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
41867 #, c-format
41868 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
41869 msgstr "说明馆藏不能外借的状态"
41870
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
41872 #, c-format
41873 msgid "Stefan Weil"
41874 msgstr "Stefan Weil"
41875
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
41877 #, c-format
41878 msgid "Stefano Bargioni"
41879 msgstr "Stefano Bargioni"
41880
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:93
41882 #, c-format
41883 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
41884 msgstr "步骤1之5:为新定义命名"
41885
41886 #. %1$s:  IF (usecache) 
41887 #. %2$s:  END 
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
41889 #, c-format
41890 msgid ""
41891 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
41892 "report visibility "
41893 msgstr ""
41894 "步骤1之6:选择报表使用的模块,%s 设置高速缓冲有效期,%s并选择报表可见度 "
41895
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:113
41897 #, c-format
41898 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
41899 msgstr "步骤2之5:选择块"
41900
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
41902 #, c-format
41903 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
41904 msgstr "步骤 2 之 6:选择报表类型"
41905
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
41907 #, c-format
41908 msgid "Step 2: Choose the area "
41909 msgstr "步骤2:选择块 "
41910
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:135
41912 #, c-format
41913 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
41914 msgstr "步骤3之5:选定字段"
41915
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
41917 #, c-format
41918 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
41919 msgstr "步骤3之6:选择显示的字段"
41920
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
41922 #, c-format
41923 msgid "Step 3: Choose a column "
41924 msgstr "步骤3:选定字段 "
41925
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:171
41927 #, c-format
41928 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
41929 msgstr "步骤4之5:指定值"
41930
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
41932 #, c-format
41933 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
41934 msgstr "步骤4之6:选择限制范围"
41935
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
41937 #, c-format
41938 msgid "Step 4: Specify a value "
41939 msgstr "步骤4:指定值 "
41940
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:227
41942 #, c-format
41943 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
41944 msgstr "步骤5之5:确认详情"
41945
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
41947 #, c-format
41948 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
41949 msgstr "步骤5之6:选择总计的栏"
41950
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
41952 #, c-format
41953 msgid "Step 5: Confirm definition"
41954 msgstr "步骤5:确认定义"
41955
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
41957 #, c-format
41958 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
41959 msgstr "步骤6之6:选择报表的排序方式"
41960
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
41962 #, c-format
41963 msgid "Stephanie Hogan"
41964 msgstr "Stephanie Hogan"
41965
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
41967 #, c-format
41968 msgid "Stephen Edwards"
41969 msgstr "Stephen Edwards"
41970
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
41972 #, c-format
41973 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
41974 msgstr "Stephen Hedges (早期的文件经理)"
41975
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
41977 #, c-format
41978 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
41979 msgstr "Steve Tonnesen (早期的 MARC 工作,虚拟书架概念,Koha CD)"
41980
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
41982 #, c-format
41983 msgid "Steven Callender"
41984 msgstr "Steven Callender"
41985
41986 #. For the first occurrence,
41987 #. %1$s:  numberpending 
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
41991 #, c-format
41992 msgid "Still %s servers to search"
41993 msgstr "仍 %s 服务器寻找"
41994
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
41996 #, c-format
41997 msgid "Stop word search:"
41998 msgstr "寻找高频字:"
41999
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
42002 #, c-format
42003 msgid "Stop words"
42004 msgstr "高频字"
42005
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
42008 #, c-format
42009 msgid "Stopped"
42010 msgstr "停止"
42011
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42014 #, c-format
42015 msgid "Street Address"
42016 msgstr "街道地址"
42017
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
42020 #, c-format
42021 msgid "Street address"
42022 msgstr "街道地址"
42023
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
42026 #, c-format
42027 msgid "Street number"
42028 msgstr "门牌号码"
42029
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
42032 #, c-format
42033 msgid "Street type"
42034 msgstr "街道类型"
42035
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
42037 #, c-format
42038 msgid "Student count"
42039 msgstr "学生人数"
42040
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
42042 #, c-format
42043 msgid "Stéphane Delaune"
42044 msgstr "Stéphane Delaune"
42045
42046 #. SCRIPT
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42048 msgid "Su"
42049 msgstr "星期日"
42050
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
42052 #, c-format
42053 msgid "Sub classification"
42054 msgstr "次分类法"
42055
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
42057 #, c-format
42058 msgid "Sub total "
42059 msgstr "小计 "
42060
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:154
42062 #, c-format
42063 msgid "Sub total:"
42064 msgstr "小计:"
42065
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:413
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
42072 #, c-format
42073 msgid "Subfield"
42074 msgstr "分栏"
42075
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
42078 #, c-format
42079 msgid "Subfield code:"
42080 msgstr "分栏代码:"
42081
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
42083 #, c-format
42084 msgid "Subfield code: "
42085 msgstr "分栏代码:"
42086
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
42089 #, c-format
42090 msgid "Subfield separator: "
42091 msgstr "分栏区隔符号:"
42092
42093 #. SCRIPT
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42095 msgid "Subfield ‡"
42096 msgstr "分栏 ‡"
42097
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:234
42099 #, c-format
42100 msgid "Subfield:"
42101 msgstr "分栏"
42102
42103 #. %1$s:  tagsubfield 
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:373
42105 #, c-format
42106 msgid "Subfield: %s"
42107 msgstr "分栏:%s"
42108
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
42112 #, c-format
42113 msgid "Subfields"
42114 msgstr "分栏"
42115
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:383
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:427
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:502
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:643
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:668
42125 #, c-format
42126 msgid "Subfields: "
42127 msgstr "分栏:"
42128
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
42130 #, c-format
42131 msgid "Subgroup"
42132 msgstr "次群组"
42133
42134 #. INPUT type=text name=subgroup
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
42136 msgid "Subgroup code"
42137 msgstr "次群组代码"
42138
42139 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
42141 msgid "Subgroup name"
42142 msgstr "次群组名称"
42143
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
42145 #, c-format
42146 msgid "Subgroup:"
42147 msgstr "次群组:"
42148
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
42154 #, c-format
42155 msgid "Subject"
42156 msgstr "主题"
42157
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
42163 #, c-format
42164 msgid "Subject heading: "
42165 msgstr "主题标目:"
42166
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
42169 #, c-format
42170 msgid "Subject phrase"
42171 msgstr "主题片语"
42172
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
42174 #, c-format
42175 msgid "Subject sub-division: "
42176 msgstr "主题复分:"
42177
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
42179 #, c-format
42180 msgid "Subject(s)"
42181 msgstr "主题"
42182
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
42184 #, c-format
42185 msgid "Subject:"
42186 msgstr "主题:"
42187
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
42189 #, c-format
42190 msgid "Subject: "
42191 msgstr "主题:"
42192
42193 #. For the first occurrence,
42194 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
42197 #, c-format
42198 msgid "Subject: %s "
42199 msgstr "主题:%s "
42200
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
42202 #, c-format
42203 msgid "Subjects:"
42204 msgstr "主题:"
42205
42206 #. INPUT type=submit
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:207
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:293
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:317
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:363
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:125
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:437
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
42292 msgid "Submit"
42293 msgstr "送出"
42294
42295 #. INPUT type=submit
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
42297 msgid "Submit your suggestion"
42298 msgstr "送出您的推荐"
42299
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
42301 #, c-format
42302 msgid "Subscription #"
42303 msgstr "订阅 #"
42304
42305 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
42307 #, c-format
42308 msgid "Subscription #%s"
42309 msgstr "订阅 #%s"
42310
42311 #. %1$s:  loopro.object 
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
42313 #, c-format
42314 msgid "Subscription %s "
42315 msgstr "订阅 %s "
42316
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
42318 #, c-format
42319 msgid "Subscription ID: "
42320 msgstr "订阅代码:"
42321
42322 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
42324 #, c-format
42325 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
42326 msgstr "订阅 %s 传阅清单"
42327
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
42329 #, c-format
42330 msgid "Subscription begin"
42331 msgstr "订阅开始"
42332
42333 #. %1$s:  END 
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
42335 #, c-format
42336 msgid "Subscription closed %s "
42337 msgstr "订阅终止 %s "
42338
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:907
42341 #, c-format
42342 msgid "Subscription details"
42343 msgstr "订阅详情"
42344
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
42346 #, c-format
42347 msgid "Subscription end"
42348 msgstr "订阅终止"
42349
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
42351 #, c-format
42352 msgid "Subscription end date"
42353 msgstr "订阅终止日期"
42354
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
42356 #, c-format
42357 msgid "Subscription end date:"
42358 msgstr "订阅终止日期:"
42359
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
42361 #, c-format
42362 msgid "Subscription expired"
42363 msgstr "订阅逾期"
42364
42365 #. %1$s:  bibliotitle
42366 #. %2$s:  IF closed 
42367 #. %3$s:  END 
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
42369 #, c-format
42370 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
42371 msgstr "订阅给 %s %s(停止)%s"
42372
42373 #. %1$s:  title 
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
42375 #, c-format
42376 msgid "Subscription history for %s"
42377 msgstr "%s 的订阅纪录"
42378
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
42380 #, c-format
42381 msgid "Subscription id"
42382 msgstr "订阅代码"
42383
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
42385 #, c-format
42386 msgid "Subscription information for "
42387 msgstr "订阅信息 "
42388
42389 #. %1$s:  biblionumber 
42390 #. %2$s:  bibliotitle 
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
42392 #, c-format
42393 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
42394 msgstr "订阅书目纪录#%s 题名:%s的信息"
42395
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
42399 #, c-format
42400 msgid "Subscription length:"
42401 msgstr "订阅期间"
42402
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
42404 #, c-format
42405 msgid "Subscription num."
42406 msgstr "订阅号"
42407
42408 #. %1$s:  bibliotitle 
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
42410 #, c-format
42411 msgid "Subscription renewal for %s"
42412 msgstr "更新订阅 %s"
42413
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
42415 #, c-format
42416 msgid "Subscription start date"
42417 msgstr "订阅开始日期"
42418
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
42420 #, c-format
42421 msgid "Subscription start date:"
42422 msgstr "订阅开始日期:"
42423
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
42425 #, c-format
42426 msgid "Subscription summaries"
42427 msgstr "订阅摘要"
42428
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
42431 #, c-format
42432 msgid "Subscription summary"
42433 msgstr "订阅摘要"
42434
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
42436 #, c-format
42437 msgid "Subscription title"
42438 msgstr "订阅题名"
42439
42440 #. %1$s:  enddate 
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
42442 #, c-format
42443 msgid "Subscription will expire %s. "
42444 msgstr "订阅将到期 %s。"
42445
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
42447 #, c-format
42448 msgid "Subscription(s)"
42449 msgstr "订阅"
42450
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
42452 #, c-format
42453 msgid "Subscription:"
42454 msgstr "订阅:"
42455
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
42458 #, c-format
42459 msgid "Subscriptions"
42460 msgstr "订阅"
42461
42462 #. LABEL
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
42465 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
42466 msgstr "订阅必须有书目纪录"
42467
42468 #. SCRIPT
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42470 msgid "Substitute"
42471 msgstr "替换"
42472
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
42475 #, c-format
42476 msgid "Subtotal "
42477 msgstr "小计 "
42478
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
42480 #, c-format
42481 msgid "Subtotal for"
42482 msgstr "小计"
42483
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
42485 #, c-format
42486 msgid "Subtype limits"
42487 msgstr "次类型的限制"
42488
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
42490 #, c-format
42491 msgid "Success"
42492 msgstr "成功"
42493
42494 #. SCRIPT
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
42496 msgid "Success."
42497 msgstr "成功。"
42498
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
42500 #, c-format
42501 msgid "Success: Import reversed"
42502 msgstr "成功:输入回复"
42503
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
42505 #, c-format
42506 msgid "Suggested by"
42507 msgstr "推荐者"
42508
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
42510 #, c-format
42511 msgid "Suggested by - on"
42512 msgstr "推荐者 -"
42513
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
42515 #, c-format
42516 msgid "Suggested by:"
42517 msgstr "推荐者:"
42518
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
42521 #, c-format
42522 msgid "Suggested by: "
42523 msgstr "推荐者:"
42524
42525 #. For the first occurrence,
42526 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
42527 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
42528 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
42529 #. %4$s:  END 
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:473
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
42533 #, c-format
42534 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
42535 msgstr "推荐者:%s%s, %s %s ("
42536
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
42538 #, c-format
42539 msgid "Suggested date from:"
42540 msgstr "推荐日期:"
42541
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
42546 #, c-format
42547 msgid "Suggestion"
42548 msgstr "推荐"
42549
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
42552 #, c-format
42553 msgid "Suggestion accepted"
42554 msgstr "推荐被接受"
42555
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
42558 #, c-format
42559 msgid "Suggestion creation"
42560 msgstr "新增推荐"
42561
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
42563 #, c-format
42564 msgid "Suggestion information"
42565 msgstr "推荐信息"
42566
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:397
42571 #, c-format
42572 msgid "Suggestion management"
42573 msgstr "推荐管理"
42574
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:346
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
42582 #, c-format
42583 msgid "Suggestions"
42584 msgstr "推荐"
42585
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
42587 #, c-format
42588 msgid "Suggestions management"
42589 msgstr "推荐管理"
42590
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:123
42592 #, c-format
42593 msgid "Suggestions pending approval"
42594 msgstr "通过待决的推荐"
42595
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
42597 #, c-format
42598 msgid "Suggestions search:"
42599 msgstr "推荐寻找:"
42600
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:241
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
42617 #, c-format
42618 msgid "Summary"
42619 msgstr "摘要"
42620
42621 #. %1$s:  firstname 
42622 #. %2$s:  surname 
42623 #. %3$s:  cardnumber 
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
42625 #, c-format
42626 msgid "Summary for %s %s (%s)"
42627 msgstr "摘要 %s %s (%s)"
42628
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
42630 #, c-format
42631 msgid "Summary search"
42632 msgstr "摘要寻找"
42633
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
42636 #, c-format
42637 msgid "Summary: "
42638 msgstr "摘要:"
42639
42640 #. SCRIPT
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42642 msgid "Summer"
42643 msgstr "夏季"
42644
42645 #. SCRIPT
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42647 msgid "Sun"
42648 msgstr "星期日"
42649
42650 #. For the first occurrence,
42651 #. SCRIPT
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
42656 #, c-format
42657 msgid "Sunday"
42658 msgstr "星期日"
42659
42660 #. SCRIPT
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42662 msgid "Sundays"
42663 msgstr "星期日"
42664
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
42666 #, c-format
42667 msgid "Sundry"
42668 msgstr "复杂的"
42669
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:281
42671 #, c-format
42672 msgid "Supplemental issue "
42673 msgstr "补篇期刊 "
42674
42675 #. BUTTON
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
42677 msgid "Supported keyboard shortcuts"
42678 msgstr "支持键盘快捷键"
42679
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:243
42687 #, c-format
42688 msgid "Surname"
42689 msgstr "姓氏"
42690
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
42693 #, c-format
42694 msgid "Surname: "
42695 msgstr "姓:"
42696
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
42698 #, c-format
42699 msgid "Surveys"
42700 msgstr "调查"
42701
42702 #. INPUT type=submit
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:979
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
42705 msgid "Suspend all holds"
42706 msgstr "暂停所有预约"
42707
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
42710 #, c-format
42711 msgid "Suspension in days (day)"
42712 msgstr "暂停天数"
42713
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
42715 #, c-format
42716 msgid "Svenska (Swedish)"
42717 msgstr "瑞典"
42718
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
42720 #, c-format
42721 msgid "Switch to advanced editor"
42722 msgstr "进入高级编辑器"
42723
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
42725 #, c-format
42726 msgid "Switch to basic editor"
42727 msgstr "进入基本编辑器"
42728
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
42731 #, fuzzy, c-format
42732 msgid "Switching to dom indexing"
42733 msgstr "进入高级编辑器"
42734
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:189
42736 #, c-format
42737 msgid "Symbol"
42738 msgstr "币别符号"
42739
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
42741 #, c-format
42742 msgid "Symbol: "
42743 msgstr "币别符号:"
42744
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
42746 #, c-format
42747 msgid "Sync status: "
42748 msgstr "同步的状态:"
42749
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:710
42751 #, c-format
42752 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
42753 msgstr "与挪威国家读者数据库同步:"
42754
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
42756 #, c-format
42757 msgid "Synchronize"
42758 msgstr "同步化"
42759
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42761 #, c-format
42762 msgid "Syntax"
42763 msgstr "语法"
42764
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
42766 #, c-format
42767 msgid "Syntax (z3950 can send"
42768 msgstr "语法(Z3950可以送出"
42769
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
42771 #, c-format
42772 msgid "System Preferences"
42773 msgstr "系统首选"
42774
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
42776 #, c-format
42777 msgid "System information"
42778 msgstr "系统信息"
42779
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
42781 #, c-format
42782 msgid "System permissions"
42783 msgstr "系统权限"
42784
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
42786 #, c-format
42787 msgid ""
42788 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
42789 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
42790 msgstr ""
42791 "系统首选 'AutoCreateAuthorities' 已设置,但仍需设置 'BiblioAddsAuthorities' "
42792 "系统首选。"
42793
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
42795 #, c-format
42796 msgid ""
42797 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
42798 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
42799 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
42800 msgstr ""
42801 "系统首选 'EasyAnalyticalRecords' 已设置,但 UseControlNumber 首选设为 '使"
42802 "用'。应设为 '不使用' 或其它否则馆员界面与OPAC 的 '显示分析' 连结将破碎。"
42803
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
42805 #, c-format
42806 msgid ""
42807 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
42808 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
42809 "works correctly."
42810 msgstr ""
42811 "系统首选 'OPACPrivacy' 设置,但 AnonymousPatron 首选设置为 '0'。若想要此功能"
42812 "运作正确,设置为有效的借阅者号。"
42813
42814 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
42816 #, c-format
42817 msgid ""
42818 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
42819 "the items database table: %s "
42820 msgstr ""
42821
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
42823 #, c-format
42824 msgid "System preference search:"
42825 msgstr "系统首选寻找:"
42826
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
42832 #, c-format
42833 msgid "System preferences"
42834 msgstr "系统首选"
42835
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
42837 #, c-format
42838 msgid "Sèbastien Hinderer"
42839 msgstr "Sèbastien Hinderer"
42840
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
42842 #, c-format
42843 msgid ""
42844 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
42845 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
42846 "Tutunsatar)"
42847 msgstr ""
42848 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
42849 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
42850 "Tutunsatar)"
42851
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
42872 #, c-format
42873 msgid "TOTAL"
42874 msgstr "总计"
42875
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
42877 #, c-format
42878 msgid "Tab"
42879 msgstr "定位键"
42880
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
42882 #, c-format
42883 msgid "Tab separated text"
42884 msgstr "定位区隔符号"
42885
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
42887 #, c-format
42888 msgid "Tab:"
42889 msgstr "定位:"
42890
42891 #. %1$s:  subfield.tab 
42892 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
42893 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
42894 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
42895 #. %5$s:  subfield.kohafield 
42896 #. %6$s:  END 
42897 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
42898 #. %8$s:  END 
42899 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
42900 #. %10$s:  END 
42901 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
42902 #. %12$s:  subfield.seealso 
42903 #. %13$s:  END 
42904 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
42905 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
42906 #. %16$s:  END 
42907 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
42908 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
42909 #. %19$s:  END 
42910 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
42911 #. %21$s:  subfield.value_builder 
42912 #. %22$s:  END 
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
42914 #, c-format
42915 msgid ""
42916 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
42917 "%s%s%s, %s%s "
42918 msgstr ""
42919 "键:%s | $%s %s %s%s%s%s, 可重复%s%s, 必备%s%s, 见 %s%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s"
42920 "%s "
42921
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
42923 #, c-format
42924 msgid "Tabs in use"
42925 msgstr "使用中的分页"
42926
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
42928 #, c-format
42929 msgid "Tabular"
42930 msgstr "表单"
42931
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
42941 #, c-format
42942 msgid "Tabulation (\\t)"
42943 msgstr "制表 (\\t)"
42944
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
42951 #, c-format
42952 msgid "Tag"
42953 msgstr "栏号"
42954
42955 #. SCRIPT
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42957 msgid "Tag "
42958 msgstr "标签 "
42959
42960 #. For the first occurrence,
42961 #. %1$s:  tagfield | html 
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
42964 #, c-format
42965 msgid "Tag %s Subfield structure"
42966 msgstr "栏号 %s 的分栏结构"
42967
42968 #. For the first occurrence,
42969 #. %1$s:  tagfield | html 
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
42972 #, c-format
42973 msgid "Tag %s subfield structure"
42974 msgstr "栏号 %s 的分栏结构"
42975
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
42977 #, c-format
42978 msgid "Tag deleted"
42979 msgstr "栏号被删除"
42980
42981 #. A
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:195
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:201
42990 #, c-format
42991 msgid "Tag editor"
42992 msgstr "标签编辑器"
42993
42994 #. SCRIPT
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42996 msgid "Tag has no subfields"
42997 msgstr "标签无分栏"
42998
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
43000 #, c-format
43001 msgid "Tag moderation"
43002 msgstr "管理标签"
43003
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
43005 #, c-format
43006 msgid "Tag:"
43007 msgstr "栏号:"
43008
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:376
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:420
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:472
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:498
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:606
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:639
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:664
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
43022 #, c-format
43023 msgid "Tag: "
43024 msgstr "栏号:"
43025
43026 #. %1$s:  searchfield 
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
43028 #, c-format
43029 msgid "Tag: %s"
43030 msgstr "栏号:%s"
43031
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
43033 #, c-format
43034 msgid "Tagged with:"
43035 msgstr "栏号:"
43036
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
43040 #, c-format
43041 msgid "Tags"
43042 msgstr "栏号"
43043
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:137
43045 #, c-format
43046 msgid "Tags pending approval"
43047 msgstr "通过待决标签"
43048
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
43051 #, c-format
43052 msgid "Tags:"
43053 msgstr "栏号"
43054
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
43056 #, c-format
43057 msgid "Tamil, France"
43058 msgstr "坦米尔,法国"
43059
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43061 #, c-format
43062 msgid "Target"
43063 msgstr "目标"
43064
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:417
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
43068 #, c-format
43069 msgid "Target (database) record check field"
43070 msgstr "目标 (数据库) 数据勾选字段"
43071
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
43076 #, c-format
43077 msgid "Task scheduler"
43078 msgstr "排定工作"
43079
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
43081 #, c-format
43082 msgid "Tax number registered:"
43083 msgstr "登记税籍号:"
43084
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
43086 #, c-format
43087 msgid "Tax number registered: "
43088 msgstr "登记税籍号:"
43089
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
43094 #, c-format
43095 msgid "Tax rate: "
43096 msgstr "税率:"
43097
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
43099 #, c-format
43100 msgid "Technical reports"
43101 msgstr "技术报告"
43102
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
43104 #, c-format
43105 msgid "Template ID"
43106 msgstr "模板 ID:"
43107
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
43110 #, c-format
43111 msgid "Template ID:"
43112 msgstr "模板辨识码:"
43113
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
43116 #, c-format
43117 msgid "Template code:"
43118 msgstr "模板代码:"
43119
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
43122 #, c-format
43123 msgid "Template description:"
43124 msgstr "模板说明:"
43125
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
43127 #, c-format
43128 msgid "Template name"
43129 msgstr "模板名称"
43130
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
43135 #, c-format
43136 msgid "Template name:"
43137 msgstr "模板名称:"
43138
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:327
43140 #, c-format
43141 msgid "Template: "
43142 msgstr "模板:"
43143
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
43146 #, c-format
43147 msgid "Templates"
43148 msgstr "模板"
43149
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
43151 #, c-format
43152 msgid "Temporary"
43153 msgstr "暂时"
43154
43155 #. A
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
43161 #, c-format
43162 msgid "Term"
43163 msgstr "学期"
43164
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
43166 #, c-format
43167 msgid "Term/Phrase"
43168 msgstr "术语/片语"
43169
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
43171 #, c-format
43172 msgid "Term:"
43173 msgstr "学期:"
43174
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
43176 #, c-format
43177 msgid "Term: "
43178 msgstr "学期:"
43179
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
43181 #, c-format
43182 msgid "Terms summary"
43183 msgstr "术语摘要"
43184
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
43188 #, c-format
43189 msgid "Test"
43190 msgstr "测试"
43191
43192 #. INPUT type=button
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
43194 msgid "Test pattern"
43195 msgstr "测试模式"
43196
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
43199 #, c-format
43200 msgid "Test prediction pattern"
43201 msgstr "预测模式"
43202
43203 #. SCRIPT
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43205 msgid "Testing..."
