Translation updates for Koha 19.11.17
[koha.git] / misc / translator / po / zh-Hans-CN-staff-prog.po
1 # translation of zh-Hans-CN-staff-prog.po
2 # 毛庆祯 Anthony Mao<mao@blue.lins.fju.edu.tw > 2015.05.22
3 # 游龙山 Longshan Yu<long_sam.tw@yahoo.com.tw >
4 # Copyright (C)2009 Free Software Foundation, Inc.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2021-04-22 09:17-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2019-06-02 08:05+0000\n"
10 "Last-Translator: jerryeast <haod.wu@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: koha_TW <kohataiwan@googlegroups.com>\n"
12 "Language: zh_CN\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1559462755.368364\n"
19 "X-Pootle-Path: /zh_CN/18.05/zh-Hans-CN-staff-prog.po\n"
20 "X-Pootle-Revision: 1\n"
21
22 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
23 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
24 #. %3$s:  END 
25 #. %4$s:  END 
26 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
27 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
28 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
29 #. %8$s:  SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
30 #. %9$s:  END 
31 #. %10$s: ~ IF data.address 
32 #. %11$s:  SET address = address _ data.address _ ' ' 
33 #. %12$s:  END 
34 #. %13$s: ~ IF data.address2 
35 #. %14$s:  SET address = address _ data.address2 _ ' ' 
36 #. %15$s:  END 
37 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
38 #. %17$s:  END 
39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
40 #, c-format
41 msgid ""
42 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
43 "%s "
44 msgstr ""
45 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
46 "%s "
47
48 #. %1$s:  data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To 
49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
50 #, c-format
51 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
52 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
53
54 #. %1$s:  data.branchname | html 
55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
56 #, c-format
57 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
58 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
59
60 #. %1$s:  data.branchname | html 
61 #. %2$s:  data.category_description | html 
62 #. %3$s:  data.category_type | html 
63 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
65 #, c-format
66 msgid ""
67 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
68 msgstr ""
69 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
70
71 #. %1$s:  data.category_description | html 
72 #. %2$s:  data.category_type | html 
73 #. %3$s:  data.branchname | html 
74 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
75 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
77 #, c-format
78 msgid ""
79 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
80 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
81 msgstr ""
82 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
83 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
84
85 #. %1$s:  data.count | html 
86 #. %2$s:  IF data.type == 2 
87 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
88 #. %4$s:  ELSE 
89 #. %5$s:  END 
90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
91 #, fuzzy, c-format
92 msgid ""
93 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
94 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
95 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
96
97 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
98 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
99 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
100 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
101 #. %5$s:  ELSE 
102 #. %6$s:  END 
103 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
104 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
105 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
106 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
107 #. %11$s:  END 
108 #. %12$s:  END 
109 #. %13$s:  BLOCK action_form -
110 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
111 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
112 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
113 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
114 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
116 #, fuzzy, c-format
117 msgid ""
118 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
119 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
120 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
121 msgstr ""
122 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
123 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
124 "\""
125
126 #. %1$s:  END 
127 #. %2$s:  data.cardnumber | html | $To 
128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
129 #, c-format
130 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
131 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
132
133 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
134 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
136 #, fuzzy, c-format
137 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
138 msgstr "不是合法的值 (\"%s\")。%s错误:"
139
140 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
141 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
143 #, fuzzy, c-format
144 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
145 msgstr "不是合法的值 (\"%s\")。%s错误:"
146
147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:408
148 #, fuzzy, c-format
149 msgid "# Bibliographic records"
150 msgstr "书目纪录"
151
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:334
153 #, c-format
154 msgid "# Items"
155 msgstr "# 馆藏"
156
157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
158 #, c-format
159 msgid "# Records"
160 msgstr "# 纪录"
161
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:135
163 #, c-format
164 msgid "# Subs"
165 msgstr "# 次类型"
166
167 #. SCRIPT
168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
169 msgid "# of % selected"
170 msgstr "# 的 % 选定"
171
172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
173 #, fuzzy, c-format
174 msgid "# of students"
175 msgstr "# 学生"
176
177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
179 #, fuzzy, c-format
180 msgid "# of users"
181 msgstr "# 学生"
182
183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:169
184 #, c-format
185 msgid "%% matches any number of characters"
186 msgstr "%% 匹配任意数量的字符"
187
188 #. %1$s: - USE Branches -
189 #. %2$s: - USE Koha -
190 #. %3$s: - USE ItemTypes -
191 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
192 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
193 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
194 #. %7$s:  biblio.title | html 
195 #. %8$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
196 #. %9$s:  END 
197 #. %10$s:  biblio.author | html 
198 #. %11$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
199 #. %12$s:  biblioitem.publishercode | html 
200 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
201 #. %14$s:  item.barcode | html 
202 #. %15$s:  item.itemcallnumber | html 
203 #. %16$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
204 #. %17$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
205 #. %18$s:  item.location | html 
206 #. %19$s:  ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html 
207 #. %20$s:  item.stocknumber | html 
208 #. %21$s:  item.status | html 
209 #. %22$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html 
210 #. %23$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', item.withdrawn ) || "" | html 
211 #. %24$s:  (item.issues || 0) | html 
212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
213 #, fuzzy, c-format
214 msgid ""
215 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
216 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
217 msgstr ""
218 "%s %s %s %s \"%s %s著者 %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
219 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
220
221 #. %1$s: - USE Koha -
222 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
223 #. %3$s: - USE KohaDates -
224 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
225 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
226 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
227 #. %7$s:  o.orderdate | html 
228 #. %8$s:  o.latesince | html 
229 #. %9$s: - delimiter | html -
230 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
231 #. %11$s: - delimiter | html -
232 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
233 #. %13$s: - delimiter | html -
234 #. %14$s:  o.title | html 
235 #. %15$s:  IF o.author 
236 #. %16$s:  o.author | html 
237 #. %17$s:  END 
238 #. %18$s:  IF o.publisher 
239 #. %19$s:  o.publisher | html 
240 #. %20$s:  END 
241 #. %21$s: - delimiter | html -
242 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
243 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
244 #. %24$s:  o.subtotal | html 
245 #. %25$s:  o.budget | html 
246 #. %26$s: - delimiter | html -
247 #. %27$s:  o.basketname | html 
248 #. %28$s:  o.basketno | html 
249 #. %29$s: - delimiter | html -
250 #. %30$s:  o.claims_count | html 
251 #. %31$s: - delimiter | html -
252 #. %32$s:  o.claimed_date | html 
253 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
254 #. %34$s: - END -
255 #. %35$s: - delimiter | html -
256 #. %36$s: - delimiter | html -
257 #. %37$s: - delimiter | html -
258 #. %38$s:  orders.size | html 
259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
260 #, fuzzy, c-format
261 msgid ""
262 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
263 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
264 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
265 msgstr ""
266 "%s%s %s%s\"%s (%s 天)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %s作者:%s.%s%s出版者:%s.%s\","
267 "\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,迟到的订单,%s "
268
269 #. %1$s: - USE raw -
270 #. %2$s: - USE Koha -
271 #. %3$s: - USE Branches -
272 #. %4$s: - SET data = {} -
273 #. %5$s: - IF patron -
274 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
275 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
276 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
277 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
278 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
279 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
280 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
281 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
282 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
283 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
284 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
285 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
286 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
287 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
288 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
289 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
290 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
291 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
292 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
293 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
294 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
295 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
296 #. %28$s: - SET data.title          = title -
297 #. %29$s: - END -
298 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
299 #. %31$s: - IF no_title 
300 #. %32$s:  SET data.title = "" 
301 #. %33$s:  END -
302 #. %34$s: - IF data.title 
303 #. %35$s: - IF no_html 
304 #. %36$s: - span_start = '' 
305 #. %37$s: - span_end   = '' 
306 #. %38$s: - ELSE 
307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
308 #, fuzzy, c-format
309 msgid ""
310 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
311 "%s %s %s %s %s %s%s%s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
312 msgstr ""
313 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %s版本:%s%s %s ; "
314 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
315
316 #. %1$s:  USE raw 
317 #. %2$s:  USE Asset 
318 #. %3$s:  USE KohaDates 
319 #. %4$s:  USE Koha 
320 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
321 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
322 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
323 #. %8$s: - BLOCK area_name -
324 #. %9$s: - SWITCH area -
325 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
326 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
327 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
328 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
329 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
330 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
331 #. %16$s: - END -
332 #. %17$s: - END -
333 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
335 #, fuzzy, c-format
336 msgid ""
337 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
338 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
339 msgstr "%s %s %s %s流通 %s编目 %s读者 %s采访 %s帐号 %s期刊 %s %s %s "
340
341 #. For the first occurrence,
342 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
343 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
344 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
345 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
346 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
347 #. %6$s:  END 
348 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
349 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
350 #. %9$s:  END 
351 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
352 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
353 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
354 #. %13$s:  END 
355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:139
356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:246
357 #, fuzzy, c-format
358 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
359 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
360
361 #. %1$s: - USE ItemTypes -
362 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
363 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
364 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
365 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
366 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
367 #. %7$s: - END -
368 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
369 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
371 #, fuzzy, c-format
372 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
373 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
374
375 #. %1$s:  END 
376 #. %2$s:  END 
377 #. %3$s:  END 
378 #. %4$s:  END 
379 #. %5$s:  BLOCK language 
380 #. %6$s:  SWITCH lang 
381 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
382 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
383 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
384 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
385 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
386 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
387 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
388 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
389 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
390 #. %16$s:  CASE 
391 #. %17$s:  lang | html 
392 #. %18$s:  END 
393 #. %19$s:  END 
394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
395 #, c-format
396 msgid ""
397 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
398 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
399 msgstr ""
400 "%s %s %s %s %s %s %s英文 %s法文 %s意大利文 %s德文 %s西班牙文 %s希伯来文 %s阿"
401 "拉伯文 %s希腊文(当代) %s希腊文(1453年之前) %s%s %s %s "
402
403 #. %1$s: - END -
404 #. %2$s: - END -
405 #. %3$s: - IF display_patron_name -
406 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
407 #. %5$s: - data.surname | html 
408 #. %6$s:  IF data.othernames 
409 #. %7$s:  data.othernames | html 
410 #. %8$s:  END -
411 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
412 #. %10$s:  data.title | $raw 
413 #. %11$s: - data.surname | html 
414 #. %12$s:  data.firstname | html 
415 #. %13$s:  IF data.othernames 
416 #. %14$s:  data.othernames | html 
417 #. %15$s:  END -
418 #. %16$s: - ELSE -
419 #. %17$s:  data.title | $raw 
420 #. %18$s: - data.firstname | html 
421 #. %19$s:  IF data.othernames 
422 #. %20$s:  data.othernames | html 
423 #. %21$s:  END 
424 #. %22$s:  data.surname | html -
425 #. %23$s: - END -
426 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
427 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
428 #. %26$s:  END -
429 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
430 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
431 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
432 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
433 #. %31$s: - END -
434 #. %32$s: - ELSE -
435 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
436 #. %34$s: - END -
437 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:56
439 #, fuzzy, c-format
440 msgid ""
441 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
442 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
443 msgstr ""
444 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %s版本:%s%s %s ; "
445 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
446
447 #. %1$s:  USE raw 
448 #. %2$s:  USE Asset 
449 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
450 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
451 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
452 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
453 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
454 #. %8$s:  END 
455 #. %9$s:  END 
456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
457 #, fuzzy, c-format
458 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
459 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
460
461 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
462 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
463 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
464 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
465 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
466 #. %6$s: - END -
467 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
468 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
470 #, fuzzy, c-format
471 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
472 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
473
474 #. %1$s:  IF request.logs.size > 0 
475 #. %2$s:  FOREACH log IN request.logs 
476 #. %3$s:  tpl = log.template 
477 #. %4$s:  INCLUDE $tpl log=log 
478 #. %5$s:  END 
479 #. %6$s:  ELSE 
480 #. %7$s:  END 
481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:457
482 #, fuzzy, c-format
483 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
484 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
485
486 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
487 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
488 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
489 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
490 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
491 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
492 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
493 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
494 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
495 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
496 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
497 #. %12$s:  ELSE 
498 #. %13$s:  END 
499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
500 #, c-format
501 msgid ""
502 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
503 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
504 msgstr ""
505 "%s %s %s %s %s %s到期日 %s提早通知 %s活动通知 %s预约 %s还入馆藏 %s借出馆藏 %s"
506 "不明 %s:"
507
508 #. %1$s:  USE raw 
509 #. %2$s:  USE Asset 
510 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
511 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
512 #. %5$s: -  SWITCH element -
513 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
514 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
515 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
516 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
517 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
518 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
519 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
520 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
521 #. %14$s: -  END -
522 #. %15$s:  END 
523 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
525 #, fuzzy, c-format
526 msgid ""
527 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
528 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
529 msgstr ""
530 "%s %s %s布局 %s布局 %s模板 %s模板 %s分配文件 %s分配文件 %s批次 %s批次 %s %s "
531 "%s "
532
533 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
534 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
535 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
536 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
537 #. %5$s:    CASE 'day'     
538 #. %6$s:    CASE 'week'    
539 #. %7$s:    CASE 'month'   
540 #. %8$s:    CASE 'year'    
541 #. %9$s:   END 
542 #. %10$s:  END 
543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
544 #, c-format
545 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
546 msgstr "%s %s %s %s %s 日 %s 周 %s 月 %s 年 %s %s "
547
548 #. %1$s:  USE raw 
549 #. %2$s:  USE To 
550 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
551 #. %4$s:  USE KohaDates 
552 #. %5$s:  USE Price 
553 #. %6$s:  sEcho | html 
554 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
555 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
556 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
557 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
559 #, fuzzy, c-format
560 msgid ""
561 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
562 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
563 msgstr ""
564 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
565 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
566
567 #. %1$s:  USE raw 
568 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
569 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
570 #. %4$s:   SWITCH type 
571 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
572 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
573 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
574 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
575 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
576 #. %10$s:   END 
577 #. %11$s:  END 
578 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
580 #, fuzzy, c-format
581 msgid ""
582 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
583 "%sBarcode %s %s %s "
584 msgstr "%s %s %s书目 %s条码/书目 %s书目/条码 %s其它 %s条码 %s %s %s "
585
586 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
587 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
588 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
589 #. %4$s:     SWITCH module 
590 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
591 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
592 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
593 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
594 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
595 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
596 #. %11$s:         CASE 'ILL'          
597 #. %12$s:         CASE 'CIRCULATION'  
598 #. %13$s:         CASE 'LETTER'       
599 #. %14$s:         CASE 'FINES'        
600 #. %15$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
601 #. %16$s:         CASE 'CRONJOBS' 
602 #. %17$s:         CASE 'REPORTS'      
603 #. %18$s:         CASE 
604 #. %19$s:  module | html 
605 #. %20$s:     END 
606 #. %21$s:  END 
607 #. %22$s:  BLOCK translate_log_action 
608 #. %23$s:     SWITCH action 
609 #. %24$s:         CASE 'ADD'    
610 #. %25$s:         CASE 'DELETE' 
611 #. %26$s:         CASE 'MODIFY' 
612 #. %27$s:         CASE 'ISSUE'  
613 #. %28$s:         CASE 'RETURN' 
614 #. %29$s:         CASE 'CREATE' 
615 #. %30$s:         CASE 'CANCEL' 
616 #. %31$s:         CASE 'RESUME' 
617 #. %32$s:         CASE 'SUSPEND' 
618 #. %33$s:         CASE 'RENEW'  
619 #. %34$s:         CASE 'RENEWAL' 
620 #. %35$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
621 #. %36$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
622 #. %37$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
623 #. %38$s:         CASE 'STATUS_CHANGE'  
624 #. %39$s:         CASE 'Run'    
625 #. %40$s:         CASE 
626 #. %41$s:  action | html 
627 #. %42$s:     END 
628 #. %43$s:  END 
629 #. %44$s:  BLOCK translate_log_interface 
630 #. %45$s:     SWITCH log_interface.upper 
631 #. %46$s:         CASE 'INTRANET'    
632 #. %47$s:         CASE 'OPAC'        
633 #. %48$s:         CASE 'SIP'         
634 #. %49$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
635 #. %50$s:         CASE 
636 #. %51$s:  log_interface | html 
637 #. %52$s:     END 
638 #. %53$s:  END 
639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
640 #, fuzzy, c-format
641 msgid ""
642 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
643 "%sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs "
644 "%sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout "
645 "%sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange "
646 "password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sChange ILL "
647 "request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line "
648 "%s%s %s %s "
649 msgstr ""
650 "%s %s %s %s %s目录 %s权威 %s读者 %s采访 %s期刊 %s流通 %s信件 %s罚款 %s系统首"
651 "选 %s工作调度 %s报表 %s%s %s %s %s %s %s新增 %s删除 %s修改 %s借出 %s还入 %s新"
652 "增 %s%s %s %s "
653
654 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
655 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
656 #. %3$s: - BLOCK area_name -
657 #. %4$s: - SWITCH area -
658 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
659 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
660 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
661 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
662 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
663 #. %10$s: - CASE 'SER'  -
664 #. %11$s: - END -
665 #. %12$s: - END -
666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
667 #, fuzzy, c-format
668 msgid ""
669 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
670 "%sSerials %s %s "
671 msgstr "%s %s %s %s %s流通 %s编目 %s读者 %s采访 %s帐号 %s %s "
672
673 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
674 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
675 #. %3$s:  BLOCK display_names 
676 #. %4$s:  SWITCH rs 
677 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
678 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
679 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
680 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
681 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
682 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
683 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
684 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
685 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
686 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
687 #. %15$s:  CASE 'Message'               
688 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
689 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
690 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
691 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
692 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
693 #. %21$s:  CASE 'Review'                
694 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
695 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
696 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
697 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
698 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
699 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
700 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
701 #. %29$s:  CASE 
702 #. %30$s:  rs | html 
703 #. %31$s:  END 
704 #. %32$s:  END 
705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
706 #, c-format
707 msgid ""
708 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
709 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
710 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
711 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
712 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
713 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
714 msgstr ""
715
716 #. %1$s:  USE CGI 
717 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
718 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
719 #. %4$s: -  SWITCH element -
720 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
721 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
722 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
723 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
724 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
725 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
726 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
727 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
728 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
729 #. %14$s: -  END -
730 #. %15$s:  END 
731 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
732 #. %17$s: -  SWITCH element -
733 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
734 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
735 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
736 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
737 #. %22$s: -  END -
738 #. %23$s:  END 
739 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
741 #, fuzzy, c-format
742 msgid ""
743 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
744 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
745 "%sbatches %s %s %s "
746 msgstr ""
747 "%s %s %s布局 %s布局 %s模板 %s模板 %s分配文件 %s分配文件 %s批次 %s批次 %s行动 "
748 "%s %s %s %s %s布局 %s模板 %s分配文件 %s批次 %s %s %s "
749
750 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
751 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
752 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
753 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
754 #. %5$s:  ELSE 
755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
756 #, c-format
757 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
758 msgstr "%s %s %s %s (关闭) %s "
759
760 #. %1$s:  END 
761 #. %2$s:  END 
762 #. %3$s:  BLOCK type_description 
763 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
764 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
765 #. %6$s:  ELSE 
766 #. %7$s:  END 
767 #. %8$s:  END 
768 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
769 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
770 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
771 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
772 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
773 #. %14$s:  ELSE 
774 #. %15$s:  END 
775 #. %16$s:  END 
776 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
777 #. %18$s:  IF csv_profile 
778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
779 #, c-format
780 msgid ""
781 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
782 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
783 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
784 msgstr ""
785
786 #. %1$s:  END 
787 #. %2$s:  END 
788 #. %3$s:  END 
789 #. %4$s:  ELSE 
790 #. %5$s:  END 
791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
792 #, c-format
793 msgid "%s %s %s %s None %s "
794 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
795
796 #. %1$s:  ELSE 
797 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
798 #. %3$s:  END 
799 #. %4$s:  ELSE 
800 #. %5$s:  END 
801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:811
802 #, fuzzy, c-format
803 msgid "%s %s %s %s Not checked out %s "
804 msgstr "%s%s %s %s未借出 %s "
805
806 #. %1$s:  END 
807 #. %2$s:  END 
808 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
809 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
810 #. %5$s:  END 
811 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
812 #. %7$s:  END 
813 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
814 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
815 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
816 #. %11$s:  END 
817 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
818 #. %13$s:  END 
819 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
820 #. %15$s:  END 
821 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
822 #. %17$s:  END 
823 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
824 #. %19$s:  END 
825 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
826 #. %21$s:  END 
827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:154
828 #, fuzzy, c-format
829 msgid ""
830 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
831 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
832 msgstr ""
833 "%s %s %s %s 若 %s %s 除非 %s %s%s$%s%s %s 存在 %s %s 不存在 %s %s 匹配 %s %s "
834 "不匹配 %s %s RegEx m/%s "
835
836 #. %1$s:  USE raw 
837 #. %2$s:  USE To 
838 #. %3$s:  USE Branches 
839 #. %4$s:  USE KohaDates 
840 #. %5$s:  sEcho | html 
841 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
842 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
843 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
844 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
845 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
846 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
847 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
849 #, fuzzy, c-format
850 msgid ""
851 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
852 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
853 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
854 msgstr ""
855 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
856 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
857 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
858
859 #. %1$s:  END 
860 #. %2$s:  IF ( execute ) 
861 #. %3$s:  BLOCK params 
862 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
863 #. %5$s:  param | uri 
864 #. %6$s:  END 
865 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
866 #. %8$s:  param_name | uri 
867 #. %9$s:  END 
868 #. %10$s: - END 
869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
870 #, fuzzy, c-format
871 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
872 msgstr "%s 由 %s%s %s &ndash; %s%s %s"
873
874 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
875 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
876 #. %3$s:     SWITCH norm 
877 #. %4$s:         CASE 'none'           
878 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
879 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
880 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
881 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
882 #. %9$s:         CASE 'ISBN' 
883 #. %10$s:         CASE 
884 #. %11$s:  norm | html 
885 #. %12$s:     END 
886 #. %13$s:  END 
887 #. %14$s:  BLOCK norms_options 
888 #. %15$s: # PARAMS: selected_norm 
889 #. %16$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
890 #. %17$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
892 #, fuzzy, c-format
893 msgid ""
894 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default "
895 "%sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
896 msgstr ""
897 "%s %s 待决 %s %s 接受 %s %s 检查 %s %s 拒绝 %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
898
899 #. %1$s:  FOREACH location IN [ '', 'OpacNavRight' ] 
900 #. %2$s:  IF ( location == '' ) 
901 #. %3$s:  SET location_lang = lang_lis.language 
902 #. %4$s:  location = BLOCK 
903 #. %5$s:  END 
904 #. %6$s:  ELSE 
905 #. %7$s:  SET location_lang = location _ "_" _ lang_lis.language 
906 #. %8$s:  END 
907 #. %9$s:  IF ( location_lang == language ) 
908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:334
909 #, fuzzy, c-format
910 msgid "%s %s %s %sOPAC news%s %s %s %s %s "
911 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
912
913 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
914 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
915 #. %3$s:  ELSE 
916 #. %4$s:  END 
917 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
918 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
919 #. %7$s:  END 
920 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
921 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
922 #. %10$s:  END 
923 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
924 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
925 #. %13$s:  END 
926 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
927 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
928 #. %16$s:  END 
929 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
930 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
931 #. %19$s:  END 
932 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
933 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
934 #. %22$s:  END 
935 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
936 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
937 #. %25$s:  END 
938 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
939 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
940 #. %28$s:  END 
941 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
943 #, c-format
944 msgid ""
945 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
946 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
947 msgstr ""
948 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %s版本:%s%s %s ; "
949 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
950
951 #. %1$s:  END 
952 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
953 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
954 #. %4$s:  ELSE 
955 #. %5$s:  END 
956 #. %6$s:  END 
957 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
958 #. %8$s:  code | html 
959 #. %9$s:  END 
960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
961 #, c-format
962 msgid ""
963 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
964 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
965 "&quot;%s&quot; %s "
966 msgstr ""
967 "%s %s %s &rsaquo; 修改读者属性 %s &rsaquo; 新增读者属性 %s %s %s &rsaquo; 确"
968 "认删除读者属性 &quot;%s&quot; %s "
969
970 #. %1$s:  END 
971 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
972 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
973 #. %4$s:  ELSE 
974 #. %5$s:  END 
975 #. %6$s:  END 
976 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
977 #. %8$s:  code | html 
978 #. %9$s:  END 
979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
980 #, c-format
981 msgid ""
982 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
983 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
984 "&quot;%s&quot; %s "
985 msgstr ""
986 "%s %s %s &rsaquo; 修改寻找纪录规则 %s &rsaquo; 新增寻找纪录规则 %s %s %s "
987 "&rsaquo; 确认删除寻找纪录规则 &quot;%s&quot; %s "
988
989 #. %1$s:  IF lette.branchname 
990 #. %2$s:  lette.branchname | html 
991 #. %3$s:  ELSE 
992 #. %4$s:  END 
993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
994 #, fuzzy, c-format
995 msgid "%s %s %s (All libraries) %s "
996 msgstr "%s %s %s 无图书馆 %s %s "
997
998 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
999 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1000 #. %3$s:  ELSE 
1001 #. %4$s:  END 
1002 #. %5$s:  END 
1003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
1004 #, fuzzy, c-format
1005 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1006 msgstr "%s %s %s 无图书馆 %s %s "
1007
1008 #. For the first occurrence,
1009 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1010 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1011 #. %3$s:  ELSE 
1012 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1013 #. %5$s:  END 
1014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1016 #, c-format
1017 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1018 msgstr "%s %s %s 采购单群组编号 %s %s "
1019
1020 #. %1$s:  END 
1021 #. %2$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1022 #. %3$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1023 #. %4$s:  ELSE 
1024 #. %5$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1025 #. %6$s:  ELSE 
1026 #. %7$s:  END 
1027 #. %8$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
1029 #, fuzzy, c-format
1030 msgid ""
1031 "%s %s %s Can't be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s "
1032 "%s for "
1033 msgstr ""
1034 "%s %s 不可得 (遗失或误置) %s %s 不外借 (%s) %s %s %s 转移中馆藏不能取消 %s %s"
1035 "等待中%s预约中%s %s给 "
1036
1037 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1038 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1039 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1040 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1041 #. %5$s:  END 
1042 #. %6$s:  ELSE 
1043 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1044 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1045 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1046 #. %10$s:  END 
1047 #. %11$s:  END 
1048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
1049 #, c-format
1050 msgid ""
1051 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1052 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1053 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1054 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1055 "%s "
1056 msgstr ""
1057 "%s %s %s 不能取消此订购的收据因为它是订购单 %s 的一部份且已经签收。应先取消它"
1058 "然后再试。%s %s %s %s %s 不能取消此订单的收据因为至少已保留一笔记录。 %s %s "
1059
1060 #. %1$s:  IF ccode_label 
1061 #. %2$s:  ccode_label | html 
1062 #. %3$s:  ELSE 
1063 #. %4$s:  END 
1064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1065 #, c-format
1066 msgid "%s %s %s Collection %s "
1067 msgstr "%s %s %s 馆藏 %s "
1068
1069 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1070 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1071 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
1073 #, c-format
1074 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1075 msgstr "%s %s %s 馆藏处理中 "
1076
1077 #. For the first occurrence,
1078 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1079 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1080 #. %3$s:  ELSE 
1081 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1082 #. %5$s:  END 
1083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1085 #, c-format
1086 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1087 msgstr "%s %s %s 没有名称,采购单: %s %s "
1088
1089 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1090 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1091 #. %3$s:  ELSE 
1092 #. %4$s:  END 
1093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
1094 #, c-format
1095 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1096 msgstr "%s %s %s 无其它馆藏。%s "
1097
1098 #. %1$s: ~ IF ( biblio.title ) ~
1099 #. %2$s: ~ biblio.title | html ~
1100 #. %3$s: ~ ELSE ~
1101 #. %4$s: ~ END ~
1102 #. %5$s: ~ biblio.medium | html ~
1103 #. %6$s: ~ FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') ~
1104 #. %7$s: ~ IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' ~
1105 #. %8$s: ~ END ~
1106 #. %9$s: ~ subtitle | html ~
1107 #. %10$s: ~ END ~
1108 #. %11$s: ~ part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') ~
1109 #. %12$s: ~ part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') ~
1110 #. %13$s: ~ i = 0 ~
1111 #. %14$s: ~ WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) ~
1112 #. %15$s: ~ IF ( part_numbers.$i.defined ) ~
1113 #. %16$s: ~ part_numbers.$i | html ~
1114 #. %17$s: ~ END ~
1115 #. %18$s: ~ IF ( part_names.$i.defined ) ~
1116 #. %19$s: ~ part_names.$i | html ~
1117 #. %20$s: ~ END ~
1118 #. %21$s: ~ i = i + 1 ~
1119 #. %22$s: ~ END ~
1120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title-head.inc:1
1121 #, fuzzy, c-format
1122 msgid ""
1123 "%s %s %s No title %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1124 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
1125
1126 #. %1$s:  END 
1127 #. %2$s:  END 
1128 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1129 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1130 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1131 #. %6$s:  END 
1132 #. %7$s:  END 
1133 #. %8$s:  SET hold = item.first_hold 
1134 #. %9$s:  IF hold 
1135 #. %10$s:  IF hold.waitingdate 
1136 #. %11$s:  Branches.GetName( hold.branchcode ) | html 
1137 #. %12$s:  hold.waitingdate | $KohaDates 
1138 #. %13$s:  IF canreservefromotherbranches AND ( hold.waitingdate OR hold.priority == 1 ) 
1139 #. %14$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=hold.borrower hide_patron_infos_if_needed=1 
1140 #. %15$s:  END 
1141 #. %16$s:  ELSE 
1142 #. %17$s:  hold.priority | html 
1143 #. %18$s:  END 
1144 #. %19$s:  END 
1145 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || hold ) 
1146 #. %21$s:  END 
1147 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:355
1149 #, fuzzy, c-format
1150 msgid ""
1151 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Hold "
1152 "for: %s %s %s There is an item level hold on this item (priority = %s). %s "
1153 "%s %s Available %s %s "
1154 msgstr "%s %s %s 不外借 %s (%s) %s %s %s %s 处理中 %s 馆藏层次预约 %s %s 被 "
1155
1156 #. %1$s:  END 
1157 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1158 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1159 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1160 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1161 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1162 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1163 #. %8$s:  END 
1164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1165 #, c-format
1166 msgid ""
1167 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1168 "SI Centimeters %s "
1169 msgstr "%s %s %s PostScript 点 %s Adobe Agates %s 英寸 %s 公厘 %s 厘米 %s "
1170
1171 #. %1$s:  END 
1172 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1173 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1174 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1175 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1176 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1177 #. %7$s:  CASE 'city' 
1178 #. %8$s:  CASE 'state' 
1179 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1180 #. %10$s:  CASE 'country' 
1181 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1182 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1183 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1184 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1185 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1186 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1187 #. %17$s:  CASE 'debarred' 
1188 #. %18$s:  CASE 'debarredcomment' 
1189 #. %19$s:  END 
1190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
1191 #, fuzzy, c-format
1192 msgid ""
1193 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Patron category: %s City: %s "
1194 "State: %s ZIP/Postal code: %s Country: %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration "
1195 "date: %s Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s Restriction "
1196 "expiration: %s Restriction comment: %s "
1197 msgstr ""
1198 "%s %s %s 姓:%s 名:%s 图书馆:%s 类型 %s 县市 %s 州 %s 邮递区号 %s 国家 %s "
1199 "排序1:%s 排序2:%s 登录日期:%s 有效日期:%s 流通注记:%s "
1200
1201 #. For the first occurrence,
1202 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1203 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1204 #. %3$s:  ELSE 
1205 #. %4$s:  END 
1206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:178
1207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
1208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:313
1209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
1210 #, c-format
1211 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1212 msgstr "%s %s %s 不明 %s "
1213
1214 #. %1$s:  END 
1215 #. %2$s:  IF close_form 
1216 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1218 #, c-format
1219 msgid ""
1220 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1221 "Please create a new active budget and retry. "
1222 msgstr ""
1223 "%s %s %s 不能删除此预算的基金,因为没有启用的预算。请新增启用预算后再试。"
1224
1225 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1226 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1227 #. %3$s:  ELSE 
1228 #. %4$s:  END 
1229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
1230 #, fuzzy, c-format
1231 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1232 msgstr "%s %s ( %s ) 不能续借,在此之前 %s。"
1233
1234 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1235 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1236 #. %3$s:  ELSE 
1237 #. %4$s:  END 
1238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
1239 #, c-format
1240 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1241 msgstr "%s %s %s [ 无名称 ] %s "
1242
1243 #. %1$s:  patron.title | html 
1244 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1245 #. %3$s:  patron.surname | html 
1246 #. %4$s:  patron.title | html 
1247 #. %5$s:  patron.firstname | html 
1248 #. %6$s:  patron.surname | html 
1249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
1250 #, fuzzy, c-format
1251 msgid ""
1252 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1253 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1254 msgstr ""
1255 "%s %s %s 现在不能显示照片。为 %s %s 输入照片时,请输入照片文件名称以便上"
1256 "传。%s "
1257
1258 #. %1$s:  IF log.info.status_before 
1259 #. %2$s:  before = log.info.status_before 
1260 #. %3$s:  display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name 
1261 #. %4$s:  display_before | html 
1262 #. %5$s:  END 
1263 #. %6$s:  after = log.info.status_after 
1264 #. %7$s:  display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name 
1265 #. %8$s:  display_after | html 
1266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1267 #, c-format
1268 msgid "%s %s %s from &quot;%s&quot; %s %s %s to &quot;%s&quot; "
1269 msgstr ""
1270
1271 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1272 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1273 #. %3$s:  ELSE 
1274 #. %4$s:  END 
1275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1276 #, c-format
1277 msgid "%s %s %s unknown %s "
1278 msgstr "%s %s %s 不明 %s "
1279
1280 #. %1$s:  USE raw 
1281 #. %2$s:  USE KohaDates 
1282 #. %3$s:  USE To 
1283 #. %4$s:  sEcho | html 
1284 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1285 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1286 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1287 #. %8$s:  data.type | html 
1288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1289 #, fuzzy, c-format
1290 msgid ""
1291 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1292 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1293 msgstr ""
1294 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1295 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1296
1297 #. %1$s:  END 
1298 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1299 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1300 #. %4$s:  END 
1301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1302 #, fuzzy, c-format
1303 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1304 msgstr "%s %s%s (未启用)%s "
1305
1306 #. %1$s: - USE Koha -
1307 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1308 #. %3$s: - BLOCK -
1309 #. %4$s:  delimiter | html 
1310 #. %5$s:  delimiter | html 
1311 #. %6$s:  delimiter | html 
1312 #. %7$s:  delimiter | html 
1313 #. %8$s:  delimiter | html 
1314 #. %9$s:  delimiter | html 
1315 #. %10$s:  delimiter | html 
1316 #. %11$s:  delimiter | html 
1317 #. %12$s:  delimiter | html 
1318 #. %13$s:  delimiter | html 
1319 #. %14$s:  delimiter | html 
1320 #. %15$s:  delimiter | html 
1321 #. %16$s:  delimiter | html 
1322 #. %17$s:  delimiter | html 
1323 #. %18$s:  delimiter | html 
1324 #. %19$s:  delimiter | html 
1325 #. %20$s:  delimiter | html 
1326 #. %21$s:  delimiter | html 
1327 #. %22$s:  delimiter | html 
1328 #. %23$s:  delimiter | html 
1329 #. %24$s:  delimiter | html 
1330 #. %25$s:  delimiter | html 
1331 #. %26$s:  delimiter | html 
1332 #. %27$s:  delimiter | html 
1333 #. %28$s:  delimiter | html 
1334 #. %29$s: - END -
1335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1336 #, fuzzy, c-format
1337 msgid ""
1338 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1339 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1340 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1341 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1342 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1343 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1344 "%sBasket billing place%s "
1345 msgstr ""
1346 "帐号、采购单名称、订单号码、著者、题名、出版社、出版年、集丛题名、国际标准书"
1347 "号、数量、RRP、折扣、预估费用、给代理商的说明、键入日期、书商名称、书商地址、"
1348 "书商邮寄地址、合约号码、合约名称、采购单群组寄送地址、采购单群组帐单地址、采"
1349 "购单寄送地址、采购单帐单地址 "
1350
1351 #. %1$s: - USE Koha -
1352 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1353 #. %3$s: - BLOCK -
1354 #. %4$s:  delimiter | html 
1355 #. %5$s:  delimiter | html 
1356 #. %6$s:  delimiter | html 
1357 #. %7$s:  delimiter | html 
1358 #. %8$s:  delimiter | html 
1359 #. %9$s:  delimiter | html 
1360 #. %10$s:  delimiter | html 
1361 #. %11$s:  delimiter | html 
1362 #. %12$s:  delimiter | html 
1363 #. %13$s:  delimiter | html 
1364 #. %14$s:  delimiter | html 
1365 #. %15$s:  delimiter | html 
1366 #. %16$s:  delimiter | html 
1367 #. %17$s: - END -
1368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1369 #, fuzzy, c-format
1370 msgid ""
1371 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1372 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1373 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1374 msgstr ""
1375 "合约名称、订单编号、成案日期、国际标准书号、著者、题名、出版年、出版者、馆藏"
1376 "题名、给代理商说明、数量、RRP、送达地、帐单地址 "
1377
1378 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1379 #. %2$s:   SWITCH type 
1380 #. %3$s:    CASE 'L' 
1381 #. %4$s:    CASE 'C' 
1382 #. %5$s:    CASE 'R' 
1383 #. %6$s:   END 
1384 #. %7$s:  END 
1385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1386 #, c-format
1387 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1388 msgstr "%s %s %s左 %s中 %s右 %s %s "
1389
1390 #. %1$s: - USE Koha -
1391 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1392 #. %3$s: - BLOCK -
1393 #. %4$s: - delimiter | html -
1394 #. %5$s: - delimiter | html -
1395 #. %6$s: - delimiter | html -
1396 #. %7$s: - delimiter | html -
1397 #. %8$s: - delimiter | html -
1398 #. %9$s: - delimiter | html -
1399 #. %10$s: - delimiter | html -
1400 #. %11$s: - END -
1401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1402 #, fuzzy, c-format
1403 msgid ""
1404 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1405 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1406 msgstr ""
1407 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
1408 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
1409
1410 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
1411 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
1412 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
1413 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
1414 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
1415 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
1416 #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN'      -
1417 #. %8$s: - CASE                    -
1418 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
1419 #. %10$s: - END -
1420 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
1421 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
1422 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
1423 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
1424 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
1425 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
1426 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
1427 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
1428 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
1429 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
1430 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
1431 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
1432 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
1433 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
1434 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
1435 #. %26$s: - CASE                    -
1436 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
1437 #. %28$s: - END -
1438 #. %29$s: - END -
1439 #. %30$s: - PROCESS account_status_description account=account -
1440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:2
1441 #, c-format
1442 msgid ""
1443 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
1444 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
1445 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
1446 "fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item %sHold fee "
1447 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s "
1448 msgstr ""
1449
1450 #. %1$s:  END 
1451 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1452 #. %3$s:  CASE 0 
1453 #. %4$s:  CASE 1 
1454 #. %5$s:  CASE 2 
1455 #. %6$s:  CASE 3 
1456 #. %7$s:  CASE 4 
1457 #. %8$s:  CASE 5 
1458 #. %9$s:  CASE 6 
1459 #. %10$s:  CASE 7 
1460 #. %11$s:  CASE 8 
1461 #. %12$s:  CASE 9 
1462 #. %13$s:  CASE 10 
1463 #. %14$s:  CASE 11 
1464 #. %15$s:  CASE 12 
1465 #. %16$s:  CASE 13 
1466 #. %17$s:  CASE 14 
1467 #. %18$s:  CASE 
1468 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1469 #. %20$s:  END 
1470 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1472 #, c-format
1473 msgid ""
1474 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1475 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1476 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1477 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1478 msgstr ""
1479
1480 #. %1$s: - BLOCK role -
1481 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1482 #. %3$s: - CASE 'manager'               -
1483 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant'     -
1484 #. %5$s: - CASE 'manager_mentor'        -
1485 #. %6$s: - CASE 'qa_manager'            -
1486 #. %7$s: - CASE 'qa'                    -
1487 #. %8$s: - CASE 'documentation'         -
1488 #. %9$s: - CASE 'documentation_team'    -
1489 #. %10$s: - CASE 'translation'           -
1490 #. %11$s: - CASE 'translations'          -
1491 #. %12$s: - CASE 'translation_assistant' -
1492 #. %13$s: - CASE 'te'                    -
1493 #. %14$s: - CASE 'bugwrangler'           -
1494 #. %15$s: - CASE 'maintainer'            -
1495 #. %16$s: - CASE 'maintainer_assistant'  -
1496 #. %17$s: - CASE 'maintainer_mentor'     -
1497 #. %18$s: - CASE 'wiki'                  -
1498 #. %19$s: - CASE 'ci'                    -
1499 #. %20$s: - CASE 'packaging'             -
1500 #. %21$s: - CASE 'packaging_assistant'   -
1501 #. %22$s: - CASE 'chairperson'           -
1502 #. %23$s: - CASE 'newsletter'            -
1503 #. %24$s: - CASE 'mm'                    -
1504 #. %25$s: - CASE 'vm'                    -
1505 #. %26$s: - CASE 'database'              -
1506 #. %27$s: - CASE 'live_cd'               -
1507 #. %28$s: - END -
1508 #. %29$s: - END -
1509 #. %30$s: - BLOCK person -
1510 #. %31$s:  IF p.openhub 
1511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1512 #, c-format
1513 msgid ""
1514 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sRelease manager mentor "
1515 "%sQuality assurance manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager "
1516 "%sDocumentation team %sTranslation manager %sTranslation managers "
1517 "%sTranslation manager assistant %sTopic expert %sBug wrangler %sRelease "
1518 "maintainer %sRelease maintainer assistant %sRelease maintainer mentor %sWiki "
1519 "curator %sContinuous integration manager %sPackaging manager %sPackaging "
1520 "manager assistant %sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule "
1521 "maintainer %sVirtual machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD "
1522 "maintainer %s %s %s %s"
1523 msgstr ""
1524
1525 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1526 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1527 #. %3$s:  test_term | html 
1528 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1529 #. %5$s:  test_term | html 
1530 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1531 #. %7$s:  test_term | html 
1532 #. %8$s:  END 
1533 #. %9$s:  END 
1534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1535 #, c-format
1536 msgid ""
1537 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1538 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1539 msgstr ""
1540 "%s %s &quot;%s&quot; 允许使用。%s &quot;%s&quot; 禁止使用。%s &quot;%s&quot; "
1541 "既不允许也不禁止。%s %s "
1542
1543 #. %1$s:  END 
1544 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1545 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1546 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1547 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1549 #, fuzzy, c-format
1550 msgid ""
1551 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1552 "%s "
1553 msgstr "&rsaquo; %s存储报表 %s从SQL新增 %s"
1554
1555 #. For the first occurrence,
1556 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1557 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1558 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1559 #. %4$s:  END 
1560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
1561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
1562 #, c-format
1563 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1564 msgstr "%s %s (%s 取消) %s "
1565
1566 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1567 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1568 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1569 #. %4$s:  ELSE 
1570 #. %5$s:  END 
1571 #. %6$s:  END 
1572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
1573 #, fuzzy, c-format
1574 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s %s "
1575 msgstr "%s %s (%s) %s 没有映射规则 %s%s "
1576
1577 #. %1$s:  IF ( msg ) 
1578 #. %2$s:  msg | html 
1579 #. %3$s:  statuscode | html 
1580 #. %4$s:  ELSE 
1581 #. %5$s:  END 
1582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:107
1583 #, fuzzy, c-format
1584 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1585 msgstr "%s %s 找到遗失的馆藏 %s 未找到遗失的馆藏 %s "
1586
1587 #. %1$s:  END 
1588 #. %2$s:  IF message.error 
1589 #. %3$s:  message.error | html 
1590 #. %4$s:  END 
1591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:42
1592 #, fuzzy, c-format
1593 msgid ""
1594 "%s %s (The error was: %s. See the Koha logfile for more information). %s "
1595 msgstr "已修改成功。%s %s (错误是:%s,详情见 Koha 纪录档)。%s "
1596
1597 #. %1$s:  order.replacementprice | $Price 
1598 #. %2$s:  IF ( order.uncertainprice ) 
1599 #. %3$s:  END 
1600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:283
1601 #, fuzzy, c-format
1602 msgid "%s %s (Uncertain) %s"
1603 msgstr "%s %s%s (未启用)%s "
1604
1605 #. For the first occurrence,
1606 #. %1$s:  books_loo.rrp_tax_excluded | $Price 
1607 #. %2$s:  IF ( books_loo.uncertainprice ) 
1608 #. %3$s:  END 
1609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
1610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
1611 #, fuzzy, c-format
1612 msgid "%s %s (Uncertain) %s "
1613 msgstr "%s %s%s (未启用)%s "
1614
1615 #. %1$s:  ELSE 
1616 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1617 #. %3$s:  END 
1618 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1619 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1620 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1621 #. %7$s: - ELSE -
1622 #. %8$s: - END -
1623 #. %9$s:  ELSE 
1624 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1625 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1626 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
1628 #, fuzzy, c-format
1629 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1630 msgstr "%s %s (关闭) %s %s %s %s %s 无群组 %s %s "
1631
1632 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1633 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
1635 #, c-format
1636 msgid "%s %s (default)"
1637 msgstr "%s %s (缺省值)"
1638
1639 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1640 #. %2$s:  IF loop.first 
1641 #. %3$s:  END 
1642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1643 #, c-format
1644 msgid "%s %s (record kept) %s "
1645 msgstr "%s %s (保留记录) %s "
1646
1647 #. %1$s:  END 
1648 #. %2$s:  ELSE 
1649 #. %3$s:  END 
1650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1651 #, fuzzy, c-format
1652 msgid "%s %s 0 to order %s "
1653 msgstr "%s %s 订购中 (%s)"
1654
1655 #. %1$s:  END 
1656 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1657 #. %3$s:  ELSE 
1658 #. %4$s:  END 
1659 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1661 #, fuzzy, c-format
1662 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1663 msgstr "%s 使用 %s 未使用 %s"
1664
1665 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1666 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1667 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1668 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1669 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1670 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1671 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1672 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1673 #. %9$s:  CASE 
1674 #. %10$s:  m.code | html 
1675 #. %11$s:  END 
1676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1677 #, fuzzy, c-format
1678 msgid ""
1679 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1680 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1681 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1682 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1683 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1684 msgstr ""
1685 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1686 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1687 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1688
1689 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1690 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1691 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1692 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1693 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1694 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1695 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1696 #. %8$s:  CASE 
1697 #. %9$s:  m.code | html 
1698 #. %10$s:  END 
1699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1700 #, fuzzy, c-format
1701 msgid ""
1702 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1703 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1704 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1705 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1706 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1707 "successfully. %s %s %s "
1708 msgstr ""
1709 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1710 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1711 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1712
1713 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1714 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1715 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1716 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1717 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1718 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1719 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1720 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1721 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1722 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1723 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1724 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1725 #. %13$s:  CASE 
1726 #. %14$s:  m.code | html 
1727 #. %15$s:  END 
1728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1729 #, fuzzy, c-format
1730 msgid ""
1731 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1732 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1733 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1734 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1735 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1736 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1737 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1738 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1739 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1740 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1741 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1742 msgstr ""
1743 "%s %s 更新容许值时发生错误。可能已有该值。%s 插入此容许值时发生错误。可能已存"
1744 "在此值或此类型。%s 删除此容许值时发生错误。检查记录档。%s 更新容许值成功。%s "
1745 "新增容许值成功。%s 删除容许值成功%s 此容许值已存在。%s %s %s "
1746
1747 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1748 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1749 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1750 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1751 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1752 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1753 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1754 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1755 #. %9$s:  CASE 
1756 #. %10$s:  m.code | html 
1757 #. %11$s:  END 
1758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1759 #, c-format
1760 msgid ""
1761 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1762 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1763 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1764 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1765 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1766 msgstr ""
1767 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1768 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1769 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1770
1771 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1772 #. %2$s:  CASE 'error_on_update_source' 
1773 #. %3$s:  CASE 'success_on_update_source' 
1774 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_source' 
1775 #. %5$s:  CASE 'success_on_insert_source' 
1776 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_source' 
1777 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete_source' 
1778 #. %8$s:  CASE 'error_on_update_sort_rule' 
1779 #. %9$s:  CASE 'success_on_update_sort_rule' 
1780 #. %10$s:  CASE 'error_on_insert_sort_rule' 
1781 #. %11$s:  CASE 'success_on_insert_sort_rule' 
1782 #. %12$s:  CASE 'error_on_delete_sort_rule' 
1783 #. %13$s:  CASE 'success_on_delete_sort_rule' 
1784 #. %14$s:  CASE 'error_on_update_split_rule' 
1785 #. %15$s:  CASE 'success_on_update_split_rule' 
1786 #. %16$s:  CASE 'error_on_insert_split_rule' 
1787 #. %17$s:  CASE 'success_on_insert_split_rule' 
1788 #. %18$s:  CASE 'error_on_delete_split_rule' 
1789 #. %19$s:  CASE 'success_on_delete_split_rule' 
1790 #. %20$s:  CASE 
1791 #. %21$s:  m.code | html 
1792 #. %22$s:  END 
1793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1794 #, c-format
1795 msgid ""
1796 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1797 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1798 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1799 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1800 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1801 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1802 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1803 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1804 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1805 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1806 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1807 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1808 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1809 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1810 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1811 msgstr ""
1812
1813 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1814 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1815 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1816 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1817 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1818 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1819 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1820 #. %8$s:  CASE 
1821 #. %9$s:  m.code | html 
1822 #. %10$s:  END 
1823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1824 #, fuzzy, c-format
1825 msgid ""
1826 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1827 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1828 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1829 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1830 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1831 msgstr ""
1832 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1833 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1834 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1835
1836 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1837 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1838 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1839 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1840 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1841 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1842 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1843 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1844 #. %9$s:  CASE 
1845 #. %10$s:  m.code | html 
1846 #. %11$s:  END 
1847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1848 #, fuzzy, c-format
1849 msgid ""
1850 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1851 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1852 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1853 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1854 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1855 "%s "
1856 msgstr ""
1857 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1858 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1859 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1860
1861 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1862 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1863 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1864 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1865 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1866 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1867 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1868 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1869 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
1871 #, fuzzy, c-format
1872 msgid ""
1873 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1874 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1875 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1876 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1877 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1878 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1879 msgstr ""
1880 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1881 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1882 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1883
1884 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1885 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1886 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1887 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1888 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1889 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1890 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1891 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1892 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1893 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
1894 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
1895 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1896 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
1897 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1898 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
1899 #. %16$s:  END 
1900 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1901 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1902 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1903 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1904 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1905 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1906 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1907 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
1908 #. %25$s:  CASE 
1909 #. %26$s:  m.code | html 
1910 #. %27$s:  END 
1911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1912 #, c-format
1913 msgid ""
1914 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1915 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1916 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1917 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1918 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1919 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1920 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1921 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1922 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1923 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1924 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1925 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1926 "libraries are still using it. %s %s %s "
1927 msgstr ""
1928
1929 #. For the first occurrence,
1930 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1931 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1932 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1933 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1934 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1935 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1936 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1937 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1938 #. %9$s:  CASE 
1939 #. %10$s:  m.code | html 
1940 #. %11$s:  END 
1941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
1942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
1943 #, c-format
1944 msgid ""
1945 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1946 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1947 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1948 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1949 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1950 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1951 msgstr ""
1952 "%s %s 更新此读者类型时发生错误。可能此读者类型已存在。%s 插入此读者类型时发生"
1953 "错误。可能此读者类型已存在。%s 删除此读者类型时发生错误。检查记录表。%s 更新"
1954 "读者类型成功。%s 插入读者类型成功。%s 删除读者类型成功。%s 此读者类型已存"
1955 "在。%s %s %s "
1956
1957 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1958 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1959 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1960 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1961 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1962 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1963 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1964 #. %8$s:  CASE 
1965 #. %9$s:  m.code | html 
1966 #. %10$s:  END 
1967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
1968 #, c-format
1969 msgid ""
1970 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1971 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1972 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1973 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1974 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1975 "try again later. "
1976 msgstr ""
1977
1978 #. %1$s:  END 
1979 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1980 #. %3$s:  END 
1981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
1982 #, c-format
1983 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1984 msgstr ""
1985
1986 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1987 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1988 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1989 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1990 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1991 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1992 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1993 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1994 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1995 #. %10$s:  END 
1996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
1997 #, c-format
1998 msgid ""
1999 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2000 "Saturday %s Sunday %s "
2001 msgstr ""
2002
2003 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2004 #. %2$s:  CASE 'success_on_insert' 
2005 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2006 #. %4$s:  CASE 'success_on_update' 
2007 #. %5$s:  CASE 'error_on_update' 
2008 #. %6$s:  CASE 'success_on_default' 
2009 #. %7$s:  CASE 'error_on_update' 
2010 #. %8$s:  CASE 'success_on_archive' 
2011 #. %9$s:  CASE 'success_on_restore' 
2012 #. %10$s:  CASE 
2013 #. %11$s:  m.code | html 
2014 #. %12$s:  END 
2015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:38
2016 #, fuzzy, c-format
2017 msgid ""
2018 "%s %s Cash register added successfully. %s An error occurred when adding "
2019 "this cash register. %s Cash register updated successfully. %s An error "
2020 "occurred when updating this cash register. %s Branch default updated "
2021 "successfully. %s An error on setting branch default. %s Cash register "
2022 "archived successfully. %s Cash register restored successfully. %s %s %s "
2023 msgstr ""
2024 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
2025 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
2026 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
2027
2028 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
2029 #. %2$s:    CASE "issue" -
2030 #. %3$s:    CASE "return" -
2031 #. %4$s:    CASE "payment" -
2032 #. %5$s:    CASE # default case -
2033 #. %6$s:  operation.action | html 
2034 #. %7$s:  END -
2035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2036 #, fuzzy, c-format
2037 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2038 msgstr "%s %s %s %s %s 日 %s 周 %s 月 %s 年 %s %s "
2039
2040 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
2041 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
2042 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2043 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
2044 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2045 #. %6$s:  CASE "Return From" -
2046 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2047 #. %8$s:  CASE "Return To" -
2048 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2049 #. %10$s:  CASE "Branch" -
2050 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
2051 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
2052 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
2053 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
2054 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2055 #. %16$s:  CASE "Day" -
2056 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
2057 #. %18$s:  CASE "Month" -
2058 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
2059 #. %20$s:  CASE "Year" -
2060 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
2061 #. %22$s:  CASE # default case -
2062 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
2063 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
2064 #. %25$s:  END -
2065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2066 #, c-format
2067 msgid ""
2068 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2069 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2070 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2071 msgstr ""
2072 "%s %s 在此日之后借出 %s %s 在此日之前借出 %s %s 在此日之后还入 %s %s 在此日之"
2073 "前还入 %s %s 图书馆是 %s %s 馆藏类型是 %s %s 读者类型代码是 %s %s 日期是 %s "
2074 "%s 月份是 %s %s 年份是 %s %s %s = %s %s "
2075
2076 #. %1$s:  END # /IF delete_confirm 
2077 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:509
2079 #, c-format
2080 msgid "%s %s Data deleted "
2081 msgstr "%s %s 数据被删除 "
2082
2083 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2084 #. %2$s:  CASE 'success_on_saving' 
2085 #. %3$s:  CASE 'error_on_saving' 
2086 #. %4$s:  CASE 'success_on_archive' 
2087 #. %5$s:  CASE 'success_on_restore' 
2088 #. %6$s:  CASE 
2089 #. %7$s:  m.code | html 
2090 #. %8$s:  END 
2091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:41
2092 #, c-format
2093 msgid ""
2094 "%s %s Debit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2095 "debit type. %s Debit type archived successfully. %s Debit type restored "
2096 "successfully. %s %s %s "
2097 msgstr ""
2098
2099 #. For the first occurrence,
2100 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2101 #. %2$s:  CASE 'default' 
2102 #. %3$s:  CASE 'never' 
2103 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2104 #. %5$s:  END 
2105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2107 #, c-format
2108 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2109 msgstr "%s %s缺省%s 永不 %s 永久 %s "
2110
2111 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2112 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2113 #. %3$s:  END 
2114 #. %4$s:  ELSE 
2115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:37
2116 #, c-format
2117 msgid ""
2118 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2119 "%s %s "
2120 msgstr "%s %s 输入错误的索书号,请点选返回并且测试。%s %s "
2121
2122 #. For the first occurrence,
2123 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2124 #. %2$s:  CASE 'email' 
2125 #. %3$s:  CASE 'print' 
2126 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2127 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2128 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2129 #. %7$s:  CASE 
2130 #. %8$s:  mtt | html 
2131 #. %9$s:  END 
2132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:388
2134 #, c-format
2135 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2136 msgstr "%s %s 电子邮件 %s 打印 %s 简讯 %s Feed %s 电话 %s %s %s "
2137
2138 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2139 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2141 #, c-format
2142 msgid "%s %s Found in wrong place"
2143 msgstr ""
2144
2145 #. %1$s:  END 
2146 #. %2$s:  ELSE 
2147 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2148 #. %4$s:  END 
2149 #. %5$s:  END # /IF SEARCH_RESULT.norequests 
2150 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2151 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
2153 #, fuzzy, c-format
2154 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2155 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
2156
2157 #. %1$s:  END 
2158 #. %2$s:  ELSE 
2159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:124
2160 #, c-format
2161 msgid "%s %s Item being transferred to "
2162 msgstr "%s %s 馆藏已经转送到 "
2163
2164 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2165 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2166 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2167 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2168 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2169 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2170 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2171 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2172 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2173 #. %10$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred' 
2174 #. %11$s:  ELSE 
2175 #. %12$s:  itemloo.not_holdable | html 
2176 #. %13$s:  END 
2177 #. %14$s:  END 
2178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
2179 #, c-format
2180 msgid ""
2181 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2182 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2183 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2184 "Cannot be transferred to pickup library %s %s %s %s "
2185 msgstr ""
2186
2187 #. %1$s:  SWITCH cn 
2188 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2189 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2190 #. %4$s:  CASE 'location' 
2191 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2192 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2193 #. %7$s:  CASE 
2194 #. %8$s:  cn | html 
2195 #. %9$s:  END 
2196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2197 #, fuzzy, c-format
2198 msgid ""
2199 "%s %s Item type %s Collection %s Shelving location %s Home library %s "
2200 "Holding library %s %s %s "
2201 msgstr ""
2202 "%s %s 馆藏类型 %s 馆藏代码 %s 书架位置 %s 所属图书馆 %s 所在图书馆 %s %s %s "
2203
2204 #. SCRIPT
2205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2206 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2207 msgstr "%s %s KB 您真的要上传此文件吗?"
2208
2209 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2210 #. %2$s:    CASE "koha" 
2211 #. %3$s:    CASE "slip" 
2212 #. %4$s:    CASE "" 
2213 #. %5$s:    CASE 
2214 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2215 #. %7$s:  END 
2216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
2217 #, c-format
2218 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2219 msgstr "%s %s 馆员界面 %s 收条 %s 全部 %s OPAC (%s) %s "
2220
2221 #. %1$s:  END 
2222 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2223 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2225 #, c-format
2226 msgid "%s %s Lost (%s)"
2227 msgstr "%s %s 遗失 (%s)"
2228
2229 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2230 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2231 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2232 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2233 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2234 #. %6$s:  END 
2235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2236 #, c-format
2237 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2238 msgstr "%s %s 手册 %s 逾期 %s 停权 %s 退馆 %s "
2239
2240 #. %1$s:  ELSE 
2241 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2242 #. %3$s:  ELSE 
2243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
2244 #, fuzzy, c-format
2245 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2246 msgstr "%s 无图书馆群组 %s "
2247
2248 #. %1$s:  END 
2249 #. %2$s:  ELSE 
2250 #. %3$s:  END 
2251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2252 #, c-format
2253 msgid "%s %s No %s"
2254 msgstr "%s %s 不 %s"
2255
2256 #. %1$s:  SWITCH code 
2257 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2258 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2259 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2260 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2261 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2262 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2263 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2264 #. %9$s:  END 
2265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2266 #, c-format
2267 msgid ""
2268 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2269 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2270 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2271 msgstr ""
2272
2273 #. %1$s:  END 
2274 #. %2$s:  ELSE 
2275 #. %3$s:  END 
2276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:867
2277 #, fuzzy, c-format
2278 msgid "%s %s Not checked out %s "
2279 msgstr "%s不能借出%s"
2280
2281 #. %1$s:  END 
2282 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2283 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2284 #. %4$s:  END 
2285 #. %5$s:  IF ( resultsloo.onholdcount ) 
2286 #. %6$s:  resultsloo.onholdcount | html 
2287 #. %7$s:  END 
2288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2289 #, fuzzy, c-format
2290 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s %s Waiting on hold (%s)%s "
2291 msgstr "%s %s 不外借 (%s)%s "
2292
2293 #. %1$s:  END # /IF itemloo.nocancel 
2294 #. %2$s:  ELSE 
2295 #. %3$s:  END # /IF itemloo.reservedate 
2296 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:649
2298 #, fuzzy, c-format
2299 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2300 msgstr "%s %s 不能预约 %s "
2301
2302 #. %1$s:  END 
2303 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2304 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2306 #, c-format
2307 msgid "%s %s On order (%s)"
2308 msgstr "%s %s 订购中 (%s)"
2309
2310 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2311 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2312 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2313 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2314 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2315 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2316 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2317 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2318 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2319 #. %10$s:  ELSIF ( STATUS == 'ORDERED' ) 
2320 #. %11$s:  SET status_found = 1 
2321 #. %12$s:  ELSIF ( STATUS == 'AVAILABLE' ) 
2322 #. %13$s:  SET status_found = 1 
2323 #. %14$s:  ELSE 
2324 #. %15$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2325 #. %16$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2326 #. %17$s:  s.lib | html 
2327 #. %18$s:  SET status_found = 1 
2328 #. %19$s:  END 
2329 #. %20$s:  END 
2330 #. %21$s:  END 
2331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
2332 #, fuzzy, c-format
2333 msgid ""
2334 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s Ordered %s "
2335 "%s Available %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2336 msgstr ""
2337 "%s %s 待决 %s %s 接受 %s %s 检查 %s %s 拒绝 %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2338
2339 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2340 #. %2$s:  CASE '0' 
2341 #. %3$s:  CASE '1' 
2342 #. %4$s:  CASE '2' 
2343 #. %5$s:  CASE '3' 
2344 #. %6$s:  CASE '4' 
2345 #. %7$s:  CASE '5' 
2346 #. %8$s:  CASE '6' 
2347 #. %9$s:  CASE '7' 
2348 #. %10$s:  CASE '8' 
2349 #. %11$s:  CASE '9' 
2350 #. %12$s:  CASE '10' 
2351 #. %13$s:  CASE 
2352 #. %14$s:  END 
2353 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2355 #, c-format
2356 msgid ""
2357 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2358 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2359 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2360 msgstr ""
2361 "%s %s 置于 (来自) %s 置于 (送出) %s 收到 (来自) %s 收到 (送出) %s 供应商 %s "
2362 "所属图书馆 %s 馆藏 %s 馆藏类型 %s 基金 %s 排序1 %s 排序2 %s 不明的筛选器 %s "
2363 ":%s "
2364
2365 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2366 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2367 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2368 #. %4$s:  CASE 'LibrisSpellcheck' 
2369 #. %5$s:  END 
2370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2371 #, fuzzy, c-format
2372 msgid ""
2373 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2374 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2375 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2376 msgstr ""
2377 "%s %s 读者寻找用的采访推荐权威。%s 读者扩充其采访推荐,包括广义/狭义/相关词"
2378 "汇。%s "
2379
2380 #. %1$s:  END 
2381 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2382 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2383 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2384 #. %5$s:  message.authid | html 
2385 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2386 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2387 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2388 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2389 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2390 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2391 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2392 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2393 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2394 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2395 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2396 #. %17$s:  message.authid | html 
2397 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2398 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2399 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2400 #. %21$s:  message.authid | html 
2401 #. %22$s:  END 
2402 #. %23$s:  IF message.error 
2403 #. %24$s:  message.error | html 
2404 #. %25$s:  END 
2405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2406 #, c-format
2407 msgid ""
2408 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2409 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2410 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2411 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2412 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2413 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2414 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2415 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2416 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2417 msgstr ""
2418 "%s %s biblionumber %s 不存在于数据库内。%s 权威别名 %s 不存在于数据库内。%s "
2419 "书目记录 %s 至少被借出一个馆藏。%s 书目记录 %s 未被删除。不能删除馆藏 "
2420 "(reserve_id %s)。%s 书目记录 %s 未被删除。删除馆藏 (itemnumber %s) 时发生错"
2421 "误。%s 书目记录 %s 未被删除。发生错误。%s 权威记录 %s 未被删除。发生错误。%s "
2422 "书目记录 %s 已成功删除。%s 权威 %s 已成功删除。%s %s (错误是:%s,详情见 "
2423 "Koha 记录档)。%s "
2424
2425 #. %1$s:  END 
2426 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2427 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2428 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2429 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2430 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2431 #. %7$s:  message.authid | html 
2432 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2434 #, fuzzy, c-format
2435 msgid ""
2436 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2437 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2438 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2439 msgstr ""
2440 "%s 选定的模版 (id=%s) 不存在或未设置作用。%s 书目纪录 %s 不存在于数据库"
2441 "内。%s 权威纪录号 %s 不存放在于数据库内。%s 此书目 "
2442
2443 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2444 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
2446 #, c-format
2447 msgid ""
2448 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2449 "already exists ("
2450 msgstr "%s %s 未新增采访推荐。此题名的采访推荐已存在 ("
2451
2452 #. For the first occurrence,
2453 #. %1$s:  END 
2454 #. %2$s:  ELSE 
2455 #. %3$s:  END 
2456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:301
2458 #, c-format
2459 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2460 msgstr "%s %s 此纪录无映射的馆藏。%s "
2461
2462 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2463 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2464 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2465 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2466 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2467 #. %6$s:  CASE 
2468 #. %7$s:  m.code | html 
2469 #. %8$s:  END 
2470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
2471 #, c-format
2472 msgid ""
2473 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2474 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2475 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2476 "%s ERROR! - %s %s "
2477 msgstr ""
2478
2479 #. %1$s:  END 
2480 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2481 #. %3$s:  ELSE 
2482 #. %4$s:  END 
2483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:661
2484 #, c-format
2485 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2486 msgstr ""
2487
2488 #. %1$s:  END 
2489 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2490 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2491 #. %4$s:  IF expires_on 
2492 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2493 #. %6$s:  END 
2494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
2495 #, c-format
2496 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2497 msgstr "%s %s 等待于 %s %s 直到 %s %s "
2498
2499 #. %1$s:  END 
2500 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2501 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2503 #, c-format
2504 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2505 msgstr "%s %s 注销 (%s),"
2506
2507 #. For the first occurrence,
2508 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2509 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2510 #. %3$s:  CASE 'no' 
2511 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2512 #. %5$s:  END 
2513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2515 #, fuzzy, c-format
2516 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2517 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
2518
2519 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2520 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2521 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2522 #. %4$s:  CASE 
2523 #. %5$s:  m.code | html 
2524 #. %6$s:  END 
2525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2526 #, c-format
2527 msgid ""
2528 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2529 "exist. %s %s %s "
2530 msgstr "%s %s 您无权查看此虚拟书架。%s 此虚拟书架不存在。%s %s %s "
2531
2532 #. %1$s:  END 
2533 #. %2$s:  IF searchfield 
2534 #. %3$s:  searchfield | html 
2535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2536 #, fuzzy, c-format
2537 msgid "%s %s You searched for %s"
2538 msgstr "%s%s %s 您寻找的是 %s"
2539
2540 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2541 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2542 #. %3$s:  ELSE 
2543 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2544 #. %5$s:  END 
2545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2546 #, fuzzy, c-format
2547 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2548 msgstr "%s %s %s 采购单群组编号 %s %s "
2549
2550 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2551 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2552 #. %3$s:  rule.hardduedate | html 
2553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
2554 #, c-format
2555 msgid "%s %s before %s "
2556 msgstr "%s %s之前 %s "
2557
2558 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
2559 #. %2$s:  item.branches.size | html 
2560 #. %3$s:  ELSE 
2561 #. %4$s:  item.branches.size | html 
2562 #. %5$s:  END 
2563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2564 #, c-format
2565 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2566 msgstr "%s %s 分馆限制 %s %s 分馆限制 %s "
2567
2568 #. %1$s:  IF l.shared 
2569 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2571 #, fuzzy, c-format
2572 msgid "%s %s by "
2573 msgstr "%s %s x %s%s"
2574
2575 #. For the first occurrence,
2576 #. %1$s:  biblio.title | html 
2577 #. %2$s:  IF biblio.author 
2578 #. %3$s:  biblio.author | html 
2579 #. %4$s:  END 
2580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2582 #, c-format
2583 msgid "%s %s by %s%s"
2584 msgstr "%s %s x %s%s"
2585
2586 #. %1$s:  title | html 
2587 #. %2$s:  IF ( author ) 
2588 #. %3$s:  author | html 
2589 #. %4$s:  END 
2590 #. %5$s:  biblionumber | html 
2591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
2592 #, c-format
2593 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2594 msgstr "%s %s x %s%s(书目纪录 #%s)"
2595
2596 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2597 #. %2$s:  rule.age | html 
2598 #. %3$s:  ELSE 
2599 #. %4$s:  END 
2600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2601 #, fuzzy, c-format
2602 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2603 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
2604
2605 #. %1$s:  END 
2606 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:280
2608 #, c-format
2609 msgid "%s %s for "
2610 msgstr "%s %s 给 "
2611
2612 #. %1$s:  holdsfirstname | html 
2613 #. %2$s:  holdssurname | html 
2614 #. %3$s:  waiting_holds | html 
2615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
2616 #, c-format
2617 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2618 msgstr "%s %s 有 %s 本预约书到馆等待提取。"
2619
2620 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2621 #. %2$s:  patron.surname | html 
2622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:151
2623 #, c-format
2624 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2625 msgstr "%s %s 没有待缴罚款。"
2626
2627 #. %1$s:  END 
2628 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:52
2630 #, c-format
2631 msgid "%s %s in "
2632 msgstr "%s %s 在 "
2633
2634 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2635 #. %2$s:  modified_items | html 
2636 #. %3$s:  modified_fields | html 
2637 #. %4$s:  ELSE 
2638 #. %5$s:  END 
2639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
2640 #, fuzzy, c-format
2641 msgid ""
2642 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2643 msgstr "%s 修改的馆藏 ( %s 字段被修改) "
2644
2645 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2646 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
2647 #. %3$s:  ELSE 
2648 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
2649 #. %5$s:  END 
2650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2651 #, fuzzy, c-format
2652 msgid "%s %s library limitations %s %s library limitation %s "
2653 msgstr "%s %s 分馆限制 %s %s 分馆限制 %s "
2654
2655 #. For the first occurrence,
2656 #. %1$s:  IF debit_type.library_limits.count > 1 
2657 #. %2$s:  debit_type.library_limits.count | html 
2658 #. %3$s:  ELSE 
2659 #. %4$s:  debit_type.library_limits.count | html 
2660 #. %5$s:  END 
2661 #. %6$s:  ELSE 
2662 #. %7$s:  END 
2663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:154
2664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:428
2666 #, fuzzy, c-format
2667 msgid ""
2668 "%s %s library limitations %s %s library limitation %s %s No limitation %s "
2669 msgstr "%s %s 分馆限制 %s %s 分馆限制 %s %s 无限制 %s "
2670
2671 #. %1$s:  IF items.count
2672 #. %2$s:  items.count | html 
2673 #. %3$s:  ELSE 
2674 #. %4$s:  END 
2675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2676 #, c-format
2677 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2678 msgstr "%s %s 找到遗失的馆藏 %s 未找到遗失的馆藏 %s "
2679
2680 #. For the first occurrence,
2681 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2682 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
2683 #. %3$s:  ELSE 
2684 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2685 #. %5$s:  END 
2686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
2687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2688 #, c-format
2689 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2690 msgstr "%s %s 月 %s 直到 %s %s "
2691
2692 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2693 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
2694 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
2695 #. %4$s:  END 
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2697 #, c-format
2698 msgid "%s %s to %s %s "
2699 msgstr "%s %s 至 %s %s "
2700
2701 #. %1$s:  END 
2702 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2703 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
2704 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2705 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
2706 #. %6$s:  END 
2707 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:147
2709 #, c-format
2710 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2711 msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s 使用 RegEx s"
2712
2713 #. %1$s:  count | html 
2714 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2716 #, fuzzy, c-format
2717 msgid "%s %s transferred."
2718 msgstr "转移"
2719
2720 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
2721 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2722 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2723 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2724 #. %5$s:  END 
2725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2726 #, c-format
2727 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2728 msgstr "%s %s%s (%s 额外被删除)%s"
2729
2730 #. %1$s:  END 
2731 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
2732 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2733 #. %4$s:  END 
2734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
2735 #, c-format
2736 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2737 msgstr "%s %s%s (未启用)%s "
2738
2739 #. %1$s:  ELSE 
2740 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2741 #. %3$s:  slip | $raw 
2742 #. %4$s:  ELSE 
2743 #. %5$s:  END 
2744 #. %6$s:  END 
2745 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2747 #, c-format
2748 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2749 msgstr "%s %s%s%s未找到收条模板%s %s %s "
2750
2751 #. %1$s:  END 
2752 #. %2$s:  tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html 
2753 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2754 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
2755 #. %5$s:  ELSE 
2756 #. %6$s:  END 
2757 #. %7$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
2758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
2759 #, fuzzy, c-format
2760 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2761 msgstr "%s %s馆藏%s馆藏%s%s, %s 可取用:%s, 不可得%s"
2762
2763 #. %1$s:  SWITCH type 
2764 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2765 #. %3$s:  CASE 'later' 
2766 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2767 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2768 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2769 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2770 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2771 #. %9$s:  CASE 
2772 #. %10$s:  IF type 
2773 #. %11$s:  type | html 
2774 #. %12$s:  END 
2775 #. %13$s:  END 
2776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2777 #, c-format
2778 msgid ""
2779 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2780 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2781 "%s %s "
2782 msgstr ""
2783 "%s %s(较早标题) %s(较新标题) %s(缩写) %s(音乐编曲) %s(较广标题) %s(较狭标题) "
2784 "%s(上层标题) %s%s(%s) %s %s "
2785
2786 #. %1$s:  budget.b_txt | html 
2787 #. %2$s:  IF ( !budget.b_active ) 
2788 #. %3$s:  END 
2789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
2790 #, fuzzy, c-format
2791 msgid "%s %s(inactive)%s"
2792 msgstr "%s %s%s (未启用)%s "
2793
2794 #. %1$s:  record.recordid | html 
2795 #. %2$s:  IF record.reference 
2796 #. %3$s:  END 
2797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2798 #, c-format
2799 msgid "%s %s(ref)%s "
2800 msgstr "%s %s(ref)%s "
2801
2802 #. %1$s:  error.barcode | html 
2803 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2804 #. %3$s:  END 
2805 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2806 #. %5$s:  END 
2807 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2808 #. %7$s:  END 
2809 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2810 #. %9$s:  END 
2811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2812 #, c-format
2813 msgid ""
2814 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2815 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2816 "%s "
2817 msgstr ""
2818 "%s %s:找不到条码%s %s:馆藏被注销%s %s:馆藏借出中。被置标为%s %s 之前馆藏已"
2819 "还回:馆藏已借出。不能还入。%s "
2820
2821 #. %1$s:  END 
2822 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
2824 #, c-format
2825 msgid "%s %s; ISBN:"
2826 msgstr "%s %s; ISBN:"
2827
2828 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2829 #. %2$s:  CASE 'A' 
2830 #. %3$s:  CASE 'C' 
2831 #. %4$s:  CASE 'P' 
2832 #. %5$s:  CASE 'I' 
2833 #. %6$s:  CASE 'S' 
2834 #. %7$s:  CASE 'X' 
2835 #. %8$s:  END 
2836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
2837 #, c-format
2838 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2839 msgstr "%s %s成人 %s儿童 %s专业 %s机构 %s馆员 %s统计%s "
2840
2841 #. %1$s:  SWITCH f.name 
2842 #. %2$s:  CASE 'author' 
2843 #. %3$s:  CASE 'itype' 
2844 #. %4$s:  CASE 'location' 
2845 #. %5$s:  CASE 'su-geo' 
2846 #. %6$s:  CASE 'title-series' 
2847 #. %7$s:  CASE 'subject' 
2848 #. %8$s:  CASE 'ccode' 
2849 #. %9$s:  CASE 'holdingbranch' 
2850 #. %10$s:  CASE 'homebranch' 
2851 #. %11$s:  CASE 'ln' 
2852 #. %12$s:  CASE 
2853 #. %13$s:  f | html 
2854 #. %14$s:  END 
2855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:367
2856 #, fuzzy, c-format
2857 msgid ""
2858 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
2859 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
2860 msgstr ""
2861 "%s %s 馆藏类型 %s 馆藏代码 %s 书架位置 %s 所属图书馆 %s 所在图书馆 %s %s %s "
2862
2863 #. %1$s:  END 
2864 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
2866 #, fuzzy, c-format
2867 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2868 msgstr "%s %s %s %s错误:不能取得馆藏。"
2869
2870 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2871 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2872 #. %3$s:  tagfield | html 
2873 #. %4$s:  authtypecode | html 
2874 #. %5$s:  END 
2875 #. %6$s:  ELSE 
2876 #. %7$s:  action | html 
2877 #. %8$s:  END 
2878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2879 #, c-format
2880 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2881 msgstr "%s %s编辑 MARC 分栏限制 %s 权威纪录 %s%s %s%s%s"
2882
2883 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2884 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2885 #. %3$s:  label_count | html 
2886 #. %4$s:  ELSE 
2887 #. %5$s:  label_count | html 
2888 #. %6$s:  END 
2889 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2890 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2891 #. %9$s:  item_count | html 
2892 #. %10$s:  ELSE 
2893 #. %11$s:  item_count | html 
2894 #. %12$s:  END 
2895 #. %13$s:  ELSE 
2896 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2897 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
2898 #. %16$s:  ELSE 
2899 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
2900 #. %18$s:  END 
2901 #. %19$s:  END 
2902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
2903 #, c-format
2904 msgid ""
2905 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2906 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2907 msgstr ""
2908 "%s %s输出 %s 书标%s输出 %s 书标%s %s %s输出 %s 书标%s输出 %s 书标%s %s %s%s "
2909 "批次输出%s%s 批次输出%s %s "
2910
2911 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2912 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2913 #. %3$s:  card_count | html 
2914 #. %4$s:  ELSE 
2915 #. %5$s:  card_count | html 
2916 #. %6$s:  END 
2917 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2918 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2919 #. %9$s:  borrower_count | html 
2920 #. %10$s:  ELSE 
2921 #. %11$s:  borrower_count | html 
2922 #. %12$s:  END 
2923 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2924 #. %14$s:  ELSE 
2925 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2926 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
2927 #. %17$s:  ELSE 
2928 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
2929 #. %19$s:  END 
2930 #. %20$s:  END 
2931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
2932 #, fuzzy, c-format
2933 msgid ""
2934 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2935 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2936 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2937 msgstr ""
2938 "%s %s输出 %s 读者证%s输出 %s 读者证%s %s %s输出 %s 读者证%s输出 %s 读者证%s "
2939 "%s %s%s 批次输出%s%s 批次输出%s %s "
2940
2941 #. %1$s:  END 
2942 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
2944 #, c-format
2945 msgid "%s %sISBN: "
2946 msgstr "%s %sISBN:"
2947
2948 #. %1$s:  nnoverdue | html 
2949 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2950 #. %3$s:  ELSE 
2951 #. %4$s:  END 
2952 #. %5$s:  todaysdate | html 
2953 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
2955 #, c-format
2956 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2957 msgstr "%s %s馆藏%s馆藏%s 逾期视为 %s%s "
2958
2959 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2960 #. %2$s:  CASE 'new' 
2961 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2962 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2963 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2964 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2965 #. %7$s:  END 
2966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
2967 #, c-format
2968 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2969 msgstr "%s %s新增 %s采购 %s部份 %s全部 %s取消 %s "
2970
2971 #. For the first occurrence,
2972 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2973 #. %2$s:  CASE 'new' 
2974 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2975 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2976 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2977 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2978 #. %7$s:  END 
2979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
2980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
2981 #, c-format
2982 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2983 msgstr "%s %s新增 %s已订购 %s收到部份 %s收到 %s取消 %s "
2984
2985 #. %1$s:  selected=relationship | html 
2986 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2988 #, c-format
2989 msgid "%s %sNone specified"
2990 msgstr "%s %s没有指定"
2991
2992 #. %1$s:  IF CAN_user_acquisition_order_manage 
2993 #. %2$s:  WRAPPER table_option value="aqbasket" 
2994 #. %3$s:  END 
2995 #. %4$s:  END 
2996 #. %5$s:  IF CAN_user_serials_edit_subscription 
2997 #. %6$s:  WRAPPER table_option value="subscription" 
2998 #. %7$s:  END 
2999 #. %8$s:  END 
3000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3001 #, fuzzy, c-format
3002 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3003 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
3004
3005 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3006 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3007 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3008 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3009 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3010 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3011 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3012 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3013 #. %9$s:  ELSE 
3014 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
3015 #. %11$s:  END 
3016 #. %12$s:  ELSE 
3017 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3018 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
3019 #. %15$s:  ELSE 
3020 #. %16$s:  END 
3021 #. %17$s:  END 
3022 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
3023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:454
3024 #, fuzzy, c-format
3025 msgid ""
3026 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3027 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3028 msgstr ""
3029 "%s %s待决%s 接受 %s签收 %s拒绝 %s可得 %s订阅 %s%s%s %s %s %s %s 无名称 %s %s "
3030 "(%s)"
3031
3032 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3033 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3034 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3035 #. %4$s:  CASE 
3036 #. %5$s:  END 
3037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
3038 #, c-format
3039 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3040 msgstr ""
3041
3042 #. %1$s:  END 
3043 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3045 #, c-format
3046 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3047 msgstr "%s %s抱歉,您没有权限新增馆藏至此虚拟书架。"
3048
3049 #. For the first occurrence,
3050 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3051 #. %2$s:  matches.0 | html 
3052 #. %3$s:  matches.1 | html 
3053 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3054 #. %5$s:  matches.0 | html 
3055 #. %6$s:  matches.1 | html 
3056 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3057 #. %8$s:  matches.0 | html 
3058 #. %9$s:  matches.1 | html 
3059 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3060 #. %11$s:  matches.0 | html 
3061 #. %12$s:  matches.1 | html 
3062 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3063 #. %14$s:  matches.0 | html 
3064 #. %15$s:  matches.1 | html 
3065 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3066 #. %17$s:  matches.0 | html 
3067 #. %18$s:  matches.1 | html 
3068 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3069 #. %20$s:  matches.0 | html 
3070 #. %21$s:  matches.1 | html 
3071 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3072 #. %23$s:  matches.0 | html 
3073 #. %24$s:  matches.1 | html 
3074 #. %25$s:  ELSE 
3075 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
3076 #. %27$s:  END 
3077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
3078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3079 #, fuzzy, c-format
3080 msgid ""
3081 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3082 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3083 msgstr "%s 春季%s %s 夏季%s %s 秋季%s %s 冬季%s %s %s %s "
3084
3085 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3086 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3087 #. %3$s:  tagfield | html 
3088 #. %4$s:  END 
3089 #. %5$s:  ELSE 
3090 #. %6$s:  action | html 
3091 #. %7$s:  END 
3092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:37
3093 #, c-format
3094 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3095 msgstr "%s %s字段 %s 的分栏被限制%s %s %s %s "
3096
3097 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3098 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3099 #. %3$s:  CASE 
3100 #. %4$s:  m.code | html 
3101 #. %5$s:  END 
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3103 #, c-format
3104 msgid ""
3105 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3106 "allowed. %s%s %s "
3107 msgstr ""
3108
3109 #. %1$s:  ELSE 
3110 #. %2$s:  IF tablename 
3111 #. %3$s:  END 
3112 #. %4$s:  END 
3113 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3114 #. %6$s:  IF field 
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3116 #, fuzzy, c-format
3117 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3118 msgstr "%s 没有限制的值供 %s %s %s %s 使用 "
3119
3120 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3121 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
3123 #, c-format
3124 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3125 msgstr "%s %s此报表包含 SQL 关键字 "
3126
3127 #. %1$s:  ELSE 
3128 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3129 #. %3$s:  ELSE 
3130 #. %4$s:  END 
3131 #. %5$s:  END 
3132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
3133 #, fuzzy, c-format
3134 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3135 msgstr "%s %s %s是%s否%s %s "
3136
3137 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3138 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3139 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3140 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3141 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3142 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3143 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3144 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3145 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3146 #. %10$s:  CASE 
3147 #. %11$s:  m.code | html 
3148 #. %12$s:  END 
3149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3150 #, c-format
3151 msgid ""
3152 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3153 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3154 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3155 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3156 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3157 msgstr ""
3158
3159 #. %1$s:  END 
3160 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3161 #. %3$s:  ELSE 
3162 #. %4$s:  END 
3163 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3164 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3165 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3166 #. %8$s:  ELSE 
3167 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3168 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3169 #. %11$s:  END 
3170 #. %12$s:  END 
3171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:638
3172 #, fuzzy, c-format
3173 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s %s %s %s %s %s %s. "
3174 msgstr "%s %s在%s期望在%s %s 自从 %s%s%s%s%s%s%s。"
3175
3176 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3177 #. %2$s:  IF cash_register 
3178 #. %3$s:  cash_register.id | html 
3179 #. %4$s:  ELSE 
3180 #. %5$s:  END 
3181 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3182 #. %7$s:  cash_register.id | html 
3183 #. %8$s:  END 
3184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
3185 #, fuzzy, c-format
3186 msgid ""
3187 "%s &rsaquo; %sModify cash register %s%sNew cash register%s %s &rsaquo; "
3188 "Confirm deletion of cash register '%s' %s "
3189 msgstr "%s &rsaquo; %s修改%s新增%s 县市 %s &rsaquo; 确认删除县市 %s "
3190
3191 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
3192 #. %2$s:  IF class_source 
3193 #. %3$s:  ELSE 
3194 #. %4$s:  END 
3195 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
3196 #. %6$s:  IF sort_rule 
3197 #. %7$s:  ELSE 
3198 #. %8$s:  END 
3199 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
3200 #. %10$s:  IF split_rule 
3201 #. %11$s:  ELSE 
3202 #. %12$s:  END 
3203 #. %13$s:  END 
3204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3205 #, fuzzy, c-format
3206 msgid ""
3207 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3208 "&rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify "
3209 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3210 msgstr ""
3211 "%s &rsaquo; %s修改分类法来源%s新增分类法来源%s %s %s &rsaquo; %s修改排序规"
3212 "则%s新增排序规则%s %s %s &rsaquo; 确认删除分类法来源 "
3213
3214 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3215 #. %2$s:  IF framework 
3216 #. %3$s:  ELSE 
3217 #. %4$s:  END 
3218 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3219 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3220 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3221 #. %8$s:  END 
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3223 #, c-format
3224 msgid ""
3225 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3226 "framework for %s (%s)? %s "
3227 msgstr ""
3228 "%s &rsaquo; %s修改框架文字%s新增框架%s %s &rsaquo; 删除框架 %s (%s)?%s "
3229
3230 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3231 #. %2$s:  IF library 
3232 #. %3$s:  ELSE 
3233 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3234 #. %5$s:  END 
3235 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3236 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3237 #. %8$s:  END 
3238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3239 #, fuzzy, c-format
3240 msgid ""
3241 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3242 "of library '%s' %s "
3243 msgstr "%s &rsaquo; %s修改%s新增%s 县市 %s &rsaquo; 确认删除县市 %s "
3244
3245 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3246 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3247 #. %3$s:  ELSE 
3248 #. %4$s:  END 
3249 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3250 #. %6$s:  END 
3251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3252 #, c-format
3253 msgid ""
3254 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3255 "authority type %s "
3256 msgstr ""
3257 "%s &rsaquo; %s修改%s新增%s 权威纪录类型 %s &rsaquo; 确认删除权威纪录类型 %s "
3258
3259 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3260 #. %2$s:  IF city.cityid 
3261 #. %3$s:  ELSE 
3262 #. %4$s:  END 
3263 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3264 #. %6$s:  END 
3265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3266 #, c-format
3267 msgid ""
3268 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3269 msgstr "%s &rsaquo; %s修改%s新增%s 县市 %s &rsaquo; 确认删除县市 %s "
3270
3271 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3272 #. %2$s:  IF debit_type.code 
3273 #. %3$s:  ELSE 
3274 #. %4$s:  END 
3275 #. %5$s:  END 
3276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
3277 #, fuzzy, c-format
3278 msgid "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s debit type %s "
3279 msgstr "&rsaquo; 修改馆藏类型 '%s' %s "
3280
3281 #. %1$s:  END 
3282 #. %2$s:  ELSE 
3283 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3284 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3286 #, c-format
3287 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3288 msgstr "%s &rsaquo; 确认删除 %s %s %s"
3289
3290 #. %1$s:  END 
3291 #. %2$s:  ELSE 
3292 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3293 #. %4$s:  authtypecode | html 
3294 #. %5$s:  ELSE 
3295 #. %6$s:  END 
3296 #. %7$s:  END 
3297 #. %8$s:  END 
3298 #. %9$s:  END 
3299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3300 #, c-format
3301 msgid ""
3302 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3303 msgstr "%s &rsaquo; 删除数据 %s %s%s 框架 %s缺省框架 %s %s %s %s "
3304
3305 #. %1$s:  END 
3306 #. %2$s:  END 
3307 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3308 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3310 #, c-format
3311 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3312 msgstr "%s &rsaquo; 修改字段 %s %s %s"
3313
3314 #. %1$s:  IF ( new ) 
3315 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3316 #. %3$s:  label | html 
3317 #. %4$s:  END 
3318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3319 #, fuzzy, c-format
3320 msgid ""
3321 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3322 "'%s' %s "
3323 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 期号模式"
3324
3325 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3326 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3327 #. %3$s:  END 
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3329 #, fuzzy, c-format
3330 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3331 msgstr "%s &rsaquo; 新增字段 %s %s %s"
3332
3333 #. %1$s:  END 
3334 #. %2$s:  END 
3335 #. %3$s:  ELSE 
3336 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3338 #, c-format
3339 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3340 msgstr "%s &rsaquo; 新增字段 %s %s %s"
3341
3342 #. For the first occurrence,
3343 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3344 #. %2$s:  END 
3345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3347 #, c-format
3348 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3349 msgstr "%s &rsaquo; 结果 %s"
3350
3351 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3352 #. %2$s:  END 
3353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3354 #, c-format
3355 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3356 msgstr "%s &rsaquo; 结果 %s "
3357
3358 #. %1$s:  IF no_op_set 
3359 #. %2$s:  ELSE 
3360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3361 #, fuzzy, c-format
3362 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3363 msgstr "&rsaquo; 修改说明%s "
3364
3365 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3366 #. %2$s:  item.barcode | html 
3367 #. %3$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
3368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
3369 #, fuzzy, c-format
3370 msgid "%s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
3371 msgstr "%s %s ( %s ) 不能续借,在此之前 %s。"
3372
3373 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3374 #. %2$s:  item.barcode | html 
3375 #. %3$s:  borrower.firstname | html 
3376 #. %4$s:  borrower.surname | html 
3377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
3378 #, fuzzy, c-format
3379 msgid "%s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
3380 msgstr "%s %s ( %s ) 已经被预约至最高次数 %s %s ( "
3381
3382 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3383 #. %2$s:  item.barcode | html 
3384 #. %3$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
3385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
3386 #, fuzzy, c-format
3387 msgid ""
3388 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3389 "anymore since %s. "
3390 msgstr "%s %s ( %s ) 已经排定自动续借且不能在 %s 之前续借。"
3391
3392 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3393 #. %2$s:  item.barcode | html 
3394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
3395 #, fuzzy, c-format
3396 msgid ""
3397 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3398 "because the patron's account is expired"
3399 msgstr "%s %s ( %s ) 已经排定自动续借且不能在 %s 之前续借。"
3400
3401 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3402 #. %2$s:  item.barcode | html 
3403 #. %3$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
3405 #, fuzzy, c-format
3406 msgid ""
3407 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3408 "before %s. "
3409 msgstr "%s %s ( %s ) 已经排定自动续借且不能在 %s 之前续借。"
3410
3411 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3412 #. %2$s:  item.barcode | html 
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
3414 #, fuzzy, c-format
3415 msgid "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
3416 msgstr "%s %s ( %s ) 已经排定自动续借。"
3417
3418 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3419 #. %2$s:  item.barcode | html 
3420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
3421 #, fuzzy, c-format
3422 msgid "%s ( %s ): This item is on hold for another patron."
3423 msgstr "此馆藏已到馆待预约者提取。"
3424
3425 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3427 #, c-format
3428 msgid "%s ( other format via plugin)"
3429 msgstr ""
3430
3431 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3432 #. %2$s:  lateorder.latesince | html 
3433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:79
3434 #, c-format
3435 msgid "%s (%s days)"
3436 msgstr "%s (%s 日)"
3437
3438 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3439 #. %2$s:  patron.get_age | html 
3440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
3441 #, fuzzy, c-format
3442 msgid "%s (%s years) "
3443 msgstr "%s (%s 日)"
3444
3445 #. %1$s:  IF location 
3446 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3447 #. %3$s:  END 
3448 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3449 #. %5$s:  callnumber | html 
3450 #. %6$s:  END 
3451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3452 #, fuzzy, c-format
3453 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3454 msgstr "%s ( %s ) %s%s 索书号:%s%s"
3455
3456 #. %1$s:  IF location 
3457 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3458 #. %3$s:  END 
3459 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3460 #. %5$s:  callnumber | html 
3461 #. %6$s:  END 
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3463 #, fuzzy, c-format
3464 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3465 msgstr "%s ( %s ) %s %s 索书号:%s%s"
3466
3467 #. %1$s:  issue.item.biblio.title | html 
3468 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3469 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635
3471 #, c-format
3472 msgid "%s (%s). Due on %s"
3473 msgstr "%s (%s)。到期日 %s"
3474
3475 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3476 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:332
3478 #, fuzzy, c-format
3479 msgid "%s (Barcode: %s)"
3480 msgstr "条码号:%s"
3481
3482 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3483 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:524
3485 #, c-format
3486 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3487 msgstr ""
3488
3489 #. For the first occurrence,
3490 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
3492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
3493 #, c-format
3494 msgid "%s (closed)"
3495 msgstr "%s (关闭)"
3496
3497 #. %1$s:  class_source.description | html 
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3499 #, fuzzy, c-format
3500 msgid "%s (default)"
3501 msgstr "%s %s (缺省值)"
3502
3503 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3504 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3506 #, c-format
3507 msgid "%s (id=%s)"
3508 msgstr "%s (id=%s)"
3509
3510 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3511 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3512 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3513 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3514 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3515 #. %6$s:  END 
3516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3517 #, c-format
3518 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3519 msgstr "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s 额外的已删除)%s"
3520
3521 #. For the first occurrence,
3522 #. %1$s:  END 
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3525 #, fuzzy, c-format
3526 msgid ""
3527 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3528 msgstr "%s (如点选,即表示此分栏为可点选的 URL)"
3529
3530 #. For the first occurrence,
3531 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:157
3537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:363
3538 #, c-format
3539 msgid "%s (inactive)"
3540 msgstr "%s (未启用)"
3541
3542 #. %1$s:  ELSE 
3543 #. %2$s:  END 
3544 #. %3$s:  END 
3545 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
3547 #, c-format
3548 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3549 msgstr "%s (未使用) %s %s %s "
3550
3551 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
3552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:811
3553 #, c-format
3554 msgid "%s (overdue)"
3555 msgstr "%s (逾期)"
3556
3557 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3559 #, fuzzy, c-format
3560 msgid "%s (probably okay if blank)"
3561 msgstr "%s (空白可能没问题)"
3562
3563 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3564 #. %2$s:  END 
3565 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
3567 #, c-format
3568 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3569 msgstr "%s (rcvd)%s %s "
3570
3571 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3572 #. %2$s:  END 
3573 #. %3$s:  IF (order.title) 
3574 #. %4$s:  order.title | html 
3575 #. %5$s:  IF order.author 
3576 #. %6$s:  order.author | html 
3577 #. %7$s:  END 
3578 #. %8$s:  ELSE 
3579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
3580 #, c-format
3581 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3582 msgstr "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3583
3584 #. A
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:256
3586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:693
3587 #, fuzzy
3588 msgid "%s - Click to Expand this Tag"
3589 msgstr "勾选以扩充此标签"
3590
3591 #. %1$s:  report.total_success | html 
3592 #. %2$s:  report.total_records | html 
3593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
3594 #, fuzzy, c-format
3595 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3596 msgstr "已修改成功。%s 权威 "
3597
3598 #. %1$s:  booksellerphone | html 
3599 #. %2$s:  booksellerfax | html 
3600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3601 #, c-format
3602 msgid "%s / Fax: %s"
3603 msgstr "%s / 传真: %s"
3604
3605 #. %1$s:  ELSE 
3606 #. %2$s:  END 
3607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
3608 #, c-format
3609 msgid "%s 0 %s "
3610 msgstr "%s 0 %s "
3611
3612 #. %1$s:  ELSE 
3613 #. %2$s:  END 
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
3615 #, fuzzy, c-format
3616 msgid "%s 0 %s / "
3617 msgstr "%s 0 %s "
3618
3619 #. %1$s:  ELSE 
3620 #. %2$s:  END 
3621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3622 #, fuzzy, c-format
3623 msgid "%s 0 records %s "
3624 msgstr "%s 记录 %s: %s"
3625
3626 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3627 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3628 #. %3$s:  routinglists.count | html 
3629 #. %4$s:  ELSE 
3630 #. %5$s:  routinglists.count | html 
3631 #. %6$s:  END 
3632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
3633 #, fuzzy, c-format
3634 msgid ""
3635 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3636 "subscription routing lists %s "
3637 msgstr "%s %s 加入传阅清单 %s 0 加入传阅清单 %s "
3638
3639 #. %1$s:  ELSE 
3640 #. %2$s:  HTML5MediaParent | html 
3641 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
3642 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | url 
3643 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
3644 #. %6$s:  HTML5MediaParent | html 
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:729
3646 #, fuzzy, c-format
3647 msgid ""
3648 "%s <%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by "
3649 "your browser.] "
3650 msgstr ""
3651 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s 浏览器不支持您的标"
3652 "签。] "
3653
3654 #. %1$s:  IF !rota.active 
3655 #. %2$s:  ELSE 
3656 #. %3$s:  END 
3657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
3658 #, fuzzy, c-format
3659 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3660 msgstr "%s 使用 %s 未使用 %s"
3661
3662 #. %1$s:  IF ( active ) 
3663 #. %2$s:  ELSE 
3664 #. %3$s:  END 
3665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
3666 #, c-format
3667 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3668 msgstr "%s 使用 %s 未使用 %s"
3669
3670 #. For the first occurrence,
3671 #. %1$s:  END 
3672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3674 #, c-format
3675 msgid "%s Add incoming record"
3676 msgstr "%s 新增纪录"
3677
3678 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3679 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3680 #. %3$s:  ELSE 
3681 #. %4$s:  nomatch_action | html 
3682 #. %5$s:  END 
3683 #. %6$s:  END 
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
3685 #, c-format
3686 msgid ""
3687 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3688 "processed) %s %s %s %s "
3689 msgstr "%s 新增记录 %s 忽略输入的纪录(持续处理其它作品) %s %s %s %s "
3690
3691 #. %1$s:  END 
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3693 #, c-format
3694 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3695 msgstr "%s 仅在找到映射书目时,新增馆藏"
3696
3697 #. %1$s:  END 
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3699 #, c-format
3700 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3701 msgstr "%s 仅在找不到映射书目时,新增馆藏"
3702
3703 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:222
3705 #, c-format
3706 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3707 msgstr "%s 新增书目记录至此框架:"
3708
3709 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3710 #. %2$s:  ELSE 
3711 #. %3$s:  END 
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3713 #, c-format
3714 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3715 msgstr "%s 新增上传或寻找 %s 结果 %s "
3716
3717 #. %1$s:  IF heading_add_tag_p 
3718 #. %2$s:  ELSE 
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
3720 #, fuzzy, c-format
3721 msgid "%s Add tag %s Modify tag "
3722 msgstr "%s%s修改字段 "
3723
3724 #. %1$s:  ELSE 
3725 #. %2$s:  END 
3726 #. %3$s:  ELSIF op == 'list' 
3727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
3728 #, c-format
3729 msgid ""
3730 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
3731 "required for editing additional fields %s %s "
3732 msgstr ""
3733
3734 #. For the first occurrence,
3735 #. %1$s:  END 
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3739 #, c-format
3740 msgid "%s Address 2:"
3741 msgstr "%s 地址 2:"
3742
3743 #. For the first occurrence,
3744 #. %1$s:  END 
3745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3751 #, c-format
3752 msgid "%s Address 2: "
3753 msgstr "%s 地址 2:"
3754
3755 #. For the first occurrence,
3756 #. %1$s:  END 
3757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3760 #, c-format
3761 msgid "%s Address:"
3762 msgstr "%s 地址:"
3763
3764 #. For the first occurrence,
3765 #. %1$s:  END 
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
3768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
3769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3772 #, c-format
3773 msgid "%s Address: "
3774 msgstr "%s 地址:"
3775
3776 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3777 #. %2$s:  ELSE 
3778 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
3779 #. %4$s:  END 
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:138
3781 #, c-format
3782 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3783 msgstr "%s 所有图书馆 %s%s %s"
3784
3785 #. %1$s:  END 
3786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3787 #, c-format
3788 msgid "%s Always add items"
3789 msgstr "%s 总是新增馆藏"
3790
3791 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3792 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3793 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3794 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3795 #. %5$s:  ELSE 
3796 #. %6$s:  item_action | html 
3797 #. %7$s:  END 
3798 #. %8$s:  END 
3799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
3800 #, c-format
3801 msgid ""
3802 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3803 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3804 msgstr ""
3805 "%s 总是新增馆藏 %s 找到匹配的书目才新增馆藏 %s 找不到匹配的书目才新增馆藏 %s "
3806 "忽略馆藏 %s %s %s %s "
3807
3808 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3809 #. %2$s:  END 
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
3811 #, fuzzy, c-format
3812 msgid ""
3813 "%s An error occurs when generating the PDF file. Please contact the "
3814 "administrator to resolve this problem. %s "
3815 msgstr "%s 制作 pdf 文件时发生错误。请连系管理器解决此问题。%s "
3816
3817 #. For the first occurrence,
3818 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
3819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3821 #, c-format
3822 msgid "%s An unknown error has occurred."
3823 msgstr "%s 发生不明错误。"
3824
3825 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3826 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3827 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3828 #. %4$s:  ELSE 
3829 #. %5$s:  op | html 
3830 #. %6$s:  END 
3831 #. %7$s:  op_count | html 
3832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3833 #, c-format
3834 msgid ""
3835 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3836 msgstr "%s 批准 %s 拒绝 %s 测试 %s未明的作业 (%s) 在 %s %s 期间。"
3837
3838 #. For the first occurrence,
3839 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
3840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:718
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
3842 #, c-format
3843 msgid "%s Article requests"
3844 msgstr ""
3845
3846 #. %1$s:  FOR w IN warnHiddenBiblionumbers 
3847 #. %2$s:  w.frameworkcode | html 
3848 #. %3$s:  w.interface | html 
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
3850 #, c-format
3851 msgid ""
3852 "%s Biblio framework \"%s\" has the biblionumber field hidden at the "
3853 "interface %s"
3854 msgstr ""
3855
3856 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3857 #. %2$s:  ELSE 
3858 #. %3$s:  END 
3859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3860 #, c-format
3861 msgid ""
3862 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3863 "not be deleted. %s "
3864 msgstr "%s 书目记录将被删除。%s 书目记录将不会被删除。%s "
3865
3866 #. %1$s:  END 
3867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
3868 #, c-format
3869 msgid "%s Card number: "
3870 msgstr "%s 读者证号码:"
3871
3872 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3873 #. %2$s:  categorycode | html 
3874 #. %3$s:  ELSE 
3875 #. %4$s:  categorycode | html 
3876 #. %5$s:  END 
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
3878 #, c-format
3879 msgid ""
3880 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3881 "category %s %s "
3882 msgstr "%s 类型 %s 使用中。不能删除!%s 确认删除类型 %s%s "
3883
3884 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3885 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
3886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
3887 #, c-format
3888 msgid "%s Checked out (%s),"
3889 msgstr "%s 借出 (%s),"
3890
3891 #. For the first occurrence,
3892 #. %1$s:  issuecount | html 
3893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:840
3895 #, c-format
3896 msgid "%s Checkout(s)"
3897 msgstr "%s 借出"
3898
3899 #. %1$s:  END 
3900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:883
3901 #, c-format
3902 msgid "%s Circulation note: "
3903 msgstr "%s 流通说明:"
3904
3905 #. For the first occurrence,
3906 #. %1$s:  END 
3907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3910 #, c-format
3911 msgid "%s City:"
3912 msgstr "%s 县市:"
3913
3914 #. For the first occurrence,
3915 #. %1$s:  END 
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
3918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
3919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3922 #, c-format
3923 msgid "%s City: "
3924 msgstr "%s 县市:"
3925
3926 #. For the first occurrence,
3927 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3928 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3929 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3930 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3931 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3932 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3933 #. %7$s:  ELSE 
3934 #. %8$s:  import_status | html 
3935 #. %9$s:  END 
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:417
3939 #, c-format
3940 msgid ""
3941 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3942 "%s "
3943 msgstr "%s 清除 %s 已输入 %s 输入 %s 已转回 %s 转回 %s 待输入 %s %s %s "
3944
3945 #. %1$s:  IF data.closed 
3946 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3947 #. %3$s:  END 
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3949 #, c-format
3950 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3951 msgstr "%s 关闭 %s 逾期 %s "
3952
3953 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3954 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3955 #. %3$s:  ELSE 
3956 #. %4$s:  END 
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
3958 #, c-format
3959 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3960 msgstr "%s 关闭在 %s %s 打开 %s "
3961
3962 #. %1$s:  END 
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:978
3964 #, c-format
3965 msgid "%s Confirm password: "
3966 msgstr "%s 确认口令:"
3967
3968 #. For the first occurrence,
3969 #. %1$s:  END 
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
3971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
3972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
3973 #, c-format
3974 msgid "%s Contact note: "
3975 msgstr "%s 联络说明:"
3976
3977 #. For the first occurrence,
3978 #. %1$s:  END 
3979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
3980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
3981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
3982 #, c-format
3983 msgid "%s Country:"
3984 msgstr "%s 国家:"
3985
3986 #. For the first occurrence,
3987 #. %1$s:  END 
3988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
3990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
3993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3994 #, c-format
3995 msgid "%s Country: "
3996 msgstr "%s 国家:"
3997
3998 #. For the first occurrence,
3999 #. %1$s:  ELSE 
4000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4002 #, fuzzy, c-format
4003 msgid "%s Create a new "
4004 msgstr "新增县市"
4005
4006 #. For the first occurrence,
4007 #. %1$s:  ELSE 
4008 #. %2$s:  END 
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:26
4010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:41
4011 #, fuzzy, c-format
4012 msgid "%s Create a new club template %s "
4013 msgstr "新增模板"
4014
4015 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
4016 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
4017 #. %3$s:  END 
4018 #. %4$s:  tablename | html 
4019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
4020 #, c-format
4021 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4022 msgstr "%s 币别 %s 馆藏编辑器 %s (id=%s) "
4023
4024 #. %1$s:  END 
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:264
4026 #, c-format
4027 msgid "%s Date of birth: "
4028 msgstr "%s 生日:"
4029
4030 #. %1$s:  IF ( rule.lengthunit == 'days' ) 
4031 #. %2$s:  ELSIF ( rule.lengthunit == 'hours') 
4032 #. %3$s:  ELSE 
4033 #. %4$s:  END 
4034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
4035 #, fuzzy, c-format
4036 msgid "%s Days %s Hours %s Undefined %s "
4037 msgstr "%s %s %s 无其它馆藏。%s "
4038
4039 #. %1$s:  END 
4040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
4041 #, fuzzy, c-format
4042 msgid "%s Default "
4043 msgstr "缺省"
4044
4045 #. %1$s:  IF humanbranch 
4046 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
4047 #. %3$s:  ELSE 
4048 #. %4$s:  END 
4049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
4050 #, c-format
4051 msgid ""
4052 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4053 "and fine rules for all libraries %s "
4054 msgstr "%s 设置流通与罚款规则给 \"%s\" %s 设置流通与罚款规则给所有图书馆 %s "
4055
4056 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4057 #. %2$s:  END 
4058 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
4059 #. %4$s:  END 
4060 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4061 #. %6$s:  END 
4062 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4063 #. %8$s:  END 
4064 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4065 #. %10$s:  END 
4066 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4067 #. %12$s:  END 
4068 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4069 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4070 #. %15$s:  END 
4071 #. %16$s:  END 
4072 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
4073 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
4074 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
4075 #. %20$s:  END 
4076 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:128
4078 #, fuzzy, c-format
4079 msgid ""
4080 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4081 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4082 msgstr ""
4083 "%s 删除 %s %s 更新 %s %s 移动 %s %s 复制 %s %s 复制与取代 %s %s %s 第一 %s "
4084 "%s 字段 %s%s$%s%s %s 值 "
4085
4086 #. %1$s:  ELSE 
4087 #. %2$s:  END 
4088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
4089 #, c-format
4090 msgid "%s Disabled %s "
4091 msgstr "%s 停用 %s "
4092
4093 #. For the first occurrence,
4094 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
4095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4097 #, fuzzy, c-format
4098 msgid "%s Edit "
4099 msgstr "%s编辑 "
4100
4101 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
4102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
4103 #, fuzzy, c-format
4104 msgid "%s Editing "
4105 msgstr "%s编辑 "
4106
4107 #. For the first occurrence,
4108 #. %1$s:  END 
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4112 #, c-format
4113 msgid "%s Email: "
4114 msgstr "%s 电子邮件:"
4115
4116 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
4118 #, c-format
4119 msgid "%s Enabled "
4120 msgstr "%s 启用 "
4121
4122 #. %1$s:  IF ( label_batch_msg == "error" ) 
4123 #. %2$s:  ELSE 
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:48
4125 #, fuzzy, c-format
4126 msgid ""
4127 "%s Error attempting to create label batch. Please ask your system "
4128 "administrator to check the log for more details. %s Label "
4129 msgstr "发生错误,且 %s 请告知系统管理器检查错误纪录。"
4130
4131 #. %1$s:  IF ( error ) 
4132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
4133 #, c-format
4134 msgid "%s Error: "
4135 msgstr "%s 错误:"
4136
4137 #. %1$s:  END 
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:845
4139 #, fuzzy, c-format
4140 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4141 msgstr "%s 有效日期(留空白则由系统自动计算) "
4142
4143 #. %1$s:  END 
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
4145 #, c-format
4146 msgid "%s Fax: "
4147 msgstr "%s 传真:"
4148
4149 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
4151 #, c-format
4152 msgid "%s Filter by area "
4153 msgstr "%s 依照范围条件筛选 "
4154
4155 #. For the first occurrence,
4156 #. %1$s:  END 
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4160 #, c-format
4161 msgid "%s First name:"
4162 msgstr "%s 名:"
4163
4164 #. %1$s:  END 
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:252
4166 #, c-format
4167 msgid "%s First name: "
4168 msgstr "%s 名:"
4169
4170 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4171 #. %2$s:  ELSE 
4172 #. %3$s:  value.lib | html 
4173 #. %4$s:  END 
4174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4175 #, fuzzy, c-format
4176 msgid "%s For loan %s %s %s "
4177 msgstr "%s 月 %s%s %s "
4178
4179 #. For the first occurrence,
4180 #. %1$s:  authtypecode | html 
4181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4183 #, c-format
4184 msgid "%s Framework"
4185 msgstr "%s 书目纪录框架"
4186
4187 #. %1$s:  END 
4188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
4189 #, c-format
4190 msgid "%s From any library "
4191 msgstr "%s 来自任何图书馆 "
4192
4193 #. %1$s:  END 
4194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4195 #, c-format
4196 msgid "%s From home library "
4197 msgstr "%s 来自所属图书馆 "
4198
4199 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4200 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4201 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4202 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4203 #. %5$s:  ELSE 
4204 #. %6$s:  END 
4205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4206 #, c-format
4207 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4208 msgstr ""
4209
4210 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4211 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4212 #. %3$s:  ELSE 
4213 #. %4$s:  END 
4214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4215 #, c-format
4216 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4217 msgstr "%s 基金供 '%s' %s 全部基金 %s "
4218
4219 #. %1$s:  IF deleted.title 
4220 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4221 #. %3$s:  ELSE 
4222 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4223 #. %5$s:  END 
4224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4225 #, c-format
4226 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4227 msgstr ""
4228
4229 #. %1$s:  END 
4230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
4231 #, fuzzy, c-format
4232 msgid "%s Guarantor first name: "
4233 msgstr "%s 名:"
4234
4235 #. %1$s:  END 
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:519
4237 #, fuzzy, c-format
4238 msgid "%s Guarantor surname: "
4239 msgstr "%s 名:"
4240
4241 #. For the first occurrence,
4242 #. %1$s:  holds_count | html 
4243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:710
4244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
4245 #, c-format
4246 msgid "%s Hold(s)"
4247 msgstr "%s 预约"
4248
4249 #. %1$s:  END 
4250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4251 #, fuzzy, c-format
4252 msgid "%s Ignore incoming record"
4253 msgstr "%s 新增纪录"
4254
4255 #. %1$s:  END 
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4257 #, c-format
4258 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4259 msgstr "%s 忽略输入的纪录(持续处理其它作品)"
4260
4261 #. %1$s:  END 
4262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4263 #, c-format
4264 msgid "%s Ignore items"
4265 msgstr "%s 忽略馆藏"
4266
4267 #. %1$s:  END 
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4269 #, fuzzy, c-format
4270 msgid "%s Image file"
4271 msgstr "%s 图档"
4272
4273 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4274 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4275 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4276 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4277 #. %5$s:  END 
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:624
4279 #, c-format
4280 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4281 msgstr "%s 转移自 %s,到 %s,自从 %s %s "
4282
4283 #. %1$s:  END 
4284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
4285 #, c-format
4286 msgid "%s Initials: "
4287 msgstr "%s 缩写:"
4288
4289 #. %1$s:  END 
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
4291 #, c-format
4292 msgid "%s Item floats "
4293 msgstr "%s 馆藏浮动 "
4294
4295 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4297 #, c-format
4298 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4299 msgstr ""
4300
4301 #. %1$s:  END 
4302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
4303 #, c-format
4304 msgid "%s Item returns home "
4305 msgstr "%s 馆藏已经送回所属图书馆 "
4306
4307 #. %1$s:  END 
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
4309 #, c-format
4310 msgid "%s Item returns to issuing library "
4311 msgstr "%s 馆藏还至借出图书馆 "
4312
4313 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4314 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4315 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4316 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4317 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4318 #. %6$s:  END 
4319 #. %7$s:  END 
4320 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4321 #. %9$s:  END 
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4323 #, fuzzy, c-format
4324 msgid ""
4325 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4326 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4327 msgstr ""
4328 "%s 类型的馆藏通常不外借。%s %s 馆藏通常不外借 %s(%s)%s。%s %s 仍要外借吗?%s "
4329
4330 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4331 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4332 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4333 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4334 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4335 #. %6$s:  END 
4336 #. %7$s:  END 
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:341
4338 #, fuzzy, c-format
4339 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4340 msgstr "%s 类型的馆藏通常不外借。%s %s 馆藏不外借%s(%s)%s。%s "
4341
4342 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4343 #. %2$s:  ELSE 
4344 #. %3$s:  END 
4345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:349
4346 #, fuzzy, c-format
4347 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4348 msgstr "%s 最后值 %s 开始值 %s "
4349
4350 #. %1$s:  ELSE 
4351 #. %2$s:  END 
4352 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4353 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4355 #, c-format
4356 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4357 msgstr "%s 虚拟书架 %s %s &rsaquo; %s "
4358
4359 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4361 #, fuzzy, c-format
4362 msgid "%s Missing (not scanned)"
4363 msgstr "遗失(破坏)"
4364
4365 #. %1$s:  IF ean 
4366 #. %2$s:  ELSE 
4367 #. %3$s:  END 
4368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4369 #, fuzzy, c-format
4370 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4371 msgstr "%s修改书标%s %s新增书标%s "
4372
4373 #. %1$s:  IF account 
4374 #. %2$s:  ELSE 
4375 #. %3$s:  END 
4376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4377 #, fuzzy, c-format
4378 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4379 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
4380
4381 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4382 #. %2$s:  ELSE 
4383 #. %3$s:  END 
4384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4385 #, c-format
4386 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4387 msgstr "%s 修改权威纪录类型 %s 新增权威纪录类型 %s "
4388
4389 #. %1$s:  IF club 
4390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4391 #, fuzzy, c-format
4392 msgid "%s Modify club "
4393 msgstr "%s%s修改字段 "
4394
4395 #. %1$s:  IF club_template 
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:39
4397 #, fuzzy, c-format
4398 msgid "%s Modify club template "
4399 msgstr "编辑标签模版"
4400
4401 #. %1$s:  IF currency 
4402 #. %2$s:  ELSE 
4403 #. %3$s:  END 
4404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4405 #, fuzzy, c-format
4406 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4407 msgstr "%s 修改币别 %s 新币别 %s"
4408
4409 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4410 #. %2$s:  ELSE 
4411 #. %3$s:  END 
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:27
4413 #, c-format
4414 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4415 msgstr "%s 修改订单 %s 新订单 %s "
4416
4417 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4418 #. %2$s:  ELSE 
4419 #. %3$s:  END 
4420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4421 #, c-format
4422 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4423 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
4424
4425 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4426 #. %2$s:  ELSE 
4427 #. %3$s:  END 
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4429 #, c-format
4430 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4431 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
4432
4433 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
4435 #, c-format
4436 msgid "%s Modify subscription for "
4437 msgstr "%s 修改订阅 "
4438
4439 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4440 #. %2$s:  ELSE 
4441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:80
4442 #, c-format
4443 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4444 msgstr "%s 无图书馆群组 %s "
4445
4446 #. For the first occurrence,
4447 #. %1$s:  ELSE 
4448 #. %2$s:  END 
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4451 #, fuzzy, c-format
4452 msgid "%s New %s "
4453 msgstr "%s 0 %s "
4454
4455 #. %1$s:  ELSE 
4456 #. %2$s:  END 
4457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4458 #, c-format
4459 msgid "%s New course %s"
4460 msgstr "%s 新增课程 %s"
4461
4462 #. For the first occurrence,
4463 #. %1$s:  END 
4464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:683
4467 #, fuzzy, c-format
4468 msgid "%s No "
4469 msgstr "%s 无 "
4470
4471 #. %1$s:  ELSE 
4472 #. %2$s:  END 
4473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
4474 #, c-format
4475 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4476 msgstr "%s 此模板未指定作用。%s "
4477
4478 #. %1$s:  ELSE 
4479 #. %2$s:  END 
4480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4481 #, c-format
4482 msgid "%s No active budgets %s "
4483 msgstr "%s 无使用中预算 %s "
4484
4485 #. %1$s:  ELSE 
4486 #. %2$s:  END 
4487 #. %3$s:  END 
4488 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:212
4490 #, c-format
4491 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4492 msgstr ""
4493
4494 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
4496 #, fuzzy, c-format
4497 msgid "%s No barcode"
4498 msgstr "%s 无条码号 %s "
4499
4500 #. For the first occurrence,
4501 #. %1$s:  ELSE 
4502 #. %2$s:  END 
4503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:145
4504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:157
4505 #, c-format
4506 msgid "%s No barcode %s "
4507 msgstr "%s 无条码号 %s "
4508
4509 #. For the first occurrence,
4510 #. %1$s:  ELSE 
4511 #. %2$s:  END 
4512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
4514 #, fuzzy, c-format
4515 msgid "%s No basket group %s "
4516 msgstr ") %s 无采购单群组 %s "
4517
4518 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4519 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4520 #. %3$s:  ELSE 
4521 #. %4$s:  failureMessage | html 
4522 #. %5$s:  END 
4523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4524 #, c-format
4525 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4526 msgstr "%s 未指定馆藏代码。%s 题名已经被使用。%s %s %s "
4527
4528 #. %1$s:  ELSE 
4529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
4530 #, fuzzy, c-format
4531 msgid "%s No group "
4532 msgstr "无群组"
4533
4534 #. %1$s:  END 
4535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
4536 #, c-format
4537 msgid "%s No holds allowed "
4538 msgstr "%s 不允许预约 "
4539
4540 #. %1$s:  ELSE # - No image passed JavaScript takes care 
4541 #. %2$s:  END 
4542 #. %3$s:  IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) 
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:712
4544 #, fuzzy, c-format
4545 msgid ""
4546 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
4547 msgstr "还未上传此书目纪录的封面。"
4548
4549 #. %1$s:  ELSE 
4550 #. %2$s:  END 
4551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4552 #, c-format
4553 msgid "%s No inactive budgets %s "
4554 msgstr "%s 无停用预算 %s "
4555
4556 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4557 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4558 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4559 #. %4$s:  ELSE 
4560 #. %5$s:  failureMessage | html 
4561 #. %6$s:  END 
4562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4563 #, c-format
4564 msgid ""
4565 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4566 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4567 msgstr ""
4568 "%s 无馆藏匹配找到的条码 %s 馆藏已在其它的巡回馆藏 %s 馆藏已在此馆藏内 %s %s "
4569 "%s "
4570
4571 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4572 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4573 #. %3$s:  ELSE 
4574 #. %4$s:  failureMessage | html 
4575 #. %5$s:  END 
4576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4577 #, c-format
4578 msgid ""
4579 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4580 "%s %s "
4581 msgstr "%s 无馆藏匹配找到的条码 %s 馆藏不在此书库 %s %s %s "
4582
4583 #. %1$s:  ELSE 
4584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
4585 #, fuzzy, c-format
4586 msgid "%s No library "
4587 msgstr "%s 来自任何图书馆 "
4588
4589 #. For the first occurrence,
4590 #. %1$s:  ELSE 
4591 #. %2$s:  END 
4592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4594 #, c-format
4595 msgid "%s No limitation %s "
4596 msgstr "%s 无限制 %s "
4597
4598 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4599 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4600 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4601 #. %4$s:  ELSE 
4602 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
4603 #. %6$s:  END 
4604 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4605 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
4606 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
4607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:107
4608 #, c-format
4609 msgid ""
4610 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4611 "(score = %s): "
4612 msgstr ""
4613 "%s 未匹配 %s 使用匹配 %s 找到匹配 %s %s %s %s 匹配书目 %s (分数 = %s):"
4614
4615 #. %1$s:  ELSE 
4616 #. %2$s:  END 
4617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4618 #, fuzzy, c-format
4619 msgid "%s No order found %s "
4620 msgstr "%s 未找到结果 %s "
4621
4622 #. For the first occurrence,
4623 #. %1$s:  ELSE 
4624 #. %2$s:  END 
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4627 #, c-format
4628 msgid "%s No results found %s "
4629 msgstr "%s 未找到结果 %s "
4630
4631 #. %1$s:  ELSE 
4632 #. %2$s:  END 
4633 #. %3$s:  IF ( biblio.medium ) 
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title.inc:2
4635 #, fuzzy, c-format
4636 msgid "%s No title %s %s "
4637 msgstr "%s %s 至 %s %s "
4638
4639 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4640 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4641 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4642 #. %4$s:  ELSE 
4643 #. %5$s:  failureMessage | html 
4644 #. %6$s:  END 
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4646 #, c-format
4647 msgid ""
4648 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4649 "%s %s "
4650 msgstr "%s 未键入题名。%s 题名已被使用。%s 未键入说明。%s %s %s "
4651
4652 #. %1$s:  ELSE 
4653 #. %2$s:  END 
4654 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
4655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4656 #, fuzzy, c-format
4657 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4658 msgstr "%s 未找到结果 %s "
4659
4660 #. %1$s:  END 
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
4662 #, c-format
4663 msgid "%s None "
4664 msgstr "%s 无 "
4665
4666 #. %1$s:  ELSE 
4667 #. %2$s:  END 
4668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
4669 #, c-format
4670 msgid "%s Not defined yet %s "
4671 msgstr "%s 还没有设置 %s "
4672
4673 #. %1$s:  CASE 
4674 #. %2$s:  END 
4675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
4676 #, fuzzy, c-format
4677 msgid "%s Not supported yet. %s "
4678 msgstr "%s 还没有设置 %s "
4679
4680 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4681 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
4682 #. %3$s:  END 
4683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
4684 #, c-format
4685 msgid ""
4686 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4687 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4688 msgstr ""
4689
4690 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4691 #. %2$s:  error.value | html 
4692 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4693 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4694 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4695 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4696 #. %7$s:  error.value | html 
4697 #. %8$s:  ELSE 
4698 #. %9$s:  error | html 
4699 #. %10$s:  END 
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
4701 #, c-format
4702 msgid ""
4703 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4704 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4705 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4706 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4707 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4708 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4709 msgstr ""
4710
4711 #. %1$s:  END 
4712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:870
4713 #, c-format
4714 msgid "%s OPAC note: "
4715 msgstr "%s OPAC 说明:"
4716
4717 #. %1$s:  ELSE 
4718 #. %2$s:  END 
4719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4720 #, c-format
4721 msgid "%s OR %s "
4722 msgstr "%s 或 %s "
4723
4724 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4725 #. %2$s:  END 
4726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
4727 #, fuzzy, c-format
4728 msgid ""
4729 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4730 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
4731 msgstr ""
4732 "%s 祗取消不需转移的馆藏(TransferWhenCancelAllWaitingHoldsh系统首选) %s "
4733
4734 #. %1$s:  IF ( total ) 
4735 #. %2$s:  total | html 
4736 #. %3$s:  ELSE 
4737 #. %4$s:  END 
4738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4739 #, fuzzy, c-format
4740 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4741 msgstr "%s %s 找到遗失的馆藏 %s 未找到遗失的馆藏 %s "
4742
4743 #. %1$s:  END 
4744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
4745 #, c-format
4746 msgid "%s Other name: "
4747 msgstr "%s 其它名称:"
4748
4749 #. %1$s:  END 
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
4751 #, c-format
4752 msgid "%s Other phone: "
4753 msgstr "%s 其它电话:"
4754
4755 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4756 #. %2$s:  END 
4757 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid 
4758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
4759 #, fuzzy, c-format
4760 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4761 msgstr "%s没有待决的订单。%s "
4762
4763 #. %1$s:  END 
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
4765 #, c-format
4766 msgid "%s Owner "
4767 msgstr "%s 拥有者 "
4768
4769 #. %1$s:  END 
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
4771 #, c-format
4772 msgid "%s Owner and users "
4773 msgstr "%s 拥有者与用户 "
4774
4775 #. %1$s:  END 
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
4777 #, c-format
4778 msgid "%s Owner, users and library "
4779 msgstr "%s 拥有者、用户与图书馆 "
4780
4781 #. For the first occurrence,
4782 #. %1$s:  END 
4783 #. %2$s:  current_page | html 
4784 #. %3$s:  total_pages | html 
4785 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
4788 #, c-format
4789 msgid "%s Page %s / %s %s "
4790 msgstr "%s 页面 %s / %s%s "
4791
4792 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4794 #, fuzzy, c-format
4795 msgid "%s Parsing upload file "
4796 msgstr "%s分析上传文件 "
4797
4798 #. %1$s:  END 
4799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
4800 #, c-format
4801 msgid "%s Password: "
4802 msgstr "%s 口令:"
4803
4804 #. %1$s:  ELSE 
4805 #. %2$s:  END 
4806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4807 #, fuzzy, c-format
4808 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4809 msgstr "读者被停权至 %s。"
4810
4811 #. %1$s:  IF ( patron.dateexpiry ) 
4812 #. %2$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
4813 #. %3$s:  ELSE 
4814 #. %4$s:  END 
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:136
4816 #, fuzzy, c-format
4817 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
4818 msgstr "读者证过期。%s读者证有效期为 %s%s "
4819
4820 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
4821 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
4822 #. %3$s:  END 
4823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
4824 #, fuzzy, c-format
4825 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
4826 msgstr "%s %s 找到遗失的馆藏 %s 未找到遗失的馆藏 %s "
4827
4828 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4829 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4830 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4831 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4832 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4833 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
4834 #. %7$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4835 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
4836 #. %9$s:  ELSE 
4837 #. %10$s:  END 
4838 #. %11$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
4840 #, fuzzy, c-format
4841 msgid ""
4842 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s Available %s %s "
4843 "%s Status unknown %s %s "
4844 msgstr "%s 待决 %s 接受 %s 订阅 %s 拒绝 %s 检查 %s %s %s %s "
4845
4846 #. For the first occurrence,
4847 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4848 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4849 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4850 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4851 #. %5$s:  END 
4852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:258
4854 #, fuzzy, c-format
4855 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4856 msgstr "%s %s新增 %s采购 %s部份 %s全部 %s取消 %s "
4857
4858 #. For the first occurrence,
4859 #. %1$s:  END 
4860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
4861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
4862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
4863 #, c-format
4864 msgid "%s Phone:"
4865 msgstr "%s 电话:"
4866
4867 #. For the first occurrence,
4868 #. %1$s:  END 
4869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
4870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
4871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
4872 #, c-format
4873 msgid "%s Phone: "
4874 msgstr "%s 电话:"
4875
4876 #. %1$s:  END 
4877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:602
4878 #, c-format
4879 msgid "%s Primary email: "
4880 msgstr "%s 主要电子邮件:"
4881
4882 #. %1$s:  END 
4883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
4884 #, c-format
4885 msgid "%s Primary phone: "
4886 msgstr "%s 主要电话:"
4887
4888 #. %1$s:  ELSE 
4889 #. %2$s:  END 
4890 #. %3$s:  END 
4891 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4893 #, c-format
4894 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4895 msgstr "%s 公开虚拟书架 %s %s %s&rsaquo; 内容 "
4896
4897 #. %1$s:  IF datereceived 
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4899 #, c-format
4900 msgid "%s Receipt summary for "
4901 msgstr "%s 收到摘要 "
4902
4903 #. For the first occurrence,
4904 #. %1$s:  ELSE 
4905 #. %2$s:  name | html 
4906 #. %3$s:  END 
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
4909 #, c-format
4910 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4911 msgstr "%s 收到来自 %s %s 的订单 "
4912
4913 #. %1$s:  END 
4914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
4915 #, c-format
4916 msgid "%s Registration date: "
4917 msgstr "%s 登记日期:"
4918
4919 #. For the first occurrence,
4920 #. %1$s:  relatives_issues_count | html 
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
4923 #, fuzzy, c-format
4924 msgid "%s Relatives' checkouts"
4925 msgstr "相关的借出"
4926
4927 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
4928 #. %2$s:  ELSE 
4929 #. %3$s:  END 
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
4931 #, c-format
4932 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4933 msgstr ""
4934
4935 #. %1$s:  END 
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4937 #, c-format
4938 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4939 msgstr "%s 以收到纪录取代既有纪录"
4940
4941 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4942 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4943 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4944 #. %4$s:  ELSE 
4945 #. %5$s:  overlay_action | html 
4946 #. %6$s:  END 
4947 #. %7$s:  END 
4948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
4949 #, fuzzy, c-format
4950 msgid ""
4951 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4952 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s "
4953 msgstr ""
4954 "%s 以输入的记录取代原有记录 %s 新增输入记录 %s 忽略输入记录(仍需处理其馆藏) "
4955 "%s %s %s %s"
4956
4957 #. %1$s:  END 
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4959 #, c-format
4960 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4961 msgstr "%s 仅在找到映射书目时取代馆藏(祗限既有馆藏)"
4962
4963 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4964 #. %2$s:  name | html 
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
4966 #, c-format
4967 msgid "%s Reserve found for %s ("
4968 msgstr "%s 找到预约 %s ("
4969
4970 #. For the first occurrence,
4971 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4972 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
4973 #. %3$s:  ELSE 
4974 #. %4$s:  d.comment | $raw 
4975 #. %5$s:  END 
4976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
4977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
4978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:117
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
4980 #, c-format
4981 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4982 msgstr ""
4983
4984 #. For the first occurrence,
4985 #. %1$s:  debarments.size | html 
4986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:743
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
4988 #, c-format
4989 msgid "%s Restrictions"
4990 msgstr "%s 限制"
4991
4992 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
4993 #. %2$s:  ELSE 
4994 #. %3$s:  END 
4995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
4996 #, fuzzy, c-format
4997 msgid "%s START %s END %s "
4998 msgstr "%s 是 %s 否 %s "
4999
5000 #. %1$s:  END 
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
5002 #, c-format
5003 msgid "%s Salutation: "
5004 msgstr "%s 敬称:"
5005
5006 #. For the first occurrence,
5007 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
5008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
5009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
5010 #, fuzzy, c-format
5011 msgid "%s Scan Index for: "
5012 msgstr "扫瞄索引给:"
5013
5014 #. %1$s:  IF searchfield 
5015 #. %2$s:  searchfield | html 
5016 #. %3$s:  END 
5017 #. %4$s:  IF cities.count 
5018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5019 #, c-format
5020 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5021 msgstr "%s 寻找:%s %s %s "
5022
5023 #. %1$s:  END 
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
5025 #, c-format
5026 msgid "%s Secondary email: "
5027 msgstr "%s 次要电子邮件:"
5028
5029 #. %1$s:  END 
5030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
5031 #, c-format
5032 msgid "%s Secondary phone: "
5033 msgstr "%s 次要电话:"
5034
5035 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
5036 #. %2$s:  ELSE 
5037 #. %3$s:  END 
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
5039 #, c-format
5040 msgid ""
5041 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5042 "is kept when an irregularity is found. %s "
5043 msgstr "%s 发现不规则时略过期刊编号。%s 发现不规则时保留期刊编号。%s "
5044
5045 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5047 #, c-format
5048 msgid "%s Single Patron Cards"
5049 msgstr "%s 单张读者证"
5050
5051 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5053 #, c-format
5054 msgid "%s Single patron cards"
5055 msgstr "%s 单张读者证"
5056
5057 #. %1$s:  ELSE 
5058 #. %2$s:  END 
5059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5060 #, c-format
5061 msgid "%s Something went wrong. %s "
5062 msgstr ""
5063
5064 #. %1$s:  END 
5065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
5066 #, c-format
5067 msgid "%s Sort 1: "
5068 msgstr "%s 排序 1:"
5069
5070 #. %1$s:  END 
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:763
5072 #, c-format
5073 msgid "%s Sort 2: "
5074 msgstr "%s 排序 2:"
5075
5076 #. For the first occurrence,
5077 #. %1$s:  END 
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
5079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
5081 #, c-format
5082 msgid "%s State:"
5083 msgstr "%s 州:"
5084
5085 #. For the first occurrence,
5086 #. %1$s:  END 
5087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
5092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5093 #, c-format
5094 msgid "%s State: "
5095 msgstr "%s 州:"
5096
5097 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5099 #, fuzzy, c-format
5100 msgid "%s Still checked out"
5101 msgstr "%s不能借出%s"
5102
5103 #. For the first occurrence,
5104 #. %1$s:  END 
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
5107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5108 #, fuzzy, c-format
5109 msgid "%s Street Number: "
5110 msgstr "%s 门牌号码:"
5111
5112 #. For the first occurrence,
5113 #. %1$s:  END 
5114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5117 #, c-format
5118 msgid "%s Street number: "
5119 msgstr "%s 门牌号码:"
5120
5121 #. For the first occurrence,
5122 #. %1$s:  END 
5123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5129 #, c-format
5130 msgid "%s Street type: "
5131 msgstr "%s 街道类型:"
5132
5133 #. For the first occurrence,
5134 #. %1$s:  END 
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5138 #, c-format
5139 msgid "%s Surname:"
5140 msgstr "%s 姓:"
5141
5142 #. %1$s:  END 
5143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:233
5144 #, c-format
5145 msgid "%s Surname: "
5146 msgstr "%s 姓:"
5147
5148 #. %1$s:  ELSE 
5149 #. %2$s:  loo.tab | html 
5150 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5151 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
5152 #. %5$s:  END 
5153 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5154 #. %7$s:  ELSE 
5155 #. %8$s:  END 
5156 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5157 #. %10$s:  ELSE 
5158 #. %11$s:  END 
5159 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
5160 #. %13$s:  loo.seealso | html 
5161 #. %14$s:  END 
5162 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
5163 #. %16$s:  END 
5164 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
5165 #. %18$s:  END 
5166 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5167 #. %20$s:  loo.authorised_value | html 
5168 #. %21$s:  END 
5169 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5170 #. %23$s:  loo.authtypecode | html 
5171 #. %24$s:  END 
5172 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5173 #. %26$s:  loo.value_builder | html 
5174 #. %27$s:  END 
5175 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5176 #. %29$s:  loo.link | html 
5177 #. %30$s:  END 
5178 #. %31$s:  END 
5179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:285
5180 #, c-format
5181 msgid ""
5182 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5183 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5184 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5185 "%s %s "
5186 msgstr ""
5187 "%s 分页:%s, %s | Koha 字段:%s, %s %s可重复, %s不可重复,%s %s必备,%s选"
5188 "用,%s %s | 参见:%s,%s %s隐藏,%s %s是网址,%s %s | 容许值:%s,%s %s | 权"
5189 "威纪录:%s,%s %s | 外挂:%s,%s %s | 连结:%s,%s %s "
5190
5191 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5192 #. %2$s:  error.value | html 
5193 #. %3$s:  ELSE 
5194 #. %4$s:  error | html 
5195 #. %5$s:  END 
5196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5197 #, c-format
5198 msgid ""
5199 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5200 "one: %s %s %s %s "
5201 msgstr "%s 以下馆藏不能从旧纪录转到新纪录:%s %s %s %s "
5202
5203 #. %1$s:  ELSE 
5204 #. %2$s:  END 
5205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:90
5206 #, c-format
5207 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5208 msgstr "%s 无处理中 (接受) 的采访推荐。%s "
5209
5210 #. %1$s:  ELSE 
5211 #. %2$s:  END 
5212 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5213 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5214 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5215 #. %6$s:  ELSE 
5216 #. %7$s:  report.total_success | html 
5217 #. %8$s:  report.total_records | html 
5218 #. %9$s:  END 
5219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
5220 #, c-format
5221 msgid ""
5222 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5223 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5224 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5225 msgstr ""
5226 "%s 未定义的记录号。%s %s %s 所有记录均被成功删除!%s 无记录被删除。发生错"
5227 "误。%s %s / %s 成功删除记录但发生若干错误。%s "
5228
5229 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5231 #, c-format
5232 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5233 msgstr "%s 此预算的订单均收讫。"
5234
5235 #. %1$s:  ELSE 
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5237 #, fuzzy, c-format
5238 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5239 msgstr "%s 未设置任何字段。%s %s %s "
5240
5241 #. %1$s:  ELSE 
5242 #. %2$s:  END 
5243 #. %3$s:  END 
5244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5245 #, fuzzy, c-format
5246 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5247 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
5248
5249 #. %1$s:  ELSE 
5250 #. %2$s:  END 
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
5252 #, c-format
5253 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5254 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
5255
5256 #. %1$s:  ELSE 
5257 #. %2$s:  END 
5258 #. %3$s:  END 
5259 #. %4$s:  ELSE 
5260 #. %5$s:  END 
5261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
5262 #, c-format
5263 msgid ""
5264 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5265 "using the table configuration in this module. %s "
5266 msgstr "%s 此模块无组态表单。%s %s %s 此模块无页面使用组态表单。%s "
5267
5268 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5269 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5271 #, fuzzy, c-format
5272 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5273 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
5274
5275 #. %1$s:  ELSE 
5276 #. %2$s:  field.name | html 
5277 #. %3$s:  END 
5278 #. %4$s:  END 
5279 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
5281 #, c-format
5282 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5283 msgstr "%s 没有限制的值供 %s %s %s %s 使用 "
5284
5285 #. %1$s:  ELSE 
5286 #. %2$s:  END 
5287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5288 #, fuzzy, c-format
5289 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5290 msgstr "%s 此采购编号不存在。%s "
5291
5292 #. %1$s:  ELSE 
5293 #. %2$s:  END 
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5295 #, c-format
5296 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5297 msgstr ""
5298
5299 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5300 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5301 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5302 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5303 #. %5$s:  END 
5304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5305 #, fuzzy, c-format
5306 msgid ""
5307 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5308 "vendors. %s Deletion not possible "
5309 msgstr "此币别已使用 %s 次。不能删除"
5310
5311 #. %1$s:  ELSE 
5312 #. %2$s:  END 
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
5314 #, c-format
5315 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5316 msgstr "%s 此采购编号不存在。%s "
5317
5318 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:264
5320 #, c-format
5321 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5322 msgstr ""
5323
5324 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5326 #, fuzzy, c-format
5327 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5328 msgstr "输出选定的馆藏"
5329
5330 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5332 #, c-format
5333 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5334 msgstr ""
5335
5336 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5337 #. %2$s:  f.backend | html 
5338 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5339 #. %4$s:  f.value | html 
5340 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5341 #. %6$s:  f.value | html 
5342 #. %7$s:  ELSE 
5343 #. %8$s:  f.name | html 
5344 #. %9$s:  f.value | html 
5345 #. %10$s:  END 
5346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5347 #, fuzzy, c-format
5348 msgid ""
5349 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5350 "database: %s %s %s : %s %s "
5351 msgstr "%s上传分析用 %s %s找到这些字段文件:%s %s%s : %s %s "
5352
5353 #. %1$s:  IF count 
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5355 #, fuzzy, c-format
5356 msgid "%s Used in "
5357 msgstr "使用于 "
5358
5359 #. %1$s:  END 
5360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
5361 #, c-format
5362 msgid "%s Username: "
5363 msgstr "%s 用户名称:"
5364
5365 #. For the first occurrence,
5366 #. %1$s:  END 
5367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
5368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
5369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
5370 #, fuzzy, c-format
5371 msgid "%s Yes "
5372 msgstr "%s 是的%s, "
5373
5374 #. For the first occurrence,
5375 #. %1$s:  IF c.club_template.is_enrollable_from_opac 
5376 #. %2$s:  ELSE 
5377 #. %3$s:  END 
5378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:36
5379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:43
5380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
5383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
5385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
5386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
5389 #, c-format
5390 msgid "%s Yes %s No %s "
5391 msgstr "%s 是 %s 否 %s "
5392
5393 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5394 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5395 #. %3$s:  ELSE 
5396 #. %4$s:  END 
5397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
5398 #, fuzzy, c-format
5399 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5400 msgstr "%s %s %s 无其它馆藏。%s "
5401
5402 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5403 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5405 #, c-format
5406 msgid "%s Yes%s, "
5407 msgstr "%s 是的%s, "
5408
5409 #. %1$s:  IF searchfield 
5410 #. %2$s:  searchfield | html 
5411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5412 #, c-format
5413 msgid "%s You Searched for %s"
5414 msgstr "%s 您寻找 %s"
5415
5416 #. %1$s:  ELSE 
5417 #. %2$s:  END 
5418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:215
5419 #, c-format
5420 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5421 msgstr ""
5422
5423 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5424 #. %2$s:  searchfield | html 
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
5426 #, c-format
5427 msgid "%s You searched for %s"
5428 msgstr "%s 您寻找此 %s"
5429
5430 #. %1$s:  IF id 
5431 #. %2$s:  id | html 
5432 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5433 #. %4$s:  searchfield | html 
5434 #. %5$s:  END 
5435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
5436 #, c-format
5437 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5438 msgstr "%s 您寻找的记录 %s %s 您寻找的 %s %s "
5439
5440 #. %1$s:  ELSE 
5441 #. %2$s:  END 
5442 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5443 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5445 #, c-format
5446 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5447 msgstr "%s 您的虚拟书架 %s %s &rsaquo; %s "
5448
5449 #. For the first occurrence,
5450 #. %1$s:  END 
5451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
5454 #, fuzzy, c-format
5455 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5456 msgstr "%s 邮递区号:"
5457
5458 #. For the first occurrence,
5459 #. %1$s:  END 
5460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
5461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
5462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5466 #, fuzzy, c-format
5467 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5468 msgstr "%s 邮递区号:"
5469
5470 #. %1$s:  END 
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
5472 #, c-format
5473 msgid ""
5474 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5475 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5476 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5477 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5478 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5479 msgstr ""
5480
5481 #. %1$s:  END 
5482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:49
5483 #, c-format
5484 msgid ""
5485 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5486 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5487 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5488 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5489 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5490 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5491 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5492 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5493 msgstr ""
5494
5495 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
5496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:13
5497 #, c-format
5498 msgid "%s [%%# As long as cataloging plugins rely on "
5499 msgstr ""
5500
5501 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5502 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
5504 #, c-format
5505 msgid "%s after %s "
5506 msgstr "%s 在 %s 之后 "
5507
5508 #. SCRIPT
5509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
5510 msgid "%s already in your cart"
5511 msgstr "%s 已在您的采购单"
5512
5513 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
5514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
5515 #, c-format
5516 msgid "%s analytics"
5517 msgstr "%s 分析"
5518
5519 #. For the first occurrence,
5520 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
5523 #, c-format
5524 msgid "%s by "
5525 msgstr "%s 由 "
5526
5527 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5528 #. %2$s:  loopro.author | html 
5529 #. %3$s:  END 
5530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5531 #, c-format
5532 msgid "%s by %s%s"
5533 msgstr "%s 由 %s%s"
5534
5535 #. For the first occurrence,
5536 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5537 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
5538 #. %3$s:  END 
5539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
5541 #, c-format
5542 msgid "%s by %s%s "
5543 msgstr "%s 由 %s%s "
5544
5545 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5546 #. %2$s:  books_loo.author | html 
5547 #. %3$s:  END 
5548 #. %4$s:  ELSE 
5549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
5550 #, c-format
5551 msgid "%s by %s%s %s "
5552 msgstr "%s 著者 %s%s %s "
5553
5554 #. For the first occurrence,
5555 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5556 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
5557 #. %3$s:  END 
5558 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5559 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
5560 #. %6$s:  END 
5561 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5564 #, fuzzy, c-format
5565 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5566 msgstr "%s 由 %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5567
5568 #. %1$s:  ELSE 
5569 #. %2$s:  END 
5570 #. %3$s:  END 
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
5572 #, fuzzy, c-format
5573 msgid "%s by you %s %s "
5574 msgstr "%s 由 %s%s "
5575
5576 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5577 #. %2$s:  END 
5578 #. %3$s:  biblio.author | html 
5579 #. %4$s: ~ END 
5580 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
5581 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html | $To 
5582 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
5583 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:10
5585 #, c-format
5586 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5587 msgstr "%s 著者%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5588
5589 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
5590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5591 #, c-format
5592 msgid "%s calendar"
5593 msgstr "%s 行事历"
5594
5595 #. %1$s:  errorfile | html 
5596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5597 #, c-format
5598 msgid "%s can't be opened"
5599 msgstr "%s 不能打开"
5600
5601 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
5602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:476
5603 #, fuzzy, c-format
5604 msgid "%s comments"
5605 msgstr "评论"
5606
5607 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5608 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5609 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
5610 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
5611 #. %5$s:  ELSE 
5612 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
5613 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5614 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
5615 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5616 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
5617 #. %11$s:  ELSE 
5618 #. %12$s:  END 
5619 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
5620 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
5621 #. %15$s:  END 
5622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5623 #, fuzzy, c-format
5624 msgid ""
5625 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5626 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5627 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5628 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5629 msgstr ""
5630 "%s 不能解析!%s 有 &quot;%s&quot; 不能辨识的格式:&quot;%s&quot; %s 重要字段 "
5631 "&quot;%s&quot; %s有不能辨识的值 &quot;%s&quot; %s有不能辨识的值 &quot;"
5632 "%s&quot; %s遗失 %s (读者号:%s; 姓:%s)。%s "
5633
5634 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
5635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
5636 #, c-format
5637 msgid "%s data added"
5638 msgstr "%s 新增数据"
5639
5640 #. %1$s:  deliverytime | html 
5641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
5642 #, c-format
5643 msgid "%s days"
5644 msgstr "%s 日"
5645
5646 #. SCRIPT
5647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5648 msgid ""
5649 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5650 "this record?"