43206 msgstr "测试..."
43207
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
43209 #, c-format
43210 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43211 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43212
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:414
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
43218 #, c-format
43219 msgid "Text"
43220 msgstr "文字"
43221
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
43225 #, c-format
43226 msgid "Text alignment: "
43227 msgstr "文字对齐:"
43228
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
43230 #, c-format
43231 msgid "Text fields"
43232 msgstr "文字字段"
43233
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
43236 #, c-format
43237 msgid "Text for OPAC: "
43238 msgstr "给 OPAC 的消息:"
43239
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
43242 #, c-format
43243 msgid "Text for librarian: "
43244 msgstr "给馆员的消息:"
43245
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
43247 #, c-format
43248 msgid "Text for librarians: "
43249 msgstr "给图书馆员的消息:"
43250
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
43252 #, c-format
43253 msgid "Text for opac: "
43254 msgstr "给 OPAC 的消息:"
43255
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
43257 #, c-format
43258 msgid "Text justification: "
43259 msgstr "文字对齐:"
43260
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
43264 #, c-format
43265 msgid "Text: "
43266 msgstr "文字:"
43267
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
43270 #, c-format
43271 msgid "Textarea"
43272 msgstr "文字区"
43273
43274 #. SCRIPT
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43276 msgid "Th"
43277 msgstr "星期四"
43278
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
43280 #, c-format
43281 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
43282 msgstr "此预算不存在!请选择另个预算再继续工作。"
43283
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
43285 #, c-format
43286 msgid "Thatcher Rea"
43287 msgstr "Thatcher Rea"
43288
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
43304 #, c-format
43305 msgid "The "
43306 msgstr "这个 "
43307
43308 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:874
43310 #, c-format
43311 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
43312 msgstr "与此订阅有关的%s 最新期:"
43313
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
43315 #, c-format
43316 msgid ""
43317 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
43318 "Falling back to legacy facet calculation. "
43319 msgstr ""
43320 "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; 款目不在您的组态档内。退回至原来的层面计算。"
43321
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
43323 #, fuzzy, c-format
43324 msgid ""
43325 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
43326 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
43327 "'dom'. "
43328 msgstr "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; 款目不在您的组态档内。它应该设置为 "
43329
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
43331 #, fuzzy, c-format
43332 msgid ""
43333 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
43334 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
43335 msgstr "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; 款目不在您的组态档内。它应该设置为 "
43336
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
43338 #, fuzzy, c-format
43339 msgid ""
43340 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
43341 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
43342 "instead. To switch follow this page of wiki: "
43343 msgstr ""
43344 "。GRS-1 支持已废弃且将在未来的版本里删除。请使用 DOM 设置&lt;"
43345 "zebra_auth_index_mode&gt; 为 "
43346
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
43348 #, fuzzy, c-format
43349 msgid ""
43350 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
43351 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
43352 "'dom'. "
43353 msgstr "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; 款目不在您的组态档内。它应该设置为 "
43354
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
43356 #, fuzzy, c-format
43357 msgid ""
43358 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
43359 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
43360 msgstr "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; 款目不在您的组态档内。它应该设置为 "
43361
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
43363 #, fuzzy, c-format
43364 msgid ""
43365 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
43366 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
43367 "instead. To switch follow this page of wiki: "
43368 msgstr ""
43369 "。GRS-1 支持已废弃且将在未来的版本里删除。请使用 DOM 设置&lt;"
43370 "zebra_bib_index_mode&gt; 为 "
43371
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:398
43374 #, c-format
43375 msgid ""
43376 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
43377 "for statistical purposes"
43378 msgstr "以下两个字段可供您使用。对统计极有帮助"
43379
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
43381 #, c-format
43382 msgid ""
43383 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
43384 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
43385 msgstr "AnonymousPatron 糸统首选未设置。仍可使用此功能但以 NULL 更新借出纪录。"
43386
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
43388 #, c-format
43389 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
43390 msgstr "Bridge数据类型图示集"
43391
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
43393 #, c-format
43394 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
43395 msgstr "Bridge数据类型图示集的授权方式为 "
43396
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
43398 #, c-format
43399 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
43400 msgstr "CSV配置文件已成功删除。"
43401
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
43403 #, c-format
43404 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
43405 msgstr "CSV配置文件已成功删除。"
43406
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
43408 #, c-format
43409 msgid "The CSV profile has not been deleted."
43410 msgstr "CSV配置文件尚未删除。"
43411
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
43413 #, c-format
43414 msgid "The CSV profile has not been modified."
43415 msgstr "还没有修改CSV配置文件。"
43416
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
43418 #, c-format
43419 msgid "The Noun Project"
43420 msgstr "The Noun Project"
43421
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
43423 #, c-format
43424 msgid "The Noun Project icons"
43425 msgstr "The Noun Project图示"
43426
43427 #. SCRIPT
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
43429 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
43430 msgstr "使用的币别,其汇率是1.0"
43431
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
43433 #, c-format
43434 msgid "The alternative email is invalid."
43435 msgstr "其它电子邮件无效。"
43436
43437 #. %1$s:  errauthid 
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
43439 #, c-format
43440 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
43441 msgstr "您要求的权威纪录不存在 (%s)。"
43442
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
43445 #, c-format
43446 msgid "The authorized value category ("
43447 msgstr "容许值范围 ("
43448
43449 #. %1$s:  Barcode 
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
43451 #, c-format
43452 msgid "The barcode %s was not found."
43453 msgstr "条码 %s 找不到。"
43454
43455 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
43457 #, fuzzy, c-format
43458 msgid "The barcode was not found %s."
43459 msgstr "条码 %s 找不到。"
43460
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
43462 #, fuzzy, c-format
43463 msgid "The barcode was not found: "
43464 msgstr "条码 %s 找不到。"
43465
43466 #. SCRIPT
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43468 msgid "The beginning date is missing or invalid."
43469 msgstr "开始日期遗失或不合法。"
43470
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
43472 #, c-format
43473 msgid ""
43474 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
43475 "a MARC subfield,"
43476 msgstr ""
43477 "biblio.biblionumber 与 biblioitems.biblioitemnumber 字段映射至一个 MARC 分"
43478 "栏,"
43479
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
43481 #, c-format
43482 msgid "The biblionumber "
43483 msgstr "书目号码 "
43484
43485 #. %1$s:  email_add |html 
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
43487 #, c-format
43488 msgid "The cart was sent to: %s"
43489 msgstr "采购单送至:%s"
43490
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:409
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:265
43493 #, c-format
43494 msgid ""
43495 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
43496 msgstr ""
43497
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
43499 #, c-format
43500 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
43501 msgstr "映射的分栏必须在 -1 (忽略) 分页"
43502
43503 #. SCRIPT
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43505 msgid "The destination should be filled."
43506 msgstr "目的地应填写。"
43507
43508 #. %1$s:  INVALID_DATE 
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
43510 #, c-format
43511 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
43512 msgstr "无效的到期日 &quot;%s&quot;"
43513
43514 #. SCRIPT
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43516 msgid "The ending date is missing or invalid."
43517 msgstr "终止日遗失况不合法。"
43518
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
43520 #, c-format
43521 msgid "The field has been deleted"
43522 msgstr "此字段尚未删除"
43523
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
43525 #, c-format
43526 msgid "The field has been inserted"
43527 msgstr "此字段已插入"
43528
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
43530 #, c-format
43531 msgid "The field has been updated"
43532 msgstr "此字段已更新"
43533
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
43535 #, c-format
43536 msgid "The field has not been deleted"
43537 msgstr "此字段尚未删除"
43538
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
43540 #, c-format
43541 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
43542 msgstr "此字段尚未插入 (名称尚在否?)"
43543
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
43545 #, c-format
43546 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
43547 msgstr "此字段尚未更新 (名称尚在否?)"
43548
43549 #. SCRIPT
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43551 msgid ""
43552 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
43553 "Therefore, you cannot add it."
43554 msgstr "此字段不可重复,且已经存在于目标纪录里。因此,不可新增它。"
43555
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
43557 #, c-format
43558 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
43559 msgstr "itemnum 字段必须能映射 "
43560
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
43562 #, fuzzy, c-format
43563 msgid ""
43564 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
43565 "entries in your database."
43566 msgstr "字段 'branchcode' 与 'categorycode' 是 "
43567
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
43569 #, c-format
43570 msgid ""
43571 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
43572 msgstr "输入文件至可编辑的表单供预视,没问题后才存储。"
43573
43574 #. %1$s:  sort_rule 
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
43576 #, c-format
43577 msgid ""
43578 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
43579 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
43580 msgstr "至少一个分类法来源使用排序规则 %s。请从分类法来源定义里删除它,再试。"
43581
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
43583 #, c-format
43584 msgid ""
43585 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
43586 "are supplying in the import file."
43587 msgstr "文件的第一列必须是标题列,设置给输入文件的栏。"
43588
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:69
43590 #, c-format
43591 msgid ""
43592 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
43593 "less than the third for the "
43594 msgstr "第一个通知显示小于第二个,第二个又小于第三个 "
43595
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:85
43598 #, c-format
43599 msgid "The following barcodes were found: "
43600 msgstr "找到以下的条码:"
43601
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
43603 #, c-format
43604 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
43605 msgstr "输入数据库结构时,发生以下错误:"
43606
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
43608 #, c-format
43609 msgid "The following error was encountered:"
43610 msgstr "碰到以下的错误:"
43611
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
43613 #, c-format
43614 msgid "The following errors have occurred:"
43615 msgstr "发生以上的错误:"
43616
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
43618 #, c-format
43619 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
43620 msgstr "找到以下的错误。请更正它们并再送出:"
43621
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
43623 #, c-format
43624 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
43625 msgstr "以下字段是错的。请更正它们。"
43626
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
43628 #, c-format
43629 msgid ""
43630 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
43631 "them in."
43632 msgstr "以下预约尚未完成。请取回并再还入。"
43633
43634 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
43636 #, c-format
43637 msgid "The following items were found by searching: %s "
43638 msgstr "寻找找到以下馆藏:%s "
43639
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
43641 #, c-format
43642 msgid "The following items were modified:"
43643 msgstr "以下馆藏被管制:"
43644
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
43646 #, c-format
43647 msgid ""
43648 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
43649 "shouldn't. "
43650 msgstr "以下的匹配存在供 items.permanent_location 使用,其实不该存在。"
43651
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
43653 #, c-format
43654 msgid "The following records could not be deleted:"
43655 msgstr "不能删除以下的记录:"
43656
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
43658 #, c-format
43659 msgid "The import id number "
43660 msgstr "输入代码 "
43661
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
43663 #, c-format
43664 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
43665 msgstr "不存在此收据代码的收据。"
43666
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
43668 #, c-format
43669 msgid "The item has been added to the list."
43670 msgstr "此馆藏已新增至虚拟书架。"
43671
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
43673 #, c-format
43674 msgid "The item has been removed from the list."
43675 msgstr "此馆藏已从虚拟书架删除。"
43676
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
43678 #, fuzzy, c-format
43679 msgid ""
43680 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
43681 "the list."
43682 msgstr "此馆藏未加入此虚拟书架。请确认还不在此虚拟书架。"
43683
43684 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
43686 #, c-format
43687 msgid "The item has successfully been attached to %s"
43688 msgstr "馆藏成功地加入 %s"
43689
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
43691 #, c-format
43692 msgid "The item has successfully been linked to "
43693 msgstr "该馆藏已被成功地连结至 "
43694
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
43696 #, c-format
43697 msgid "The item you select will be moved to the target record."
43698 msgstr "您选定的馆藏将被转到目标纪录。"
43699
43700 #. SCRIPT
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
43702 msgid ""
43703 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
43704 "whitespace characters from the library code"
43705 msgstr "键入的图书馆代码包括空格等白色字符。请删除该等白色字符"
43706
43707 #. %1$s:  email | html 
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
43709 #, c-format
43710 msgid "The list was sent to: %s"
43711 msgstr "虚拟书架已送给:%s"
43712
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
43714 #, c-format
43715 msgid "The merge was successful. "
43716 msgstr "合并成功。"
43717
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
43719 #, c-format
43720 msgid "The merging was successful. "
43721 msgstr "合并成功。"
43722
43723 #. %1$s:  profile_name 
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
43725 #, c-format
43726 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
43727 msgstr "已经新增 CSV 配置文件 \"%s\"。"
43728
43729 #. %1$s:  profile_name 
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
43731 #, c-format
43732 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
43733 msgstr "未新增 CSV 配置文件 \"%s\"。"
43734
43735 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
43737 #, c-format
43738 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
43739 msgstr "天数 (%s) 必须是 0 至 999 之间的数字。"
43740
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
43742 #, c-format
43743 msgid ""
43744 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
43745 "deleted."
43746 msgstr "虽然不能删除部份馆藏,但订阅已取消。"
43747
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
43749 #, c-format
43750 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
43751 msgstr "虽然纪录未删除,但已取消订单。"
43752
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
43754 #, c-format
43755 msgid ""
43756 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
43757 "deleted."
43758 msgstr "虽然不能删除部份馆藏,但订阅已取消。"
43759
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
43761 #, c-format
43762 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
43763 msgstr "虽然纪录未删除,但已取消订单。"
43764
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
43766 #, c-format
43767 msgid "The order has been successfully canceled."
43768 msgstr "订单已取消。"
43769
43770 #. %1$s:  ELSE 
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
43772 #, c-format
43773 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
43774 msgstr "订单已取消 %s "
43775
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
43777 #, c-format
43778 msgid ""
43779 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
43780 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
43781 msgstr "打算取消的订单,系由其它已签收部份馆藏的订单产生。不能取消它。"
43782
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
43784 #, c-format
43785 msgid ""
43786 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
43787 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
43788 "and retry. "
43789 msgstr ""
43790 "打算取消的订单,系由其它已签收部份馆藏的订单产生。必须先取消另个订单,请重"
43791 "试。"
43792
43793 #. For the first occurrence,
43794 #. SCRIPT
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
43798 msgid "The page entered is not a number."
43799 msgstr "键入的页数不是数字。"
43800
43801 #. For the first occurrence,
43802 #. SCRIPT
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
43806 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
43807 msgstr "页数应为数字,1至 %s之间。"
43808
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
43810 #, c-format
43811 msgid "The password entered is too short"
43812 msgstr "键入的口令太短"
43813
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
43816 #, c-format
43817 msgid "The passwords entered do not match"
43818 msgstr "口令不符"
43819
43820 #. For the first occurrence,
43821 #. %1$s:  DEBT 
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
43824 #, c-format
43825 msgid "The patron has a debt of %s."
43826 msgstr "读者还有欠款 %s。"
43827
43828 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:206
43830 #, fuzzy, c-format
43831 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
43832 msgstr "此读者尚有未支付的保留、租金等 %s"
43833
43834 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
43836 #, fuzzy, c-format
43837 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
43838 msgstr "此读者尚有未支付的保留、租金等 %s"
43839
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
43841 #, c-format
43842 msgid ""
43843 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
43844 "circulate => self_checkout permission. "
43845 msgstr "使用 OPAC 自助借出模块的读者没有流通 => self_checkout 权限。"
43846
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
43848 #, c-format
43849 msgid ""
43850 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
43851 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
43852 msgstr ""
43853 "使用 OPAC 自助借出模块的读者拥有太多权限。他们祗应拥有流通 => self_checkout "
43854 "权限。"
43855
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
43857 #, fuzzy, c-format
43858 msgid ""
43859 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
43860 "the hold is being placed. "
43861 msgstr "被预约的图书馆.. "
43862
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
43864 #, c-format
43865 msgid "The primary email is invalid."
43866 msgstr "主要电子邮件无效。"
43867
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
43869 #, c-format
43870 msgid ""
43871 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
43872 "\"text\""
43873 msgstr "引句上传器接受有两栏的标准CSV档:\"来源\"与\"上下文\""
43874
43875 #. For the first occurrence,
43876 #. %1$s:  biblionumber 
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
43881 #, c-format
43882 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
43883 msgstr "您要求的纪录不存在(%s)。"
43884
43885 #. %1$s:  ELSE 
43886 #. %2$s:  END 
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
43888 #, fuzzy, c-format
43889 msgid ""
43890 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
43891 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
43892 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
43893 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
43894 msgstr ""
43895 "不是合法的值(\"%s\")。%s错误:不能核准术语 (%s)。%s错误:不能拒绝术语 "
43896 "(%s)。%s错误:没有匹配的读者 (%s)。需用借阅者号码筛选(不能用名称)。%s错误:没"
43897 "有匹配的借阅者号码 (%s)。%s错误:在 KOHA_CONF 文件内的 Koha 根用户(缺省值:"
43898 "kohaadmin)不是合法的标签管理器。这些行为纪录在借阅者号码下,所以管理器必须在"
43899 "您的借阅者表单内。请登录为不同的授权馆员用户管理标签。%s 不认识的错误! %s "
43900
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
43902 #, c-format
43903 msgid ""
43904 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
43905 "found in this order:"
43906 msgstr "规则的使用顺位是由最特殊至最不特殊,依序取用:"
43907
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
43909 #, c-format
43910 msgid "The rules have been cloned."
43911 msgstr "已复制此规则。"
43912
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
43914 #, fuzzy, c-format
43915 msgid ""
43916 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
43917 "like a date string."
43918 msgstr "。若数据有逗号,则必须有第二个语法,如日期符串。"
43919
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
43921 #, c-format
43922 msgid "The secondary email is invalid."
43923 msgstr "其它电子邮件无效。"
43924
43925 #. SCRIPT
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43927 msgid "The source field should be filled."
43928 msgstr "来源字段应填入数据。"
43929
43930 #. SCRIPT
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43932 msgid "The source subfield should be filled for update."
43933 msgstr "来源字段应填入更新的数据。"
43934
43935 #. SCRIPT
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43937 msgid ""
43938 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
43939 "Therefore, you cannot add it."
43940 msgstr "此分字段不可重复且已经存在于目标纪录里。因此,不可新增它。"
43941
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
43943 #, c-format
43944 msgid "The subscription has linked issues"
43945 msgstr "订阅连结至刊期"
43946
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
43948 #, c-format
43949 msgid "The subscription has linked items"
43950 msgstr "订阅连结至馆藏"
43951
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
43953 #, c-format
43954 msgid "The subscription has not expired yet"
43955 msgstr "订阅尚未过期"
43956
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
43958 #, c-format
43959 msgid ""
43960 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
43961 "correct this before continuing circulation."
43962 msgstr ""
43963 "系统首选 OPACPrivacy 已设置但没有设置 AnonymousPatron!请更正它再继续流通作"
43964 "业。"
43965
43966 #. SPAN
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
43968 msgid ""
43969 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
43970 "value by one or more virtual hosts."
43971 msgstr "系统首选 [% NAME.name %] 可能被其它的虚拟主机取代。"
43972
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
43974 #, c-format
43975 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
43976 msgstr "以下基金未收到的订单将被删除"
43977
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
43980 #, c-format
43981 msgid "The upload file appears to be empty."
43982 msgstr "上传的文件显然是空的。"
43983
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
43985 #, fuzzy, c-format
43986 msgid ""
43987 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
43988 "kpz'."
43989 msgstr "上传文件未显示为 kpz 档。其扩展文件名不是 '.kpz'。"
43990
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43992 #, c-format
43993 msgid ""
43994 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
43995 "zip'."
43996 msgstr "上传的文件不是 ZIP 文件。它的扩展文件名不是'.zip'。"
43997
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
44000 #, c-format
44001 msgid "Themes"
44002 msgstr "主题"
44003
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
44006 #, c-format
44007 msgid "There are "
44008 msgstr "有 "
44009
44010 #. For the first occurrence,
44011 #. %1$s:  label_element_title 
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
44014 #, c-format
44015 msgid "There are no %s currently available."
44016 msgstr "当前没有 %s 可用。"
44017
44018 #. %1$s:  category 
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:292
44020 #, c-format
44021 msgid "There are no authorized values defined for %s"
44022 msgstr "%s 没有定义容许值"
44023
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
44025 #, fuzzy, c-format
44026 msgid "There are no cities defined. "
44027 msgstr "没有定义图书馆。"
44028
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
44030 #, c-format
44031 msgid "There are no collections currently defined."
44032 msgstr "当前无定义的馆藏。"
44033
44034 #. %1$s:  IF active 
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
44036 #, c-format
44037 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
44038 msgstr "此代理商无合约。%s "
44039
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
44041 #, c-format
44042 msgid "There are no defined actions for this template."
44043 msgstr "没有确定的工作给此模板。"
44044
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:545
44046 #, c-format
44047 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
44048 msgstr "没有指定的模板。请先新增模板。"
44049
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
44051 #, fuzzy, c-format
44052 msgid "There are no existing numbering patterns."
44053 msgstr "没有现存的模板。"
44054
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
44056 #, c-format
44057 msgid "There are no images for this record."
44058 msgstr "此纪录没有封面。"
44059
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:281
44061 #, c-format
44062 msgid "There are no items in this batch yet"
44063 msgstr "此批次还没有馆藏"
44064
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
44066 #, c-format
44067 msgid "There are no items in this collection."
44068 msgstr "此馆藏无内容。"
44069
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357
44071 #, c-format
44072 msgid "There are no itemtypes defined"
44073 msgstr "没有定义馆藏类型"
44074
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
44076 #, c-format
44077 msgid "There are no late orders."
44078 msgstr "没有迟到的订单。"
44079
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
44081 #, fuzzy, c-format
44082 msgid "There are no libraries defined."
44083 msgstr "没有定义图书馆。"
44084
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
44086 #, c-format
44087 msgid "There are no libraries defined. "
44088 msgstr "没有定义图书馆。"
44089
44090 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
44092 #, c-format
44093 msgid "There are no mappings for the %s"
44094 msgstr "%s 没有映射"
44095
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
44097 #, c-format
44098 msgid "There are no notices for this library."
44099 msgstr "没有给此图书馆的通知。"
44100
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
44102 #, c-format
44103 msgid "There are no notices."
44104 msgstr "没有通知。"
44105
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
44107 #, fuzzy, c-format
44108 msgid "There are no open baskets for this vendor."
44109 msgstr "此供应商没有打开采购单。"
44110
44111 #. %1$s:  IF ( location ) 
44112 #. %2$s:  END 
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
44114 #, c-format
44115 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
44116 msgstr "今天%s 于选定的位置%s没有逾期。"
44117
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
44119 #, fuzzy, c-format
44120 msgid "There are no overdues matching your search. "
44121 msgstr "无存储的映射规则。"
44122
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
44124 #, fuzzy, c-format
44125 msgid "There are no overdues."
44126 msgstr "没有迟到的订单。"
44127
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
44129 #, fuzzy, c-format
44130 msgid "There are no patron categories defined."
44131 msgstr "未设置读者类型"
44132
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
44134 #, fuzzy, c-format
44135 msgid "There are no patrons in this batch yet"
44136 msgstr "此批次还没有馆藏"
44137
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
44139 #, c-format
44140 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
44141 msgstr "没有读者订阅此批期刊报警。"
44142
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
44144 #, c-format
44145 msgid "There are no pending discharge requests."
44146 msgstr "无待决的删除推荐。"
44147
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
44149 #, c-format
44150 msgid "There are no pending offline operations."
44151 msgstr "没有待处理的脱机作业。"
44152
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:130
44154 #, c-format
44155 msgid "There are no pending patron modifications."
44156 msgstr "没有待处理的修改读者。"
44157
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:582
44159 #, c-format
44160 msgid "There are no saved matching rules."
44161 msgstr "无存储的映射规则。"
44162
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
44164 #, c-format
44165 msgid "There are no saved patron attribute types."
44166 msgstr "无存储的读者属性类型。"
44167
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
44169 #, c-format
44170 msgid "There are no saved reports. "
44171 msgstr "无存储的报表。"
44172
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:126
44174 #, c-format
44175 msgid "There are no sets defined."
44176 msgstr "没有设置的数据集。"
44177
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
44179 #, c-format
44180 msgid "There are no statistics for this patron."
44181 msgstr "此读者没有统计数据。"
44182
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
44184 #, c-format
44185 msgid "There are no titles tagged with the term "
44186 msgstr "无题名标签此术语 "
44187
44188 #. %1$s:  itemtags 
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
44190 #, c-format
44191 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
44192 msgstr "有多个 MARC 栏号与馆藏分页(10)有关:%s"
44193
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
44195 #, c-format
44196 msgid "There is no defined frequency."
44197 msgstr "没有指定的刊期。"
44198
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
44200 #, c-format
44201 msgid "There is no minimum or maximum character length."
44202 msgstr ""
44203
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:84
44205 #, c-format
44206 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
44207 msgstr "没有发送简讯给此读者的纪录。"
44208
44209 #. SCRIPT
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
44211 msgid "There is no record selected"
44212 msgstr "未选定纪录"
44213
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
44215 #, c-format
44216 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
44217 msgstr "一个条码包括至少一个不能打印字符。"
44218
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
44220 #, c-format
44221 msgid "There was 1 barcode that was too long."
44222 msgstr "一个条码过长。"
44223
44224 #. %1$s:  err_data 
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
44226 #, c-format
44227 msgid ""
44228 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
44229 msgstr "有 %s 个条码包括至少一个不能打印字符。"
44230
44231 #. %1$s:  err_length 
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
44233 #, c-format
44234 msgid "There were %s barcodes that were too long."
44235 msgstr "有 %s 个条码过长。"
44236
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
44238 #, c-format
44239 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
44240 msgstr "此基金的订单全数收讫。"
44241
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
44243 #, c-format
44244 msgid "There were problems with your submission"
44245 msgstr "您送出的信息有问题"
44246
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
44248 #, c-format
44249 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
44250 msgstr "因此,未删除被合并的纪录。"
44251
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:134
44253 #, c-format
44254 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
44255 msgstr "因此,未删除待合并的纪录。"
44256
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:334
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
44259 #, c-format
44260 msgid "Thesaurus:"
44261 msgstr "辞语典:"
44262
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
44264 #, c-format
44265 msgid ""
44266 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
44267 "\"Default\" library."
44268 msgstr "所有图书馆都不能用。选择 \"缺省\" 图书馆,就能改变此设置。"
44269
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
44271 #, c-format
44272 msgid "These are disabled for the current library."
44273 msgstr "现在图书馆不能用。"
44274
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
44276 #, c-format
44277 msgid "These are enabled."
44278 msgstr "启用。"
44279
44280 #. %1$s:  ratio 
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
44282 #, c-format
44283 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
44284 msgstr "这些馆藏的预约率&ge; %s。"
44285
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
44287 #, c-format
44288 msgid "Theses"
44289 msgstr "论文"
44290
44291 #. SCRIPT
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
44293 msgid "Third"
44294 msgstr "第三"
44295
44296 #. SCRIPT
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
44298 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
44299 msgstr "此作用不能恢复。您还要继续吗?"
44300
44301 #. SCRIPT
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
44303 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
44304 msgstr "此属性仅适用于读者类型 %s"
44305
44306 #. %1$s:  patrons_in_category 
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
44308 #, c-format
44309 msgid "This category is used %s times"
44310 msgstr "此类型已使用 %s次"
44311
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
44313 #, c-format
44314 msgid "This course already has this item on reserve."
44315 msgstr "此馆藏已在此课程内。"
44316
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
44320 #, c-format
44321 msgid ""
44322 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
44323 msgstr "此错误表示连结破碎,页面不存在"
44324
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
44326 #, c-format
44327 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
44328 msgstr "此错误表示您无权查看此页。"
44329
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
44331 #, c-format
44332 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
44333 msgstr "此错误表示您无权查看此页。"
44334
44335 #. SPAN
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:635
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:332
44339 msgid "This field is mandatory"
44340 msgstr "此字段是必备"
44341
44342 #. SCRIPT
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44344 msgid "This field is required."
44345 msgstr "此字段为必备。"
44346
44347 #. SCRIPT
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
44349 msgid "This file already exists (in this category)."
44350 msgstr "此文件已存在 (于此类型)。"
44351
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
44353 #, fuzzy, c-format
44354 msgid "This framework cannot be deleted"
44355 msgstr "此字段尚未删除"
44356
44357 #. %1$s:  total 
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:141
44359 #, c-format
44360 msgid "This framework is used %s times"
44361 msgstr "此框架已使用 %s 次"
44362
44363 #. %1$s:  subscriptions.size 
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
44365 #, c-format
44366 msgid ""
44367 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44368 "delete it? "
44369 msgstr "此刊期仍被 %s 订阅中。您还要删除它吗?"
44370
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
44372 #, c-format
44373 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
44374 msgstr "在终点预算里没有这个基金代码。"
44375
44376 #. A
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
44378 msgid "This fund has children"
44379 msgstr "此基金没有子基金"
44380
44381 #. SCRIPT
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:153
44383 #, fuzzy
44384 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
44385 msgstr "此字段尚未删除"
44386
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
44388 #, c-format
44389 msgid "This invoice has no files attached."
44390 msgstr "此发票没有相关的文件。"
44391
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
44393 #, c-format
44394 msgid ""
44395 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
44396 "existing invoice?"
44397 msgstr "此发票编号已被使用。您要在既有的发票上签收吗?"
44398
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:863
44400 #, c-format
44401 msgid "This is a serial subscription"
44402 msgstr "这是订阅期刊"
44403
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
44405 #, c-format
44406 msgid ""
44407 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
44408 "a list of anonymized loans, please run a report."
44409 msgstr "匿名读者不显示其流通记录。请执行报表以取得匿名的流通记录。"
44410
44411 #. For the first occurrence,
44412 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
44415 #, c-format
44416 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
44417 msgstr "此馆藏属于 %s 且不能从此借出。"
44418
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:502
44420 #, c-format
44421 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
44422 msgstr "此馆藏不能续借,已被馆内借出"
44423
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
44425 #, c-format
44426 msgid "This item does not exist."
44427 msgstr "此馆藏不存在。"
44428
44429 #. SCRIPT
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
44431 msgid "This item has been added to your cart"
44432 msgstr "此馆藏新增至您的采购单"
44433
44434 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
44436 #, c-format
44437 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
44438 msgstr "此馆藏已遗失,它的状态是\"%s\"。"
44439
44440 #. %1$s:  ITEM_LOST 
44441 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
44442 #. %3$s:  END 
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:298
44444 #, c-format
44445 msgid ""
44446 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
44447 msgstr "此馆藏已遗失,它的状态是 \"%s\"。%s 仍要借出吗?%s "
44448
44449 #. For the first occurrence,
44450 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:175
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:200
44453 #, fuzzy, c-format
44454 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
44455 msgstr "此馆藏已遗失,它的状态是\"%s\"。"
44456
44457 #. SCRIPT
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
44459 msgid "This item is already in your cart"
44460 msgstr "此馆藏已经在您的采购单"
44461
44462 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
44463 #. %2$s:  END 
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
44465 #, c-format
44466 msgid ""
44467 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
44468 msgstr ""
44469
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
44471 #, fuzzy, c-format
44472 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
44473 msgstr "(%s) 被此读者借出中。续借吗?"
44474
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
44477 #, c-format
44478 msgid "This item is on hold for another patron."
44479 msgstr "此馆藏已到馆待预约者提取。"
44480
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:190
44482 #, c-format
44483 msgid ""
44484 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
44485 "not cancelled."
44486 msgstr "此馆藏已到馆待另个读者提取。此预约将被复盖,但未取消。"
44487
44488 #. %1$s:  branchname 
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
44490 #, c-format
44491 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
44492 msgstr "此馆藏已经到 %s 待预约者提取"
44493
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
44495 #, c-format
44496 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
44497 msgstr "此馆藏已经到您的图书馆等待提取"
44498
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:139
44500 #, fuzzy, c-format
44501 msgid "This item is part of a rotating collection."
44502 msgstr "此馆藏属于巡回馆藏且需转转到 %s"
44503
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
44505 #, fuzzy, c-format
44506 msgid "This item is waiting for another patron."
44507 msgstr "此馆藏已到馆待预约者提取。"
44508
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
44510 #, fuzzy, c-format
44511 msgid "This item must be checked in at following library: "
44512 msgstr "此馆藏必须还入所属图书馆。"
44513
44514 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
44516 #, fuzzy, c-format
44517 msgid "This item must be returned to %s."
44518 msgstr "此馆藏须转移到 %s"
44519
44520 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
44522 #, c-format
44523 msgid "This item needs to be transferred to %s"
44524 msgstr "此馆藏须转移到 %s"
44525
44526 #. SCRIPT
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44528 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
44529 msgstr "此馆藏不能预约,除非读者来自 %s。"
44530
44531 #. SCRIPT
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44533 msgid "This item normally cannot be put on hold."
44534 msgstr "此馆藏不能预约。"
44535
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
44537 #, c-format
44538 msgid "This list does not exist."
44539 msgstr "此虚拟书架不存在。"
44540
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
44542 #, c-format
44543 msgid "This member has no email"
44544 msgstr "此读者没有电子邮件"
44545
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:780
44547 #, c-format
44548 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
44549 msgstr "此简讯显示在 OPAC 的读者页面"
44550
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:793
44552 #, c-format
44553 msgid "This message displays when checking out to this patron"
44554 msgstr "借出给此读者时,发出此简讯"
44555
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
44557 #, c-format
44558 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
44559 msgstr "由于下列的原因之一产生此消息:"
44560
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
44562 #, c-format
44563 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
44564 msgstr "根据图书馆流通政称,此读者不能借出此馆藏"
44565
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
44567 #, fuzzy, c-format
44568 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
44569 msgstr "根据图书馆流通政称,此读者不能借出此馆藏"
44570
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1005
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:288
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
44574 #, fuzzy, c-format
44575 msgid "This patron does not exist. "
44576 msgstr "此读者不存在。"
44577
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
44579 #, c-format
44580 msgid "This patron has no circulation history."
44581 msgstr "此读者没有流通纪录。"
44582
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
44584 #, c-format
44585 msgid "This patron has no files attached."
44586 msgstr "此读者没有相关的文件。"
44587
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
44589 #, c-format
44590 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
44591 msgstr "此人未提出任何采访推荐"
44592
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:610
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
44595 #, c-format
44596 msgid ""
44597 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
44598 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
44599 msgstr ""
44600 "读者要求还入后匿名此流通记录,但 AnonymousPatron 系统首选是空白或不正确。"
44601
44602 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
44604 #, fuzzy, c-format
44605 msgid "This patron is from a different library (%s)"
44606 msgstr "来自其它图书馆的读者 (%s)"
44607
44608 #. %1$s:  checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH 
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
44610 #, fuzzy, c-format
44611 msgid "This patron is from a different library (%s)."
44612 msgstr "来自其它图书馆的读者 (%s)"
44613
44614 #. %1$s:  subscriptions.size 
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
44616 #, c-format
44617 msgid ""
44618 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44619 "delete it? "
44620 msgstr "此模式还被 %s 订阅中。您仍要删除它吗?"
44621
44622 #. SCRIPT
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
44624 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
44625 msgstr "此模式已存在。您仍要修改它吗?"
44626
44627 #. SCRIPT
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
44629 msgid ""
44630 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
44631 msgstr "不能删除此记录,至少还有一个馆藏被借出在外。"
44632
44633 #. SCRIPT
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
44635 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
44636 msgstr "此记录不能转转到高级编辑器。继续吗?"
44637
44638 #. A
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
44642 msgid "This record has no items"
44643 msgstr "此纪录没有馆藏"
44644
44645 #. SCRIPT
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
44647 msgid "This record has no items."
44648 msgstr "此纪录没有馆藏。"
44649
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
44651 #, c-format
44652 msgid "This record is used "
44653 msgstr "此纪录已使用 "
44654
44655 #. For the first occurrence,
44656 #. %1$s:  total 
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
44659 #, c-format
44660 msgid "This record is used %s times"
44661 msgstr "此纪录已使用 %s 次"
44662
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
44664 #, c-format
44665 msgid ""
44666 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
44667 "overdue items."
44668 msgstr "逾期馆藏众多时,此报表极费资源。"
44669
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:408
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
44672 #, fuzzy, c-format
44673 msgid ""
44674 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
44675 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
44676 msgstr "画面显示指定栏号的分栏。勾选编辑钮可以编辑或新增分栏。"
44677
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
44680 #, c-format
44681 msgid ""
44682 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
44683 msgstr "此小程序不能新增/写入必要的暂存库。"
44684
44685 #. SCRIPT
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
44687 msgid "This subfield will be deleted"
44688 msgstr "此分栏将被删除"
44689
44690 #. A
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
44692 msgid "This subscription depends on another supplier"
44693 msgstr "此订阅视另个供应商而定"
44694
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
44696 #, c-format
44697 msgid "This subscription is closed."
44698 msgstr "此订阅已关闭。"
44699
44700 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
44702 #, c-format
44703 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
44704 msgstr "此订阅到期。最后一期于 %s 签收"
44705
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
44707 #, c-format
44708 msgid ""
44709 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
44710 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
44711 msgstr "此工具允许您删除读者与匿名借出记录。删除读者时,可合并使用以上的限制。"
44712
44713 #. %1$s:  field.marcfield 
44714 #. %2$s:  ELSE 
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
44716 #, c-format
44717 msgid ""
44718 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
44719 msgstr "此值将被选定的书目 %s 分栏填满。%s "
44720
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
44722 #, c-format
44723 msgid "This vendor has no email"
44724 msgstr "此代理商没有电子邮件"
44725
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
44727 #, c-format
44728 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
44729 msgstr "最新一期里没有此代理商的电子邮件。"
44730
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
44732 #, c-format
44733 msgid ""
44734 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
44735 "card layout editor. "
44736 msgstr "此名称系指向读者证布局编辑器的此照片。"
44737
44738 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
44739 #. %2$s:  ELSE 
44740 #. %3$s:  END 
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
44742 #, c-format
44743 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
44744 msgstr "将删除%s所有的%s指定的%s馆藏。"
44745
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
44747 #, c-format
44748 msgid ""
44749 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
44750 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
44751 msgstr "删除指定范围的例外。若范围太大,将拖累 Koha 的运作。"
44752
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
44754 #, c-format
44755 msgid ""
44756 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
44757 "will be deleted but not the exceptions."
44758 msgstr "祗删除重复的假日规定。保留例外。"
44759
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
44761 #, c-format
44762 msgid ""
44763 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
44764 "exceptions will not be deleted."
44765 msgstr "祗删除单假日。保留例外。"
44766
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
44768 #, c-format
44769 msgid ""
44770 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
44771 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
44772 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
44773 msgstr ""
44774 "删除此假日规则。若为重复的假日,此选项检查可能的例外。若存在例外,此选项将移"
44775 "除例外,并设为常态假日。"
44776
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
44778 #, c-format
44779 msgid ""
44780 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
44781 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
44782 "dates on which the holiday is repeated."
44783 msgstr "存储假日题名与说明的更改。若修改重复假日的信息,影响重复假日的每一天。"
44784
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
44786 #, c-format
44787 msgid ""
44788 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
44789 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
44790 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
44791 msgstr ""
44792 "每年此日都是假日。通过此选项,您可每年重复此规则。如:选定 8 月 1 日,则每年 "
44793 "8 月 1 日都是假日。"
44794
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
44796 #, c-format
44797 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
44798 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
44799
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
44801 #, c-format
44802 msgid "Thomas Wright"
44803 msgstr "Thomas Wright"
44804
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44806 #, c-format
44807 msgid "Those items won't be deleted"
44808 msgstr "那些馆藏不能删除"
44809
44810 #. SCRIPT
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
44812 msgid "Threshold missing"
44813 msgstr "遗失阈值"
44814
44815 #. SCRIPT
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44817 msgid "Thu"
44818 msgstr "星期四"
44819
44820 #. IMG
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
44823 msgid "Thumbnail"
44824 msgstr "小图"
44825
44826 #. For the first occurrence,
44827 #. SCRIPT
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
44832 #, c-format
44833 msgid "Thursday"
44834 msgstr "星期四"
44835
44836 #. SCRIPT
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44838 msgid "Thursdays"
44839 msgstr "星期四"
44840
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
44842 #, c-format
44843 msgid "Till reconciliation"
44844 msgstr "调节帐户"
44845
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
44847 #, c-format
44848 msgid "Tim Hannah"
44849 msgstr "Tim Hannah"
44850
44851 #. For the first occurrence,
44852 #. SCRIPT
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
44855 #, c-format
44856 msgid "Time"
44857 msgstr "时间"
44858
44859 #. SCRIPT
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
44861 msgid "Time zone"
44862 msgstr "时区"
44863
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
44865 #, c-format
44866 msgid "Time:"
44867 msgstr "时间:"
44868
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
44870 #, c-format
44871 msgid "Timeline"
44872 msgstr "时程"
44873
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44875 #, c-format
44876 msgid "Timeout"
44877 msgstr "时间到"
44878
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
44880 #, c-format
44881 msgid "Timeout (0 its like not set): "
44882 msgstr "时间到(不会设为0):"
44883
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
44886 #, c-format
44887 msgid "Timestamp"
44888 msgstr "时间戳记"
44889
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
44891 #, c-format
44892 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
44893 msgstr "TinyMCE WYSIWYG 编辑器"
44894
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
44896 #, c-format
44897 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
44898 msgstr "TinyMCE WYSIWYG 编辑器 v3.5.8 "
44899
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:570
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:117
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
44974 #, c-format
44975 msgid "Title"
44976 msgstr "题名"
44977
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
44980 #, c-format
44981 msgid "Title "
44982 msgstr "题名 "
44983
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
44986 #, c-format
44987 msgid "Title (A-Z)"
44988 msgstr "题名 (A-Z)"
44989
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
44992 #, c-format
44993 msgid "Title (Z-A)"
44994 msgstr "题名 (Z-A)"
44995
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
44997 #, c-format
44998 msgid "Title (any): "
44999 msgstr "题名(任何):"
45000
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
45002 #, c-format
45003 msgid "Title (uniform): "
45004 msgstr "题名(划一):"
45005
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:189
45007 #, fuzzy, c-format
45008 msgid "Title and author"
45009 msgstr "县市与乡镇"
45010
45011 #. SCRIPT
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45013 msgid "Title cannot be empty"
45014 msgstr "题名不能空白"
45015
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
45020 #, c-format
45021 msgid "Title phrase"
45022 msgstr "题名片语"
45023
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
45025 #, fuzzy, c-format
45026 msgid ""
45027 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
45028 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
45029 "Checkouts "
45030 msgstr ""
45031 "题名、出版年、出版者、馆藏、条码、索书号、所属图书馆、所在图书馆、书架位置、"
45032 "登录号、状态、借出 "
45033
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
45048 #, c-format
45049 msgid "Title:"
45050 msgstr "题名:"
45051
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
45065 #, c-format
45066 msgid "Title: "
45067 msgstr "题名:"
45068
45069 #. %1$s:  title 
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
45071 #, c-format
45072 msgid "Title: %s"
45073 msgstr "题名:%s"
45074
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
45076 #, c-format
45077 msgid "Titles"
45078 msgstr "题名"
45079
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
45081 #, c-format
45082 msgid "Titles tagged with the term "
45083 msgstr "题名包括术语 "
45084
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
45098 #, c-format
45099 msgid "To"
45100 msgstr "至"
45101
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
45104 #, c-format
45105 msgid "To "
45106 msgstr "至 "
45107
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
45109 #, c-format
45110 msgid "To Date : "
45111 msgstr "至日期:"
45112
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
45122 #, c-format
45123 msgid "To a file:"
45124 msgstr "至文件:"
45125
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
45128 #, c-format
45129 msgid "To a file: "
45130 msgstr "至文件:"
45131
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
45133 #, c-format
45134 msgid "To authid: "
45135 msgstr "至权威别名:"
45136
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:74
45138 #, c-format
45139 msgid "To biblio number: "
45140 msgstr "至书目号码:"
45141
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:412
45143 #, c-format
45144 msgid "To call number:"
45145 msgstr "至索书号:"
45146
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
45148 #, c-format
45149 msgid "To date: "
45150 msgstr "至日期:"
45151
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
45153 #, c-format
45154 msgid ""
45155 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
45156 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
45157 "file"
45158 msgstr ""
45159 "必须先启用系统首选 UseKohaPlugins,并在 Koha 组态档里设置标志 "
45160 "enable_plugins,就能启用 Koha 的外挂软件"
45161
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:107
45163 #, c-format
45164 msgid "To item call number: "
45165 msgstr "至馆藏索书号:"
45166
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
45168 #, c-format
45169 msgid ""
45170 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
45171 msgstr "新增一个读者类型与馆藏类型相同的规则,就能修改它。"
45172
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
45174 #, c-format
45175 msgid "To notify on receiving:"
45176 msgstr "到馆请通知:"
45177
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
45179 #, c-format
45180 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
45181 msgstr "告知读者新刊到馆,您必须 "
45182
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
45184 #, c-format
45185 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
45186 msgstr "报告破碎连结或其它问题,请送至 "
45187
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
45193 #, c-format
45194 msgid "To report this error, you can "
45195 msgstr "为了报告此错误,您可以 "
45196
45197 #. INPUT type=submit name=submit
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
45199 msgid "To screen"
45200 msgstr "显示在屏幕"
45201
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
45203 #, c-format
45204 msgid "To screen in the browser:"
45205 msgstr "进入浏览器:"
45206
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
45217 #, c-format
45218 msgid "To screen into the browser: "
45219 msgstr "进入浏览器:"
45220
45221 #. %1$s:  title | html 
45222 #. %2$s:  surname | html 
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
45224 #, c-format
45225 msgid ""
45226 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
45227 msgstr "更新 %s %s 的照片,选择新的照片文件,再按 '上传' 钮。"
45228
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
45238 #, c-format
45239 msgid "To:"
45240 msgstr "至:"
45241
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
45247 #, c-format
45248 msgid "To: "
45249 msgstr "至:"
45250
45251 #. SCRIPT
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45253 msgid "Today"
45254 msgstr "今天"
45255
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
45257 #, c-format
45258 msgid "Today's checkins"
45259 msgstr "今天的还入"
45260
45261 #. For the first occurrence,
45262 #. SCRIPT
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
45265 #, c-format
45266 msgid "Today's checkouts"
45267 msgstr "今天的借出"
45268
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
45270 #, c-format
45271 msgid "Today's notifications"
45272 msgstr "今天的通知"
45273
45274 #. A
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:803
45276 msgid "Toggle lowest priority"
45277 msgstr "切换最低优先"
45278
45279 #. IMG
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
45281 msgid "Toggle set to lowest priority"
45282 msgstr "切换设置至最低优先"
45283
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
45285 #, c-format
45286 msgid "Tom Houlker"
45287 msgstr "Tom Houlker"
45288
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
45290 #, c-format
45291 msgid "Tomás Cohen Arazi"
45292 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
45293
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
45295 #, c-format
45296 msgid ""
45297 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45298 msgstr "Tomás Cohen Arazi (3.18 与 3.20 释出经理;3.12 释出维护者)"
45299
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
45302 #, fuzzy, c-format
45303 msgid "Too many checked out."
45304 msgstr "未借出。"
45305
45306 #. For the first occurrence,
45307 #. %1$s:  current_loan_count 
45308 #. %2$s:  max_loans_allowed 
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
45311 #, c-format
45312 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
45313 msgstr "借出太多。%s 借出,祗有 %s 允许。"
45314
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
45318 #, c-format
45319 msgid "Too many holds: "
45320 msgstr "预约太多:"
45321
45322 #. %1$s:  too_many_items 
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
45324 #, c-format
45325 msgid "Too many items (%s) to display individually."
45326 msgstr "太多馆藏 (%s) 未能一一显示。"
45327
45328 #. %1$s:  too_many_items 
45329 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:158
45331 #, c-format
45332 msgid ""
45333 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
45334 "batch."