5651 msgstr "%s 以此记录删除订单。确定删除此记录吗?"
5652
5653 #. SCRIPT
5654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5655 msgid ""
5656 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5657 "permissions to delete this record."
5658 msgstr "%s 以此记录删除订单。需要订单管理权限才能删除此记录。"
5659
5660 #. %1$s:  HANDLED | html 
5661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5662 #, c-format
5663 msgid "%s directories processed."
5664 msgstr "%s 已处理的数据夹。"
5665
5666 #. %1$s:  TOTAL | html 
5667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5668 #, c-format
5669 msgid "%s directories scanned."
5670 msgstr "%s 已扫瞄的数据夹。"
5671
5672 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5673 #. %2$s:  ELSE 
5674 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
5676 #, c-format
5677 msgid "%s disabled %s %s "
5678 msgstr "%s 停用 %s %s "
5679
5680 #. For the first occurrence,
5681 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
5682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5684 #, c-format
5685 msgid "%s failed to unpack."
5686 msgstr "%s 不能解开。"
5687
5688 #. %1$s:  IF searchmember 
5689 #. %2$s:  searchmember | html 
5690 #. %3$s:  END 
5691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
5692 #, c-format
5693 msgid "%s for '%s'%s"
5694 msgstr "%s 给 '%s'%s"
5695
5696 #. For the first occurrence,
5697 #. %1$s:  authtypecode | html 
5698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5702 #, c-format
5703 msgid "%s framework"
5704 msgstr "%s 书目纪录框架"
5705
5706 #. A
5707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
5708 #, fuzzy
5709 msgid ""
5710 "%s fund(s) are attached to this budget. You must delete all attached funds "
5711 "before deleting this budget."
5712 msgstr "[% count %] 馆藏附加在此记录。必须先删除馆藏才能删除记录。"
5713
5714 #. For the first occurrence,
5715 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
5716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
5717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
5718 #, c-format
5719 msgid "%s hold(s) left"
5720 msgstr "还有 %s 笔预约"
5721
5722 #. SCRIPT
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5724 msgid ""
5725 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5726 "items."
5727 msgstr "%s 此记录的馆藏。必须先删除所有馆藏才能删除此记录。"
5728
5729 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
5730 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
5731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:175
5732 #, fuzzy, c-format
5733 msgid "%s holdings (%s)"
5734 msgstr "%s 馆藏"
5735
5736 #. SCRIPT
5737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5738 msgid ""
5739 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5740 msgstr "%s 此记录的馆藏。确定删除此记录吗?"
5741
5742 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
5743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5744 #, c-format
5745 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5746 msgstr "%s 笔图档已转到数据库:"
5747
5748 #. %1$s:  total | html 
5749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5750 #, c-format
5751 msgid "%s images found"
5752 msgstr "%s 图档找到了"
5753
5754 #. %1$s:  imported | html 
5755 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5756 #. %3$s:  lastimported | html 
5757 #. %4$s:  END 
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5759 #, c-format
5760 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5761 msgstr "%s 输入的纪录 %s(最后一笔是 %s)%s"
5762
5763 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5764 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
5765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
5766 #, c-format
5767 msgid "%s in %s"
5768 msgstr "%s 在 %s"
5769
5770 #. SCRIPT
5771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5772 msgid "%s in tab %s"
5773 msgstr "%s 在分页 %s"
5774
5775 #. SCRIPT
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5777 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5778 msgstr "%s 即不允许,也不禁止!"
5779
5780 #. SCRIPT
5781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5782 msgid "%s is permitted!"
5783 msgstr "%s 是允许的!"
5784
5785 #. SCRIPT
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5787 msgid "%s is prohibited!"
5788 msgstr "%s 是禁止的!"
5789
5790 #. %1$s:  irregular_issues | html 
5791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
5792 #, c-format
5793 msgid "%s issues "
5794 msgstr "%s 期 "
5795
5796 #. %1$s:  END 
5797 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5798 #. %3$s:  IF st == subtype 
5799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5800 #, c-format
5801 msgid "%s issues %s %s "
5802 msgstr "%s 期 %s %s "
5803
5804 #. SCRIPT
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
5806 msgid "%s item mandatory fields empty"
5807 msgstr "%s 馆藏必备字段空白"
5808
5809 #. %1$s:  num_items | html 
5810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
5811 #, c-format
5812 msgid "%s item records found and staged"
5813 msgstr "%s 找到馆藏纪录并等待输入"
5814
5815 #. SCRIPT
5816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
5817 msgid "%s item(s) added to your cart"
5818 msgstr "%s 馆藏新增至您的采购清单"
5819
5820 #. A
5821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
5822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5823 msgid ""
5824 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5825 "deleting this record."
5826 msgstr "%s 与此记录相关的馆藏。必须先删除馆藏才能删除记录。"
5827
5828 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
5829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
5830 #, c-format
5831 msgid "%s item(s) attached."
5832 msgstr "%s 笔馆藏加入。"
5833
5834 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
5835 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5836 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
5837 #. %4$s:  END 
5838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:216
5839 #, c-format
5840 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5841 msgstr "%s 笔馆藏不能删除:%s %s %s"
5842
5843 #. %1$s:  deleted_items | html 
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
5845 #, c-format
5846 msgid "%s item(s) deleted."
5847 msgstr "%s 笔馆藏删除。"
5848
5849 #. For the first occurrence,
5850 #. %1$s:  loop_order.items | html 
5851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
5852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
5853 #, c-format
5854 msgid "%s item(s) left"
5855 msgstr "还有 %s 笔馆藏"
5856
5857 #. %1$s:  total | html 
5858 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5859 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
5860 #. %4$s:  ELSE 
5861 #. %5$s:  END 
5862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
5863 #, c-format
5864 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5865 msgstr "%s 笔馆藏找到了供 %s%s%s所有图书馆%s使用 "
5866
5867 #. %1$s:  moddatecount | html 
5868 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5870 #, c-format
5871 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5872 msgstr "%s 笔馆藏修订了:设置 datelastseen 至 %s"
5873
5874 #. %1$s:  total | html 
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
5876 #, c-format
5877 msgid "%s lines found."
5878 msgstr "%s 列找到了。"
5879
5880 #. For the first occurrence,
5881 #. SCRIPT
5882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
5883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
5885 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5886 msgstr "%s 必备字段空白(强调)"
5887
5888 #. SCRIPT
5889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
5890 #, fuzzy
5891 msgid "%s month"
5892 msgstr "月份 "
5893
5894 #. SCRIPT
5895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
5896 #, fuzzy
5897 msgid "%s months"
5898 msgstr "月份 "
5899
5900 #. %1$s:  END 
5901 #. %2$s:  CASE 
5902 #. %3$s:  st | html 
5903 #. %4$s:  END 
5904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
5905 #, c-format
5906 msgid "%s months %s%s %s "
5907 msgstr "%s 月 %s%s %s "
5908
5909 #. %1$s:  alreadyindb | html 
5910 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5911 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
5912 #. %4$s:  END 
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5914 #, c-format
5915 msgid ""
5916 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5917 "%s(last was %s)%s"
5918 msgstr "%s 不能输入,因为读者表内已有,且不能覆盖 %s(最后一笔是 %s)%s"
5919
5920 #. %1$s:  invalid | html 
5921 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5922 #. %3$s:  lastinvalid | html 
5923 #. %4$s:  END 
5924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5925 #, c-format
5926 msgid ""
5927 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5928 msgstr "%s 不能输入,因为格式不符 %s(最后一笔是 %s)%s"
5929
5930 #. %1$s:  selected_count | html 
5931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
5932 #, c-format
5933 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5934 msgstr ""
5935
5936 #. %1$s:  selected_count | html 
5937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
5938 #, c-format
5939 msgid "%s note(s) marked as seen."
5940 msgstr ""
5941
5942 #. SCRIPT
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5944 msgid "%s of %s renewals remaining"
5945 msgstr "%s 里的 %s 仍在续借中"
5946
5947 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
5948 #. %2$s:  total | html 
5949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5950 #, c-format
5951 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5952 msgstr ""
5953
5954 #. For the first occurrence,
5955 #. %1$s:  END 
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5958 #, c-format
5959 msgid "%s on "
5960 msgstr "%s 在 "
5961
5962 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=ITEM_DAT.paidfor.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
5963 #. %2$s:  ITEM_DAT.paidfor.created_on | $KohaDates 
5964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:250
5965 #, fuzzy, c-format
5966 msgid "%s on %s"
5967 msgstr "%s 在 %s "
5968
5969 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5970 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
5972 #, c-format
5973 msgid "%s on %s "
5974 msgstr "%s 在 %s "
5975
5976 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
5977 #. %2$s:  ELSE 
5978 #. %3$s:  END 
5979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:203
5980 #, c-format
5981 msgid "%s on %s until %s"
5982 msgstr "%s 在 %s 直到 %s"
5983
5984 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
5986 #, c-format
5987 msgid "%s on loan:"
5988 msgstr "%s 在借出:"
5989
5990 #. SCRIPT
5991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5992 msgid ""
5993 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5994 "delete this record."
5995 msgstr "%s 使用此记录的订单。需要订单管理权限才能删除此记录。"
5996
5997 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
5998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
5999 #, c-format
6000 msgid "%s order(s) attached."
6001 msgstr "加入 %s 笔订单。"
6002
6003 #. For the first occurrence,
6004 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
6005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
6006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
6007 #, c-format
6008 msgid "%s order(s) left"
6009 msgstr "还有 %s 订单"
6010
6011 #. %1$s:  overwritten | html 
6012 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
6013 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
6014 #. %4$s:  END 
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6016 #, c-format
6017 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6018 msgstr "%s 覆盖 %s(最后一笔 %s)%s"
6019
6020 #. %1$s:  TotalDel | html 
6021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:218
6022 #, c-format
6023 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6024 msgstr "%s 笔读者已删除"
6025
6026 #. %1$s:  TotalDel | html 
6027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:216
6028 #, c-format
6029 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6030 msgstr "%s 笔读者已移到垃圾筒"
6031
6032 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
6033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
6034 #, fuzzy, c-format
6035 msgid "%s patrons will be deleted"
6036 msgstr "%s%s %s0 %s 读者将被删除"
6037
6038 #. %1$s:  TotalDel | html 
6039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:211
6040 #, c-format
6041 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6042 msgstr "%s 笔读者已删除(若不是测试用)"
6043
6044 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
6045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
6046 #, fuzzy, c-format
6047 msgid "%s patrons' checkout histories will be anonymized"
6048 msgstr "%s%s %s0 %s 借出记录将匿名"
6049
6050 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6052 #, c-format
6053 msgid "%s pending"
6054 msgstr "%s 待决"
6055
6056 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
6057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
6058 #, c-format
6059 msgid "%s preferences"
6060 msgstr "%s 首选"
6061
6062 #. SCRIPT
6063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6064 msgid ""
6065 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6066 "check the server log for more details."
6067 msgstr "%s 存储引句,但发生错误。请要求管理器检查服务器记录,查看详情。"
6068
6069 #. SCRIPT
6070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6071 msgid "%s quotes saved."
6072 msgstr "%s 已存储引句。"
6073
6074 #. For the first occurrence,
6075 #. %1$s:  errcon.server | html 
6076 #. %2$s:  errcon.seq | html 
6077 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
6078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:106
6079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
6080 #, c-format
6081 msgid "%s record %s: %s"
6082 msgstr "%s 记录 %s: %s"
6083
6084 #. For the first occurrence,
6085 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
6086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6089 #, c-format
6090 msgid "%s record(s)"
6091 msgstr "%s 笔纪录"
6092
6093 #. %1$s:  deleted_records | html 
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
6095 #, c-format
6096 msgid "%s record(s) deleted."
6097 msgstr "%s数据被删除。"
6098
6099 #. %1$s:  total | html 
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6101 #, c-format
6102 msgid "%s records in file"
6103 msgstr "%s 笔纪录在文件内"
6104
6105 #. %1$s:  import_errors | html 
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6107 #, c-format
6108 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6109 msgstr "%s 笔纪录因 MARC 错误不能处理"
6110
6111 #. %1$s:  total | html 
6112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6113 #, c-format
6114 msgid "%s records parsed"
6115 msgstr "%s 纪录已分析"
6116
6117 #. %1$s:  staged | html 
6118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6119 #, c-format
6120 msgid "%s records staged"
6121 msgstr "%s 笔纪录待处理"
6122
6123 #. %1$s:  matched | html 
6124 #. %2$s:  matcher_code | html 
6125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6126 #, c-format
6127 msgid ""
6128 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
6129 "%s&quot;"
6130 msgstr "%s 笔纪录至少吻合比较规则的一项&quot;%s&quot;"
6131
6132 #. %1$s:  total | html 
6133 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
6135 #, c-format
6136 msgid "%s result(s) found %sfor "
6137 msgstr "%s 结果找到 %s "
6138
6139 #. %1$s:  total | html 
6140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6141 #, c-format
6142 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6143 msgstr "%s 结果于目录内找到,"
6144
6145 #. %1$s:  breeding_count | html 
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6147 #, c-format
6148 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6149 msgstr "在存储库里找到 %s 笔结果"
6150
6151 #. SCRIPT
6152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6153 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6154 msgstr ""
6155
6156 #. %1$s:  total | html 
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:27
6158 #, c-format
6159 msgid "%s results found "
6160 msgstr "%s 笔结果找到了 "
6161
6162 #. %1$s:  count | html 
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6164 #, c-format
6165 msgid "%s shipments"
6166 msgstr "%s 件包裹"
6167
6168 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
6169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
6170 #, c-format
6171 msgid "%s subscription(s) attached."
6172 msgstr "加入 %s 笔订阅。"
6173
6174 #. For the first occurrence,
6175 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
6176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
6177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
6178 #, c-format
6179 msgid "%s subscription(s) left"
6180 msgstr "还有 %s 笔订阅"
6181
6182 #. %1$s:  suggestions_count | html 
6183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6184 #, c-format
6185 msgid "%s suggestions waiting. "
6186 msgstr "%s 采访推荐处理中。"
6187
6188 #. %1$s:  resul.used | html 
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6190 #, c-format
6191 msgid "%s times"
6192 msgstr "%s 次"
6193
6194 #. For the first occurrence,
6195 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
6196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6198 #, c-format
6199 msgid "%s to order"
6200 msgstr "%s 订购"
6201
6202 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
6203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555
6204 #, c-format
6205 msgid "%s unavailable:"
6206 msgstr "%s 不可取得;"
6207
6208 #. %1$s:  END 
6209 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6210 #. %3$s:  IF st == subtype 
6211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:280
6212 #, c-format
6213 msgid "%s weeks %s %s "
6214 msgstr "%s 周 %s %s "
6215
6216 #. %1$s:  END 
6217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6218 #, c-format
6219 msgid "%s will expire before "
6220 msgstr "%s 将到期 "
6221
6222 #. SCRIPT
6223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
6224 #, fuzzy
6225 msgid "%s year"
6226 msgstr "%s 年"
6227
6228 #. For the first occurrence,
6229 #. SCRIPT
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
6231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6235 #, c-format
6236 msgid "%s years"
6237 msgstr "%s 年"
6238
6239 #. For the first occurrence,
6240 #. %1$s:  USE To 
6241 #. %2$s:  sEcho | html 
6242 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6243 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6244 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6245 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6249 #, c-format
6250 msgid ""
6251 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6252 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6253 msgstr ""
6254 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6255 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6256
6257 #. %1$s:  END 
6258 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6259 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
6261 #, fuzzy, c-format
6262 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6263 msgstr "%s 收到来自 %s %s 的订单 "
6264
6265 #. %1$s:  END 
6266 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
6268 #, fuzzy, c-format
6269 msgid "%s | Config: %s "
6270 msgstr "%s 在 %s "
6271
6272 #. %1$s:  END 
6273 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
6275 #, c-format
6276 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6277 msgstr ""
6278
6279 #. %1$s:  END 
6280 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:82
6282 #, fuzzy, c-format
6283 msgid "%s | Namespace: %s"
6284 msgstr "%s / 传真: %s"
6285
6286 #. %1$s:  END 
6287 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6288 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
6290 #, fuzzy, c-format
6291 msgid "%s | Status: %s %s "
6292 msgstr "%s %s 至 %s %s "
6293
6294 #. %1$s:  END 
6295 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6296 #. %3$s:  data.category_description | html | $To 
6297 #. %4$s:  data.category_type | html | $To 
6298 #. %5$s:  data.branchname | html | $To 
6299 #. %6$s:  data.dateexpiry | html | $To 
6300 #. %7$s:  IF data.overdues 
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6302 #, fuzzy, c-format
6303 msgid ""
6304 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6305 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6306 msgstr ""
6307 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
6308 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6309
6310 #. %1$s:  END 
6311 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6312 #. %3$s:  END 
6313 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6315 #, c-format
6316 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6317 msgstr "%s%s &rsaquo; 新增虚拟书架%s%s &rsaquo; 编辑虚拟书架 "
6318
6319 #. %1$s:  unlimited_total | html 
6320 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6321 #. %3$s:  limit | html 
6322 #. %4$s:  END 
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
6324 #, fuzzy, c-format
6325 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6326 msgstr "%s%s%s(无)%s"
6327
6328 #. For the first occurrence,
6329 #. %1$s:  IF framework 
6330 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6331 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6332 #. %4$s:  ELSE 
6333 #. %5$s:  END
6334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6338 #, c-format
6339 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6340 msgstr "%s%s (%s)%s缺省 MARC 框架%s"
6341
6342 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6343 #. %2$s:  Supplier | html 
6344 #. %3$s:  END 
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:23
6346 #, c-format
6347 msgid "%s%s : %sLate orders"
6348 msgstr "%s%s : %s最新订单"
6349
6350 #. %1$s:  END 
6351 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
6353 #, c-format
6354 msgid "%s%s in "
6355 msgstr "%s%s 在 "
6356
6357 #. For the first occurrence,
6358 #. %1$s:  END 
6359 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6360 #. %3$s:  LibraryName | html 
6361 #. %4$s:  END 
6362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
6364 #, c-format
6365 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6366 msgstr "%s%s 在 %s 目录%s。"
6367
6368 #. For the first occurrence,
6369 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6370 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6371 #. %3$s:  ELSE 
6372 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6373 #. %5$s:  END 
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6376 #, c-format
6377 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6378 msgstr "%s%s 单一书标%s%s 单一书标%s"
6379
6380 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6381 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6382 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6383 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6384 #. %5$s:  loopro.object | html 
6385 #. %6$s:  ELSE 
6386 #. %7$s:  loopro.object | html 
6387 #. %8$s:  END 
6388 #. %9$s:  END 
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
6390 #, c-format
6391 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6392 msgstr "%s%s%s %s (%s) %s会员 %s%s%s "
6393
6394 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6395 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6396 #. %3$s:  END 
6397 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6398 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
6399 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6400 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
6401 #. %8$s:  END 
6402 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6403 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
6404 #. %11$s:  END 
6405 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6406 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
6407 #. %14$s:  END 
6408 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6409 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
6410 #. %17$s:  END 
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:134
6412 #, c-format
6413 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6414 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6415
6416 #. %1$s:  ELSE 
6417 #. %2$s:  data.overdues | html 
6418 #. %3$s:  END 
6419 #. %4$s:  data.issues | html 
6420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6421 #, fuzzy, c-format
6422 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6423 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
6424
6425 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6426 #. %2$s:  letter.content.length | html 
6427 #. %3$s:  ELSE 
6428 #. %4$s:  END 
6429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
6430 #, c-format
6431 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6432 msgstr "%s%s%s%s/160 字符"
6433
6434 #. %1$s:  IF letter.branchcode 
6435 #. %2$s:  Branches.GetName( letter.branchcode ) | html 
6436 #. %3$s:  ELSE 
6437 #. %4$s:  END 
6438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
6439 #, c-format
6440 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6441 msgstr "%s%s%s(所有图书馆)%s"
6442
6443 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6444 #. %2$s:  patron.phone | html 
6445 #. %3$s:  ELSE 
6446 #. %4$s:  END 
6447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6448 #, c-format
6449 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6450 msgstr "%s%s%s(文件里没有电话号码)%s"
6451
6452 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6453 #. %2$s:  patron.email | html 
6454 #. %3$s:  ELSE 
6455 #. %4$s:  END 
6456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6457 #, c-format
6458 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6459 msgstr "%s%s%s(文件内无电子邮件信箱)%s"
6460
6461 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6462 #. %2$s:  comments | html 
6463 #. %3$s:  ELSE 
6464 #. %4$s:  END 
6465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
6466 #, c-format
6467 msgid "%s%s%s(none)%s"
6468 msgstr "%s%s%s(无)%s"
6469
6470 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6471 #. %2$s:  frameworkcode | html 
6472 #. %3$s:  ELSE 
6473 #. %4$s:  END 
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
6475 #, c-format
6476 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6477 msgstr "%s%s%s缺省%s框架结构"
6478
6479 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6480 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6481 #. %3$s:  ELSE 
6482 #. %4$s:  END 
6483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6484 #, c-format
6485 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6486 msgstr "%s%s%s馆藏无转移纪录%s"
6487
6488 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6489 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
6490 #. %3$s:  ELSE 
6491 #. %4$s:  END 
6492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6493 #, c-format
6494 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6495 msgstr "%s%s%sKoha 联机%s 目录 &rsaquo; 送至您的采购单"
6496
6497 #. For the first occurrence,
6498 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6499 #. %2$s:  template_id | html 
6500 #. %3$s:  ELSE 
6501 #. %4$s:  END 
6502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
6503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6504 #, c-format
6505 msgid "%s%s%sN/A%s "
6506 msgstr "%s%s%s不可得%s "
6507
6508 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6509 #. %2$s:  loopro.title | html 
6510 #. %3$s:  ELSE 
6511 #. %4$s:  END 
6512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6513 #, c-format
6514 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6515 msgstr "%s%s%s无题名%s"
6516
6517 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6518 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
6519 #. %3$s:  ELSE 
6520 #. %4$s:  END 
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6522 #, c-format
6523 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6524 msgstr "%s%s%s无条码%s"
6525
6526 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6527 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
6528 #. %3$s:  ELSE 
6529 #. %4$s:  END 
6530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6531 #, c-format
6532 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6533 msgstr "%s%s%s无索书号%s"
6534
6535 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6536 #. %2$s:  slip | html 
6537 #. %3$s:  ELSE 
6538 #. %4$s:  END 
6539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6540 #, c-format
6541 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6542 msgstr "%s%s%s未找到收条模板%s "
6543
6544 #. For the first occurrence,
6545 #. %1$s:  END 
6546 #. %2$s:  IF limit_desc  
6547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
6549 #, c-format
6550 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6551 msgstr "%s%s&nbsp;限制为:"
6552
6553 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
6554 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6555 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
6556 #. %4$s:  END 
6557 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
6558 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
6559 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
6560 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6562 #, c-format
6563 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6564 msgstr "(%s), %s 著者 %s %s %s [%s] %s 馆藏位于 %s。"
6565
6566 #. For the first occurrence,
6567 #. %1$s:  biblio.title | html 
6568 #. %2$s:  IF biblio.author 
6569 #. %3$s:  biblio.author | html 
6570 #. %4$s:  END 
6571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
6572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
6573 #, c-format
6574 msgid "%s%s, by %s%s"
6575 msgstr "%s%s, x %s%s"
6576
6577 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby | html 
6578 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
6579 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby | html 
6580 #. %4$s:  END 
6581 #. %5$s:  loop_order.suggestionid | html 
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
6583 #, fuzzy, c-format
6584 msgid "%s%s, %s %s( #%s)"
6585 msgstr "%s%s, %s%s ("
6586
6587 #. For the first occurrence,
6588 #. %1$s:  surnamesuggestedby | html 
6589 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6590 #. %3$s:  firstnamesuggestedby | html 
6591 #. %4$s:  END 
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
6594 #, c-format
6595 msgid "%s%s, %s%s ("
6596 msgstr "%s%s, %s%s ("
6597
6598 #. %1$s:  END 
6599 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6600 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
6601 #. %4$s:  END 
6602 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
6604 #, c-format
6605 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6606 msgstr "%s%s; 出版者 %s %s%s 在 "
6607
6608 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6609 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6610 #. %3$s:  END 
6611 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
6613 #, c-format
6614 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6615 msgstr "%s&copy; %s %s %s; 卷:"
6616
6617 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6618 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6619 #. %3$s:  END 
6620 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
6622 #, c-format
6623 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6624 msgstr "%s&复本;%s %s %s卷:"
6625
6626 #. %1$s:  count | html 
6627 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6628 #. %3$s:  showncount | html 
6629 #. %4$s:  hiddencount | html 
6630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
6631 #, c-format
6632 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6633 msgstr "%s&nbsp;%s总计 (%s 显示 / %s 隐藏) "
6634
6635 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6636 #. %2$s:  title |html 
6637 #. %3$s:  END 
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
6639 #, fuzzy, c-format
6640 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6641 msgstr "&rsaquo; 流通统计 %s"
6642
6643 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6644 #. %2$s:  subscriptionid | html 
6645 #. %3$s:  END 
6646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6647 #, fuzzy, c-format
6648 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
6649 msgstr "&rsaquo; 订阅详情#%s"
6650
6651 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6652 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6653 #. %3$s:  server.servername | html 
6654 #. %4$s:  END 
6655 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6656 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6657 #. %7$s:  END 
6658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
6659 #, c-format
6660 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6661 msgstr "%s&rsaquo; 修改 %s 服务器 %s%s %s&rsaquo; 新增 %s 服务器%s "
6662
6663 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6664 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6665 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
6667 #, fuzzy, c-format
6668 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6669 msgstr "&rsaquo; %s存储报表 %s从SQL新增 %s"
6670
6671 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6672 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6673 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6674 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6675 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6676 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6677 #. %7$s:  END 
6678 #. %8$s:  END 
6679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
6680 #, fuzzy, c-format
6681 msgid ""
6682 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6683 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6684 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6685 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6686 "ordered %s %s "
6687 msgstr ""
6688 "&rsaquo; 步骤 %s 之 6:%s选择模块 %s选择报表类型 %s选择展示的字段 %s选择限制"
6689 "条件 %s选择加总的字段 %s指定报表的排序方式 %s %s "
6690
6691 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6692 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6693 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6694 #. %4$s:  ELSE 
6695 #. %5$s:  END 
6696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6697 #, c-format
6698 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6699 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6700
6701 #. %1$s:  ELSE 
6702 #. %2$s:  END 
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6704 #, c-format
6705 msgid "%s(deleted patron)%s "
6706 msgstr "%s(删除读者)%s "
6707
6708 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
6709 #. %2$s:  ELSE 
6710 #. %3$s:  END 
6711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
6712 #, fuzzy, c-format
6713 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6714 msgstr "%s(含税)%s(不含税)%s "
6715
6716 #. For the first occurrence,
6717 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
6718 #. %2$s:  ELSE 
6719 #. %3$s:  END 
6720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
6721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
6722 #, fuzzy, c-format
6723 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6724 msgstr "%s(含税)%s(不含税)%s "
6725
6726 #. For the first occurrence,
6727 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6728 #. %2$s:  ELSE 
6729 #. %3$s:  END 
6730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
6731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
6732 #, fuzzy, c-format
6733 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6734 msgstr "%s(含税)%s(不含税)%s "
6735
6736 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
6737 #. %2$s:  END 
6738 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6739 #. %4$s:  ELSE 
6740 #. %5$s:  END 
6741 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6742 #. %7$s:  ELSE 
6743 #. %8$s:  END 
6744 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6745 #. %10$s:  END 
6746 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6747 #. %12$s:  END 
6748 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6750 #, c-format
6751 msgid ""
6752 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6753 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6754 msgstr ""
6755 "%s, %s %s可重复, %s不可重复, %s %s必备, %s选用, %s %s隐藏, %s %s是网址, %s "
6756 "%s | "
6757
6758 #. For the first occurrence,
6759 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6760 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6761 #. %3$s:  END 
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
6763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:182
6764 #, fuzzy, c-format
6765 msgid "%s, by %s%s "
6766 msgstr "%s, x %s%s"
6767
6768 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6769 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
6770 #. %3$s:  END 
6771 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6772 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
6773 #. %6$s:  END 
6774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
6775 #, fuzzy, c-format
6776 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6777 msgstr "%s, by %s%s%s, %s%s "
6778
6779 #. For the first occurrence,
6780 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6781 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
6782 #. %3$s:  END 
6783 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
6785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
6786 #, c-format
6787 msgid "%s, by %s%s%s- "
6788 msgstr "%s, 著者 %s%s%s- "
6789
6790 #. For the first occurrence,
6791 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
6792 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
6794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
6795 #, c-format
6796 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6797 msgstr ""
6798
6799 #. %1$s:  END 
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
6801 #, c-format
6802 msgid "%s1 "
6803 msgstr ""
6804
6805 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6806 #. %2$s:  ELSE 
6807 #. %3$s:  END 
6808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
6809 #, c-format
6810 msgid "%sActive%sInactive%s"
6811 msgstr "%s使用%s未使用%s"
6812
6813 #. %1$s:  ELSE 
6814 #. %2$s:  END 
6815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
6816 #, c-format
6817 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6818 msgstr "%s新增订阅%s ("
6819
6820 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6821 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6822 #. %3$s:  ELSE 
6823 #. %4$s:  END 
6824 #. %5$s:  IF (firstname) 
6825 #. %6$s:  firstname | html 
6826 #. %7$s:  END 
6827 #. %8$s:  IF (surname) 
6828 #. %9$s:  surname | html 
6829 #. %10$s:  END 
6830 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6831 #. %12$s:  categoryname | html 
6832 #. %13$s:  ELSE 
6833 #. %14$s:  IF ( I ) 
6834 #. %15$s:  END 
6835 #. %16$s:  IF ( A ) 
6836 #. %17$s:  END 
6837 #. %18$s:  IF ( C ) 
6838 #. %19$s:  END 
6839 #. %20$s:  IF ( P ) 
6840 #. %21$s:  END 
6841 #. %22$s:  IF ( S ) 
6842 #. %23$s:  END 
6843 #. %24$s:  END 
6844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:72
6845 #, c-format
6846 msgid ""
6847 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6848 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6849 msgstr ""
6850 "%s新增%s重复%s 修改%s 读者 %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%s 机构读者%s%s成人读者%s%s儿"
6851 "童读者%s%s专业读者%s%s馆员读者%s%s)"
6852
6853 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6854 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6855 #. %3$s:  ELSE 
6856 #. %4$s:  END 
6857 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6858 #. %6$s:  categoryname | html 
6859 #. %7$s:  ELSE 
6860 #. %8$s:  IF ( I ) 
6861 #. %9$s:  END 
6862 #. %10$s:  IF ( A ) 
6863 #. %11$s:  END 
6864 #. %12$s:  IF ( C ) 
6865 #. %13$s:  END 
6866 #. %14$s:  IF ( P ) 
6867 #. %15$s:  END 
6868 #. %16$s:  IF ( S ) 
6869 #. %17$s:  END 
6870 #. %18$s:  END 
6871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:31
6872 #, c-format
6873 msgid ""
6874 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6875 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6876 msgstr ""
6877 "%s新增%s重复%s 修改 %s 读者(%s%s%s%s机构读者%s%s成人读者%s%s儿童读者%s%s专业"
6878 "读者%s%s 馆员读者%s%s)"
6879
6880 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6881 #. %2$s:  ELSE 
6882 #. %3$s:  END 
6883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
6884 #, c-format
6885 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6886 msgstr "%s权威纪录%s书目纪录%s"
6887
6888 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6889 #. %2$s:  ELSE 
6890 #. %3$s:  END 
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:342
6892 #, c-format
6893 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6894 msgstr "%s权威%s书目%s"
6895
6896 #. %1$s:  END 
6897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
6898 #, c-format
6899 msgid "%sCancel"
6900 msgstr "%s取消"
6901
6902 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6903 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6904 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
6905 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
6906 #. %5$s:  END 
6907 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
6908 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
6909 #. %8$s:  ELSE 
6910 #. %9$s:  END 
6911 #. %10$s:  END 
6912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
6913 #, fuzzy, c-format
6914 msgid ""
6915 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6916 "out %s %s &nbsp;"
6917 msgstr ", %s %s 最新的续借 %s, %s %s 到期日 %s %s 未借出 %s %s &nbsp;"
6918
6919 #. %1$s:  IF humanbranch 
6920 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
6921 #. %3$s:  ELSE 
6922 #. %4$s:  END 
6923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
6924 #, fuzzy, c-format
6925 msgid ""
6926 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
6927 "policy by patron category%s"
6928 msgstr "%s借出限制由读者类型 %s%s缺省限制由读者类型%s"
6929
6930 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6932 #, c-format
6933 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6934 msgstr "%s不能新增虚拟书架。请检查名称。"
6935
6936 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6937 #. %2$s:  ELSE 
6938 #. %3$s:  value.display_value | html 
6939 #. %4$s:  END 
6940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
6941 #, c-format
6942 msgid "%sDefault%s%s%s"
6943 msgstr "%s缺省%s%s%s"
6944
6945 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
6947 #, c-format
6948 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6949 msgstr "%s错误:不能新增馆藏。"
6950
6951 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6952 #. %2$s:  END 
6953 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6954 #. %4$s:  END 
6955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
6956 #, fuzzy, c-format
6957 msgid ""
6958 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6959 "the item number from this barcode.%s "
6960 msgstr ""
6961 "%s错误:不能修改书目纪录。%s %s错误:不能取得馆藏的书目纪录号。%s %s错误:不"
6962 "能从此条码取得馆藏号。%s "
6963
6964 #. %1$s:  IF course_id 
6965 #. %2$s:  ELSE 
6966 #. %3$s:  END 
6967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
6968 #, c-format
6969 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6970 msgstr "%s编辑课程%s创建课程%s"
6971
6972 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6973 #. %2$s:  ELSE 
6974 #. %3$s:  END 
6975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
6976 #, c-format
6977 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6978 msgstr "%s编辑%s新增%s 书标布局"
6979
6980 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6981 #. %2$s:  ELSE 
6982 #. %3$s:  END 
6983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
6984 #, c-format
6985 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6986 msgstr "%s编辑%s新增%s 读者证图形布局"
6987
6988 #. %1$s:  IF (template_id) 
6989 #. %2$s:  ELSE 
6990 #. %3$s:  END 
6991 #. %4$s:  IF (template_id) 
6992 #. %5$s:  template_id | html 
6993 #. %6$s:  END 
6994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
6995 #, c-format
6996 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6997 msgstr "%s编辑%s新增%s 读者证布局%s (%s)%s"
6998
6999 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7000 #. %2$s:  ELSE 
7001 #. %3$s:  END 
7002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7003 #, c-format
7004 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7005 msgstr "%s编辑%s新增%s 读者证文字布局"
7006
7007 #. %1$s:  IF (profile_id) 
7008 #. %2$s:  ELSE 
7009 #. %3$s:  END
7010 #. %4$s:  IF (profile_id) 
7011 #. %5$s:  profile_id | html 
7012 #. %6$s:  END 
7013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7014 #, c-format
7015 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7016 msgstr "%s编辑%s新增%s 打印机配置文件%s (%s)%s"
7017
7018 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
7019 #. %2$s:  END 
7020 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
7021 #. %4$s:  END 
7022 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
7023 #. %6$s:  END 
7024 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
7025 #. %8$s:  END 
7026 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
7027 #. %10$s:  END 
7028 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
7029 #. %12$s:  END 
7030 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
7031 #. %14$s:  END 
7032 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
7033 #. %16$s:  END 
7034 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
7035 #. %18$s:  END 
7036 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
7037 #. %20$s:  END 
7038 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
7039 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
7040 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
7041 #. %24$s:  END 
7042 #. %25$s:  END 
7043 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
7044 #. %27$s:  END 
7045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
7046 #, c-format
7047 msgid ""
7048 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7049 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7050 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7051 msgstr ""
7052 "%s等待%s %s到馆%s %s逾期%s %s遗失%s %s遗失 (从未收到)%s %s遗失 (售完)%s %s遗"
7053 "失 (破坏)%s %s遗失(弄丢)%s %s未发行%s %s删除%s %s 催缺 %s %s %s %s %s停订%s "
7054
7055 #. For the first occurrence,
7056 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
7057 #. %2$s:  END 
7058 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
7059 #. %4$s:  END 
7060 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
7061 #. %6$s:  END 
7062 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
7063 #. %8$s:  END 
7064 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
7065 #. %10$s:  END 
7066 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
7067 #. %12$s:  END 
7068 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
7069 #. %14$s:  END 
7070 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
7071 #. %16$s:  END 
7072 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
7073 #. %18$s:  END 
7074 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
7075 #. %20$s:  END 
7076 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
7077 #. %22$s:  END 
7078 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
7079 #. %24$s:  END 
7080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
7081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:223
7082 #, c-format
7083 msgid ""
7084 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7085 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7086 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7087 msgstr ""
7088 "%s等待%s %s到馆%s %s逾期%s %s遗失%s %s遗失 (从未收到)%s %s遗失 (售完)%s %s遗"
7089 "失 (破坏)%s %s遗失(弄丢)%s %s未发行%s %s删除%s %s催缺%s %s停订%s "
7090
7091 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7092 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7093 #. %3$s:  ELSE 
7094 #. %4$s:  patron.sex | html 
7095 #. %5$s:  END 
7096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
7097 #, c-format
7098 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7099 msgstr "%s女性%s男性%s%s%s"
7100
7101 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7102 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7103 #. %3$s:  ELSE 
7104 #. %4$s:  patron.sex | html 
7105 #. %5$s:  END 
7106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
7107 #, c-format
7108 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7109 msgstr "%s女性%s男性%s%s%s "
7110
7111 #. %1$s:  IF ( patron.privacy == 0 ) 
7112 #. %2$s:  END 
7113 #. %3$s:  IF ( patron.privacy == 1 ) 
7114 #. %4$s:  END 
7115 #. %5$s:  IF ( patron.privacy == 2 ) 
7116 #. %6$s:  END 
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
7118 #, c-format
7119 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7120 msgstr "%s永久%s %s缺省%s %s永不%s "
7121
7122 # What does "free" mean?
7123 #. For the first occurrence,
7124 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7125 #. %2$s:  ELSE 
7126 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
7127 #. %4$s:  END 
7128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7130 #, c-format
7131 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7132 msgstr "%s免费送达%s%s%s"
7133
7134 #. %1$s: - BLOCK -
7135 #. %2$s:  sep | html 
7136 #. %3$s:  sep | html 
7137 #. %4$s:  sep | html 
7138 #. %5$s:  sep | html 
7139 #. %6$s:  sep | html 
7140 #. %7$s:  sep | html 
7141 #. %8$s:  sep | html 
7142 #. %9$s:  sep | html 
7143 #. %10$s:  sep | html 
7144 #. %11$s:  sep | html 
7145 #. %12$s:  sep | html 
7146 #. %13$s:  sep | html 
7147 #. %14$s:  sep | html 
7148 #. %15$s:  sep | html 
7149 #. %16$s:  sep | html 
7150 #. %17$s:  sep | html 
7151 #. %18$s: - END -
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7153 #, c-format
7154 msgid ""
7155 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7156 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7157 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7158 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7159 msgstr ""
7160
7161 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7162 #. %2$s:  END 
7163 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7164 #. %4$s:  END 
7165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
7166 #, c-format
7167 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7168 msgstr "%s无地址:%s %s读者证遗失:%s "
7169
7170 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7171 #. %2$s:  ELSE 
7172 #. %3$s:  END 
7173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7174 #, c-format
7175 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7176 msgstr "%s缺省隐藏%s显示%s"
7177
7178 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7179 #. %2$s:  ELSE 
7180 #. %3$s:  END 
7181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7182 #, c-format
7183 msgid "%sHidden%sShown%s"
7184 msgstr "%s隐藏%s显示%s"
7185
7186 #. %1$s:  BLOCK subject 
7187 #. %2$s:  END 
7188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7189 #, c-format
7190 msgid "%sHold:%s "
7191 msgstr "%s保留:%s "
7192
7193 #. %1$s:  IF humanbranch 
7194 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7195 #. %3$s:  ELSE 
7196 #. %4$s:  END 
7197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
7198 #, c-format
7199 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7200 msgstr "%s依馆藏类型的预约政策给 %s%s依馆藏类型缺省的预约政策%s"
7201
7202 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7203 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7204 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7205 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7206 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7207 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7208 #. %7$s:  ELSE 
7209 #. %8$s:  END 
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:17
7211 #, c-format
7212 msgid ""
7213 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7214 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7215 msgstr ""
7216 "%s到期日 %s提早通知 %s活动通知 %s预约失败 %s还入馆藏 %s借出馆藏 %s不明 %s"
7217
7218 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7219 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7220 #. %3$s:  END 
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:231
7222 #, c-format
7223 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7224 msgstr "%s馆藏已被借出%s馆藏可预约%s"
7225
7226 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7227 #. %2$s:  END 
7228 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
7230 #, c-format
7231 msgid ""
7232 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7233 "uneven.%s %s "
7234 msgstr ""
7235
7236 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7237 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7238 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7239 #. %4$s:  ELSE 
7240 #. %5$s:  END 
7241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:129
7242 #, c-format
7243 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7244 msgstr "%s馆藏类型 %s馆藏 %s书架位置 %s其它 %s "
7245
7246 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7247 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7249 #, c-format
7250 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7251 msgstr "%sKoha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标 &rsaquo;: 寻找%s "
7252
7253 #. %1$s: - BLOCK -
7254 #. %2$s:  sep | html 
7255 #. %3$s:  sep | html 
7256 #. %4$s:  sep | html 
7257 #. %5$s:  sep | html 
7258 #. %6$s:  sep | html 
7259 #. %7$s:  sep |html 
7260 #. %8$s:  sep | html 
7261 #. %9$s:  sep | html 
7262 #. %10$s:  sep | html 
7263 #. %11$s:  sep | html 
7264 #. %12$s: - END -
7265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7266 #, c-format
7267 msgid ""
7268 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7269 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7270 "type%s "
7271 msgstr ""
7272
7273 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7274 #. %2$s:  ELSE 
7275 #. %3$s:  END 
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7277 #, c-format
7278 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7279 msgstr "%s修改 %s新增 %s 一个系统首选"
7280
7281 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7282 #. %2$s:  END 
7283 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7284 #. %4$s:  END 
7285 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7286 #. %6$s:  END 
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7288 #, c-format
7289 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7290 msgstr "%s 修改容许值 %s %s新增容许值 %s %s新增类型%s "
7291
7292 #. %1$s:  IF cash_register 
7293 #. %2$s:  ELSE 
7294 #. %3$s:  END 
7295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:63
7296 #, c-format
7297 msgid "%sModify cash register%sAdd new cash register%s"
7298 msgstr ""
7299
7300 #. %1$s:  IF framework 
7301 #. %2$s:  ELSE 
7302 #. %3$s:  END 
7303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7304 #, c-format
7305 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7306 msgstr "%s修改框架文字%s新增框架%s"
7307
7308 #. %1$s:  IF library 
7309 #. %2$s:  ELSE 
7310 #. %3$s:  END 
7311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7312 #, fuzzy, c-format
7313 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7314 msgstr "%s新增图书馆%s修改图书馆%s"
7315
7316 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7317 #. %2$s:  ELSE 
7318 #. %3$s:  END 
7319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
7320 #, c-format
7321 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7322 msgstr "%s修改通知%s新增通知%s"
7323
7324 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7325 #. %2$s:  END 
7326 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7327 #. %4$s:  END 
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7329 #, c-format
7330 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7331 msgstr "%s修改书标%s %s新增书标%s "
7332
7333 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7334 #. %2$s:  ELSE 
7335 #. %3$s:  END 
7336 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7337 #. %5$s:  budget_name | html 
7338 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7339 #. %7$s:  END 
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7341 #, c-format
7342 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7343 msgstr "%s修改%s新增%s 基金 %s %s 供预算 '%s' %s "
7344
7345 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7346 #. %2$s:  END 
7347 #. %3$s:  basketname | html 
7348 #. %4$s:  basketno | html 
7349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
7350 #, c-format
7351 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7352 msgstr "%s新增 %s采购单 %s (%s) 给 "
7353
7354 #. %1$s:  IF record.permanent 
7355 #. %2$s:  ELSE 
7356 #. %3$s:  END 
7357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7358 #, c-format
7359 msgid "%sNo%sYes%s"
7360 msgstr "%s否%s是%s"
7361
7362 #. %1$s:  ELSE 
7363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7364 #, c-format
7365 msgid "%sNone"
7366 msgstr "%s无"
7367
7368 #. %1$s:  IF ( I ) 
7369 #. %2$s:  ELSE 
7370 #. %3$s:  END 
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:195
7372 #, c-format
7373 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7374 msgstr "%s组织 %s读者 %s辨识"
7375
7376 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7377 #. %2$s:  ELSE 
7378 #. %3$s:  END 
7379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7380 #, c-format
7381 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7382 msgstr "%s预期!%s&nbsp;%s"
7383
7384 #. %1$s: - BLOCK subject -
7385 #. %2$s: - END -
7386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
7387 #, c-format
7388 msgid "%sOverdue:%s "
7389 msgstr "%s逾期:%s "
7390
7391 #. INPUT type=button
7392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:213
7393 #, fuzzy
7394 msgid "%sRevert transit status%sRevert waiting status%s"
7395 msgstr "恢复等待状态"
7396
7397 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7398 #. %2$s:  branchname | html 
7399 #. %3$s:  END 
7400 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7401 #. %5$s:  END 
7402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7403 #, c-format
7404 msgid ""
7405 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7406 "and then attempt transfer: %s "
7407 msgstr "%s设置保留至等待并转移图书至 %s: %s %s取消保留并试图转移: %s "
7408
7409 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7410 #. %2$s:  END 
7411 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7412 #. %4$s:  END 
7413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7414 #, c-format
7415 msgid ""
7416 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7417 "select a file to upload.%s "
7418 msgstr "%s您要上传的文件无内容。%s %s您未选择上传的文件。%s "
7419
7420 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7421 #. %2$s:  END 
7422 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7423 #. %4$s:  END 
7424 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7425 #. %6$s:  END 
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7427 #, c-format
7428 msgid ""
7429 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7430 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7431 msgstr ""
7432 "%s您打算上传的文件无内容。%s %s您未选择上传的文件。%s %s无效的或遗失的程序参"
7433 "数。%s "
7434
7435 #. %1$s:  ELSE 
7436 #. %2$s:  END 
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:210
7438 #, c-format
7439 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7440 msgstr "%s没有待决的订单。%s "
7441
7442 #. %1$s:  ELSE 
7443 #. %2$s:  END 
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
7445 #, c-format
7446 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7447 msgstr "%s没有收到订单。%s "
7448
7449 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7450 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7452 #, c-format
7453 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7454 msgstr ""
7455
7456 #. %1$s:  ELSE 
7457 #. %2$s:  END 
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7459 #, c-format
7460 msgid "%sThis record has no items.%s "
7461 msgstr "%s此纪录无馆藏。%s "
7462
7463 #. %1$s: - BLOCK -
7464 #. %2$s: - END -
7465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7466 #, fuzzy, c-format
7467 msgid ""
7468 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7469 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7470 "Not for loan status, Lost status, Withdrawn status, Checkouts%s "
7471 msgstr ""
7472 "题名、出版年、出版者、馆藏、条码、索书号、所属图书馆、所在图书馆、书架位置、"
7473 "登录号、状态、借出 "
7474
7475 #. %1$s:  CASE 
7476 #. %2$s:  message.error | html 
7477 #. %3$s:  END 
7478 #. %4$s:  END 
7479 #. %5$s:  END 
7480 #. %6$s:  IF ( opadd ) 
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:44
7482 #, fuzzy, c-format
7483 msgid "%sUnhandled error: %s %s %s %s %s "
7484 msgstr "出版者:%s %s 在 %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7485
7486 #. INPUT type=button
7487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:200
7488 msgid "%sUnsuspend%sSuspend%s"
7489 msgstr ""
7490
7491 #. %1$s:  IF currency.archived 
7492 #. %2$s:  END 
7493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7494 #, fuzzy, c-format
7495 msgid "%sYes%s"
7496 msgstr "%s 是的%s, "
7497
7498 #. For the first occurrence,
7499 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7500 #. %2$s:  ELSE 
7501 #. %3$s:  END 
7502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:397
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:398
7504 #, c-format
7505 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7506 msgstr "%s是的%s&nbsp;%s"
7507
7508 #. For the first occurrence,
7509 #. %1$s:  IF record.public 
7510 #. %2$s:  ELSE 
7511 #. %3$s:  END 
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
7515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
7516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
7517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
7518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:148
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
7521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
7522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:143
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
7526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
7529 #, c-format
7530 msgid "%sYes%sNo%s"
7531 msgstr "%s是%s否%s"
7532
7533 #. %1$s:  IF field.searchable 
7534 #. %2$s:  ELSE 
7535 #. %3$s:  END 
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
7537 #, c-format
7538 msgid "%sYes%sNo%s "
7539 msgstr "%s是%s否%s "
7540
7541 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7543 #, c-format
7544 msgid "%sa - Earlier heading"
7545 msgstr "%sa - 较早的标题"
7546
7547 #. %1$s:  ELSE 
7548 #. %2$s:  END 
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7550 #, c-format
7551 msgid "%sa list:%s"
7552 msgstr "%s一个虚拟书架:%s"
7553
7554 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7555 #. %2$s:  END 
7556 #. %3$s:  END 
7557 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7559 #, c-format
7560 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7561 msgstr "%s与 %s %s %s 和 ISSN 相符 "
7562
7563 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7564 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
7565 #. %3$s:  END 
7566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7567 #, c-format
7568 msgid "%sat %s%s "
7569 msgstr "%s在 %s%s "
7570
7571 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7573 #, c-format
7574 msgid "%sb - Later heading"
7575 msgstr "%sb - 较新标题"
7576
7577 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7578 #. %2$s:  reser.author | html 
7579 #. %3$s:  END 
7580 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
7582 #, c-format
7583 msgid "%sby %s%s %s ("
7584 msgstr "%s著者 %s%s %s ("
7585
7586 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7587 #. %2$s:  result_se.author | html 
7588 #. %3$s:  END 
7589 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
7590 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7591 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
7592 #. %7$s:  END 
7593 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7594 #. %9$s:  result_se.place | html 
7595 #. %10$s:  END 
7596 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7597 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
7598 #. %13$s:  END 
7599 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7600 #. %15$s:  result_se.pages | html 
7601 #. %16$s:  END 
7602 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7604 #, c-format
7605 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7606 msgstr "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7607
7608 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7610 #, c-format
7611 msgid "%sd - Acronym"
7612 msgstr "%sd - 缩写"
7613
7614 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7615 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7616 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7617 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7618 #. %5$s:  ELSE 
7619 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
7620 #. %7$s:  END 
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7622 #, c-format
7623 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7624 msgstr "%s电子邮件 %s打印 %s送出 %s简讯 %s%s%s "
7625
7626 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7628 #, c-format
7629 msgid "%sf - Musical composition"
7630 msgstr "%sf - 音乐编曲"
7631
7632 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7634 #, c-format
7635 msgid "%sg - Broader term"
7636 msgstr "%sg - 广义词"
7637
7638 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7640 #, c-format
7641 msgid "%sh - Narrower term"
7642 msgstr "%sh - 狭义词"
7643
7644 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7646 #, c-format
7647 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7648 msgstr "%si - 参考说明在分栏$i"
7649
7650 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7652 #, c-format
7653 msgid "%sn - Not applicable"
7654 msgstr "%sn - 不适用"
7655
7656 #. For the first occurrence,
7657 #. %1$s:  IF cities.count 
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
7660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7667 #, fuzzy, c-format
7668 msgid "%sor choose "
7669 msgstr "选择"
7670
7671 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7673 #, c-format
7674 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7675 msgstr "%sr - 关系指标在$i或$4"
7676
7677 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7678 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7679 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7680 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7681 #. %5$s:  ELSE 
7682 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
7683 #. %7$s:  END 
7684 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7686 #, fuzzy, c-format
7687 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7688 msgstr "%s送出 %s待决 %s失败 %s删除 %s%s%s "
7689
7690 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7692 #, c-format
7693 msgid "%st - Immediate parent body"
7694 msgstr "%st - 直接上级单位"
7695
7696 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier | html 
7697 #. %2$s:  lateorder.quantity | html 
7698 #. %3$s:  lateorder.subtotal | html 
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:102
7700 #, c-format
7701 msgid "%sx%s = %s "
7702 msgstr "%sx%s = %s "
7703
7704 #. %1$s:  IF currency.active 
7705 #. %2$s:  END 
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7707 #, c-format
7708 msgid "%s✓%s"
7709 msgstr "%s✓%s"
7710
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
7712 #, c-format
7713 msgid ""
7714 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7715 "Radoslav Kolev"
7716 msgstr ""
7717 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (保加利亚语) "
7718 "Radoslav Kolev"
7719
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
7721 #, c-format
7722 msgid ""
7723 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7724 "and Serhij Dubyk"
7725 msgstr ""
7726 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (俄语) Victor Titarchuk "
7727 "and Serhij Dubyk"
7728
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
7730 #, c-format
7731 msgid ""
7732 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7733 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7734 msgstr ""
7735 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; (乌克"
7736 "兰语) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7737
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
7739 #, c-format
7740 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7741 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (希伯来语)"
7742
7743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
7744 #, c-format
7745 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7746 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(乌都语) Ata ur Rehman"
7747
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
7749 #, c-format
7750 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7751 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (波斯语)"
7752
7753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
7754 #, c-format
7755 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7756 msgstr "&#20013;&#25991; (中文)"
7757
7758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
7759 #, c-format
7760 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7761 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (印地语)"
7762
7763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
7764 #, c-format
7765 msgid ""
7766 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7767 msgstr ""
7768 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (孟加拉语) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7769
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
7771 #, c-format
7772 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7773 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (日文)"
7774
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
7776 #, c-format
7777 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7778 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7779
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
7781 #, c-format
7782 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7783 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7784
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
7786 #, c-format
7787 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7788 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (马拉雅拉姆语)"
7789
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
7791 #, c-format
7792 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7793 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (泰文)"
7794
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
7796 #, c-format
7797 msgid ""
7798 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7799 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7800 msgstr ""
7801 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (阿姆哈拉语) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7802 "Mulugeta (团队组长), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7803
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
7805 #, c-format
7806 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7807 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (韩文)"
7808
7809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
7810 #, fuzzy, c-format
7811 msgid ""
7812 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7813 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7814 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7815 msgstr ""
7816 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (现代希腊文 [1453- ]) "
7817 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7818
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
7820 #, c-format
7821 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7822 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (捷克文)"
7823
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227
7825 #, c-format
7826 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7827 msgstr "&lt;&lt;回到采访推荐"
7828
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:53
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
7831 #, c-format
7832 msgid "&lt;&lt; Previous"
7833 msgstr "&lt;&lt; 前一个"
7834
7835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
7836 #, c-format
7837 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7838 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;打开网站&lt;/a&gt;"
7839
7840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7842 #, c-format
7843 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7844 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 著者语句"
7845
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
7850 #, c-format
7851 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7852 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 索书号"
7853
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7856 #, c-format
7857 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7858 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称"
7859
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
7861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
7862 #, c-format
7863 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7864 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称语句"
7865
7866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
7867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
7868 #, c-format
7869 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7870 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称"
7871
7872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
7874 #, c-format
7875 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7876 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称语句"
7877
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
7880 #, c-format
7881 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7882 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7883
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
7886 #, c-format
7887 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7888 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7889
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7892 #, c-format
7893 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7894 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 键词当成片语"
7895
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
7898 #, c-format
7899 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7900 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 个人姓名"
7901
7902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
7904 #, c-format
7905 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7906 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 个人姓名语句"
7907
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
7910 #, c-format
7911 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7912 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 集丛题名"
7913
7914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
7916 #, c-format
7917 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7918 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题与广义词"
7919
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
7922 #, c-format
7923 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7924 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题与狭义词"
7925
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
7928 #, c-format
7929 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7930 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题与相关词"
7931
7932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
7934 #, c-format
7935 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7936 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题语句"
7937
7938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
7940 #, c-format
7941 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7942 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 题名语句"
7943
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:160
7945 #, c-format
7946 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7947 msgstr "&nbsp;&nbsp;(格式:yyyy-yyyy)"
7948
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:81
7950 #, c-format
7951 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7952 msgstr "&nbsp;显示不活跃的基金:"
7953
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
7958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:367
7959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
7960 #, c-format
7961 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7962 msgstr "&nbsp;显示不活跃:"
7963
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
7965 #, fuzzy, c-format
7966 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7967 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7968
7969 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7970 #. %2$s:  ELSE 
7971 #. %3$s:  END 
7972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
7973 #, fuzzy, c-format
7974 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7975 msgstr "%s%s %s %s未借出 %s "
7976
7977 #. %1$s:  END 
7978 #. %2$s:  IF step == 2 
7979 #. %3$s:  END 
7980 #. %4$s:  IF step == 3 
7981 #. %5$s:  END 
7982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
7983 #, fuzzy, c-format
7984 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7985 msgstr "&rsaquo; %s%s确认%s%s完成%s"
7986
7987 #. %1$s:  template_name | html 
7988 #. %2$s:  ELSE 
7989 #. %3$s:  END 
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:37
7991 #, fuzzy, c-format
7992 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7993 msgstr "&rsaquo; 修改 MARC 模板"
7994
7995 #. %1$s:  END 
7996 #. %2$s:  IF ( else ) 
7997 #. %3$s:  tagfield | html 
7998 #. %4$s:  ELSE 
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8000 #, c-format
8001 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8002 msgstr "&rsaquo; %s %s权威 MARC 分栏结构 %s %s"
8003
8004 #. %1$s:  END 
8005 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8006 #. %3$s:  tagsubfield | html 
8007 #. %4$s:  END 
8008 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8009 #. %6$s:  END 
8010 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
8011 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
8012 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
8013 #. %10$s:  END 
8014 #. %11$s:  ELSE 
8015 #. %12$s:  action | html 
8016 #. %13$s:  END 
8017 #. %14$s:  END 
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8019 #, c-format
8020 msgid ""
8021 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8022 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8023 msgstr ""
8024 "&rsaquo; %s %s确认删除分栏 %s?%s %s数据删除%s %s %s %s编辑 MARC 分栏限制%s %s"
8025 "%s%s %s "
8026
8027 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
8028 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
8029 #. %3$s:  basketname | html 
8030 #. %4$s:  ELSE 
8031 #. %5$s:  booksellername | html 
8032 #. %6$s:  END 
8033 #. %7$s:  END 
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8035 #, c-format
8036 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8037 msgstr "&rsaquo; %s %s编辑采购单 '%s' %s新增采购单至 %s %s %s "
8038
8039 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
8040 #. %2$s:  ELSE 
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8042 #, c-format
8043 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
8044 msgstr "&rsaquo; %s 新增馆藏 %s "
8045
8046 #. %1$s:  IF step == 1 
8047 #. %2$s:  ELSE 
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8049 #, fuzzy, c-format
8050 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion and anonymization %s "
8051 msgstr "批次删除/匿名读者"
8052
8053 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
8054 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
8055 #. %3$s:  END 
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8057 #, fuzzy, c-format
8058 msgid "&rsaquo; %s Details of payment %s Details of fee %s "
8059 msgstr "&rsaquo; 订阅详情#%s"
8060
8061 #. For the first occurrence,
8062 #. %1$s:  IF course_name 
8063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8066 #, c-format
8067 msgid "&rsaquo; %s Edit "
8068 msgstr "&rsaquo; %s 编辑 "
8069
8070 #. %1$s:  IF ( id ) 
8071 #. %2$s:  ELSE 
8072 #. %3$s:  END 
8073 #. %4$s:  ELSE 
8074 #. %5$s:  END 
8075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8076 #, c-format
8077 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8078 msgstr "&rsaquo; %s 编辑新增馆藏%s新增馆藏%s%s最新消息%s"
8079
8080 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
8082 #, fuzzy, c-format
8083 msgid "&rsaquo; %s Editing "
8084 msgstr "&rsaquo; %s编辑 "
8085
8086 #. %1$s:  IF club 
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8088 #, fuzzy, c-format
8089 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
8090 msgstr "&rsaquo; 新增/删除馆藏"
8091
8092 #. %1$s:  IF club_template 
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
8094 #, fuzzy, c-format
8095 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
8096 msgstr "&rsaquo; 修改 MARC 模板"
8097
8098 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
8099 #. %2$s:  ELSE 
8100 #. %3$s:  END 
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8102 #, fuzzy, c-format
8103 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
8104 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
8105
8106 #. %1$s:  IF datereceived 
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8108 #, c-format
8109 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
8110 msgstr "&rsaquo; %s 收到摘要 "
8111
8112 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
8113 #. %2$s:  ELSE 
8114 #. %3$s:  authid | html 
8115 #. %4$s:  authtypetext | html 
8116 #. %5$s:  END 
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8118 #, c-format
8119 msgid ""
8120 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8121 msgstr "&rsaquo; %s 权威纪录不明 %s 权威纪录详情 #%s (%s) %s "
8122
8123 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8124 #. %2$s:  ELSE 
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
8126 #, c-format
8127 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
8128 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s 详情 "
8129
8130 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8131 #. %2$s:  ELSE 
8132 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
8133 #. %4$s:  END 
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8135 #, fuzzy, c-format
8136 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
8137 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s ISBD 详情 "
8138
8139 #. For the first occurrence,
8140 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8141 #. %2$s:  ELSE 
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8144 #, c-format
8145 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8146 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s MARC 详情 "
8147
8148 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8150 #, c-format
8151 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8152 msgstr "&rsaquo; %s 行事历"
8153
8154 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8155 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8156 #. %3$s:  ELSE 
8157 #. %4$s:  END 
8158 #. %5$s:  END 
8159 #. %6$s:  basketname | html 
8160 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8161 #. %8$s:  basketno | html 
8162 #. %9$s:  END 
8163 #. %10$s:  booksellername | html 
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8165 #, fuzzy, c-format
8166 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8167 msgstr "&rsaquo; %s新增 %s采购单 %s (%s) 给 %s"
8168
8169 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8170 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8171 #. %3$s:  budget_period_description | html 
8172 #. %4$s:  ELSE 
8173 #. %5$s:  END 
8174 #. %6$s:  END 
8175 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8177 #, c-format
8178 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8179 msgstr "&rsaquo; %s%s基金给 '%s'%s全部基金%s%s %s "
8180
8181 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8182 #. %2$s:  IF currency 
8183 #. %3$s:  currency.currency | html 
8184 #. %4$s:  ELSE 
8185 #. %5$s:  END 
8186 #. %6$s:  END 
8187 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8188 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8189 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8190 #. %10$s:  END 
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8192 #, fuzzy, c-format
8193 msgid ""
8194 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8195 "currency %s %sCurrencies %s "
8196 msgstr "&rsaquo; %s%s修改币别 '%s'%s新增币别%s%s %s确认删除币别 '"
8197
8198 #. %1$s:  IF heading_add_tag_p 
8199 #. %2$s:  ELSE 
8200 #. %3$s:  END 
8201 #. %4$s:  searchfield | html 
8202 #. %5$s:  ELSIF ( else ) 
8203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
8204 #, fuzzy, c-format
8205 msgid "&rsaquo; %sAdd tag%sModify tag%s %s %s &rsaquo; "
8206 msgstr "&rsaquo; 新增推荐 %s %s "
8207
8208 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8209 #. %2$s:  categorycode | html 
8210 #. %3$s:  ELSE 
8211 #. %4$s:  categorycode | html 
8212 #. %5$s:  END 
8213 #. %6$s:  END 
8214 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8216 #, c-format
8217 msgid ""
8218 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8219 "'%s'%s%s %s "
8220 msgstr "&rsaquo; %s不能删除:类型 %s 使用中%s确认删除类型 '%s'%s%s %s "
8221
8222 #. %1$s:  IF ( op ) 
8223 #. %2$s:  ELSE 
8224 #. %3$s:  END 
8225 #. %4$s:  END 
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8227 #, fuzzy, c-format
8228 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8229 msgstr "&rsaquo; %s新增传阅清单%s编辑传阅清单%s"
8230
8231 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8232 #. %2$s:  patron.firstname | html 
8233 #. %3$s:  patron.surname | html 
8234 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
8235 #. %5$s:  END 
8236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8237 #, fuzzy, c-format
8238 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8239 msgstr "&rsaquo; %s读者不存在%s离馆 %s %s (%s)%s "
8240
8241 #. For the first occurrence,
8242 #. %1$s:  IF (template_id) 
8243 #. %2$s:  template_id | html 
8244 #. %3$s:  ELSE 
8245 #. %4$s:  END 
8246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8252 #, c-format
8253 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8254 msgstr "&rsaquo; %s编辑 (%s)%s新增%s "
8255
8256 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8257 #. %2$s:  authid | html 
8258 #. %3$s:  authtypetext | html 
8259 #. %4$s:  ELSE 
8260 #. %5$s:  authtypetext | html 
8261 #. %6$s:  END 
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
8263 #, c-format
8264 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8265 msgstr "&rsaquo; %s修改权威 #%s (%s)%s新增权威 %s%s "
8266
8267 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8268 #. %2$s:  END 
8269 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8270 #. %4$s:  END 
8271 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8272 #. %6$s:  END 
8273 #. %7$s:  ELSIF ( loop ) 
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8275 #, fuzzy, c-format
8276 msgid ""
8277 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8278 "%s %s "
8279 msgstr "%s 修改容许值 %s %s新增容许值 %s %s新增类型%s "
8280
8281 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8282 #. %2$s:  categorycode | html 
8283 #. %3$s:  ELSE 
8284 #. %4$s:  END 
8285 #. %5$s:  END 
8286 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8288 #, c-format
8289 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8290 msgstr "&rsaquo; %s修改类型 '%s'%s新增类型%s%s %s "
8291
8292 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8293 #. %2$s:  contractname | html 
8294 #. %3$s:  ELSE 
8295 #. %4$s:  END 
8296 #. %5$s:  END 
8297 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8299 #, c-format
8300 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8301 msgstr "&rsaquo; %s修改合约 '%s' %s新增合约 %s %s %s "
8302
8303 #. %1$s:  IF field 
8304 #. %2$s:  field.name | html 
8305 #. %3$s:  ELSE 
8306 #. %4$s:  END 
8307 #. %5$s:  CASE 'list' 
8308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8309 #, fuzzy, c-format
8310 msgid "&rsaquo; %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8311 msgstr "&rsaquo; %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s %s "
8312
8313 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8314 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8315 #. %3$s:  budget_name | html 
8316 #. %4$s:  END 
8317 #. %5$s:  ELSE 
8318 #. %6$s:  END 
8319 #. %7$s:  END 
8320 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8322 #, c-format
8323 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8324 msgstr "&rsaquo; %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s %s "
8325
8326 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8327 #. %2$s:  ordernumber | html 
8328 #. %3$s:  ELSE 
8329 #. %4$s:  END 
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8331 #, c-format
8332 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8333 msgstr "&rsaquo; %s修改订单详情 (第 #%s列)%s新增订单%s"
8334
8335 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8336 #. %2$s:  searchfield | html 
8337 #. %3$s:  ELSE 
8338 #. %4$s:  END 
8339 #. %5$s:  END 
8340 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8342 #, c-format
8343 msgid ""
8344 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8345 msgstr "&rsaquo; %s修改系统首选 '%s'%s新增系统首选%s%s%s "
8346
8347 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8348 #. %2$s:  ELSE 
8349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8350 #, c-format
8351 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8352 msgstr "&rsaquo; %s来自外部资源的订单%s"
8353
8354 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8355 #. %2$s:  ELSE 
8356 #. %3$s:  END 
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8358 #, c-format
8359 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8360 msgstr "&rsaquo; %s更新口令%s改变名称与口令%s"
8361
8362 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8363 #. %2$s:  ELSE 
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8365 #, c-format
8366 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8367 msgstr "&rsaquo; %s读者属性类型%s"
8368
8369 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8370 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8371 #. %3$s:  END 
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
8373 #, fuzzy, c-format
8374 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8375 msgstr "&rsaquo; 字段 %s"
8376
8377 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8378 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8379 #. %3$s:  ELSE 
8380 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8381 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8382 #. %6$s:  ELSE                  
8383 #. %7$s:  END 
8384 #. %8$s:  ELSE                      
8385 #. %9$s:  END 
8386 #. %10$s:  END 
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:25
8388 #, fuzzy, c-format
8389 msgid ""
8390 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8391 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8392 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8393 msgstr ""
8394 "&rsaquo; %s支付个别的罚款%s豁免个别罚款%s%s支付指定的罚款%s支付全部罚款%s%s"
8395
8396 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8397 #. %2$s:  ELSE 
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
8399 #, c-format
8400 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8401 msgstr "&rsaquo; %s纪录匹配规则%s"
8402
8403 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8404 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8405 #. %3$s:  END 
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8407 #, fuzzy, c-format
8408 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8409 msgstr "&rsaquo; 字段 %s"
8410
8411 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8413 #, fuzzy, c-format
8414 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8415 msgstr "&rsaquo; 支付罚款 %s %s"
8416
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8418 #, c-format
8419 msgid "&rsaquo; About Koha"
8420 msgstr "&rsaquo; 关于Koha"
8421
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8423 #, fuzzy, c-format
8424 msgid "&rsaquo; Access files"
8425 msgstr "&rsaquo; 文件"
8426
8427 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8429 #, c-format
8430 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8431 msgstr "&rsaquo; 帐号 %s"
8432
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8434 #, fuzzy, c-format
8435 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8436 msgstr "Koha&rsaquo; 采访"
8437
8438 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8440 #, c-format
8441 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8442 msgstr "&rsaquo; 新增 OAI 集%s"
8443
8444 #. %1$s:  booksellername | html 
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
8446 #, c-format
8447 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8448 msgstr "&rsaquo; 新增采购单群组给 %s"
8449
8450 #. %1$s:  END 
8451 #. %2$s:  END 
8452 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8453 #. %4$s:  IF total 
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8455 #, c-format
8456 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8457 msgstr "&rsaquo; 新增馆藏类型 %s %s %s %s "
8458
8459 #. %1$s:  END 
8460 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8462 #, fuzzy, c-format
8463 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8464 msgstr "&rsaquo; 新增推荐 %s %s "
8465
8466 #. %1$s:  END 
8467 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8469 #, fuzzy, c-format
8470 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8471 msgstr "&rsaquo; 新增馆藏类型 %s %s %s %s "
8472
8473 #. %1$s:  END 
8474 #. %2$s:  ELSE 
8475 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
8477 #, fuzzy, c-format
8478 msgid "&rsaquo; Add notice %s %s %s "
8479 msgstr "&rsaquo; 新增说明 %s%s%s "
8480
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8482 #, c-format
8483 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8484 msgstr "&rsaquo; 新增/删除馆藏"
8485
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8487 #, c-format
8488 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8489 msgstr "&rsaquo; 从订阅新增订单"
8490
8491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
8492 #, c-format
8493 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8494 msgstr "&rsaquo; 从推荐新增订单"
8495
8496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
8497 #, fuzzy, c-format
8498 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8499 msgstr "&rsaquo; 从iso2709文件新增订单"
8500
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8502 #, c-format
8503 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8504 msgstr "&rsaquo; 新增读者"
8505
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8508 #, c-format
8509 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8510 msgstr "&rsaquo; 新增指定用书给 "
8511
8512 #. %1$s:  END 
8513 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8515 #, c-format
8516 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8517 msgstr "&rsaquo; 新增推荐 %s %s "
8518
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8520 #, c-format
8521 msgid "&rsaquo; Administration"
8522 msgstr "&rsaquo; 管理"
8523
8524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
8525 #, c-format
8526 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8527 msgstr "&rsaquo; 高级寻找"
8528
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8530 #, c-format
8531 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8532 msgstr "&rsaquo; 报警订阅者 "
8533
8534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
8535 #, c-format
8536 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8537 msgstr "&rsaquo; 新增馆藏至 "
8538
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8540 #, c-format
8541 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8542 msgstr "&rsaquo; 音效提示"
8543
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8545 #, c-format
8546 msgid "&rsaquo; Authorities"
8547 msgstr "&rsaquo; 权威"
8548
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8550 #, c-format
8551 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8552 msgstr "&rsaquo; 权威寻找结果"
8553
8554 #. %1$s:  category | html 
8555 #. %2$s:  ELSE 
8556 #. %3$s:  END 
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
8558 #, fuzzy, c-format
8559 msgid "&rsaquo; Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
8560 msgstr "&rsaquo; %s修改容许值%s %s新增容许值%s %s新增类型%s%s %s容许值%s"
8561
8562 #. %1$s:  basketno | html 
8563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8564 #, fuzzy, c-format
8565 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8566 msgstr "&rsaquo; 采购单群组"
8567
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
8569 #, c-format
8570 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8571 msgstr "&rsaquo; 采购单群组"
8572
8573 #. %1$s:  import_batch_id | html 
8574 #. %2$s:  ELSE 
8575 #. %3$s:  END 
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
8577 #, c-format
8578 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8579 msgstr "&rsaquo; 批次 %s %s &rsaquo; 管理待输出的 MARC 纪录 %s "
8580
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8582 #, fuzzy, c-format
8583 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8584 msgstr "&rsaquo;编辑 "
8585
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8587 #, c-format
8588 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8589 msgstr "&rsaquo; CSV输出配置文件 "
8590
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8592 #, fuzzy, c-format
8593 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8594 msgstr "&rsaquo; 取消订单"
8595
8596 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8597 #. %2$s:  ELSE 
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8599 #, c-format
8600 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8601 msgstr "&rsaquo; 不能删除馆藏类型 '%s' %s "
8602
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8604 #, c-format
8605 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8606 msgstr "&rsaquo; 编目"
8607
8608 #. %1$s:  END 
8609 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8610 #. %3$s:  END 
8611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8612 #, c-format
8613 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8614 msgstr "&rsaquo; 类型删除%s %s读者类型%s"
8615
8616 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8617 #. %2$s:  ELSE 
8618 #. %3$s:  END 
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8620 #, c-format
8621 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8622 msgstr "&rsaquo; 改变订单 %s供应商%s内部%s 说明"
8623
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8625 #, c-format
8626 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8627 msgstr "&rsaquo; 检查到期日 "
8628
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8630 #, c-format
8631 msgid "&rsaquo; Check in"
8632 msgstr "&rsaquo; 还入"
8633
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
8635 #, c-format
8636 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8637 msgstr "&rsaquo; 借出纪录 "
8638
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
8640 #, fuzzy, c-format
8641 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
8642 msgstr "&rsaquo; 还入"
8643
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8645 #, c-format
8646 msgid "&rsaquo; Circulation"
8647 msgstr "&rsaquo; 流通"
8648
8649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
8650 #, c-format
8651 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8652 msgstr "&rsaquo; 流通与罚款规则"
8653
8654 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8656 #, c-format
8657 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8658 msgstr "&rsaquo; 流通纪录 %s"
8659
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8661 #, c-format
8662 msgid "&rsaquo; Claims"
8663 msgstr "&rsaquo; 催缺"
8664
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8666 #, fuzzy, c-format
8667 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8668 msgstr "&rsaquo; 流通与罚款规则"
8669
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8671 #, fuzzy, c-format
8672 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8673 msgstr "&rsaquo; 音效提示"
8674
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
8676 #, c-format
8677 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8678 msgstr "&rsaquo; 设置字段"
8679
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8681 #, c-format
8682 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8683 msgstr "&rsaquo; 比较匹配的记录 "
8684
8685 #. %1$s:  ELSE 
8686 #. %2$s:  END 
8687 #. %3$s:  END 
8688 #. %4$s:  END 
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
8690 #, fuzzy, c-format
8691 msgid "&rsaquo; Confirm deletion %s Notices &amp; slips %s %s %s "
8692 msgstr "&rsaquo; 确认删除%s通知 &amp; 收条%s%s%s"
8693
8694 #. %1$s:  ELSE 
8695 #. %2$s:  END 
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8697 #, fuzzy, c-format
8698 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8699 msgstr "&rsaquo; 确认删除标签 '%s' %s &rsaquo;"
8700
8701 #. %1$s:  ELSE 
8702 #. %2$s:  END 
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8704 #, fuzzy, c-format
8705 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8706 msgstr "&rsaquo; 确认删除合约 %s %s %s "
8707
8708 #. %1$s:  contractnumber | html 
8709 #. %2$s:  END 
8710 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8712 #, c-format
8713 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8714 msgstr "&rsaquo; 确认删除合约 %s %s %s "
8715
8716 #. %1$s:  searchfield | html 
8717 #. %2$s:  END 
8718 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8720 #, c-format
8721 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8722 msgstr "&rsaquo; 确认删除参数 '%s'%s%s "
8723
8724 #. %1$s:  searchfield | html 
8725 #. %2$s:  END 
8726 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8728 #, c-format
8729 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8730 msgstr "&rsaquo; 确认删除打印机 '%s'%s %s "
8731
8732 #. %1$s:  tagsubfield | html 
8733 #. %2$s:  END 
8734 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
8736 #, c-format
8737 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8738 msgstr "&rsaquo; 确认删除分栏 %s %s %s "
8739
8740 #. %1$s:  searchfield | html 
8741 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8743 #, c-format
8744 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8745 msgstr "&rsaquo; 确认删除标签 '%s' %s &rsaquo;"
8746
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
8748 #, fuzzy, c-format
8749 msgid "&rsaquo; Confirm holds "
8750 msgstr "&rsaquo; 确认预约"
8751
8752 #. %1$s:  END 
8753 #. %2$s:  IF ( else ) 
8754 #. %3$s:  END 
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8756 #, c-format
8757 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8758 msgstr "&rsaquo; 合约删除 %s %s合约%s "
8759
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
8761 #, c-format
8762 msgid "&rsaquo; Course details for "
8763 msgstr "&rsaquo; 课程详情 "
8764
8765 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
8766 #. %2$s:  END 
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8768 #, fuzzy, c-format
8769 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
8770 msgstr "&rsaquo; 批次 %s %s &rsaquo; 管理待输出的 MARC 纪录 %s "
8771
8772 #. %1$s:  END 
8773 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8775 #, c-format
8776 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8777 msgstr "&rsaquo; 新增数据 %s %s "
8778
8779 #. %1$s:  END 
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8781 #, c-format
8782 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8783 msgstr "&rsaquo; 数据被删除 %s "
8784
8785 #. %1$s:  END 
8786 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8788 #, c-format
8789 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8790 msgstr "&rsaquo; 数据被纪录%s %s "
8791
8792 #. %1$s:  END 
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8794 #, c-format
8795 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8796 msgstr "&rsaquo; 删除基金吗?%s "
8797
8798 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8799 #. %2$s:  END 
8800 #. %3$s:  END 
8801 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
8803 #, c-format
8804 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8805 msgstr "&rsaquo; 删除馆藏类型 '%s'?%s %s %s "
8806
8807 #. %1$s:  patron.firstname | html 
8808 #. %2$s:  patron.surname | html 
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8810 #, fuzzy, c-format
8811 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8812 msgstr "&rsaquo; 删除基金吗?%s "
8813
8814 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8816 #, fuzzy, c-format
8817 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8818 msgstr "&rsaquo; 字段 %s"
8819
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
8821 #, c-format
8822 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8823 msgstr "&rsaquo; 您的意思是?"