45335 msgstr ""
45336
45337 #. %1$s:  current_loan_count 
45338 #. %2$s:  max_loans_allowed 
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
45340 #, c-format
45341 msgid ""
45342 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
45343 msgstr "借出太多。%s 借出,祗有 %s 允许。"
45344
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
45347 #, fuzzy, c-format
45348 msgid "Tool plugins"
45349 msgstr "工具外挂程序"
45350
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:31
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:96
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
45407 #, c-format
45408 msgid "Tools"
45409 msgstr "工具"
45410
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
45412 #, c-format
45413 msgid "Tools home"
45414 msgstr "工具主页"
45415
45416 #. %1$s:  mainloo.limit 
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
45418 #, c-format
45419 msgid "Top %s Most-circulated items"
45420 msgstr "借出最多的 %s 馆藏"
45421
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
45424 #, c-format
45425 msgid "Top lists"
45426 msgstr "常用报表清单"
45427
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
45430 #, c-format
45431 msgid "Top page margin:"
45432 msgstr "上缘边界:"
45433
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
45435 #, c-format
45436 msgid "Top text margin:"
45437 msgstr "文字上方边界:"
45438
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
45440 #, c-format
45441 msgid "Topics"
45442 msgstr "主题"
45443
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:543
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:580
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
45450 #, c-format
45451 msgid "Total"
45452 msgstr "总计"
45453
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
45455 #, c-format
45456 msgid "Total "
45457 msgstr "总计 "
45458
45459 #. For the first occurrence,
45460 #. %1$s:  currency 
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:429
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:196
45463 #, c-format
45464 msgid "Total (%s)"
45465 msgstr "总计(%s)"
45466
45467 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
45469 #, c-format
45470 msgid "Total (GST %s %%)"
45471 msgstr "总计(含税 %s %%)"
45472
45473 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
45475 #, c-format
45476 msgid "Total (GST %s%%)"
45477 msgstr "总计(含税 %s%%)"
45478
45479 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
45481 #, c-format
45482 msgid "Total (GST %s)"
45483 msgstr "总计(含税 %s)"
45484
45485 #. %1$s:  currency 
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206
45487 #, c-format
45488 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
45489 msgstr "总额 + 运费 (%s)"
45490
45491 #. %1$s:  totalcredits 
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
45493 #, c-format
45494 msgid "Total amount credits: %s"
45495 msgstr "总计额度:%s"
45496
45497 #. %1$s:  totalcash 
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
45499 #, c-format
45500 msgid "Total amount of cash collected: %s "
45501 msgstr "总计收到的现金:%s "
45502
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
45504 #, c-format
45505 msgid "Total amount outstanding: "
45506 msgstr "总共待支付:"
45507
45508 #. %1$s:  totalpaid 
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
45510 #, c-format
45511 msgid "Total amount paid: %s"
45512 msgstr "总共支付:%s"
45513
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
45515 #, c-format
45516 msgid "Total amount payable:"
45517 msgstr "总共应支付:"
45518
45519 #. %1$s:  totalrefund 
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
45521 #, c-format
45522 msgid "Total amount refunds: %s"
45523 msgstr "总共还出:%s"
45524
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
45526 #, c-format
45527 msgid "Total amount to be written off:"
45528 msgstr "豁免的总额:"
45529
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
45531 #, c-format
45532 msgid "Total amount: "
45533 msgstr "总计:"
45534
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
45537 #, c-format
45538 msgid "Total available"
45539 msgstr "全部可得"
45540
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
45543 #, c-format
45544 msgid "Total checkouts"
45545 msgstr "全部借出"
45546
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
45548 #, c-format
45549 msgid "Total checkouts as of yesterday"
45550 msgstr "昨天借出总数"
45551
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
45553 #, c-format
45554 msgid "Total checkouts:"
45555 msgstr "总共借出:"
45556
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
45558 #, c-format
45559 msgid "Total cost"
45560 msgstr "成本总计"
45561
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
45564 #, c-format
45565 msgid "Total current checkouts allowed"
45566 msgstr "借出总数"
45567
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
45570 #, c-format
45571 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
45572 msgstr "借出总数"
45573
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:129
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
45576 #, c-format
45577 msgid "Total due"
45578 msgstr "总计欠款"
45579
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
45581 #, c-format
45582 msgid "Total due:"
45583 msgstr "总计欠款:"
45584
45585 #. %1$s:  totaldue 
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
45587 #, c-format
45588 msgid "Total due: %s"
45589 msgstr "总共欠款:%s"
45590
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
45592 #, c-format
45593 msgid "Total holds"
45594 msgstr "总计馆藏"
45595
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
45597 #, c-format
45598 msgid "Total items in group"
45599 msgstr "此群组总馆藏"
45600
45601 #. SCRIPT
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45603 msgid "Total must be a number"
45604 msgstr "总额必须是数字"
45605
45606 #. %1$s:  unlimited_total 
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
45608 #, c-format
45609 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
45610 msgstr "符合此询问的列数是 %s。"
45611
45612 #. %1$s:  totalwritten 
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
45614 #, c-format
45615 msgid "Total number written off: %s charges"
45616 msgstr "总共注销:%s 收取"
45617
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
45619 #, c-format
45620 msgid "Total ordered"
45621 msgstr "总计订单"
45622
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:72
45624 #, c-format
45625 msgid "Total outstanding dues as on date : "
45626 msgstr "到期该付总额:"
45627
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:72
45629 #, c-format
45630 msgid "Total outstanding dues as on date: "
45631 msgstr "到期应付总额"
45632
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
45634 #, c-format
45635 msgid "Total renewals"
45636 msgstr "总计续借"
45637
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
45639 #, c-format
45640 msgid "Total spent"
45641 msgstr "总计支出"
45642
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
45644 #, c-format
45645 msgid "Total tax exc."
45646 msgstr "未税总额"
45647
45648 #. For the first occurrence,
45649 #. %1$s:  currency 
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:569
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
45653 #, c-format
45654 msgid "Total tax exc. (%s)"
45655 msgstr "未税总计(%s)"
45656
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
45658 #, c-format
45659 msgid "Total tax inc."
45660 msgstr "含税总额"
45661
45662 #. For the first occurrence,
45663 #. %1$s:  currency 
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
45667 #, c-format
45668 msgid "Total tax inc. (%s)"
45669 msgstr "含税总计(%s)"
45670
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
45673 #, c-format
45674 msgid "Total: "
45675 msgstr "总计:"
45676
45677 #. For the first occurrence,
45678 #. %1$s:  basket.total 
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:174
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:274
45681 #, c-format
45682 msgid "Total: %s "
45683 msgstr "总计:%s "
45684
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:67
45687 #, c-format
45688 msgid "Totals:"
45689 msgstr "总计:"
45690
45691 #. A
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
45693 msgid "Transaction logs"
45694 msgstr "商标图示"
45695
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
45703 #, c-format
45704 msgid "Transfer"
45705 msgstr "转移"
45706
45707 #. INPUT type=submit
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
45709 msgid "Transfer collection"
45710 msgstr "转移馆藏"
45711
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
45713 #, c-format
45714 msgid "Transfer collection "
45715 msgstr "转移馆藏 "
45716
45717 #. %1$s:  reser.diff 
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
45719 #, c-format
45720 msgid "Transfer is %s days late"
45721 msgstr "%s 天后转移"
45722
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
45724 #, c-format
45725 msgid "Transfer now?"
45726 msgstr "现在转移吗?"
45727
45728 #. SCRIPT
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
45730 msgid "Transfer order to this basket?"
45731 msgstr "转移订单至此采购篮吗?"
45732
45733 #. %1$s:  branchname 
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
45735 #, c-format
45736 msgid "Transfer to %s"
45737 msgstr "转转到 %s"
45738
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:231
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:393
45742 #, c-format
45743 msgid "Transfer to:"
45744 msgstr "转转到:"
45745
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:492
45747 #, c-format
45748 msgid "Transferred from basket: "
45749 msgstr "转移自采购篮:"
45750
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
45752 #, c-format
45753 msgid "Transferred items"
45754 msgstr "转移的馆藏"
45755
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
45757 #, c-format
45758 msgid "Transferred to basket: "
45759 msgstr "转转到采购篮:"
45760
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
45762 #, c-format
45763 msgid "Transfers are "
45764 msgstr "转移者是 "
45765
45766 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
45768 #, c-format
45769 msgid "Transfers made to your library as of %s"
45770 msgstr "转转到您的图书馆 %s"
45771
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
45773 #, c-format
45774 msgid "Transfers to receive"
45775 msgstr "转转到收到"
45776
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
45778 #, c-format
45779 msgid "Transform file to MARC:"
45780 msgstr "转换文件至 MARC:"
45781
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:130
45783 #, c-format
45784 msgid "Translate into other languages"
45785 msgstr "翻译至另个语文"
45786
45787 #. A
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:130
45789 msgid "Translate item type [% itemtype %]"
45790 msgstr "翻译馆藏类型 [% itemtype %]"
45791
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
45794 #, c-format
45795 msgid "Translation"
45796 msgstr "翻译"
45797
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
45799 #, c-format
45800 msgid "Translation manager:"
45801 msgstr "翻译经理:"
45802
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
45804 #, c-format
45805 msgid "Translation: "
45806 msgstr "翻译:"
45807
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
45809 #, c-format
45810 msgid "Translations"
45811 msgstr "翻译"
45812
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
45815 #, c-format
45816 msgid "Transport cost matrix"
45817 msgstr "转移成本矩阵"
45818
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
45820 #, c-format
45821 msgid "Treaties "
45822 msgstr "条约 "
45823
45824 #. INPUT type=submit
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
45826 msgid "Try again with a different barcode"
45827 msgstr "再试其它条码"
45828
45829 #. INPUT type=submit
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
45834 #, c-format
45835 msgid "Try another search"
45836 msgstr "试其它寻找"
45837
45838 #. SCRIPT
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45840 msgid "Tu"
45841 msgstr "星期二"
45842
45843 #. SCRIPT
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45845 msgid "Tue"
45846 msgstr "星期二"
45847
45848 #. For the first occurrence,
45849 #. SCRIPT
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
45854 #, c-format
45855 msgid "Tuesday"
45856 msgstr "星期二"
45857
45858 #. SCRIPT
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45860 msgid "Tuesdays"
45861 msgstr "星期二"
45862
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
45864 #, c-format
45865 msgid "Tumer Garip"
45866 msgstr "Tumer Garip"
45867
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:384
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:228
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
45884 #, c-format
45885 msgid "Type"
45886 msgstr "类型"
45887
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
45889 #, c-format
45890 msgid "Type of procedure"
45891 msgstr "程序类型"
45892
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
45895 #, c-format
45896 msgid "Type:"
45897 msgstr "类型:"
45898
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
45902 #, c-format
45903 msgid "Type: "
45904 msgstr "类型:"
45905
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
45907 #, c-format
45908 msgid "UF"
45909 msgstr ""
45910
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
45912 #, c-format
45913 msgid "UKMARC"
45914 msgstr "UKMARC"
45915
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
45917 #, c-format
45918 msgid "UNIMARC"
45919 msgstr "UNIMARC"
45920
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
45923 #, c-format
45924 msgid "URL"
45925 msgstr "网址"
45926
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
45928 #, c-format
45929 msgid "URL(s)"
45930 msgstr "网址"
45931
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
45933 #, c-format
45934 msgid "URL: "
45935 msgstr "网址:"
45936
45937 #. For the first occurrence,
45938 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
45941 #, c-format
45942 msgid "URL: %s "
45943 msgstr "网址:%s "
45944
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
45946 #, c-format
45947 msgid "UTF-8 (Default)"
45948 msgstr "UTF-8 (Default)"
45949
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
45951 #, c-format
45952 msgid "Ulrich Kleiber"
45953 msgstr "Ulrich Kleiber"
45954
45955 #. SCRIPT
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45957 msgid "Unable to check in"
45958 msgstr "不能还入"
45959
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:164
45961 #, c-format
45962 msgid "Unable to delete patron"
45963 msgstr "不能删除读者"
45964
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
45966 #, c-format
45967 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
45968 msgstr "以现在的设置不能从其它图书馆删除读者"
45969
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
45971 #, c-format
45972 msgid "Unable to delete staff user"
45973 msgstr "不能删除馆员读者"
45974
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
45976 #, c-format
45977 msgid "Unable to save image to database."
45978 msgstr "不能存储照片至数据库。"
45979
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
45981 #, c-format
45982 msgid "Unapprove"
45983 msgstr "未核准"
45984
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
45986 #, c-format
45987 msgid "Unauthorized user "
45988 msgstr "未授权读者 "
45989
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
45991 #, c-format
45992 msgid "Unavailable (lost or missing)"
45993 msgstr "不可得(遗失)"
45994
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
45996 #, c-format
45997 msgid "Uncertain"
45998 msgstr "不确定"
45999
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
46001 #, c-format
46002 msgid "Uncertain price: "
46003 msgstr "价格未定:"
46004
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
46008 #, c-format
46009 msgid "Uncertain prices"
46010 msgstr "价格未定"
46011
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
46016 #, c-format
46017 msgid "Unchanged"
46018 msgstr "未改变"
46019
46020 #. For the first occurrence,
46021 #. SCRIPT
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:495
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
46025 #, c-format
46026 msgid "Uncheck all"
46027 msgstr "全部取消"
46028
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
46030 #, c-format
46031 msgid "Undefined"
46032 msgstr "没有定义"
46033
46034 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
46036 msgid "Undo import into catalog"
46037 msgstr "恢复输入目录"
46038
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:262
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:288
46041 #, c-format
46042 msgid "Unfortunately, no backups are available."
46043 msgstr "不幸的,无备份可用。"
46044
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:163
46046 #, c-format
46047 msgid "Ungrouped baskets"
46048 msgstr "无群组的购物篮"
46049
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
46051 #, c-format
46052 msgid "Unhighlight"
46053 msgstr "不强调"
46054
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
46056 #, c-format
46057 msgid "Unified title"
46058 msgstr "划一题名"
46059
46060 #. For the first occurrence,
46061 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
46064 #, c-format
46065 msgid "Unified title: %s "
46066 msgstr "划一题名:%s "
46067
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
46069 #, c-format
46070 msgid "Uniform Resource Identifier"
46071 msgstr "唯一辨识码"
46072
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
46074 #, c-format
46075 msgid "Uninstall"
46076 msgstr "删除"
46077
46078 #. For the first occurrence,
46079 #. SCRIPT
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
46082 #, c-format
46083 msgid "Unique holiday"
46084 msgstr "唯一假日"
46085
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
46087 #, c-format
46088 msgid "Unique holidays"
46089 msgstr "单独的假日"
46090
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
46092 #, c-format
46093 msgid "Unique identifier: "
46094 msgstr "唯一辨识码:"
46095
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
46099 #, c-format
46100 msgid "Unit"
46101 msgstr "单位"
46102
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
46105 #, c-format
46106 msgid "Unit cost"
46107 msgstr "单位成本"
46108
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
46110 #, c-format
46111 msgid "Unit cost search"
46112 msgstr "单位寻找成本"
46113
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
46115 #, c-format
46116 msgid "Unit price "
46117 msgstr "单价 "
46118
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
46120 #, fuzzy, c-format
46121 msgid "Unit: "
46122 msgstr "单位:"
46123
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
46125 #, c-format
46126 msgid "Units per issue"
46127 msgstr "每期的数量"
46128
46129 #. SCRIPT
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46131 msgid "Units per issue is required"
46132 msgstr "每期的数量为必备"
46133
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
46135 #, fuzzy, c-format
46136 msgid "Units per issue: "
46137 msgstr "每期的数量"
46138
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
46141 #, c-format
46142 msgid "Units:"
46143 msgstr "单位:"
46144
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
46148 #, c-format
46149 msgid "Units: "
46150 msgstr "单位:"
46151
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
46153 #, c-format
46154 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46155 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, 阿根廷"
46156
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
46158 #, c-format
46159 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46160 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46161
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:237
46163 #, c-format
46164 msgid "Unknown error."
46165 msgstr "不明的错误。"
46166
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
46168 #, c-format
46169 msgid "Unknown plugin type "
46170 msgstr "不明的外挂程序类型 "
46171
46172 #. SCRIPT
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46174 msgid "Unknown record type, cannot import"
46175 msgstr "不明的记录类型,不能输入"
46176
46177 #. SCRIPT
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46179 msgid "Unknown subfield"
46180 msgstr "不明的分栏"
46181
46182 #. SCRIPT
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46184 msgid "Unknown tag"
46185 msgstr "不明的栏号"
46186
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
46188 #, c-format
46189 msgid "Unpacking completed"
46190 msgstr "解压缩完成"
46191
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
46193 #, c-format
46194 msgid "Unreceived orders"
46195 msgstr "未收到的订单"
46196
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
46199 #, c-format
46200 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
46201 msgstr "字段分隔符号不明或遗失。"
46202
46203 #. SCRIPT
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46205 msgid "Unrecognized patron (%s)"
46206 msgstr "不能辨识的读者 (%s)"
46207
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
46209 #, c-format
46210 msgid "Unseen since"
46211 msgstr "未见,自从"
46212
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
46214 #, c-format
46215 msgid "Unset"
46216 msgstr "未设"
46217
46218 #. IMG
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
46220 msgid "Unset lowest priority"
46221 msgstr "未设最低优先顺序"
46222
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
46224 #, c-format
46225 msgid "Until date: "
46226 msgstr "直到日期:"
46227
46228 #. INPUT type=submit
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:827
46233 msgid "Update"
46234 msgstr "更新"
46235
46236 #. INPUT type=submit name=submit
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
46238 msgid "Update SQL"
46239 msgstr "更新SQL"
46240
46241 #. SCRIPT
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
46243 msgid "Update action"
46244 msgstr "更新作业"
46245
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:117
46247 #, c-format
46248 msgid "Update alert"
46249 msgstr "更新提示"
46250
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
46252 #, c-format
46253 msgid "Update all child funds with this owner "
46254 msgstr "更此此拥有者的子基金 "
46255
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:201
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:203
46258 #, c-format
46259 msgid "Update child to adult patron"
46260 msgstr "更新儿童为成人读者"
46261
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
46263 #, c-format
46264 msgid "Update errors :"
46265 msgstr "更新错误:"
46266
46267 #. INPUT type=submit name=submit
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:845
46269 msgid "Update hold(s)"
46270 msgstr "更新预约"
46271
46272 #. SCRIPT
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46274 msgid "Update item"
46275 msgstr "更新馆藏"
46276
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
46278 #, c-format
46279 msgid "Update patron records"
46280 msgstr "更新读者纪录"
46281
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
46283 #, c-format
46284 msgid "Update report :"
46285 msgstr "更新报表:"
46286
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46288 #, c-format
46289 msgid "Update succeeded"
46290 msgstr "更新成功"
46291
46292 #. %1$s:  name 
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
46294 #, c-format
46295 msgid "Update: %s"
46296 msgstr "更新:%s"
46297
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46299 #, c-format
46300 msgid "Updated:"
46301 msgstr "更新:"
46302
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
46304 #, c-format
46305 msgid "Updating database structure"
46306 msgstr "更新数据库结构"
46307
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:91
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
46317 #, c-format
46318 msgid "Upload"
46319 msgstr "上传"
46320
46321 #. INPUT type=submit name=upload
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
46324 msgid "Upload File"
46325 msgstr "上传文件"
46326
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
46328 #, c-format
46329 msgid "Upload Koha Plugin"
46330 msgstr "上传 Koha 外挂程序"
46331
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
46334 #, c-format
46335 msgid "Upload New File"
46336 msgstr "上传新文件"
46337
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
46339 #, c-format
46340 msgid "Upload another KOC file"
46341 msgstr "上传其它 KOC 文件"
46342
46343 #. INPUT type=button
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
46347 #, c-format
46348 msgid "Upload file"
46349 msgstr "上传文件"
46350
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:220
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:281
46353 #, c-format
46354 msgid "Upload file:"
46355 msgstr "上传文件:"
46356
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
46358 #, c-format
46359 msgid "Upload image"
46360 msgstr "上传照片"
46361
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46364 #, c-format
46365 msgid "Upload images"
46366 msgstr "上传照片"
46367
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
46372 #, c-format
46373 msgid "Upload local cover image"
46374 msgstr "上传在地封面"
46375
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
46377 #, c-format
46378 msgid "Upload local cover images"
46379 msgstr "上传在地封面"
46380
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
46382 #, c-format
46383 msgid "Upload more images"
46384 msgstr "上传更多照片"
46385
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
46387 #, c-format
46388 msgid "Upload new files"
46389 msgstr "上传新文件"
46390
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
46392 #, c-format
46393 msgid "Upload offline circulation data"
46394 msgstr "上传脱机流通数据"
46395
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
46397 #, c-format
46398 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
46399 msgstr "上传脱机流通文件 (*.koc)"
46400
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
46402 #, fuzzy, c-format
46403 msgid "Upload patron image"
46404 msgstr "上传读者照片"
46405
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
46410 #, c-format
46411 msgid "Upload patron images"
46412 msgstr "上传读者照片"
46413
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
46416 #, c-format
46417 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
46418 msgstr "批次或逐一上传读者照片"
46419
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
46422 #, c-format
46423 msgid "Upload plugin"
46424 msgstr "上传外挂程序"
46425
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
46430 #, c-format
46431 msgid "Upload progress: "
46432 msgstr "上传过程:"
46433
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
46435 #, c-format
46436 msgid "Upload quotes"
46437 msgstr "上传引句"
46438
46439 #. For the first occurrence,
46440 #. SCRIPT
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46445 msgid "Upload status: "
46446 msgstr "上传状态:"
46447
46448 #. For the first occurrence,
46449 #. SCRIPT
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46452 msgid "Upload status: Cancelled "
46453 msgstr "上传状态:已取消 "
46454
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
46456 #, c-format
46457 msgid "Upload transactions"
46458 msgstr "上传交易"
46459
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
46463 #, c-format
46464 msgid "Uploaded"
46465 msgstr "已上传"
46466
46467 #. SCRIPT
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46469 msgid "Uploading transactions, please wait..."
46470 msgstr "上传交易中,请稍候..."
46471
46472 #. SCRIPT
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
46474 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
46475 msgstr "上传限至csv。不正确文件类型:%s"
46476
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:387
46478 #, c-format
46479 msgid "Upper age limit"
46480 msgstr "年龄上限"
46481
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:185
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
46484 #, c-format
46485 msgid "Upperage limit: "
46486 msgstr "年龄上限:"
46487
46488 #. %1$s:  missing_module.usage 
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
46490 #, c-format
46491 msgid "Usage: %s "
46492 msgstr "使用:%s "
46493
46494 #. INPUT type=submit
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
46496 msgid "Use Existing"
46497 msgstr "使用既有的"
46498
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
46501 #, c-format
46502 msgid "Use MARC Modification Template:"
46503 msgstr "使用 MARC 修订模板:"
46504
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
46506 #, c-format
46507 msgid "Use a barcode file"
46508 msgstr "使用条码文件"
46509
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
46515 #, c-format
46516 msgid "Use a file"
46517 msgstr "使用文件"
46518
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:212
46521 #, c-format
46522 msgid "Use a file "
46523 msgstr "使用文件 "
46524
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
46526 #, c-format
46527 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
46528 msgstr "使用全部工具 (扩充至全部工具权限)"
46529
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
46531 #, fuzzy, c-format
46532 msgid ""
46533 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
46534 "rules, they will be deleted without warning!"
46535 msgstr "小心使用!若目标图书馆已有借出规则,将删除而不报警!"
46536
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
46538 #, c-format
46539 msgid "Use default values"
46540 msgstr "使用缺省值"
46541
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
46543 #, c-format
46544 msgid "Use existing record"
46545 msgstr "使用既有纪录"
46546
46547 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
46549 msgid "Use for iso2709 exports"
46550 msgstr "供ISO 2709输出之用"
46551
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1011
46553 #, c-format
46554 msgid ""
46555 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
46556 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
46557 msgstr ""
46558 "因为安全与数据整合风险的关系,此键词不能使用于 Koha 报表。祗能使用 SELECT 询"
46559 "问。"
46560
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
46562 #, c-format
46563 msgid "Use report plugins"
46564 msgstr "使用报表外挂程序"
46565
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
46567 #, c-format
46568 msgid "Use restrictions"
46569 msgstr "使用限制"
46570
46571 #. INPUT type=submit name=submit
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
46574 #, c-format
46575 msgid "Use saved"
46576 msgstr "使用存储"
46577
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
46579 #, c-format
46580 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
46581 msgstr "以字典定义报表客制化的范围。"
46582
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
46584 #, c-format
46585 msgid ""
46586 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
46587 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
46588 "writing custom SQL reports."
46589 msgstr ""
46590 "使用报表向导产生非标准的报表。此功能针对中段用户,介于缺省的报表与客制化SQL报"
46591 "表。"
46592
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
46594 #, c-format
46595 msgid ""
46596 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
46597 msgstr "使用报表字典定义使用于您报表的客制化范围"
46598
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
46600 #, c-format
46601 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
46602 msgstr "使用左方的寻找表单找寻发票。"
46603
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
46605 #, c-format
46606 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
46607 msgstr "使用左方的寻找表单检索订阅。"
46608
46609 #. For the first occurrence,
46610 #. %1$s:  label_element 
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:212
46613 #, c-format
46614 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
46615 msgstr "使用上端的工具列新增 %s。"
46616
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
46619 #, c-format
46620 msgid "Use tool plugins"
46621 msgstr "使用工具外挂程序"
46622
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
46630 #, c-format
46631 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
46632 msgstr "使用上端的选单列,浏览Koha的其它部份。"
46633
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
46635 #, c-format
46636 msgid "Used"
46637 msgstr "使用"
46638
46639 #. ABBR
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
46641 #, fuzzy
46642 msgid "Used For"
46643 msgstr "使用于"
46644
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
46648 #, c-format
46649 msgid "Used in"
46650 msgstr "使用于"
46651
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
46653 #, c-format
46654 msgid "Used in "
46655 msgstr "使用于 "
46656
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
46658 #, c-format
46659 msgid "Useful resources"
46660 msgstr "有用的资源"
46661
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:29
46664 #, c-format
46665 msgid "User "
46666 msgstr "用户 "
46667
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
46669 #, c-format
46670 msgid "User code"
46671 msgstr "用户 代码"
46672
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
46674 #, c-format
46675 msgid "Userid"
46676 msgstr "用户帐号"
46677
46678 #. %1$s:  ERROR.userid 
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
46680 #, fuzzy, c-format
46681 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
46682 msgstr "已被另个读者记录使用。"
46683
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
46685 #, c-format
46686 msgid "Userid: "
46687 msgstr "用户帐号:"
46688
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
46695 #, c-format
46696 msgid "Username"
46697 msgstr "用户名称"
46698
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
46700 #, c-format
46701 msgid "Username/password already exists."
46702 msgstr "用户帐号/口令已存在。"
46703
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
46706 #, c-format
46707 msgid "Username:"
46708 msgstr "用户名称:"
46709
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
46711 #, c-format
46712 msgid "Username: "
46713 msgstr "用户名称:"
46714
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
46716 #, c-format
46717 msgid "Users:"
46718 msgstr "用户:"
46719
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:211
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
46722 #, c-format
46723 msgid "Using framework:"
46724 msgstr "使用框架:"
46725
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
46727 #, c-format
46728 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
46729 msgstr "上传扫瞄封面供 OPAC 使用"
46730
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
46732 #, c-format
46733 msgid "VHS tape / Videocassette"
46734 msgstr "VHS 录影带 / 录影卡带"
46735
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
46738 #, c-format
46739 msgid "Valid until:"
46740 msgstr ""
46741
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
46743 #, c-format
46744 msgid "Validated"
46745 msgstr "验证"
46746
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
46752 #, c-format
46753 msgid "Value"
46754 msgstr "值"
46755
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
46758 #, c-format
46759 msgid "Value: "
46760 msgstr "值:"
46761
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
46763 #, c-format
46764 msgid "Values"
46765 msgstr "值"
46766
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
46768 #, c-format
46769 msgid "Values are comma-separated."
46770 msgstr "逗号区隔的值。"
46771
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:240
46773 #, c-format
46774 msgid "Values for collection codes"
46775 msgstr "馆藏代码的值"
46776
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:234
46778 #, c-format
46779 msgid "Values for custom patron notes"
46780 msgstr "客制化读者说明的值"
46781
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:237
46783 #, c-format
46784 msgid "Values for shelving locations"
46785 msgstr "馆藏位置的值"
46786
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
46788 #, fuzzy, c-format
46789 msgid ""
46790 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
46791 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
46792 "your system administrator about options)."
46793 msgstr ""
46794 "'口令' 应以文字方式存储,且转换为 Bcrypt 随机数存储 (若口令已经被编码,洽您的"
46795 "系统管理员调整)。"
46796
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
46798 #, c-format
46799 msgid "Variable name:"
46800 msgstr "其它名称:"
46801
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
46803 #, c-format
46804 msgid "Variable options:"
46805 msgstr "其它选项:"
46806
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
46808 #, c-format
46809 msgid "Variable type:"
46810 msgstr "变量类型:"
46811
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
46814 #, c-format
46815 msgid "Variable: "
46816 msgstr "变量:"
46817
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:920
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
46827 #, c-format
46828 msgid "Vendor"
46829 msgstr "供应商"
46830
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
46833 #, c-format
46834 msgid "Vendor "
46835 msgstr "供应商 "
46836
46837 #. A
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
46839 msgid "Vendor detail page"
46840 msgstr "供应商详情页面"
46841
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
46843 #, c-format
46844 msgid "Vendor details"
46845 msgstr "供应商详情"
46846
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
46848 #, c-format
46849 msgid "Vendor invoice "
46850 msgstr "供应商发票 "
46851
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
46853 #, c-format
46854 msgid "Vendor is:"
46855 msgstr "供应商是:"
46856
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
46858 #, c-format
46859 msgid "Vendor is: "
46860 msgstr "供应商是:"
46861
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
46863 #, c-format
46864 msgid "Vendor name : "
46865 msgstr "供应商名称:"
46866
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
46868 #, c-format
46869 msgid "Vendor not found"
46870 msgstr "找不到供应商"
46871
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
46874 #, c-format
46875 msgid "Vendor note:"
46876 msgstr "供应商说明:"
46877
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
46884 #, c-format
46885 msgid "Vendor note: "
46886 msgstr "供应商说明:"
46887
46888 #. SCRIPT
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46890 msgid "Vendor price must be a number"
46891 msgstr "供应商价格必须是数字"
46892
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
46895 #, c-format
46896 msgid "Vendor price: "
46897 msgstr "供应商价格:"
46898
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
46900 #, c-format
46901 msgid "Vendor search"
46902 msgstr "寻找代理商"
46903
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
46905 #, c-format
46906 msgid "Vendor search results"
46907 msgstr "寻找代理商结果"
46908
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
46919 #, c-format
46920 msgid "Vendor:"
46921 msgstr "供应商:"
46922
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
46931 #, c-format
46932 msgid "Vendor: "
46933 msgstr "供应商:"
46934
46935 #. %1$s:  suppliername 
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
46937 #, c-format
46938 msgid "Vendor: %s"
46939 msgstr "供应商:%s"
46940
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
46942 #, c-format
46943 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
46944 msgstr "确认您要匿名读者的借出记录"
46945
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
46947 #, c-format
46948 msgid "Verify you want to delete patrons"
46949 msgstr "确认您要删除读者"
46950
46951 #. %1$s:  missing_module.version 
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
46953 #, c-format
46954 msgid "Version: %s "
46955 msgstr "供应商:%s "
46956
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
46961 #, c-format
46962 msgid "Vertical: "
46963 msgstr "纵向:"
46964
46965 #. INPUT type=submit
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
46968 #, c-format
46969 msgid "View"
46970 msgstr "查看"
46971
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
46973 #, c-format
46974 msgid "View "
46975 msgstr "查看 "
46976
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
46978 #, c-format
46979 msgid "View All"
46980 msgstr "查看全部"
46981
46982 #. For the first occurrence,
46983 #. SCRIPT
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
46986 #, c-format
46987 msgid "View MARC"
46988 msgstr "查看 MARC"
46989
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
46991 #, c-format
46992 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
46993 msgstr "依馆藏类型查看图书馆的馆藏数量"
46994
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
46996 #, c-format
46997 msgid "View all libraries"
46998 msgstr "查看所有图书馆"
46999
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
47001 #, fuzzy, c-format
47002 msgid "View all pending patron modifications"
47003 msgstr "没有待处理的修改读者。"
47004
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
47006 #, c-format
47007 msgid "View analytics"
47008 msgstr "查看分析"
47009
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
47013 #, c-format
47014 msgid "View dictionary"
47015 msgstr "查看字典"
47016
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
47018 #, c-format
47019 msgid "View existing record"
47020 msgstr "查看既有纪录"
47021
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
47023 #, c-format
47024 msgid "View final record"
47025 msgstr "查看最终纪录"
47026
47027 #. A
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:550
47029 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
47030 msgstr "查看 [% period_active.budget_period_description %] 的基金"
47031
47032 #. A
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:587
47034 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
47035 msgstr "查看 [% period_loo.budget_period_description %] 的基金"
47036
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
47038 #, c-format
47039 msgid "View invoice"
47040 msgstr "查看发票"
47041
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:104
47043 #, c-format
47044 msgid "View item"
47045 msgstr "查看馆藏"
47046
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
47048 #, c-format
47049 msgid "View item's checkout history"
47050 msgstr "查看馆藏借出纪录"
47051
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
47053 #, c-format
47054 msgid "View pending offline circulation actions"
47055 msgstr "查看脱机流通工作"
47056
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
47059 #, c-format
47060 msgid "View record"
47061 msgstr "查看纪录"
47062
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:194
47065 #, c-format
47066 msgid "View restrictions"
47067 msgstr "查看限制"
47068
47069 #. INPUT type=submit
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
47071 msgid "View spine label"
47072 msgstr "查看书标"
47073
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
47075 #, c-format
47076 msgid "View, manage, configure and run plugins."
47077 msgstr "查看、管理、组态与执行外挂。"
47078
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
47080 #, c-format
47081 msgid "Viktor Sarge"
47082 msgstr "Viktor Sarge"
47083
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
47085 #, c-format
47086 msgid "Vincent Danjean"
47087 msgstr "Vincent Danjean"
47088
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:280
47090 #, c-format
47091 msgid "Visibility: "
47092 msgstr "能见度:"
47093
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
47095 #, c-format
47096 msgid "Vitor Fernandes"
47097 msgstr "Vitor Fernandes"
47098
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
47100 #, c-format
47101 msgid "Vol no."
47102 msgstr "卷号"
47103
47104 #. SCRIPT
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47106 msgid "Volume"
47107 msgstr "卷"
47108
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
47110 #, c-format
47111 msgid "Volume date"
47112 msgstr "容量曰期"
47113
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
47115 #, c-format
47116 msgid "Volume information"
47117 msgstr "容量信息"
47118
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
47120 #, c-format
47121 msgid "Volume number"
47122 msgstr "册编号"
47123
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
47125 #, c-format
47126 msgid "Volume:"
47127 msgstr "卷:"
47128
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
47132 #, c-format
47133 msgid "WARNING:"
47134 msgstr "报警:"
47135
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47137 #, c-format
47138 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
47139 msgstr "等待系统维护完成或 "
47140
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
47144 #, c-format
47145 msgid "Waiting"
47146 msgstr "等待"
47147
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
47149 #, c-format
47150 msgid "Waiting "
47151 msgstr "等待 "
47152
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
47154 #, c-format
47155 msgid "Waiting Date"
47156 msgstr "等待日数"
47157
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
47159 #, c-format
47160 msgid "Ward van Wanrooij"
47161 msgstr "Ward van Wanrooij"
47162
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:218
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
47185 #, c-format
47186 msgid "Warning"
47187 msgstr "报警"
47188
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
47190 #, c-format
47191 msgid "Warning at (%%): "
47192 msgstr "报警(%%):"
47193
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
47195 #, c-format
47196 msgid "Warning at (amount): "
47197 msgstr "报警(金额):"
47198
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
47200 #, c-format
47201 msgid "Warning regarding current user"
47202 msgstr "报警现在用户"
47203
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
47205 #, c-format
47206 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
47207 msgstr "报警!订单总额超过预算。"
47208
47209 #. SCRIPT
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47211 msgid ""
47212 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
47213 "prediction pattern' to check if it's still valid"
47214 msgstr ""
47215
47216 #. %1$s:  encumbrance 
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
47218 #, c-format
47219 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
47220 msgstr "报警!将超过 %s%% 您的基金。"
47221
47222 #. %1$s:  expenditure 
47223 #. %2$s:  IF (currency) 
47224 #. %3$s:  currency 
47225 #. %4$s:  END 
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
47227 #, c-format
47228 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
47229 msgstr "报警!将超过基金的上限 (%s%s %s%s)。"
47230
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
47233 #, c-format
47234 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
47235 msgstr "报警,找不到以下的条码:"
47236
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
47238 #, c-format
47239 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
47240 msgstr "报警,以下读者号找不到:"
47241
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
47243 #, c-format
47244 msgid ""
47245 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
47246 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
47247 msgstr ""
47248 "报警,此模版是摘要,任何引用至其它数据 (如 branches.branchname) 者,将被指引"
47249 "到借阅者所属分馆。"
47250
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
47252 #, c-format
47253 msgid ""
47254 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
47255 "created."
47256 msgstr "报警,键入太多馆藏。不能新增馆藏。"
47257
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
47264 #, c-format
47265 msgid "Warning:"
47266 msgstr "报警:"
47267
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
47269 #, fuzzy, c-format
47270 msgid "Warning: "
47271 msgstr "报警:"
47272
47273 #. SCRIPT
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47275 msgid "Warning: Duplicate organization"
47276 msgstr "报警:重复机构"
47277
47278 #. SCRIPT
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47280 msgid "Warning: Duplicate patron"
47281 msgstr "报警:重复读者"
47282
47283 #. SCRIPT
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47285 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
47286 msgstr "报警:到期日在注册有效日之后"
47287
47288 #. For the first occurrence,
47289 #. %1$s:  message.upload_version 
47290 #. %2$s:  message.current_version 
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
47293 #, c-format
47294 msgid ""
47295 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
47296 "I'll try my best."
47297 msgstr "警告:此文件版本为%s,但我祗能输入版本 %s。将再努力。"
47298
47299 #. SCRIPT
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
47301 msgid ""
47302 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
47303 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
47304 msgstr ""
47305 "警告:此记录已使用于 %s 订单。删除它可能对采访模块发生严重的问题。确定删除此"
47306 "记录吗?"
47307
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
47309 #, c-format
47310 msgid ""
47311 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
47312 "own risk."
47313 msgstr "报警:此报表系供新版的 Koha 之用。小心执行它。"
47314
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
47316 #, c-format
47317 msgid ""
47318 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
47319 "own risk."
47320 msgstr "报警:此报表系供旧版的 Koha 之用。小心执行它。"
47321
47322 #. %1$s:  message.badbarcode 
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
47324 #, c-format
47325 msgid ""
47326 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
47327 msgstr "警告:不能从馆藏条码(%s)判断读者。不能借出。"
47328
47329 #. SCRIPT
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47331 msgid ""
47332 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
47333 msgstr "报警:将修改所有订阅的模式。"
47334
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47336 #, c-format
47337 msgid "Warning: no barcodes were found"
47338 msgstr "警告:找不到条码"
47339
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
47341 #, c-format
47342 msgid "Warnings"
47343 msgstr "警告"
47344
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
47346 #, c-format
47347 msgid "Warnings regarding the system configuration"
47348 msgstr "警告有关系统组态"
47349
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
47351 #, c-format
47352 msgid "Waylon Robertson"
47353 msgstr "Waylon Robertson"
47354
47355 #. SCRIPT
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47357 msgid "We"
47358 msgstr "星期三"
47359
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
47361 #, c-format
47362 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
47363 msgstr "我们已经做了基本的组态。请 "
47364
47365 #. %1$s:  dbversion 
47366 #. %2$s:  kohaversion 
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
47368 #, c-format
47369 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
47370 msgstr "为了把Koha %s 更新至 %s,您必须 "
47371
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
47373 #, c-format
47374 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
47375 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
47376
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
47378 #, c-format
47379 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
47380 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤2"
47381
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
47383 #, c-format
47384 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
47385 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤3"
47386
47387 #. A
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
47389 #, c-format
47390 msgid "Web services"
47391 msgstr "网页服务"
47392
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
47394 #, c-format
47395 msgid "Website"
47396 msgstr "网站"
47397
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
47400 #, c-format
47401 msgid "Website: "
47402 msgstr "网站:"
47403
47404 #. SCRIPT
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47406 msgid "Wed"
47407 msgstr "星期三"
47408
47409 #. For the first occurrence,
47410 #. SCRIPT
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
47415 #, c-format
47416 msgid "Wednesday"
47417 msgstr "星期三"
47418
47419 #. SCRIPT
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47421 msgid "Wednesdays"
47422 msgstr "星期三"
47423
47424 #. For the first occurrence,
47425 #. SCRIPT
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
47429 #, c-format
47430 msgid "Week"
47431 msgstr "周"
47432
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
47434 #, c-format
47435 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
47436 msgstr "每周 - 重复的假日"
47437
47438 #. SCRIPT
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47440 msgid "Weekly holiday: %s"
47441 msgstr "每周重复的假日:%s"
47442
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
47444 #, c-format
47445 msgid "Weight"
47446 msgstr "重量"
47447
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
47449 #, c-format
47450 msgid "Welcome to the Koha web installer"
47451 msgstr "欢迎至Koha网页安装"
47452
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
47454 #, c-format
47455 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
47456 msgstr "删除读者后,您想做什么?"
47457
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
47459 #, c-format
47460 msgid "What's next?"
47461 msgstr "接下来要做什么?"
47462
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
47464 #, c-format
47465 msgid ""
47466 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
47467 "find and use the price of the currently active currency. "
47468 msgstr "通过待输入工具输入MARC文件时,将先找寻并使用当前币别的价格。"
47469
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
47473 #, c-format
47474 msgid "When more than"
47475 msgstr "当更多"
47476
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
47478 #, c-format
47479 msgid "When there is an irregular issue:"
47480 msgstr "出现不规则期数时:"
47481
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
47483 #, c-format
47484 msgid "When to charge"
47485 msgstr "收费时机"
47486
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
47488 #, c-format
47489 msgid ""
47490 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
47491 "process. It may take a while to complete, please be patient."
47492 msgstr ""
47493 "选定后,请按下方的 '输入',进入此程序。需要一点时间才能完成它,请等待。"
47494
47495 #. SCRIPT
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
47497 msgid "Why close an empty basket?"
47498 msgstr "关闭空白购物篮的理由是什么?"
47499
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
47501 #, c-format
47502 msgid "Will Stokes"
47503 msgstr "Will Stokes"
47504
47505 #. SCRIPT
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47507 msgid "Winter"
47508 msgstr "冬季"
47509
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
47511 #, c-format
47512 msgid "With framework : "
47513 msgstr "含框架:"
47514
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
47516 #, c-format
47517 msgid "With framework: "
47518 msgstr "含框架:"
47519
47520 #. SCRIPT
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
47522 msgid "With selected searches: "
47523 msgstr "含选定的寻找:"
47524
47525 #. INPUT type=submit name=submit
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
47527 msgid "Withdraw"
47528 msgstr "注销"
47529
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
47532 #, c-format
47533 msgid "Withdrawn"
47534 msgstr "注销"
47535
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
47537 #, c-format
47538 msgid "Withdrawn on"
47539 msgstr "注销"
47540
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
47542 #, c-format
47543 msgid "Withdrawn on:"
47544 msgstr "注销:"
47545
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
47547 #, c-format
47548 msgid "Withdrawn status"
47549 msgstr "注销状态"
47550
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
47552 #, c-format
47553 msgid "Withdrawn?:"
47554 msgstr "注销吗?:"
47555
47556 #. SCRIPT
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47558 msgid "Wk"
47559 msgstr "Wk"
47560
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
47562 #, c-format
47563 msgid "Wolfgang Heymans"
47564 msgstr "Wolfgang Heymans"
47565
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
47567 #, c-format
47568 msgid "Women"
47569 msgstr "女性"
47570
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
47574 #, c-format
47575 msgid "Word"
47576 msgstr "字词"
47577
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
47579 #, c-format
47580 msgid "Working day"
47581 msgstr "工作天"
47582
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
47585 #, c-format
47586 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
47587 msgstr "为 OPAC 与馆员界面撰写最新消息"
47588
47589 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
47591 msgid "Write off"
47592 msgstr "豁免"
47593
47594 #. INPUT type=submit name=woall
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
47596 msgid "Write off all"
47597 msgstr "全部豁免"
47598
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
47600 #, c-format
47601 msgid "Write off an individual fine"
47602 msgstr "豁免一个罚款"
47603
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
47605 #, c-format
47606 msgid "Write off fines and fees"
47607 msgstr "注销罚款与费用"
47608
47609 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
47611 msgid "Write off this charge"
47612 msgstr "豁免此费用"
47613
47614 #. SCRIPT
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
47616 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
47617 msgstr "错误日期!开始日期不能在结束日期后。"
47618
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
47622 #, c-format
47623 msgid "X "
47624 msgstr "X "
47625
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
47627 #, c-format
47628 msgid "XML configuration file"
47629 msgstr "XML组态档"
47630
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
47632 #, c-format
47633 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
47634 msgstr "XSLT 供转换结果使用:"
47635
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
47637 #, c-format
47638 msgid "Xercode, Spain"
47639 msgstr "Xercode,西班牙"
47640
47641 #. INPUT type=submit
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:376
47643 msgid "YES"
47644 msgstr "是的"
47645
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
47647 #, c-format
47648 msgid "YUI"
47649 msgstr "YUI"
47650
47651 #. For the first occurrence,
47652 #. SCRIPT
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
47661 #, c-format
47662 msgid "Year"
47663 msgstr "Year"
47664
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
47667 #, c-format
47668 msgid "Year: "
47669 msgstr "年:"
47670
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
47672 #, c-format
47673 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
47674 msgstr "每年 - 重复的假日"
47675
47676 #. SCRIPT
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47678 msgid "Yearly holiday: %s"
47679 msgstr "每年重复的假日:%s"
47680
47681 #. For the first occurrence,
47682 #. SCRIPT
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:197
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
47701 #, c-format
47702 msgid "Yes"
47703 msgstr "是的"
47704
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:712
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:933
47708 #, c-format
47709 msgid "Yes "
47710 msgstr "是的 "
47711
47712 #. INPUT type=submit
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
47714 msgid "Yes, I confirm"
47715 msgstr "是的,我确认"
47716
47717 #. INPUT type=submit name=dotransfer
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
47719 msgid "Yes, Print slip"
47720 msgstr "是的,打印收条"
47721
47722 #. INPUT type=submit
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
47724 msgid "Yes, cancel"
47725 msgstr "是,取消"
47726
47727 #. INPUT type=submit
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
47729 msgid "Yes, check out (Y)"
47730 msgstr "是的,借出(Y)"
47731
47732 #. INPUT type=submit
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:666
47734 msgid "Yes, close (Y)"
47735 msgstr "是的,关闭(Y)"
47736
47737 #. INPUT type=submit
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:473
47747 msgid "Yes, delete"
47748 msgstr "是的,删除"
47749
47750 #. INPUT type=submit
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
47752 msgid "Yes, delete (Y)"
47753 msgstr "是的,删除(Y)"
47754
47755 #. INPUT type=submit
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
47757 #, fuzzy
47758 msgid "Yes, delete contract"
47759 msgstr "删除连络"
47760
47761 #. INPUT type=submit
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
47763 msgid "Yes, delete this framework!"
47764 msgstr "是的,删除此框架!"
47765
47766 #. INPUT type=submit
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:240
47769 msgid "Yes, delete this subfield"
47770 msgstr "是的,删除此分栏"
47771
47772 #. INPUT type=submit
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
47774 msgid "Yes, delete this tag"
47775 msgstr "是的,删除此标签"
47776
47777 #. INPUT type=submit
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
47779 msgid "Yes, renew (Y)"
47780 msgstr "是的,续借(Y)"
47781
47782 #. INPUT type=submit
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
47784 msgid "Yes: Edit existing authority"
47785 msgstr "是的:编辑既有的权威"
47786
47787 #. INPUT type=submit
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
47789 msgid "Yes: Edit existing items"
47790 msgstr "是的:编辑既有馆藏"
47791
47792 #. INPUT type=submit
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
47794 msgid "Yes: View existing items"
47795 msgstr "是的:查看既有馆藏"
47796
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
47799 #, c-format
47800 msgid "YesNo"
47801 msgstr "YesNo"
47802
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
47804 #, c-format
47805 msgid "Yohann Dufour"
47806 msgstr "Yohann Dufour"
47807
47808 #. SCRIPT
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47810 msgid "You already have a list with that name!"
47811 msgstr "已存该名称的清单!"
47812
47813 #. SCRIPT
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
47815 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
47816 msgstr "您将新增 %s 馆藏。继续吗?"
47817
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
47819 #, c-format
47820 msgid "You are about to install Koha."
47821 msgstr "即将安装Koha。"
47822
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
47825 #, c-format
47826 msgid ""
47827 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
47828 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
47829 "using this account."
47830 msgstr ""
47831 "以数据库管理器身份登录。不推荐这么做,部份 Koha 功能在此身份下,不能运作。"
47832
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
47834 #, c-format
47835 msgid ""
47836 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
47837 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
47838 msgstr ""
47839 "在 koha-conf.xml 文件内少了 &lt;log4perl_conf&gt; 款目。请增加它,并将 "
47840 "log4perl.conf 文件指向您的 Koha 样例。"
47841
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
47843 #, fuzzy, c-format
47844 msgid ""
47845 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
47846 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
47847 "Koha instance. "
47848 msgstr ""
47849 "在 koha-conf.xml 文件内的款目。请新增它,指向 Koha 样例内上传数据夹的组态档。"
47850
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
47852 #, fuzzy, c-format
47853 msgid ""
47854 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
47855 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
47856 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
47857 "preference for the file upload plugin to work. "
47858 msgstr ""
47859 "键入您的 koha-conf.xml 文件。请新增它,指向 Koha 样例上传目录的组态档。请注意"
47860 "必须适当的设置 "
47861
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
47863 #, c-format
47864 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
47865 msgstr "您无权使用此读者的批次借出"
47866
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:157
47868 #, c-format
47869 msgid "You are not authorised to manage this basket."