8824
8825 #. %1$s:  END 
8826 #. %2$s:  IF close_form 
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8828 #, c-format
8829 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8830 msgstr "&rsaquo; 复制预算 %s %s "
8831
8832 #. %1$s:  END 
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
8834 #, fuzzy, c-format
8835 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
8836 msgstr "&rsaquo; 复制预算 %s %s "
8837
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8839 #, c-format
8840 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8841 msgstr "&rsaquo; 重复报警"
8842
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
8844 #, c-format
8845 msgid "&rsaquo; Edit "
8846 msgstr "&rsaquo;编辑 "
8847
8848 #. %1$s:  END -
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8850 #, c-format
8851 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8852 msgstr "&rsaquo;编辑 %s "
8853
8854 #. %1$s:  spec | html 
8855 #. %2$s:  ELSE 
8856 #. %3$s:  END 
8857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8858 #, fuzzy, c-format
8859 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8860 msgstr "&rsaquo; 修改 OAI 集 '%s'%s OAI 集组态%s"
8861
8862 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
8864 #, fuzzy, c-format
8865 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8866 msgstr "&rsaquo; 编辑SQL 报表 %s"
8867
8868 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8870 #, fuzzy, c-format
8871 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
8872 msgstr "&rsaquo;编辑 %s "
8873
8874 #. %1$s:  END 
8875 #. %2$s:  ELSE 
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
8877 #, c-format
8878 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8879 msgstr "&rsaquo; 编辑分栏限制 %s %s "
8880
8881 #. %1$s:  suggestionid | html 
8882 #. %2$s:  ELSE 
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8884 #, c-format
8885 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8886 msgstr "&rsaquo; 编辑推荐 #%s %s "
8887
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8889 #, c-format
8890 msgid "&rsaquo; Editor"
8891 msgstr "&rsaquo;编辑"
8892
8893 #. %1$s:  errno | html 
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8895 #, fuzzy, c-format
8896 msgid "&rsaquo; Error %s"
8897 msgstr "&rsaquo; 错误400"
8898
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
8900 #, fuzzy, c-format
8901 msgid "&rsaquo; Export data"
8902 msgstr "&rsaquo; 报表"
8903
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8905 #, c-format
8906 msgid "&rsaquo; Files"
8907 msgstr "&rsaquo; 文件"
8908
8909 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
8911 #, c-format
8912 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8913 msgstr "&rsaquo; 字段 %s"
8914
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
8916 #, c-format
8917 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8918 msgstr "&rsaquo; 预约比率"
8919
8920 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
8922 #, fuzzy, c-format
8923 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8924 msgstr "&rsaquo; 流通纪录 %s"
8925
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
8927 #, c-format
8928 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8929 msgstr "&rsaquo; 预约拉出"
8930
8931 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
8933 #, fuzzy, c-format
8934 msgid "&rsaquo; ILL requests history for %s "
8935 msgstr "&rsaquo; 流通纪录 %s"
8936
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
8938 #, fuzzy, c-format
8939 msgid "&rsaquo; Images"
8940 msgstr "&rsaquo; 封面 "
8941
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8943 #, c-format
8944 msgid "&rsaquo; Images "
8945 msgstr "&rsaquo; 封面 "
8946
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
8948 #, c-format
8949 msgid "&rsaquo; Invoices"
8950 msgstr "&rsaquo; 收据"
8951
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
8953 #, c-format
8954 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8955 msgstr "&rsaquo; 馆藏流通报警 "
8956
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
8958 #, fuzzy, c-format
8959 msgid "&rsaquo; Item details"
8960 msgstr "&rsaquo; 馆藏详情 "
8961
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
8963 #, c-format
8964 msgid "&rsaquo; Item search "
8965 msgstr "&rsaquo; 馆藏寻找 "
8966
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8968 #, fuzzy, c-format
8969 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8970 msgstr "&rsaquo; 馆藏寻找字段 "
8971
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8973 #, c-format
8974 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8975 msgstr "&rsaquo; 未借出的馆藏"
8976
8977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8978 #, c-format
8979 msgid "&rsaquo; Label creator "
8980 msgstr "&rsaquo; 标签创建者 "
8981
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8983 #, fuzzy, c-format
8984 msgid "&rsaquo; Link a host record to "
8985 msgstr "&rsaquo; 连结至主馆藏 "
8986
8987 #. %1$s:  IF ( total ) 
8988 #. %2$s:  total | html 
8989 #. %3$s:  ELSE 
8990 #. %4$s:  END 
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
8992 #, c-format
8993 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8994 msgstr "&rsaquo; 检查 MARC %s: %s 找到错误%s : 组态正确!%s"
8995
8996 #. %1$s:  patron.firstname | html 
8997 #. %2$s:  patron.surname | html 
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
8999 #, fuzzy, c-format
9000 msgid "&rsaquo; Make a payment for %s %s"
9001 msgstr "&rsaquo; 支付罚款 %s %s"
9002
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
9004 #, fuzzy, c-format
9005 msgid "&rsaquo; Mana Knowledge Base report search results "
9006 msgstr "&rsaquo; 权威寻找结果"
9007
9008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9010 #, fuzzy, c-format
9011 msgid "&rsaquo; Manage stages"
9012 msgstr "&rsaquo; 流通统计 %s"
9013
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
9015 #, fuzzy, c-format
9016 msgid "&rsaquo; Manual credit "
9017 msgstr "&rsaquo; 人工额度"
9018
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
9020 #, fuzzy, c-format
9021 msgid "&rsaquo; Manual invoice "
9022 msgstr "&rsaquo; 人工发票"
9023
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9025 #, fuzzy, c-format
9026 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
9027 msgstr "&rsaquo; 更新读者记录"
9028
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9031 #, c-format
9032 msgid "&rsaquo; Merging records"
9033 msgstr "&rsaquo; 合并纪录"
9034
9035 #. %1$s:  ELSE 
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9037 #, fuzzy, c-format
9038 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
9039 msgstr "&rsaquo; 修改说明%s "
9040
9041 #. %1$s:  tablename | html 
9042 #. %2$s:  CASE 
9043 #. %3$s:  END 
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9045 #, fuzzy, c-format
9046 msgid "&rsaquo; Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9047 msgstr "&rsaquo; %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s %s "
9048
9049 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9050 #. %2$s:  ELSE 
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9052 #, c-format
9053 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
9054 msgstr "&rsaquo; 修改馆藏类型 '%s' %s "
9055
9056 #. %1$s:  ELSE 
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9058 #, fuzzy, c-format
9059 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
9060 msgstr "&rsaquo; 编辑SQL 报表 %s"
9061
9062 #. %1$s:  ELSE 
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
9064 #, fuzzy, c-format
9065 msgid "&rsaquo; Modify notice %s "
9066 msgstr "&rsaquo; 修改说明%s "
9067
9068 #. %1$s:  searchfield | html 
9069 #. %2$s:  ELSE 
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9071 #, c-format
9072 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
9073 msgstr "&rsaquo; 修改打印机 '%s'%s "
9074
9075 #. %1$s:  ELSE 
9076 #. %2$s:  END 
9077 #. %3$s:  END 
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:28
9079 #, fuzzy, c-format
9080 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9081 msgstr "&rsaquo; 修改订阅%s新增订阅%s"
9082
9083 #. %1$s:  END 
9084 #. %2$s:  END 
9085 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9087 #, c-format
9088 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
9089 msgstr "&rsaquo; 新增打印机%s%s %s "
9090
9091 #. %1$s:  ELSE 
9092 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
9094 #, fuzzy, c-format
9095 msgid "&rsaquo; Notice added %s %s "
9096 msgstr "&rsaquo; 新增说明%s%s "
9097
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9099 #, c-format
9100 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
9101 msgstr "&rsaquo; 脱机流通"
9102
9103 #. %1$s:  fund_code | html 
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9105 #, c-format
9106 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
9107 msgstr "&rsaquo; 订阅 - %s"
9108
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9110 #, fuzzy, c-format
9111 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
9112 msgstr "引导逾期通知/状态"
9113
9114 #. %1$s:  todaysdate | html 
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
9116 #, c-format
9117 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
9118 msgstr "&rsaquo; 逾期 %s"
9119
9120 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9122 #, c-format
9123 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
9124 msgstr "&rsaquo; 逾期 %s"
9125
9126 #. %1$s:  END 
9127 #. %2$s:  IF ( else ) 
9128 #. %3$s:  END 
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9130 #, c-format
9131 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9132 msgstr "&rsaquo; 删除参数%s%s系统首选%s"
9133
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9135 #, c-format
9136 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
9137 msgstr "&rsaquo; 新增读者证 "
9138
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9140 #, fuzzy, c-format
9141 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
9142 msgstr "&rsaquo; 读者清单"
9143
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9145 #, c-format
9146 msgid "&rsaquo; Patron lists"
9147 msgstr "&rsaquo; 读者清单"
9148
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9150 #, c-format
9151 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
9152 msgstr "&rsaquo; 无借出的读者"
9153
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9155 #, c-format
9156 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
9157 msgstr "&rsaquo; 停止离馆申请"
9158
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9160 #, c-format
9161 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
9162 msgstr "&rsaquo; 停止现场借出"
9163
9164 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
9166 #, fuzzy, c-format
9167 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s "
9168 msgstr "&rsaquo; 预约 %s"
9169
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9171 #, c-format
9172 msgid "&rsaquo; Plugins "
9173 msgstr "&rsaquo; 外挂 "
9174
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9176 #, c-format
9177 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9178 msgstr "&rsaquo; 停用外挂 "
9179
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9181 #, c-format
9182 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9183 msgstr "&rsaquo; 查看传阅清单"
9184
9185 #. %1$s:  END 
9186 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9188 #, c-format
9189 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
9190 msgstr "&rsaquo; 新增打印机%s %s "
9191
9192 #. %1$s:  END 
9193 #. %2$s:  IF ( else ) 
9194 #. %3$s:  END 
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9196 #, c-format
9197 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
9198 msgstr "&rsaquo; 删除打印机%s %s打印机%s"
9199
9200 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9202 #, c-format
9203 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9204 msgstr "&rsaquo; 采访推荐给 %s "
9205
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9207 #, c-format
9208 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9209 msgstr "&rsaquo; 快速新增书标"
9210
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9212 #, fuzzy, c-format
9213 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9214 msgstr "&rsaquo; 引句编辑器"
9215
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9217 #, c-format
9218 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9219 msgstr "&rsaquo; 引句上传器"
9220
9221 #. %1$s:  name | html 
9222 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9223 #. %3$s:  invoice | html 
9224 #. %4$s:  END 
9225 #. %5$s:  ordernumber | html 
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9227 #, c-format
9228 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9229 msgstr "&rsaquo; 收到馆藏:%s %s[%s]%s (订单#%s)"
9230
9231 #. %1$s:  name | html 
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9233 #, c-format
9234 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9235 msgstr "&rsaquo; 从供应商收到馆藏 %s"
9236
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9238 #, c-format
9239 msgid "&rsaquo; Renew"
9240 msgstr "&rsaquo; 续借"
9241
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9243 #, c-format
9244 msgid "&rsaquo; Reports"
9245 msgstr "&rsaquo; 报表"
9246
9247 #. %1$s:  END 
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9249 #, fuzzy, c-format
9250 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9251 msgstr "&rsaquo; 保留 "
9252
9253 #. %1$s:  ELSE 
9254 #. %2$s:  END 
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9256 #, fuzzy, c-format
9257 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9258 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 采访统计 %s"
9259
9260 #. %1$s:  ELSE 
9261 #. %2$s:  END 
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
9263 #, c-format
9264 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9265 msgstr "&rsaquo; 结果 %s 纪录 %s "
9266
9267 #. %1$s:  ELSE 
9268 #. %2$s:  END 
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9270 #, fuzzy, c-format
9271 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9272 msgstr "&rsaquo; 结果 %s&rsaquo; 平均借出期间%s"
9273
9274 #. %1$s:  ELSE 
9275 #. %2$s:  END 
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9277 #, c-format
9278 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9279 msgstr "&rsaquo; 结果 %s&rsaquo; 流通统计%s"
9280
9281 #. %1$s:  ELSE 
9282 #. %2$s:  END 
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9284 #, c-format
9285 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9286 msgstr "&rsaquo; 结果 %s&rsaquo; 预约统计%s"
9287
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9289 #, c-format
9290 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9291 msgstr "&rsaquo; 标签的结果 "
9292
9293 #. %1$s:  ELSE 
9294 #. %2$s:  END 
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9296 #, c-format
9297 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9298 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 采访统计 %s"
9299
9300 #. %1$s:  ELSE 
9301 #. %2$s:  END 
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9303 #, c-format
9304 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9305 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 依馆藏类型分类的馆藏%s"
9306
9307 #. %1$s:  ELSE 
9308 #. %2$s:  END 
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9310 #, c-format
9311 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9312 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 遗失馆藏%s"
9313
9314 #. %1$s:  ELSE 
9315 #. %2$s:  END 
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9317 #, fuzzy, c-format
9318 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9319 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 遗失馆藏%s"
9320
9321 #. %1$s:  ELSE 
9322 #. %2$s:  END 
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9324 #, c-format
9325 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9326 msgstr "&rsaquo; 结果%s 上传脱机流通文件%s"
9327
9328 #. %1$s:  ELSE 
9329 #. %2$s:  END 
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9331 #, c-format
9332 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9333 msgstr "&rsaquo; 结果%s&rsaquo; 目录统计%s"
9334
9335 #. %1$s:  ELSE 
9336 #. %2$s:  END 
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9338 #, c-format
9339 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9340 msgstr "&rsaquo; 结果%s&rsaquo; 借出最多的读者%s"
9341
9342 #. %1$s:  ELSE 
9343 #. %2$s:  END 
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9345 #, c-format
9346 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9347 msgstr "&rsaquo; 结果 %s登录簿%s"
9348
9349 #. %1$s:  ELSE 
9350 #. %2$s:  END 
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9352 #, c-format
9353 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9354 msgstr "&rsaquo; 结果%s流通最多的馆藏%s"
9355
9356 #. %1$s:  ELSE 
9357 #. %2$s:  END 
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9359 #, c-format
9360 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9361 msgstr "&rsaquo; 结果%s上传读者照片%s "
9362
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9364 #, c-format
9365 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9366 msgstr "&rsaquo; 巡回馆藏"
9367
9368 #. %1$s:  ELSE 
9369 #. %2$s:  END 
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9371 #, fuzzy, c-format
9372 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9373 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改馆藏"
9374
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9376 #, fuzzy, c-format
9377 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9378 msgstr "&rsaquo; CSV输出配置文件 "
9379
9380 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
9382 #, fuzzy, c-format
9383 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9384 msgstr "&rsaquo; 查看SQL %s"
9385
9386 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9387 #. %2$s:  query_desc | html 
9388 #. %3$s:  END 
9389 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9390 #. %5$s:  limit_desc | html 
9391 #. %6$s:  END 
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
9393 #, c-format
9394 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9395 msgstr "&rsaquo; 寻找 %s供 '%s'%s%s&nbsp;祗限于:&nbsp;'%s'%s "
9396
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:19
9398 #, fuzzy, c-format
9399 msgid "&rsaquo; Search engine configuration (Elasticsearch)"
9400 msgstr "&rsaquo; 寻找既有的纪录"
9401
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
9403 #, c-format
9404 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9405 msgstr "&rsaquo; 寻找既有的纪录"
9406
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9408 #, c-format
9409 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9410 msgstr "&rsaquo; 寻找供应商 "
9411
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9413 #, c-format
9414 msgid "&rsaquo; Search history "
9415 msgstr "&rsaquo; 寻找纪录 "
9416
9417 #. %1$s:  END 
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9419 #, c-format
9420 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9421 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s"
9422
9423 #. %1$s:  ELSE 
9424 #. %2$s:  END 
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9426 #, c-format
9427 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9428 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s寻找订单%s"
9429
9430 #. %1$s:  ELSE 
9431 #. %2$s:  END 
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9433 #, c-format
9434 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9435 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s读者%s"
9436
9437 #. %1$s:  ELSE 
9438 #. %2$s:  END 
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9440 #, c-format
9441 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9442 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s期刊 %s "
9443
9444 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9446 #, c-format
9447 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9448 msgstr "&rsaquo; 送出通知给 %s"
9449
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9451 #, c-format
9452 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9453 msgstr "&rsaquo; 期刊馆藏信息 "
9454
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9456 #, c-format
9457 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9458 msgstr "&rsaquo; 期刊版本 "
9459
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9461 #, c-format
9462 msgid "&rsaquo; Serials "
9463 msgstr "&rsaquo; 期刊 "
9464
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9466 #, c-format
9467 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9468 msgstr "&rsaquo; 期刊订阅统计"
9469
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9471 #, c-format
9472 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9473 msgstr "&rsaquo; 设置图书馆还入与转移政策"
9474
9475 #. %1$s:  patron.surname | html 
9476 #. %2$s:  patron.firstname | html 
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9478 #, c-format
9479 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9480 msgstr "&rsaquo; 设置授权 %s, %s"
9481
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9483 #, fuzzy, c-format
9484 msgid "&rsaquo; Share content with Mana KB"
9485 msgstr "&rsaquo; 无借出的读者"
9486
9487 #. %1$s:  suggestionid | html 
9488 #. %2$s:  ELSE 
9489 #. %3$s:  END 
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9491 #, c-format
9492 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9493 msgstr "&rsaquo; 显示推荐 #%s %s 管理推荐 %s "
9494
9495 #. %1$s:  fund_code | html 
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
9497 #, c-format
9498 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9499 msgstr "&rsaquo; Spent - %s"
9500
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9502 #, fuzzy, c-format
9503 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
9504 msgstr "&rsaquo; 课程详情 "
9505
9506 #. %1$s:  END 
9507 #. %2$s:  IF ( else ) 
9508 #. %3$s:  tagfield | html 
9509 #. %4$s:  END 
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
9511 #, c-format
9512 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9513 msgstr "&rsaquo; 删除分栏 %s %s标签 %s 分栏结构%s "
9514
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9516 #, c-format
9517 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9518 msgstr "&rsaquo; 订阅纪录"
9519
9520 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9522 #, fuzzy, c-format
9523 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9524 msgstr "&rsaquo; 订阅传阅清单 %s"
9525
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9527 #, c-format
9528 msgid "&rsaquo; System preferences"
9529 msgstr "&rsaquo; 系统首选"
9530
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9532 #, c-format
9533 msgid "&rsaquo; Tags"
9534 msgstr "&rsaquo; 标签"
9535
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9537 #, c-format
9538 msgid "&rsaquo; Tools"
9539 msgstr "&rsaquo; 工具"
9540
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9542 #, c-format
9543 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9544 msgstr "&rsaquo; 转移馆藏"
9545
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9547 #, c-format
9548 msgid "&rsaquo; Transfers"
9549 msgstr "&rsaquo; 转移"
9550
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9552 #, fuzzy, c-format
9553 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9554 msgstr "转转到收到"
9555
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9557 #, c-format
9558 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9559 msgstr "&rsaquo; 转移成本矩阵"
9560
9561 #. %1$s:  booksellername | html 
9562 #. %2$s:  ELSE 
9563 #. %3$s:  END 
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9565 #, c-format
9566 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9567 msgstr "&rsaquo; 供应商价格未定%s%s价格未定%s"
9568
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9570 #, c-format
9571 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9572 msgstr "&rsaquo; 更新读者记录"
9573
9574 #. %1$s:  name | html 
9575 #. %2$s:  ELSE 
9576 #. %3$s:  END 
9577 #. %4$s:  ELSE 
9578 #. %5$s:  name | html 
9579 #. %6$s:  END 
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9581 #, c-format
9582 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9583 msgstr "&rsaquo; 更新:%s%s新增供应商%s %s%s%s"
9584
9585 #. %1$s:  ELSE 
9586 #. %2$s:  END 
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
9588 #, c-format
9589 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9590 msgstr "&rsaquo; 上传结果%s待输入的 MARC 纪录%s"
9591
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9593 #, fuzzy, c-format
9594 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
9595 msgstr "&rsaquo; 上传外挂 "
9596
9597 #. %1$s:  ELSE 
9598 #. %2$s:  END 
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9600 #, c-format
9601 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9602 msgstr "&rsaquo; 上传结果%s上传在地封面%s"
9603
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9605 #, fuzzy, c-format
9606 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9607 msgstr "&rsaquo; 流通统计 %s"
9608
9609 #. %1$s:  IF ( status ) 
9610 #. %2$s:  ELSE 
9611 #. %3$s:  END 
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9613 #, c-format
9614 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9615 msgstr "&rsaquo;%s 通过评论%s 等待审核的评论%s"
9616
9617 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
9618 #. %2$s:  ELSE 
9619 #. %3$s:  END 
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9621 #, fuzzy, c-format
9622 msgid "&rsaquo;%s Edit %s Reserve %s"
9623 msgstr "&rsaquo;编辑 %s "
9624
9625 #. %1$s:  END 
9626 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9627 #. %3$s:  END 
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9629 #, c-format
9630 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9631 msgstr "&rsaquo;删除数据 %s %s 管理馆藏类型 %s"
9632
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:37
9634 #, c-format
9635 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9636 msgstr ""
9637
9638 #. %1$s: ~ END ~
9639 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9641 #, fuzzy, c-format
9642 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9643 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
9644
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9658 #, c-format
9659 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9660 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9661
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
9663 #, c-format
9664 msgid "') | html %%]"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:278
9668 #, fuzzy, c-format
9669 msgid ""
9670 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9671 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9672 "administrator about options). "
9673 msgstr ""
9674 "'口令' 应以文字方式存储,且转换为 Bcrypt 随机数存储 (若口令已经被编码,洽您的"
9675 "系统管理员调整)。"
9676
9677 #. %1$s:  dropboxdate | $KohaDates with_hours => 1 
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:717
9679 #, fuzzy, c-format
9680 msgid "( Effective checkin date is %s )"
9681 msgstr "还书箱模式。(还入日期为 %s)。"
9682
9683 #. For the first occurrence,
9684 #. %1$s:  rescardnumber | html 
9685 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
9686 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9689 #, c-format
9690 msgid "(%s) at %s since %s"
9691 msgstr "(%s) 在 %s 自从 %s"
9692
9693 #. %1$s:  message.barcode | html 
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9695 #, c-format
9696 msgid "(%s) for "
9697 msgstr "(%s) 给 "
9698
9699 #. %1$s:  message.barcode | html 
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9701 #, c-format
9702 msgid "(%s) from "
9703 msgstr "(%s) 来自 "
9704
9705 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9707 #, c-format
9708 msgid "(%s) has been on hold for "
9709 msgstr "(%s) 已经被预约 "
9710
9711 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9713 #, c-format
9714 msgid "(%s) has been waiting for "
9715 msgstr "(%s) 处理中 "
9716
9717 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9719 #, c-format
9720 msgid "(%s) is checked out to "
9721 msgstr "(%s) 借出给 "
9722
9723 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
9725 #, c-format
9726 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9727 msgstr "(%s) 被此读者借出中。续借吗?"
9728
9729 #. %1$s:  message.barcode | html 
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9731 #, c-format
9732 msgid "(%s) to "
9733 msgstr "(%s) 给 "
9734
9735 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
9736 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9737 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9738 #. %4$s:  END 
9739 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9740 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
9741 #. %7$s:  END 
9742 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
9744 #, c-format
9745 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9746 msgstr "(%s), %s 著者 %s %s %s [%s] %s 馆藏位于 %s。"
9747
9748 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
9749 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9750 #. %3$s:  END 
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9752 #, c-format
9753 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9754 msgstr "(%s)。%s 还入与借出?%s "
9755
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:49
9757 #, fuzzy, c-format
9758 msgid "(Accruing)"
9759 msgstr "(还入)"
9760
9761 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
9762 #. %2$s:  ELSE 
9763 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
9765 #, c-format
9766 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9767 msgstr "(供 %s 使用的容许值) %s %s "
9768
9769 #. INPUT
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
9771 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9772 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9773
9774 #. INPUT
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
9776 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9777 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9778
9779 #. INPUT
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
9781 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9782 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9783
9784 #. INPUT
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
9786 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9787 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9788
9789 #. %1$s:  budget_period_description | html 
9790 #. %2$s:  bookfund | html 
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
9792 #, c-format
9793 msgid "(Current: %s - %s)"
9794 msgstr "(币别:%s - %s)"
9795
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:271
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:833
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:862
9799 #, c-format
9800 msgid "(Error)"
9801 msgstr "(错误)"
9802
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
9804 #, fuzzy, c-format
9805 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
9806 msgstr "(例如:\"001,245ab,600\") "
9807
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
9809 #, c-format
9810 msgid "(Filtered. "
9811 msgstr "(已筛选。"
9812
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:52
9814 #, fuzzy, c-format
9815 msgid "(Forgiven)"
9816 msgstr "豁免"
9817
9818 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9819 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:229
9821 #, fuzzy, c-format
9822 msgid ""
9823 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9824 "as needed.)"
9825 msgstr "(内含,缺省 %s 天之前到 %s%s 在 %s今天%s,必要时可设置其它天数。)"
9826
9827 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:231
9829 #, fuzzy, c-format
9830 msgid ""
9831 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9832 "needed.)"
9833 msgstr "(内含,缺省 %s 天之前到 %s%s 在 %s今天%s,必要时可设置其它天数。)"
9834
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
9836 #, c-format
9837 msgid "(Indonesian)"
9838 msgstr "(印尼)"
9839
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:54
9841 #, fuzzy, c-format
9842 msgid "(Lost)"
9843 msgstr "遗失"
9844
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1716
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1738
9847 #, c-format
9848 msgid "(None)"
9849 msgstr "(无)"
9850
9851 #. %1$s:  biblionumber | html 
9852 #. %2$s:  ELSE 
9853 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
9855 #, fuzzy, c-format
9856 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s"
9857 msgstr "(纪录编号 %s) %s新增 MARC 纪录 %s"
9858
9859 #. %1$s:  biblionumber | html 
9860 #. %2$s:  ELSE 
9861 #. %3$s:  END 
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
9863 #, fuzzy, c-format
9864 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s "
9865 msgstr "(纪录编号 %s) %s新增 MARC 纪录 %s"
9866
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:51
9868 #, c-format
9869 msgid "(Replaced)"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:517
9873 #, fuzzy, c-format
9874 msgid "(Required)"
9875 msgstr "必备"
9876
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:50
9878 #, fuzzy, c-format
9879 msgid "(Returned)"
9880 msgstr "回到"
9881
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
9883 #, c-format
9884 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9885 msgstr ""
9886
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
9888 #, c-format
9889 msgid "(Tax exc.)"
9890 msgstr "(未税)"
9891
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
9893 #, c-format
9894 msgid "(Tax inc.)"
9895 msgstr "(含税)"
9896
9897 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
9899 #, c-format
9900 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9901 msgstr "(与此题名有关的 %s 笔订阅)。"
9902
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
9904 #, c-format
9905 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9906 msgstr ""
9907
9908 #. For the first occurrence,
9909 #. SCRIPT
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
9911 msgid "(Unknown)"
9912 msgstr "(不明)"
9913
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:53
9915 #, c-format
9916 msgid "(Voided)"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
9920 #, c-format
9921 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9922 msgstr "(选择清单 (以 | 区隔) 或在文字本地以列|栏 )"
9923
9924 #. %1$s:  cur_active | html 
9925 #. %2$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
9926 #. %3$s:  ELSE 
9927 #. %4$s:  END 
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
9929 #, fuzzy, c-format
9930 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9931 msgstr "(调整为 %s, %s含税%s未税%s) %s "
9932
9933 #. %1$s:  cur_active | html 
9934 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9935 #. %3$s:  ELSE 
9936 #. %4$s:  END 
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
9938 #, fuzzy, c-format
9939 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) "
9940 msgstr "(调整为 %s, %s含税%s未税%s) %s "
9941
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
9943 #, c-format
9944 msgid "(amounts will be rounded down)"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
9948 #, c-format
9949 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9950 msgstr "(预算成本 * 数量) "
9951
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
9953 #, c-format
9954 msgid "(can be positive or negative)"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
9960 #, c-format
9961 msgid "(checking)"
9962 msgstr "(还入)"
9963
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
9966 #, c-format
9967 msgid "(current stage highlighted)"
9968 msgstr ""
9969
9970 #. SCRIPT
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9972 #, fuzzy
9973 msgid "(current) "
9974 msgstr "现在辞汇"
9975
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
9977 #, c-format
9978 msgid "(default if none is defined)"
9979 msgstr "(若没有设置则取用缺省值)"
9980
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:151
9982 #, c-format
9983 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9984 msgstr "(e.g., 题名或在地编号) "
9985
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
9987 #, c-format
9988 msgid "(enter amount in numerals) "
9989 msgstr "(以数字键入数量) "
9990
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9993 #, c-format
9994 msgid "(exclusive) "
9995 msgstr "(不包括) "
9996
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
9999 #, c-format
10000 msgid "(fast cataloging)"
10001 msgstr "(快速编目)"
10002
10003 #. SCRIPT
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
10005 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
10006 msgstr "(筛选自 _MAX_ total 款目)"
10007
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10009 #, c-format
10010 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10011 msgstr "(若空白,则订阅持续中) "
10012
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:100
10014 #, c-format
10015 msgid ""
10016 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10017 "authorized value list)"
10018 msgstr "(如果在这里选择容许值,指标的数值将会被限制在相应的容许值内)"
10019
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10021 #, c-format
10022 msgid ""
10023 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10024 "authorized value list) "
10025 msgstr "(如果在这里选择容许值,指标的数值将会被限制在相应的容许值内) "
10026
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:110
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10029 #, c-format
10030 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10031 msgstr "(忽视表示不在记录编辑器显示此分栏) "
10032
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:176
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
10035 #, c-format
10036 msgid "(inclusive)"
10037 msgstr "(包括)"
10038
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:152
10040 #, c-format
10041 msgid "(inclusive) "
10042 msgstr "(包括) "
10043
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10046 #, c-format
10047 msgid "(inclusive) to "
10048 msgstr "(包括) 至 "
10049
10050 #. For the first occurrence,
10051 #. %1$s:  innerloop1 | html 
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:272
10055 #, c-format
10056 msgid "(is %s)"
10057 msgstr "(是 %s)"
10058
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10060 #, c-format
10061 msgid "(items.itemcallnumber) "
10062 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10063
10064 #. %1$s:  resultsloo.timestamp | html 
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10066 #, c-format
10067 msgid "(modified on %s)"
10068 msgstr "(在 %s修改)"
10069
10070 #. For the first occurrence,
10071 #. SCRIPT
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10073 msgid "(must be a number greater than 0)"
10074 msgstr "(必须是大于 0 的数字)"
10075
10076 #. SCRIPT
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10078 msgid "(never)"
10079 msgstr "(不曾)"
10080
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
10082 #, c-format
10083 msgid "(no library)"
10084 msgstr "(无图书馆)"
10085
10086 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10088 #, fuzzy, c-format
10089 msgid "(only %s)"
10090 msgstr "(是 %s)"
10091
10092 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
10093 #. %2$s:  relate.related_search | html 
10094 #. %3$s:  END 
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10096 #, c-format
10097 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10098 msgstr "(相关寻找:%s%s%s)"
10099
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
10102 #, fuzzy, c-format
10103 msgid "(remove)"
10104 msgstr "删除"
10105
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10107 #, c-format
10108 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10109 msgstr "(第一次订阅的开始日期) "
10110
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10112 #, c-format
10113 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10114 msgstr "(以 * 做为馍糊寻找) "
10115
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10117 #, c-format
10118 msgid ") is currently restricted."
10119 msgstr ") 是现在的限制。"
10120
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10122 #, c-format
10123 msgid ") is not checked out to a patron."
10124 msgstr ") 是未借出给读者。"
10125
10126 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10128 #, c-format
10129 msgid ") now due on %s "
10130 msgstr ") 现在的到期日 %s "
10131
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:641
10134 #, c-format
10135 msgid ") on "
10136 msgstr ") 在 "
10137
10138 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
10139 #. %2$s:  borrower.surname | html 
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10141 #, c-format
10142 msgid ") renewed for %s %s ( "
10143 msgstr ") %s %s 的续借( "
10144
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
10147 #, c-format
10148 msgid ") you selected does not exist. "
10149 msgstr ") 您的选项不存在。"
10150
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
10152 #, fuzzy, c-format
10153 msgid "), France"
10154 msgstr "坦米尔,法国"
10155
10156 #. %1$s:  END 
10157 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10158 #. %3$s:  branchname | html 
10159 #. %4$s:  name | html 
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10161 #, c-format
10162 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10163 msgstr ")。%s %s 馆藏处理中 %s 给 %s ("
10164
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
10166 #, c-format
10167 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10168 msgstr "** 供应商清单已经含税。"
10169
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
10171 #, c-format
10172 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10173 msgstr ", 奥克兰, 纽西兰 (OPAC '星级评估' 支持者)"
10174
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
10176 #, c-format
10177 msgid ", Cyprus"
10178 msgstr ", 塞普路斯"
10179
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
10181 #, c-format
10182 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10183 msgstr ", 法国 (Koha 3.0 强化读者与预约模块)"
10184
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10186 #, c-format
10187 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10188 msgstr ", 法国 (推荐,统计向导与改进LDAP赞助者)"
10189
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
10191 #, c-format
10192 msgid ""
10193 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10194 "sponsorship)"
10195 msgstr ", 法国 (书目纪录框架、权威 MARC、OPAC 书目清单、期刊赞助者)"
10196
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
10198 #, c-format
10199 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10200 msgstr ", 纽西兰 and Rosalie Blake, 图书馆馆长, (Koha 1.0)"
10201
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
10203 #, c-format
10204 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10205 msgstr ", 俄亥俄州,美国 (Koha 3.0 外部测试)"
10206
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
10208 #, c-format
10209 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10210 msgstr ", 俄亥俄州,美国 (MARC 赞助者、文件、模板维护者)"
10211
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
10213 #, c-format
10214 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10215 msgstr ", 宾州,美国 (Koha 3.0 Zebra Integration 赞助者)"
10216
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
10218 #, c-format
10219 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10220 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), 及其它 "
10221
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
10223 #, c-format
10224 msgid ", Please transfer this item. "
10225 msgstr ", 请转移此馆藏。"
10226
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
10228 #, fuzzy, c-format
10229 msgid ", greater than or equal to 1"
10230 msgstr "请键入大于或等于{0}的值。"
10231
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
10233 #, c-format
10234 msgid ", please ask an administrator to check your configuration. "
10235 msgstr ""
10236
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:70
10238 #, c-format
10239 msgid ", when the next team will be elected."
10240 msgstr ""
10241
10242 #. SCRIPT
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10244 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10245 msgstr "- 预算金额不能空白"
10246
10247 #. SCRIPT
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10249 msgid "- Budget code cannot be blank"
10250 msgstr "- 预算代码不能空白"
10251
10252 #. SCRIPT
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10254 msgid "- Budget name cannot be blank"
10255 msgstr "- 预算名称不能空白"
10256
10257 #. SCRIPT
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10259 msgid "- Budget parent is current budget"
10260 msgstr "- 预算上层为活动预算"
10261
10262 #. SCRIPT
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10264 msgid "- First publication date is not defined"
10265 msgstr "- 首期出版日期不确定"
10266
10267 #. SCRIPT
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10269 msgid "- Frequency is not defined"
10270 msgstr "- 未指定币别"
10271
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10273 #, c-format
10274 msgid "- None -"
10275 msgstr "- 无 -"
10276
10277 #. SCRIPT
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
10279 msgid "- Please select an item to place a hold"
10280 msgstr "- 请选择预约的馆藏"
10281
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10284 #, c-format
10285 msgid "-- All --"
10286 msgstr "-- 全部 --"
10287
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
10289 #, c-format
10290 msgid "-- Choose -- "
10291 msgstr "-- 选择 -- "
10292
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
10295 #, c-format
10296 msgid "-- Choose a reason -- "
10297 msgstr "-- 选择理由 -- "
10298
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
10300 #, c-format
10301 msgid "-- Choose a status --"
10302 msgstr "-- 选择状态 --"
10303
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10306 #, c-format
10307 msgid "-- Choose format --"
10308 msgstr "-- 选择格式 --"
10309
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10311 #, fuzzy, c-format
10312 msgid "-- Choose one -- "
10313 msgstr "-- 选择一个 --"
10314
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
10316 #, fuzzy, c-format
10317 msgid "-- None --"
10318 msgstr "- 无 -"
10319
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
10321 #, c-format
10322 msgid "-- none -- "
10323 msgstr "-- 无 -- "
10324
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:252
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:309
10327 #, c-format
10328 msgid "-- please choose --"
10329 msgstr "-- 请选择 --"
10330
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
10332 #, fuzzy, c-format
10333 msgid ". Check out anyway?"
10334 msgstr "借出于"
10335
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10338 #, c-format
10339 msgid ". Deletion is not possible."
10340 msgstr "。不可能删除。"
10341
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10343 #, c-format
10344 msgid ". Deletion not possible "
10345 msgstr "。不可能删除 "
10346
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
10348 #, fuzzy, c-format
10349 msgid ""
10350 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10351 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10352 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10353 msgstr ""
10354 "。若输入纪录有多种属性,其字段应以引号括住(如前例),或每个字段以独立的双引号"
10355 "括住,并以逗号区隔:"
10356
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
10358 #, c-format
10359 msgid ". Please re-enter the new password."
10360 msgstr "。请再键入新口令。"
10361
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
10364 #, c-format
10365 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10366 msgstr "。请保留此馆藏并还入以备预约。"
10367
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
10369 #, fuzzy, c-format
10370 msgid ""
10371 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10372 "like a date string. "
10373 msgstr "。若数据有逗号,则必须有第二个语法,如日期符串。"
10374
10375 #. %1$s:  ELSE 
10376 #. %2$s:  END 
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10378 #, c-format
10379 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10380 msgstr "。%s管理器至少需设置一个图书馆。%s"
10381
10382 #. %1$s:  ELSE 
10383 #. %2$s:  END 
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10385 #, c-format
10386 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10387 msgstr ".%s管理器至少需设置一个读者类型%s"
10388
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10390 #, c-format
10391 msgid "... or..."
10392 msgstr "... 或 ..."
10393
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10395 #, c-format
10396 msgid "...and: "
10397 msgstr "...与:"
10398
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10400 #, c-format
10401 msgid "...to "
10402 msgstr "...至 "
10403
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
10405 #, c-format
10406 msgid "0 Checkouts"
10407 msgstr "0 借出"
10408
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
10411 #, c-format
10412 msgid "0 Holds"
10413 msgstr "0 预约"
10414
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10417 #, c-format
10418 msgid "0 to disable"
10419 msgstr "0 表示停用"
10420
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10422 #, c-format
10423 msgid "0%%"
10424 msgstr "0%%"
10425
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:262
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:331
10429 #, c-format
10430 msgid "0.00"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10434 #, c-format
10435 msgid "000 "
10436 msgstr "000 "
10437
10438 #. SPAN
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:99
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:624
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:85
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:131
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:97
10456 msgid "0000-00-00"
10457 msgstr "0000-00-00"
10458
10459 #. META http-equiv=refresh
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10461 #, fuzzy
10462 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10463 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10464
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
10466 #, c-format
10467 msgid "1/2"
10468 msgstr "1/2"
10469
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
10471 #, c-format
10472 msgid "1st"
10473 msgstr "第一"
10474
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10478 #, c-format
10479 msgid "5"
10480 msgstr "5"
10481
10482 #. SPAN
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:142
10484 msgid "9999-99-99"
10485 msgstr "9999-99-99"
10486
10487 #. %1$s:  ELSE 
10488 #. %2$s:  END 
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10490 #, c-format
10491 msgid ": %sa list:%s"
10492 msgstr ": %s一个虚拟书架:%s"
10493
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
10497 #, c-format
10498 msgid ": Barcode must be unique."
10499 msgstr ":条码不能重复。"
10500
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
10502 #, c-format
10503 msgid ": The items do not belong to your library."
10504 msgstr ":此馆藏不属于您的图书馆。"
10505
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
10509 #, c-format
10510 msgid ""
10511 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10512 "inserted."
10513 msgstr ":不能自动决定条码的值。未插入馆藏。"
10514
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
10518 #, c-format
10519 msgid ": item has a waiting hold."
10520 msgstr ":馆藏待预约。"
10521
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
10523 #, c-format
10524 msgid ": item has linked "
10525 msgstr ":馆藏已连结 "
10526
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
10530 #, c-format
10531 msgid ": item is checked out."
10532 msgstr ":馆藏已被借出。"
10533
10534 #. INPUT type=button name=back
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
10539 msgid "<< Back"
10540 msgstr "<< 前一页"
10541
10542 #. INPUT type=button name=delete
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
10544 msgid "<< Delete"
10545 msgstr "<< 删除"
10546
10547 #. SCRIPT
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
10549 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10550 msgstr "控制字段不能做为一般字段使用。"
10551
10552 #. SCRIPT
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
10554 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10555 msgstr "含代码 '%s' 的缺省信件已经存在。"
10556
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10559 #, fuzzy, c-format
10560 msgid "A field name is required"
10561 msgstr "此字段为必备。"
10562
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:422
10564 #, c-format
10565 msgid ""
10566 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
10567 "yes/no pull down menu."
10568 msgstr ""
10569
10570 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10572 #, fuzzy, c-format
10573 msgid "A group with the title %s already exists. "
10574 msgstr "此名称的模式已存在。"
10575
10576 #. SCRIPT
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
10578 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10579 msgstr "不能从这些馆藏预约。"
10580
10581 #. SCRIPT
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
10583 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10584 msgstr "含代码 '%s' 的缺省信件已经存在可供 '%s' 使用。"
10585
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:416
10587 #, c-format
10588 msgid ""
10589 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
10590 "in addition to the default values."
10591 msgstr ""
10592
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:390
10594 #, c-format
10595 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
10596 msgstr ""
10597
10598 #. SCRIPT
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10600 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10601 msgstr "本站已有新版本可使用。要装入吗?"
10602
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10604 #, c-format
10605 msgid ""
10606 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10607 "have a library set. "
10608 msgstr ""
10609
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
10611 #, c-format
10612 msgid "A pattern with this name already exists."
10613 msgstr "此名称的模式已存在。"
10614
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:269
10616 #, c-format
10617 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10618 msgstr "已退还给借阅读者帐户。"
10619
10620 #. For the first occurrence,
10621 #. SCRIPT
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
10623 #, fuzzy
10624 msgid "A translation already exists for this language."
10625 msgstr "翻译至另个语文"
10626
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:400
10628 #, c-format
10629 msgid ""
10630 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
10631 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
10632 "Patrons)"
10633 msgstr ""
10634
10635 #. SCRIPT
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10637 msgid "AJAX error (%s alert)"
10638 msgstr "AJAX 错误 (%s 报警)"
10639
10640 #. SCRIPT
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10642 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10643 msgstr "AJAX 不能审核标签:%s"
10644
10645 #. SCRIPT
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10647 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10648 msgstr "AJAX 不能拒绝标签:%s"
10649
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10651 #, c-format
10652 msgid "ALL items fields MUST :"
10653 msgstr "所有馆藏字段必须:"
10654
10655 #. SCRIPT
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10657 msgid "AM"
10658 msgstr "AM"
10659
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
10661 #, c-format
10662 msgid "AND"
10663 msgstr "AND"
10664
10665 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
10667 #, fuzzy, c-format
10668 msgid "API keys for %s"
10669 msgstr "采购单 %s"
10670
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
10672 #, c-format
10673 msgid "AUSMARC"
10674 msgstr "AUSMARC"
10675
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10679 #, c-format
10680 msgid "About Koha"
10681 msgstr "关于 Koha"
10682
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
10684 #, c-format
10685 msgid "Abstracts / Summaries"
10686 msgstr "摘录 / 摘要"
10687
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:120
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:122
10690 #, c-format
10691 msgid "Academic"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
10700 #, c-format
10701 msgid "Accepted"
10702 msgstr "接受"
10703
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
10707 #, c-format
10708 msgid "Accepted by"
10709 msgstr "被接受"
10710
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
10712 #, fuzzy, c-format
10713 msgid "Accepted by the library"
10714 msgstr "被接受"
10715
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
10717 #, c-format
10718 msgid "Accepted by:"
10719 msgstr "被接受:"
10720
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
10722 #, c-format
10723 msgid "Accepted date from:"
10724 msgstr "接受日期:"
10725
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
10728 #, fuzzy, c-format
10729 msgid "Accepted on:"
10730 msgstr "被接受:"
10731
10732 #. %1$s:  message.amount | html 
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10734 #, c-format
10735 msgid "Accepted payment (%s) from "
10736 msgstr "接受付款 (%s) 来自 "
10737
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
10739 #, fuzzy, c-format
10740 msgid "Access URL"
10741 msgstr "条码号文件:"
10742
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:134
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10747 #, fuzzy, c-format
10748 msgid "Access files"
10749 msgstr "条码号文件:"
10750
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
10752 #, c-format
10753 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
10757 #, c-format
10758 msgid "Access to all librarian functions"
10759 msgstr "近用图书馆员的全部功能"
10760
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:641
10762 #, fuzzy, c-format
10763 msgid "Access to the files stored on the server "
10764 msgstr "选择新增入采购单的文件"
10765
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10767 #, fuzzy, c-format
10768 msgid "Accession date"
10769 msgstr "登录日期:"
10770
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10772 #, fuzzy, c-format
10773 msgid "Accession date (inclusive)"
10774 msgstr "登录日期(含):"
10775
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
10777 #, c-format
10778 msgid "Accession date:"
10779 msgstr "登录日期:"
10780
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:122
10782 #, fuzzy, c-format
10783 msgid "Account debit types"
10784 msgstr "帐户类型"
10785
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
10787 #, c-format
10788 msgid "Account fines and payments"
10789 msgstr "帐户罚款与付款"
10790
10791 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
10793 #, fuzzy, c-format
10794 msgid "Account for %s"
10795 msgstr "&rsaquo; 帐号 %s"
10796
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
10798 #, fuzzy, c-format
10799 msgid "Account has been administratively locked."
10800 msgstr "已复制此规则。"
10801
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
10803 #, fuzzy, c-format
10804 msgid "Account has been locked."
10805 msgstr "已复制此规则。"
10806
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:191
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:350
10809 #, fuzzy, c-format
10810 msgid "Account has expired"
10811 msgstr "帐号已过期"
10812
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
10815 #, c-format
10816 msgid "Account number: "
10817 msgstr "帐号:"
10818
10819 #. %1$s:  patron.firstname | html 
10820 #. %2$s:  patron.surname | html 
10821 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
10823 #, c-format
10824 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10825 msgstr "帐号摘要:%s %s (%s)"
10826
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:100
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:190
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
10831 #, c-format
10832 msgid "Account type"
10833 msgstr "帐户类型"
10834
10835 #. A
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:96
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
10840 #, fuzzy, c-format
10841 msgid "Accounting"
10842 msgstr "帐户"
10843
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:210
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:299
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:334
10848 #, c-format
10849 msgid "Accounting details"
10850 msgstr "帐户详情"
10851
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:281
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
10858 #, c-format
10859 msgid "Acquisition"
10860 msgstr "采访"
10861
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
10864 #, c-format
10865 msgid "Acquisition date"
10866 msgstr "采访日期"
10867
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
10870 #, c-format
10871 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10872 msgstr "采访日期(yyyy-mm-dd)"
10873
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
10878 #, c-format
10879 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10880 msgstr "采访日期:最新至最旧"
10881
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:251
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
10886 #, c-format
10887 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10888 msgstr "采访日期:最旧至最新"
10889
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:377
10893 #, c-format
10894 msgid "Acquisition details"
10895 msgstr "采访详情"
10896
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:383
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
10900 #, c-format
10901 msgid "Acquisition information"
10902 msgstr "采访信息"
10903
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
10905 #, fuzzy, c-format
10906 msgid "Acquisition management"
10907 msgstr "推荐管理"
10908
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:96
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:173
10911 #, c-format
10912 msgid "Acquisition parameters"
10913 msgstr "采访参数"
10914
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:116
10916 #, c-format
10917 msgid "Acquisition tables"
10918 msgstr "采访表单"
10919
10920 #. A
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
10958 #, c-format
10959 msgid "Acquisitions"
10960 msgstr "采访"
10961
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10963 #, fuzzy, c-format
10964 msgid "Acquisitions home"
10965 msgstr "采访"
10966
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
10969 #, c-format
10970 msgid "Acquisitions statistics"
10971 msgstr "采访统计"
10972
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
10974 #, c-format
10975 msgid "Acquisitions statistics "
10976 msgstr "采访统计 "
10977
10978 #. For the first occurrence,
10979 #. SCRIPT
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:100
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:71
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
10991 #, c-format
10992 msgid "Action"
10993 msgstr "动作"
10994
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
10997 #, c-format
10998 msgid "Action if matching record found:"
10999 msgstr "若找到映射的纪录,则:"
11000
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11002 #, c-format
11003 msgid "Action if matching record found: "
11004 msgstr "若找到映射的纪录,则:"
11005
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
11008 #, c-format
11009 msgid "Action if no match found:"
11010 msgstr "若找不到映射书目时,则:"
11011
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11013 #, c-format
11014 msgid "Action if no match is found: "
11015 msgstr "若找不到映射书目时,则:"
11016
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:44
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:136
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:271
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:133
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:455
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:366
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:215
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11080 #, c-format
11081 msgid "Actions"
11082 msgstr "动作"
11083
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:68
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:128
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:124
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:380
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:206
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:214
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11108 #, c-format
11109 msgid "Actions "
11110 msgstr "动作 "
11111
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
11113 #, fuzzy, c-format
11114 msgid "Actions for "
11115 msgstr "动作 "
11116
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
11118 #, c-format
11119 msgid "Actions:"
11120 msgstr "动作:"
11121
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11123 #, fuzzy, c-format
11124 msgid "Activate"
11125 msgstr "使用中"
11126
11127 #. SCRIPT
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
11129 #, fuzzy
11130 msgid "Activate filters"
11131 msgstr "使用中"
11132
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11138 #, c-format
11139 msgid "Active"
11140 msgstr "使用中"
11141
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11144 #, fuzzy, c-format
11145 msgid "Active "
11146 msgstr "使用中:"
11147
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11149 #, c-format
11150 msgid "Active budgets"
11151 msgstr "使用中预算"
11152
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11154 #, c-format
11155 msgid "Active: "
11156 msgstr "使用中:"
11157
11158 #. SCRIPT
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
11160 #, fuzzy
11161 msgid "Activity"
11162 msgstr "使用中"
11163
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
11165 #, c-format
11166 msgid "Actual cost"
11167 msgstr "实际成本"
11168
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
11171 #, c-format
11172 msgid "Actual cost tax exc."
11173 msgstr "不含税的价格。"
11174
11175 #. TH
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11178 #, fuzzy
11179 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11180 msgstr "不含税的价格。"
11181
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
11184 #, c-format
11185 msgid "Actual cost tax inc."
11186 msgstr "含税的价格。"
11187
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:298
11189 #, c-format
11190 msgid "Actual cost:"
11191 msgstr "实际成本:"
11192
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
11194 #, fuzzy, c-format
11195 msgid "Actual cost: "
11196 msgstr "实际成本:"
11197
11198 #. For the first occurrence,
11199 #. SCRIPT
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:23
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:318
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:687
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:110
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:614
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:810
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:44
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:345
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:282
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11223 #, c-format
11224 msgid "Add"
11225 msgstr "新增"
11226
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11228 #, c-format
11229 msgid "Add "
11230 msgstr "新增 "
11231
11232 #. %1$s:  total | html 
11233 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11235 #, c-format
11236 msgid "Add %s items to %s"
11237 msgstr "新增%s 馆藏至 %s"
11238
11239 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:231
11241 msgid "Add & duplicate"
11242 msgstr "新增 & 重复"
11243
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:452
11245 #, c-format
11246 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
11247 msgstr ""
11248
11249 #. %1$s:  booksellername | html 
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11251 #, c-format
11252 msgid "Add a basket to %s"
11253 msgstr "新增采购单至 %s"
11254
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11257 #, fuzzy, c-format
11258 msgid "Add a condition"
11259 msgstr "新增另一个条件"
11260
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11262 #, c-format
11263 msgid "Add a contract"
11264 msgstr "新增合约"
11265
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
11267 #, fuzzy, c-format
11268 msgid "Add a definition to the dictionary."
11269 msgstr "新增另一个条件"
11270
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:101
11272 #, c-format
11273 msgid "Add a message for:"
11274 msgstr "新增消息给:"
11275
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11277 #, c-format
11278 msgid "Add a new OAI set"
11279 msgstr "新增 OAI 集"
11280
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
11282 #, c-format
11283 msgid "Add a new action"
11284 msgstr "新增"
11285
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
11287 #, fuzzy, c-format
11288 msgid "Add a new authorized value"
11289 msgstr "容许值"
11290
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11292 #, fuzzy, c-format
11293 msgid "Add a new delivery "
11294 msgstr "新增字段"
11295
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11297 #, c-format
11298 msgid "Add a new field"
11299 msgstr "新增字段"
11300
11301 #. INPUT type=button
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:248
11303 #, fuzzy
11304 msgid "Add a new item"
11305 msgstr "新增字段"
11306
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:103
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
11309 #, c-format
11310 msgid "Add a new message"
11311 msgstr "新增消息"
11312
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:646
11314 #, fuzzy, c-format
11315 msgid "Add a new record"
11316 msgstr "新增字段"
11317
11318 #. A
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11320 #, fuzzy
11321 msgid "Add a new regular expression"
11322 msgstr "新增"
11323
11324 #. SCRIPT
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11326 msgid "Add a new upload"
11327 msgstr "新增上传"
11328
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:263
11330 #, fuzzy, c-format
11331 msgid "Add a stage"
11332 msgstr "新增消息"
11333
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11336 #, fuzzy, c-format
11337 msgid "Add a substitution"
11338 msgstr "替换"
11339
11340 #. INPUT type=submit
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:272
11342 msgid "Add action"
11343 msgstr "新增"
11344
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:231
11346 #, fuzzy, c-format
11347 msgid "Add additional fields to certain tables"
11348 msgstr "其它订阅用的字段"
11349
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11352 #, c-format
11353 msgid "Add an SMS cellular provider"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11358 #, fuzzy, c-format
11359 msgid "Add an adjustment"
11360 msgstr "新增属性"
11361
11362 #. A
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
11364 msgid "Add an attribute"
11365 msgstr "新增属性"
11366
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
11368 #, fuzzy, c-format
11369 msgid "Add an item by barcode"
11370 msgstr "新增馆藏:扫瞄条码"
11371
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:321
11373 #, fuzzy, c-format
11374 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11375 msgstr "新增且删除预算 (但不能修改预算)"
11376
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:677
11378 #, fuzzy, c-format
11379 msgid "Add and remove items from rotas "
11380 msgstr "新增/删除馆藏"
11381
11382 #. INPUT type=button
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11384 msgid "Add another condition"
11385 msgstr "新增另一个条件"
11386
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11388 #, c-format
11389 msgid "Add another contact"
11390 msgstr "新增联络人"
11391
11392 #. A
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:112
11394 msgid "Add another field"
11395 msgstr "新增另一个字段"
11396
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
11398 #, c-format
11399 msgid "Add basket group for "
11400 msgstr "新增采购单群组 "
11401
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
11403 #, c-format
11404 msgid "Add biblio"
11405 msgstr "新增书目"
11406
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11409 #, c-format
11410 msgid "Add budget"
11411 msgstr "新增预算"
11412
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
11414 #, c-format
11415 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11416 msgstr "通过条码或馆藏号新增:"
11417
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
11419 #, c-format
11420 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11421 msgstr "新增读者号:"
11422
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11424 #, c-format
11425 msgid "Add checked"
11426 msgstr "新增检查"
11427
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
11429 #, c-format
11430 msgid "Add child fund"
11431 msgstr "新增子基金"
11432
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11434 #, c-format
11435 msgid "Add classification source"
11436 msgstr "新增分类法来源"
11437
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:491
11439 #, fuzzy, c-format
11440 msgid "Add comment"
11441 msgstr "通过的评论"
11442
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:591
11444 #, fuzzy, c-format
11445 msgid "Add course reserves "
11446 msgstr "新增课程指定用书"
11447
11448 #. INPUT type=submit name=add
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
11450 msgid "Add credit"
11451 msgstr "新增额度"
11452
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11454 #, c-format
11455 msgid "Add description"
11456 msgstr "新增说明"
11457
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
11459 #, c-format
11460 msgid "Add field"
11461 msgstr "新增字段"
11462
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11464 #, c-format
11465 msgid "Add filing rule"
11466 msgstr "新增排序规则"
11467
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11469 #, c-format
11470 msgid "Add fund"
11471 msgstr "新增基金"
11472
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11474 #, fuzzy, c-format
11475 msgid "Add group"
11476 msgstr "新增群组"
11477
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11479 #, fuzzy, c-format
11480 msgid "Add group "
11481 msgstr "新增群组"
11482
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:15
11484 #, fuzzy, c-format
11485 msgid "Add guarantee"
11486 msgstr "被保证人"
11487
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:508
11491 #, c-format
11492 msgid "Add internal note"
11493 msgstr "新增内部说明"
11494
11495 #. For the first occurrence,
11496 #. SCRIPT
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:230
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11500 #, c-format
11501 msgid "Add item"
11502 msgstr "新增馆藏"
11503
11504 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
11506 #, c-format
11507 msgid "Add item %s"
11508 msgstr "新增馆藏 %s"
11509
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:364
11511 #, fuzzy, c-format
11512 msgid "Add item to "
11513 msgstr "新增馆藏"
11514
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11516 #, c-format
11517 msgid "Add item type"
11518 msgstr "新增馆藏类型"
11519
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
11521 #, c-format
11522 msgid "Add item(s)"
11523 msgstr "新增馆藏"
11524
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:12
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:472
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
11528 #, fuzzy, c-format
11529 msgid "Add items"
11530 msgstr "新增馆藏"
11531
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
11533 #, fuzzy, c-format
11534 msgid "Add items "
11535 msgstr "新增馆藏"
11536
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
11538 #, c-format
11539 msgid ""
11540 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11541 msgstr "使用文字区上方或通过馆藏寻找空白均可新增馆藏。"
11542
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:482
11544 #, fuzzy, c-format
11545 msgid "Add items to rota report"
11546 msgstr "新增%s 馆藏至 %s"
11547
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11549 #, c-format
11550 msgid "Add items: scan barcode"
11551 msgstr "新增馆藏:扫瞄条码"
11552
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11554 #, fuzzy, c-format
11555 msgid "Add items: scan barcodes"
11556 msgstr "新增馆藏:扫瞄条码"
11557
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:403
11559 #, fuzzy, c-format
11560 msgid "Add library "
11561 msgstr "在图书馆 "
11562
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1098
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1101
11567 #, c-format
11568 msgid "Add manual restriction"
11569 msgstr "新增人工限制"
11570
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:251
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
11575 #, c-format
11576 msgid "Add match check"
11577 msgstr "新增符合检查"
11578
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:130
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
11583 #, c-format
11584 msgid "Add match point"
11585 msgstr "新增符合点"
11586
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:39
11588 #, fuzzy, c-format
11589 msgid "Add message"
11590 msgstr "新增消息"
11591
11592 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
11594 #, fuzzy
11595 msgid "Add multiple copies of this item"
11596 msgstr "新增多个馆藏"
11597
11598 #. SCRIPT
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11600 #, fuzzy
11601 msgid "Add multiple items"
11602 msgstr "新增多个馆藏"
11603
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196
11605 #, fuzzy, c-format
11606 msgid "Add new"
11607 msgstr "新增 "
11608
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11610 #, c-format
11611 msgid "Add new alert"
11612 msgstr "新增提示"
11613
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11615 #, c-format
11616 msgid "Add new collection"
11617 msgstr "新增馆藏"
11618
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:93
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:134
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:170
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:226
11624 #, c-format
11625 msgid "Add new definition"
11626 msgstr "新增定义"
11627
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:129
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:174
11630 #, fuzzy, c-format
11631 msgid "Add new field "
11632 msgstr "新增字段"
11633
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
11635 #, c-format
11636 msgid "Add new group"
11637 msgstr "新增群组"
11638
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:133
11640 #, c-format
11641 msgid "Add new holiday"
11642 msgstr "新增假日"
11643
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:115
11645 #, fuzzy, c-format
11646 msgid "Add note"
11647 msgstr "新增引句"
11648
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11650 #, c-format
11651 msgid "Add offline circulations to queue"
11652 msgstr "新增脱机流通至队列"
11653
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11656 #, c-format
11657 msgid "Add or remove items"
11658 msgstr "新增/删除馆藏"
11659
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:101
11661 #, c-format
11662 msgid "Add order"
11663 msgstr "新增订单"
11664
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11666 #, c-format
11667 msgid "Add order to basket"
11668 msgstr "新增订单给采购单"
11669
11670 #. SCRIPT
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:204
11672 msgid "Add order to basket %s"
11673 msgstr "新增订单给采购单 %s"
11674
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:437
11676 #, c-format
11677 msgid "Add orders"
11678 msgstr "新增订单"
11679
11680 #. %1$s:  comments | html 
11681 #. %2$s:  file_name | html 
11682 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates  with_hours => 1 
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:43
11684 #, c-format
11685 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11686 msgstr "新增订单自 %s (%s 待处理于 %s) "
11687
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11689 #, c-format
11690 msgid "Add patron attribute type"
11691 msgstr "新增读者属性类型"
11692
11693 #. A
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:23
11695 #, fuzzy
11696 msgid "Add patron image"
11697 msgstr "上传读者照片"
11698
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
11700 #, c-format
11701 msgid "Add patron(s)"
11702 msgstr "新增读者"
11703
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
11707 #, c-format
11708 msgid "Add patrons"
11709 msgstr "新增读者"
11710
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
11712 #, fuzzy, c-format
11713 msgid ""
11714 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11715 "add via patron search."