47870 msgstr "您无权管理此采购单。"
47871
47872 #. A
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
47874 msgid "You are not authorized to delete patrons"
47875 msgstr "您无权删除此读者"
47876
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
47878 #, c-format
47879 msgid "You are not authorized to modify this fund"
47880 msgstr "您无权修改此基金"
47881
47882 #. A
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
47884 msgid "You are not authorized to renew patrons"
47885 msgstr "您无权新增读者"
47886
47887 #. A
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
47889 msgid "You are not authorized to set permissions"
47890 msgstr "您无权修改权限"
47891
47892 #. SCRIPT
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47894 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
47895 msgstr "您已脱机不能处理待决的作业"
47896
47897 #. SCRIPT
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47899 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
47900 msgstr "您已脱机不能同步数据库"
47901
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47903 #, c-format
47904 msgid "You are only viewing one item. "
47905 msgstr "祗能查看一个馆藏。"
47906
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
47908 #, c-format
47909 msgid ""
47910 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
47911 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
47912 msgstr ""
47913 "在栏号前加入标题后面加个等号,就能加入自己的标题 (不使用 Koha 既有的)。"
47914
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
47916 #, c-format
47917 msgid ""
47918 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
47919 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
47920 msgstr "在栏号前加入标题后面加个等号,就能加入自己的标题 (不使用 Koha 的)。"
47921
47922 #. I
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
47924 msgid ""
47925 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
47926 "saved and sent as a single message."
47927 msgstr "您可要求以摘要方式处理以减少消息量。把多个消息存储成一个再送出。"
47928
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
47930 #, c-format
47931 msgid ""
47932 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
47933 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
47934 "order will not be deleted)."
47935 msgstr ""
47936 "可能的话您可选择删除书目记录(不能删除已有馆藏记录或订阅中或订单中的书目记"
47937 "录)。"
47938
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
47940 #, c-format
47941 msgid ""
47942 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
47943 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
47944 msgstr "您可键入此输入的名称。新增纪录可以记得推荐 MARC 数据的来源!"
47945
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
47947 #, c-format
47948 msgid ""
47949 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
47950 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
47951 "be an exception."
47952 msgstr "对此假日规则可以设置例外。表示重复的假日里,有一天是例外。"
47953
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
47955 #, c-format
47956 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
47957 msgstr "每年重复的假日,可以设置例外。"
47958
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
47960 #, c-format
47961 msgid ""
47962 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
47963 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
47964 "or category."
47965 msgstr ""
47966 "若在以下的馆藏类型里没有设置,您可在这里设置它的借出、预约政策与还入政策。"
47967
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
47969 #, c-format
47970 msgid ""
47971 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
47972 "information."
47973 msgstr "您也可使用模板工具标签。详情见说明页面。"
47974
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:399
47976 #, c-format
47977 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
47978 msgstr "您可以使用以下的通配符:%% _"
47979
47980 #. SCRIPT
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47982 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
47983 msgstr "您不能新增馆藏,请新增订单"
47984
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47986 #, c-format
47987 msgid "You can't create any orders unless you first "
47988 msgstr "不能新增任何订单,除非先 "
47989
47990 #. SCRIPT
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47992 msgid "You can't receive any more items"
47993 msgstr "您不能再签收任何馆藏"
47994
47995 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
47997 #, c-format
47998 msgid "You cannot transfer items of %s "
47999 msgstr "您不能转移 %s 的馆藏 "
48000
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
48002 #, c-format
48003 msgid "You did not specify any search criteria."
48004 msgstr "您可指定任何寻找范围。"
48005
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
48007 #, c-format
48008 msgid "You didn't select any external target."
48009 msgstr "您没有选择外部标的。"
48010
48011 #. SCRIPT
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48013 msgid ""
48014 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
48015 "on this computer."
48016 msgstr "在这部计算机没有任何待处理的脱机流通通数据库。"
48017
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
48019 #, c-format
48020 msgid "You do not have permission to access this page. "
48021 msgstr "您没有权限近用此页面。"
48022
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
48024 #, fuzzy, c-format
48025 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
48026 msgstr "您没有权限新增书目至此虚拟书架。"
48027
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
48029 #, c-format
48030 msgid "You do not have permission to delete this list."
48031 msgstr "您没有权限删除此虚拟书架。"
48032
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
48034 #, c-format
48035 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
48036 msgstr "您没有权限编辑此读者的登录信息。"
48037
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
48039 #, c-format
48040 msgid "You do not have permission to update this list."
48041 msgstr "您没有权限更新此虚拟书架。"
48042
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
48044 #, c-format
48045 msgid "You do not have permission to view this list."
48046 msgstr "您没有权限查看此虚拟书架。"
48047
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
48049 #, c-format
48050 msgid ""
48051 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
48052 "set to receive overdue notices."
48053 msgstr "没有设置读者类型或该读者类型没有设置逾期通知。"
48054
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
48056 #, c-format
48057 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
48058 msgstr "您使用如寻找引擎或标签之类过时的连结"
48059
48060 #. %1$s:  total 
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
48062 #, c-format
48063 msgid ""
48064 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
48065 "using Koha"
48066 msgstr "在 MARC 组态里有 %s 个错误。请修正它再执行 Koha"
48067
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1023
48069 #, c-format
48070 msgid ""
48071 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
48072 "process..."
48073 msgstr "您已送出条码,借出程序处理中..."
48074
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
48076 #, c-format
48077 msgid ""
48078 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
48079 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
48080 msgstr "您选择同个字段为原始字段。若您的记录包括多个字段时,推荐不要使用它。"
48081
48082 #. SCRIPT
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
48084 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
48085 msgstr "您已选择删除所有未签收的订单从 '%s' 至 '%s'。"
48086
48087 #. SCRIPT
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48089 msgid ""
48090 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
48091 "the catalog"
48092 msgstr "请依序删除订单,别忘了删除目录里的馆藏"
48093
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
48095 #, c-format
48096 msgid ""
48097 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
48098 msgstr "登录的用户名称已经存在。请选择另一个。"
48099
48100 #. SCRIPT
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48102 msgid "You have made changes to system preferences."
48103 msgstr "必须改变系统首选。"
48104
48105 #. SCRIPT
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48107 msgid ""
48108 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
48109 "cancel modifications."
48110 msgstr "您已修改高级预测模式。请存储您的工作或取消修改。"
48111
48112 #. SCRIPT
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
48114 msgid ""
48115 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
48116 "barcodes to your entire catalog."
48117 msgstr "未选择目录筛选器且将条码文件与整个目录比较。"
48118
48119 #. SCRIPT
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48121 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
48122 msgstr "您未选择任何读者加入此清单!"
48123
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
48125 #, fuzzy, c-format
48126 msgid ""
48127 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
48128 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
48129 msgstr ""
48130 "您已设置 &lt;use_zebra_facets&gt; 但 &lt;zebra_bib_index_mode&gt; 还没有设置 "
48131
48132 #. %1$s:  config_entry.file 
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
48134 #, fuzzy, c-format
48135 msgid ""
48136 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
48137 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
48138 msgstr "您已设置 UseQueryParser 但 'queryparser_config' 款目不在您的组态档内。"
48139
48140 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
48141 #. %2$s:  QueryParserError.file 
48142 #. %3$s:  ELSE 
48143 #. %4$s:  QueryParserError.file 
48144 #. %5$s:  END 
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
48146 #, fuzzy, c-format
48147 msgid ""
48148 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
48149 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
48150 "configuration file. The following configuration file was used without "
48151 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
48152 "%s. %s "
48153 msgstr ""
48154 "您已设置 UseQueryParser 但启始化 QueryParser 有问题。%s 'queryparser_config' "
48155 "款目不在您的组态档内。"
48156
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
48158 #, c-format
48159 msgid ""
48160 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
48161 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
48162 "date "
48163 msgstr ""
48164 "已启用 ReturnBeforeExpiry 系统首选,若读者证有效日期早于到期日,系统将自动选"
48165 "择有效日期为到期日 "
48166
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
48168 #, c-format
48169 msgid ""
48170 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
48171 "by pipes."
48172 msgstr "可设置输出的字段或分栏,彼此间以直线区隔。"
48173
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
48175 #, c-format
48176 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
48177 msgstr "您已设置输出的字段,彼此间以直线区隔。"
48178
48179 #. SCRIPT
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48181 msgid ""
48182 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
48183 "that have not been uploaded."
48184 msgstr "此计算机有脱机流通数据待上传。"
48185
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
48187 #, c-format
48188 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
48189 msgstr "您使用不再有效的外部连结至馆藏"
48190
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48192 #, c-format
48193 msgid "You must "
48194 msgstr "您必须 "
48195
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
48197 #, c-format
48198 msgid "You must be online to use these options."
48199 msgstr "必须上线才能使用这些选项。"
48200
48201 #. SCRIPT
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48203 msgid "You must choose a first publication date"
48204 msgstr "您必须选择一个首次出版日期"
48205
48206 #. SCRIPT
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48208 msgid "You must choose a sound!"
48209 msgstr "您必须选择音效!"
48210
48211 #. SCRIPT
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48213 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
48214 msgstr "您必须选择订阅长度或结束日期。"
48215
48216 #. SCRIPT
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48218 msgid "You must choose or create a biblio"
48219 msgstr "您必须选择或新增书目"
48220
48221 #. SCRIPT
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
48223 msgid "You must enter a date!"
48224 msgstr "您必须键入日期!"
48225
48226 #. SCRIPT
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48228 msgid "You must enter a selector!"
48229 msgstr "您必须键入选择器!"
48230
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
48232 #, c-format
48233 msgid "You must enter a term to search on "
48234 msgstr "您必须键入寻找的字词 "
48235
48236 #. SCRIPT
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48238 msgid "You must give your new patron list a name!"
48239 msgstr "新增清单必须给个名称!"
48240
48241 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
48243 #, c-format
48244 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
48245 msgstr "您的付款必须少于或等于 %s。"
48246
48247 #. SCRIPT
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48249 msgid "You must select a fund"
48250 msgstr "您必须选择基金"
48251
48252 #. SCRIPT
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
48254 msgid "You must select at least two invoices to merge."
48255 msgstr "您必须至少选择两个收据以备合并。"
48256
48257 #. For the first occurrence,
48258 #. SCRIPT
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
48261 msgid "You must select checkout(s) to export"
48262 msgstr "您必须选择借出才能输出"
48263
48264 #. SCRIPT
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
48266 msgid "You must select one or more patrons to remove"
48267 msgstr "您必须选择一或多个读者供删除"
48268
48269 #. SCRIPT
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
48271 msgid "You must select one or more reports to delete"
48272 msgstr "您必须选择一或两个报表供删除"
48273
48274 #. SCRIPT
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48276 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
48277 msgstr "您必须设置到期日才能使用脱机流通!"
48278
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
48280 #, c-format
48281 msgid ""
48282 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
48283 "preference in order to use it."
48284 msgstr "您需设置 NorwegianPatronDBEnable 系统首选,以启用此功能。"
48285
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
48287 #, c-format
48288 msgid ""
48289 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
48290 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
48291 msgstr ""
48292 "您需填入 NorwegianPatronDBUsername 与 NorwegianPatronDBPassword 系统首选以使"
48293 "用此功能。"
48294
48295 #. SCRIPT
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48297 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
48298 msgstr "您必须重新登录,您的工作时间已过"
48299
48300 #. SCRIPT
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48302 msgid "You need to save the page before printing"
48303 msgstr "打印前应先存储页面"
48304
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
48306 #, c-format
48307 msgid ""
48308 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
48309 "preference."
48310 msgstr "您需从 NorwegianPatronDBEndpoint 系统首选指定终结点。"
48311
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:181
48314 #, c-format
48315 msgid "You searched for "
48316 msgstr "您寻找给 "
48317
48318 #. For the first occurrence,
48319 #. %1$s:  IF ( title ) 
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
48322 #, c-format
48323 msgid "You searched for: %s"
48324 msgstr "您寻找给:%s"
48325
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
48328 #, c-format
48329 msgid "You searched on "
48330 msgstr "您寻找于 "
48331
48332 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
48334 #, c-format
48335 msgid ""
48336 "You selected a record from an external source that matches an existing "
48337 "record in your catalog: %s"
48338 msgstr "您从外部资源选择匹配现有的目录纪录:%s"
48339
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
48341 #, c-format
48342 msgid ""
48343 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
48344 msgstr "使用简讯模板时,应先启用SMSSendDriver首选。"
48345
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:393
48347 #, c-format
48348 msgid ""
48349 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
48350 "the phone templates."
48351 msgstr "应启用 TalkingTechItivaPhoneNotification 首选才能使用电话模板。"
48352
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
48354 #, fuzzy, c-format
48355 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
48356 msgstr "您企图近用需要认证的页面"
48357
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:680
48359 #, c-format
48360 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
48361 msgstr "执行前,应先存储报表"
48362
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
48364 #, c-format
48365 msgid "You'll have to treat them individually. "
48366 msgstr "您必须个别处理它们。"
48367
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
48369 #, c-format
48370 msgid ""
48371 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
48372 "Perl (at least Version 5.10)."
48373 msgstr "您的 Perl 版本似乎陈旧。请更新它(至少为5.10)。"
48374
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
48376 #, c-format
48377 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
48378 msgstr "您的管理器必须从管理块设置预算"
48379
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
48381 #, c-format
48382 msgid "Your authority search history is empty."
48383 msgstr "您的权威寻找记录是空的。"
48384
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
48386 #, c-format
48387 msgid "Your cart"
48388 msgstr "您的采购单"
48389
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
48391 #, c-format
48392 msgid "Your cart "
48393 msgstr "您的采购单 "
48394
48395 #. SCRIPT
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
48397 msgid "Your cart is currently empty"
48398 msgstr "您的采购单是空的"
48399
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
48401 #, c-format
48402 msgid "Your cart is empty."
48403 msgstr "您的采购单是空的。"
48404
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
48406 #, c-format
48407 msgid "Your catalog search history is empty."
48408 msgstr "您的目录寻找记录是空的。"
48409
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
48412 #, fuzzy, c-format
48413 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
48414 msgstr "您的组态文件似乎是设置供 "
48415
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
48418 #, fuzzy, c-format
48419 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
48420 msgstr "您的组态文件似乎还是设置供 "
48421
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
48423 #, c-format
48424 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
48425 msgstr "您的数据已处理过。结果在此:"
48426
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
48429 #, c-format
48430 msgid "Your download should begin automatically."
48431 msgstr "您的下载将自动开始。"
48432
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
48434 #, c-format
48435 msgid "Your file was processed."
48436 msgstr "您的文件已经处理过。"
48437
48438 #. SCRIPT
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
48440 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
48441 msgstr "您的 koha-conf.xml 未包括有效的 upload_path。"
48442
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
48444 #, c-format
48445 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
48446 msgstr "您的图书馆是以下转移的对象"
48447
48448 #. %1$s:  shelfname 
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
48450 #, c-format
48451 msgid "Your list: %s "
48452 msgstr "您的虚拟书架:%s "
48453
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
48456 #, c-format
48457 msgid "Your lists"
48458 msgstr "您的虚拟书架"
48459
48460 #. For the first occurrence,
48461 #. SCRIPT
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48464 msgid "Your lists:"
48465 msgstr "您的清单"
48466
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
48468 #, c-format
48469 msgid "Your message: "
48470 msgstr "您的消息:"
48471
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
48473 #, c-format
48474 msgid "Your notification has been sent."
48475 msgstr "将送出您的通知。"
48476
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:42
48478 #, c-format
48479 msgid "Your patron lists"
48480 msgstr "您的读者清单"
48481
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
48483 #, c-format
48484 msgid "Your report has been saved"
48485 msgstr "已存储您的报表"
48486
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
48488 #, c-format
48489 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
48490 msgstr "以下列 SQL 语句产生您的报表。"
48491
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
48493 #, c-format
48494 msgid "Your request gave the following results:"
48495 msgstr "您的请求得到以下结果:"
48496
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
48498 #, c-format
48499 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
48500 msgstr "您的寻找结果没有关闭的订阅。"
48501
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
48503 #, c-format
48504 msgid "Your search returned no open subscriptions."
48505 msgstr "您的寻找结果没有打开的订阅。"
48506
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
48508 #, c-format
48509 msgid "Your search returned no results."
48510 msgstr "您的寻找没有结果。"
48511
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
48513 #, c-format
48514 msgid "Z39.50 Authority search points"
48515 msgstr "Z39.50 权威寻找项"
48516
48517 #. INPUT type=button
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
48519 msgid "Z39.50 Search"
48520 msgstr "寻找Z39.50"
48521
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
48523 #, c-format
48524 msgid "Z39.50 search"
48525 msgstr "寻找 Z39.50"
48526
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
48530 #, c-format
48531 msgid "Z39.50/SRU search"
48532 msgstr "Z39.50/SRU 寻找"
48533
48534 #. %1$s:  msg_add 
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
48536 #, c-format
48537 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
48538 msgstr "Z39.50/SRU 服务器已新增 (%s)"
48539
48540 #. %1$s:  msg_add 
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
48542 #, c-format
48543 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
48544 msgstr "Z39.50/SRU 服务器已删除 (%s)"
48545
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
48547 #, c-format
48548 msgid "Z39.50/SRU server search:"
48549 msgstr "Z39.50/SRU 服务器寻找:"
48550
48551 #. %1$s:  msg_add 
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
48553 #, c-format
48554 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
48555 msgstr "Z39.50/SRU 服务器更新 (%s)"
48556
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
48560 #, c-format
48561 msgid "Z39.50/SRU servers"
48562 msgstr "Z39.50/SRU 服务器"
48563
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
48565 #, c-format
48566 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
48567 msgstr "Z39.50/SRU 服务器管理"
48568
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
48570 #, c-format
48571 msgid "ZIP file"
48572 msgstr "ZIP文件"
48573
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:249
48580 #, fuzzy, c-format
48581 msgid "ZIP/Postal code"
48582 msgstr "邮递区号"
48583
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
48588 #, fuzzy, c-format
48589 msgid "ZIP/Postal code: "
48590 msgstr "邮递区号:"
48591
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
48593 #, c-format
48594 msgid "Zach Sim"
48595 msgstr "Zach Sim"
48596
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
48598 #, c-format
48599 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
48600 msgstr "Zebra 服务器似乎未启用。重新开始?"
48601
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
48603 #, c-format
48604 msgid "Zebra version: "
48605 msgstr "Zebra版本:"
48606
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
48609 #, c-format
48610 msgid "Zeno Tajoli"
48611 msgstr "Zeno Tajoli"
48612
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
48615 #, fuzzy, c-format
48616 msgid "Zip/Postal code:"
48617 msgstr "邮递区号:"
48618
48619 #. For the first occurrence,
48620 #. SCRIPT
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48624 #, c-format
48625 msgid "[ New list ]"
48626 msgstr "[ 新增选单 ]"
48627
48628 #. SPAN
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
48630 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
48631 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
48632
48633 #. INPUT type=text name=time
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
48635 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
48636 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]今天[% END %]"
48637
48638 #. INPUT type=text name=time2
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
48640 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
48641 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]明日[% END %]"
48642
48643 #. INPUT type=button
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
48645 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
48646 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
48647
48648 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
48650 msgid ""
48651 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
48652 msgstr ""
48653 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
48654
48655 #. INPUT type=text name=dateexpiry
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:762
48658 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
48659 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
48660
48661 #. INPUT type=text name=dateofbirth
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
48664 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
48665 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
48666
48667 #. INPUT type=text name=firstname
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
48669 #, fuzzy
48670 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname | html %][% END %]"
48671 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
48672
48673 #. INPUT type=text name=initials
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
48675 #, fuzzy
48676 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials | html %][% END %]"
48677 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
48678
48679 #. INPUT type=text name=othernames
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
48681 #, fuzzy
48682 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames | html %][% END %]"
48683 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
48684
48685 #. A
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
48687 msgid ""
48688 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
48689 "before deleting this record."
48690 msgstr "[% count %] 馆藏附加在此记录。必须先删除馆藏才能删除记录。"
48691
48692 #. IMG
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:429
48696 msgid "[% direction %] sort"
48697 msgstr "[% direction %] 排序"
48698
48699 #. INPUT type=text name=discount
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
48701 msgid "[% discount | format ("
48702 msgstr "[% discount | format ("
48703
48704 #. IMG
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
48707 #, fuzzy
48708 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
48709 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
48710
48711 #. A
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
48714 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
48715 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - 按下可展开此栏号"
48716
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
48718 #, c-format
48719 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
48720 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
48721
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
48723 #, c-format
48724 msgid ""
48725 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
48726 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
48727 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
48728 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
48729 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
48730 msgstr ""
48731 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
48732 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
48733 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
48734 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
48735 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
48736
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
48738 #, c-format
48739 msgid ""
48740 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
48741 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
48742 "%%] "
48743 msgstr ""
48744 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
48745 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
48746 "%%] "
48747
48748 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
48750 #, c-format
48751 msgid ""
48752 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
48753 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
48754 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
48755 msgstr ""
48756 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
48757 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
48758 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
48759
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:54
48762 #, c-format
48763 msgid ""
48764 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
48765 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
48766 msgstr ""
48767
48768 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
48770 #, fuzzy, c-format
48771 msgid ""
48772 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
48773 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
48774 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
48775 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
48776 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
48777 msgstr ""
48778 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
48779 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
48780 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
48781 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
48782 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
48783
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
48785 #, c-format
48786 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
48787 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
48788
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:368
48790 #, c-format
48791 msgid ""
48792 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
48793 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48794 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
48795 msgstr ""
48796 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
48797 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48798 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
48799
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:380
48801 #, c-format
48802 msgid ""
48803 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
48804 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48805 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
48806 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
48807 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
48808 msgstr ""
48809 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
48810 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48811 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
48812 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
48813 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
48814
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
48816 #, c-format
48817 msgid ""
48818 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
48819 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
48820 msgstr ""
48821 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
48822 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
48823
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
48825 #, c-format
48826 msgid ""
48827 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
48828 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
48829 msgstr ""
48830 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
48831 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
48832
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
48834 #, c-format
48835 msgid ""
48836 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
48837 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
48838 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
48839 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
48840 msgstr ""
48841 "[%%# 使用未正常化的 st-year 取代 st-numeric,因为 pubdate 可以纳入 'u' 表示未"
48842 "知的日期。见 \"法定字符\" 于:http://www.loc.gov/marc/bibliographic/bd008a."
48843 "html 此寻找也供日期范围归因于特别的 Zebra r=r CCL 匹配给 'yr' %%] "
48844
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
48847 #, c-format
48848 msgid "[Clear all]"
48849 msgstr "[全部清除]"
48850
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:872
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
48855 #, c-format
48856 msgid "[Delete]"
48857 msgstr "[删除]"
48858
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
48860 #, c-format
48861 msgid "[Edit Item]"
48862 msgstr "[编辑馆藏]"
48863
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
48866 #, c-format
48867 msgid "[Fewer options]"
48868 msgstr "[较少选项]"
48869
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
48871 #, c-format
48872 msgid "[Main page]"
48873 msgstr "[主页面]"
48874
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
48877 #, c-format
48878 msgid "[More options]"
48879 msgstr "[更多选项]"
48880
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
48883 #, c-format
48884 msgid "[New search]"
48885 msgstr "[新增寻找]"
48886
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
48888 #, c-format
48889 msgid "[Overridden] "
48890 msgstr "[Overridden] "
48891
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
48893 #, c-format
48894 msgid "[Previous page]"
48895 msgstr "[前页]"
48896
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
48899 #, c-format
48900 msgid "[Select all]"
48901 msgstr "[全选]"
48902
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
48904 #, c-format
48905 msgid "[clear]"
48906 msgstr "[清除]"
48907
48908 #. %1$s:  END 
48909 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
48910 #. %3$s:  END 
48911 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
48912 #. %5$s:  END 
48913 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
48914 #. %7$s:  END 
48915 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
48916 #. %9$s:  END 
48917 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
48918 #. %11$s:  END 
48919 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
48920 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
48921 #. %14$s:  END 
48922 #. %15$s:  other_items_loo.count 
48923 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:653
48925 #, c-format
48926 msgid ""
48927 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
48928 "%s%s%s (%s) %s "
48929 msgstr ""
48930 "]%s %s(注销)%s %s(遗失)%s %s(破坏)%s %s(转移中)%s %s(预约中)%s %s%s%s (%s) "
48931 "%s "
48932
48933 #. %1$s:  END 
48934 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
48935 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
48936 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
48937 #. %5$s:  END 
48938 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
48939 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:631
48941 #, c-format
48942 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
48943 msgstr "]%s (%s%s, %s 逾期已久%s) 到期日:%s %s "
48944
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:401
48946 #, c-format
48947 msgid "_ matches only a single character"
48948 msgstr "_ 祗匹配单个字符"
48949
48950 #. For the first occurrence,
48951 #. SCRIPT
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
48954 msgid "a an the"
48955 msgstr "a an the"
48956
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
48958 #, c-format
48959 msgid "active"
48960 msgstr "使用中"
48961
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
48963 #, c-format
48964 msgid "add a library"
48965 msgstr "新增图书馆"
48966
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
48968 #, c-format
48969 msgid "add a patron category"
48970 msgstr "新增读者类型"
48971
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
48973 #, c-format
48974 msgid "added successfully"
48975 msgstr "新增成功"
48976
48977 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
48979 #, c-format
48980 msgid "after %s days."