11716 msgstr "通过文字区上方的读者号或寻找读者后空白均可新增馆藏。"
11717
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11719 #, c-format
11720 msgid "Add quote"
11721 msgstr "新增引句"
11722
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:79
11724 #, c-format
11725 msgid "Add recipients"
11726 msgstr "新增收条"
11727
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:87
11729 #, c-format
11730 msgid "Add record matching rule"
11731 msgstr "新增纪录符合规则"
11732
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:333
11734 #, fuzzy, c-format
11735 msgid "Add record using fast cataloging"
11736 msgstr "(快速编目)"
11737
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
11739 #, c-format
11740 msgid "Add reserves"
11741 msgstr "新增指定用书"
11742
11743 #. INPUT type=submit
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11745 msgid "Add restriction"
11746 msgstr "新增限制"
11747
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11749 #, fuzzy, c-format
11750 msgid "Add rule"
11751 msgstr "新增此字段"
11752
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11754 #, fuzzy, c-format
11755 msgid "Add rules"
11756 msgstr "新增用户"
11757
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
11759 #, c-format
11760 msgid "Add selected patrons to:"
11761 msgstr "新增选定的读者至:"
11762
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
11764 #, fuzzy, c-format
11765 msgid "Add splitting rule"
11766 msgstr "新增排序规则"
11767
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:8
11769 #, fuzzy, c-format
11770 msgid "Add stage"
11771 msgstr "新增消息"
11772
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:190
11774 #, fuzzy, c-format
11775 msgid "Add stage to "
11776 msgstr "新增消息"
11777
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
11779 #, fuzzy, c-format
11780 msgid "Add staged files to basket"
11781 msgstr "新增订单给采购单"
11782
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:384
11784 #, fuzzy, c-format
11785 msgid "Add sub-group "
11786 msgstr "新增群组"
11787
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11789 #, c-format
11790 msgid "Add to "
11791 msgstr "新增至 "
11792
11793 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11795 #, c-format
11796 msgid "Add to %s"
11797 msgstr "新增至 %s"
11798
11799 #. SCRIPT
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
11801 #, fuzzy
11802 msgid "Add to Dictionary"
11803 msgstr "字典"
11804
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11806 #, c-format
11807 msgid "Add to a list"
11808 msgstr "新增至虚拟书架"
11809
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11811 #, c-format
11812 msgid "Add to a new list:"
11813 msgstr "新增至新的虚拟书架:"
11814
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
11817 #, c-format
11818 msgid "Add to basket"
11819 msgstr "新增至采购单"
11820
11821 #. For the first occurrence,
11822 #. SCRIPT
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:80
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
11827 #, c-format
11828 msgid "Add to cart"
11829 msgstr "新增到购物车"
11830
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
11833 #, c-format
11834 msgid "Add to list"
11835 msgstr "新增至虚拟书架"
11836
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
11838 #, fuzzy, c-format
11839 msgid "Add to list "
11840 msgstr "新增至虚拟书架"
11841
11842 #. INPUT type=submit
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11844 msgid "Add to offline circulation queue"
11845 msgstr "新增至脱机流通队列"
11846
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
11848 #, fuzzy, c-format
11849 msgid "Add to rota"
11850 msgstr "新增到购物车"
11851
11852 #. SCRIPT
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
11854 msgid "Add to:"
11855 msgstr "新增至:"
11856
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:94
11859 #, c-format
11860 msgid "Add user"
11861 msgstr "新增用户"
11862
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
11864 #, c-format
11865 msgid "Add users"
11866 msgstr "新增用户"
11867
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11869 #, c-format
11870 msgid "Add vendor"
11871 msgstr "新增供应商"
11872
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:329
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
11876 #, c-format
11877 msgid "Add vendor note"
11878 msgstr "新增供应商说明"
11879
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:688
11881 #, fuzzy, c-format
11882 msgid "Add, edit and archive cash registers "
11883 msgstr "新增、编辑与删除课程"
11884
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:601
11886 #, fuzzy, c-format
11887 msgid "Add, edit and delete courses "
11888 msgstr "新增、编辑与删除课程"
11889
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:471
11891 #, fuzzy, c-format
11892 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
11893 msgstr "新增、编辑与删除读者虚拟书架及其内容"
11894
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
11896 #, c-format
11897 msgid "Add, modify and view patron information"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:256
11901 #, c-format
11902 msgid "Add, modify and view patron information "
11903 msgstr ""
11904
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:138
11906 #, c-format
11907 msgid "Add/Edit items"
11908 msgstr "新增/编辑馆藏"
11909
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:412
11911 #, c-format
11912 msgid "Add: "
11913 msgstr ""
11914
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
11916 #, c-format
11917 msgid "Added "
11918 msgstr "已新增 "
11919
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
11921 #, c-format
11922 msgid "Added on or after date: "
11923 msgstr "新增在此日期或其后:"
11924
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
11926 #, c-format
11927 msgid "Added on or before date: "
11928 msgstr "新增在此日期或之前:"
11929
11930 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11932 #, c-format
11933 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11934 msgstr "新增读者属性类型&quot;%s&quot;"
11935
11936 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:442
11938 #, c-format
11939 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11940 msgstr "新增纪录匹配规则 &quot;%s&quot;"
11941
11942 #. SCRIPT
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
11944 msgid "Added."
11945 msgstr "已新增。"
11946
11947 #. SCRIPT
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
11949 #, fuzzy
11950 msgid "Adding a mapping for: %s."
11951 msgstr "新增映射"
11952
11953 #. %1$s:  authtypetext | html 
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
11955 #, c-format
11956 msgid "Adding authority %s"
11957 msgstr "新增权威 %s"
11958
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
11960 #, c-format
11961 msgid "Additional SRU options: "
11962 msgstr "其它 SRU 选项:"
11963
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1173
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
11968 #, c-format
11969 msgid "Additional attributes and identifiers"
11970 msgstr "其它属性与辨识码"
11971
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
11973 #, c-format
11974 msgid "Additional content types"
11975 msgstr "其它内容类型"
11976
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:148
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:230
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
11983 #, c-format
11984 msgid "Additional fields"
11985 msgstr "编辑字段"
11986
11987 #. %1$s:  tablename | html 
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
11989 #, fuzzy, c-format
11990 msgid "Additional fields for '%s'"
11991 msgstr "编辑字段"
11992
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
11994 #, c-format
11995 msgid "Additional fields:"
11996 msgstr "其它字段:"
11997
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
11999 #, fuzzy, c-format
12000 msgid "Additional options"
12001 msgstr "其它 SRU 选项:"
12002
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:123
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:197
12005 #, c-format
12006 msgid "Additional parameters"
12007 msgstr "其它参数"
12008
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
12010 #, c-format
12011 msgid "Additional subfields (XML)"
12012 msgstr "编辑分栏(XML)"
12013
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
12015 #, c-format
12016 msgid "Additional thanks to..."
12017 msgstr "特别感谢..."
12018
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
12021 #, c-format
12022 msgid "Additional tools"
12023 msgstr "其它工具"
12024
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12033 #, c-format
12034 msgid "Address"
12035 msgstr "地址"
12036
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12039 #, c-format
12040 msgid "Address 2"
12041 msgstr "地址 2"
12042
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:647
12044 #, c-format
12045 msgid "Address 2: "
12046 msgstr "地址 2:"
12047
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:139
12050 #, c-format
12051 msgid "Address in question"
12052 msgstr "地址有问题"
12053
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12055 #, c-format
12056 msgid "Address line 1: "
12057 msgstr "地址 1:"
12058
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12060 #, c-format
12061 msgid "Address line 2: "
12062 msgstr "地址 2:"
12063
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12065 #, c-format
12066 msgid "Address line 3: "
12067 msgstr "地址 3:"
12068
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
12070 #, c-format
12071 msgid "Address:"
12072 msgstr "地址:"
12073
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
12076 #, c-format
12077 msgid "Address: "
12078 msgstr "地址:"
12079
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:84
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:107
12082 #, fuzzy, c-format
12083 msgid "Adjustment cost for invoice "
12084 msgstr "发票 %s 的运送成本"
12085
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12087 #, c-format
12088 msgid "Adjustments"
12089 msgstr ""
12090
12091 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12093 #, c-format
12094 msgid "Adjustments plus shipping: %s"
12095 msgstr ""
12096
12097 #. IMG
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:144
12100 #, fuzzy
12101 msgid "Adlibris cover image"
12102 msgstr "上传在地封面"
12103
12104 #. A
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:28
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:19
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12157 #, c-format
12158 msgid "Administration"
12159 msgstr "管理"
12160
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12163 #, fuzzy, c-format
12164 msgid "Administration "
12165 msgstr "管理"
12166
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
12168 #, c-format
12169 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
12170 msgstr "管理 &gt; 币别与汇率"
12171
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
12173 #, fuzzy, c-format
12174 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
12175 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 流通与罚款规则"
12176
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12178 #, fuzzy, c-format
12179 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
12180 msgstr "管理表单"
12181
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:122
12183 #, c-format
12184 msgid "Administration tables"
12185 msgstr "管理表单"
12186
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12188 #, fuzzy, c-format
12189 msgid "Administrator account created!"
12190 msgstr "管理表单"
12191
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12193 #, fuzzy, c-format
12194 msgid "Administrator account permissions"
12195 msgstr "Koha管理"
12196
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12198 #, fuzzy, c-format
12199 msgid "Administrator identity"
12200 msgstr "管理"
12201
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12203 #, fuzzy, c-format
12204 msgid "Administrator login"
12205 msgstr "管理"
12206
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12209 #, c-format
12210 msgid "Adobe Agates"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12214 #, c-format
12215 msgid "Adolescent"
12216 msgstr "青少年"
12217
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12221 #, c-format
12222 msgid "Adult"
12223 msgstr "成人"
12224
12225 #. SCRIPT
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12227 #, fuzzy
12228 msgid "Advanced"
12229 msgstr "高级编辑器"
12230
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
12232 #, c-format
12233 msgid "Advanced &raquo;"
12234 msgstr "高级 &raquo;"
12235
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
12237 #, c-format
12238 msgid "Advanced constraints"
12239 msgstr "其它限制"
12240
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12242 #, c-format
12243 msgid "Advanced constraints:"
12244 msgstr "其它限制:"
12245
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12247 #, c-format
12248 msgid "Advanced editor"
12249 msgstr "高级编辑器"
12250
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12252 #, fuzzy, c-format
12253 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12254 msgstr "支持键盘快捷键"
12255
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12257 #, fuzzy, c-format
12258 msgid "Advanced editor shortcuts"
12259 msgstr "高级编辑器"
12260
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:388
12262 #, fuzzy, c-format
12263 msgid "Advanced prediction pattern: "
12264 msgstr "高级预测模式"
12265
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12273 #, c-format
12274 msgid "Advanced search"
12275 msgstr "高级寻找"
12276
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
12279 #, c-format
12280 msgid "After"
12281 msgstr "之后"
12282
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12285 #, fuzzy, c-format
12286 msgid "Afternoon"
12287 msgstr "之后"
12288
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12290 #, fuzzy, c-format
12291 msgid "Afternoon "
12292 msgstr "之后"
12293
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
12296 #, fuzzy, c-format
12297 msgid "Age"
12298 msgstr "八月"
12299
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12302 #, c-format
12303 msgid "Age in days"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12307 #, c-format
12308 msgid "Age required"
12309 msgstr "年龄限制"
12310
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12313 #, c-format
12314 msgid "Age required: "
12315 msgstr "年龄限制:"
12316
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
12319 #, c-format
12320 msgid "Age restricted"
12321 msgstr "年龄限制"
12322
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
12324 #, c-format
12325 msgid "Age restriction"
12326 msgstr "年龄限制"
12327
12328 #. For the first occurrence,
12329 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:384
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12332 #, c-format
12333 msgid "Age restriction %s."
12334 msgstr "年龄限制 %s。"
12335
12336 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12337 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12338 #. %3$s:  END 
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:92
12340 #, c-format
12341 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12342 msgstr "年龄限制 %s。%s 仍借出?%s "
12343
12344 #. %1$s:  age_low | html 
12345 #. %2$s:  age_high | html 
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
12347 #, c-format
12348 msgid "Ages allowed are %s-%s. "
12349 msgstr ""
12350
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
12352 #, c-format
12353 msgid "Albany Senior High School"
12354 msgstr "Albany 高级中学"
12355
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
12358 #, c-format
12359 msgid "Alert"
12360 msgstr "报警"
12361
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12363 #, c-format
12364 msgid "Alert subscribers for "
12365 msgstr "其它订阅 "
12366
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12368 #, c-format
12369 msgid "Alerts "
12370 msgstr "提示 "
12371
12372 #. SCRIPT
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12374 msgid "Align"
12375 msgstr ""
12376
12377 #. SCRIPT
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12379 msgid "Align center"
12380 msgstr ""
12381
12382 #. SCRIPT
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12384 msgid "Align left"
12385 msgstr ""
12386
12387 #. SCRIPT
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12389 #, fuzzy
12390 msgid "Align right"
12391 msgstr "重点"
12392
12393 #. SCRIPT
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12395 #, fuzzy
12396 msgid "Alignment"
12397 msgstr "文字对齐:"
12398
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
12400 #, c-format
12401 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:16
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:106
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:108
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:126
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:128
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:321
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:43
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:187
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:124
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:165
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:704
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
12451 #, c-format
12452 msgid "All"
12453 msgstr "所有"
12454
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12456 #, fuzzy, c-format
12457 msgid "All active funds"
12458 msgstr "全部基金"
12459
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12464 #, c-format
12465 msgid "All authority types"
12466 msgstr "所有容许值类型"
12467
12468 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12469 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
12470 #. %3$s:  END 
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
12472 #, c-format
12473 msgid "All available funds%s for %s%s"
12474 msgstr "所有可用的基金%s 给 %s%s"
12475
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12477 #, c-format
12478 msgid "All branches"
12479 msgstr "全部分馆"
12480
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
12482 #, c-format
12483 msgid "All budgets"
12484 msgstr "全部预算"
12485
12486 #. %1$s:  do_anonym | html 
12487 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
12489 #, fuzzy, c-format
12490 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12491 msgstr "所有借出的读者超过 %s 都匿名"
12492
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12494 #, fuzzy, c-format
12495 msgid "All collections"
12496 msgstr "所有馆藏代码"
12497
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:191
12499 #, c-format
12500 msgid "All dates"
12501 msgstr "所有日子"
12502
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12504 #, c-format
12505 msgid "All dependencies installed."
12506 msgstr "已安装所有的相依组件。"
12507
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:82
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12511 #, c-format
12512 msgid "All funds"
12513 msgstr "全部基金"
12514
12515 #. SCRIPT
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
12517 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12518 msgstr "祗能合并同一家厂商的发票"
12519
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12521 #, c-format
12522 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12523 msgstr "所有馆藏的字段都在同个栏号且在馆藏分页"
12524
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12527 #, c-format
12528 msgid "All item types"
12529 msgstr "所有馆藏类型"
12530
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:191
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:43
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:96
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12549 #, c-format
12550 msgid "All libraries"
12551 msgstr "所有图书馆"
12552
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12554 #, c-format
12555 msgid "All locations"
12556 msgstr "所有书架位置"
12557
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
12559 #, c-format
12560 msgid ""
12561 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12562 msgstr "将取消此采购单的订单并还入使用的基金。"
12563
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
12567 #, c-format
12568 msgid "All payments to the library"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
12572 #, fuzzy, c-format
12573 msgid "All records have successfully been modified! "
12574 msgstr "该馆藏已被成功地连结至 "
12575
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12577 #, c-format
12578 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12579 msgstr "已安装所有必备的 Perl 模块。"
12580
12581 #. SCRIPT
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
12583 msgid "All selected"
12584 msgstr "全选"
12585
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
12587 #, c-format
12588 msgid "All shelving locations"
12589 msgstr "所有书架位置"
12590
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12592 #, c-format
12593 msgid "All statuses"
12594 msgstr "所有状态"
12595
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
12597 #, c-format
12598 msgid "All tags"
12599 msgstr "所有栏号"
12600
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12603 #, fuzzy, c-format
12604 msgid "All transactions"
12605 msgstr "显示所有交易"
12606
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12608 #, c-format
12609 msgid "All vendors"
12610 msgstr "全部供应商"
12611
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
12613 #, c-format
12614 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12615 msgstr ""
12616
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
12621 #, c-format
12622 msgid "Allow"
12623 msgstr "允许"
12624
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
12626 #, c-format
12627 msgid "Allow access to the reports module"
12628 msgstr "允许近用报表模块"
12629
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12631 #, c-format
12632 msgid "Allow changes to contents from: "
12633 msgstr "允许修改来自: "
12634
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:478
12636 #, c-format
12637 msgid ""
12638 "Allow guarantors of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
12642 #, c-format
12643 msgid ""
12644 "Allow guarantors of this patron to view this patron's fines from the OPAC"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12648 #, c-format
12649 msgid "Allow public downloads:"
12650 msgstr "允许大众下载:"
12651
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:62
12653 #, fuzzy, c-format
12654 msgid "Allow public enrollment:"
12655 msgstr "允许大众下载:"
12656
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
12658 #, fuzzy, c-format
12659 msgid ""
12660 "Allow staff members to modify permissions, usernames, and passwords for "
12661 "other staff members"
12662 msgstr "允许馆员修改其它馆员的权限"
12663
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
12665 #, c-format
12666 msgid "Allow transfer?"
12667 msgstr "允许转移?"
12668
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
12675 #, fuzzy, c-format
12676 msgid "Allowed"
12677 msgstr "允许"
12678
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:378
12680 #, c-format
12681 msgid ""
12682 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
12683 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
12684 "category, enter this Search category to any Item types"
12685 msgstr ""
12686
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
12688 #, c-format
12689 msgid "Already received"
12690 msgstr "已经收到"
12691
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
12693 #, c-format
12694 msgid "Already validated discharges"
12695 msgstr "已经不是读者了"
12696
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
12698 #, c-format
12699 msgid "Alt key is \"Alt\""
12700 msgstr ""
12701
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:575
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:613
12707 #, c-format
12708 msgid "Alternate address"
12709 msgstr "其它地址"
12710
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12713 #, c-format
12714 msgid "Alternate address: Address"
12715 msgstr "其它地址:地址"
12716
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12719 #, c-format
12720 msgid "Alternate address: Address 2"
12721 msgstr "其它地址:地址2"
12722
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12725 #, c-format
12726 msgid "Alternate address: City"
12727 msgstr "其它地址:县市"
12728
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12730 #, c-format
12731 msgid "Alternate address: Contact note"
12732 msgstr "其它地址:连络说明"
12733
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12735 #, c-format
12736 msgid "Alternate address: Country"
12737 msgstr "其它地址:国家"
12738
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12741 #, c-format
12742 msgid "Alternate address: Email"
12743 msgstr "其它地址:电子邮件"
12744
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12747 #, c-format
12748 msgid "Alternate address: Phone"
12749 msgstr "其它地址:电话"
12750
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12753 #, c-format
12754 msgid "Alternate address: State"
12755 msgstr "其它地址:州/省"
12756
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12759 #, c-format
12760 msgid "Alternate address: Street number"
12761 msgstr "其它地址:街路号码"
12762
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12765 #, c-format
12766 msgid "Alternate address: Street type"
12767 msgstr "其它地址:街路类型"
12768
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12771 #, fuzzy, c-format
12772 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12773 msgstr "其它地址:邮递区号"
12774
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12778 #, c-format
12779 msgid "Alternate contact"
12780 msgstr "其它连络"
12781
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12784 #, c-format
12785 msgid "Alternate contact: Address"
12786 msgstr "其它连络:地址"
12787
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12790 #, c-format
12791 msgid "Alternate contact: Address 2"
12792 msgstr "其它连络:地址2"
12793
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12796 #, c-format
12797 msgid "Alternate contact: City"
12798 msgstr "其它连络:县市"
12799
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12802 #, c-format
12803 msgid "Alternate contact: Country"
12804 msgstr "其它连络:国家"
12805
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12808 #, c-format
12809 msgid "Alternate contact: First name"
12810 msgstr "其它连络:名"
12811
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12813 #, c-format
12814 msgid "Alternate contact: Note"
12815 msgstr "其它连络:说明"
12816
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12819 #, c-format
12820 msgid "Alternate contact: Phone"
12821 msgstr "其它连络:电话"
12822
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12825 #, c-format
12826 msgid "Alternate contact: State"
12827 msgstr "其它连络:州/省"
12828
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12831 #, c-format
12832 msgid "Alternate contact: Surname"
12833 msgstr "其它连络:姓"
12834
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12836 #, c-format
12837 msgid "Alternate contact: Title"
12838 msgstr "其它连络:头衔"
12839
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12842 #, fuzzy, c-format
12843 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12844 msgstr "其它连络:邮递区号"
12845
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:622
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:686
12848 #, c-format
12849 msgid "Alternative contact"
12850 msgstr "其它连络"
12851
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12854 #, c-format
12855 msgid "Alternative phone: "
12856 msgstr "其它电话:"
12857
12858 #. SCRIPT
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12860 #, fuzzy
12861 msgid "Alternative source"
12862 msgstr "其它连络"
12863
12864 #. SCRIPT
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12866 #, fuzzy
12867 msgid "Alternative source URL"
12868 msgstr "其它电话:"
12869
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:39
12871 #, c-format
12872 msgid "Always show checkouts immediately"
12873 msgstr "总是立即显示借出"
12874
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
12876 #, c-format
12877 msgid "American Numismatic Society, USA"
12878 msgstr ""
12879
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:101
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:191
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12892 #, c-format
12893 msgid "Amount"
12894 msgstr "总计"
12895
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:120
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:251
12898 #, c-format
12899 msgid "Amount being paid: "
12900 msgstr ""
12901
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
12903 #, fuzzy, c-format
12904 msgid "Amount of change"
12905 msgstr "计算借出"
12906
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:57
12911 #, c-format
12912 msgid "Amount outstanding"
12913 msgstr "待付总计"
12914
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
12916 #, fuzzy, c-format
12917 msgid "Amount:"
12918 msgstr "总计:"
12919
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
12924 #, c-format
12925 msgid "Amount: "
12926 msgstr "总计:"
12927
12928 #. %1$s:  batch_id | html 
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12930 #, fuzzy, c-format
12931 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12932 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
12933
12934 #. %1$s:  batch_id | html 
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12936 #, fuzzy, c-format
12937 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12938 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
12939
12940 #. %1$s:  batch_id | html 
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12942 #, fuzzy, c-format
12943 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12944 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
12945
12946 #. %1$s:  batch_id | html 
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12948 #, fuzzy, c-format
12949 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12950 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
12951
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12953 #, fuzzy, c-format
12954 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12955 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12956
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
12958 #, c-format
12959 msgid "An error has occurred!"
12960 msgstr "发生错误!"
12961
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12963 #, fuzzy, c-format
12964 msgid "An error has occurred. "
12965 msgstr "发生错误。%s "
12966
12967 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12969 #, c-format
12970 msgid "An error has occurred. %s "
12971 msgstr "发生错误。%s "
12972
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
12974 #, c-format
12975 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12976 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
12977
12978 #. For the first occurrence,
12979 #. SCRIPT
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:809
12982 msgid "An error occurred on deleting this image"
12983 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12984
12985 #. SCRIPT
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
12987 #, fuzzy
12988 msgid "An error occurred reading this file."
12989 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12990
12991 #. SCRIPT
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
12993 #, fuzzy
12994 msgid "An error occurred when adding this translation"
12995 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12996
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
12998 #, fuzzy, c-format
12999 msgid "An error occurred when creating this list."
13000 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
13001
13002 #. %1$s:  shelfname | html 
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13004 #, fuzzy, c-format
13005 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13006 msgstr "插入此虚拟书架时发生错误。名称 %s 已存在。"
13007
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13009 #, fuzzy, c-format
13010 msgid "An error occurred when deleting this list."
13011 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
13012
13013 #. SCRIPT
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13015 #, fuzzy
13016 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13017 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
13018
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13020 #, fuzzy, c-format
13021 msgid "An error occurred when updating this list."
13022 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
13023
13024 #. SCRIPT
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13026 #, fuzzy
13027 msgid "An error occurred when updating this translation."
13028 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
13029
13030 #. %1$s:  op | html 
13031 #. %2$s:  label_element | html 
13032 #. %3$s:  element_id | html 
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13034 #, c-format
13035 msgid ""
13036 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13037 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13038 msgstr "发生错误,且 %s 作业 %s %s 并未完成。请告知系统管理器检查错误纪录。"
13039
13040 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13042 #, fuzzy, c-format
13043 msgid ""
13044 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13045 "error log for details. "
13046 msgstr "发生错误,且 %s 请告知系统管理器检查错误纪录。"
13047
13048 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13050 #, fuzzy, c-format
13051 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13052 msgstr "此名称的模式已存在。"
13053
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13055 #, c-format
13056 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13057 msgstr "内部连结破碎且页面不存在"
13058
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13060 #, c-format
13061 msgid "An unknown error has occurred."
13062 msgstr "发生不明的错误。"
13063
13064 #. %1$s:  card_element | html 
13065 #. %2$s:  element_id | html 
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13067 #, c-format
13068 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13069 msgstr ""
13070
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13072 #, c-format
13073 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13074 msgstr ""
13075
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13077 #, c-format
13078 msgid "Analytics"
13079 msgstr "分析"
13080
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13082 #, c-format
13083 msgid "Analyze items"
13084 msgstr "分析馆藏"
13085
13086 #. SCRIPT
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13088 msgid "Anchor"
13089 msgstr ""
13090
13091 #. SCRIPT
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13093 msgid "Anchor..."
13094 msgstr ""
13095
13096 #. SCRIPT
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13098 #, fuzzy
13099 msgid "Anchors"
13100 msgstr "著者"
13101
13102 #. SCRIPT
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13104 msgid "Animals and Nature"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
13108 #, c-format
13109 msgid "Anonymize checkout history"
13110 msgstr "匿名借出记录"
13111
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
13113 #, c-format
13114 msgid "Another pattern with this name already exists."
13115 msgstr "另个模式已使用该名称。"
13116
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
13118 #, c-format
13119 msgid "Antenna.io"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:94
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:214
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:396
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:784
13145 #, c-format
13146 msgid "Any"
13147 msgstr "任何"
13148
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
13150 #, c-format
13151 msgid "Any audience"
13152 msgstr "任何读者"
13153
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13157 #, c-format
13158 msgid "Any category code"
13159 msgstr "任何类型代码"
13160
13161 #. For the first occurrence,
13162 #. SCRIPT
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13165 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13166 msgstr "任何改变都不会保存。继续吗?"
13167
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13169 #, fuzzy, c-format
13170 msgid "Any collection"
13171 msgstr "馆藏"
13172
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13174 #, c-format
13175 msgid "Any content"
13176 msgstr "任何内容"
13177
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
13179 #, c-format
13180 msgid "Any format"
13181 msgstr "任何格式"
13182
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:200
13184 #, fuzzy, c-format
13185 msgid "Any item "
13186 msgstr "祗有馆藏 "
13187
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:854
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:889
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13195 #, c-format
13196 msgid "Any item type"
13197 msgstr "任何馆藏类型"
13198
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13200 #, c-format
13201 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13202 msgstr ""
13203
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:23
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13209 #, c-format
13210 msgid "Any library"
13211 msgstr "任何图书馆"
13212
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
13214 #, fuzzy, c-format
13215 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13216 msgstr "任何遗失馆藏费用仍在此读者的帐户内"
13217
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
13220 #, c-format
13221 msgid "Any phrase"
13222 msgstr "任何片语"
13223
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13225 #, fuzzy, c-format
13226 msgid "Any shelving location"
13227 msgstr "所有书架位置"
13228
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
13230 #, c-format
13231 msgid "Any status except cancelled"
13232 msgstr "取消之外的任何状态"
13233
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
13235 #, c-format
13236 msgid "Any vendor"
13237 msgstr "任何供应商"
13238
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
13240 #, c-format
13241 msgid "Any word"
13242 msgstr "任何字词"
13243
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13245 #, c-format
13246 msgid "Any: "
13247 msgstr "任何:"
13248
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
13250 #, fuzzy, c-format
13251 msgid "Anyone seeing this list"
13252 msgstr "送出虚拟书架有问题..."
13253
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
13255 #, c-format
13256 msgid "Apache version: "
13257 msgstr "Apache 版本:"
13258
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
13260 #, c-format
13261 msgid "Appear in position: "
13262 msgstr "显示的位置:"
13263
13264 #. %1$s:  num_with_matches | html 
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
13266 #, c-format
13267 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13268 msgstr "使用其它映射规则。符合的纪录数为 %s "
13269
13270 #. SCRIPT
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13272 #, fuzzy
13273 msgid "Apply"
13274 msgstr "使用筛选器"
13275
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
13277 #, fuzzy, c-format
13278 msgid "Apply "
13279 msgstr "使用筛选器"
13280
13281 #. INPUT type=submit
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:210
13283 msgid "Apply different matching rules"
13284 msgstr "适用其它映射规则"
13285
13286 #. INPUT type=submit
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1067
13289 msgid "Apply filter"
13290 msgstr "使用筛选器"
13291
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
13293 #, c-format
13294 msgid "Apply filter(s)"
13295 msgstr "使用筛选器"
13296
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13303 #, c-format
13304 msgid "Approve"
13305 msgstr "通过"
13306
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13311 #, c-format
13312 msgid "Approved"
13313 msgstr "通过"
13314
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13316 #, c-format
13317 msgid "Approved comments"
13318 msgstr "通过的评论"
13319
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
13321 #, c-format
13322 msgid "Approved tags"
13323 msgstr "通过审核的标签"
13324
13325 #. SCRIPT
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13327 msgid "Apr"
13328 msgstr "四月"
13329
13330 #. For the first occurrence,
13331 #. SCRIPT
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13334 #, c-format
13335 msgid "April"
13336 msgstr "四月"
13337
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
13339 #, fuzzy, c-format
13340 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13341 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
13342
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:158
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:167
13345 #, fuzzy, c-format
13346 msgid "Archive"
13347 msgstr "抵达"
13348
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:126
13351 #, fuzzy, c-format
13352 msgid "Archived"
13353 msgstr "抵达"
13354
13355 #. SCRIPT
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13357 #, fuzzy
13358 msgid ""
13359 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13360 "be lost."
13361 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
13362
13363 #. SCRIPT
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13365 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13366 msgstr "确定您要取消新增此引包?"
13367
13368 #. SCRIPT
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
13370 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13371 msgstr "确定您要取消新增此馆藏?"
13372
13373 #. SCRIPT
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13375 #, fuzzy
13376 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13377 msgstr "确定您要取消新增此馆藏?"
13378
13379 #. %1$s:  ordernumber | html 
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13381 #, c-format
13382 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13383 msgstr "您确定取消订单吗(%s)"
13384
13385 #. SCRIPT
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13387 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13388 msgstr "确定取消此改变吗?"
13389
13390 #. SCRIPT
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
13392 #, fuzzy
13393 msgid ""
13394 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13395 "request?"
13396 msgstr "确定删除此题名的标签吗?"
13397
13398 #. SCRIPT
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13400 #, fuzzy
13401 msgid ""
13402 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13403 "library? This will override the existing rules in this library."
13404 msgstr "确定删除此题名的标签吗?"
13405
13406 #. SCRIPT
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13408 #, fuzzy
13409 msgid ""
13410 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13411 "override the existing rules in this library."
13412 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
13413
13414 #. %1$s:  basketname | html 
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
13416 #, c-format
13417 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13418 msgstr "确定关闭采购单%s吗?"
13419
13420 #. SCRIPT
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:881
13422 #, fuzzy
13423 msgid ""
13424 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13425 msgstr "确定关闭此采购单群组吗?"
13426
13427 #. SCRIPT
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
13429 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13430 msgstr "确定关闭此采购单群组吗?"
13431
13432 #. For the first occurrence,
13433 #. SCRIPT
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
13438 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13439 msgstr "您确定要关闭此订阅吗?"
13440
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:204
13442 #, fuzzy, c-format
13443 msgid "Are you sure you want to delete "
13444 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
13445
13446 #. For the first occurrence,
13447 #. SCRIPT
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13449 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13450 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
13451
13452 #. %1$s:  library.branchname | html 
13453 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13455 #, fuzzy, c-format
13456 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13457 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
13458
13459 #. SCRIPT
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13461 #, fuzzy
13462 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13463 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
13464
13465 #. SCRIPT
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13467 #, fuzzy
13468 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13469 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
13470
13471 #. For the first occurrence,
13472 #. SCRIPT
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13475 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13476 msgstr "您确定要删除批次 %s 吗?"
13477
13478 #. SCRIPT
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13480 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13481 msgstr "确定删除照片:%s 吗?"
13482
13483 #. SCRIPT
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13485 #, fuzzy
13486 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13487 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
13488
13489 #. SCRIPT
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13491 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13492 msgstr "确定删除此 %s 附加的馆藏吗?"
13493
13494 #. SCRIPT
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13496 #, fuzzy
13497 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13498 msgstr "确定删除您选定的寻找记录吗?"
13499
13500 #. SCRIPT
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
13502 #, fuzzy
13503 msgid ""
13504 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13505 "enrollments in this club."
13506 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
13507
13508 #. SCRIPT
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
13510 msgid ""
13511 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13512 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13513 msgstr ""
13514
13515 #. SCRIPT
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
13517 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13518 msgstr "确定删除此虚拟书架 %s 吗?"
13519
13520 #. %1$s:  patron.firstname | html 
13521 #. %2$s:  patron.surname | html 
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
13523 #, fuzzy, c-format
13524 msgid ""
13525 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13526 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
13527
13528 #. SCRIPT
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13530 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13531 msgstr "确定删除选定的音效提示?"
13532
13533 #. SCRIPT
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
13535 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13536 msgstr "确定删除指定的最新消息吗?"
13537
13538 #. SCRIPT
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
13540 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13541 msgstr "确定删除指定的报表吗?"
13542
13543 #. SCRIPT
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13545 #, fuzzy
13546 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13547 msgstr "确定删除您选定的寻找记录吗?"
13548
13549 #. SCRIPT
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:818
13551 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13552 msgstr "您确定删除此推荐吗?"
13553
13554 #. SCRIPT
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13556 #, fuzzy
13557 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13558 msgstr "确定删除此采购单吗?"
13559
13560 #. SCRIPT
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13562 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13563 msgstr "确定删除此权威纪录吗?"
13564
13565 #. SCRIPT
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:306
13567 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13568 msgstr "确定删除此容许值吗?"
13569
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
13572 #, c-format
13573 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13574 msgstr "确定删除此采购单吗?"
13575
13576 #. SCRIPT
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13578 #, fuzzy
13579 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13580 msgstr "确定删除此课程吗?"
13581
13582 #. SCRIPT
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13584 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13585 msgstr "确定删除此课程吗?"
13586
13587 #. SCRIPT
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13589 #, fuzzy
13590 msgid ""
13591 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13592 msgstr "确定删除此 %s 附加的馆藏吗?"
13593
13594 #. SCRIPT
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13596 #, fuzzy
13597 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13598 msgstr "确定删除此 %s 附加的馆藏吗?"
13599
13600 #. For the first occurrence,
13601 #. SCRIPT
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:809
13604 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13605 msgstr "确定删除此封面吗?"
13606
13607 #. SCRIPT
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13609 #, fuzzy
13610 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13611 msgstr "您确定要删除此供应商吗?"
13612
13613 #. SCRIPT
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
13615 #, fuzzy
13616 msgid ""
13617 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13618 "undone."
13619 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
13620
13621 #. For the first occurrence,
13622 #. SCRIPT
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
13625 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13626 msgstr "您确定删除此字段吗?"
13627
13628 #. For the first occurrence,
13629 #. SCRIPT
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
13632 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13633 msgstr "您确定删除此文件吗?"
13634
13635 #. SCRIPT
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
13637 #, fuzzy
13638 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13639 msgstr "您确定删除此文件吗?"
13640
13641 #. SCRIPT
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13643 #, fuzzy
13644 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13645 msgstr "您确定删除此文件吗?"
13646
13647 #. SCRIPT
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13649 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13650 msgstr "确定删除此封面吗?"
13651
13652 #. For the first occurrence,
13653 #. SCRIPT
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13656 #, fuzzy
13657 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13658 msgstr "确定删除此馆藏吗?"
13659
13660 #. SCRIPT
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13662 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13663 msgstr "确定删除此馆藏吗?"
13664
13665 #. SCRIPT
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
13667 #, fuzzy
13668 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13669 msgstr "确定删除它吗?"
13670
13671 #. SCRIPT
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
13673 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13674 msgstr "确定删除此虚拟书架吗?"
13675
13676 #. SCRIPT
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
13678 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13679 msgstr "确定删除此宏吗?"
13680
13681 #. SCRIPT
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
13683 #, fuzzy
13684 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13685 msgstr "确定删除此封面吗?"
13686
13687 #. For the first occurrence,
13688 #. SCRIPT
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:862
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1032
13691 #, fuzzy
13692 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13693 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
13694
13695 #. For the first occurrence,
13696 #. SCRIPT
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13699 #, fuzzy
13700 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13701 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
13702
13703 #. SCRIPT
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
13705 #, fuzzy
13706 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13707 msgstr "确定删除此订阅吗?"
13708
13709 #. SCRIPT
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13711 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13712 msgstr "确定从批次读者证中删除此读者吗?"
13713
13714 #. SCRIPT
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13716 msgid ""
13717 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13718 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
13719
13720 #. For the first occurrence,
13721 #. SCRIPT
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
13724 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13725 msgstr "确定要删除此记录吗?"
13726
13727 #. SCRIPT
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
13729 #, fuzzy
13730 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13731 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
13732
13733 #. SCRIPT
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
13735 #, fuzzy
13736 msgid "Are you sure you want to delete this return claim?"
13737 msgstr "您确定删除此译文吗?"
13738
13739 #. SCRIPT
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13741 #, fuzzy
13742 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13743 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
13744
13745 #. SCRIPT
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
13747 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13748 msgstr "您确定要删除此存储的报表吗?"
13749
13750 #. SCRIPT
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13752 #, fuzzy
13753 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
13754 msgstr "确定删除此封面吗?"
13755
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:327
13757 #, fuzzy, c-format
13758 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13759 msgstr "确定删除此封面吗?"
13760
13761 #. SCRIPT
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13763 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13764 msgstr "确定删除此订阅期间吗?"
13765
13766 #. For the first occurrence,
13767 #. SCRIPT
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
13772 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13773 msgstr "确定删除此订阅吗?"
13774
13775 #. For the first occurrence,
13776 #. SCRIPT
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:807
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:818
13779 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13780 msgstr "确定删除此推荐吗?"
13781
13782 #. SCRIPT
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13784 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13785 msgstr "您确定删除此译文吗?"
13786
13787 #. SCRIPT
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13789 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13790 msgstr "您确定要删除此供应商吗?"
13791
13792 #. For the first occurrence,
13793 #. SCRIPT
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
13797 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13798 msgstr "确定删除它吗?"
13799
13800 #. SCRIPT
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
13802 msgid "Are you sure you want to do this?"
13803 msgstr "确定这么做吗?"
13804
13805 #. SCRIPT
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13807 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13808 msgstr "您确定要编辑另个规则吗?"
13809
13810 #. SCRIPT
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
13812 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13813 msgstr "确定清空您的采购单吗?"
13814
13815 #. SCRIPT
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
13817 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13818 msgstr "确定取消此改变吗?"
13819
13820 #. %1$s:  basketname | html 
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:722
13822 #, fuzzy, c-format
13823 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13824 msgstr "确定关闭采购单%s吗?"
13825
13826 #. SCRIPT
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13828 #, fuzzy
13829 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13830 msgstr "确定删除选定的读者吗?"
13831
13832 #. SCRIPT
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
13834 #, fuzzy
13835 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13836 msgstr "确定删除此采购单吗?"
13837
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:225
13839 #, fuzzy, c-format
13840 msgid "Are you sure you want to remove "
13841 msgstr "确定删除此虚拟书架吗?"
13842
13843 #. SCRIPT
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13845 #, fuzzy
13846 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13847 msgstr "确定删除选定的读者吗?"
13848
13849 #. SCRIPT
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
13851 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13852 msgstr "确定删除指定的馆藏吗?"
13853
13854 #. SCRIPT
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13856 #, fuzzy
13857 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13858 msgstr "确定删除选定的读者吗?"
13859
13860 #. SCRIPT
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13862 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13863 msgstr "确定删除选定的读者吗?"
13864
13865 #. SCRIPT
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
13867 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13868 msgstr "确定删除此题名的标签吗?"
13869
13870 #. SCRIPT
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
13872 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13873 msgstr "您确定要从虚拟书架删除这些馆藏吗?"
13874
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
13876 #, fuzzy, c-format
13877 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13878 msgstr "您确定要从此课程删除此项目吗?"
13879
13880 #. SCRIPT
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13882 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13883 msgstr "您确定要从此课程删除此项目吗?"
13884
13885 #. SCRIPT
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
13887 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13888 msgstr "确定删除此虚拟书架吗?"
13889
13890 #. SCRIPT
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13892 #, fuzzy
13893 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
13894 msgstr "您确定删除此译文吗?"
13895
13896 #. SCRIPT
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:908
13898 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13899 msgstr "确定再打开此采购单吗?"
13900
13901 #. For the first occurrence,
13902 #. SCRIPT
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
13908 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13909 msgstr "确定再打开此订阅吗?"
13910
13911 #. SCRIPT
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13913 msgid ""
13914 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13915 "undone."
13916 msgstr "确定取代现有的读者照片吗?删除后不能恢复。"
13917
13918 #. SCRIPT
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
13920 #, fuzzy
13921 msgid ""
13922 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13923 msgstr "确定删除此题名的标签吗?"
13924
13925 #. SCRIPT
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:177
13927 #, fuzzy
13928 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13929 msgstr "确定删除此虚拟书架 %s 吗?"
13930
13931 #. SCRIPT
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13933 #, fuzzy
13934 msgid ""
13935 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
13936 "be undone."
13937 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
13938
13939 #. SCRIPT
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:126
13941 #, fuzzy
13942 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
13943 msgstr "确定这么做吗?"
13944
13945 #. SCRIPT
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
13947 msgid ""
13948 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13949 "undone!"
13950 msgstr "确定注销 %s 的待付罚款吗?删除后不能恢复!"
13951
13952 #. For the first occurrence,
13953 #. SCRIPT
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13956 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13957 msgstr "确定删除引句 %s 吗?"
13958
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:270
13960 #, fuzzy, c-format
13961 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13962 msgstr "确定删除此模板吗?"
13963
13964 #. SCRIPT
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
13966 #, fuzzy
13967 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13968 msgstr "确定删除此模板吗?"
13969
13970 #. SCRIPT
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
13972 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13973 msgstr "确定删除此模板吗?"
13974
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
13976 #, fuzzy, c-format
13977 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
13978 msgstr "您确定要从此课程删除此项目吗?"
13979
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
13981 #, c-format
13982 msgid "Area"
13983 msgstr "区"
13984
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:238
13986 #, c-format
13987 msgid "Area:"
13988 msgstr "区:"
13989
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
13991 #, c-format
13992 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13993 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13994
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
13999 #, c-format
14000 msgid "Arrived"
14001 msgstr "抵达"
14002
14003 #. SCRIPT
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
14005 msgid "Arrows"
14006 msgstr ""
14007
14008 #. A
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
14015 #, c-format
14016 msgid "Article requests"
14017 msgstr ""
14018
14019 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14021 #, c-format
14022 msgid "Article requests (%s)"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:131
14026 #, c-format
14027 msgid "Article requests:"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
14031 #, fuzzy, c-format
14032 msgid "Article title"
14033 msgstr "集丛题名"
14034
14035 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
14036 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14038 #, fuzzy, c-format
14039 msgid ""
14040 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14041 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14042 msgstr "必须有USAGE、INSERT、UPDATE、DELETE、DROP 与 CREATE权限 "
14043
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14045 #, c-format
14046 msgid ""
14047 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14048 "by "
14049 msgstr ""
14050
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14052 #, c-format
14053 msgid "Asked "
14054 msgstr "询问 "
14055
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:84
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:226
14058 #, c-format
14059 msgid "Assistant:"
14060 msgstr ""
14061
14062 #. For the first occurrence,
14063 #. SCRIPT
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
14066 #, fuzzy
14067 msgid "At least two records must be selected for merging."
14068 msgstr "合并时必须选定两笔纪录。"
14069
14070 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
14072 #, c-format
14073 msgid "At library: %s"
14074 msgstr "在图书馆:%s"
14075
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
14077 #, c-format
14078 msgid "Athens County Public Libraries"
14079 msgstr "美国俄亥俄州阿森斯郡公共图书馆"
14080
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
14082 #, fuzzy, c-format
14083 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14084 msgstr "美国俄亥俄州阿森斯郡公共图书馆"
14085
14086 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
14088 #, c-format
14089 msgid "Attach an item%s to "
14090 msgstr "馆藏附加于%s "
14091
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
14093 #, c-format
14094 msgid "Attach another item"
14095 msgstr "附加其它馆藏"
14096
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14098 #, c-format
14099 msgid "Attach item"
14100 msgstr "附加馆藏"
14101
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:701
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:725
14104 #, c-format
14105 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14106 msgstr "此采购单以同样的名称附加在新的采购单群组"
14107
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
14109 #, fuzzy, c-format
14110 msgid "Attempt to delete record failed."
14111 msgstr "删除纪录映射规则"
14112
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
14114 #, c-format
14115 msgid "Attention:"
14116 msgstr "动作:"
14117
14118 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
14120 #, fuzzy, c-format
14121 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14122 msgstr "已被另个读者记录使用。"
14123
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:136
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:214
14127 #, c-format
14128 msgid "Audio alerts"
14129 msgstr "音效提示"
14130
14131 #. SCRIPT
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14133 msgid "Aug"
14134 msgstr "八月"
14135
14136 #. For the first occurrence,
14137 #. SCRIPT
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14140 #, c-format
14141 msgid "August"
14142 msgstr "八月"
14143
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:93
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
14146 #, c-format
14147 msgid "Auth"
14148 msgstr "权威"
14149
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
14151 #, c-format
14152 msgid "Auth field copied"
14153 msgstr "复制权威字段"
14154
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
14156 #, c-format
14157 msgid "Auth value"
14158 msgstr "容许值"
14159
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14161 #, c-format
14162 msgid "Auth value:"
14163 msgstr "容许值:"
14164
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:173
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
14167 #, c-format
14168 msgid "Authid"
14169 msgstr "Authid"
14170
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14172 #, fuzzy, c-format
14173 msgid "Authname"
14174 msgstr "权威"
14175
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:792
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:198
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14210 #, c-format
14211 msgid "Author"
14212 msgstr "著者"
14213
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:206
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
14218 #, c-format
14219 msgid "Author (A-Z)"
14220 msgstr "著者(A-Z)"
14221
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
14226 #, c-format
14227 msgid "Author (Z-A)"
14228 msgstr "著者(Z-A)"
14229
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14232 #, c-format
14233 msgid "Author (any): "
14234 msgstr "著者(全部):"
14235
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14238 #, c-format
14239 msgid "Author (corporate): "
14240 msgstr "著者(团体):"
14241
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14243 #, fuzzy, c-format
14244 msgid "Author (meeting / conference): "
14245 msgstr "作者 (会晤/会议):"
14246
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14248 #, fuzzy, c-format
14249 msgid "Author (meeting/conference): "
14250 msgstr "作者 (会晤/会议):"
14251
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14254 #, c-format
14255 msgid "Author (personal): "
14256 msgstr "著者(个人):"
14257
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
14259 #, c-format
14260 msgid "Author(s)"
14261 msgstr "著者"
14262
14263 #. For the first occurrence,
14264 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14265 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
14266 #. %3$s:  END 
14267 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
14268 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14269 #. %6$s:  END 
14270 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
14271 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
14272 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
14273 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
14274 #. %11$s:  END 
14275 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
14276 #. %13$s:  END 
14277 #. %14$s:  END 
14278 #. %15$s:  END 
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:41
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
14281 #, c-format
14282 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14283 msgstr "著者:%s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14284
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:160
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:94
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:269
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:100
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1062
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:72
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680
14298 #, c-format
14299 msgid "Author:"
14300 msgstr "著者:"
14301
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:7
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:90
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:139
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14311 #, c-format
14312 msgid "Author: "
14313 msgstr "著者:"
14314
14315 #. %1$s:  author | html 
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
14317 #, c-format
14318 msgid "Author: %s"
14319 msgstr "著者:%s"
14320
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
14322 #, c-format
14323 msgid "Authorised value category"
14324 msgstr "容许值类型"
14325
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:112
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:157
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:206
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:233
14330 #, fuzzy, c-format
14331 msgid "Authorised value category:"
14332 msgstr "容许值类型:"
14333
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
14335 #, c-format
14336 msgid "Authorised value category: "
14337 msgstr "容许值类型:"
14338
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14340 #, c-format
14341 msgid "Authorised values category"
14342 msgstr "容许值类型"
14343
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14345 #, fuzzy, c-format
14346 msgid "Authorised values category: "
14347 msgstr "容许值类型:"
14348
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:104
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14358 #, c-format
14359 msgid "Authorities"
14360 msgstr "权威"
14361
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:128
14363 #, c-format
14364 msgid "Authorities tables"
14365 msgstr "容许值表"
14366
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
14369 #, c-format
14370 msgid "Authorities: "
14371 msgstr "权威:"
14372
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
14377 #, c-format
14378 msgid "Authority"
14379 msgstr "权威"
14380
14381 #. %1$s:  authid | html 
14382 #. %2$s:  authtypetext | html 
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14384 #, c-format
14385 msgid "Authority #%s (%s)"
14386 msgstr "权威#%s(%s)"
14387
14388 #. %1$s:  loopro.object | html 
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
14390 #, c-format
14391 msgid "Authority %s"
14392 msgstr "权威 %s"
14393
14394 #. A
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14396 msgid "Authority Control"
14397 msgstr "权威控制"
14398
14399 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14400 #. %2$s:  authtypecode | html 
14401 #. %3$s:  ELSE 
14402 #. %4$s:  END 
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
14404 #, c-format
14405 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14406 msgstr "权威 MARC 框架给 %s%s%s缺省框架%s"
14407
14408 #. %1$s:  tagfield | html 
14409 #. %2$s:  authtypecode | html 
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14411 #, c-format
14412 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14413 msgstr "权威 MARC 分栏结构管理给 %s (权威:%s)"
14414
14415 #. %1$s:  tagfield | html 
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14417 #, c-format
14418 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14419 msgstr "权威 MARC 分栏结构给 %s"
14420
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
14422 #, c-format
14423 msgid "Authority Type"
14424 msgstr "权威类型"
14425
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14427 #, c-format
14428 msgid "Authority field to copy: "
14429 msgstr "复制的权威字段:"
14430
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:116
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:119
14433 #, c-format
14434 msgid "Authority record"
14435 msgstr "权威纪录"
14436
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14438 #, c-format
14439 msgid "Authority search"
14440 msgstr "权威寻找"
14441
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14444 #, c-format
14445 msgid "Authority search results"
14446 msgstr "权威寻找结果"
14447
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14449 #, c-format
14450 msgid "Authority type"
14451 msgstr "权威类型"
14452
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14456 #, c-format
14457 msgid "Authority type: "
14458 msgstr "权威类型:"
14459
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
14466 #, c-format
14467 msgid "Authority types"
14468 msgstr "容许值类型"
14469
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14471 #, c-format
14472 msgid "Authority:"
14473 msgstr "权威:"
14474
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
14476 #, c-format
14477 msgid "Authorized"
14478 msgstr "容许"
14479
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
14481 #, c-format
14482 msgid "Authorized value"
14483 msgstr "容许值"
14484
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14486 #, c-format
14487 msgid "Authorized value category: "
14488 msgstr "容许值范围:"
14489
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14491 #, c-format
14492 msgid ""
14493 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14494 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14495 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14496 msgstr ""
14497 "容许值范围;选择其中之一,读者纪录键入页面将允许从容许值清单中选择一个值。不"
14498 "过,批次输入读者数据时,容许值清单不是强制性的。"
14499
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:21
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14503 #, c-format
14504 msgid "Authorized value:"
14505 msgstr "容许值:"
14506
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
14510 #, c-format
14511 msgid "Authorized value: "
14512 msgstr "容许值:"
14513
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
14519 #, c-format
14520 msgid "Authorized values"
14521 msgstr "容许值"
14522
14523 #. %1$s:  category | html 
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
14525 #, fuzzy, c-format
14526 msgid "Authorized values for category %s"
14527 msgstr "此类型的容许值 %s:"
14528
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
14530 #, c-format
14531 msgid "Authors"
14532 msgstr "著者"
14533
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
14536 #, c-format
14537 msgid "Authors:"
14538 msgstr "著者"
14539
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14541 #, fuzzy, c-format
14542 msgid "Auto ordering"
14543 msgstr "%s 订购"
14544
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:80
14546 #, fuzzy, c-format
14547 msgid "Auto subscription sharing: "
14548 msgstr "寻找订阅:"
14549
14550 #. INPUT type=button
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:141
14552 msgid "Auto-fill row"
14553 msgstr "自动填入列"
14554
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
14556 #, c-format
14557 msgid ""
14558 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14559 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14560 msgstr ""
14561
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
14563 #, fuzzy, c-format
14564 msgid ""
14565 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14566 "doesn't match your library. "
14567 msgstr "打开IndependentBranches与Autolocation打开,登录与图书馆不同的IP地址。"
14568
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
14573 #, fuzzy, c-format
14574 msgid "Automatic item modifications by age"
14575 msgstr "批次馆藏修改"
14576
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14578 #, fuzzy, c-format
14579 msgid "Automatic ordering: "
14580 msgstr "自动续借"
14581
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:582
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
14585 #, c-format
14586 msgid "Automatic renewal"
14587 msgstr "自动续借"
14588
14589 #. SCRIPT
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14591 #, fuzzy
14592 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14593 msgstr "自动续借"
14594
14595 #. SCRIPT
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14597 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14598 msgstr ""
14599
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
14601 #, c-format
14602 msgid "Availability"
14603 msgstr "可用"
14604
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14606 #, c-format
14607 msgid "Available call numbers"
14608 msgstr "可用的索书号"
14609
14610 #. INPUT type=text
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14612 msgid "Available copy"
14613 msgstr "可用的复本"
14614
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14616 #, c-format
14617 msgid "Available copy numbers"
14618 msgstr "可用的复本号"
14619
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
14622 #, c-format
14623 msgid "Available enumeration"
14624 msgstr "Available enumeration"
14625
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
14627 #, fuzzy, c-format
14628 msgid "Available in the library"
14629 msgstr "Available itypes"
14630
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14632 #, fuzzy, c-format
14633 msgid "Available item types"
14634 msgstr "Available itypes"
14635
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14637 #, c-format
14638 msgid "Available locations"
14639 msgstr "可用位置"
14640
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14642 #, c-format
14643 msgid "Average checkout period"
14644 msgstr "平均借出期间"
14645
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14647 #, c-format
14648 msgid "Average checkout period statistics"
14649 msgstr "平均借出期间统计"
14650
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14654 #, c-format
14655 msgid "Average loan time"
14656 msgstr "平均借出期间"
14657
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14659 #, c-format
14660 msgid "BIBTEX"
14661 msgstr "BIBTEX"
14662
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
14664 #, fuzzy, c-format
14665 msgid "BSD 3-clause Licence"
14666 msgstr "BSD License"
14667
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
14672 #, c-format
14673 msgid "BSD License"
14674 msgstr "BSD License"
14675
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14677 #, c-format
14678 msgid "BT"
14679 msgstr ""
14680
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
14682 #, c-format
14683 msgid "BULAC"
14684 msgstr ""
14685
14686 #. For the first occurrence,
14687 #. SCRIPT
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
14694 #, c-format
14695 msgid "Back"
14696 msgstr "背面"
14697
14698 #. For the first occurrence,
14699 #. %1$s:  ELSE 
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14702 #, c-format
14703 msgid "Back %s "
14704 msgstr "背面 %s "
14705
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:90
14707 #, c-format
14708 msgid "Back side layout not used"
14709 msgstr ""
14710
14711 #. INPUT type=submit
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
14713 msgid "Back to System Preferences"
14714 msgstr "回到系统首选"
14715
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
14717 #, c-format
14718 msgid "Back to Tools"
14719 msgstr "回到工具"
14720
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14722 #, fuzzy, c-format
14723 msgid "Back to the list"
14724 msgstr "回到工具"
14725
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
14727 #, fuzzy, c-format
14728 msgid "Backend"
14729 msgstr "背面"
14730
14731 #. SCRIPT
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
14733 #, fuzzy
14734 msgid "Background color"
14735 msgstr "采购单群组 "
14736
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14738 #, fuzzy, c-format
14739 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14740 msgstr "定位区隔符号"
14741
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
14743 #, c-format
14744 msgid ""
14745 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14746 "KohaAdminEmailAddress."
14747 msgstr ""
14748
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
14750 #, fuzzy, c-format
14751 msgid "Bar"
14752 msgstr "三月"
14753
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:222
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:401
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:787
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:62
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14801 #, c-format
14802 msgid "Barcode"
14803 msgstr "条码"
14804
14805 #. %1$s:  barcode | html 
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14807 #, c-format
14808 msgid "Barcode %s"
14809 msgstr "条码号 %s"
14810
14811 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
14812 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14813 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
14814 #. %4$s:  END 
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
14816 #, c-format
14817 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14818 msgstr "条码 %s %s%s %s"
14819
14820 #. For the first occurrence,
14821 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
14824 #, c-format
14825 msgid "Barcode : %s "
14826 msgstr "条码号:%s "
14827
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:380
14829 #, fuzzy, c-format
14830 msgid "Barcode file:"
14831 msgstr "条码号文件:"
14832
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14835 #, c-format
14836 msgid "Barcode file: "
14837 msgstr "条码号文件:"
14838
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
14841 #, c-format
14842 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14843 msgstr "条码号清单(每个条码号一列):"
14844
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:307
14846 #, fuzzy, c-format
14847 msgid "Barcode not found"
14848 msgstr "找不到条码号"
14849
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:430
14851 #, fuzzy, c-format
14852 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14853 msgstr "寻找找到以下馆藏:%s "
14854
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1014
14856 #, c-format
14857 msgid "Barcode submitted"
14858 msgstr "条码号已送出"
14859
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
14861 #, c-format
14862 msgid "Barcode type"
14863 msgstr "条码类型"
14864
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
14866 #, c-format
14867 msgid "Barcode type: "
14868 msgstr "条码类型:"
14869
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
14872 #, c-format
14873 msgid "Barcode:"
14874 msgstr "条码号:"
14875
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:53
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14881 #, c-format
14882 msgid "Barcode: "
14883 msgstr "条码号:"
14884
14885 #. For the first occurrence,
14886 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
14889 #, c-format
14890 msgid "Barcode: %s "
14891 msgstr "条码号:%s "
14892
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
14894 #, fuzzy, c-format
14895 msgid "Barcodes file"
14896 msgstr "条码号文件:"
14897
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:98
14900 #, c-format
14901 msgid "Barcodes not found"
14902 msgstr "找不到条码号"
14903
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:503
14905 #, fuzzy, c-format
14906 msgid "Barcodes not found:"
14907 msgstr "找不到条码号"
14908
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:406
14910 #, fuzzy, c-format
14911 msgid "Barcodes:"
14912 msgstr "条码号:"
14913
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
14915 #, c-format
14916 msgid "Base-level allocated"
14917 msgstr "基底层级"
14918
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
14920 #, c-format
14921 msgid "Base-level available"
14922 msgstr "可用的基底层级"
14923
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14925 #, c-format
14926 msgid "Base-level ordered"
14927 msgstr "基底层级订单"
14928
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
14930 #, c-format
14931 msgid "Base-level spent"
14932 msgstr "基底层级支出"
14933
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
14935 #, c-format
14936 msgid "Basic constraints"
14937 msgstr "基本限制"
14938
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
14940 #, fuzzy, c-format
14941 msgid "Basic installation complete."
14942 msgstr "安装完成。"
14943
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
14946 #, c-format
14947 msgid "Basic parameters"
14948 msgstr "基本参数"
14949
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:17
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:390
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14962 #, c-format
14963 msgid "Basket"
14964 msgstr "采购单"
14965
14966 #. For the first occurrence,
14967 #. %1$s:  basket.basketno | html 
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
14976 #, c-format
14977 msgid "Basket %s"
14978 msgstr "采购单 %s"
14979
14980 #. %1$s:  basketname | html 
14981 #. %2$s:  basketno | html 
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14983 #, c-format
14984 msgid "Basket %s (%s)"
14985 msgstr "采购单 %s (%s)"
14986
14987 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14988 #. %2$s:  basket.basketno | html 
14989 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14991 #, fuzzy, c-format
14992 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14993 msgstr "采购单群组 %s (%s) 供 "
14994
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
14996 #, c-format
14997 msgid "Basket (#)"
14998 msgstr "采购单 (#)"
14999
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15001 #, fuzzy, c-format
15002 msgid "Basket by"
15003 msgstr "采购单:"
15004
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:14
15006 #, c-format
15007 msgid "Basket created by: "
15008 msgstr "购物车新增者:"
15009
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15013 #, c-format
15014 msgid "Basket creator"
15015 msgstr "购物车新增者"
15016
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168
15018 #, c-format
15019 msgid "Basket deleted"
15020 msgstr "删除采购单"
15021
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
15023 #, c-format
15024 msgid "Basket details"
15025 msgstr "采购单详情"
15026
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
15035 #, c-format
15036 msgid "Basket group"
15037 msgstr "采购单群组"
15038
15039 #. %1$s:  name | html 
15040 #. %2$s:  basketgroupid | html 
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
15042 #, c-format
15043 msgid "Basket group %s (%s) for "
15044 msgstr "采购单群组 %s (%s) 供 "
15045
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
15047 #, c-format
15048 msgid "Basket group billing place:"
15049 msgstr "采购单群组帐单地址:"
15050
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
15052 #, c-format
15053 msgid "Basket group delivery placename:"
15054 msgstr "采购单群组送达地名:"
15055
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:425
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
15058 #, c-format
15059 msgid "Basket group name:"
15060 msgstr "采购单群组名称"
15061
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
15063 #, c-format
15064 msgid "Basket group search"
15065 msgstr "寻找采购单群组"
15066
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:29
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:314
15069 #, c-format
15070 msgid "Basket group:"
15071 msgstr "采购单群组:"
15072
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
15074 #, c-format
15075 msgid "Basket grouping"
15076 msgstr "采购单群组"
15077
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
15079 #, c-format
15080 msgid "Basket grouping for "
15081 msgstr "采购单群组 "
15082
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15084 #, c-format
15085 msgid "Basket groups"
15086 msgstr "采购单群组"
15087
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15089 #, fuzzy, c-format
15090 msgid "Basket name"
15091 msgstr "采购单名称:"
15092
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:421
15094 #, fuzzy, c-format
15095 msgid "Basket name:"
15096 msgstr "采购单名称:"
15097
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15099 #, c-format
15100 msgid "Basket name: "
15101 msgstr "采购单名称:"
15102
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
15104 #, fuzzy, c-format
15105 msgid "Basket not found."
15106 msgstr "找不到读者。"
15107
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15109 #, c-format
15110 msgid "Basket search"
15111 msgstr "寻找采购单"
15112
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:13
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
15116 #, c-format
15117 msgid "Basket: "
15118 msgstr "采购单:"
15119
15120 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
15122 #, fuzzy, c-format
15123 msgid "Basket: %s "
15124 msgstr "采购单 %s"
15125
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:54
15127 #, c-format
15128 msgid "Basketgroup: "
15129 msgstr "采购单群组:"
15130
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15132 #, c-format
15133 msgid "Baskets"
15134 msgstr "采购单"
15135
15136 #. %1$s:  booksellertoname | html 
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
15138 #, c-format
15139 msgid "Baskets for %s"
15140 msgstr "采购单 %s"
15141
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
15143 #, c-format
15144 msgid "Baskets in this group:"
15145 msgstr "在此群组的采购单"
15146
15147 #. %1$s:  batchid | html 
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15149 #, c-format
15150 msgid "Batch %s"
15151 msgstr "批次 %s"
15152
15153 #. %1$s:  batch_id | html 
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
15155 #, fuzzy, c-format
15156 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15157 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
15158
15159 #. %1$s:  batch_id | html 
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
15161 #, fuzzy, c-format
15162 msgid "Batch %s was not deleted."
15163 msgstr "批次删除"
15164
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
15167 #, c-format
15168 msgid "Batch ID"
15169 msgstr "批次 ID"
15170
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
15172 #, fuzzy, c-format
15173 msgid "Batch add reserves"
15174 msgstr "新增指定用书"
15175
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:89
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
15178 #, c-format
15179 msgid "Batch check out"
15180 msgstr "批次借出"
15181
15182 #. %1$s:  IF patron 
15183 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15184 #. %3$s:  END 
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
15186 #, c-format
15187 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15188 msgstr "确认批次借出 %s 给 %s%s"
15189
15190 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
15191 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15192 #. %3$s:  batch | html 
15193 #. %4$s:  END 
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
15195 #, fuzzy, c-format
15196 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15197 msgstr "批次借出信息 %s 给 %s %s"
15198
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15200 #, c-format
15201 msgid "Batch delete"
15202 msgstr "批次删除"
15203
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
15205 #, fuzzy, c-format
15206 msgid "Batch delete patrons "
15207 msgstr "不能删除读者"
15208
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15210 #, c-format
15211 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15212 msgstr "批次删除读者及其流通记录"
15213
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
15216 #, fuzzy, c-format
15217 msgid "Batch description: "
15218 msgstr "合约说明:"
15219
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
15221 #, fuzzy, c-format
15222 msgid "Batch edit patrons "
15223 msgstr "编辑读者"
15224
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:23
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:31
15229 #, fuzzy, c-format
15230 msgid "Batch extend due dates"
15231 msgstr "固定到期日"
15232
15233 #. %1$s:  IF ( del ) 
15234 #. %2$s:  ELSE 
15235 #. %3$s:  END 
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15237 #, c-format
15238 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15239 msgstr "批次馆藏 %s删除%s修改%s"
15240
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:835
15247 #, c-format
15248 msgid "Batch item deletion"
15249 msgstr "批次馆藏删除"
15250
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15252 #, c-format
15253 msgid "Batch item deletion results"
15254 msgstr "批次馆藏删除结果"
15255
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:832
15262 #, c-format
15263 msgid "Batch item modification"
15264 msgstr "批次馆藏修改"
15265
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
15267 #, c-format
15268 msgid "Batch item modification results"
15269 msgstr "批次馆藏修改结果"
15270
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15272 #, fuzzy, c-format
15273 msgid "Batch modify"
15274 msgstr "批次馆藏修改"
15275
15276 #. %1$s:  IF unlimited_total > limit 
15277 #. %2$s:  limit | html 
15278 #. %3$s:  ELSE 
15279 #. %4$s:  unlimited_total | html 
15280 #. %5$s:  END 
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
15282 #, c-format
15283 msgid "Batch operations with %s%s%s%s%s visible records "
15284 msgstr ""
15285
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:35
15290 #, fuzzy, c-format
15291 msgid "Batch patron deletion and anonymization"
15292 msgstr "批次删除/匿名读者"
15293
15294 #. For the first occurrence,
15295 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
15298 #, fuzzy, c-format
15299 msgid "Batch patron deletion and anonymization for %s"
15300 msgstr "批次删除/匿名读者"
15301
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
15307 #, c-format
15308 msgid "Batch patron modification"
15309 msgstr "批次读者修改"
15310
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15313 #, c-format
15314 msgid "Batch patrons modification"
15315 msgstr "批次读者修改"
15316
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15318 #, c-format
15319 msgid "Batch patrons results"
15320 msgstr "批次读者结果"
15321
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:820
15327 #, c-format
15328 msgid "Batch record deletion"
15329 msgstr "批次删除记录"
15330
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
15336 #, c-format
15337 msgid "Batch record modification"
15338 msgstr "批次修改纪录"
15339
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15341 #, fuzzy, c-format
15342 msgid "Batch: "
15343 msgstr "批次 %s"
15344
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
15347 #, c-format
15348 msgid "Batches"
15349 msgstr "批次"
15350
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
15352 #, c-format
15353 msgid "BdP de la Meuse, France"
15354 msgstr ""
15355
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:178
15357 #, fuzzy, c-format
15358 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15359 msgstr "此读者没有统计数据。"
15360
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15362 #, c-format
15363 msgid ""
15364 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15365 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15366 msgstr ""
15367 "因为 \"UseTransportCostMatrix\" 系统首选尚未启用,还不能使用转移费用矩阵。去 "
15368
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15370 #, c-format
15371 msgid ""
15372 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15373 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15374 msgstr ""
15375 "因为'ExtendedPatronAttributes'系统首选尚未启用,不能给予读者纪录扩展读者属"
15376 "性。去 "
15377
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
15380 #, c-format
15381 msgid "Before"
15382 msgstr "之前"
15383
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15385 #, c-format
15386 msgid ""
15387 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15388 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15389 "administrator and located in your "
15390 msgstr "开始前,先确认有正确的证书。请以帐号口令登录,再确认您的 "
15391
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
15393 #, c-format
15394 msgid "Beginning date:"
15395 msgstr "开始日期:"
15396
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
15398 #, c-format
15399 msgid "Begins with"
15400 msgstr "开始与"
15401
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:406
15403 #, fuzzy, c-format
15404 msgid "Begins with: "
15405 msgstr "开始与"
15406
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
15408 #, c-format
15409 msgid "Behavior"
15410 msgstr "行为"
15411
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
15413 #, c-format
15414 msgid "BibLibre, France"
15415 msgstr "BibLibre,法国"
15416
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15421 #, c-format
15422 msgid "BibTex"
15423 msgstr "BibTex"
15424
15425 #. For the first occurrence,
15426 #. %1$s:  loopro.biblionumber | html 
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:245
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:247
15429 #, c-format
15430 msgid "Biblio %s"
15431 msgstr "书目 %s"
15432
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
15434 #, c-format
15435 msgid "Biblio count"
15436 msgstr "Biblio count"
15437
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
15439 #, fuzzy, c-format
15440 msgid "Biblio level hold."