48981 msgstr "经过%s 日。"
48982
48983 #. %1$s:  END 
48984 #. %2$s:  IF ( error ) 
48985 #. %3$s:  ELSE 
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
48987 #, c-format
48988 msgid "again. %s %s%s "
48989 msgstr "再度。%s %s%s "
48990
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
48993 #, c-format
48994 msgid "all"
48995 msgstr "所有"
48996
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
48998 #, c-format
48999 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
49000 msgstr "框架里的容许值类型都已设置"
49001
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
49003 #, c-format
49004 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
49005 msgstr "所有分栏的栏号都在同一个分页(或忽略)"
49006
49007 #. SCRIPT
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49009 msgid "already exists in database"
49010 msgstr "已经在数据库里"
49011
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
49014 #, c-format
49015 msgid "already has a hold"
49016 msgstr "已经有一个预约"
49017
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
49019 #, c-format
49020 msgid "analytics."
49021 msgstr "分析。"
49022
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
49024 #, c-format
49025 msgid "and"
49026 msgstr "与"
49027
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
49029 #, c-format
49030 msgid "and "
49031 msgstr "与 "
49032
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
49034 #, c-format
49035 msgid "and has been returned."
49036 msgstr "且同时还入。"
49037
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
49039 #, c-format
49040 msgid "and is issued every "
49041 msgstr "且借出 "
49042
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
49044 #, c-format
49045 msgid "and mark one currency as active."
49046 msgstr "并置标一个币别为使用中。"
49047
49048 #. %1$s:  batch_id 
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
49050 #, c-format
49051 msgid "and removed from batch %s. "
49052 msgstr "并从批次 %s 删除。"
49053
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
49056 #, c-format
49057 msgid "and the "
49058 msgstr "与 "
49059
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
49061 #, c-format
49062 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
49063 msgstr "且他们必须在10 (馆藏) 分页"
49064
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
49066 #, c-format
49067 msgid "and try again. "
49068 msgstr "并且再试。"
49069
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
49071 #, c-format
49072 msgid "anyone else to add entries."
49073 msgstr "任何人都可以新增款目。"
49074
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:569
49076 #, c-format
49077 msgid "anyone to remove other contributed entries."
49078 msgstr "任何人都可以删除其它人键入的款目。"
49079
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
49081 #, fuzzy, c-format
49082 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
49083 msgstr "任何人都可以删除自己键入的款目。"
49084
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
49087 #, c-format
49088 msgid "approved"
49089 msgstr "通过"
49090
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
49092 #, c-format
49093 msgid "are licensed under the "
49094 msgstr "授权方式是 "
49095
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
49097 #, c-format
49098 msgid "as "
49099 msgstr "如同 "
49100
49101 #. SCRIPT
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49103 msgid "at %s"
49104 msgstr "在 %s"
49105
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
49107 #, c-format
49108 msgid "at : "
49109 msgstr "在:"
49110
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
49112 #, c-format
49113 msgid "at current library "
49114 msgstr "于现在的图书馆 "
49115
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
49117 #, c-format
49118 msgid "at least 1 item type defined"
49119 msgstr "至少设置一个馆藏类型"
49120
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
49122 #, c-format
49123 msgid "at least 1 item type must be defined"
49124 msgstr "至少必须设置一个馆藏类型"
49125
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
49127 #, c-format
49128 msgid "at least 1 library defined"
49129 msgstr "至少设置一个图书馆"
49130
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
49132 #, c-format
49133 msgid "at least 1 library must be defined"
49134 msgstr "至少必须设置一个图书馆"
49135
49136 #. %1$s:  END 
49137 #. %2$s:  END 
49138 #. %3$s:  ELSE 
49139 #. %4$s:  END 
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49141 #, c-format
49142 msgid ""
49143 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
49144 "the template. %s "
49145 msgstr "至少有个模板使用此工具。%s %s %s 未指定此模板的作用。%s "
49146
49147 #. A
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
49149 msgid "basket"
49150 msgstr "采购单"
49151
49152 #. A
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
49155 msgid "basketgroup"
49156 msgstr "采购单群组"
49157
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
49159 #, c-format
49160 msgid "batch_anonymise.pl"
49161 msgstr "batch_anonymise.pl"
49162
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
49164 #, c-format
49165 msgid "be less than 500KB. "
49166 msgstr "小于 500KB。"
49167
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
49169 #, c-format
49170 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
49171 msgstr "映射至一个 MARC 分栏,"
49172
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
49175 #, c-format
49176 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
49177 msgstr "映射至一个 MARC 分栏, "
49178
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
49180 #, c-format
49181 msgid "be mapped to the same tag,"
49182 msgstr "映射至相同的栏号,"
49183
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:814
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:69
49186 #, c-format
49187 msgid "because fine balance is "
49188 msgstr "因为罚款是 "
49189
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:95
49191 #, c-format
49192 msgid "beep.ogg"
49193 msgstr "beep.ogg"
49194
49195 #. SCRIPT
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49197 msgid "begins with "
49198 msgstr "开头为 "
49199
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:807
49201 #, c-format
49202 msgid "below"
49203 msgstr "之下"
49204
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
49206 #, c-format
49207 msgid "biblio and biblionumber"
49208 msgstr "书目与书目号"
49209
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
49211 #, c-format
49212 msgid "biblioitems.itemtype defined"
49213 msgstr "设置biblioitems.itemtype"
49214
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
49216 #, c-format
49217 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
49218 msgstr "书目号与书目馆藏号映射正确"
49219
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
49222 #, c-format
49223 msgid "by"
49224 msgstr "着者"
49225
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
49228 #, c-format
49229 msgid "by "
49230 msgstr "着者 "
49231
49232 #. For the first occurrence,
49233 #. %1$s:  type 
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:248
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
49238 #, c-format
49239 msgid "by %s"
49240 msgstr "着者 %s"
49241
49242 #. %1$s:  XISBN.author | html 
49243 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
49244 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
49245 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
49246 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
49247 #. %6$s:  XISBN.place 
49248 #. %7$s:  END 
49249 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
49250 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
49251 #. %10$s:  END 
49252 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
49253 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
49254 #. %13$s:  END 
49255 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
49256 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
49257 #. %16$s:  END 
49258 #. %17$s:  END 
49259 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
49260 #. %19$s:  END 
49261 #. %20$s:  XISBN.pages 
49262 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
49263 #. %22$s:  XISBN.illus 
49264 #. %23$s:  END 
49265 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
49266 #. %25$s:  END 
49267 #. %26$s:  XISBN.size 
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:980
49269 #, c-format
49270 msgid ""
49271 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
49272 "%s "
49273 msgstr ""
49274 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
49275 "%s "
49276
49277 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
49279 #, c-format
49280 msgid "by %s: "
49281 msgstr "着者 %s:"
49282
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
49284 #, c-format
49285 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
49286 msgstr "着者 Allan Jardine 依照 BSD 3 与 GPL v2 许可证授权。"
49287
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
49289 #, c-format
49290 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
49291 msgstr "Binny V A 采用 BSD 授权条款。"
49292
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
49294 #, c-format
49295 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
49296 msgstr "着者 Dave Gandy 授权方式为 "
49297
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
49299 #, c-format
49300 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
49301 msgstr "着者 Eli Grey 授权方式是 "
49302
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
49304 #, c-format
49305 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
49306 msgstr "着者 Marijn Haverbeke 授权方式是 "
49307
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
49309 #, c-format
49310 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
49311 msgstr "着者 Moxiecode (Ephox) 授权方式是 "
49312
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
49314 #, c-format
49315 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
49316 msgstr "着者 The Dojo Foundation 授权方式是 "
49317
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
49319 #, c-format
49320 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
49321 msgstr "着者 Zhixin Wen 以 MIT 条款授权。"
49322
49323 #. SCRIPT
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49325 msgid "by _AUTHOR_"
49326 msgstr "by _AUTHOR_"
49327
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
49329 #, c-format
49330 msgid "by item types"
49331 msgstr "依馆藏类型"
49332
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
49334 #, c-format
49335 msgid "by libraries"
49336 msgstr "依图书馆"
49337
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
49339 #, c-format
49340 msgid "by months"
49341 msgstr "依月份"
49342
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
49344 #, c-format
49345 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
49346 msgstr "制作者 Carleton College 与 St. Olaf College 的 Bridge Consortium。"
49347
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
49349 #, c-format
49350 msgid "call.ogg"
49351 msgstr "call.ogg"
49352
49353 #. %1$s:  maxreserves 
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
49355 #, c-format
49356 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
49357 msgstr "最多祗能放置 %s 预约。"
49358
49359 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
49360 #. %2$s:  new_reserves_count 
49361 #. %3$s:  maxreserves 
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
49363 #, c-format
49364 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
49365 msgstr "可以放置 %s 于要求的 %s 预约中总数为 %s。"
49366
49367 #. For the first occurrence,
49368 #. SCRIPT
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49370 msgid "cannot be repeated"
49371 msgstr "不能重复"
49372
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
49376 #, c-format
49377 msgid "characters"
49378 msgstr "字符"
49379
49380 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:368
49382 msgid "check to delete this field"
49383 msgstr "检查删除此字段"
49384
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
49386 #, c-format
49387 msgid "choose"
49388 msgstr "选择"
49389
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
49391 #, c-format
49392 msgid "click to log out"
49393 msgstr "点选注销"
49394
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
49396 #, c-format
49397 msgid "closed"
49398 msgstr "已关闭"
49399
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
49401 #, c-format
49402 msgid "code and "
49403 msgstr "代码与 "
49404
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
49406 #, c-format
49407 msgid "collection"
49408 msgstr "馆藏"
49409
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
49411 #, c-format
49412 msgid "configuration file."
49413 msgstr "组态档。"
49414
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49416 #, c-format
49417 msgid "considered late"
49418 msgstr "认定迟到"
49419
49420 #. SCRIPT
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49422 msgid "containing "
49423 msgstr "包括 "
49424
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
49441 #, c-format
49442 msgid "contains"
49443 msgstr "包括"
49444
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
49446 #, c-format
49447 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
49448 msgstr "控制 DataTables 字段的可见度"
49449
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
49452 #, c-format
49453 msgid "create an item record when receiving this serial"
49454 msgstr "收到此期刊时,新增馆藏"
49455
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49457 #, c-format
49458 msgid "create one or more authorized values"
49459 msgstr "新增一个或多个容许值"
49460
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
49462 #, c-format
49463 msgid "critical.ogg"
49464 msgstr "critical.ogg"
49465
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
49467 #, c-format
49468 msgid "csv"
49469 msgstr "csv"
49470
49471 #. SPAN
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
49474 msgid ""
49475 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
49476 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
49477 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
49478 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
49479 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
49480 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
49481 "series %]&rft.genre="
49482 msgstr ""
49483 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
49484 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
49485 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
49486 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
49487 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
49488 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
49489 "series %]&rft.genre="
49490
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
49492 #, c-format
49493 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
49494 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
49495
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
49497 #, c-format
49498 msgid "database host : "
49499 msgstr "数据库主机:"
49500
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
49502 #, c-format
49503 msgid "database name : "
49504 msgstr "数据库名称:"
49505
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
49507 #, c-format
49508 msgid "database port : "
49509 msgstr "数据库端口:"
49510
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
49512 #, c-format
49513 msgid "database type : "
49514 msgstr "数据库类型:"
49515
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
49517 #, c-format
49518 msgid "database user : "
49519 msgstr "数据库用户:"
49520
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
49522 #, c-format
49523 msgid "day(s) "
49524 msgstr "日 "
49525
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
49527 #, c-format
49528 msgid "days "
49529 msgstr "日 "
49530
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
49532 #, c-format
49533 msgid "days ago"
49534 msgstr "天前"
49535
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
49537 #, c-format
49538 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
49539 msgstr "缺省(所有图书馆)、所有读者类型、所有馆藏类型"
49540
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
49542 #, c-format
49543 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
49544 msgstr "缺省(所有图书馆)、所有读者类型、相同馆藏类型"
49545
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
49547 #, c-format
49548 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
49549 msgstr "缺省(所有图书馆)、相同读者类型、所有馆藏类型"
49550
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
49552 #, c-format
49553 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
49554 msgstr "缺省(所有图书馆)、相同读者类型、相同馆藏类型"
49555
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
49557 #, c-format
49558 msgid "define a budget"
49559 msgstr "设置预算"
49560
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
49562 #, c-format
49563 msgid "define a budget and a fund"
49564 msgstr "设置预算与基金"
49565
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
49567 #, c-format
49568 msgid "define a notice"
49569 msgstr "设置通知"
49570
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
49572 #, c-format
49573 msgid "del"
49574 msgstr "删除"
49575
49576 #. A
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
49578 msgid "detail of the subscription"
49579 msgstr "订阅详情"
49580
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
49582 #, c-format
49583 msgid "detected."
49584 msgstr "检测到。"
49585
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:98
49587 #, c-format
49588 msgid "device_connect.ogg"
49589 msgstr "device_connect.ogg"
49590
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
49592 #, c-format
49593 msgid "device_disconnect.ogg"
49594 msgstr "device_disconnect.ogg"
49595
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
49597 #, c-format
49598 msgid "digits"
49599 msgstr "数位"
49600
49601 #. A
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
49603 msgid "display detail for this librarian."
49604 msgstr "显示这个馆员的详情。"
49605
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
49607 #, c-format
49608 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
49609 msgstr "签收此期刊时,不要新增馆藏记录"
49610
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
49612 #, c-format
49613 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
49614 msgstr "签收此期刊时,不要新增馆藏记录 "
49615
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:513
49617 #, c-format
49618 msgid "doesn't exist"
49619 msgstr "不存在"
49620
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49622 #, c-format
49623 msgid "doesn't have enough privilege on database "
49624 msgstr "没有数据的足够权限 "
49625
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:515
49627 #, c-format
49628 msgid "doesn't match"
49629 msgstr "不匹配"
49630
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
49633 #, c-format
49634 msgid "doesn't match any existing record."
49635 msgstr "未符合任何既有记录。"
49636
49637 #. INPUT type=reset
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
49639 msgid "déselectionner tout"
49640 msgstr "取消所有选择"
49641
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
49644 #, c-format
49645 msgid "ecost tax exc."
49646 msgstr "不含税"
49647
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
49650 #, c-format
49651 msgid "ecost tax inc."
49652 msgstr "含税"
49653
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
49655 #, c-format
49656 msgid "edit"
49657 msgstr "编辑"
49658
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
49660 #, c-format
49661 msgid "edit "
49662 msgstr "编辑 "
49663
49664 #. SCRIPT
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49666 msgid "edit items"
49667 msgstr "编辑馆藏"
49668
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
49670 #, c-format
49671 msgid "email"
49672 msgstr "电子邮件"
49673
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
49680 #, c-format
49681 msgid "email the Koha administrator"
49682 msgstr "发送电子邮件给Koha管理器"
49683
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
49685 #, c-format
49686 msgid "email to the Koha Administrator"
49687 msgstr "发送电子邮件给 Koha 管理器"
49688
49689 #. META http-equiv=Content-Language
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
49691 msgid "en-us"
49692 msgstr "en-us"
49693
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
49695 #, c-format
49696 msgid "ending.ogg"
49697 msgstr "ending.ogg"
49698
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
49700 #, c-format
49701 msgid ""
49702 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
49703 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
49704 msgstr ""
49705 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
49706 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
49707
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
49709 #, c-format
49710 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
49711 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
49712
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
49714 #, c-format
49715 msgid "exists"
49716 msgstr "存在"
49717
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
49719 #, c-format
49720 msgid "exists."
49721 msgstr "存在。"
49722
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:246
49724 #, c-format
49725 msgid "expired"
49726 msgstr "失效"
49727
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
49729 #, c-format
49730 msgid "fail.ogg"
49731 msgstr "fail.ogg"
49732
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
49734 #, c-format
49735 msgid "failed to be added"
49736 msgstr "不能新增"
49737
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
49739 #, c-format
49740 msgid "failed to be updated"
49741 msgstr "不能更新"
49742
49743 #. SCRIPT
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49745 msgid "failed to run"
49746 msgstr "不能执行"
49747
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
49749 #, c-format
49750 msgid "famfamfam.com"
49751 msgstr "famfamfam.com"
49752
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:507
49754 #, c-format
49755 msgid "field "
49756 msgstr "字段 "
49757
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:476
49759 #, c-format
49760 msgid "field(s) "
49761 msgstr "字段 "
49762
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
49764 #, c-format
49765 msgid "for "
49766 msgstr "给 "
49767
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
49769 #, c-format
49770 msgid "framework values"
49771 msgstr "框架值"
49772
49773 #. SCRIPT
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49775 msgid "from"
49776 msgstr "来自"
49777
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:557
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:564
49780 #, c-format
49781 msgid "from "
49782 msgstr "来自 "
49783
49784 #. A
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
49786 msgid "go to [% bibliotitle %]"
49787 msgstr "至 [% bibliotitle %]"
49788
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
49790 #, c-format
49791 msgid "gone no address"
49792 msgstr "无地址"
49793
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
49795 #, c-format
49796 msgid "group by"
49797 msgstr "群组方式"
49798
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
49801 #, c-format
49802 msgid "group by "
49803 msgstr "群组方式 "
49804
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
49806 #, c-format
49807 msgid "has "
49808 msgstr "有 "
49809
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
49811 #, c-format
49812 msgid "has all required privileges on database "
49813 msgstr "数据库都需要授权 "
49814
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:96
49816 #, c-format
49817 msgid "has never been checked out."
49818 msgstr "不曾借出。"
49819
49820 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
49822 #, c-format
49823 msgid ""
49824 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
49825 msgstr "已经修改了。修改时发生错误。%s 权威 "
49826
49827 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
49829 #, c-format
49830 msgid ""
49831 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
49832 msgstr "还未修改。修改时发生错误。%s 书目 "
49833
49834 #. %1$s:  END 
49835 #. %2$s:  IF message.error 
49836 #. %3$s:  message.error
49837 #. %4$s:  END 
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
49839 #, c-format
49840 msgid ""
49841 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
49842 "logfile for more information). %s "
49843 msgstr "已修改成功。%s %s (错误是:%s,详情见 Koha 纪录档)。%s "
49844
49845 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
49847 #, c-format
49848 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
49849 msgstr "已修改成功。%s 权威 "
49850
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
49852 #, c-format
49853 msgid "has too many holds."
49854 msgstr "预约太多。"
49855
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
49859 #, c-format
49860 msgid "here"
49861 msgstr "这里"
49862
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
49864 #, c-format
49865 msgid "holdingbranch NOT mapped"
49866 msgstr "预约分馆未映射"
49867
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
49869 #, c-format
49870 msgid "holdingbranch defined"
49871 msgstr "订义预约分馆"
49872
49873 #. A
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
49875 msgid "holds queue"
49876 msgstr "预约队列"
49877
49878 #. A
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
49880 msgid "holds to retrieve off the shelf"
49881 msgstr "预约至书架提取"
49882
49883 #. A
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
49885 msgid "holds waiting for patron pickup"
49886 msgstr "预约到馆待提取"
49887
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
49889 #, c-format
49890 msgid "homebranch NOT mapped"
49891 msgstr "所属分馆未映射"
49892
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
49894 #, c-format
49895 msgid "homebranch defined"
49896 msgstr "设置所属分馆"
49897
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
49899 #, c-format
49900 msgid "if"
49901 msgstr "若"
49902
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
49904 #, c-format
49905 msgid ""
49906 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
49907 "libraries you want to associate with this value. "
49908 msgstr "若需显示此类型。否则选择与此值相关的图书馆。"
49909
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
49912 #, c-format
49913 msgid "if you wish to enable this feature."
49914 msgstr "若您想引导此功能。"
49915
49916 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
49918 msgid "ig"
49919 msgstr "ig"
49920
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
49925 #, c-format
49926 msgid "ignore"
49927 msgstr "忽略"
49928
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
49930 #, c-format
49931 msgid "in "
49932 msgstr "在 "
49933
49934 #. %1$s:  LibraryName 
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
49936 #, c-format
49937 msgid "in %s "
49938 msgstr "在%s "
49939
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
49941 #, c-format
49942 msgid "in Administration"
49943 msgstr "在管理"
49944
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
49946 #, c-format
49947 msgid "in fines"
49948 msgstr "罚款"
49949
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
49951 #, c-format
49952 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
49953 msgstr "罚款。若您喜欢可以记录付款。"
49954
49955 #. SCRIPT
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49957 msgid "in library "
49958 msgstr "在图书馆 "
49959
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
49961 #, c-format
49962 msgid "incoming_call.ogg"
49963 msgstr "incoming_call.ogg"
49964
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
49966 #, c-format
49967 msgid "install basic configuration settings"
49968 msgstr "安装基本组态设置"
49969
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
49971 #, c-format
49972 msgid "invalid authority types"
49973 msgstr "无效的容许值类型"
49974
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
49976 #, c-format
49977 msgid "is"
49978 msgstr "是"
49979
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
49981 #, c-format
49982 msgid "is already in possession"
49983 msgstr "已经拥有"
49984
49985 #. SCRIPT
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49987 msgid "is duplicated"
49988 msgstr "被重复"
49989
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
49993 #, c-format
49994 msgid "is equal to"
49995 msgstr "等同于"
49996
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
50013 #, c-format
50014 msgid "is exactly"
50015 msgstr "是同样的"
50016
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
50018 #, c-format
50019 msgid "is licensed under the "
50020 msgstr "授权方式是 "
50021
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
50024 #, c-format
50025 msgid "is not"
50026 msgstr "不是"
50027
50028 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:480
50030 #, fuzzy, c-format
50031 msgid "is now debarred until %s."