15441 msgstr "馆藏层次的预约"
15442
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
15444 #, c-format
15445 msgid "Biblio number"
15446 msgstr "书目号码"
15447
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
15449 #, c-format
15450 msgid "Biblio number (internal)"
15451 msgstr "书目号码(内部)"
15452
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
15454 #, fuzzy, c-format
15455 msgid "Biblio numbers:"
15456 msgstr "书目号码"
15457
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15459 #, c-format
15460 msgid "Biblio-level item type"
15461 msgstr "书目层级的馆藏类型"
15462
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
15464 #, c-format
15465 msgid "Biblio:"
15466 msgstr "书目:"
15467
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
15471 #, c-format
15472 msgid "Bibliographic"
15473 msgstr "书目"
15474
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15476 #, c-format
15477 msgid "Bibliographic data to print"
15478 msgstr "待打印的书目数据"
15479
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
15483 #, c-format
15484 msgid "Bibliographic information"
15485 msgstr "书目信息"
15486
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
15490 #, c-format
15491 msgid "Bibliographic record"
15492 msgstr "书目纪录"
15493
15494 #. %1$s:  object | html 
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:280
15496 #, c-format
15497 msgid "Bibliographic record %s"
15498 msgstr "书目纪录 %s"
15499
15500 #. SCRIPT
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
15502 #, fuzzy
15503 msgid "Bibliographic record ID"
15504 msgstr "书目纪录"
15505
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:195
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:359
15508 #, fuzzy, c-format
15509 msgid "Bibliographic record ID:"
15510 msgstr "书目纪录"
15511
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
15513 #, fuzzy, c-format
15514 msgid "Bibliographic record count"
15515 msgstr "书目纪录"
15516
15517 #. SCRIPT
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
15519 #, fuzzy
15520 msgid "Bibliographic record does not exist!"
15521 msgstr "书目纪录"
15522
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
15524 #, fuzzy, c-format
15525 msgid "Bibliographic record not found."
15526 msgstr "书目纪录"
15527
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:139
15529 #, fuzzy, c-format
15530 msgid "Bibliographic record title"
15531 msgstr "书目纪录"
15532
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:103
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
15536 #, fuzzy, c-format
15537 msgid "Bibliographic records"
15538 msgstr "书目纪录"
15539
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
15541 #, c-format
15542 msgid "Bibliographic: "
15543 msgstr "书目:"
15544
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
15546 #, c-format
15547 msgid "Bibliographies"
15548 msgstr "书目"
15549
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
15551 #, c-format
15552 msgid "Biblioitem number"
15553 msgstr "书目馆藏号"
15554
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15556 #, c-format
15557 msgid "Biblioitem number (internal)"
15558 msgstr "书目馆藏号(内部)"
15559
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15563 #, c-format
15564 msgid "Biblionumber"
15565 msgstr "Biblionumber"
15566
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
15568 #, c-format
15569 msgid "Biblionumber:"
15570 msgstr "书目号码:"
15571
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
15573 #, c-format
15574 msgid "Biblios in reservoir"
15575 msgstr "在存储库的书目"
15576
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
15578 #, c-format
15579 msgid "Biblios: "
15580 msgstr "书目:"
15581
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
15583 #, c-format
15584 msgid ""
15585 "Biblioteca Provincial Fr. Mamerto Esquiú (Provincia Franciscana de la "
15586 "Asunción), Argentina"
15587 msgstr ""
15588
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
15590 #, c-format
15591 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15592 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ),德国"
15593
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
15595 #, c-format
15596 msgid "Bibliothèque Universitaire des Langues et Civilisations ("
15597 msgstr ""
15598
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
15602 #, c-format
15603 msgid "Billing date"
15604 msgstr "帐单日期"
15605
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15608 #, c-format
15609 msgid "Billing date:"
15610 msgstr "帐单日期:"
15611
15612 #. %1$s:  IF billingdateto 
15613 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15614 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15615 #. %4$s:  ELSE 
15616 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15617 #. %6$s:  END 
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15619 #, c-format
15620 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15621 msgstr "帐单日期:%s 从 %s 至 %s %s 所有从 %s %s "
15622
15623 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15625 #, c-format
15626 msgid "Billing date: All until %s "
15627 msgstr "帐单日期:所有从 %s "
15628
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
15631 #, c-format
15632 msgid "Billing place"
15633 msgstr "帐单地址"
15634
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
15638 #, c-format
15639 msgid "Billing place:"
15640 msgstr "帐单日期:"
15641
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15643 #, fuzzy, c-format
15644 msgid "Billing place: "
15645 msgstr "帐单日期:"
15646
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
15648 #, c-format
15649 msgid "Biography"
15650 msgstr "传记"
15651
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
15653 #, c-format
15654 msgid ""
15655 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15656 msgstr "来自英国伯明罕的软件工程师 Mark james 制作的 famfamfam Silk 图示集。"
15657
15658 #. SCRIPT
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15660 msgid "Black"
15661 msgstr ""
15662
15663 #. SCRIPT
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15665 #, fuzzy
15666 msgid "Block"
15667 msgstr "封锁 "
15668
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
15671 #, c-format
15672 msgid "Block "
15673 msgstr "封锁 "
15674
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
15676 #, fuzzy, c-format
15677 msgid "Block expired patrons:"
15678 msgstr "封锁到期的读者"
15679
15680 #. SCRIPT
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15682 msgid "Blocked!"
15683 msgstr "封锁!"
15684
15685 #. SCRIPT
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15687 #, fuzzy
15688 msgid "Blockquote"
15689 msgstr "封锁!"
15690
15691 #. SCRIPT
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15693 #, fuzzy
15694 msgid "Blocks"
15695 msgstr "封锁 "
15696
15697 #. SCRIPT
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15699 msgid "Blue"
15700 msgstr ""
15701
15702 #. SCRIPT
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15704 msgid "Body"
15705 msgstr ""
15706
15707 #. SCRIPT
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15709 msgid "Bold"
15710 msgstr ""
15711
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:767
15713 #, c-format
15714 msgid "Book drop mode"
15715 msgstr "还书箱模式"
15716
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:717
15718 #, fuzzy, c-format
15719 msgid "Book drop mode. "
15720 msgstr "还书箱模式"
15721
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
15723 #, c-format
15724 msgid "Book fund:"
15725 msgstr "图书基金:"
15726
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:27
15728 #, c-format
15729 msgid "Bookseller invoice no: "
15730 msgstr "售书者发票号码:"
15731
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
15734 #, fuzzy, c-format
15735 msgid "Boolean"
15736 msgstr "清除"
15737
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
15740 #, c-format
15741 msgid "Bootstrap"
15742 msgstr "Bootstrap"
15743
15744 #. SCRIPT
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15746 #, fuzzy
15747 msgid "Border"
15748 msgstr "订单"
15749
15750 #. SCRIPT
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15752 #, fuzzy
15753 msgid "Border color"
15754 msgstr "订单成本"
15755
15756 #. SCRIPT
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15758 #, fuzzy
15759 msgid "Border style"
15760 msgstr "还没有订单"
15761
15762 #. SCRIPT
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15764 #, fuzzy
15765 msgid "Border width"
15766 msgstr "读者证宽度:"
15767
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
15769 #, c-format
15770 msgid "Borrower"
15771 msgstr "借阅者"
15772
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
15774 #, c-format
15775 msgid "Borrower name"
15776 msgstr "借阅者姓名"
15777
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:148
15784 #, c-format
15785 msgid "Borrower number"
15786 msgstr "借阅者号码"
15787
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
15791 #, c-format
15792 msgid "Borrowernumber: "
15793 msgstr "读者编号:"
15794
15795 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
15797 #, fuzzy, c-format
15798 msgid "Borrowernumber: %s"
15799 msgstr "读者编号:"
15800
15801 #. SCRIPT
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
15803 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15804 msgstr "两个分栏的值都应填入或空白。"
15805
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
15807 #, c-format
15808 msgid ""
15809 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15810 "to be saved."
15811 msgstr "于 '来源' 与 '文字' 字段必须有内容,才能存储引句。"
15812
15813 #. SCRIPT
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15815 #, fuzzy
15816 msgid "Bottom"
15817 msgstr "至底部"
15818
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
15820 #, c-format
15821 msgid "Braille"
15822 msgstr "点字"
15823
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
15825 #, c-format
15826 msgid "Branch"
15827 msgstr "分馆"
15828
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15830 #, c-format
15831 msgid "Branches limitation"
15832 msgstr "分馆限制"
15833
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15835 #, c-format
15836 msgid "Branches limitation: "
15837 msgstr "分馆限制:"
15838
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
15840 #, c-format
15841 msgid "Briar Cliff University, USA"
15842 msgstr ""
15843
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
15845 #, c-format
15846 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15847 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15848
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15850 #, c-format
15851 msgid "Brief display"
15852 msgstr "简短显示"
15853
15854 #. SCRIPT
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15856 msgid "Brightness"
15857 msgstr ""
15858
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
15860 #, c-format
15861 msgid "Brimbank City Council, Australia"
15862 msgstr ""
15863
15864 #. ABBR
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15866 #, fuzzy
15867 msgid "Broader Term"
15868 msgstr "%sg - 广义词"
15869
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
15871 #, c-format
15872 msgid "Brooke Johnson"
15873 msgstr "Brooke Johnson"
15874
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
15876 #, c-format
15877 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15878 msgstr ""
15879
15880 #. For the first occurrence,
15881 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:33
15884 #, c-format
15885 msgid "Browse by last name: %s "
15886 msgstr "依姓浏览:%s "
15887
15888 #. SCRIPT
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15890 msgid "Browse for an image"
15891 msgstr ""
15892
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:159
15894 #, fuzzy, c-format
15895 msgid "Browse selected records"
15896 msgstr "删除选定的记录"
15897
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
15899 #, c-format
15900 msgid "Browse system logs"
15901 msgstr "浏览系统纪录"
15902
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
15904 #, c-format
15905 msgid "Browse the system logs"
15906 msgstr "浏览系统纪录"
15907
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:526
15909 #, fuzzy, c-format
15910 msgid "Browse the system logs "
15911 msgstr "浏览系统纪录"
15912
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15914 #, c-format
15915 msgid "Budget "
15916 msgstr "预算 "
15917
15918 #. For the first occurrence,
15919 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
15920 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
15921 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15922 #. %4$s:  END 
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
15925 #, c-format
15926 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15927 msgstr "预算 %s [id=%s]%s (未启用)%s"
15928
15929 #. SCRIPT
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
15931 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15932 msgstr ""
15933
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
15935 #, c-format
15936 msgid "Budget id"
15937 msgstr "预算代码"
15938
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
15941 #, c-format
15942 msgid "Budget name"
15943 msgstr "预算名称"
15944
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
15947 #, c-format
15948 msgid "Budget period description"
15949 msgstr "预算期限说明"
15950
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
15952 #, c-format
15953 msgid "Budget:"
15954 msgstr "预算:"
15955
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15957 #, fuzzy, c-format
15958 msgid "Budgeted cost"
15959 msgstr "预算成本:"
15960
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
15962 #, fuzzy, c-format
15963 msgid "Budgeted cost tax exc."
15964 msgstr "不含税"
15965
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
15967 #, fuzzy, c-format
15968 msgid "Budgeted cost tax inc."
15969 msgstr "含税"
15970
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
15973 #, c-format
15974 msgid "Budgeted cost: "
15975 msgstr "预算成本:"
15976
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:103
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15987 #, c-format
15988 msgid "Budgets"
15989 msgstr "预算"
15990
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
15993 #, c-format
15994 msgid "Budgets administration"
15995 msgstr "预算管理"
15996
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:189
15998 #, c-format
15999 msgid "Bug wranglers:"
16000 msgstr "错误讨论者:"
16001
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
16003 #, c-format
16004 msgid "Build a new report?"
16005 msgstr "创建新报表吗?"
16006
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:412
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:567
16014 #, c-format
16015 msgid "Build a report"
16016 msgstr "创建报表"
16017
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
16019 #, c-format
16020 msgid "Build and run reports"
16021 msgstr "创建与管理报表"
16022
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
16025 #, c-format
16026 msgid "Build new"
16027 msgstr "创建新的"
16028
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
16030 #, c-format
16031 msgid "Built-in offline circulation interface"
16032 msgstr "内置脱机流通界面"
16033
16034 #. SCRIPT
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16036 #, fuzzy
16037 msgid "Bullet list"
16038 msgstr "删除虚拟书架"
16039
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:168
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
16043 #, c-format
16044 msgid "By"
16045 msgstr "By"
16046
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
16051 #, c-format
16052 msgid "By: "
16053 msgstr "著者:"
16054
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
16056 #, c-format
16057 msgid "ByWater Solutions, USA"
16058 msgstr "ByWater Solutions, 美国"
16059
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
16061 #, c-format
16062 msgid "Bytes"
16063 msgstr "字节"
16064
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
16066 #, c-format
16067 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
16068 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, 美国"
16069
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
16071 #, c-format
16072 msgid "C3.js"
16073 msgstr ""
16074
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
16076 #, c-format
16077 msgid "C3.js v0.4.11"
16078 msgstr ""
16079
16080 #. %1$s:  cookie | html 
16081 #. %2$s:  interface | html 
16082 #. %3$s:  interface | html 
16083 #. %4$s:  interface | html 
16084 #. %5$s:  interface | html 
16085 #. %6$s:  interface | html 
16086 #. %7$s:  interface | html 
16087 #. %8$s:  interface | html 
16088 #. %9$s:  interface | html 
16089 #. %10$s:  interface | html 
16090 #. %11$s:  interface | html 
16091 #. %12$s:  interface | html 
16092 #. %13$s:  interface | html 
16093 #. %14$s:  interface | html 
16094 #. %15$s:  interface | html 
16095 #. %16$s:  interface | html 
16096 #. %17$s:  theme | html 
16097 #. %18$s:  interface | html 
16098 #. %19$s:  theme | html 
16099 #. %20$s:  interface | html 
16100 #. %21$s:  theme | html 
16101 #. %22$s:  interface | html 
16102 #. %23$s:  theme | html 
16103 #. %24$s:  interface | html 
16104 #. %25$s:  theme | html 
16105 #. %26$s:  interface | html 
16106 #. %27$s:  themelang | html 
16107 #. %28$s:  interface | html 
16108 #. %29$s:  interface | html 
16109 #. %30$s:  interface | html 
16110 #. %31$s:  interface | html 
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16112 #, fuzzy, c-format
16113 msgid ""
16114 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16115 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16116 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16117 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16118 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16119 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16120 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16121 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16122 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16123 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16124 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16125 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16126 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
16127 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
16128 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
16129 "offline FALLBACK: "
16130 msgstr ""
16131 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16132 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16133 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
16134 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
16135 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16136 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
16137 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
16138 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
16139 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
16140 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
16141 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
16142 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
16143 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
16144 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
16145 "FALLBACK: "
16146
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
16148 #, c-format
16149 msgid "CANMARC"
16150 msgstr "CANMARC"
16151
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
16153 #, c-format
16154 msgid "CATMARC"
16155 msgstr "CATMARC"
16156
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
16158 #, fuzzy, c-format
16159 msgid "CC-0 license"
16160 msgstr "MIT license"
16161
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
16163 #, c-format
16164 msgid "CCF"
16165 msgstr "CCF"
16166
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
16168 #, c-format
16169 msgid "CD audio"
16170 msgstr "音乐光盘"
16171
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
16173 #, c-format
16174 msgid "CD software"
16175 msgstr "软件光盘"
16176
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:209
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16185 #, c-format
16186 msgid "CSV"
16187 msgstr "CSV"
16188
16189 #. For the first occurrence,
16190 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16195 #, c-format
16196 msgid "CSV - %s"
16197 msgstr "CSV - %s"
16198
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16200 #, fuzzy, c-format
16201 msgid "CSV profile ID"
16202 msgstr "CSV 配置文件:"
16203
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16205 #, c-format
16206 msgid "CSV profile: "
16207 msgstr "CSV 配置文件:"
16208
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16212 #, c-format
16213 msgid "CSV profiles"
16214 msgstr "CSV 配置文件"
16215
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16217 #, fuzzy, c-format
16218 msgid "CSV separator"
16219 msgstr "CSV 区隔码:"
16220
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16222 #, c-format
16223 msgid "CSV separator: "
16224 msgstr "CSV 区隔码:"
16225
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16227 #, fuzzy, c-format
16228 msgid "CSV type"
16229 msgstr "收费类型"
16230
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:205
16232 #, c-format
16233 msgid "Cache expiry (seconds)"
16234 msgstr "高速缓冲到期时间(秒)"
16235
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:994
16239 #, c-format
16240 msgid "Cache expiry:"
16241 msgstr "高速缓冲到期时间:"
16242
16243 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
16244 #. %2$s:  from | $KohaDates 
16245 #. %3$s:  to | $KohaDates 
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
16247 #, c-format
16248 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16249 msgstr "计算于 %s。从 %s 至 %s"
16250
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
16253 #, c-format
16254 msgid "Calendar"
16255 msgstr "行事历"
16256
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
16258 #, c-format
16259 msgid "Calendar information"
16260 msgstr "行事历信息"
16261
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
16263 #, c-format
16264 msgid "California College of the Arts, USA"
16265 msgstr ""
16266
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:17
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
16272 #, c-format
16273 msgid "Call no"
16274 msgstr "索书号"
16275
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:534
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
16279 #, c-format
16280 msgid "Call no."
16281 msgstr "索书号"
16282
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:404
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:786
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:920
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:63
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:797
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16324 #, c-format
16325 msgid "Call number"
16326 msgstr "索书号"
16327
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
16332 #, c-format
16333 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16334 msgstr "索书号 (0-9 to A-Z)"
16335
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
16340 #, c-format
16341 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16342 msgstr "索书号 (Z-A to 9-0)"
16343
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16345 #, fuzzy, c-format
16346 msgid "Call number browser"
16347 msgstr "索书号浏览器"
16348
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16351 #, c-format
16352 msgid "Call number range"
16353 msgstr "索书号范围"
16354
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
16359 #, c-format
16360 msgid "Call number:"
16361 msgstr "索书号:"
16362
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16364 #, fuzzy, c-format
16365 msgid "Call number: "
16366 msgstr "索书号:"
16367
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
16369 #, c-format
16370 msgid "Call numbers"
16371 msgstr "索书号"
16372
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
16375 #, c-format
16376 msgid "Callnumber"
16377 msgstr "索书号"
16378
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
16380 #, fuzzy, c-format
16381 msgid "Callnumber classification scheme"
16382 msgstr "新增分类法来源"
16383
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:25
16385 #, fuzzy, c-format
16386 msgid "Callnumber classification scheme:"
16387 msgstr "新增分类法来源"
16388
16389 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
16391 #, c-format
16392 msgid "Callnumber: %s "
16393 msgstr "索书号:%s "
16394
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
16396 #, c-format
16397 msgid "Calyx, Australia"
16398 msgstr "Calyx,澳洲"
16399
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
16401 #, c-format
16402 msgid "Camden County, USA"
16403 msgstr ""
16404
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:131
16406 #, c-format
16407 msgid "Can be added manually"
16408 msgstr ""
16409
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:86
16411 #, c-format
16412 msgid "Can be added manually? "
16413 msgstr ""
16414
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16416 #, c-format
16417 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16418 msgstr "可以键入一个 IP 或次网段,如192.168.1.*"
16419
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:402
16421 #, c-format
16422 msgid ""
16423 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
16424 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
16425 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
16426 "appropriate group."
16427 msgstr ""
16428
16429 #. SCRIPT
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16431 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16432 msgstr ""
16433
16434 #. DIV
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
16436 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16437 msgstr ""
16438
16439 #. DIV
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
16441 msgid "Can not reopen baskets that are part of a basket group."
16442 msgstr ""
16443
16444 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
16445 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
16446 #. %3$s:  END 
16447 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16449 #, c-format
16450 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16451 msgstr "不能更新读者。%s 读者证号:%s %s (读者号:%s) "
16452
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
16455 #, fuzzy, c-format
16456 msgid "Can't cancel order"
16457 msgstr "不能删除订单"
16458
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
16461 #, fuzzy, c-format
16462 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16463 msgstr "不能删除订单与书目纪录"
16464
16465 #. SPAN
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
16468 #, fuzzy
16469 msgid ""
16470 "Can't cancel order, (%s) holds are linked with this order. Cancel holds first"
16471 msgstr ""
16472 "不能删除订单,([% books_loo.holds_on_order %]) 预约连结至此订单必须先删除该预"
16473 "约"
16474
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
16476 #, c-format
16477 msgid "Can't cancel receipt "
16478 msgstr "不能取消收条 "
16479
16480 #. B
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16483 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16484 msgstr "不能删除目录纪录或订单,先取消预约"
16485
16486 #. B
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
16488 #, fuzzy
16489 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing hold(s)"
16490 msgstr "不能删除目录纪录,因为 [% books_loo.items %] 已被预约"
16491
16492 #. B
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
16494 #, fuzzy
16495 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing item(s)"
16496 msgstr "不能删除目录纪录,因为 [% loop_order.items %] 已有馆藏"
16497
16498 #. B
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
16501 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16502 msgstr "不能删除目录纪录,先删除连结的其它订单"
16503
16504 #. B
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
16507 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16508 msgstr "不能删除目录纪录,先删除订阅"
16509
16510 #. SPAN
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
16513 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16514 msgstr "不能删除目录纪录,见以下的限制"
16515
16516 #. SCRIPT
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16518 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16519 msgstr "不能存储此纪录,因为以下字段尚未填入数据:"
16520
16521 #. SCRIPT
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16523 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16524 msgstr "不能存储此纪录,因为以下字段尚未填入数据:"
16525
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:193
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:120
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:153
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:153
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:128
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:152
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:195
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:123
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:193
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:288
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:103
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:149
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:315
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:390
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:273
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:225
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:227
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:106
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:171
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:179
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:263
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:249
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:611
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:213
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:305
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:182
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:143
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:683
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:774
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:461
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:112
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:313
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:112
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:415
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:130
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:188
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:209
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:230
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:155
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:938
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:323
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:424
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:357
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
16716 #, c-format
16717 msgid "Cancel"
16718 msgstr "取消"
16719
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:160
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
16723 #, fuzzy, c-format
16724 msgid "Cancel "
16725 msgstr "取消"
16726
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
16728 #, fuzzy, c-format
16729 msgid "Cancel a confirmed request"
16730 msgstr "取消订单"
16731
16732 #. INPUT type=submit
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
16734 #, fuzzy
16735 msgid "Cancel all"
16736 msgstr "取消"
16737
16738 #. INPUT type=submit
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
16740 #, fuzzy
16741 msgid "Cancel and Transfer all"
16742 msgstr "取消转移"
16743
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16745 #, c-format
16746 msgid "Cancel and return to order"
16747 msgstr "取消并返回订单"
16748
16749 #. A
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:282
16751 #, fuzzy
16752 msgid "Cancel article request"
16753 msgstr "取消订单"
16754
16755 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:298
16757 #, fuzzy, c-format
16758 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16759 msgstr "缺省借出、预约与还入政称%s 给 %s%s"
16760
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16762 #, fuzzy, c-format
16763 msgid "Cancel enrollment "
16764 msgstr "注册费:"
16765
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
16767 #, c-format
16768 msgid "Cancel filter"
16769 msgstr "取消筛选"
16770
16771 #. A
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:192
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:649
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
16778 #, c-format
16779 msgid "Cancel hold"
16780 msgstr "取消预约"
16781
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
16783 #, fuzzy, c-format
16784 msgid "Cancel hold "
16785 msgstr "取消预约"
16786
16787 #. INPUT type=submit
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
16789 #, fuzzy
16790 msgid "Cancel hold and return to : %s"
16791 msgstr "取消并返回订单"
16792
16793 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
16795 #, fuzzy, c-format
16796 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16797 msgstr "取消并返回订单"
16798
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16800 #, fuzzy, c-format
16801 msgid "Cancel import"
16802 msgstr "取消收条"
16803
16804 #. INPUT type=submit name=submit
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:799
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
16807 msgid "Cancel marked holds"
16808 msgstr "取消预约"
16809
16810 #. SCRIPT
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16812 msgid "Cancel merge"
16813 msgstr "取消合并"
16814
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
16816 #, c-format
16817 msgid "Cancel modifications"
16818 msgstr "取消修改"
16819
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
16821 #, c-format
16822 msgid "Cancel notification"
16823 msgstr "取消通知"
16824
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:417
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16828 #, fuzzy, c-format
16829 msgid "Cancel order"
16830 msgstr "取消订单"
16831
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
16833 #, fuzzy, c-format
16834 msgid "Cancel order and catalog record"
16835 msgstr "不能删除订单与书目纪录"
16836
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16838 #, fuzzy, c-format
16839 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16840 msgstr "不能删除订单与书目纪录"
16841
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
16843 #, c-format
16844 msgid "Cancel receipt"
16845 msgstr "取消收条"
16846
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16848 #, fuzzy, c-format
16849 msgid "Cancel request "
16850 msgstr "取消收条"
16851
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:64
16853 #, c-format
16854 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16855 msgstr "取消预约并试图转移:"
16856
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:379
16859 #, c-format
16860 msgid "Cancel transfer"
16861 msgstr "取消转移"
16862
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
16864 #, fuzzy, c-format
16865 msgid "Cancel upload"
16866 msgstr "取消上传"
16867
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
16869 #, fuzzy, c-format
16870 msgid "Cancel?"
16871 msgstr "取消"
16872
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16875 #, fuzzy, c-format
16876 msgid "Cancellation date"
16877 msgstr "取消日期"
16878
16879 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
16880 #. %2$s:  END 
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:631
16882 #, c-format
16883 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16884 msgstr "取消的原因:%s %s "
16885
16886 #. SCRIPT
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
16888 #, fuzzy
16889 msgid "Cancellation requested"
16890 msgstr "取消订单"
16891
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:75
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
16897 #, c-format
16898 msgid "Cancelled"
16899 msgstr "已取消"
16900
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16902 #, c-format
16903 msgid "Cancelled "
16904 msgstr "取消 "
16905
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
16907 #, c-format
16908 msgid "Cancelled orders"
16909 msgstr "取消订单"
16910
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
16913 #, c-format
16914 msgid "Cannot Delete"
16915 msgstr "不能删除"
16916
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16918 #, c-format
16919 msgid "Cannot add patron"
16920 msgstr "不能新增读者"
16921
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
16923 #, c-format
16924 msgid "Cannot be ordered"
16925 msgstr "不能订购"
16926
16927 #. I
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:550
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
16930 msgid "Cannot be put on hold"
16931 msgstr "不能预约"
16932
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:34
16934 #, c-format
16935 msgid "Cannot be toggled"
16936 msgstr "不能订购"
16937
16938 #. SCRIPT
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
16940 #, fuzzy
16941 msgid "Cannot be transferred to pickup library"
16942 msgstr "馆藏还入至借出图书馆"
16943
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
16945 #, c-format
16946 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16947 msgstr "不能取消收条。可能原因为:"
16948
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
16951 #, c-format
16952 msgid "Cannot check in"
16953 msgstr "不能还入"
16954
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:317
16956 #, fuzzy, c-format
16957 msgid "Cannot check in "
16958 msgstr "不能还入"
16959
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
16961 #, c-format
16962 msgid "Cannot check out"
16963 msgstr "不能借出"
16964
16965 #. For the first occurrence,
16966 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:660
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
16969 #, c-format
16970 msgid "Cannot check out! %s "
16971 msgstr "不能借出!%s "
16972
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
16979 #, c-format
16980 msgid "Cannot delete"
16981 msgstr "不能删除"
16982
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
16985 #, c-format
16986 msgid "Cannot delete budget"
16987 msgstr "不能删除预算"
16988
16989 #. %1$s:  budget_period_description | html 
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16991 #, c-format
16992 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16993 msgstr "不能删除预算 '%s'"
16994
16995 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16997 #, fuzzy, c-format
16998 msgid "Cannot delete currency %s"
16999 msgstr "不能删除币别 "
17000
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
17002 #, c-format
17003 msgid "Cannot delete patron"
17004 msgstr "不能删除读者"
17005
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:37
17007 #, fuzzy, c-format
17008 msgid "Cannot detect mana server at "
17009 msgstr "不能删除读者"
17010
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:111
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:171
17013 #, c-format
17014 msgid "Cannot edit"
17015 msgstr "不能编辑"
17016
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
17018 #, fuzzy, c-format
17019 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
17020 msgstr "不能编辑退馆:读者尚有借书。"
17021
17022 #. For the first occurrence,
17023 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
17026 #, c-format
17027 msgid "Cannot open %s to read."
17028 msgstr "不能打开 %s 阅读。"
17029
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
17031 #, c-format
17032 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
17033 msgstr "不能打开数据夹索引 (idlink.txt 或 datalink.txt) 阅读。"
17034
17035 #. SCRIPT
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
17037 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
17038 msgstr "不能从基本编辑器打开此记录"
17039
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
17042 #, c-format
17043 msgid "Cannot place hold"
17044 msgstr "不能预约"
17045
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
17047 #, c-format
17048 msgid "Cannot place hold on some items"
17049 msgstr "不能对同个馆藏预约"
17050
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:54
17053 #, c-format
17054 msgid "Cannot place hold:"
17055 msgstr "不能预约:"
17056
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
17058 #, c-format
17059 msgid "Cannot process file as an image."
17060 msgstr "不能把该文件当成照片处理。"
17061
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
17063 #, c-format
17064 msgid "Cannot renew:"
17065 msgstr "不能续借:"
17066
17067 #. SCRIPT
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
17069 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
17070 msgstr "因为下列的原因不能查看预测模式:"
17071
17072 #. SCRIPT
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
17074 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
17075 msgstr "因为下列的原因不能查看预测模式:%s"
17076
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
17078 #, c-format
17079 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
17080 msgstr "不能解开文件至外挂目录。"
17081
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
17084 #, fuzzy, c-format
17085 msgid "Cap fine at replacement price"
17086 msgstr "重置价格"
17087
17088 #. SCRIPT
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17090 #, fuzzy
17091 msgid "Caption"
17092 msgstr "引用"
17093
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:97
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:143
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:101
17103 #, c-format
17104 msgid "Card"
17105 msgstr "卡片格式"
17106
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
17108 #, c-format
17109 msgid "Card batch"
17110 msgstr "批次读者证"
17111
17112 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
17114 #, c-format
17115 msgid "Card batch number %s"
17116 msgstr "批次读者证号码 %s"
17117
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17119 #, c-format
17120 msgid "Card batches"
17121 msgstr "批次读者证"
17122
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
17124 #, c-format
17125 msgid "Card height:"
17126 msgstr "读者证高度:"
17127
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17134 #, c-format
17135 msgid "Card number"
17136 msgstr "读者证号码"
17137
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17139 #, fuzzy, c-format
17140 msgid "Card number already in use."
17141 msgstr "该读者证号码已经被使用。"
17142
17143 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17144 #. %2$s:  ELSE 
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:695
17146 #, fuzzy, c-format
17147 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17148 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
17149
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17151 #, fuzzy, c-format
17152 msgid "Card number length is incorrect."
17153 msgstr "读者证号码长度不符。"
17154
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
17156 #, fuzzy, c-format
17157 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17158 msgstr "读者证号码清单(每个号码一列):"
17159
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
17161 #, c-format
17162 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17163 msgstr "读者证号码清单(每个号码一列):"
17164
17165 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17166 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
17167 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:691
17169 #, fuzzy, c-format
17170 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17171 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
17172
17173 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17174 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:687
17176 #, fuzzy, c-format
17177 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17178 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
17179
17180 #. For the first occurrence,
17181 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
17185 #, fuzzy, c-format
17186 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17187 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
17188
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
17192 #, c-format
17193 msgid "Card number: "
17194 msgstr "读者证号码:"
17195
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
17199 #, fuzzy, c-format
17200 msgid "Card preview"
17201 msgstr "MARC 预覧"
17202
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17204 #, c-format
17205 msgid "Card template"
17206 msgstr "读者证模板"
17207
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17209 #, c-format
17210 msgid "Card templates"
17211 msgstr "书标模板"
17212
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
17214 #, c-format
17215 msgid "Card width:"
17216 msgstr "读者证宽度:"
17217
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
17220 #, c-format
17221 msgid "Cardnumber"
17222 msgstr "读者证号码"
17223
17224 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
17225 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
17226 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
17227 #. %4$s:  END 
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17229 #, c-format
17230 msgid ""
17231 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17232 "%s)%s "
17233 msgstr "读者证号 %s 不是有效的读者证号 %s (供读者号 %s)%s "
17234
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
17236 #, c-format
17237 msgid "Cardnumber already in use."
17238 msgstr "该读者证号码已经被使用。"
17239
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
17241 #, c-format
17242 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17243 msgstr "读者证号码长度不符。"
17244
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
17246 #, fuzzy, c-format
17247 msgid "Cardnumbers already in list"
17248 msgstr "该读者证号码已经被使用。"
17249
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
17252 #, c-format
17253 msgid "Cardnumbers not found"
17254 msgstr "找不到此读者证号码"
17255
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
17257 #, c-format
17258 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17259 msgstr ""
17260
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
17264 #, c-format
17265 msgid "Cart"
17266 msgstr "采购单"
17267
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
17269 #, c-format
17270 msgid "Cas login"
17271 msgstr "CAS 登录"
17272
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
17274 #, fuzzy, c-format
17275 msgid "Cash management"
17276 msgstr "图书馆管理"
17277
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17280 #, c-format
17281 msgid "Cash register"
17282 msgstr ""
17283
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:71
17285 #, fuzzy, c-format
17286 msgid "Cash register ID: "
17287 msgstr "目录统计"
17288
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
17291 #, fuzzy, c-format
17292 msgid "Cash register statistics"
17293 msgstr "目录统计"
17294
17295 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
17296 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
17298 #, c-format
17299 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17300 msgstr ""
17301
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:149
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:283
17304 #, fuzzy, c-format
17305 msgid "Cash register: "
17306 msgstr "目录统计"
17307
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
17311 #, fuzzy, c-format
17312 msgid "Cash registers"
17313 msgstr "目录统计"
17314
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:122
17316 #, fuzzy, c-format
17317 msgid "Cash registers for "
17318 msgstr "目录统计"
17319
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
17321 #, c-format
17322 msgid "Cassette recording"
17323 msgstr "卡带录音"
17324
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:109
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:163
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:288
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:135
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17351 #, c-format
17352 msgid "Catalog"
17353 msgstr "目录"
17354
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
17358 #, c-format
17359 msgid "Catalog by item type"
17360 msgstr "目录依馆藏类型排序"
17361
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17363 #, c-format
17364 msgid "Catalog details"
17365 msgstr "目录详情"
17366
17367 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
17369 #, c-format
17370 msgid "Catalog details %s "
17371 msgstr "目录详情 %s "
17372
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17374 #, c-format
17375 msgid "Catalog search"
17376 msgstr "目录寻找"
17377
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17381 #, c-format
17382 msgid "Catalog statistics"
17383 msgstr "目录统计"
17384
17385 #. A
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17396 #, c-format
17397 msgid "Cataloging"
17398 msgstr "编目"
17399
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
17401 #, c-format
17402 msgid "Cataloging editor"
17403 msgstr "编目编辑器"
17404
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17406 #, c-format
17407 msgid "Cataloging search"
17408 msgstr "编目寻找"
17409
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
17411 #, c-format
17412 msgid "Catalogs"
17413 msgstr "目录"
17414
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
17416 #, c-format
17417 msgid "Catalogue tables"
17418 msgstr "目录表单"
17419
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
17421 #, c-format
17422 msgid "Cataloguing tables"
17423 msgstr "编目表单"
17424
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
17426 #, c-format
17427 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17428 msgstr "Catalyst IT,纽西兰"
17429
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:269
17439 #, c-format
17440 msgid "Category"
17441 msgstr "范围"
17442
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17444 #, c-format
17445 msgid "Category code"
17446 msgstr "范围代码"
17447
17448 #. SCRIPT
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
17450 #, fuzzy
17451 msgid ""
17452 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17453 "and _."
17454 msgstr "- 类型代码祗能用下列字符:字母、数字、- 与 _"
17455
17456 #. SCRIPT
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17458 msgid "Category code unknown."
17459 msgstr "类型代码不明。"
17460
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
17465 #, c-format
17466 msgid "Category code: "
17467 msgstr "范围代码:"
17468
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
17470 #, c-format
17471 msgid "Category name"
17472 msgstr "范围名称"
17473
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17476 #, c-format
17477 msgid "Category type: "
17478 msgstr "范围类型:"
17479
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:195
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17483 #, c-format
17484 msgid "Category:"
17485 msgstr "类型:"
17486
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:101
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:721
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
17495 #, c-format
17496 msgid "Category: "
17497 msgstr "读者类型:"
17498
17499 #. For the first occurrence,
17500 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17503 #, c-format
17504 msgid "Category: %s"
17505 msgstr "范围:%s"
17506
17507 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17508 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
17510 #, c-format
17511 msgid "Category: %s (%s)"
17512 msgstr "类型:%s (%s)"
17513
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17515 #, c-format
17516 msgid "Categorycode"
17517 msgstr "范围代码"
17518
17519 #. SCRIPT
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17521 msgid "Cell"
17522 msgstr ""
17523
17524 #. SCRIPT
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17526 #, fuzzy
17527 msgid "Cell padding"
17528 msgstr "标题"
17529
17530 #. SCRIPT
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17532 msgid "Cell properties"
17533 msgstr ""
17534
17535 #. SCRIPT
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17537 msgid "Cell spacing"
17538 msgstr ""
17539
17540 #. SCRIPT
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17542 #, fuzzy
17543 msgid "Cell type"
17544 msgstr "收费类型"
17545
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17548 #, fuzzy, c-format
17549 msgid "Cell value"
17550 msgstr "存储格的值 "
17551
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17554 #, c-format
17555 msgid "Cell value "
17556 msgstr "存储格的值 "
17557
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:42
17559 #, c-format
17560 msgid "Cells contain estimated values only."
17561 msgstr "存储格祗有估计值。"
17562
17563 #. SCRIPT
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17565 #, fuzzy
17566 msgid "Center"
17567 msgstr "评论者 "
17568
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
17570 #, c-format
17571 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17572 msgstr ""
17573
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
17575 #, c-format
17576 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17577 msgstr ""
17578
17579 #. SCRIPT
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
17581 msgid "Change"
17582 msgstr "改变"
17583
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
17585 #, fuzzy, c-format
17586 msgid "Change amounts by"
17587 msgstr "罚款金额:"
17588
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
17590 #, c-format
17591 msgid "Change basket group"
17592 msgstr "改变采购单群组"
17593
17594 #. INPUT type=submit
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:67
17596 msgid "Change basketgroup"
17597 msgstr "改变采购单群组"
17598
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:4
17600 #, fuzzy, c-format
17601 msgid "Change category"
17602 msgstr "新增类型"
17603
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566
17606 #, fuzzy, c-format
17607 msgid "Change framework"
17608 msgstr "更改框架:"
17609
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
17612 #, c-format
17613 msgid "Change internal note"
17614 msgstr "改变内部说明"
17615
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
17617 #, fuzzy, c-format
17618 msgid "Change library"
17619 msgstr "任何图书馆"
17620
17621 #. SCRIPT
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
17623 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17624 msgstr "修改此类型的缺省消息首选吗?"
17625
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:98
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17628 #, c-format
17629 msgid "Change order"
17630 msgstr "改变订单"
17631
17632 #. %1$s:  ordernumber | html 
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17634 #, c-format
17635 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17636 msgstr "更改订单的内部说明(订单编号 %s)"
17637
17638 #. %1$s:  ordernumber | html 
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17640 #, c-format
17641 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17642 msgstr "更改订单的供应商说明(订单编号 %s)"
17643
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:17
17645 #, c-format
17646 msgid "Change password"
17647 msgstr "改变口令"
17648
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:261
17651 #, fuzzy, c-format
17652 msgid "Change to give: "
17653 msgstr "改变订单"
17654
17655 #. %1$s:  patron.firstname | html 
17656 #. %2$s:  patron.surname | html 
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
17658 #, c-format
17659 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17660 msgstr "更改用户名称与口令 %s %s"
17661
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
17663 #, fuzzy, c-format
17664 msgid "Change your Hea settings"
17665 msgstr "检查您的数据库设置 "
17666
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17668 #, fuzzy, c-format
17669 msgid "Change your Mana KB settings"
17670 msgstr "检查您的数据库设置 "
17671
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:94
17673 #, c-format
17674 msgid "Changed action if matching record found"
17675 msgstr "若无符合的纪录则改变"
17676
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
17678 #, c-format
17679 msgid "Changed action if no match found"
17680 msgstr "若无符合则改变"
17681
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
17683 #, c-format
17684 msgid "Changed item processing option"
17685 msgstr "改变馆藏处理选项"
17686
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
17691 #, c-format
17692 msgid "Changed. "
17693 msgstr "改变。"
17694
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:68
17696 #, c-format
17697 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17698 msgstr ""
17699
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17701 #, fuzzy, c-format
17702 msgid ""
17703 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17704 "'items' table. "
17705 msgstr "以下的改变祗适用于馆藏分栏内容是 "
17706
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17708 #, fuzzy, c-format
17709 msgid "Changes saved."
17710 msgstr "改变。"
17711
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
17714 #, fuzzy, c-format
17715 msgid "Chapters"
17716 msgstr "字符"
17717
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:125
17721 #, fuzzy, c-format
17722 msgid "Chapters:"
17723 msgstr "字符"
17724
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
17726 #, c-format
17727 msgid "Character encoding: "
17728 msgstr "字符编码:"
17729
17730 #. SCRIPT
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17732 #, fuzzy
17733 msgid "Characters"
17734 msgstr "字符"
17735
17736 #. SCRIPT
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17738 #, fuzzy
17739 msgid "Characters (no spaces)"
17740 msgstr "字符编码:"
17741
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:18
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17747 #, c-format
17748 msgid "Charge"
17749 msgstr "收费"
17750
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:109
17752 #, c-format
17753 msgid "Charge lost fee "
17754 msgstr ""
17755
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
17757 #, c-format
17758 msgid "Charge when?"
17759 msgstr "收费时机为何?"
17760
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
17762 #, c-format
17763 msgid "Chart (.svg)"
17764 msgstr ""
17765
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
17767 #, fuzzy, c-format
17768 msgid "Chart settings"
17769 msgstr "借出状态:"
17770
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
17772 #, fuzzy, c-format
17773 msgid "Chart type: "
17774 msgstr "打印类型"
17775
17776 #. SCRIPT
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
17778 msgid "Check All"
17779 msgstr "全部检查"
17780
17781 #. INPUT type=submit
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
17783 msgid "Check Out"
17784 msgstr "借出"
17785
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
17789 #, c-format
17790 msgid "Check all"
17791 msgstr "全部检查"
17792
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
17794 #, c-format
17795 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17796 msgstr ""
17797
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
17799 #, c-format
17800 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17801 msgstr ""
17802
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17805 #, c-format
17806 msgid "Check expiration"
17807 msgstr "检查到期日"
17808
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
17810 #, c-format
17811 msgid "Check for embedded item record data?"
17812 msgstr "检查嵌入馆藏纪录数据内容吗?"
17813
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:771
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
17816 #, fuzzy, c-format
17817 msgid "Check for previous checkouts: "
17818 msgstr "稍早的借出"
17819
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:672
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:684
17832 #, c-format
17833 msgid "Check in"
17834 msgstr "还入"
17835
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
17837 #, c-format
17838 msgid "Check in "
17839 msgstr "还入 "
17840
17841 #. For the first occurrence,
17842 #. SCRIPT
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
17845 #, c-format
17846 msgid "Check in message"
17847 msgstr "还入消息"
17848
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
17850 #, c-format
17851 msgid "Check lists"
17852 msgstr "检查清单"
17853
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17857 #, c-format
17858 msgid "Check logs for more details."
17859 msgstr "详情请查看纪录。"
17860
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:87
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:453
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17885 #, c-format
17886 msgid "Check out"
17887 msgstr "借出"
17888
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
17890 #, c-format
17891 msgid "Check out and check in items"
17892 msgstr "借出与还入馆藏"
17893
17894 #. For the first occurrence,
17895 #. SCRIPT
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17897 msgid "Check out message"
17898 msgstr "借出消息"
17899
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
17901 #, c-format
17902 msgid "Check out to this patron"
17903 msgstr "借出给此读者"
17904
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
17906 #, fuzzy, c-format
17907 msgid "Check previous checkout?"
17908 msgstr "稍早的借出"
17909
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
17912 #, fuzzy, c-format
17913 msgid "Check previous checkouts: "
17914 msgstr "稍早的借出"
17915
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
17917 #, c-format
17918 msgid "Check that your database is running."
17919 msgstr "检查您的数据库在执行中。"
17920
17921 #. SCRIPT
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17923 #, fuzzy
17924 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17925 msgstr "勾选图书馆,接受还入馆藏。"
17926
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
17928 #, fuzzy, c-format
17929 msgid ""
17930 "Check the boxes for the libraries you allow your items to be transferred to."
17931 msgstr "勾选图书馆,接受还入馆藏。"
17932
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:531
17934 #, fuzzy, c-format
17935 msgid "Check the expiration of a serial "
17936 msgstr "检查期刊的到期日"
17937
17938 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17939 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17940 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
17942 #, c-format
17943 msgid ""
17944 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17945 "than %s."
17946 msgstr ""
17947
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17949 #, fuzzy, c-format
17950 msgid ""
17951 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17952 "OPAC. (Requires above, does not work during "
17953 msgstr "勾选以显示此属性于 OPAC 的读者详情页面。"
17954
17955 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:290
17957 #, fuzzy
17958 msgid "Check to delete subfield %s"
17959 msgstr "勾选以删除此字段"
17960
17961 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
17963 msgid "Check to delete this field"
17964 msgstr "勾选以删除此字段"
17965
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17967 #, c-format
17968 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17969 msgstr "勾选以显示此属性于 OPAC 的读者详情页面。"
17970
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17972 #, c-format
17973 msgid ""
17974 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17975 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17976 msgstr "勾选以让读者纪录在此属性有多个值。设置属性后,不能改变它。"
17977
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17979 #, c-format
17980 msgid ""
17981 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17982 msgstr "勾选以便在馆员读者寻找时,显示staff_searchable属性。"
17983
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17985 #, c-format
17986 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17987 msgstr "勾选以便在读者借出页面显示此属性。"
17988
17989 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
17991 #, fuzzy, c-format
17992 msgid "Check your database settings in %s."
17993 msgstr "检查您的数据库设置 "
17994
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
17997 #, c-format
17998 msgid "Check-in"
17999 msgstr "还入"
18000
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
18002 #, c-format
18003 msgid "Check-in date from"
18004 msgstr "还入日期"
18005
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
18007 #, c-format
18008 msgid "Check-in date from:"
18009 msgstr "还入日期:"
18010
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:311
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:313
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
18017 #, c-format
18018 msgid "Checked"
18019 msgstr "检查"
18020
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
18022 #, fuzzy, c-format
18023 msgid "Checked by the library"
18024 msgstr "选择您的图书馆:"
18025
18026 #. SCRIPT
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18028 msgid "Checked in"
18029 msgstr "还入"
18030
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
18032 #, c-format
18033 msgid "Checked in "
18034 msgstr "还入 "
18035
18036 #. SCRIPT
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18038 msgid "Checked in item."
18039 msgstr "还入馆藏。"
18040
18041 #. SPAN
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:106
18044 #, c-format
18045 msgid "Checked out"
18046 msgstr "借出"
18047
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
18049 #, c-format
18050 msgid "Checked out "
18051 msgstr "借出 "
18052
18053 #. %1$s:  END 
18054 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
18055 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
18056 #. %4$s:  ELSE 
18057 #. %5$s:  END 
18058 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
18059 #. %7$s:  END 
18060 #. %8$s:  item.datedue | html 
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
18062 #, fuzzy, c-format
18063 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
18064 msgstr "借出 %s %s %s 给 "
18065
18066 #. %1$s:  checkouts.size | html 
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
18068 #, c-format
18069 msgid "Checked out %s times"
18070 msgstr "借出 %s 次"
18071
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:16
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:122
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:170
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
18080 #, c-format
18081 msgid "Checked out from"
18082 msgstr "借出自"
18083
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:15
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:121
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:169
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
18091 #, c-format
18092 msgid "Checked out on"
18093 msgstr "借出于"
18094
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:14
18096 #, fuzzy, c-format
18097 msgid "Checked out on (hidden, unformatted)"
18098 msgstr "隐藏到期日未格式化"
18099
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635
18101 #, c-format
18102 msgid "Checked out: "
18103 msgstr "借出:"
18104
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:786
18107 #, c-format
18108 msgid "Checked-in items"
18109 msgstr "还入馆藏"
18110
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
18112 #, c-format
18113 msgid "Checkin"
18114 msgstr "还入"
18115
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
18118 #, fuzzy, c-format
18119 msgid "Checkin date"
18120 msgstr "还入日期"
18121
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:364
18123 #, c-format
18124 msgid "Checkin message"
18125 msgstr "还入消息"
18126
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18128 #, c-format
18129 msgid "Checkin message type: "
18130 msgstr "还入消息类型:"
18131
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
18133 #, c-format
18134 msgid "Checkin message: "
18135 msgstr "还入消息:"
18136
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
18138 #, c-format
18139 msgid "Checkin on"
18140 msgstr "还入于"
18141
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
18143 #, fuzzy, c-format
18144 msgid "Checkin settings"
18145 msgstr "借出状态:"
18146
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18148 #, c-format
18149 msgid "Checking out to "
18150 msgstr "借出给 "
18151
18152 #. For the first occurrence,
18153 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
18157 #, c-format
18158 msgid "Checking out to %s"
18159 msgstr "借出给 %s"
18160
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:197
18162 #, c-format
18163 msgid ""
18164 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
18165 "the values of that field on all selected patrons"
18166 msgstr "勾选标签右方的盒,将停用款目并删除所有选定读者的字段内容"
18167
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18169 #, fuzzy, c-format
18170 msgid ""
18171 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
18172 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
18173 "change."
18174 msgstr ""
18175 "勾选分栏标签右方的盒,将停用款目并删除所有选定馆藏的分栏。字段空白,则不改变"
18176 "内容。"
18177
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
18181 #, c-format
18182 msgid "Checkout"
18183 msgstr "借出"
18184
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
18186 #, c-format
18187 msgid "Checkout count"
18188 msgstr "借出总数"
18189
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
18191 #, c-format
18192 msgid "Checkout count:"
18193 msgstr "借出总数:"
18194
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:56
18196 #, fuzzy, c-format
18197 msgid "Checkout criteria:"
18198 msgstr "借出总数:"
18199
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
18203 #, c-format
18204 msgid "Checkout date"
18205 msgstr "借出日期"
18206
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
18208 #, c-format
18209 msgid "Checkout date from:"
18210 msgstr "借出日期:"
18211
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
18213 #, c-format
18214 msgid "Checkout date from: "
18215 msgstr "借出日期:"
18216
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
18218 #, c-format
18219 msgid "Checkout history"
18220 msgstr "借出纪录"
18221
18222 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
18224 #, c-format
18225 msgid "Checkout history for %s"
18226 msgstr "借出纪录 %s"
18227
18228 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
18230 #, fuzzy, c-format
18231 msgid "Checkout history for %s patrons will be anonymized "
18232 msgstr "%s %s 借出记录 %s 已经被匿名 "
18233
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
18237 #, fuzzy, c-format
18238 msgid "Checkout notes"
18239 msgstr "借出日期"
18240
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
18242 #, fuzzy, c-format
18243 msgid "Checkout notes pending"
18244 msgstr "借出状态:"
18245
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
18247 #, c-format
18248 msgid "Checkout on"
18249 msgstr "借出于"
18250
18251 #. INPUT type=submit
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
18253 msgid "Checkout or renew"
18254 msgstr "借出或续借"
18255
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541
18257 #, fuzzy, c-format
18258 msgid "Checkout settings"
18259 msgstr "借出状态:"
18260
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
18262 #, c-format
18263 msgid "Checkout status:"
18264 msgstr "借出状态:"
18265
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:34
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:223
18273 #, c-format
18274 msgid "Checkouts"
18275 msgstr "借出"
18276
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
18281 #, fuzzy, c-format
18282 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18283 msgstr "禁止借出因为该读者已有逾期馆藏。"
18284
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:412
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
18287 #, c-format
18288 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18289 msgstr "禁止借出因为该读者已有逾期馆藏。"
18290
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:863
18292 #, fuzzy, c-format
18293 msgid "Checkouts:"
18294 msgstr "借出"
18295
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
18297 #, c-format
18298 msgid ""
18299 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18300 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18301 "definition."
18302 msgstr ""
18303 "勾选 MARC 结构。若您改变推荐的 MARC 书目框架,应执行此工具,测试您的定义找出"
18304 "错误。"
18305
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
18307 #, fuzzy, c-format
18308 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18309 msgstr "software.coop,英国"
18310
18311 #. OPTGROUP
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18314 #, c-format
18315 msgid "Child"
18316 msgstr "儿童"
18317
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
18320 #, c-format
18321 msgid "Choice"
18322 msgstr "选择"
18323
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:149
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
18336 #, c-format
18337 msgid "Choose"
18338 msgstr "选择"
18339
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
18342 #, fuzzy, c-format
18343 msgid "Choose "
18344 msgstr "选择:"
18345
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18347 #, c-format
18348 msgid "Choose .koc file: "
18349 msgstr "选择.koc文件:"
18350
18351 #. SCRIPT
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
18353 msgid "Choose Hemisphere:"
18354 msgstr "选择半球:"
18355
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18357 #, c-format
18358 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18359 msgstr "选择文本案订单至打印"
18360
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18365 #, fuzzy, c-format
18366 msgid "Choose a field name"
18367 msgstr "选定文件 "
18368
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18371 #, c-format
18372 msgid "Choose a file "
18373 msgstr "选定文件 "
18374
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:38
18376 #, c-format
18377 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18378 msgstr "从清单里选定供应商,直接进入正确的位置。"
18379
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:99
18381 #, c-format
18382 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18383 msgstr "选定供应商转移自"
18384
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
18386 #, c-format
18387 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18388 msgstr "选定供应商转移给"
18389
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
18391 #, fuzzy, c-format
18392 msgid "Choose adult category "
18393 msgstr "选择成人类型 "
18394
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
18397 #, c-format
18398 msgid "Choose an icon:"
18399 msgstr "选择图示:"
18400
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18402 #, c-format
18403 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18404 msgstr "选择条码类型(编码方式):"
18405
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18407 #, c-format
18408 msgid "Choose layout type: "
18409 msgstr "选择布局类型:"
18410
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:65
18412 #, c-format
18413 msgid "Choose library:"
18414 msgstr "选择图书馆:"
18415
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18417 #, c-format
18418 msgid "Choose list"
18419 msgstr "选择虚拟书架"
18420
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18423 #, c-format
18424 msgid "Choose one"
18425 msgstr "选择一个"
18426
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18428 #, c-format
18429 msgid ""
18430 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18431 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18432 msgstr ""
18433 "选择一个以限制此属性祗适用于特定的读者类型。若您希望适用于所有的读者类型,请"
18434 "保留空白。"
18435
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18437 #, c-format
18438 msgid "Choose order of text fields to print"
18439 msgstr "选择文字字段的排序供打印之用"
18440
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
18442 #, c-format
18443 msgid "Choose the file to add to the basket"
18444 msgstr "选择新增入采购单的文件"
18445
18446 #. A
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
18448 msgid "Choose this record"
18449 msgstr "选择此纪录"
18450
18451 #. SCRIPT
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18453 msgid "Choose time"
18454 msgstr "选择时间"
18455
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
18457 #, c-format
18458 msgid ""
18459 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18460 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18461 msgstr "当此类型的读者到期时,选择是否封锁于公共目录的续借、预约。"
18462
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
18464 #, c-format
18465 msgid ""
18466 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18467 "to borrow an item they borrowed before. "
18468 msgstr ""
18469
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
18471 #, c-format
18472 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18473 msgstr "选择供读者与馆员推荐寻找用的外挂程序。"
18474
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18476 #, c-format
18477 msgid "Choose your library:"
18478 msgstr "选择您的图书馆:"
18479
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
18483 #, c-format
18484 msgid "Choose: "
18485 msgstr "选择:"
18486
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
18488 #, fuzzy, c-format
18489 msgid "Chooser"
18490 msgstr "选择"
18491
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
18494 #, fuzzy, c-format
18495 msgid "Chooser:"
18496 msgstr "选择:"
18497
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1124
18499 #, fuzzy, c-format
18500 msgid "Chooser: "
18501 msgstr "选择:"
18502
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
18504 #, c-format
18505 msgid "Circ note"
18506 msgstr "流通说明"
18507
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
18509 #, c-format
18510 msgid "Circ notes"
18511 msgstr "流通说明"
18512
18513 #. SCRIPT
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18515 #, fuzzy
18516 msgid "Circle"
18517 msgstr "流通说明"
18518
18519 #. A
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18552 #, c-format
18553 msgid "Circulation"
18554 msgstr "流通"
18555
18556 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:10
18558 #, c-format
18559 msgid "Circulation History for %s"
18560 msgstr "%s 的流通纪录"
18561
18562 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
18564 #, c-format
18565 msgid "Circulation alerts for %s"
18566 msgstr "%s 的流通提示"
18567
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18569 #, fuzzy, c-format
18570 msgid "Circulation and fine rules"
18571 msgstr "流通与罚款规则"
18572
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
18575 #, c-format
18576 msgid "Circulation and fines rules"
18577 msgstr "流通与罚款规则"
18578
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18581 #, c-format
18582 msgid "Circulation history"
18583 msgstr "流通纪录"
18584
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18586 #, fuzzy, c-format
18587 msgid "Circulation home"
18588 msgstr "流通说明"
18589
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18592 #, c-format
18593 msgid "Circulation note"
18594 msgstr "流通说明"
18595
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:537
18597 #, c-format
18598 msgid "Circulation note: "
18599 msgstr "流通说明:"
18600
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
18602 #, c-format
18603 msgid "Circulation records were last synced on: "
18604 msgstr "流通记录最新的同步是:"
18605
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18607 #, fuzzy, c-format
18608 msgid "Circulation reports"
18609 msgstr "流通报表"
18610
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18612 #, fuzzy, c-format
18613 msgid "Circulation rule created!"
18614 msgstr "流通报表"
18615
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18617 #, fuzzy, c-format
18618 msgid "Circulation rule not created!"
18619 msgstr "流通说明"
18620
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18624 #, c-format
18625 msgid "Circulation statistics"
18626 msgstr "流通统计"
18627
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
18629 #, c-format
18630 msgid "Circulation tables"
18631 msgstr "流通表单"
18632
18633 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
18635 #, c-format
18636 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18637 msgstr "流通:于 %s 逾期"
18638
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396
18640 #, c-format
18641 msgid "Citation"
18642 msgstr "引用"
18643
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
18646 #, c-format
18647 msgid "Cities"
18648 msgstr "县市"
18649
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
18652 #, c-format
18653 msgid "Cities and towns"
18654 msgstr "县市与乡镇"
18655
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18661 #, c-format
18662 msgid "City"
18663 msgstr "县市"
18664
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18666 #, c-format
18667 msgid "City ID"
18668 msgstr "县市代码"
18669
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
18671 #, c-format
18672 msgid "City ID: "
18673 msgstr "县市代码:"
18674
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
18676 #, c-format
18677 msgid "City id"
18678 msgstr "县市别名"
18679
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18681 #, c-format
18682 msgid "City search:"
18683 msgstr "寻找县市:"
18684
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
18688 #, c-format
18689 msgid "City: "
18690 msgstr "县市:"
18691
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:5
18693 #, fuzzy, c-format
18694 msgid "Claim ID"
18695 msgstr "催缺"
18696
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:301
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
18701 #, c-format
18702 msgid "Claim acquisition"
18703 msgstr "催缺"
18704
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18706 #, c-format
18707 msgid "Claim date"
18708 msgstr "催缺日期"
18709
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:536
18711 #, fuzzy, c-format
18712 msgid "Claim missing serials "
18713 msgstr "催缺期刊卷期"
18714
18715 #. INPUT type=submit
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
18717 msgid "Claim order"
18718 msgstr "催缺订单"
18719
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:94
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18722 #, fuzzy, c-format
18723 msgid "Claim returned"
18724 msgstr "催缺订单"
18725
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:112
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
18730 #, c-format
18731 msgid "Claim serial issue"
18732 msgstr "催缺期刊卷期"
18733
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:44
18735 #, c-format
18736 msgid "Claim using notice: "
18737 msgstr "催缺使用的通知:"
18738
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:728
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:870
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
18743 #, fuzzy, c-format
18744 msgid "Claim(s) "
18745 msgstr "催缺"
18746
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
18752 #, c-format
18753 msgid "Claimed"
18754 msgstr "催缺"
18755
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18757 #, c-format
18758 msgid "Claimed date"
18759 msgstr "催缺日期"
18760
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
18763 #, c-format
18764 msgid "Claims"
18765 msgstr "催缺"
18766
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
18769 #, c-format
18770 msgid "Claims count"
18771 msgstr "催缺数量"
18772
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18774 #, fuzzy, c-format
18775 msgid "Claims count: "
18776 msgstr "催缺数量"
18777
18778 #. SCRIPT
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18780 #, fuzzy
18781 msgid "Class"
18782 msgstr "类:"
18783
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18785 #, c-format
18786 msgid "Class: "
18787 msgstr "类:"
18788
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
18791 #, c-format
18792 msgid "ClassSources"
18793 msgstr "类来源"
18794
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
18797 #, c-format
18798 msgid "Classification"
18799 msgstr "分类法"
18800
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
18802 #, c-format
18803 msgid "Classification filing rules"
18804 msgstr "分类法排序规则"
18805
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
18808 #, c-format
18809 msgid "Classification source code: "
18810 msgstr "分类法来源代码:"
18811
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
18816 #, c-format
18817 msgid "Classification sources"
18818 msgstr "分类法来源"
18819
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
18821 #, fuzzy, c-format
18822 msgid "Classification splitting rules"
18823 msgstr "分类法排序规则"
18824
18825 #. For the first occurrence,
18826 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:119
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
18829 #, c-format
18830 msgid "Classification: %s "
18831 msgstr "分类法:%s "
18832
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:372
18834 #, c-format
18835 msgid "Clean"
18836 msgstr "清除"
18837
18838 #. %1$s:  import_batch_id | html 
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:59
18840 #, c-format
18841 msgid "Cleaned import batch #%s"
18842 msgstr "清除批次输入#%s"
18843
18844 #. For the first occurrence,
18845 #. SCRIPT
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:75
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:144
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:222
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1203
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:561
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:279
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:158
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1068
18861 #, c-format
18862 msgid "Clear"
18863 msgstr "清除"
18864
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:132
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:181
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:111
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:211
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:56
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:59
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:205
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18899 #, c-format
18900 msgid "Clear all"
18901 msgstr "全部清除"
18902
18903 #. SCRIPT
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
18905 msgid ""
18906 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18907 msgstr "从此批次清除所有存储记录吗?不能恢复。"
18908
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
18914 #, c-format
18915 msgid "Clear date"
18916 msgstr "清除日期"
18917
18918 #. SCRIPT
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18920 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18921 msgstr ""
18922
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18924 #, c-format
18925 msgid "Clear field"
18926 msgstr "清除字段"
18927
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
18929 #, fuzzy, c-format
18930 msgid "Clear fields"
18931 msgstr "清除字段"
18932
18933 #. For the first occurrence,
18934 #. SCRIPT
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
18938 #, fuzzy, c-format
18939 msgid "Clear filter"
18940 msgstr "清除筛选器"
18941
18942 #. SCRIPT
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18944 #, fuzzy
18945 msgid "Clear formatting"
18946 msgstr "行事历信息"
18947
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18949 #, c-format
18950 msgid "Clear on loan"
18951 msgstr "清除借阅"
18952
18953 #. A
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
18956 msgid "Clear screen"
18957 msgstr "清除画面"
18958
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:46
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:51
18962 #, c-format
18963 msgid "Clear search form"
18964 msgstr "清除寻找表单"
18965
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
18970 #, fuzzy, c-format
18971 msgid "Clear selection on visible rows"
18972 msgstr "至少请选择一个 %s 至 %s 之间。"
18973
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
18975 #, c-format
18976 msgid "Clear used authorities"
18977 msgstr "清除使用过的权威记录"
18978
18979 #. For the first occurrence,
18980 #. SCRIPT
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
18983 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18984 msgstr "勾选 ID 以选择/不选引句"
18985
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18987 #, c-format
18988 msgid "Click Save to finish."
18989 msgstr "勾选存储,完成作业。"
18990
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18993 #, c-format
18994 msgid "Click here to define a printer profile."
18995 msgstr "勾选选这里设置打印机配置文件。"
18996
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
18998 #, c-format
18999 msgid "Click here to go back to booksellers page"
19000 msgstr "勾选这里回到书商网页"
19001
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
19004 #, c-format
19005 msgid "Click here to see the merged record."
19006 msgstr "勾选这里,查看合并的纪录。"
19007
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:698
19009 #, c-format
19010 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
19011 msgstr "勾选图片,在图片查看视器里查看图片"
19012
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
19015 #, c-format
19016 msgid ""
19017 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
19018 "edit."
19019 msgstr ""
19020 "勾选任一字段,即可编辑其内容;按下 &lt;Enter&gt; 键,以便存储编辑的结果。"
19021
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
19023 #, c-format
19024 msgid "Click on individual cells to edit."
19025 msgstr "勾选个别存储格,以备编辑。"
19026
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
19028 #, c-format
19029 msgid ""
19030 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19031 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
19032 msgstr "勾选一个或多个引句号码选定删除的引句;勾选 '删除引句' 钮就能删除引句。"
19033
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
19035 #, c-format
19036 msgid ""
19037 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19038 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
19039 msgstr "勾选一个或多个引句号码选定删除的引句;勾选 '删除引句' 钮就能删除引句。"
19040
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
19042 #, fuzzy, c-format
19043 msgid ""
19044 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
19045 "Enter&gt; key to save the quote."
19046 msgstr ""
19047 "勾选 '新增引句' 钮,以便新增一个引句;按下&lt;Enter&gt;钮,以存储引句。"
19048
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
19050 #, c-format
19051 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
19052 msgstr "勾选以下的连结以下载输出的连结。"
19053
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
19055 #, c-format
19056 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
19057 msgstr "勾选以下的连结以下载输出的批次。"
19058
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
19060 #, c-format
19061 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
19062 msgstr "勾选栏框切换设置。"
19063
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:40
19065 #, fuzzy, c-format
19066 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
19067 msgstr "勾选以下的连结以下载输出的批次。"
19068
19069 #. SCRIPT
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
19071 #, fuzzy
19072 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
19073 msgstr "勾选栏框切换设置。"
19074
19075 #. SCRIPT
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19077 msgid ""
19078 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
19079 "be selected."
19080 msgstr "点选引句代码即可选择或不选该引句。可以选择多个引句。"
19081
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
19083 #, c-format
19084 msgid ""
19085 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
19086 msgstr "勾选 \"选择文件\" 钮并选择上传的 CSV 文件。"
19087
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323
19089 #, fuzzy, c-format
19090 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
19091 msgstr "勾选 '删除' 钮,以删除现在的照片。%s "
19092
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
19094 #, c-format
19095 msgid ""
19096 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
19097 "quotes."
19098 msgstr "勾选工具列的 '输入引句' 钮,以便输入 CSV 格式的引句档。"
19099
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
19101 #, c-format
19102 msgid ""
19103 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
19104 "quotes."
19105 msgstr "勾选工具列的 '存储引句' 钮,存储整个批次引句。"
19106
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
19108 #, c-format
19109 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
19110 msgstr "勾选日期以便新增或编辑假日。"
19111
19112 #. A
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:316
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:734
19115 msgid "Click to Expand this Tag"
19116 msgstr "勾选以扩充此标签"
19117
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
19120 #, c-format
19121 msgid "Click to add item"
19122 msgstr "勾选以新增馆藏"
19123
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:109
19125 #, fuzzy, c-format
19126 msgid "Click to collapse"
19127 msgstr "勾选以展开此块"
19128
19129 #. SCRIPT
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
19131 msgid "Click to collapse this section"
19132 msgstr "勾选以展开此块"
19133
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
19136 #, c-format
19137 msgid "Click to edit"
19138 msgstr "勾选以编辑"
19139
19140 #. SCRIPT
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
19142 msgid "Click to expand this section"
19143 msgstr "勾选以展开此块"
19144
19145 #. SCRIPT
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
19147 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
19148 msgstr "勾选填入随机产生的推荐。"
19149
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
19151 #, c-format
19152 msgid "Client ID"
19153 msgstr ""
19154
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:112
19156 #, fuzzy, c-format
19157 msgid "Clipboard"
19158 msgstr "复制给所有图书馆"
19159
19160 #. IMG
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:300
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:403
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:826
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
19168 msgid "Clone"
19169 msgstr "复制"
19170
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
19172 #, c-format
19173 msgid "Clone these rules to:"
19174 msgstr "复制此规则给:"
19175
19176 #. IMG
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:300
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:403
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:826
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
19183 msgid "Clone this subfield"
19184 msgstr "复制此分栏"
19185
19186 #. %1$s:  IF frombranch 
19187 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
19188 #. %3$s:  END 
19189 #. %4$s:  IF tobranch 
19190 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
19191 #. %6$s:  END 
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
19193 #, fuzzy, c-format
19194 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
19195 msgstr "复制流通规则 %s %s 从 \"%s\"%s %s 至 \"%s\"%s %s "
19196
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
19198 #, fuzzy, c-format
19199 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
19200 msgstr "复制借出规则失败!"
19201
19202 #. BUTTON
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:6
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:108
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:130
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:71
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:129
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:145
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:5
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:106
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:189
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:363
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:444
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:468
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:504
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:510
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:763
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:274
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:89
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:429
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:260
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:84
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
19250 #, c-format
19251 msgid "Close"
19252 msgstr "关闭"
19253
19254 #. INPUT type=button
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
19256 #, fuzzy
19257 msgid "Close and export as PDF"
19258 msgstr "关闭与打印"
19259
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
19261 #, c-format
19262 msgid "Close basket group"
19263 msgstr "关闭采购单群组"
19264
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
19266 #, c-format
19267 msgid "Close budget "
19268 msgstr "关闭预算 "
19269
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:156
19273 #, c-format
19274 msgid "Close this basket"
19275 msgstr "关闭采购单"
19276
19277 #. A
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
19279 msgid "Close this menu"
19280 msgstr "关关此选单"
19281
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19283 #, c-format
19284 msgid "Close this window."
19285 msgstr "关闭此窗口。"
19286
19287 #. INPUT type=button
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:94
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19291 #, c-format
19292 msgid "Close window"
19293 msgstr "关闭窗口"
19294
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
19296 #, c-format
19297 msgid "Close: "
19298 msgstr "关闭:"
19299
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
19303 #, c-format
19304 msgid "Closed"
19305 msgstr "已关闭"
19306
19307 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
19309 #, c-format
19310 msgid "Closed (%s)"
19311 msgstr "关闭 (%s)"
19312
19313 #. For the first occurrence,
19314 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
19317 #, c-format
19318 msgid "Closed on %s"
19319 msgstr "关闭于 %s"
19320
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
19323 #, c-format
19324 msgid "Closed on:"
19325 msgstr "关闭于:"
19326
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
19329 #, c-format
19330 msgid "Club "
19331 msgstr ""
19332
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
19334 #, fuzzy, c-format
19335 msgid "Club enrollments for "
19336 msgstr "注册费:"
19337
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
19339 #, fuzzy, c-format
19340 msgid "Club fields:"
19341 msgstr "分栏:"
19342
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:86
19344 #, fuzzy, c-format
19345 msgid "Club not found"
19346 msgstr "找不到此读者证号码"
19347
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
19350 #, fuzzy, c-format
19351 msgid "Club template "
19352 msgstr "读者证模板"
19353
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
19355 #, fuzzy, c-format
19356 msgid "Club templates"
19357 msgstr "书标模板"
19358
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:164
19360 #, c-format
19361 msgid "Club: "
19362 msgstr ""
19363
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:95
19366 #, c-format
19367 msgid "Clubs"
19368 msgstr ""
19369
19370 #. For the first occurrence,
19371 #. %1$s:  enrollments.count | html 
19372 #. %2$s:  enrollable.count | html 
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:749
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
19375 #, fuzzy, c-format
19376 msgid "Clubs (%s/%s) "
19377 msgstr "关闭 (%s)"
19378
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19380 #, fuzzy, c-format
19381 msgid "Clubs currently enrolled in"
19382 msgstr ") 是现在的限制。"
19383
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19385 #, fuzzy, c-format
19386 msgid "Clubs not enrolled in"
19387 msgstr "注册费:"
19388
19389 #. For the first occurrence,
19390 #. SCRIPT
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:487
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:128
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:65
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1729
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1756
19410 #, c-format
19411 msgid "Code"
19412 msgstr "代码"
19413
19414 #. SCRIPT
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19416 #, fuzzy
19417 msgid "Code sample"
19418 msgstr "完整查看"
19419
19420 #. SCRIPT
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19422 msgid "Code sample..."
19423 msgstr ""
19424
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:334
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
19427 #, c-format
19428 msgid "Code:"
19429 msgstr "代码:"
19430
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
19433 #, c-format
19434 msgid "CodeMirror editing library"
19435 msgstr "镜射编辑图书馆"
19436
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
19438 #, fuzzy, c-format
19439 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19440 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
19441
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:384
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
19445 #, c-format
19446 msgid "Collapse all"
19447 msgstr "全部折叠"
19448
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:138
19450 #, c-format
19451 msgid "Collapsed"
19452 msgstr "已收摺"
19453
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:257
19456 #, fuzzy, c-format
19457 msgid "Collected from patron: "
19458 msgstr "来自读者的收集:"
19459
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:12
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:532
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19480 #, c-format
19481 msgid "Collection"
19482 msgstr "馆藏"
19483
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19492 #, c-format
19493 msgid "Collection "
19494 msgstr "馆藏 "
19495
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
19497 #, c-format
19498 msgid "Collection code"
19499 msgstr "馆藏代码"
19500
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19502 #, c-format
19503 msgid "Collection deleted successfully"
19504 msgstr "成功删除馆藏"
19505
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19507 #, c-format
19508 msgid "Collection failed to be deleted"
19509 msgstr "不能删除馆藏"
19510
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19512 #, fuzzy, c-format
19513 msgid "Collection title"
19514 msgstr "馆藏题名:"
19515
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:102
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
19519 #, c-format
19520 msgid "Collection title:"
19521 msgstr "馆藏题名:"
19522
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19524 #, c-format
19525 msgid "Collection transferred successfully"
19526 msgstr "馆藏转移成功"
19527
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
19531 #, c-format
19532 msgid "Collection:"
19533 msgstr "馆藏:"
19534
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:129
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19537 #, c-format
19538 msgid "Collection: "
19539 msgstr "馆藏:"
19540
19541 #. For the first occurrence,
19542 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:77
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
19545 #, c-format
19546 msgid "Collection: %s "
19547 msgstr "馆藏:%s "
19548
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
19550 #, fuzzy, c-format
19551 msgid "Collections"
19552 msgstr "馆藏"
19553
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:352
19555 #, c-format
19556 msgid "Collections (appear when cataloging and working with items)"
19557 msgstr ""
19558
19559 #. For the first occurrence,
19560 #. SCRIPT
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
19563 #, c-format
19564 msgid "Color"
19565 msgstr "颜色"
19566
19567 #. SCRIPT
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19569 msgid "Color Picker"
19570 msgstr ""
19571
19572 #. SCRIPT
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19574 msgid "Color levels"
19575 msgstr ""
19576
19577 #. SCRIPT
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19579 #, fuzzy
19580 msgid "Color swatch"
19581 msgstr "批次读者证"
19582
19583 #. SCRIPT
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19585 msgid "Cols"
19586 msgstr ""
19587
19588 #. For the first occurrence,
19589 #. SCRIPT
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
19597 #, c-format
19598 msgid "Column"
19599 msgstr "栏"
19600
19601 #. %1$s:  column | html 
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:55
19603 #, fuzzy, c-format
19604 msgid "Column %s "
19605 msgstr "栏"
19606
19607 #. SCRIPT
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19609 #, fuzzy
19610 msgid "Column group"
19611 msgstr "栏:"
19612
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:32
19614 #, c-format
19615 msgid "Column name"
19616 msgstr "栏名称"
19617
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:181
19619 #, c-format
19620 msgid "Column: "
19621 msgstr "栏:"
19622
19623 #. For the first occurrence,
19624 #. SCRIPT
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
19627 #, c-format
19628 msgid "Columns"
19629 msgstr "栏"
19630
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19632 #, c-format
19633 msgid ""
19634 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19635 "columns will be ignored. "
19636 msgstr "栏必须由左至右填写:若第一栏空白,其它栏会被忽略。"
19637
19638 #. For the first occurrence,
19639 #. SCRIPT
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
19643 #, c-format
19644 msgid "Columns settings"
19645 msgstr "设置栏"
19646
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:168
19648 #, c-format
19649 msgid "Coming from"
19650 msgstr "来自"
19651
19652 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
19654 #, c-format
19655 msgid "Coming from %s"
19656 msgstr "来自%s"
19657
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19660 #, c-format
19661 msgid "Comma (,)"
19662 msgstr "逗号(,)"
19663
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19665 #, fuzzy, c-format
19666 msgid "Comma separated text (.csv)"
19667 msgstr "逗号分隔的文字"
19668
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1062
19672 #, c-format
19673 msgid "Comment"
19674 msgstr "评论"
19675
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19679 #, c-format
19680 msgid "Comment "
19681 msgstr "评论 "
19682
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:482
19684 #, fuzzy, c-format
19685 msgid "Comment by: "
19686 msgstr "评论:"
19687
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19691 #, c-format
19692 msgid "Comment:"
19693 msgstr "评论:"
19694
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:500
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1103
19698 #, c-format
19699 msgid "Comment: "
19700 msgstr "评论:"
19701
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19703 #, c-format
19704 msgid "Commenter "
19705 msgstr "评论者 "
19706
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:405
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19714 #, c-format
19715 msgid "Comments"
19716 msgstr "评论"
19717
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
19720 #, fuzzy, c-format
19721 msgid "Comments "
19722 msgstr "评论"
19723
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
19725 #, c-format
19726 msgid "Comments about this file: "
19727 msgstr "此文件的评论:"
19728
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19730 #, c-format
19731 msgid "Comments awaiting moderation"
19732 msgstr "待审核的评论"
19733
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19735 #, c-format
19736 msgid "Comments pending approval"
19737 msgstr "核可待决的评论"
19738
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
19740 #, c-format
19741 msgid "Comments:"
19742 msgstr "评论:"
19743
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
19745 #, c-format
19746 msgid "Company details"
19747 msgstr "公司详情"
19748
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
19750 #, c-format
19751 msgid "Company name: "
19752 msgstr "公司名称:"
19753
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19755 #, c-format
19756 msgid "Compare barcodes list to results: "
19757 msgstr "比较条码清单与结果:"
19758
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
19762 #, fuzzy, c-format
19763 msgid "Complete"
19764 msgstr "完整查看"
19765
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19767 #, fuzzy, c-format
19768 msgid "Complete request "
19769 msgstr "完整查看"
19770
19771 #. SCRIPT
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
19773 #, fuzzy
19774 msgid "Completed"
19775 msgstr "完整查看"
19776
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
19778 #, c-format
19779 msgid "Completed import of records"
19780 msgstr "输入纪录完成"
19781
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
19783 #, fuzzy, c-format
19784 msgid "Completed on"
19785 msgstr "完整查看"
19786
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19790 #, fuzzy, c-format
19791 msgid "Conditions"
19792 msgstr "版本"
19793
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19795 #, c-format
19796 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19797 msgstr "组态完成,在 MARC 参数表没有任何错误"
19798
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:142
19800 #, c-format
19801 msgid "Configure"
19802 msgstr "组态"
19803
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:97
19805 #, fuzzy, c-format
19806 msgid "Configure Mana KB"
19807 msgstr "组态"
19808
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:210
19810 #, c-format
19811 msgid "Configure columns"
19812 msgstr "组态栏"
19813
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:606
19815 #, fuzzy, c-format
19816 msgid "Configure plugins "
19817 msgstr "组态外挂程序"
19818
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
19820 #, c-format
19821 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19822 msgstr "依其出现顺序组态此参数。"
19823
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
19825 #, fuzzy, c-format
19826 msgid ""
19827 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19828 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19829 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19830 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19831 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19832 msgstr ""
19833 "外挂程序要求安装 Javascript。若不能使用 Javascript,需要进入在地首选分页的组"
19834 "态(存储 JSON 在 OPACdidyoumean 与 INTRAdidyoumean 系统首选内),但不支持也不建"
19835 "议,所以不能运作。"
19836
19837 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:165
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:304
19840 msgid "Confirm"
19841 msgstr "确认"
19842
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:107
19844 #, fuzzy, c-format
19845 msgid "Confirm ILL request"
19846 msgstr "确认删除"
19847
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
19849 #, c-format
19850 msgid "Confirm custom report"
19851 msgstr "确认客制化报表"
19852
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
19855 #, c-format
19856 msgid "Confirm deletion"
19857 msgstr "确认删除"
19858
19859 #. %1$s:  searchfield | html 
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
19861 #, c-format
19862 msgid "Confirm deletion of %s?"
19863 msgstr "确认删除 %s吗?"
19864
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19866 #, c-format
19867 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19868 msgstr "确认删除权威结构定义 "
19869
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19871 #, fuzzy, c-format
19872 msgid "Confirm deletion of contract "
19873 msgstr "确认删除合约%s"
19874
19875 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19877 #, fuzzy, c-format
19878 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19879 msgstr "确认删除币别 "
19880
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19882 #, c-format
19883 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19884 msgstr "确认删除读者属性类型 "
19885
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94
19887 #, c-format
19888 msgid "Confirm deletion of printer "
19889 msgstr "确认删除打印机 "
19890
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:422
19892 #, c-format
19893 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19894 msgstr "确认删除匹配规则 "
19895
19896 #. %1$s:  tagsubfield | html 
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:227
19898 #, c-format
19899 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19900 msgstr "确认删除分栏 %s 吗?"
19901
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
19903 #, c-format
19904 msgid "Confirm deletion of tag "
19905 msgstr "确认删除标签 "
19906
19907 #. SCRIPT
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:402
19909 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19910 msgstr "确认删除代理商吗?"
19911
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:473
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
19914 #, fuzzy, c-format
19915 msgid "Confirm hold "
19916 msgstr "确认预约"
19917
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
19919 #, fuzzy, c-format
19920 msgid "Confirm hold and transfer "
19921 msgstr "确认预约并转移"
19922
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:73
19924 #, c-format
19925 msgid "Confirm holds"
19926 msgstr "确认预约"
19927
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:76
19929 #, c-format
19930 msgid "Confirm new password:"
19931 msgstr "确认新口令"
19932
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
19934 #, fuzzy, c-format
19935 msgid "Confirm password: "
19936 msgstr "%s 确认口令:"
19937
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:332
19939 #, fuzzy, c-format
19940 msgid "Confirm this payment?"
19941 msgstr "关关此选单"
19942
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
19944 #, c-format
19945 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19946 msgstr ""
19947
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19949 #, c-format
19950 msgid "Congratulations, installation complete"
19951 msgstr "恭禧,安装完成"
19952
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19954 #, c-format
19955 msgid "Connection established."
19956 msgstr "连结完成。"
19957
19958 #. For the first occurrence,
19959 #. %1$s:  errcon.server | html 
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:208
19963 #, c-format
19964 msgid "Connection failed to %s"
19965 msgstr "不能连结至 %s"
19966
19967 #. For the first occurrence,
19968 #. %1$s:  errcon.server | html 
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19971 #, c-format
19972 msgid "Connection timeout to %s"
19973 msgstr "连结至 %s 时间终了"
19974
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
19976 #, c-format
19977 msgid "Consolas"
19978 msgstr "等宽无衬线字体"
19979
19980 #. SCRIPT
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19982 #, fuzzy
19983 msgid "Constrain proportions"
19984 msgstr "限制"
19985
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19988 #, c-format
19989 msgid "Constraints"
19990 msgstr "限制"
19991
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:512
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
19994 #, c-format
19995 msgid "Contact"
19996 msgstr "连络"
19997
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19999 #, c-format
20000 msgid "Contact about late issues?"
20001 msgstr "连系最新刊期事宜?"
20002
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
20004 #, c-format
20005 msgid "Contact about late orders?"
20006 msgstr "连系最新订单事宜?"
20007
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
20010 #, c-format
20011 msgid "Contact details"
20012 msgstr "连络详情"
20013
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
20016 #, c-format
20017 msgid "Contact information"
20018 msgstr "联络信息"
20019
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
20021 #, c-format
20022 msgid "Contact name: "
20023 msgstr "联络名称:"
20024
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:605
20026 #, c-format
20027 msgid "Contact note: "
20028 msgstr "联络说明:"
20029
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
20031 #, fuzzy, c-format
20032 msgid "Contact when ordering?"
20033 msgstr "连系最新订单事宜?"
20034
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
20036 #, c-format
20037 msgid "Contact: "
20038 msgstr "联络:"
20039
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
20041 #, c-format
20042 msgid "Contact: First name"
20043 msgstr "连络人:名"
20044
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
20046 #, c-format
20047 msgid "Contact: Last name"
20048 msgstr "连络人:姓"
20049
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20051 #, c-format
20052 msgid "Contact: Relationship"
20053 msgstr "连络人:关系"
20054
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20056 #, c-format
20057 msgid "Contact: Title"
20058 msgstr "联络人:敬称"
20059
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
20061 #, c-format
20062 msgid "Contacts"
20063 msgstr "连络人"
20064
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:84
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:187
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
20069 #, c-format
20070 msgid "Contains"
20071 msgstr "包括"
20072
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
20074 #, fuzzy, c-format
20075 msgid "Content"
20076 msgstr "内容"
20077
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
20079 #, c-format
20080 msgid "Contents"
20081 msgstr "内容"
20082
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
20084 #, c-format
20085 msgid "Contents of "
20086 msgstr "内容 "
20087
20088 #. INPUT type=submit
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:102
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:292
20096 #, c-format
20097 msgid "Continue"
20098 msgstr "继续"
20099
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:267
20101 #, c-format
20102 msgid "Continue to log in to Koha"
20103 msgstr "继续登录Koha"
20104
20105 #. INPUT type=submit
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:242
20114 #, fuzzy, c-format
20115 msgid "Continue to the next step"
20116 msgstr "继续登录Koha"
20117
20118 #. INPUT type=submit
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
20120 msgid "Continue without marking >>"
20121 msgstr "继续而不标记 >>"
20122
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
20124 #, fuzzy, c-format
20125 msgid "Continue without renewing"
20126 msgstr "继续而不标记 >>"
20127
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:20
20129 #, c-format
20130 msgid "Contract"
20131 msgstr "合约"
20132
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
20134 #, c-format
20135 msgid "Contract deleted"
20136 msgstr "删除合约"
20137
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
20139 #, c-format
20140 msgid "Contract description:"
20141 msgstr "合约说明:"
20142
20143 #. SCRIPT
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
20145 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
20146 msgstr ""
20147
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
20149 #, c-format
20150 msgid "Contract end date:"
20151 msgstr "合约终止日:"
20152
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
20154 #, c-format
20155 msgid ""
20156 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
20157 msgstr "不能删除合约。或许采购单连结至此合约。"
20158
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
20160 #, c-format
20161 msgid "Contract id "
20162 msgstr "合约代码 "
20163
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
20167 #, c-format
20168 msgid "Contract name:"
20169 msgstr "合约名称:"
20170
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
20172 #, c-format
20173 msgid "Contract number:"
20174 msgstr "合约号码:"
20175
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
20177 #, c-format
20178 msgid "Contract number: "
20179 msgstr "合约号码:"
20180
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
20182 #, c-format
20183 msgid "Contract start date:"
20184 msgstr "合约开始日期:"
20185
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
20187 #, c-format
20188 msgid "Contract(s)"
20189 msgstr "合约"
20190
20191 #. %1$s:  booksellername | html 
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
20193 #, c-format
20194 msgid "Contract(s) of %s"
20195 msgstr "合约 %s"
20196
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
20198 #, c-format
20199 msgid "Contract: "
20200 msgstr "合约:"
20201
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
20207 #, c-format
20208 msgid "Contracts"
20209 msgstr "合约"
20210
20211 #. SCRIPT
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20213 #, fuzzy
20214 msgid "Contrast"
20215 msgstr "合约"
20216
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
20218 #, c-format
20219 msgid "Contributing companies and institutions"
20220 msgstr "公司与机构"
20221
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
20223 #, c-format
20224 msgid "Control key is \"Ctrl\""
20225 msgstr ""
20226
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
20229 #, c-format
20230 msgid "Control no.: "
20231 msgstr "控制号码:"
20232
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:95
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
20235 #, c-format
20236 msgid "Control no: "
20237 msgstr "控制号码:"
20238
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:176
20240 #, c-format
20241 msgid "Control number:"
20242 msgstr "控制号码:"
20243
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
20246 #, fuzzy, c-format
20247 msgid "Control number: "
20248 msgstr "控制号码:"
20249
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
20252 #, c-format
20253 msgid ""
20254 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
20255 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
20256 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
20257 "of history kept is controlled by the cronjob "
20258 msgstr ""
20259 "控制读者借出记录保存的期限。\"永不\" 则在还入后匿名,且 \"永远\" 则无限期地保"
20260 "留借出记录。设为 \"缺省\" 时,保留的期限由工作调度决定 "
20261
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
20263 #, c-format
20264 msgid "Converted message, rendered:"
20265 msgstr ""
20266
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
20268 #, fuzzy, c-format
20269 msgid "Converted version"
20270 msgstr "Perl 版本:"
20271
20272 #. SCRIPT
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20274 msgid "Copied %d rows to clipboard"
20275 msgstr ""
20276
20277 #. SCRIPT
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20279 msgid "Copied one row to clipboard"
20280 msgstr ""
20281
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:399
20284 #, c-format
20285 msgid "Copies:"
20286 msgstr "复本:"
20287
20288 #. For the first occurrence,
20289 #. SCRIPT
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:219
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
20296 #, c-format
20297 msgid "Copy"
20298 msgstr "复本"
20299
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
20301 #, c-format
20302 msgid "Copy and replace"
20303 msgstr "复制与贴上"
20304
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
20306 #, fuzzy, c-format
20307 msgid "Copy changes to all libraries"
20308 msgstr "复制给所有图书馆"
20309
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:15
20311 #, fuzzy, c-format
20312 msgid "Copy current field"
20313 msgstr "删除此分栏"
20314
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:18
20316 #, fuzzy, c-format
20317 msgid "Copy current field on next line"
20318 msgstr "新字段在下一列"
20319
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:16
20321 #, fuzzy, c-format
20322 msgid "Copy current subfield"
20323 msgstr "删除此分栏"
20324
20325 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
20332 #, fuzzy
20333 msgid "Copy existing value"
20334 msgstr "取代既有封面"
20335
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:212
20337 #, c-format
20338 msgid "Copy holidays to:"
20339 msgstr "复制假日至:"
20340
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
20342 #, c-format
20343 msgid "Copy notice"
20344 msgstr "复本说明"
20345
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
20357 #, c-format
20358 msgid "Copy number"
20359 msgstr "复本号"
20360
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
20362 #, c-format
20363 msgid "Copy number:"
20364 msgstr "复本号:"
20365
20366 #. SCRIPT
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20368 #, fuzzy
20369 msgid "Copy row"
20370 msgstr "复制至 %s"
20371
20372 #. %1$s:  l.branchname | html 
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
20374 #, c-format
20375 msgid "Copy to %s"
20376 msgstr "复制至 %s"
20377
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
20379 #, c-format
20380 msgid "Copy to all libraries"
20381 msgstr "复制给所有图书馆"
20382
20383 #. SCRIPT
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20385 #, fuzzy
20386 msgid "Copy to clipboard"
20387 msgstr "复制给所有图书馆"
20388
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
20391 #, c-format
20392 msgid "Copyright"
20393 msgstr "着作权"
20394
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
20396 #, c-format
20397 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20398 msgstr "着作权 &copy; 2003-2010 phpMyAdmin 发展团队"
20399
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
20401 #, fuzzy, c-format
20402 msgid "Copyright &copy; 2012-2016 "
20403 msgstr "着作权 &copy; 2008 "
20404
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:78
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
20408 #, c-format
20409 msgid "Copyright date:"
20410 msgstr "着作权年:"
20411
20412 #. For the first occurrence,
20413 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:89
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
20416 #, c-format
20417 msgid "Copyright year: %s "
20418 msgstr "着作权年:%s "
20419
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20421 #, c-format
20422 msgid "Copyright: "
20423 msgstr "着作权:"
20424
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
20427 #, c-format
20428 msgid "Copyrightdate"
20429 msgstr "着作权年"
20430
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:142
20433 #, c-format
20434 msgid "Corporate"
20435 msgstr ""
20436
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
20438 #, fuzzy, c-format
20439 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20440 msgstr "美国俄亥俄州阿森斯郡公共图书馆"
20441
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
20443 #, fuzzy, c-format
20444 msgid "Cost"
20445 msgstr "遗失:"
20446
20447 #. SCRIPT
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20449 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20450 msgstr "成本必须以数字表示 >= 0"
20451
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:236
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:391
20454 #, fuzzy, c-format
20455 msgid "Cost:"
20456 msgstr "遗失:"
20457
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20459 #, c-format
20460 msgid ""
20461 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20462 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20463 msgstr "成本是数字从任意最大值 (如1或100) 到最小值 0。"
20464
20465 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20467 #, c-format
20468 msgid ""
20469 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
20470 "code already exists. "
20471 msgstr "不能新增读者属性类型 &quot;%s&quot; &mdash; 其中一个代码已存在。"
20472
20473 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
20474 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20476 #, c-format
20477 msgid ""
20478 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
20479 "by %s patron records"
20480 msgstr "不能删除读者属性类型&quot;%s&quot; &mdash; 已用于 %s 读者纪录"
20481
20482 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20484 #, c-format
20485 msgid ""
20486 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
20487 "absent from the database."
20488 msgstr "不能删除读者属性类型 &quot;%s&quot; &mdash; 不在数据库内。"
20489
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20491 #, c-format
20492 msgid "Could not find a system preference named "
20493 msgstr "找不到系统首选名为 "
20494
20495 #. SCRIPT
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20497 #, fuzzy
20498 msgid "Could not find the specified string."
20499 msgstr "找不到系统首选名为 "
20500
20501 #. SCRIPT
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20503 #, fuzzy
20504 msgid "Could not load emoticons"
20505 msgstr "活动位置"
20506
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
20508 #, fuzzy, c-format
20509 msgid ""
20510 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; "
20511 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
20512 msgstr ""
20513 "不能读入 history.txt 文件。请确认 &lt;docdir&gt; 已正确定义在 koha-conf.xml "
20514 "里。"
20515
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
20517 #, c-format
20518 msgid ""
20519 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20520 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20521 msgstr ""
20522 "不能读入 history.txt 文件。请确认 &lt;docdir&gt; 已正确定义在 koha-conf.xml "
20523 "里。"
20524
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
20526 #, fuzzy, c-format
20527 msgid ""
20528 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20529 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20530 msgstr ""
20531 "不能读入 history.txt 文件。请确认 &lt;docdir&gt; 已正确定义在 koha-conf.xml "
20532 "里。"
20533
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
20536 #, c-format
20537 msgid "Count"
20538 msgstr "计算"
20539
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20541 #, fuzzy, c-format
20542 msgid "Count deleted items"
20543 msgstr "输出选定的馆藏"
20544
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20546 #, fuzzy, c-format
20547 msgid "Count holds:"
20548 msgstr "计算预约"
20549
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20551 #, fuzzy, c-format
20552 msgid "Count items:"
20553 msgstr "计算馆藏"
20554
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20556 #, c-format
20557 msgid "Count of checkouts"
20558 msgstr "计算借出"
20559
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20561 #, c-format
20562 msgid "Count total items"
20563 msgstr "计算馆藏总数"
20564
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20566 #, fuzzy, c-format
20567 msgid "Count total items:"
20568 msgstr "计算馆藏总数"
20569
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20571 #, fuzzy, c-format
20572 msgid "Count unique bibliographic records"
20573 msgstr "输出书目纪录"
20574
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20578 #, fuzzy, c-format
20579 msgid "Count unique bibliographic records:"
20580 msgstr "输出书目纪录"
20581
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20583 #, fuzzy, c-format
20584 msgid "Count unique borrowers:"
20585 msgstr "计算不重复的读者数"
20586
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20589 #, fuzzy, c-format
20590 msgid "Count unique items:"
20591 msgstr "计算不重复的馆藏"
20592
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
20598 #, c-format
20599 msgid "Country"
20600 msgstr "国家"
20601
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:672
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
20605 #, c-format
20606 msgid "Country: "
20607 msgstr "国家:"
20608
20609 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
20611 #, fuzzy, c-format
20612 msgid "Country: %s"
20613 msgstr "国家:"
20614
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
20616 #, c-format
20617 msgid "Courier New"
20618 msgstr "等宽的粗衬线字体"
20619
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
20621 #, c-format
20622 msgid "Course #"
20623 msgstr "课程别名"
20624
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:251
20626 #, c-format
20627 msgid "Course Reserves"
20628 msgstr "课程指定用书"
20629
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
20631 #, c-format
20632 msgid "Course name"
20633 msgstr "课程名称"
20634
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
20636 #, c-format
20637 msgid "Course name:"
20638 msgstr "课程名称:"
20639
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
20641 #, c-format
20642 msgid "Course number"
20643 msgstr "课程别名"
20644
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
20646 #, c-format
20647 msgid "Course number:"
20648 msgstr "课程别名:"
20649
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20661 #, c-format
20662 msgid "Course reserves"
20663 msgstr "课程指定用书"
20664
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
20666 #, fuzzy, c-format
20667 msgid "Course reserves tables"
20668 msgstr "课程指定用书"
20669
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
20671 #, c-format
20672 msgid "Courses"
20673 msgstr "课程"
20674
20675 #. IMG
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:164
20678 #, fuzzy
20679 msgid "Cover image"
20680 msgstr "遥测图像"
20681
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
20683 #, c-format
20684 msgid "Crawford County Federated Library System"
20685 msgstr "Crawford County Federated图书馆系统"
20686
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
20688 #, fuzzy, c-format
20689 msgid "Create EDIFACT order"
20690 msgstr "新增纪录"
20691
20692 #. INPUT type=submit
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20694 msgid "Create New"
20695 msgstr "新增"
20696
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:581
20698 #, fuzzy, c-format
20699 msgid "Create SQL reports "
20700 msgstr "新增 SQL 报表"
20701
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20703 #, fuzzy, c-format
20704 msgid "Create a new CSV profile"
20705 msgstr "新增模板"
20706
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
20708 #, c-format
20709 msgid "Create a new category"
20710 msgstr "新增范围"
20711
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
20713 #, c-format
20714 msgid "Create a new city"
20715 msgstr "新增县市"
20716
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:265
20718 #, c-format
20719 msgid "Create a new list"
20720 msgstr "新增虚拟书架"
20721
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20723 #, c-format
20724 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20725 msgstr "输入外部纪录以新增纪录。"
20726
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:541
20728 #, fuzzy, c-format
20729 msgid "Create a new subscription "
20730 msgstr "新增订阅"
20731
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
20733 #, c-format
20734 msgid "Create a new template"
20735 msgstr "新增模板"
20736
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:78
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:81
20739 #, fuzzy, c-format
20740 msgid "Create an item record when receiving this serial"
20741 msgstr "收到此期刊时,新增馆藏"
20742
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
20744 #, c-format
20745 msgid "Create analytics"
20746 msgstr "新增分析"
20747
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:651
20749 #, fuzzy, c-format
20750 msgid "Create and edit club templates "
20751 msgstr "新增模板"
20752
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:646
20754 #, fuzzy, c-format
20755 msgid "Create and edit clubs "
20756 msgstr "新增虚拟书架"
20757
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147
20759 #, c-format
20760 msgid ""
20761 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20762 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20763 msgstr "新增与管理权威框架,设置 MARC 纪录(定义字段与分栏)的字符。"
20764
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
20766 #, c-format
20767 msgid ""
20768 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20769 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20770 "for the MARC editor."
20771 msgstr ""
20772 "新增与管理权威框架,设置 MARC 纪录 (定义字段与分栏) 的字符,MARC 编辑器的模"
20773 "版。"
20774
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
20776 #, c-format
20777 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20778 msgstr ""
20779
20780 #. %1$s:  authtypecode | html 
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
20782 #, c-format
20783 msgid "Create authority framework for %s using "
20784 msgstr "新增权威框架给 %s 使用 "
20785
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:111
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:113
20788 #, fuzzy, c-format
20789 msgid "Create chart"
20790 msgstr "新增纪录"
20791
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
20793 #, fuzzy, c-format
20794 msgid "Create field"
20795 msgstr "清除字段"
20796
20797 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
20798 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:139
20800 #, c-format
20801 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20802 msgstr "新增权威框架给 %s (%s) 使用 "
20803
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
20806 #, c-format
20807 msgid "Create from SQL"
20808 msgstr "新增自SQL"
20809
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
20811 #, fuzzy, c-format
20812 msgid "Create guided report"
20813 msgstr "新增报表向导"
20814
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
20816 #, fuzzy, c-format
20817 msgid "Create item when receiving"
20818 msgstr "选定馆藏:"
20819
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
20821 #, fuzzy, c-format
20822 msgid "Create item when receiving: "
20823 msgstr "选定馆藏:"
20824
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
20827 #, fuzzy, c-format
20828 msgid "Create items when:"
20829 msgstr "选定馆藏:"
20830
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
20832 #, fuzzy, c-format
20833 msgid "Create label batch"
20834 msgstr "(新增批次书标)"
20835
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:34
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:59
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
20841 #, c-format
20842 msgid "Create manual credit"
20843 msgstr "新增人工额度"
20844
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:34
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:56
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
20850 #, c-format
20851 msgid "Create manual invoice"
20852 msgstr "新增人工收据"
20853
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20855 #, c-format
20856 msgid "Create new authority"
20857 msgstr "新增权威记录"
20858
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:178
20860 #, fuzzy, c-format
20861 msgid "Create new debit type"
20862 msgstr "新增县市"
20863
20864 #. INPUT type=submit
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
20866 msgid "Create new invoice anyway"
20867 msgstr "仍要新增收据"
20868
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20870 #, c-format
20871 msgid "Create new record"
20872 msgstr "新增纪录"
20873
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
20875 #, fuzzy, c-format
20876 msgid "Create new rota"
20877 msgstr "新增纪录"
20878
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:275
20880 #, fuzzy, c-format
20881 msgid "Create new stage"
20882 msgstr "新增虚拟书架"
20883
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
20885 #, fuzzy, c-format
20886 msgid "Create patron list: "
20887 msgstr "新增读者"
20888
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:461
20890 #, fuzzy, c-format
20891 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
20892 msgstr "从目录与读者数据新增可打印的书标与条码"
20893
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
20895 #, c-format
20896 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20897 msgstr "从目录数据新增可打印的书标与条码"
20898
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
20900 #, c-format
20901 msgid "Create printable patron cards"
20902 msgstr "新增可打印的读者证"
20903
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:71
20905 #, c-format
20906 msgid "Create record"
20907 msgstr "新增纪录"
20908
20909 #. INPUT type=submit name=submit
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:119
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:905
20912 #, c-format
20913 msgid "Create report from SQL"
20914 msgstr "从SQL新增报表"
20915
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:71
20918 #, c-format
20919 msgid "Create routing list"
20920 msgstr "新增传阅清单"
20921
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
20923 #, c-format
20924 msgid "Create routing list for "
20925 msgstr "新增传阅清单给 "
20926
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:682
20928 #, fuzzy, c-format
20929 msgid "Create, edit and delete rotas "
20930 msgstr "新增、编辑与删除课程"
20931
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1064
20934 #, fuzzy, c-format
20935 msgid "Created"
20936 msgstr "新增者:"
20937
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
20940 #, c-format
20941 msgid "Created by"
20942 msgstr "新增者"
20943
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:171
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
20947 #, c-format
20948 msgid "Created by:"
20949 msgstr "新增者:"
20950
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:8
20952 #, fuzzy, c-format
20953 msgid "Created on"
20954 msgstr "新增者:"
20955
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:199
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
20962 #, c-format
20963 msgid "Creation date"
20964 msgstr "登记日期"
20965
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20967 #, fuzzy, c-format
20968 msgid "Creation date: "
20969 msgstr "登记日期"
20970
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
20972 #, c-format
20973 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20974 msgstr "创用CC姓名置标 2.5"
20975
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
20977 #, c-format
20978 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20979 msgstr "创用CC姓名置标-相同方式分享 2.5"
20980
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
20982 #, fuzzy, c-format
20983 msgid "Credit applied"
20984 msgstr "采用的映射规则"
20985
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
20987 #, c-format
20988 msgid "Credit type: "
20989 msgstr "额度类型:"
20990
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
20992 #, c-format
20993 msgid "Credits:"
20994 msgstr "额度:"
20995
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20998 #, c-format
20999 msgid "Creep:"
21000 msgstr "Creep:"
21001
21002 #. SCRIPT
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21004 msgid "Crop"
21005 msgstr ""
21006
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:314
21008 #, c-format
21009 msgid "Ctrl-S"
21010 msgstr "Ctrl-S"
21011
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
21013 #, c-format
21014 msgid "Currencies"
21015 msgstr "币别"
21016
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
21018 #, c-format
21019 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
21020 msgstr "币别 &amp; 汇率"
21021
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
21025 #, c-format
21026 msgid "Currencies and exchange rates"
21027 msgstr "币别与汇率"
21028
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
21030 #, c-format
21031 msgid "Currencies search:"
21032 msgstr "币别寻找:"
21033
21034 #. For the first occurrence,
21035 #. SCRIPT
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
21040 #, c-format
21041 msgid "Currency"
21042 msgstr "币别"
21043
21044 #. %1$s:  currency | html 
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
21046 #, c-format
21047 msgid "Currency = %s"
21048 msgstr "币别 = %s"
21049
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
21055 #, c-format
21056 msgid "Currency:"
21057 msgstr "币别:"
21058
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
21061 #, c-format
21062 msgid "Currency: "
21063 msgstr "币别:"
21064
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:221
21066 #, fuzzy, c-format
21067 msgid "Current article requests"
21068 msgstr "现在辞汇"
21069
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
21072 #, c-format
21073 msgid "Current checkouts allowed"
21074 msgstr "现在允许借出"
21075
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
21077 #, fuzzy, c-format
21078 msgid "Current checkouts allowed: "
21079 msgstr "现在允许借出"
21080
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21084 #, c-format
21085 msgid "Current library"
21086 msgstr "活动图书馆"
21087
21088 #. For the first occurrence,
21089 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
21094 #, c-format
21095 msgid "Current library: %s"
21096 msgstr "活动图书馆:%s"
21097
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
21105 #, c-format
21106 msgid "Current location"
21107 msgstr "活动位置"
21108
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
21110 #, c-format
21111 msgid "Current location:"
21112 msgstr "活动位置:"
21113
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
21115 #, fuzzy, c-format
21116 msgid "Current maintenance team"
21117 msgstr "可用的模板"
21118
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
21121 #, c-format
21122 msgid "Current on-site checkouts allowed"
21123 msgstr "现在允许借出"
21124
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
21126 #, c-format
21127 msgid "Current renewals:"
21128 msgstr "活动续借:"
21129
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
21131 #, c-format
21132 msgid "Current server time is:"
21133 msgstr "服务器现在的时间是:"
21134
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
21137 #, c-format
21138 msgid "Current session"
21139 msgstr "现在的作业"
21140
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
21142 #, c-format
21143 msgid "Current terms"
21144 msgstr "现在辞汇"
21145
21146 #. SCRIPT
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21148 #, fuzzy
21149 msgid "Current window"
21150 msgstr "关闭窗口"
21151
21152 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
21154 #, c-format
21155 msgid "Currently available %s"
21156 msgstr "现在可用 %s"
21157
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
21159 #, c-format
21160 msgid "Currently available batches"
21161 msgstr "可用的批次"
21162
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
21164 #, c-format
21165 msgid "Currently available layouts"
21166 msgstr "可用的布局"
21167
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
21169 #, c-format
21170 msgid "Currently available profiles"
21171 msgstr "可用的配置文件"
21172
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
21174 #, c-format
21175 msgid "Currently available templates"
21176 msgstr "可用的模板"
21177
21178 #. %1$s:  ELSE 
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:305
21180 #, c-format
21181 msgid "Currently in local use %s "
21182 msgstr "在地使用的 %s "
21183
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
21185 #, c-format
21186 msgid ""
21187 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
21188 "effects: "
21189 msgstr "当前的预约政策。不同的政称有不同的影响:"
21190
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
21193 #, c-format
21194 msgid "Curriculum"
21195 msgstr "课程"
21196
21197 #. SCRIPT
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21199 msgid "Custom color"
21200 msgstr ""
21201
21202 #. OPTGROUP
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
21204 msgid "Custom search fields"
21205 msgstr "客制化寻找字段"
21206
21207 #. SCRIPT
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21209 msgid "Custom..."
21210 msgstr ""
21211
21212 #. SCRIPT
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21214 #, fuzzy
21215 msgid "Cut"
21216 msgstr "计算"
21217
21218 #. SCRIPT
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21220 #, fuzzy
21221 msgid "Cut row"
21222 msgstr "自动填入列"
21223
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
21225 #, c-format
21226 msgid "Cyclical"
21227 msgstr ""
21228
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
21230 #, c-format
21231 msgid "Cyclical:"
21232 msgstr ""
21233
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
21235 #, c-format
21236 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
21237 msgstr "D&aelig;nsk (丹麦文)"
21238
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
21240 #, c-format
21241 msgid "D3.js"
21242 msgstr ""
21243
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
21245 #, c-format
21246 msgid "D3.js v3.5.17"
21247 msgstr ""
21248
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
21250 #, c-format
21251 msgid "DANMARC"
21252 msgstr "DANMARC"
21253
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
21255 #, c-format
21256 msgid "DBMS auto increment fix"
21257 msgstr ""
21258
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
21260 #, c-format
21261 msgid "DISABLED"
21262 msgstr ""
21263
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
21265 #, c-format
21266 msgid "DSpace project"
21267 msgstr ""
21268
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
21270 #, c-format
21271 msgid "DVD video / Videodisc"
21272 msgstr "DVD / 影碟"
21273
21274 #. SCRIPT
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
21276 msgid "Daily hold limit reached for patron"
21277 msgstr ""
21278
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:360
21280 #, fuzzy, c-format
21281 msgid "Daily rental charge"
21282 msgstr "借阅费用"
21283
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
21285 #, fuzzy, c-format
21286 msgid "Daily rental charge:"
21287 msgstr "借阅费用:"
21288
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
21290 #, fuzzy, c-format
21291 msgid "Daily rental charge: "
21292 msgstr "借阅费用:"
21293
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:355
21297 #, c-format
21298 msgid "Damaged"
21299 msgstr "破坏"
21300
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
21302 #, fuzzy, c-format
21303 msgid "Damaged on"
21304 msgstr "破坏"
21305
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:170
21307 #, fuzzy, c-format
21308 msgid "Damaged on:"
21309 msgstr "破坏"
21310
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
21312 #, c-format
21313 msgid "Damaged status"
21314 msgstr "破坏状态"
21315
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
21317 #, c-format
21318 msgid "Damaged status:"
21319 msgstr "破坏状态:"
21320
21321 #. SCRIPT
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21323 msgid "Dark Gray"
21324 msgstr ""
21325
21326 #. SCRIPT
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21328 #, fuzzy
21329 msgid "Dark Green"
21330 msgstr "标记为已查看并退出"
21331
21332 #. SCRIPT
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21334 #, fuzzy
21335 msgid "Dark Orange"
21336 msgstr "日期范围"
21337
21338 #. SCRIPT
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21340 msgid "Dark Red"
21341 msgstr ""
21342
21343 #. SCRIPT
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21345 msgid "Dark Turquoise"
21346 msgstr ""
21347
21348 #. SCRIPT
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21350 msgid "Dark Yellow"
21351 msgstr ""
21352
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:253
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
21357 #, c-format
21358 msgid "Data deleted"
21359 msgstr "数据被删除"
21360
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
21362 #, c-format
21363 msgid "Data error"
21364 msgstr "数据错误"
21365
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
21367 #, c-format
21368 msgid "Data fields"
21369 msgstr "数据字段"
21370
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
21372 #, fuzzy, c-format
21373 msgid "Data for preview:"
21374 msgstr "MARC 预覧"
21375
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
21377 #, fuzzy, c-format
21378 msgid "Data problems"
21379 msgstr "问题"
21380
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
21383 #, c-format
21384 msgid "Data recorded"
21385 msgstr "数据被纪录"
21386
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:241
21388 #, c-format
21389 msgid "Data:"
21390 msgstr "数据:"
21391
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
21393 #, c-format
21394 msgid "Database"
21395 msgstr "数据库"
21396
21397 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
21399 #, fuzzy, c-format
21400 msgid "Database %s exists."
21401 msgstr "数据库设置:"
21402
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
21404 #, fuzzy, c-format
21405 msgid "Database host: "
21406 msgstr "数据库主机:"
21407
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21409 #, fuzzy, c-format
21410 msgid "Database name: "
21411 msgstr "数据库名称:"
21412
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21414 #, fuzzy, c-format
21415 msgid "Database port: "
21416 msgstr "数据库端口:"
21417
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21419 #, c-format
21420 msgid "Database settings:"
21421 msgstr "数据库设置:"
21422
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
21424 #, c-format
21425 msgid "Database tables created"
21426 msgstr "新增数据库表"
21427
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21429 #, fuzzy, c-format
21430 msgid "Database type: "
21431 msgstr "数据库类型:"
21432
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21434 #, fuzzy, c-format
21435 msgid "Database user: "
21436 msgstr "数据库用户:"
21437
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
21439 #, c-format
21440 msgid "Database: "
21441 msgstr "数据库:"
21442
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:250
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:321
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:166
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:143
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:168
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
21476 #, c-format
21477 msgid "Date"
21478 msgstr "日期"
21479
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:241
21481 #, fuzzy, c-format
21482 msgid "Date accessioned"
21483 msgstr "到馆日期"
21484
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:798
21487 #, c-format
21488 msgid "Date acquired"
21489 msgstr "到馆日期"
21490
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21492 #, fuzzy, c-format
21493 msgid "Date acquired (item)"
21494 msgstr "到馆日期"
21495
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
21499 #, c-format
21500 msgid "Date added"
21501 msgstr "新增日期"
21502
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
21504 #, fuzzy, c-format
21505 msgid "Date and time: "
21506 msgstr "到期日:"
21507
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:555
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21510 #, c-format
21511 msgid "Date arrived"
21512 msgstr "到馆日期"
21513
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
21515 #, fuzzy, c-format
21516 msgid "Date created"
21517 msgstr "完整查看"
21518
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21520 #, fuzzy, c-format
21521 msgid "Date deleted (item)"
21522 msgstr "删除选定的馆藏"
21523
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
21529 #, c-format
21530 msgid "Date due"
21531 msgstr "到期日"
21532
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
21534 #, c-format
21535 msgid "Date due:"
21536 msgstr "到期日:"
21537
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21539 #, fuzzy, c-format
21540 msgid "Date enrolled"
21541 msgstr "订单日期 "
21542
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:282
21544 #, fuzzy, c-format
21545 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21546 msgstr "日期格式应符合系统首选,且 "
21547
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
21549 #, fuzzy, c-format
21550 msgid "Date hold placed"
21551 msgstr "订单日期 "
21552
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
21554 #, c-format
21555 msgid "Date last checked out"
21556 msgstr "最后借出日期"
21557
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21559 #, fuzzy, c-format
21560 msgid "Date last modified"
21561 msgstr "最后出现的日期"
21562
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
21565 #, c-format
21566 msgid "Date last seen"
21567 msgstr "最后出现的日期"
21568
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:168
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21580 #, c-format
21581 msgid "Date of birth"
21582 msgstr "生日"
21583
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
21585 #, c-format
21586 msgid "Date of birth is invalid."
21587 msgstr "生日不对。"
21588
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
21591 #, c-format
21592 msgid "Date of birth:"
21593 msgstr "生日:"
21594
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
21596 #, c-format
21597 msgid "Date of enrollment is invalid."
21598 msgstr "注册日期不正确。"
21599
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
21601 #, c-format
21602 msgid "Date of expiration is invalid."
21603 msgstr "到期日不正期。"
21604
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
21606 #, c-format
21607 msgid "Date of transfer"
21608 msgstr "转移日期"
21609
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21611 #, fuzzy, c-format
21612 msgid "Date ordered"
21613 msgstr "订单日期 "
21614
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
21616 #, c-format
21617 msgid "Date ordered "
21618 msgstr "订单日期 "
21619
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:47
21621 #, fuzzy, c-format
21622 msgid "Date placed between:"
21623 msgstr "最后出现的日期"
21624
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
21626 #, c-format
21627 msgid "Date published"
21628 msgstr "出版日期"
21629
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:137
21631 #, c-format
21632 msgid "Date published "
21633 msgstr "出版日期 "
21634
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21636 #, c-format
21637 msgid "Date published (text) "
21638 msgstr "出版日期 (文字) "
21639
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:193
21641 #, c-format
21642 msgid "Date range"
21643 msgstr "日期范围"
21644
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
21648 #, c-format
21649 msgid "Date received"
21650 msgstr "收到日期"
21651
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
21653 #, c-format
21654 msgid "Date received "
21655 msgstr "收到日期 "
21656
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
21658 #, c-format
21659 msgid "Date received: "
21660 msgstr "收到日期:"
21661
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
21663 #, fuzzy, c-format
21664 msgid "Date requested"
21665 msgstr "完整查看"
21666
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
21668 #, fuzzy, c-format
21669 msgid "Date updated"
21670 msgstr "最新更新"
21671
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
21673 #, c-format
21674 msgid "Date/Time"
21675 msgstr "日期/时间"
21676
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
21678 #, fuzzy, c-format
21679 msgid "Date/time of change"
21680 msgstr "日期/时间"
21681
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:115
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1058
21687 #, c-format
21688 msgid "Date:"
21689 msgstr "日期:"
21690
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
21693 #, c-format
21694 msgid "Date: "
21695 msgstr "日期:"
21696
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
21698 #, c-format
21699 msgid "Date: from "
21700 msgstr "日期:来自 "
21701
21702 #. SCRIPT
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21704 #, fuzzy
21705 msgid "Date\\/time"
21706 msgstr "日期/时间"
21707
21708 #. OPTGROUP
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:231
21711 #, c-format
21712 msgid "Dates"
21713 msgstr "日期"
21714
21715 #. SCRIPT
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
21717 #, fuzzy
21718 msgid "Dates cannot be empty"
21719 msgstr "题名不能空白"
21720
21721 #. SCRIPT
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21723 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
21724 msgstr ""
21725
21726 #. SCRIPT
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21728 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
21729 msgstr ""
21730
21731 #. SCRIPT
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21733 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
21734 msgstr ""
21735
21736 #. SCRIPT
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21738 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
21739 msgstr ""
21740
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21745 #, c-format
21746 msgid "Day"
21747 msgstr "日"
21748
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21753 #, c-format
21754 msgid "Day of week"
21755 msgstr "星期"
21756
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
21758 #, c-format
21759 msgid "Day/month"
21760 msgstr "日/月"
21761
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21763 #, c-format
21764 msgid "Day: "
21765 msgstr "天:"
21766
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
21773 #, c-format
21774 msgid "Days"
21775 msgstr "日"
21776
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21778 #, c-format
21779 msgid "Days in advance"
21780 msgstr "提前天数"
21781
21782 #. SCRIPT
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
21784 #, fuzzy
21785 msgid "Deactivate filters"
21786 msgstr "寻找筛选器"
21787
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:69
21789 #, fuzzy, c-format
21790 msgid "Debit type code: "
21791 msgstr "馆藏类型:"
21792
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
21796 #, fuzzy, c-format
21797 msgid "Debit types"
21798 msgstr "依馆藏类型"
21799
21800 #. SCRIPT
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21802 msgid "Dec"
21803 msgstr "十二月"
21804
21805 #. For the first occurrence,
21806 #. SCRIPT
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21809 #, c-format
21810 msgid "December"
21811 msgstr "十二月"
21812
21813 #. SCRIPT
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21815 msgid "Decrease indent"
21816 msgstr ""
21817
21818 #. For the first occurrence,
21819 #. SCRIPT
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:370
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:111
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:793
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:45
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:9
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:134
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:142
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
21843 #, c-format
21844 msgid "Default"
21845 msgstr "缺省"
21846
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
21848 #, fuzzy, c-format
21849 msgid "Default "
21850 msgstr "缺省"
21851
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
21853 #, c-format
21854 msgid "Default accounting details"
21855 msgstr "缺省帐户详情"
21856
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:130
21858 #, fuzzy, c-format
21859 msgid "Default amount"
21860 msgstr "缺省字体"
21861
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:78
21863 #, fuzzy, c-format
21864 msgid "Default amount: "
21865 msgstr "缺省字体"
21866
21867 #. %1$s:  IF humanbranch 
21868 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
21869 #. %3$s:  END 
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
21871 #, c-format
21872 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21873 msgstr "缺省借出、预约与还入政称%s 给 %s%s"
21874
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
21876 #, c-format
21877 msgid "Default font"
21878 msgstr "缺省字体"
21879
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21892 #, c-format
21893 msgid "Default framework"
21894 msgstr "缺省框架"
21895
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:623
21897 #, c-format
21898 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21899 msgstr ""
21900
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
21902 #, c-format
21903 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21904 msgstr "此读者类型的缺省消息首选"
21905
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
21907 #, c-format
21908 msgid "Default privacy"
21909 msgstr "缺省隐私"
21910
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
21914 #, c-format
21915 msgid "Default privacy: "
21916 msgstr "缺省隐私:"
21917
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:362
21919 #, fuzzy, c-format
21920 msgid "Default replacement cost"
21921 msgstr "重置成本:"
21922
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
21924 #, fuzzy, c-format
21925 msgid "Default replacement cost: "
21926 msgstr "重置成本:"
21927
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:121
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21930 #, c-format
21931 msgid "Default value:"
21932 msgstr "缺省值:"
21933
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21935 #, fuzzy, c-format
21936 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21937 msgstr "整体系统首选"
21938
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21940 #, fuzzy, c-format
21941 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21942 msgstr "寻找系统首选"
21943
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
21945 #, fuzzy, c-format
21946 msgid "Defaults"
21947 msgstr "缺省"
21948
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:219
21950 #, c-format
21951 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21952 msgstr ""
21953
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21955 #, fuzzy, c-format
21956 msgid ""
21957 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21958 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21959 "managed through plugins"
21960 msgstr ""
21961 "设置容许值类型,然后在 MARC 结构的容许值内,设置馆藏类型与书目 MARC 栏号结"
21962 "构。容许值由外挂程序管理"
21963
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
21965 #, fuzzy, c-format
21966 msgid "Define cash registers"
21967 msgstr "设置图书馆与群组。"
21968
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
21970 #, c-format
21971 msgid "Define categories and authorized values for them."
21972 msgstr "设置类型与容许值。"
21973
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
21975 #, c-format
21976 msgid ""
21977 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21978 "categories, and item types"
21979 msgstr "结合图书馆、读者类型与馆藏类型,设置的流通与罚款规则"
21980
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
21982 #, c-format
21983 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21984 msgstr "于读者生活之地设置县市。"
21985
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:151
21987 #, fuzzy, c-format
21988 msgid ""
21989 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
21990 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
21991 "splitting rules for splitting them."
21992 msgstr ""
21993 "设置分类法来源(即索书号)用于您的馆藏。同时设置排序规则用于索书号的排序。"
21994
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:177
21996 #, c-format
21997 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21998 msgstr "设置币别与汇率供采访使用。"
21999
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
22001 #, c-format
22002 msgid "Define days when the library is closed"
22003 msgstr "设置闭馆时的天数"
22004
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:401
22006 #, fuzzy, c-format
22007 msgid "Define days when the library is closed "
22008 msgstr "设置闭馆时的天数"
22009
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
22011 #, fuzzy, c-format
22012 msgid "Define debit types."
22013 msgstr "设置图书馆与群组。"
22014
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
22016 #, c-format
22017 msgid ""
22018 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
22019 "patron records"
22020 msgstr "设置读者纪录的扩展属性(辨识与统计类型)"
22021
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:185
22023 #, c-format
22024 msgid "Define funds within your budgets"
22025 msgstr "设置使用于预算的基金"
22026
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
22028 #, fuzzy, c-format
22029 msgid "Define hierarchical library groups."
22030 msgstr "设置图书馆与群组。"
22031
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
22033 #, c-format
22034 msgid "Define item types used for circulation rules."
22035 msgstr "设置使用于流通规则的馆藏类型。"
22036
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
22038 #, fuzzy, c-format
22039 msgid "Define libraries."
22040 msgstr "设置图书馆与群组。"
22041
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
22043 #, c-format
22044 msgid "Define mappings"
22045 msgstr "设置映射"
22046
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:416
22048 #, fuzzy, c-format
22049 msgid "Define notices "
22050 msgstr "设置通知"
22051
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
22053 #, c-format
22054 msgid ""
22055 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
22056 msgstr "设置通知(逾期的打印与电子邮件通知等)"
22057
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
22059 #, c-format
22060 msgid "Define patron categories."
22061 msgstr "设置读者类型。"
22062
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
22064 #, c-format
22065 msgid ""
22066 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
22067 "libraries, patron categories, and item types"
22068 msgstr "结合图书馆、读者类型与馆藏类型,设置借出还入通知规则"
22069
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
22071 #, c-format
22072 msgid "Define rules to modify items by age"
22073 msgstr ""
22074
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
22076 #, c-format
22077 msgid "Define the holidays for:"
22078 msgstr "设置假日给:"
22079
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
22081 #, fuzzy, c-format
22082 msgid ""
22083 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
22084 "MARC Bibliographic records."
22085 msgstr ""
22086 "设置转换数据库(SQL)与 MARC 书目纪录的映射。此映射可以通过 MARC 书目框架设置。"
22087 "此工具是加速连结的捷径。"
22088
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
22090 #, c-format
22091 msgid "Define transport costs between branches"
22092 msgstr "设置分馆间的转移费用"
22093
22094 #. P
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
22097 #, fuzzy, c-format
22098 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
22099 msgstr "设置类型与容许值。"
22100
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
22102 #, c-format
22103 msgid "Define which events trigger which sounds"
22104 msgstr "设置以音效提示事件"
22105
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
22107 #, c-format
22108 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
22109 msgstr "设置外部服务器供 MARC 数据使用。"
22110
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:235
22112 #, c-format
22113 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
22114 msgstr ""
22115
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:181
22117 #, c-format
22118 msgid "Define your budgets"
22119 msgstr "设置您的预算"
22120
22121 #. %1$s:  IF ( branch ) 
22122 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
22123 #. %3$s:  ELSE 
22124 #. %4$s:  END 
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
22126 #, c-format
22127 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
22128 msgstr "设置 %s逾期举措给 %s%s缺省逾期举措%s"
22129
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
22131 #, c-format
22132 msgid "Defining transport costs between libraries "
22133 msgstr "设置分馆间的转费用 "
22134
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
22136 #, c-format
22137 msgid "Definition"
22138 msgstr "设置"
22139
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:101
22141 #, c-format
22142 msgid "Definition description:"
22143 msgstr "设置说明:"
22144
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
22146 #, c-format
22147 msgid "Definition name:"
22148 msgstr "设置名称:"
22149
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
22151 #, c-format
22152 msgid "DejaVu Sans Mono"
22153 msgstr "DejaVu Sans Mono"
22154
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
22156 #, c-format
22157 msgid "Delay"
22158 msgstr "延迟"
22159
22160 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
22161 #. %2$s:  BORERR | html 
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
22163 #, c-format
22164 msgid ""
22165 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
22166 "be only numerical characters. "
22167 msgstr "延迟 %s 于 %s 读者类型出现未预期的字符。应该祗有数字。"
22168
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
22170 #, fuzzy, c-format
22171 msgid ""
22172 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
22173 "triggered. "
22174 msgstr "延迟是逾期后天数,届时才启发逾期通知。"
22175
22176 #. For the first occurrence,
22177 #. SCRIPT
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:68
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:315
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:177
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:406
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:103
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:829
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:98
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:825
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:165
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:302
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:768
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:464
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:208
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:79
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:290
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:249
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:440
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:82
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
22281 #, c-format
22282 msgid "Delete"
22283 msgstr "删除"
22284
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:93
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:252
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:396
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
22291 #, c-format
22292 msgid "Delete "
22293 msgstr "删除 "
22294
22295 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:183
22297 msgid "Delete ALL submitted items"
22298 msgstr "删除所有送出的馆藏"
22299
22300 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
22302 #, fuzzy, c-format
22303 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
22304 msgstr "选择 CSV 配置文件:"
22305
22306 #. %1$s:  ean.ean | html 
22307 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
22309 #, fuzzy, c-format
22310 msgid "Delete EAN %s for %s?"
22311 msgstr "删除基金%s 吗?"
22312
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
22314 #, c-format
22315 msgid "Delete Images"
22316 msgstr "删除照片"
22317
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:576
22319 #, fuzzy, c-format
22320 msgid "Delete SQL reports "
22321 msgstr "新增 SQL 报表"
22322
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
22324 #, c-format
22325 msgid "Delete a batch of items"
22326 msgstr "删除批次馆藏"
22327
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
22329 #, c-format
22330 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
22331 msgstr "删除批次记录(书目或权威)"
22332
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:81
22334 #, c-format
22335 msgid "Delete all"
22336 msgstr "全部删除"
22337
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
22340 #, c-format
22341 msgid "Delete all items"
22342 msgstr "删除全部馆藏"
22343
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:276
22345 #, fuzzy, c-format
22346 msgid "Delete all items at once "
22347 msgstr "立即删除全部馆藏"
22348
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:546
22350 #, fuzzy, c-format
22351 msgid "Delete an existing subscription "
22352 msgstr "删除订阅"
22353
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
22355 #, c-format
22356 msgid "Delete basket"
22357 msgstr "删除采购单"
22358
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
22360 #, c-format
22361 msgid "Delete basket and orders"
22362 msgstr "删除采购单与订单"
22363
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
22365 #, fuzzy, c-format
22366 msgid "Delete basket, orders, and records"
22367 msgstr "删除采购单、订单与书目"
22368
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
22371 #, c-format
22372 msgid "Delete batch"
22373 msgstr "删除批次"
22374
22375 #. For the first occurrence,
22376 #. %1$s:  budget_period_description | html 
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
22379 #, c-format
22380 msgid "Delete budget '%s'?"
22381 msgstr "删除预算 '%s' 吗?"
22382
22383 #. %1$s:  city.city_name | html 
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
22385 #, fuzzy, c-format
22386 msgid "Delete city \"%s?\""
22387 msgstr "删除县市 \"%s\" 吗?"
22388
22389 #. SCRIPT
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22391 #, fuzzy
22392 msgid "Delete column"
22393 msgstr "删除课程"
22394
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22396 #, c-format
22397 msgid "Delete contact"
22398 msgstr "删除连络"
22399
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
22401 #, c-format
22402 msgid "Delete course"
22403 msgstr "删除课程"
22404
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
22406 #, fuzzy, c-format
22407 msgid "Delete current field and copy to 'clipboard'"
22408 msgstr "删除此分栏"
22409
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
22411 #, fuzzy, c-format
22412 msgid "Delete current subfield and copy to 'clipboard'"
22413 msgstr "删除此分栏"
22414
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:213
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:240
22417 #, fuzzy, c-format
22418 msgid "Delete field"
22419 msgstr "删除分栏 "
22420
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:120
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:165
22423 #, fuzzy, c-format
22424 msgid "Delete field:"
22425 msgstr "删除分栏 "
22426
22427 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
22428 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
22430 #, c-format
22431 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
22432 msgstr "删除框架%s (%s)吗?"
22433
22434 #. %1$s:  budget_name | html 
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
22436 #, c-format
22437 msgid "Delete fund %s?"
22438 msgstr "删除基金%s 吗?"
22439
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
22441 #, fuzzy, c-format
22442 msgid "Delete group"
22443 msgstr "删除宏"
22444
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
22447 #, c-format
22448 msgid "Delete image"
22449 msgstr "删除照片"
22450
22451 #. SCRIPT
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
22453 #, fuzzy
22454 msgid "Delete item"
22455 msgstr "删除虚拟书架"
22456
22457 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
22459 #, c-format
22460 msgid "Delete item type '%s'?"
22461 msgstr "删除馆藏类型 '%s' 吗?"
22462
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22465 #, c-format
22466 msgid "Delete items in a batch"
22467 msgstr "批次删除馆藏"
22468
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
22471 #, c-format
22472 msgid "Delete list"
22473 msgstr "删除虚拟书架"
22474
22475 #. BUTTON
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
22477 #, c-format
22478 msgid "Delete macro"
22479 msgstr "删除宏"
22480
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
22482 #, c-format
22483 msgid "Delete notice?"
22484 msgstr "删除通知吗?"
22485
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:391
22487 #, fuzzy, c-format
22488 msgid ""
22489 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22490 "reading history) "
22491 msgstr "删除旧借阅者与匿名流通记录 (删除借阅者阅读记录)"
22492
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
22494 #, c-format
22495 msgid "Delete patrons"
22496 msgstr "删除读者"
22497
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
22499 #, c-format
22500 msgid ""
22501 "Delete patrons directly from the database. Patron data will not be "
22502 "recoverable. "
22503 msgstr ""
22504
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
22506 #, c-format
22507 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22508 msgstr "删除符合下列范畴的读者:"
22509
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:626
22511 #, fuzzy, c-format
22512 msgid "Delete public lists "
22513 msgstr "删除公共虚拟书架"
22514
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22517 #, c-format
22518 msgid "Delete quote(s)"
22519 msgstr "删除引句"
22520
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22524 #, c-format
22525 msgid "Delete record"
22526 msgstr "删除纪录"
22527
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
22529 #, fuzzy, c-format
22530 msgid "Delete record "
22531 msgstr "删除纪录"
22532
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
22534 #, c-format
22535 msgid "Delete records if no items remain."
22536 msgstr "若无馆藏附属,则删除该笔纪录。"
22537
22538 #. SCRIPT
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
22540 #, fuzzy
22541 msgid "Delete request"
22542 msgstr "完整查看"
22543
22544 #. SCRIPT
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22546 #, fuzzy
22547 msgid "Delete row"
22548 msgstr "删除 "
22549
22550 #. INPUT type=submit
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
22555 #, c-format
22556 msgid "Delete selected"
22557 msgstr "删除选定的部份"
22558
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22560 #, c-format
22561 msgid "Delete selected alerts"
22562 msgstr "删除选定的提示"
22563
22564 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:185
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215
22567 #, c-format
22568 msgid "Delete selected items"
22569 msgstr "删除选定的馆藏"
22570
22571 #. INPUT type=submit
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
22573 msgid "Delete selected records"
22574 msgstr "删除选定的记录"
22575
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22577 #, c-format
22578 msgid "Delete subfield "
22579 msgstr "删除分栏 "
22580
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
22582 #, c-format
22583 msgid "Delete subscription"
22584 msgstr "删除订阅"
22585
22586 #. SCRIPT
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22588 #, fuzzy
22589 msgid "Delete table"
22590 msgstr "全部删除"
22591
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
22593 #, c-format
22594 msgid "Delete the exceptions on a range"
22595 msgstr "删除此范围的例外"
22596
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
22598 #, c-format
22599 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22600 msgstr "删除此范围的重复假日"
22601
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
22603 #, c-format
22604 msgid "Delete the single holidays on a range"
22605 msgstr "删除此范围的单一假日"
22606
22607 #. A
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:324
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:325
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:743
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:744
22612 msgid "Delete this Tag"
22613 msgstr "删除此标签"
22614
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22616 #, fuzzy, c-format
22617 msgid "Delete this account?"
22618 msgstr "删除此币别"
22619
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
22621 #, c-format
22622 msgid "Delete this basket"
22623 msgstr "删除此采购单"
22624
22625 #. INPUT type=submit
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
22627 msgid "Delete this category"
22628 msgstr "删除此类型"
22629
22630 #. SCRIPT
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
22632 msgid "Delete this exception."
22633 msgstr "删除此例外。"
22634
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
22636 #, c-format
22637 msgid "Delete this holiday"
22638 msgstr "删除此假日"
22639
22640 #. For the first occurrence,
22641 #. SCRIPT
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
22643 msgid "Delete this holiday."
22644 msgstr "删除此假日。"
22645
22646 #. A
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
22648 msgid "Delete this saved report"
22649 msgstr "删除此存储的报表"
22650
22651 #. IMG
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:406
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:829
22654 msgid "Delete this subfield"
22655 msgstr "删除此分栏"
22656
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:919
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:88
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
22661 #, c-format
22662 msgid "Delete user"
22663 msgstr "删除用户"
22664
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
22666 #, c-format
22667 msgid "Delete vendor"
22668 msgstr "删除代理商"
22669
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:791
22672 #, c-format
22673 msgid "Delete?"
22674 msgstr "删除吗?"
22675
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:490
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
22679 #, c-format
22680 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22681 msgstr "删除找不到题名的书目纪录"
22682
22683 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22685 #, c-format
22686 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
22687 msgstr "删除读者属性类型 &quot;%s&quot;"
22688
22689 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
22691 #, c-format
22692 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
22693 msgstr "删除纪录匹配规则 &quot;%s&quot;"
22694
22695 #. SCRIPT
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22697 msgid "Deleted."
22698 msgstr "删除。"
22699
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:45
22701 #, c-format
22702 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22703 msgstr "删除自己的帐号将不能再登录 Koha。"
22704
22705 #. SCRIPT
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
22707 msgid ""
22708 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22709 msgstr ""
22710
22711 #. SCRIPT
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
22713 msgid ""
22714 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22715 msgstr ""
22716
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22718 #, c-format
22719 msgid "Delimiter: "
22720 msgstr "区隔符号:"
22721
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:95
22723 #, c-format
22724 msgid "Delink"
22725 msgstr "Delink"
22726
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
22728 #, fuzzy, c-format
22729 msgid "Deliverer"
22730 msgstr "送达地址"
22731
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
22735 #, fuzzy, c-format
22736 msgid "Deliverer:"
22737 msgstr "送达地址:"
22738
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
22740 #, fuzzy, c-format
22741 msgid "Deliveries"
22742 msgstr "送达时间:"
22743
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
22746 #, c-format
22747 msgid "Delivery comment:"
22748 msgstr "送达评论:"
22749
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
22752 #, fuzzy, c-format
22753 msgid "Delivery day:"
22754 msgstr "送达地址:"
22755
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
22757 #, fuzzy, c-format
22758 msgid "Delivery details"
22759 msgstr "送达时间:"
22760
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
22763 #, c-format
22764 msgid "Delivery place"
22765 msgstr "送达地址"
22766
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
22771 #, c-format
22772 msgid "Delivery place:"
22773 msgstr "送达地址:"
22774
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22776 #, fuzzy, c-format
22777 msgid "Delivery place: "
22778 msgstr "送达地址:"
22779
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
22782 #, c-format
22783 msgid "Delivery time: "
22784 msgstr "送达时间:"
22785
22786 #. For the first occurrence,
22787 #. SCRIPT
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22792 msgid "Denied"
22793 msgstr "拒绝"
22794
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22796 #, c-format
22797 msgid "Deny"
22798 msgstr "拒绝"
22799
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
22801 #, c-format
22802 msgid "Department"
22803 msgstr "系所"
22804
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
22806 #, c-format
22807 msgid "Department:"
22808 msgstr "系所:"
22809
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:362
22811 #, c-format
22812 msgid ""
22813 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
22814 msgstr ""
22815
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
22817 #, fuzzy, c-format
22818 msgid "Deprecation warning"
22819 msgstr "复制警语"
22820
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
22822 #, c-format
22823 msgid "Dept."
22824 msgstr "系所"
22825
22826 #. For the first occurrence,
22827 #. SCRIPT
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:6
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:274
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:301
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:99
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:189
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:132
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:129
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:270
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:326
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
22878 #, c-format
22879 msgid "Description"
22880 msgstr "说明"
22881
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
22883 #, c-format
22884 msgid "Description (OPAC)"
22885 msgstr "说明(OPAC)"
22886
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
22888 #, c-format
22889 msgid "Description (OPAC): "
22890 msgstr "语句 (OPAC):"
22891
22892 #. SCRIPT
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22894 msgid "Description is required"
22895 msgstr "说明为必备"
22896
22897 #. For the first occurrence,
22898 #. SCRIPT
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
22900 msgid "Description missing"
22901 msgstr "遗失说明"
22902
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:420
22904 #, c-format
22905 msgid ""
22906 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
22907 msgstr ""
22908
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
22912 #, c-format
22913 msgid "Description of charges"
22914 msgstr "说明收费方式"
22915
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:264
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:57
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:107
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:152
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:201
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:228
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:235
22931 #, c-format
22932 msgid "Description:"
22933 msgstr "说明:"
22934
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:54
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:167
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:83
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:82
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:104
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:99
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:157
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
22962 #, c-format
22963 msgid "Description: "
22964 msgstr "说明:"
22965
22966 #. For the first occurrence,
22967 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:115
22970 #, c-format
22971 msgid "Description: %s"
22972 msgstr "说明:%s"
22973
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
22975 #, c-format
22976 msgid "Descriptions"
22977 msgstr "说明"
22978
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:360
22980 #, c-format
22981 msgid ""
22982 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
22983 "working with items)"
22984 msgstr ""
22985
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:386
22987 #, c-format
22988 msgid ""
22989 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
22990 "item)"
22991 msgstr ""
22992
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
22994 #, fuzzy, c-format
22995 msgid "Destination"
22996 msgstr "设置"
22997
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22999 #, c-format
23000 msgid "Destination library:"
23001 msgstr "目的图书馆:"
23002
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23005 #, c-format
23006 msgid "Destination library: "
23007 msgstr "目的图书馆:"
23008
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
23010 #, c-format
23011 msgid "Destination record"
23012 msgstr "目的纪录"
23013
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:85
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
23023 #, c-format
23024 msgid "Details"
23025 msgstr "详情"
23026
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:519
23028 #, c-format
23029 msgid "Details for all requests"
23030 msgstr ""
23031
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:343
23033 #, fuzzy, c-format
23034 msgid "Details from library"
23035 msgstr "目的图书馆:"
23036
23037 #. %1$s:  request.backend | html 
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:413
23039 #, c-format
23040 msgid "Details from supplier (%s)"
23041 msgstr ""
23042
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
23044 #, fuzzy, c-format
23045 msgid "Details of fee"
23046 msgstr "详情"
23047
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
23049 #, fuzzy, c-format
23050 msgid "Details of payment"
23051 msgstr "目的图书馆:"
23052
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
23054 #, c-format
23055 msgid ""
23056 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
23057 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
23058 msgstr ""
23059 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
23060 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
23061
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
23063 #, c-format
23064 msgid "Dewey"
23065 msgstr "杜威"
23066
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:180
23068 #, c-format
23069 msgid "Dewey number:"
23070 msgstr "杜威分类号:"
23071
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
23073 #, c-format
23074 msgid "Dewey/classification"
23075 msgstr "杜威/分类法"
23076
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:96
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
23082 #, c-format
23083 msgid "Dewey: "
23084 msgstr "杜威:"
23085
23086 #. For the first occurrence,
23087 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:113
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
23090 #, c-format
23091 msgid "Dewey: %s "
23092 msgstr "杜威十进分类法:%s "
23093
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
23095 #, c-format
23096 msgid "Dictionaries"
23097 msgstr "字典"
23098
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
23105 #, c-format
23106 msgid "Dictionary"
23107 msgstr "字典"
23108
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:29
23110 #, c-format
23111 msgid "Dictionary "
23112 msgstr "字典 "
23113
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
23115 #, c-format
23116 msgid "Dictionary definitions"
23117 msgstr "字典定义"
23118
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
23120 #, c-format
23121 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
23122 msgstr "不要检查目录内既有纪录的映射"
23123
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:51
23125 #, c-format
23126 msgid "Did you mean: "
23127 msgstr "您的意思是:"
23128
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:206
23132 #, c-format
23133 msgid "Did you mean?"