50032 msgstr "现在禁止直到 %s "
50033
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
50036 #, c-format
50037 msgid "is on hold for "
50038 msgstr "预约中,为 "
50039
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
50041 #, c-format
50042 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
50043 msgstr "以 MIT 授权被 Ludo van den Boom释出。"
50044
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
50046 #, c-format
50047 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
50048 msgstr "受封锁的。请确认此读者仍应被封锁。"
50049
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
50054 #, c-format
50055 msgid "iso2709"
50056 msgstr "iso2709"
50057
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
50059 #, c-format
50060 msgid "item fields"
50061 msgstr "馆藏字段"
50062
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
50064 #, c-format
50065 msgid "item type not defined"
50066 msgstr "馆藏类型未定"
50067
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
50069 #, c-format
50070 msgid "itemdata_copynumber"
50071 msgstr "itemdata_copynumber"
50072
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:814
50074 #, c-format
50075 msgid "itemdata_enumchron"
50076 msgstr "itemdata_enumchron"
50077
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
50079 #, c-format
50080 msgid "itemnum"
50081 msgstr "itemnum"
50082
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
50084 #, c-format
50085 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
50086 msgstr "itemnum:itemnum字段映射至分页-1的一个字段"
50087
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
50090 #, c-format
50091 msgid "items (10)"
50092 msgstr "馆藏(10)"
50093
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
50095 #, c-format
50096 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
50097 msgstr "items.permanent_location 并未对应至机读格式结构"
50098
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
50100 #, c-format
50101 msgid "items.permanent_location mapped"
50102 msgstr "items.permanent_location 已对应"
50103
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
50105 #, c-format
50106 msgid "itemtype NOT mapped"
50107 msgstr "馆藏类型未映射"
50108
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
50110 #, c-format
50111 msgid "jQuery"
50112 msgstr "jQuery"
50113
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
50115 #, c-format
50116 msgid "jQuery Colvis plugin"
50117 msgstr "jQuery Colvis 外挂"
50118
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
50120 #, c-format
50121 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
50122 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50123
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
50125 #, c-format
50126 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50127 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50128
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
50131 #, c-format
50132 msgid "jQuery Validation Plugin"
50133 msgstr "jQuery Validation 外挂"
50134
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50136 #, c-format
50137 msgid "jQuery and jQueryUI"
50138 msgstr "jQuery 与 jQueryUI"
50139
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
50141 #, c-format
50142 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
50143 msgstr "jQuery insertAtCaret 外挂"
50144
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
50146 #, c-format
50147 msgid ""
50148 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
50149 "under the "
50150 msgstr ""
50151 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 由 phpMyAdmin 发展团队按照以下方式授权 "
50152
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
50154 #, c-format
50155 msgid "jQuery multiple select plugin"
50156 msgstr "jQuery 多重选择外挂"
50157
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
50159 #, c-format
50160 msgid "jQuery treetable Plugin"
50161 msgstr "jQuery 树表外挂"
50162
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
50164 #, c-format
50165 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50166 msgstr "jQuery 树表外挂 3.1.0"
50167
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
50169 #, c-format
50170 msgid "jQueryUI"
50171 msgstr "jQueryUI"
50172
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
50175 #, c-format
50176 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
50177 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
50178
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
50180 #, c-format
50181 msgid "jquery.multiple.select.js"
50182 msgstr "jquery.multiple.select.js"
50183
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
50187 #, c-format
50188 msgid "koha-conf.xml"
50189 msgstr "koha-conf.xml"
50190
50191 #. INPUT type=text name=filename
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:239
50194 msgid "koha.mrc"
50195 msgstr "koha.mrc"
50196
50197 #. %1$s:  batche.batch_id 
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
50199 #, c-format
50200 msgid "label_batch_%s.csv"
50201 msgstr "label_batch_%s.csv"
50202
50203 #. For the first occurrence,
50204 #. %1$s:  batche.batch_id 
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
50207 #, c-format
50208 msgid "label_batch_%s.pdf"
50209 msgstr "label_batch_%s.pdf"
50210
50211 #. %1$s:  batche.batch_id 
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
50213 #, c-format
50214 msgid "label_batch_%s.xml"
50215 msgstr "label_batch_%s.xml"
50216
50217 #. For the first occurrence,
50218 #. %1$s:  batche.label_count 
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
50221 #, c-format
50222 msgid "label_single_%s.csv"
50223 msgstr "label_single_%s.csv"
50224
50225 #. For the first occurrence,
50226 #. %1$s:  batche.label_count 
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
50231 #, c-format
50232 msgid "label_single_%s.pdf"
50233 msgstr "label_single_%s.pdf"
50234
50235 #. For the first occurrence,
50236 #. %1$s:  batche.label_count 
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
50239 #, c-format
50240 msgid "label_single_%s.xml"
50241 msgstr "label_single_%s.xml"
50242
50243 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
50245 #, c-format
50246 msgid "last on: %s"
50247 msgstr "最后在:%s"
50248
50249 #. INPUT type=text name=from_subfield
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:485
50252 msgid "let blank for the entire field"
50253 msgstr "让整个字段留空"
50254
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
50256 #, c-format
50257 msgid "library not defined"
50258 msgstr "图书馆未定义"
50259
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
50261 #, c-format
50262 msgid "licensed under "
50263 msgstr "授权方式 "
50264
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
50266 #, c-format
50267 msgid "like"
50268 msgstr "如同"
50269
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
50271 #, c-format
50272 msgid "loading.ogg"
50273 msgstr "loading.ogg"
50274
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
50276 #, c-format
50277 msgid "loading_2.ogg"
50278 msgstr "loading_2.ogg"
50279
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
50281 #, c-format
50282 msgid "localhost"
50283 msgstr "在地主机"
50284
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
50286 #, c-format
50287 msgid "log in"
50288 msgstr "登录"
50289
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
50291 #, c-format
50292 msgid "lost"
50293 msgstr "遗失"
50294
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
50296 #, c-format
50297 msgid "m/"
50298 msgstr "m/"
50299
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
50301 #, c-format
50302 msgid "manage circulation rules"
50303 msgstr "管理流通规则"
50304
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:160
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:234
50307 #, c-format
50308 msgid "marc"
50309 msgstr "机读编目格式"
50310
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:514
50312 #, c-format
50313 msgid "matches"
50314 msgstr "匹配"
50315
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:106
50317 #, c-format
50318 msgid "maximize.ogg"
50319 msgstr "maximize.ogg"
50320
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
50323 #, c-format
50324 msgid "me"
50325 msgstr "我"
50326
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
50328 #, c-format
50329 msgid "minimize.ogg"
50330 msgstr "minimize.ogg"
50331
50332 #. SCRIPT
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50334 msgid "modified"
50335 msgstr "修改过"
50336
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
50338 #, c-format
50339 msgid "months "
50340 msgstr "月份 "
50341
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
50343 #, c-format
50344 msgid "must"
50345 msgstr "必须"
50346
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
50348 #, c-format
50349 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
50350 msgstr "必须有USAGE、INSERT、UPDATE、DELETE、DROP 与 CREATE权限 "
50351
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
50353 #, c-format
50354 msgid "n/a"
50355 msgstr "n/a"
50356
50357 #. SCRIPT
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50359 msgid "never"
50360 msgstr "不曾"
50361
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
50363 #, c-format
50364 msgid "new_mail_notification.ogg"
50365 msgstr "new_mail_notification.ogg"
50366
50367 #. INPUT type=image
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
50369 msgid "next"
50370 msgstr "下一页"
50371
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
50373 #, c-format
50374 msgid "no NULL value in frameworkcode"
50375 msgstr "此框架代码内无 NULL 值"
50376
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
50378 #, c-format
50379 msgid "no active"
50380 msgstr "未使用"
50381
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
50383 #, c-format
50384 msgid "no libraries defined"
50385 msgstr "未设置图书馆"
50386
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
50388 #, c-format
50389 msgid "no patron categories defined"
50390 msgstr "未设置读者类型"
50391
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
50393 #, c-format
50394 msgid "noItemTypeImages system preference"
50395 msgstr "noItemTypeImages系统首选"
50396
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
50400 #, c-format
50401 msgid "none"
50402 msgstr "无"
50403
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
50405 #, c-format
50406 msgid "not"
50407 msgstr "不是"
50408
50409 #. ABBR
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
50411 msgid "not available"
50412 msgstr "不可取得"
50413
50414 #. SCRIPT
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50416 msgid "not checked out"
50417 msgstr "未借出"
50418
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
50422 #, c-format
50423 msgid "not equal to"
50424 msgstr "不等同于"
50425
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
50427 #, c-format
50428 msgid "not like"
50429 msgstr "不像"
50430
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
50432 #, c-format
50433 msgid "not owned"
50434 msgstr "未拥有"
50435
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
50437 #, c-format
50438 msgid "of one item"
50439 msgstr "其中一个馆藏"
50440
50441 #. SCRIPT
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50443 msgid "on hold"
50444 msgstr "保留中"
50445
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
50448 #, c-format
50449 msgid "on this item "
50450 msgstr "在此馆藏 "
50451
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
50453 #, c-format
50454 msgid "once every"
50455 msgstr "每次一个"
50456
50457 #. %1$s:  ELSE 
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
50459 #, c-format
50460 msgid "one or more records without items attached. %s "
50461 msgstr "一个或多个纪录没有附加的馆藏。%s "
50462
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
50464 #, c-format
50465 msgid "opening.ogg"
50466 msgstr "opening.ogg"
50467
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
50470 #, c-format
50471 msgid "or"
50472 msgstr "或"
50473
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:754
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:767
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:816
50477 #, c-format
50478 msgid "or "
50479 msgstr "或 "
50480
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
50482 #, c-format
50483 msgid "or MARC subfield."
50484 msgstr "或 MARC 分栏。"
50485
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
50487 #, c-format
50488 msgid "or any available"
50489 msgstr "或任何可取得"
50490
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1126
50493 #, c-format
50494 msgid "or create"
50495 msgstr "或新增"
50496
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:110
50498 #, c-format
50499 msgid "panic.ogg"
50500 msgstr "panic.ogg"
50501
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:171
50503 #, c-format
50504 msgid "patron categories"
50505 msgstr "读者类型"
50506
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:69
50508 #, c-format
50509 msgid "patron category "
50510 msgstr "读者类型 "
50511
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
50513 #, c-format
50514 msgid "patron_attributes"
50515 msgstr "patron_attributes"
50516
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
50518 #, c-format
50519 msgid "patrons to "
50520 msgstr "读者至 "
50521
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
50524 #, c-format
50525 msgid "pending"
50526 msgstr "待决"
50527
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
50529 #, c-format
50530 msgid "pending offline circulation actions"
50531 msgstr "待处理脱机流通内容"
50532
50533 #. INPUT type=submit name=phony_submit
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
50535 msgid "phony_submit"
50536 msgstr "phony_submit"
50537
50538 #. SCRIPT
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
50540 #, fuzzy
50541 msgid "please enter a date!"
50542 msgstr "请键入日期!"
50543
50544 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
50546 msgid "please note your reason here..."
50547 msgstr "请注意您的理由在这里..."
50548
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
50550 #, c-format
50551 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
50552 msgstr "John Resig 加入的外挂以下列方式授权 "
50553
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
50555 #, c-format
50556 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
50557 msgstr "Jovan Popovic 的外挂程序采取 BSD 与 GPL v2 许可证。"
50558
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
50560 #, c-format
50561 msgid "popup.ogg"
50562 msgstr "popup.ogg"
50563
50564 #. INPUT type=image
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
50566 msgid "previous"
50567 msgstr "上一页"
50568
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
50572 #, c-format
50573 msgid "pt"
50574 msgstr "pt"
50575
50576 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
50577 #. %2$s:  END 
50578 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
50580 #, c-format
50581 msgid "published by: %s %s %s in "
50582 msgstr "出版者:%s %s %s 在 "
50583
50584 #. SCRIPT
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
50586 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
50587 msgstr "未填入数量或填入的不是数字"
50588
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
50590 #, c-format
50591 msgid "rather than "
50592 msgstr "宁愿 "
50593
50594 #. SCRIPT
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50596 msgid "reason unkown"
50597 msgstr "理由不明"
50598
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
50600 #, c-format
50601 msgid "records in various encodings. Choose one): "
50602 msgstr "以多种编码方式记录它。选择一个):"
50603
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
50605 #, c-format
50606 msgid "records in various format. Choose one): "
50607 msgstr "以多种格式记录它。选择一个):"
50608
50609 #. INPUT type=text name=to_regex_search
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
50611 msgid "regex pattern"
50612 msgstr "regex 模式"
50613
50614 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
50616 msgid "regex replacement"
50617 msgstr "regex 重置"
50618
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
50621 #, c-format
50622 msgid "rejected"
50623 msgstr "拒绝"
50624
50625 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
50627 #, c-format
50628 msgid "rejected %s"
50629 msgstr "拒绝 %s"
50630
50631 #. IMG
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1001
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1003
50634 msgid "remove this image"
50635 msgstr "删除此图像"
50636
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
50638 #, c-format
50639 msgid "removed successfully"
50640 msgstr "删除成功"
50641
50642 #. SCRIPT
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
50644 msgid "reopen basketgroup"
50645 msgstr "再打开采购单群组"
50646
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
50648 #, c-format
50649 msgid "restricted"
50650 msgstr "限制"
50651
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
50653 #, c-format
50654 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
50655 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
50656
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
50658 #, c-format
50659 msgid "s/"
50660 msgstr "s/"
50661
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
50663 #, c-format
50664 msgid "same library, all patron types, all item types"
50665 msgstr "相同图书馆、所有读者类型、所有馆藏类型"
50666
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
50668 #, c-format
50669 msgid "same library, all patron types, same item type"
50670 msgstr "相同图书馆、所有读者类型、相同馆藏类型"
50671
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
50673 #, c-format
50674 msgid "same library, same patron type, all item types"
50675 msgstr "相同图书馆、相同读者类型、所有馆藏类型"
50676
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
50678 #, c-format
50679 msgid "same library, same patron type, same item type"
50680 msgstr "相同图书馆、相同读者类型、相同馆藏类型"
50681
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
50683 #, c-format
50684 msgid "seconds "
50685 msgstr "秒 "
50686
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
50688 #, c-format
50689 msgid "see also:"
50690 msgstr "参见:"
50691
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
50693 #, c-format
50694 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
50695 msgstr "选择* 从marc_subfield_structure选择框架代码是NULL"
50696
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
50698 #, c-format
50699 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
50700 msgstr "选择* 从marc_tag_structure选择框架代码是NULL"
50701
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
50705 #, c-format
50706 msgid "select all"
50707 msgstr "全选"
50708
50709 #. INPUT type=submit
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
50711 msgid "selection"
50712 msgstr "选择"
50713
50714 #. INPUT type=text name=selector
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
50716 msgid "selector"
50717 msgstr "选择器"
50718
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:225
50721 #, c-format
50722 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
50723 msgstr "以空格区隔。(如:100a 200 606) "
50724
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:816
50726 #, c-format
50727 msgid "serial"
50728 msgstr "期刊"
50729
50730 #. A
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
50732 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
50733 msgstr "[% subscription.bibliotitle %]的期刊馆藏"
50734
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
50736 #, c-format
50737 msgid "setDescription: "
50738 msgstr "setDescription: "
50739
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
50741 #, c-format
50742 msgid "setDescriptions"
50743 msgstr "setDescriptions"
50744
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:93
50746 #, c-format
50747 msgid "setName"
50748 msgstr "setName"
50749
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
50751 #, c-format
50752 msgid "setName: "
50753 msgstr "setName: "
50754
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
50756 #, c-format
50757 msgid "setSpec"
50758 msgstr "setSpec"
50759
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:57
50761 #, c-format
50762 msgid "setSpec: "
50763 msgstr "setSpec: "
50764
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
50766 #, c-format
50767 msgid "since last transfer"
50768 msgstr "自从上次转移"
50769
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
50771 #, c-format
50772 msgid "software.coop, United Kingdom"
50773 msgstr "software.coop,英国"
50774
50775 #. INPUT type=text name=sound
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
50777 msgid "sound"
50778 msgstr "音效"
50779
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
50782 #, c-format
50783 msgid "specify an active currency"
50784 msgstr "使用中币别"
50785
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
50787 #, c-format
50788 msgid "start the installer"
50789 msgstr "开始安装"
50790
50791 #. SCRIPT
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50793 msgid "starting with "
50794 msgstr "开头为 "
50795
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
50812 #, c-format
50813 msgid "starts with"
50814 msgstr "开始"
50815
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
50818 #, c-format
50819 msgid "subfield ignored"
50820 msgstr "忽视的分栏"
50821
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
50824 #, c-format
50825 msgid "subfields"
50826 msgstr "分栏"
50827
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
50829 #, c-format
50830 msgid "subfields not in same tabs"
50831 msgstr "分栏不在同一个分页"
50832
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
50834 #, c-format
50835 msgid "subscribers"
50836 msgstr "订阅者"
50837
50838 #. A
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:197
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:314
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
50842 msgid "subscription detail"
50843 msgstr "订阅详情"
50844
50845 #. %1$s:  IF ( title ) 
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
50847 #, c-format
50848 msgid "subscription(s) %s with title matching "
50849 msgstr "订阅 %s 题名匹配的 "
50850
50851 #. A
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:517
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
50854 msgid "suggestion"
50855 msgstr "推荐"
50856
50857 #. For the first occurrence,
50858 #. %1$s:  m.id 
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:475
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
50865 #, c-format
50866 msgid "suggestion #%s"
50867 msgstr "推荐 #%s"
50868
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
50870 #, c-format
50871 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
50872 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
50873
50874 #. SCRIPT
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
50876 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
50877 msgstr "栏号 %s 分栏 %s %s 在分页 %s"
50878
50879 #. META http-equiv=Content-Type
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:8
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
50893 msgid "text/html; charset=utf-8"
50894 msgstr "text/html; charset=utf-8"
50895
50896 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
50897 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
50898 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
50899 #. %4$s:  image_limit 
50900 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
50901 #. %6$s:  batch_id 
50902 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
50903 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
50904 #. %9$s:  batch_id 
50905 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
50906 #. %11$s:  batch_id 
50907 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
50908 #. %13$s:  batch_id 
50909 #. %14$s:  ELSE 
50910 #. %15$s:  END 
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
50912 #, fuzzy, c-format
50913 msgid ""
50914 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
50915 "to upload the image file. Please ask your system administrator to check the "
50916 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
50917 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
50918 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
50919 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
50920 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
50921 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
50922 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
50923 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
50924 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
50925 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
50926 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
50927 "duplicated. %s %s "
50928 msgstr ""
50929 "您选择了图书馆。%s 试图上传照片档时发生错误。请您的系统管理员检查错误纪录详"
50930 "情。%s 照片档容量超过 500KB。请缩小它再上传。%s 数据库的文件配额当前祗容许储"
50931 "存 %s 张照片。请删除其它照片腾出空间。%s 发生错误数据没有加入批次 %s。请您的"
50932 "系统管理员检查错误纪录详情。%s 图书馆尚未设置所以馆藏没有加入。请先设置您的图"
50933 "书馆再加入馆藏于批次。%s 发生错误馆藏未能从批次 %s 删除。请您的系统管理员检查"
50934 "错误纪录详情。%s 发生错误且批次 %s 未删除。 请您的系统管理员检查错误纪录详"
50935 "情。%s 发生错误批次 %s 未能完全复制。%s %s "
50936
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
50938 #, c-format
50939 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
50940 msgstr "biblioitems.itemtype 字段是必备:"
50941
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
50944 #, c-format
50945 msgid ""
50946 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
50947 msgstr "对应的分栏必须有 \"容许值\" 设为 \"分馆\""
50948
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
50950 #, c-format
50951 msgid ""
50952 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
50953 msgstr "对应的分栏必须有 \"容许值\" 设为 \"itemtype\""
50954
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
50956 #, c-format
50957 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
50958 msgstr "items.holdingbranch 字段是必备:"
50959
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
50961 #, c-format
50962 msgid "the items.homebranch field MUST :"
50963 msgstr "items.homebranch 字段是必备:"
50964
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
50966 #, c-format
50967 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
50968 msgstr "框架代码是空的。检查以下的表单"
50969
50970 #. %1$s:  END 
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
50972 #, fuzzy, c-format
50973 msgid "this record has no items attached. %s "
50974 msgstr "此记录没有附加的馆藏。%s </ div> %s %s "
50975
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
50977 #, c-format
50978 msgid "times"
50979 msgstr "次数"
50980
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
50985 #, c-format
50986 msgid "to "
50987 msgstr "至 "
50988
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
50991 #, c-format
50992 msgid "to be placed on hold"
50993 msgstr "将被预约"
50994
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
50996 #, c-format
50997 msgid "to continue the installation. "
50998 msgstr "继续安装。"
50999
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
51001 #, c-format
51002 msgid "to create"
51003 msgstr "新增"
51004
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:484
51006 #, c-format
51007 msgid "to field "
51008 msgstr "字段 "
51009
51010 #. SCRIPT
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51012 msgid "too many renewals"
51013 msgstr "续借过多"
51014
51015 #. A
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
51017 msgid "transfers to receive at your library"
51018 msgstr "转转到您的图书馆"
51019
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
51021 #, c-format
51022 msgid "unless"
51023 msgstr "除非"
51024
51025 #. SCRIPT
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51027 msgid "unrecognized command"
51028 msgstr "不能辨识的命令"
51029
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:982
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
51032 #, c-format
51033 msgid "until"
51034 msgstr "直到"
51035
51036 #. SCRIPT
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51038 msgid "until %s"
51039 msgstr "直到 %s"
51040
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
51042 #, c-format
51043 msgid "update your database"
51044 msgstr "更新您的数据库"
51045
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
51047 #, c-format
51048 msgid "updated successfully"
51049 msgstr "更新成功"
51050
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
51052 #, c-format
51053 msgid "url"
51054 msgstr "网址"
51055
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
51057 #, c-format
51058 msgid "url:"
51059 msgstr "网址:"
51060
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
51062 #, c-format
51063 msgid "used for/see from:"
51064 msgstr "使用于/见自:"
51065
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51067 #, c-format
51068 msgid "user "
51069 msgstr "用户 "
51070
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
51072 #, c-format
51073 msgid "value"
51074 msgstr "值"
51075
51076 #. SCRIPT
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51078 msgid "value missing"
51079 msgstr "遗失值"
51080
51081 #. SCRIPT
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51083 msgid "variable missing"
51084 msgstr "遗失变量"
51085
51086 #. For the first occurrence,
51087 #. %1$s:  supplier 
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
51090 #, c-format
51091 msgid "vendor %s,"
51092 msgstr "供应商 %s,"
51093
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
51095 #, c-format
51096 msgid "verify"
51097 msgstr "确认"
51098
51099 #. SCRIPT
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
51101 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
51102 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
51103
51104 #. SCRIPT
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51106 msgid "view"
51107 msgstr "查看"
51108
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
51110 #, c-format
51111 msgid "warning.ogg"
51112 msgstr "warning.ogg"
51113
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
51115 #, c-format
51116 msgid "which should be set up by your system administrator."
51117 msgstr "由系统管理器设置。"
51118
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
51120 #, c-format
51121 msgid "who have not borrowed since:"
51122 msgstr "不曾借出馆藏的读者,自从:"
51123
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
51125 #, c-format
51126 msgid "whose expiration date is before:"
51127 msgstr "有效日期在此之前:"
51128
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
51130 #, c-format
51131 msgid "whose patron category is:"
51132 msgstr "他们的读者类型是:"
51133
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
51135 #, c-format
51136 msgid "will show the link just below the title"
51137 msgstr "题名下将显示连结"
51138
51139 #. SCRIPT
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51141 msgid "with category "
51142 msgstr "类型 "
51143
51144 #. %1$s:  ELSE 
51145 #. %2$s:  END 
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51147 #, c-format
51148 msgid ""
51149 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
51150 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
51151 msgstr ""
51152 "在 DEPARTMENT 类型。%s 管理器必须在 DEPARTMENT 类型里新增一个或多容许值。 %s "
51153
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
51155 #, c-format
51156 msgid "with this reason:"
51157 msgstr "在此作业:"
51158
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:480
51160 #, c-format
51161 msgid "with value "
51162 msgstr "容许值 "
51163
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
51165 #, c-format
51166 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
51167 msgstr "由 Jörn Zaefferer 撰写与维护的授权方式为 "
51168
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:161
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
51171 #, c-format
51172 msgid "xml"
51173 msgstr "xml"
51174
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
51177 #, c-format
51178 msgid "years "
51179 msgstr "年份 "
51180
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
51182 #, c-format
51183 msgid "years of activity"
51184 msgstr "活动年代"
51185
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
51187 #, c-format
51188 msgid "yes"
51189 msgstr "是的"
51190
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
51192 #, c-format
51193 msgid "zip file"
51194 msgstr "zip 文件"
51195
51196 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
51198 #, c-format
51199 msgid "| Actions: %s "
51200 msgstr "| 行动:%s "
51201
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
51203 #, c-format
51204 msgid "| "
51205 msgstr "| "
51206
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:247
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
51217 #, c-format
51218 msgid "×"
51219 msgstr "×"
51220
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
51222 #, c-format
51223 msgid ""
51224 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
51225 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
51226 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
51227 "and Duaa Bazzazi. "
51228 msgstr ""
51229 "العربية (Arabic) 版本 3.2 至 3.4、3.16 与 3.18 着者为 KnowledgeWare "
51230 "Technologies;版本 3.6 至 3.14 着者为阿拉伯 Koha 支持团队:Karam Qubsi、"
51231 "Kouider Bounama、Sham Bajaa、Ghofran Alshami、Chrestian Aboud、Fatema Salem "
51232 "与 Duaa Bazzazi。"
51233
51234 #. A
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
51236 msgid ""
51237 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
51238 "%]"
51239 msgstr ""
51240 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
51241 "%]"
51242
51243 #. A
51244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
51245 msgid ""
51246 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
51247 msgstr ""
51248 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
51249
51250 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
51252 #, c-format
51253 msgid "%s "
51254 msgstr "%s "