23134 msgstr "您的意思是?"
23135
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
23137 #, c-format
23138 msgid "Diff"
23139 msgstr "差异"
23140
23141 #. ABBR
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
23143 #, fuzzy
23144 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
23145 msgstr "原始书目与输入书目的差异"
23146
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
23148 #, c-format
23149 msgid "Digests only "
23150 msgstr "仅有摘要 "
23151
23152 #. SCRIPT
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23154 #, fuzzy
23155 msgid "Dimensions"
23156 msgstr "说明"
23157
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23159 #, c-format
23160 msgid "Directories"
23161 msgstr "指南"
23162
23163 #. For the first occurrence,
23164 #. SCRIPT
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23168 #, fuzzy
23169 msgid "Directory is not writeable"
23170 msgstr "。不可能删除。"
23171
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:148
23173 #, fuzzy, c-format
23174 msgid "Disable"
23175 msgstr "%s 停用 %s "
23176
23177 #. SCRIPT
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
23179 #, fuzzy
23180 msgid "Disable "
23181 msgstr "%s 停用 %s "
23182
23183 #. SCRIPT
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
23185 msgid "Disabled for %s"
23186 msgstr "停用 %s"
23187
23188 #. SCRIPT
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
23190 msgid "Disabled for all"
23191 msgstr "全部停用"
23192
23193 #. SCRIPT
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23195 #, fuzzy
23196 msgid "Disc"
23197 msgstr "退馆"
23198
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
23201 #, c-format
23202 msgid "Discharge"
23203 msgstr "退馆"
23204
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
23206 #, c-format
23207 msgid "Discharge requests pending"
23208 msgstr "退馆待审核"
23209
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:130
23211 #, fuzzy, c-format
23212 msgid "Discharges"
23213 msgstr "退馆"
23214
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
23216 #, c-format
23217 msgid "Discographies"
23218 msgstr "唱片分类目录"
23219
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:415
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:136
23224 #, c-format
23225 msgid "Discount: "
23226 msgstr "折扣:"
23227
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:358
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
23230 #, c-format
23231 msgid "Display"
23232 msgstr "显示"
23233
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:41
23235 #, c-format
23236 msgid "Display children too."
23237 msgstr "也显示儿童。"
23238
23239 #. A
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
23241 msgid "Display detail for this authority"
23242 msgstr "显示此权威的详情"
23243
23244 #. A
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:245
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:247
23247 msgid "Display detail for this biblio"
23248 msgstr "显示此书目的详情"
23249
23250 #. A
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
23252 msgid "Display detail for this item"
23253 msgstr "显示此馆藏的详情"
23254
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
23256 #, c-format
23257 msgid "Display from: "
23258 msgstr "显示:"
23259
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
23262 #, c-format
23263 msgid "Display height: "
23264 msgstr "显示高度:"
23265
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
23267 #, c-format
23268 msgid "Display in OPAC: "
23269 msgstr "显示于 OPAC:"
23270
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
23272 #, c-format
23273 msgid "Display in check-out: "
23274 msgstr "显示于借出:"
23275
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
23278 #, c-format
23279 msgid "Display location:"
23280 msgstr "显示位置:"
23281
23282 #. A
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
23284 msgid "Display member details."
23285 msgstr "显示读者详情。"
23286
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
23288 #, c-format
23289 msgid "Display only used tags/subfields"
23290 msgstr "祗显示使用中的标签/分栏"
23291
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
23294 #, c-format
23295 msgid "Display order"
23296 msgstr "显示排序法"
23297
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
23299 #, c-format
23300 msgid "Display order:"
23301 msgstr "显示排序法:"
23302
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23304 #, fuzzy, c-format
23305 msgid "Display order: "
23306 msgstr "显示排序法:"
23307
23308 #. A
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:329
23310 msgid "Display supplier metadata"
23311 msgstr ""
23312
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:330
23314 #, c-format
23315 msgid "Display supplier metadata "
23316 msgstr ""
23317
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
23319 #, c-format
23320 msgid "Display them"
23321 msgstr "显示他们"
23322
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
23324 #, c-format
23325 msgid "Display to: "
23326 msgstr "显示:"
23327
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:96
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:153
23330 #, c-format
23331 msgid "Displayed in the library group search dropdowns."
23332 msgstr ""
23333
23334 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
23335 #. %2$s:  END 
23336 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
23337 #. %4$s:  END 
23338 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
23339 #. %6$s:  END 
23340 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
23341 #. %8$s:  END 
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
23343 #, fuzzy, c-format
23344 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
23345 msgstr "显示 %s全部%s %s认可%s %s待决%s %s拒绝%s 术语 "
23346
23347 #. SCRIPT
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23349 msgid "Div"
23350 msgstr ""
23351
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
23353 #, c-format
23354 msgid "Do Space, USA"
23355 msgstr ""
23356
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
23358 #, c-format
23359 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
23360 msgstr "盘点时间不要扫瞄还入的馆藏:"
23361
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
23363 #, c-format
23364 msgid ""
23365 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
23366 "your catalog."
23367 msgstr "不要新增重复的纪录。从目录内的既有纪录新增订阅。"
23368
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
23370 #, fuzzy, c-format
23371 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
23372 msgstr "签收此期刊时,不要新增馆藏记录"
23373
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
23375 #, fuzzy, c-format
23376 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
23377 msgstr "签收此期刊时,不要新增馆藏记录 "
23378
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:65
23382 #, c-format
23383 msgid "Do not look for matching records"
23384 msgstr "不要查看映射纪录"
23385
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
23387 #, fuzzy, c-format
23388 msgid "Do not use plugin"
23389 msgstr "不要使用。"
23390
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
23392 #, c-format
23393 msgid "Do not use."
23394 msgstr "不要使用。"
23395
23396 #. SCRIPT
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23398 msgid "Do you really want to delete this upload?"
23399 msgstr "确定删除此上传吗?"
23400
23401 #. SCRIPT
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
23403 msgid "Do you really want to generate next serial?"
23404 msgstr "您真的要产生下个期刊吗?"
23405
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
23407 #, c-format
23408 msgid "Do you want to confirm this order?"
23409 msgstr "确定删除此订单吗?"
23410
23411 #. SCRIPT
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23413 #, fuzzy
23414 msgid "Document properties"
23415 msgstr "文件类型:"
23416
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:108
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:269
23419 #, c-format
23420 msgid "Document type:"
23421 msgstr "文件类型:"
23422
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:116
23424 #, fuzzy, c-format
23425 msgid "Documentation manager:"
23426 msgstr "文件类型:"
23427
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:120
23429 #, fuzzy, c-format
23430 msgid "Documentation managers:"
23431 msgstr "文件类型:"
23432
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:131
23434 #, fuzzy, c-format
23435 msgid "Documentation team:"
23436 msgstr "文件类型:"
23437
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
23439 #, c-format
23440 msgid "Domain"
23441 msgstr ""
23442
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
23444 #, c-format
23445 msgid "Domain: "
23446 msgstr ""
23447
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
23450 #, c-format
23451 msgid "Don't allow"
23452 msgstr "不允许"
23453
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
23456 #, c-format
23457 msgid "Don't block "
23458 msgstr "不封锁 "
23459
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:265
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:275
23462 #, c-format
23463 msgid "Don't check out and print slip (P)"
23464 msgstr "不要借出与打印收条 (P)"
23465
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
23467 #, c-format
23468 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
23469 msgstr ""
23470
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
23472 #, c-format
23473 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
23474 msgstr ""
23475
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
23479 #, c-format
23480 msgid "Don't export fields:"
23481 msgstr "不要输出的字段:"
23482
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
23484 #, fuzzy, c-format
23485 msgid "Don't export items:"
23486 msgstr "不要输出馆藏"
23487
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
23492 #, fuzzy, c-format
23493 msgid "Don't include tax "
23494 msgstr "不含税"
23495
23496 #. For the first occurrence,
23497 #. SCRIPT
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23504 #, c-format
23505 msgid "Done"
23506 msgstr "完成"
23507
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
23509 #, c-format
23510 msgid "DoverNet, USA"
23511 msgstr ""
23512
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
23515 #, c-format
23516 msgid "Download"
23517 msgstr "下载"
23518
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23521 #, c-format
23522 msgid "Download "
23523 msgstr "下载 "
23524
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
23526 #, fuzzy, c-format
23527 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23528 msgstr "下载包括所有字段的启始CSV文件 "
23529
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23533 #, c-format
23534 msgid "Download as CSV"
23535 msgstr "下载为CSV"
23536
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23540 #, c-format
23541 msgid "Download as PDF"
23542 msgstr "下载为PDF"
23543
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23547 #, c-format
23548 msgid "Download as XML"
23549 msgstr "下载为XML"
23550
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23552 #, c-format
23553 msgid "Download cart"
23554 msgstr "下载采购单"
23555
23556 #. INPUT type=submit
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23558 msgid "Download configuration"
23559 msgstr "下载组态"
23560
23561 #. INPUT type=submit
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23563 msgid "Download database"
23564 msgstr "下载数据库"
23565
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23567 #, fuzzy, c-format
23568 msgid "Download directory"
23569 msgstr "下载纪录"
23570
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23572 #, fuzzy, c-format
23573 msgid "Download directory: "
23574 msgstr "下载纪录"
23575
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:46
23577 #, c-format
23578 msgid "Download file of all overdues"
23579 msgstr "下载所有逾期的文件"
23580
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:44
23582 #, c-format
23583 msgid "Download file of displayed overdues"
23584 msgstr "下载显示逾期的文件"
23585
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23587 #, c-format
23588 msgid "Download list"
23589 msgstr "下载虚拟书架"
23590
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
23592 #, c-format
23593 msgid "Download list "
23594 msgstr "下载虚拟书架 "
23595
23596 #. INPUT type=submit name=save
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:766
23598 #, fuzzy
23599 msgid "Download record"
23600 msgstr "下载纪录"
23601
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
23603 #, c-format
23604 msgid "Download records"
23605 msgstr "下载纪录"
23606
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23608 #, c-format
23609 msgid "Download selected claims"
23610 msgstr "删除选定的要求"
23611
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23613 #, c-format
23614 msgid "Downloading records, please wait..."
23615 msgstr "下载记录中,请稍候..."
23616
23617 #. SPAN
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:240
23619 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23620 msgstr ""
23621
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:105
23623 #, c-format
23624 msgid "Draw"
23625 msgstr ""
23626
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23628 #, c-format
23629 msgid "Draw guide boxes: "
23630 msgstr "绘制书标边界:"
23631
23632 #. SCRIPT
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23634 #, fuzzy
23635 msgid "Drop an image here"
23636 msgstr "上传文件"
23637
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:154
23639 #, fuzzy, c-format
23640 msgid "Drop default"
23641 msgstr "不(缺省值)"
23642
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:762
23645 #, fuzzy, c-format
23646 msgid "Dublin Core"
23647 msgstr "都伯林核心(XML)"
23648
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
23650 #, fuzzy, c-format
23651 msgid "Duchesne County Library, USA"
23652 msgstr "Crawford County Federated图书馆系统"
23653
23654 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates  as_due_date => 1 
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:622
23656 #, c-format
23657 msgid "Due %s"
23658 msgstr "到期日 %s"
23659
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:8
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:117
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:165
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:239
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
23675 #, c-format
23676 msgid "Due date"
23677 msgstr "到期日"
23678
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:7
23680 #, c-format
23681 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23682 msgstr "到期日 (未格式化,隐藏)"
23683
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:76
23685 #, fuzzy, c-format
23686 msgid "Due date from: "
23687 msgstr "日期:来自 "
23688
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:81
23690 #, fuzzy, c-format
23691 msgid "Due date to:"
23692 msgstr "到期日"
23693
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:158
23695 #, fuzzy, c-format
23696 msgid "Due dates have been modified! "
23697 msgstr "未设置类型。"
23698
23699 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
23701 #, fuzzy, c-format
23702 msgid "Due on %s"
23703 msgstr "到期日 %s"
23704
23705 #. For the first occurrence,
23706 #. SCRIPT
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:18
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:98
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23713 #, c-format
23714 msgid "Duplicate"
23715 msgstr "复制"
23716
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
23718 #, fuzzy, c-format
23719 msgid "Duplicate "
23720 msgstr "复制"
23721
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
23723 #, fuzzy, c-format
23724 msgid "Duplicate a template:"
23725 msgstr "复制当前的模板"
23726
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
23728 #, c-format
23729 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23730 msgstr ""
23731
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
23733 #, c-format
23734 msgid "Duplicate budget"
23735 msgstr "复制预算"
23736
23737 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:24
23739 #, c-format
23740 msgid "Duplicate budget %s"
23741 msgstr "复制预算 %s"
23742
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
23744 #, fuzzy, c-format
23745 msgid "Duplicate existing orders"
23746 msgstr "取代既有封面"
23747
23748 #. %1$s:  batch_id | html 
23749 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
23751 #, fuzzy, c-format
23752 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23753 msgstr "并从批次 %s 删除。"
23754
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
23756 #, fuzzy, c-format
23757 msgid "Duplicate orders"
23758 msgstr "复制"
23759
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
23761 #, c-format
23762 msgid "Duplicate patron record?"
23763 msgstr "复制读者纪录吗?"
23764
23765 #. %1$s:  batch_id | html 
23766 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
23768 #, fuzzy, c-format
23769 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23770 msgstr "并从批次 %s 删除。"
23771
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
23774 #, c-format
23775 msgid "Duplicate record suspected"
23776 msgstr "可能为复制纪录"
23777
23778 #. A
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23781 msgid "Duplicate this saved report"
23782 msgstr "复制此存储报表"
23783
23784 #. For the first occurrence,
23785 #. SCRIPT
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
23788 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23789 msgstr "检测到复制值。请更正错误并重送。"
23790
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23793 #, c-format
23794 msgid "Duplicate warning"
23795 msgstr "复制警语"
23796
23797 #. INPUT type=text name=duration
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:210
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:302
23801 #, fuzzy, c-format
23802 msgid "Duration (days)"
23803 msgstr "登记日期"
23804
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:209
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
23807 #, fuzzy, c-format
23808 msgid "Duration:"
23809 msgstr "到期日"
23810
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
23812 #, fuzzy, c-format
23813 msgid "E-mail order"
23814 msgstr "催缺订单"
23815
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23817 #, fuzzy, c-format
23818 msgid "EAN"
23819 msgstr "EAN:"
23820
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
23822 #, c-format
23823 msgid "EAN :"
23824 msgstr "EAN:"
23825
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
23830 #, c-format
23831 msgid "EAN:"
23832 msgstr "EAN:"
23833
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:186
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23838 #, c-format
23839 msgid "EAN: "
23840 msgstr "EAN:"
23841
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
23848 #, fuzzy, c-format
23849 msgid "EDI accounts"
23850 msgstr "我的帐户"
23851
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
23853 #, fuzzy, c-format
23854 msgid "EDIFACT message"
23855 msgstr "HTML消息:"
23856
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
23861 #, fuzzy, c-format
23862 msgid "EDIFACT messages"
23863 msgstr "HTML消息:"
23864
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
23866 #, c-format
23867 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23868 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23869
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
23871 #, c-format
23872 msgid "ENABLED"
23873 msgstr ""
23874
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
23876 #, fuzzy, c-format
23877 msgid "ENV"
23878 msgstr "EAN:"
23879
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:104
23881 #, fuzzy, c-format
23882 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23883 msgstr "koha-conf.xml"
23884
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
23886 #, c-format
23887 msgid "ERROR - unknown"
23888 msgstr "错误 - 不明"
23889
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23899 #, c-format
23900 msgid "ERROR:"
23901 msgstr "错误:"
23902
23903 #. SCRIPT
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
23905 msgid ""
23906 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23907 msgstr "错误:价格不是有效的数字,请检查价格并再试!"
23908
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:83
23910 #, fuzzy, c-format
23911 msgid "ERRORS"
23912 msgstr "错误:"
23913
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
23915 #, c-format
23916 msgid "EUC-KR"
23917 msgstr "EUC-KR"
23918
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23920 #, c-format
23921 msgid "EXAMPLE plugin"
23922 msgstr "EXAMPLE 外挂"
23923
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
23925 #, c-format
23926 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23927 msgstr "每个存储格包括实际的与估计的值。"
23928
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
23930 #, c-format
23931 msgid "Earliest hold date"
23932 msgstr "最早预约日期"
23933
23934 #. For the first occurrence,
23935 #. SCRIPT
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:10
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:18
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:222
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:174
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:448
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:97
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:133
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:176
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:313
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:576
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:623
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:152
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:166
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:439
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
24009 #, c-format
24010 msgid "Edit"
24011 msgstr "编辑"
24012
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:88
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:390
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
24028 #, c-format
24029 msgid "Edit "
24030 msgstr "编辑 "
24031
24032 #. For the first occurrence,
24033 #. %1$s:  rota.title | html 
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:273
24036 #, fuzzy, c-format
24037 msgid "Edit \"%s\""
24038 msgstr "编辑 "
24039
24040 #. %1$s:  itemnumber | html 
24041 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
24042 #. %3$s:  barcode | html 
24043 #. %4$s:  END 
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
24045 #, c-format
24046 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
24047 msgstr "编辑馆藏 #%s%s / 条码 %s%s"
24048
24049 #. %1$s:  spec | html 
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
24051 #, fuzzy, c-format
24052 msgid "Edit OAI set '%s'"
24053 msgstr "修改 OAI 数据集 '%s'"
24054
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:667
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
24057 #, c-format
24058 msgid "Edit SQL"
24059 msgstr "编辑 SQL"
24060
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
24062 #, c-format
24063 msgid "Edit SQL report"
24064 msgstr "编辑SQL报表"
24065
24066 #. SCRIPT
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
24068 msgid "Edit action %s"
24069 msgstr "编辑动作 %s"
24070
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:80
24072 #, fuzzy, c-format
24073 msgid "Edit actions"
24074 msgstr "编辑动作 %s"
24075
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
24077 #, c-format
24078 msgid "Edit alert"
24079 msgstr "编辑提示"
24080
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:551
24082 #, fuzzy, c-format
24083 msgid "Edit an existing subscription "
24084 msgstr "编辑订阅"
24085
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
24089 #, c-format
24090 msgid "Edit as new (duplicate)"
24091 msgstr "编辑视为新增(复制)"
24092
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
24094 #, c-format
24095 msgid "Edit authorities"
24096 msgstr "编辑权威"
24097
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
24099 #, c-format
24100 msgid "Edit authority"
24101 msgstr "编辑权威"
24102
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
24104 #, c-format
24105 msgid "Edit basket"
24106 msgstr "编辑采购单"
24107
24108 #. %1$s:  basketname | html 
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
24110 #, c-format
24111 msgid "Edit basket %s"
24112 msgstr "编辑采购单 %s"
24113
24114 #. %1$s:  name | html 
24115 #. %2$s:  basketgroupid | html 
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
24117 #, c-format
24118 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
24119 msgstr "编辑采购单群组 %s (%s) 给 "
24120
24121 #. %1$s:  budget_period_description | html 
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:23
24123 #, c-format
24124 msgid "Edit budget %s"
24125 msgstr "编辑预算 %s"
24126
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
24128 #, c-format
24129 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
24130 msgstr "编辑目录 (修改书目/馆藏数据)"
24131
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:281
24133 #, fuzzy, c-format
24134 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
24135 msgstr "编辑目录 (修改书目/馆藏数据)"
24136
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
24138 #, c-format
24139 msgid "Edit collection "
24140 msgstr "编辑馆藏 "
24141
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24143 #, c-format
24144 msgid "Edit course"
24145 msgstr "编辑课程"
24146
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:700
24153 #, fuzzy, c-format
24154 msgid "Edit details"
24155 msgstr "编辑详情"
24156
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
24158 #, c-format
24159 msgid "Edit field"
24160 msgstr "编辑字段"
24161
24162 #. %1$s:  description | html 
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
24164 #, fuzzy, c-format
24165 msgid "Edit frequency: %s"
24166 msgstr "修改刊期:%s"
24167
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:142
24169 #, fuzzy, c-format
24170 msgid "Edit group"
24171 msgstr "编辑虚拟书架"
24172
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
24174 #, c-format
24175 msgid "Edit history"
24176 msgstr "编辑记录"
24177
24178 #. SCRIPT
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24180 #, fuzzy
24181 msgid "Edit image"
24182 msgstr "编辑提示"
24183
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:95
24185 #, c-format
24186 msgid "Edit in host"
24187 msgstr "编辑主纪录"
24188
24189 #. A
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
24191 #, fuzzy, c-format
24192 msgid "Edit internal note"
24193 msgstr "新增内部说明"
24194
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
24198 #, fuzzy, c-format
24199 msgid "Edit item"
24200 msgstr "编辑馆藏"
24201
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:231
24207 #, c-format
24208 msgid "Edit items"
24209 msgstr "编辑馆藏"
24210
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:291
24212 #, fuzzy, c-format
24213 msgid "Edit items "
24214 msgstr "编辑馆藏"
24215
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
24218 #, c-format
24219 msgid "Edit items in batch"
24220 msgstr "批次编辑馆藏"
24221
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
24223 #, c-format
24224 msgid "Edit label template"
24225 msgstr "编辑标签模版"
24226
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
24229 #, c-format
24230 msgid "Edit list"
24231 msgstr "编辑虚拟书架"
24232
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:268
24234 #, c-format
24235 msgid "Edit list "
24236 msgstr "编辑虚拟书架 "
24237
24238 #. A
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:18
24240 #, fuzzy
24241 msgid "Edit patron image"
24242 msgstr "上传读者照片"
24243
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
24245 #, c-format
24246 msgid "Edit patrons"
24247 msgstr "编辑读者"
24248
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
24250 #, c-format
24251 msgid "Edit printer profile"
24252 msgstr "编辑打印机配置文件"
24253
24254 #. SCRIPT
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
24256 #, fuzzy
24257 msgid "Edit provider %s"
24258 msgstr "编辑预算 %s"
24259
24260 #. %1$s:  suggestionid | html 
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
24262 #, c-format
24263 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
24264 msgstr "编辑采访推荐 #%s"
24265
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
24267 #, c-format
24268 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
24269 msgstr "编辑引句供每日一句使用"
24270
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:426
24272 #, fuzzy, c-format
24273 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
24274 msgstr "编辑今日引句功能"
24275
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:69
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:104
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:228
24285 #, c-format
24286 msgid "Edit record"
24287 msgstr "编辑纪录"
24288
24289 #. A
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:293
24291 #, fuzzy
24292 msgid "Edit request"
24293 msgstr "编辑虚拟书架"
24294
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:294
24296 #, fuzzy, c-format
24297 msgid "Edit request "
24298 msgstr "编辑虚拟书架"
24299
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:11
24302 #, fuzzy, c-format
24303 msgid "Edit rota"
24304 msgstr "编辑提示"
24305
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
24308 #, c-format
24309 msgid "Edit routing list"
24310 msgstr "编辑传阅清单"
24311
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
24313 #, c-format
24314 msgid "Edit routing list "
24315 msgstr "编辑传阅清单 "
24316
24317 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
24319 #, c-format
24320 msgid "Edit routing list (%s)"
24321 msgstr "编辑传阅清单 (%s)"
24322
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
24324 #, c-format
24325 msgid "Edit routing list for "
24326 msgstr "编辑传阅清单 "
24327
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
24329 #, fuzzy, c-format
24330 msgid "Edit rules"
24331 msgstr "编辑虚拟书架"
24332
24333 #. SCRIPT
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
24335 msgid "Edit search"
24336 msgstr "编辑寻找"
24337
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
24339 #, fuzzy, c-format
24340 msgid "Edit selected serials"
24341 msgstr "编辑期刊"
24342
24343 #. INPUT type=submit
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
24345 msgid "Edit serials"
24346 msgstr "编辑期刊"
24347
24348 #. INPUT type=submit
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
24352 #, c-format
24353 msgid "Edit subfields"
24354 msgstr "编辑分栏"
24355
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
24357 #, c-format
24358 msgid "Edit subscription"
24359 msgstr "编辑订阅"
24360
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:217
24362 #, fuzzy, c-format
24363 msgid "Edit tag"
24364 msgstr "编辑提示"
24365
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
24368 #, c-format
24369 msgid "Edit this holiday"
24370 msgstr "编辑此假日"
24371
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:28
24373 #, c-format
24374 msgid "Edit vendor"
24375 msgstr "编辑代理商"
24376
24377 #. A
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
24379 #, fuzzy, c-format
24380 msgid "Edit vendor note"
24381 msgstr "新增供应商说明"
24382
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
24384 #, fuzzy, c-format
24385 msgid "Editable in OPAC: "
24386 msgstr "隐藏于 OPAC:"
24387
24388 #. SCRIPT
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24390 msgid "Editing catalog record #{ID}"
24391 msgstr "编辑目录记录 #{ID}"
24392
24393 #. SCRIPT
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24395 #, fuzzy
24396 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
24397 msgstr "编辑目录记录 #{ID}"
24398
24399 #. SCRIPT
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24401 msgid "Editing new full record"
24402 msgstr "查看新增完整纪录"
24403
24404 #. SCRIPT
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24406 msgid "Editing new record"
24407 msgstr "编辑新增纪录"
24408
24409 #. SCRIPT
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24411 msgid "Editing search result"
24412 msgstr "编辑寻找结果"
24413
24414 #. For the first occurrence,
24415 #. SCRIPT
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:167
24419 #, c-format
24420 msgid "Edition"
24421 msgstr "版本"
24422
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:158
24425 #, c-format
24426 msgid "Edition: "
24427 msgstr "版本:"
24428
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:188
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:679
24431 #, c-format
24432 msgid "Editions"
24433 msgstr "版本"
24434
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:136
24436 #, c-format
24437 msgid "Editor"
24438 msgstr "编者"
24439
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
24441 #, c-format
24442 msgid ""
24443 "Elasticsearch version 5.x is not supported in Koha 20.11 and greater. Please "
24444 "upgrade your Elasticsearch cluster "
24445 msgstr ""
24446
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
24448 #, fuzzy, c-format
24449 msgid "Elasticsearch: "
24450 msgstr "读者寻找:"
24451
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:143
24458 #, c-format
24459 msgid "Email"
24460 msgstr "电子邮件"
24461
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
24464 #, c-format
24465 msgid "Email address:"
24466 msgstr "电子邮件地址:"
24467
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:36
24471 #, c-format
24472 msgid "Email has been sent."
24473 msgstr "已送出电子邮件。"
24474
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:9
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
24477 #, fuzzy, c-format
24478 msgid "Email required"
24479 msgstr "年龄限制"
24480
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:161
24482 #, fuzzy, c-format
24483 msgid "Email text:"
24484 msgstr "简单文字"
24485
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
24487 #, c-format
24488 msgid "Email:"
24489 msgstr "电子邮件:"
24490
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:598
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:129
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
24497 #, c-format
24498 msgid "Email: "
24499 msgstr "电子邮件:"
24500
24501 #. SCRIPT
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24503 msgid "Embed"
24504 msgstr ""
24505
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
24507 #, c-format
24508 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
24509 msgstr ""
24510
24511 #. SCRIPT
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24513 #, fuzzy
24514 msgid "Emoticons"
24515 msgstr "通知"
24516
24517 #. SCRIPT
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24519 msgid "Emoticons..."
24520 msgstr ""
24521
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
24523 #, c-format
24524 msgid "Empty and close"
24525 msgstr "清空并关闭"
24526
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:150
24528 #, fuzzy, c-format
24529 msgid "Enable"
24530 msgstr "启用"
24531
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:77
24533 #, c-format
24534 msgid ""
24535 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
24536 "Mana KB server, and to share your own."
24537 msgstr ""
24538
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
24540 #, c-format
24541 msgid ""
24542 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
24543 "system preference) to define keyboard shortcuts"
24544 msgstr ""
24545
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
24547 #, c-format
24548 msgid "Enabled"
24549 msgstr "启用"
24550
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
24552 #, c-format
24553 msgid "Enabled?"
24554 msgstr "启用?"
24555
24556 #. For the first occurrence,
24557 #. SCRIPT
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
24560 #, c-format
24561 msgid "Encoding"
24562 msgstr "编码"
24563
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
24565 #, c-format
24566 msgid "Encoding (z3950 can send"
24567 msgstr "编码(Z3950可送出"
24568
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24570 #, c-format
24571 msgid "Encoding: "
24572 msgstr "编码:"
24573
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
24575 #, c-format
24576 msgid "Encumber while invoice open"
24577 msgstr ""
24578
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
24580 #, c-format
24581 msgid "Encumber while invoice open? "
24582 msgstr ""
24583
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
24585 #, c-format
24586 msgid "Encyclopedias "
24587 msgstr "百科全书 "
24588
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:13
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:359
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
24595 #, c-format
24596 msgid "End date"
24597 msgstr "终止日期"
24598
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24600 #, c-format
24601 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24602 msgstr "终止日期与订阅长度不一致。"
24603
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24609 #, c-format
24610 msgid "End date:"
24611 msgstr "终止日期:"
24612
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:221
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
24616 #, c-format
24617 msgid "End date: "
24618 msgstr "终止日期:"
24619
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
24621 #, fuzzy, c-format
24622 msgid "End of date range "
24623 msgstr "终止日期范围"
24624
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
24627 #, c-format
24628 msgid "End of interval"
24629 msgstr "终止日期"
24630
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
24632 #, c-format
24633 msgid "English"
24634 msgstr "英语"
24635
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24637 #, c-format
24638 msgid "Enhanced content"
24639 msgstr "强化内容"
24640
24641 #. A
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24643 msgid "Enhanced content settings"
24644 msgstr "设置强化内容"
24645
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24647 #, fuzzy, c-format
24648 msgid "Enroll "
24649 msgstr "注册费"
24650
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24652 #, fuzzy, c-format
24653 msgid "Enroll in "
24654 msgstr "注册费"
24655
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:656
24657 #, fuzzy, c-format
24658 msgid "Enroll patrons in clubs "
24659 msgstr "在清单里的读者"
24660
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:14
24662 #, fuzzy, c-format
24663 msgid "Enrolled patrons"
24664 msgstr "编辑读者"
24665
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
24667 #, c-format
24668 msgid "Enrollment fee"
24669 msgstr "注册费"
24670
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
24673 #, c-format
24674 msgid "Enrollment fee: "
24675 msgstr "注册费:"
24676
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:143
24678 #, fuzzy, c-format
24679 msgid "Enrollment field"
24680 msgstr "注册费:"
24681
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
24683 #, fuzzy, c-format
24684 msgid "Enrollment fields"
24685 msgstr "注册费:"
24686
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
24688 #, c-format
24689 msgid "Enrollment period"
24690 msgstr "注册期间"
24691
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
24694 #, c-format
24695 msgid "Enrollment period: "
24696 msgstr "注册期间:"
24697
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:75
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:81
24700 #, fuzzy, c-format
24701 msgid "Enrollments "
24702 msgstr "注册费"
24703
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
24705 #, fuzzy, c-format
24706 msgid "Enrolment period: "
24707 msgstr "注册期间:"
24708
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
24710 #, c-format
24711 msgid ""
24712 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24713 "label printers"
24714 msgstr "键入条码,产生可打印的书标。供指定的书标列表机使用"
24715
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24717 #, c-format
24718 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24719 msgstr "键入逗号区隔打印的字段。您可包括任何 "
24720
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
24723 #, fuzzy, c-format
24724 msgid "Enter a list of record numbers"
24725 msgstr "或键入记录号清单"
24726
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
24728 #, fuzzy, c-format
24729 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
24730 msgstr "请键入 {0} 以内的字符。"
24731
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
24733 #, c-format
24734 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24735 msgstr "键入新的采访推荐"
24736
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:126
24738 #, fuzzy, c-format
24739 msgid "Enter a personal or organization name."
24740 msgstr "键入读者号或部份姓名:"
24741
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:305
24743 #, c-format
24744 msgid ""
24745 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24746 "Example, for a website itemtype : "
24747 msgstr "键入摘要覆盖寻找结果清单的缺省值。如网站的馆藏类型:"
24748
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
24750 #, c-format
24751 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24752 msgstr "键入假日的题名与说明。"
24753
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
24755 #, c-format
24756 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24757 msgstr "键入字或词,检查清单的有效性:"
24758
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24760 #, c-format
24761 msgid "Enter any authority field:"
24762 msgstr "键入任何权威字段:"
24763
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24765 #, c-format
24766 msgid "Enter any heading:"
24767 msgstr "键入任何标题:"
24768
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
24770 #, c-format
24771 msgid "Enter barcode: "
24772 msgstr "键入条码:"
24773
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
24776 #, c-format
24777 msgid "Enter biblionumber:"
24778 msgstr "键入书目号:"
24779
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
24781 #, fuzzy, c-format
24782 msgid "Enter by barcode:"
24783 msgstr "键入条码"
24784
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
24786 #, fuzzy, c-format
24787 msgid "Enter by itemnumber:"
24788 msgstr "键入馆藏号"
24789
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:120
24791 #, fuzzy, c-format
24792 msgid "Enter club ID or partial name:"
24793 msgstr "键入读者号或部份姓名:"
24794
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
24796 #, c-format
24797 msgid "Enter cover biblionumber: "
24798 msgstr "键入封面书目号:"
24799
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
24801 #, fuzzy, c-format
24802 msgid "Enter default values"
24803 msgstr "使用缺省值"
24804
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
24806 #, fuzzy, c-format
24807 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24808 msgstr "键入馆藏条码:"
24809
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:52
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:675
24814 #, c-format
24815 msgid "Enter item barcode:"
24816 msgstr "键入馆藏条码:"
24817
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
24820 #, c-format
24821 msgid "Enter item barcode: "
24822 msgstr "键入馆藏条码:"
24823
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24825 #, fuzzy, c-format
24826 msgid "Enter main heading ($a only):"
24827 msgstr "键入任何标题:"
24828
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24830 #, fuzzy, c-format
24831 msgid "Enter main heading:"
24832 msgstr "键入任何标题:"
24833
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
24835 #, fuzzy, c-format
24836 msgid "Enter multiple card numbers"
24837 msgstr "键入读者证号:"
24838
24839 #. %1$s:  name | html 
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
24841 #, c-format
24842 msgid "Enter parameters for report %s:"
24843 msgstr "键入报表的参数%s:"
24844
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:99
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
24851 #, c-format
24852 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24853 msgstr "键入读者号或部份姓名:"
24854
24855 #. SCRIPT
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
24857 msgid "Enter patron card number:"
24858 msgstr "键入读者证号:"
24859
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
24861 #, c-format
24862 msgid "Enter patron cardnumber: "
24863 msgstr "键入读者号:"
24864
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24881 #, c-format
24882 msgid "Enter search keywords:"
24883 msgstr "键入寻找键词:"
24884
24885 #. INPUT type=text name=q
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:109
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24888 msgid "Enter search terms"
24889 msgstr "键入寻找术语"
24890
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
24892 #, c-format
24893 msgid "Enter starting card position: "
24894 msgstr "键入开始的读者证号码:"
24895
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24897 #, c-format
24898 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24899 msgstr "键入开始标签的位置(供PDF使用):"
24900
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
24902 #, c-format
24903 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24904 msgstr "键入批次馆藏的条码"
24905
24906 #. INPUT type=text name=q
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24920 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24921 msgstr "键入寻找的术语。"
24922
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:64
24924 #, c-format
24925 msgid "Entity"
24926 msgstr "实体"
24927
24928 #. SCRIPT
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
24930 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
24931 msgstr ""
24932
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
24934 #, fuzzy, c-format
24935 msgid "Entry date"
24936 msgstr "终止日期"
24937
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
24944 #, c-format
24945 msgid "Enumeration"
24946 msgstr "枚举"
24947
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24949 #, c-format
24950 msgid "Envoyer"
24951 msgstr "Envoyer"
24952
24953 #. For the first occurrence,
24954 #. SCRIPT
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
24958 #, c-format
24959 msgid "Error"
24960 msgstr "错误:"
24961
24962 #. %1$s:  errno | html 
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
24964 #, fuzzy, c-format
24965 msgid "Error %s"
24966 msgstr "错误:%s"
24967
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
24969 #, c-format
24970 msgid "Error adding items:"
24971 msgstr "新增馆藏错误:"
24972
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
24974 #, c-format
24975 msgid "Error analysis:"
24976 msgstr "错误的分析:"
24977
24978 #. For the first occurrence,
24979 #. SCRIPT
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24983 #, fuzzy
24984 msgid "Error code 0 not used"
24985 msgstr "找不到条码号"
24986
24987 #. SCRIPT
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
24989 msgid "Error downloading the file"
24990 msgstr "下载文件时发生错误"
24991
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:86
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:88
24994 #, fuzzy, c-format
24995 msgid "Error found whilst attempting to load plugin"
24996 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
24997
24998 #. SCRIPT
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
25000 #, fuzzy
25001 msgid "Error importing the framework"
25002 msgstr "错误输入框架 %s"
25003
25004 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
25006 #, c-format
25007 msgid "Error message from Zebra: %s "
25008 msgstr "来自Zebra的错误消息:%s "
25009
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:94
25011 #, fuzzy, c-format
25012 msgid "Error performing operation"
25013 msgstr "错误输入框架 %s"
25014
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
25018 #, c-format
25019 msgid "Error saving item"
25020 msgstr "错误存储馆藏"
25021
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
25025 #, c-format
25026 msgid "Error saving items"
25027 msgstr "错误存储馆藏"
25028
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
25030 #, fuzzy, c-format
25031 msgid "Error while creating PDF file. "
25032 msgstr "下载文件时发生错误"
25033
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:502
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
25040 #, c-format
25041 msgid "Error:"
25042 msgstr "错误:"
25043
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
25061 #, c-format
25062 msgid "Error: "
25063 msgstr "错误:"
25064
25065 #. For the first occurrence,
25066 #. %1$s:  ELSE 
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
25069 #, c-format
25070 msgid "Error: %s"
25071 msgstr "错误:%s"
25072
25073 #. For the first occurrence,
25074 #. %1$s:  decoding_error | html 
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:74
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
25077 #, fuzzy, c-format
25078 msgid "Error: %s "
25079 msgstr "错误:%s"
25080
25081 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
25082 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
25084 #, c-format
25085 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
25086 msgstr "错误:条码重复 %sserialseq %s"
25087
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
25089 #, c-format
25090 msgid "Error: Required news title missing!"
25091 msgstr "错误:必备的最新消息标题遗失!"
25092
25093 #. %1$s:  msg_add | html 
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
25095 #, c-format
25096 msgid "Error: Server with id %s not found"
25097 msgstr "错误:服务器代码 %s 未找到"
25098
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
25100 #, fuzzy, c-format
25101 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
25102 msgstr "合并时必须选定两笔纪录。"
25103
25104 #. SCRIPT
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25106 msgid "Error: _(Form submit field collision."
25107 msgstr ""
25108
25109 #. SCRIPT
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25111 msgid "Error: _(No form element found."
25112 msgstr ""
25113
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58
25115 #, c-format
25116 msgid "Error: no field value specified."
25117 msgstr "错误:未给予字段值。"
25118
25119 #. SCRIPT
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
25121 msgid ""
25122 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
25123 "and try again."
25124 msgstr ""
25125
25126 #. SCRIPT
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
25128 msgid "Error; your data might not have been saved"
25129 msgstr "错误:可能不能存储您的数据"
25130
25131 #. For the first occurrence,
25132 #. %1$s:  name | html 
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
25135 #, c-format
25136 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
25137 msgstr "处理报表参数时,发生错误:%s"
25138
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
25140 #, c-format
25141 msgid "Errors occurred:"
25142 msgstr "发生错误:"
25143
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
25145 #, c-format
25146 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
25147 msgstr ""
25148
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
25150 #, c-format
25151 msgid ""
25152 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
25153 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
25154 msgstr ""
25155 "Espa&ntilde;ol (西班牙文) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro 与 Tomás "
25156 "Cohen Arazi, 及koha-es 社羣的协助。"
25157
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
25159 #, c-format
25160 msgid "Espace\\Temps"
25161 msgstr "Espace\\Temps"
25162
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
25164 #, c-format
25165 msgid "Est cost"
25166 msgstr "估计成本"
25167
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
25169 #, c-format
25170 msgid "Estimated cost per unit "
25171 msgstr "估计单位成本 "
25172
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
25174 #, c-format
25175 msgid "Estimated delivery date"
25176 msgstr "估计送达日期"
25177
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
25179 #, c-format
25180 msgid "Estimated delivery date from: "
25181 msgstr "估计送达日期:"
25182
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
25184 #, c-format
25185 msgid "Estimated delivery date:"
25186 msgstr "估计送达日期:"
25187
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:412
25189 #, c-format
25190 msgid "Estimated priority:"
25191 msgstr "估计优先度:"
25192
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
25195 #, fuzzy, c-format
25196 msgid "Evening"
25197 msgstr "平均"
25198
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
25200 #, fuzzy, c-format
25201 msgid "Evening "
25202 msgstr "平均"
25203
25204 #. For the first occurrence,
25205 #. SCRIPT
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
25208 #, c-format
25209 msgid "Every"
25210 msgstr "每个人"
25211
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
25213 #, fuzzy, c-format
25214 msgid "Every: "
25215 msgstr "每个人"
25216
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
25219 #, c-format
25220 msgid "Everyone"
25221 msgstr "每个人"
25222
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:265
25224 #, fuzzy, c-format
25225 msgid "Everything went okay. Update done."
25226 msgstr "一切顺利,更新完成。"
25227
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
25229 #, c-format
25230 msgid "Exactly on"
25231 msgstr "完全相同"
25232
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
25235 #, c-format
25236 msgid "Example: 5.00"
25237 msgstr "例如:5.00"
25238
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25240 #, c-format
25241 msgid ""
25242 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
25243 "serialseq"
25244 msgstr ""
25245 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
25246 "serialseq"
25247
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
25249 #, c-format
25250 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
25251 msgstr "例如:个人姓名=200|款目细目=210$a|300|009"
25252
25253 #. SCRIPT
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
25255 msgid "Exceeded max holds per record"
25256 msgstr ""
25257
25258 #. SCRIPT
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25260 msgid "Excel"
25261 msgstr ""
25262
25263 #. SCRIPT
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
25265 msgid "Exception: %s"
25266 msgstr "例外:%s"
25267
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:247
25269 #, c-format
25270 msgid "Exceptions"
25271 msgstr "例外"
25272
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:48
25274 #, c-format
25275 msgid "Exclude last line (Rollup): "
25276 msgstr ""
25277
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:586
25279 #, fuzzy, c-format
25280 msgid "Execute SQL reports "
25281 msgstr "执行 SQL 报表"
25282
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
25284 #, fuzzy, c-format
25285 msgid "Execute overdue items report "
25286 msgstr "执行逾期馆藏报表"
25287
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
25289 #, fuzzy, c-format
25290 msgid "Existing SQL"
25291 msgstr "既有预约"
25292
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:800
25294 #, c-format
25295 msgid "Existing holds"
25296 msgstr "既有预约"
25297
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
25301 #, c-format
25302 msgid "Expand all"
25303 msgstr "全部展开"
25304
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
25309 #, c-format
25310 msgid "Expected"
25311 msgstr "期待"
25312
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
25314 #, c-format
25315 msgid "Expected on"
25316 msgstr "期待"
25317
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1063
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:789
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
25323 #, c-format
25324 msgid "Expiration"
25325 msgstr "过期"
25326
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
25333 #, c-format
25334 msgid "Expiration date"
25335 msgstr "到期日"
25336
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
25341 #, c-format
25342 msgid "Expiration date: "
25343 msgstr "到期日:"
25344
25345 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25347 #, c-format
25348 msgid "Expiration date: %s"
25349 msgstr "到期日:%s"
25350
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:136
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
25356 #, c-format
25357 msgid "Expiration:"
25358 msgstr "到期日"
25359
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1104
25361 #, c-format
25362 msgid "Expiration: "
25363 msgstr "到期日:"
25364
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
25366 #, fuzzy, c-format
25367 msgid "Expired"
25368 msgstr "失效"
25369
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
25371 #, c-format
25372 msgid "Expired? / Closed?"
25373 msgstr "逾期? / 关闭?"
25374
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
25377 #, c-format
25378 msgid "Expires before:"
25379 msgstr "到期日:"
25380
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
25386 #, c-format
25387 msgid "Expires on"
25388 msgstr "到期日"
25389
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
25391 #, c-format
25392 msgid "Expiring before:"
25393 msgstr "到期日"
25394
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
25397 #, c-format
25398 msgid "Expiry date"
25399 msgstr "到期日"
25400
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
25402 #, c-format
25403 msgid "Explanation"
25404 msgstr "说明"
25405
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
25407 #, c-format
25408 msgid "Explanation: "
25409 msgstr "说明:"
25410
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:79
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:251
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
25438 #, c-format
25439 msgid "Export"
25440 msgstr "输出"
25441
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
25443 #, c-format
25444 msgid "Export "
25445 msgstr "输出 "
25446
25447 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
25449 #, c-format
25450 msgid "Export %s framework"
25451 msgstr "输出 %s 框架"
25452
25453 #. SCRIPT
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
25455 #, fuzzy
25456 msgid "Export Labels"
25457 msgstr "输出数据库"
25458
25459 #. INPUT type=submit
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
25463 #, c-format
25464 msgid "Export as CSV"
25465 msgstr "输出为CSV"
25466
25467 #. INPUT type=submit
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
25469 #, fuzzy
25470 msgid "Export as PDF"
25471 msgstr "输出为CSV"
25472
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
25475 #, c-format
25476 msgid "Export authority records"
25477 msgstr "输出权威纪录"
25478
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:431
25480 #, fuzzy, c-format
25481 msgid "Export bibliographic and holdings data "
25482 msgstr "输出书目与馆藏数据"
25483
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
25486 #, c-format
25487 msgid "Export bibliographic records"
25488 msgstr "输出书目纪录"
25489
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
25491 #, c-format
25492 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
25493 msgstr "输出书目、馆藏与权威纪录"
25494
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
25496 #, c-format
25497 msgid "Export card batch"
25498 msgstr "批次输出读者证"
25499
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
25501 #, c-format
25502 msgid "Export checkouts using format:"
25503 msgstr "以下列格式输出借出:"
25504
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
25506 #, c-format
25507 msgid "Export configuration"
25508 msgstr "输出组态"
25509
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
25512 #, c-format
25513 msgid "Export data"
25514 msgstr "输出数据"
25515
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
25517 #, c-format
25518 msgid "Export database"
25519 msgstr "输出数据库"
25520
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25522 #, c-format
25523 msgid "Export default framework"
25524 msgstr "输出缺省框架"
25525
25526 #. A
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
25529 #, fuzzy
25530 msgid ""
25531 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv "
25532 "or .ods)"
25533 msgstr "输出框架结构(字段、分栏) 至试算表文件 (.csv, .xml, .ods)"
25534
25535 #. INPUT type=button
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
25537 #, fuzzy
25538 msgid "Export from patron list"
25539 msgstr "输出读者证"
25540
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
25542 #, c-format
25543 msgid "Export full batch"
25544 msgstr "批次输出完整书标"
25545
25546 #. For the first occurrence,
25547 #. SCRIPT
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
25549 #, fuzzy
25550 msgid "Export labels"
25551 msgstr "输出数据库"
25552
25553 #. SCRIPT
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25555 #, fuzzy
25556 msgid "Export or print"
25557 msgstr "输出读者证"
25558
25559 #. For the first occurrence,
25560 #. SCRIPT
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25563 msgid "Export patron cards"
25564 msgstr "输出读者证"
25565
25566 #. SCRIPT
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25568 #, fuzzy
25569 msgid "Export patron cards from list"
25570 msgstr "输出读者证"
25571
25572 #. SCRIPT
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
25574 #, fuzzy
25575 msgid "Export results to CSV"
25576 msgstr "输出为CSV"
25577
25578 #. SCRIPT
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
25580 #, fuzzy
25581 msgid "Export results to barcodes file"
25582 msgstr "使用条码文件"
25583
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
25585 #, c-format
25586 msgid "Export selected"
25587 msgstr "输出指定的"
25588
25589 #. INPUT type=button
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
25591 msgid "Export selected batches"
25592 msgstr "输出指定的批次"
25593
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
25595 #, c-format
25596 msgid "Export selected card(s)"
25597 msgstr "输出选定的读者证"
25598
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
25601 #, c-format
25602 msgid "Export selected items"
25603 msgstr "输出选定的馆藏"
25604
25605 #. SCRIPT
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25607 #, fuzzy
25608 msgid "Export single batch"
25609 msgstr "批次输出完整书标"
25610
25611 #. SCRIPT
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25613 #, fuzzy
25614 msgid "Export single card"
25615 msgstr "输出选定的读者证"
25616
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
25618 #, c-format
25619 msgid "Export this basket group as CSV"
25620 msgstr "输出此采购单群组为CSV格式"
25621
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
25623 #, c-format
25624 msgid "Export to CSV file: "
25625 msgstr "输出 CSV 文件:"
25626
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
25629 #, c-format
25630 msgid "Export to CSV spreadsheet"
25631 msgstr "输出为CSV试算表"
25632
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
25635 #, c-format
25636 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25637 msgstr "输出为开放文件试算表格式"
25638
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
25641 #, c-format
25642 msgid "Export today's checked in barcodes"
25643 msgstr "输出今天还入的条码号"
25644
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25646 #, c-format
25647 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25648 msgstr ""
25649
25650 #. SCRIPT
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25652 msgid "Extended Latin"
25653 msgstr ""
25654
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
25656 #, c-format
25657 msgid "FINMARC"
25658 msgstr "FINMARC"
25659
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
25661 #, c-format
25662 msgid "FIT"
25663 msgstr ""
25664
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:351
25666 #, fuzzy, c-format
25667 msgid "Facet order"
25668 msgstr "取消订单"
25669
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:215
25671 #, fuzzy, c-format
25672 msgid "Facetable"
25673 msgstr "可重复"
25674
25675 #. For the first occurrence,
25676 #. SCRIPT
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25681 msgid "Failed"
25682 msgstr "失败"
25683
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25685 #, fuzzy, c-format
25686 msgid ""
25687 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25688 msgstr "新增字段失败。请检查字段名称是否已存在。"
25689
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25691 #, c-format
25692 msgid "Failed to add item with barcode "
25693 msgstr "不能以此条码 加入馆藏 "
25694
25695 #. %1$s:  error_info | html 
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
25697 #, fuzzy, c-format
25698 msgid "Failed to add mapping for %s"
25699 msgstr "不能以此条码 加入馆藏 "
25700
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
25702 #, c-format
25703 msgid "Failed to add scheduled task"
25704 msgstr "不能加入计画中的工作"
25705
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:85
25707 #, c-format
25708 msgid "Failed to apply different matching rule"
25709 msgstr "不能使用不同的映射规则"
25710
25711 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
25712 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
25714 #, fuzzy, c-format
25715 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25716 msgstr "AJAX 不能审核标签:%s"
25717
25718 #. SCRIPT
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
25720 #, fuzzy
25721 msgid "Failed to change framework"
25722 msgstr "更改框架:"
25723
25724 #. %1$s:  selected_count | html 
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
25726 #, c-format
25727 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25728 msgstr ""
25729
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
25731 #, c-format
25732 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25733 msgstr ""
25734
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25736 #, c-format
25737 msgid "Failed to delete field."
25738 msgstr "删除此字段失败。"
25739
25740 #. SCRIPT
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25742 msgid "Failed to initialize plugin: _({ 0 }"
25743 msgstr ""
25744
25745 #. SCRIPT
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25747 msgid "Failed to initialize plugin: _({0}"
25748 msgstr ""
25749
25750 #. SCRIPT
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25752 #, fuzzy
25753 msgid "Failed to load plugin url: _({ 0 }"
25754 msgstr "不能以此条码 加入馆藏 "
25755
25756 #. SCRIPT
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25758 #, fuzzy
25759 msgid "Failed to load plugin url: _({0}"
25760 msgstr "不能以此条码 加入馆藏 "
25761
25762 #. SCRIPT
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25764 msgid "Failed to load plugin: _({ 0 } from url { 1 }"
25765 msgstr ""
25766
25767 #. SCRIPT
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25769 #, fuzzy
25770 msgid "Failed to load plugin: _({0} from url {1}"
25771 msgstr "不能以此条码 加入馆藏 "
25772
25773 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
25774 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
25775 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
25776 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25778 #, c-format
25779 msgid ""
25780 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25781 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25782 msgstr ""
25783
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25785 #, c-format
25786 msgid "Failed to remove item with barcode "
25787 msgstr "不能删除此条码的馆藏 "
25788
25789 #. SCRIPT
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
25791 #, fuzzy
25792 msgid "Failed to run macro:"
25793 msgstr "<h3>不能执行宏:</h3>"
25794
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25796 #, c-format
25797 msgid "Failed to transfer collection"
25798 msgstr "不能转移馆藏"
25799
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
25801 #, c-format
25802 msgid "Failed to unzip archive."
25803 msgstr "不能解压缩文件。"
25804
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25806 #, c-format
25807 msgid "Failed to update field."
25808 msgstr "不能更新字段。"
25809
25810 #. SCRIPT
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25812 #, fuzzy
25813 msgid "Failed to upload image: _({ 0 }"
25814 msgstr "不能以此条码 加入馆藏 "
25815
25816 #. SCRIPT
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25818 #, fuzzy
25819 msgid "Failed to upload image: _({0}"
25820 msgstr "不能更新字段。"
25821
25822 #. SCRIPT
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
25824 msgid "Fall"
25825 msgstr "秋季"
25826
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
25828 #, c-format
25829 msgid "FamFamFam Site"
25830 msgstr "FamFamFam网站"
25831
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
25833 #, c-format
25834 msgid "Famfamfam iconset"
25835 msgstr "Famfamfam图示集"
25836
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
25838 #, fuzzy, c-format
25839 msgid "Fargo Public Library, USA"
25840 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
25841
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
25843 #, fuzzy, c-format
25844 msgid "Farmington Public Library, USA"
25845 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
25846
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25849 #, c-format
25850 msgid "Fast cataloging"
25851 msgstr "快速编目"
25852
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:301
25854 #, fuzzy, c-format
25855 msgid "Fast cataloging "
25856 msgstr "快速编目"
25857
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25860 #, c-format
25861 msgid "Fax"
25862 msgstr "传真"
25863
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25871 #, c-format
25872 msgid "Fax: "
25873 msgstr "传真:"
25874
25875 #. %1$s:  library.branchfax | html 
25876 #. %2$s:  END 
25877 #. %3$s:  IF library.branchemail 
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25879 #, c-format
25880 msgid "Fax: %s%s %s "
25881 msgstr "传真:%s%s %s "
25882
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:105
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:163
25885 #, c-format
25886 msgid "Features"
25887 msgstr ""
25888
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25890 #, fuzzy, c-format
25891 msgid "Features enabled"
25892 msgstr "启用。"
25893
25894 #. SCRIPT
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25896 msgid "Feb"
25897 msgstr "二月"
25898
25899 #. For the first occurrence,
25900 #. SCRIPT
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25903 #, c-format
25904 msgid "February"
25905 msgstr "二月"
25906
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
25908 #, c-format
25909 msgid "Feedback:"
25910 msgstr "反馈:"
25911
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
25915 #, c-format
25916 msgid "Fees &amp; Charges:"
25917 msgstr "费用&amp;收费"
25918
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
25920 #, c-format
25921 msgid "Fees paid"
25922 msgstr ""
25923
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:307
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
25926 #, fuzzy, c-format
25927 msgid "Female"
25928 msgstr "女性 "
25929
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
25931 #, c-format
25932 msgid "Female "
25933 msgstr "女性 "
25934
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
25936 #, c-format
25937 msgid "Fenway Library Organization, USA"
25938 msgstr ""
25939
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:114
25941 #, c-format
25942 msgid "Fetch all data for chart"
25943 msgstr ""
25944
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
25946 #, fuzzy, c-format
25947 msgid "Fewer options"
25948 msgstr "[较少选项]"
25949
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
25951 #, c-format
25952 msgid "Fiction"
25953 msgstr "小说"
25954
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25958 #, c-format
25959 msgid "Field"
25960 msgstr "字段"
25961
25962 #. For the first occurrence,
25963 #. SCRIPT
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25966 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25967 msgstr "字段 %s 是必备,至少应有一个分栏。"
25968
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
25971 #, c-format
25972 msgid "Field 1"
25973 msgstr "字段 1"
25974
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
25977 #, c-format
25978 msgid "Field 2"
25979 msgstr "字段 2"
25980
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
25983 #, c-format
25984 msgid "Field 3"
25985 msgstr "字段 3"
25986
25987 #. SPAN
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:799
25989 #, fuzzy
25990 msgid "Field autofilled by plugin"
25991 msgstr "查看所有图书馆"
25992
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25994 #, c-format
25995 msgid "Field separator: "
25996 msgstr "字段区隔符号:"
25997
25998 #. %1$s:  field_added.label | html 
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
26000 #, c-format
26001 msgid "Field successfully added: %s "
26002 msgstr "新增字段成功:%s "
26003
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
26005 #, c-format
26006 msgid "Field successfully deleted. "
26007 msgstr "删除字段成功。"
26008
26009 #. %1$s:  field_updated.label | html 
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
26011 #, c-format
26012 msgid "Field successfully updated: %s "
26013 msgstr "字段更新成功:%s "
26014
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
26016 #, c-format
26017 msgid "Field to use for record matching"
26018 msgstr "做为纪录映射的字段"
26019
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
26021 #, c-format
26022 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
26023 msgstr "字段权重,相关排序"
26024
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
26026 #, c-format
26027 msgid ""
26028 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
26029 "location_description and permanent_location_description show description "
26030 "instead of code."
26031 msgstr ""
26032 "字段 homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
26033 "location_description 与 permanent_location_description 显示说明而不是代码。"
26034
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:170
26036 #, c-format
26037 msgid "Fields to display in report:"
26038 msgstr "显示在报表的字段:"
26039
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
26041 #, fuzzy, c-format
26042 msgid "Fields to print"
26043 msgstr "显示在报表的字段:"
26044
26045 #. SCRIPT
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26047 #, fuzzy
26048 msgid "File"
26049 msgstr "文件:"
26050
26051 #. SCRIPT
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26053 #, fuzzy
26054 msgid "File Not Found!"
26055 msgstr "找不到馆藏。"
26056
26057 #. For the first occurrence,
26058 #. SCRIPT
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26062 #, fuzzy
26063 msgid "File already exists"
26064 msgstr "用户帐号/口令已存在。"
26065
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
26067 #, fuzzy, c-format
26068 msgid ""
26069 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
26070 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
26071 "csv and .txt)"
26072 msgstr "每个 authid 一列形成的文件。此清单当成筛选器:与其它参数兼容。"
26073
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
26075 #, fuzzy, c-format
26076 msgid ""
26077 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
26078 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
26079 "accepted: .csv and .txt)"
26080 msgstr "每个书目编号一列形成的文件。此清单当成筛选器:与其它参数兼容。"
26081
26082 #. SCRIPT
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26084 msgid "File could not be created. Check permissions."
26085 msgstr "不能新增文件。检查您的权限。"
26086
26087 #. SCRIPT
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26089 msgid "File could not be read."
26090 msgstr "不能阅读文件。"
26091
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
26094 #, c-format
26095 msgid "File format: "
26096 msgstr "文件格式:"
26097
26098 #. SCRIPT
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26100 msgid "File has been deleted."
26101 msgstr "已删除文件。"
26102
26103 #. SCRIPT
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26105 #, fuzzy
26106 msgid "File is not readable"
26107 msgstr "。不可能删除。"
26108
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:328
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
26112 #, c-format
26113 msgid "File name"
26114 msgstr "文件名称"
26115
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:107
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
26119 #, c-format
26120 msgid "File name:"
26121 msgstr "文件名称"
26122
26123 #. SCRIPT
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26125 #, fuzzy
26126 msgid "File or upload record could not be deleted."
26127 msgstr "不能删除以下的记录:"
26128
26129 #. SCRIPT
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26131 #, fuzzy
26132 msgid "File read cancelled"
26133 msgstr "取消回复"
26134
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
26136 #, c-format
26137 msgid "File type"
26138 msgstr "文件类型"
26139
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
26143 #, c-format
26144 msgid "File:"
26145 msgstr "文件:"
26146
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
26153 #, c-format
26154 msgid "File: "
26155 msgstr "文件:"
26156
26157 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
26159 #, c-format
26160 msgid "File: %s"
26161 msgstr "文件:%s"
26162
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
26165 #, c-format
26166 msgid "FileSaver library"
26167 msgstr "FileSaver 函式库"
26168
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
26171 #, c-format
26172 msgid "Filename"
26173 msgstr "文件名称"
26174
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
26177 #, c-format
26178 msgid "Files"
26179 msgstr "文件"
26180
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
26182 #, c-format
26183 msgid "Files attached to invoice"
26184 msgstr "在收据内的文件"
26185
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
26187 #, c-format
26188 msgid ""
26189 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
26190 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
26191 msgstr ""
26192
26193 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
26195 #, c-format
26196 msgid "Files for %s"
26197 msgstr "%s 的文件"
26198
26199 #. %1$s:  invoicenumber | html 
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
26201 #, c-format
26202 msgid "Files for invoice: %s"
26203 msgstr "收据内的文件:%s"
26204
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
26206 #, c-format
26207 msgid "Filing routine: "
26208 msgstr "排序惯例:"
26209
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
26211 #, fuzzy, c-format
26212 msgid "Filing rule"
26213 msgstr "排序规则:"
26214
26215 #. SCRIPT
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
26217 msgid "Filing rule code missing"
26218 msgstr "遗失排序规则代码"
26219
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
26222 #, c-format
26223 msgid "Filing rule code: "
26224 msgstr "排序规则代码:"
26225
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
26227 #, c-format
26228 msgid "Filing rule: "
26229 msgstr "排序规则:"
26230
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
26232 #, c-format
26233 msgid "Filmographies"
26234 msgstr "影片目录"
26235
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:174
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:186
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:190
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1056
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
26251 #, c-format
26252 msgid "Filter"
26253 msgstr "筛选器"
26254
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
26256 #, c-format
26257 msgid "Filter barcode"
26258 msgstr "筛选条码"
26259
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
26261 #, fuzzy, c-format
26262 msgid "Filter by library"
26263 msgstr "FileSaver 函式库"
26264
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
26266 #, c-format
26267 msgid "Filter by: "
26268 msgstr "筛选条件:"
26269
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
26271 #, fuzzy, c-format
26272 msgid "Filter layouts"
26273 msgstr "筛选位置"
26274
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
26276 #, c-format
26277 msgid "Filter location"
26278 msgstr "筛选位置"
26279
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
26281 #, c-format
26282 msgid "Filter on:"
26283 msgstr "筛选位置:"
26284
26285 #. SCRIPT
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:126
26287 msgid "Filter paid transactions"
26288 msgstr "筛选已付款的交易"
26289
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:140
26291 #, fuzzy, c-format
26292 msgid "Filter partner libraries:"
26293 msgstr "FileSaver 函式库"
26294
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
26297 #, c-format
26298 msgid "Filter results:"
26299 msgstr "筛选结果:"
26300
26301 #. SCRIPT
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:196
26303 msgid "Filter system debit types"
26304 msgstr ""
26305
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
26307 #, fuzzy, c-format
26308 msgid "Filter: "
26309 msgstr "筛选器"
26310
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
26312 #, fuzzy, c-format
26313 msgid "Filtered by: "
26314 msgstr "筛选条件:"
26315
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
26326 #, c-format
26327 msgid "Filtered on:"
26328 msgstr "筛选位置"
26329
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:38
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:121
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
26335 #, c-format
26336 msgid "Filters"
26337 msgstr "筛选器"
26338
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
26340 #, c-format
26341 msgid "Filters :"
26342 msgstr "筛选器:"
26343
26344 #. SCRIPT
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26346 msgid "Find"
26347 msgstr ""
26348
26349 #. SCRIPT
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26351 msgid "Find (if searchreplace plugin activated)"
26352 msgstr ""
26353
26354 #. SCRIPT
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26356 #, fuzzy
26357 msgid "Find and replace"
26358 msgstr "复制与贴上"
26359
26360 #. SCRIPT
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26362 #, fuzzy
26363 msgid "Find and replace..."
26364 msgstr "复制与贴上"
26365
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
26367 #, fuzzy, c-format
26368 msgid "Find another patron?"
26369 msgstr "新增另一个条件"
26370
26371 #. SCRIPT
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26373 msgid "Find whole words only"
26374 msgstr ""
26375
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:19
26378 #, c-format
26379 msgid "Fine"
26380 msgstr "罚款"
26381
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26384 #, c-format
26385 msgid "Fine amount"
26386 msgstr "罚款金额"
26387
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
26389 #, c-format
26390 msgid "Fine amount: "
26391 msgstr "罚款金额:"
26392
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
26395 #, c-format
26396 msgid "Fine charging interval"
26397 msgstr "罚款收取间隔"
26398
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
26401 #, c-format
26402 msgid "Fine grace period"
26403 msgstr "罚款宽限期"
26404
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
26406 #, c-format
26407 msgid "Fines"
26408 msgstr "罚款"
26409
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:705
26411 #, c-format
26412 msgid "Fines &amp; Charges"
26413 msgstr "罚款&amp;计算"
26414
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:709
26416 #, c-format
26417 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
26418 msgstr "人工取消的预约不能收取罚款。"
26419
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:701
26421 #, c-format
26422 msgid "Fines for returned items are forgiven."
26423 msgstr "还入的馆藏将豁免罚款。"
26424
26425 #. For the first occurrence,
26426 #. SCRIPT
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:593
26430 msgid "Finish"
26431 msgstr "最后"
26432
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
26434 #, fuzzy, c-format
26435 msgid "Finish enrollment"
26436 msgstr "最后收到"
26437
26438 #. INPUT type=submit
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
26440 msgid "Finish receiving"
26441 msgstr "最后收到"
26442
26443 #. For the first occurrence,
26444 #. SCRIPT
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:569
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26449 #, c-format
26450 msgid "First"
26451 msgstr "首先"
26452
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
26454 #, c-format
26455 msgid "First arrival:"
26456 msgstr "首先到馆:"
26457
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
26459 #, fuzzy, c-format
26460 msgid "First indicator default value: "
26461 msgstr "首期出版日期:"
26462
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:234
26464 #, c-format
26465 msgid "First issue publication date:"
26466 msgstr "首期出版日期:"
26467
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
26469 #, fuzzy, c-format
26470 msgid "First issue publication date: "
26471 msgstr "首期出版日期:"
26472
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
26477 #, c-format
26478 msgid "First name"
26479 msgstr "名"
26480
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:368
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:437
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
26486 #, c-format
26487 msgid "First name: "
26488 msgstr "名:"
26489
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
26491 #, fuzzy, c-format
26492 msgid "First patron"
26493 msgstr "编辑读者"
26494
26495 #. SCRIPT
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
26497 #, fuzzy
26498 msgid "First publication date is not defined"
26499 msgstr "- 首期出版日期不确定"
26500
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:140
26502 #, c-format
26503 msgid "Flagged"
26504 msgstr "已标记"
26505
26506 #. SCRIPT
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26508 #, fuzzy
26509 msgid "Flags"
26510 msgstr "已标记"
26511
26512 #. SCRIPT
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26514 #, fuzzy
26515 msgid "Flip horizontally"
26516 msgstr "水平:"
26517
26518 #. SCRIPT
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26520 msgid "Flip vertically"
26521 msgstr ""
26522
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
26525 #, c-format
26526 msgid "Float"
26527 msgstr "浮动"
26528
26529 #. SCRIPT
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26531 msgid "Focus to contextual toolbar"
26532 msgstr ""
26533
26534 #. SCRIPT
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26536 msgid "Focus to element path"
26537 msgstr ""
26538
26539 #. SCRIPT
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26541 msgid "Focus to menubar"
26542 msgstr ""
26543
26544 #. SCRIPT
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26546 msgid "Focus to toolbar"
26547 msgstr ""
26548
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
26551 #, c-format
26552 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
26553 msgstr "遵从系统首选 BlockExpiredPatronOpacActions 的设置 "
26554
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
26558 #, c-format
26559 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
26560 msgstr ""
26561
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
26565 #, c-format
26566 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
26567 msgstr ""
26568
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
26572 #, c-format
26573 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
26574 msgstr ""
26575
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
26579 #, c-format
26580 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
26581 msgstr ""
26582
26583 #. SCRIPT
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
26585 msgid "Following required fields are missing:"
26586 msgstr "以下的必备字段已遗失:"
26587
26588 #. SCRIPT
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
26590 msgid "Following required subfields are missing:"
26591 msgstr "以下的必备分栏已遗失:"
26592
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
26595 #, c-format
26596 msgid "Font Awesome"
26597 msgstr "字体怪异"
26598
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
26601 #, c-format
26602 msgid "Font Face Observer"
26603 msgstr ""
26604
26605 #. SCRIPT
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26607 #, fuzzy
26608 msgid "Font Sizes"
26609 msgstr "字体尺寸:"
26610
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
26615 #, c-format
26616 msgid "Font size: "
26617 msgstr "字体尺寸:"
26618
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
26623 #, c-format
26624 msgid "Font: "
26625 msgstr "字体:"
26626
26627 #. SCRIPT
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26629 #, fuzzy
26630 msgid "Fonts"
26631 msgstr "字体:"
26632
26633 #. SCRIPT
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26635 #, fuzzy
26636 msgid "Food and Drink"
26637 msgstr "代码与 "
26638
26639 #. SCRIPT
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26641 msgid "Footer"
26642 msgstr ""
26643
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
26645 #, fuzzy, c-format
26646 msgid "For all collection codes: "
26647 msgstr "所有馆藏代码"
26648
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
26650 #, fuzzy, c-format
26651 msgid "For all item types: "
26652 msgstr "所有馆藏类型"
26653
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
26655 #, c-format
26656 msgid ""
26657 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
26658 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
26659 msgstr ""
26660
26661 #. SCRIPT
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
26663 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
26664 msgstr "对大型的目录可能产生未预期的行为"
26665
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26667 #, c-format
26668 msgid ""
26669 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
26670 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
26671 msgstr ""
26672
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
26674 #, c-format
26675 msgid "For the selected operations: "
26676 msgstr "对选定的作业:"
26677
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
26679 #, c-format
26680 msgid ""
26681 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
26682 "patron's category. "
26683 msgstr "对此图书馆而言,您可编辑指定馆藏类型的规则,不必理会读者的类型。"
26684
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
26686 #, c-format
26687 msgid ""
26688 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
26689 "of a given category can make, regardless of the item type. "
26690 msgstr "对此图书馆而言,可指定读者借出馆藏的最大量,而不必理会馆藏的类型。"
26691
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
26694 #, c-format
26695 msgid "Force"
26696 msgstr "强制"
26697
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
26699 #, fuzzy, c-format
26700 msgid "Force checkout if a limitation exists "
26701 msgstr "若有限制则强迫借出"
26702
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
26709 #, c-format
26710 msgid "Forever"
26711 msgstr "永远"
26712
26713 #. %1$s:  holdforclub_name | html 
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:146
26715 #, fuzzy, c-format
26716 msgid "Forget %s"
26717 msgstr "豁免"
26718
26719 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
26720 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
26721 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
26723 #, c-format
26724 msgid "Forget %s %s (%s)"
26725 msgstr "豁免 %s %s (%s)"
26726
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:777
26728 #, c-format
26729 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
26730 msgstr "人工豁免逾期的预约"
26731
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
26733 #, fuzzy, c-format
26734 msgid "Forgive fines on return:"
26735 msgstr "还入时豁免罚款:"
26736
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
26738 #, c-format
26739 msgid "Forgive overdue charges"
26740 msgstr "豁免逾期罚款"
26741
26742 #. For the first occurrence,
26743 #. SCRIPT
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
26752 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
26753 msgstr "因为下列的困难表单没有送出"
26754
26755 #. SCRIPT
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26757 #, fuzzy
26758 msgid "Format"
26759 msgstr "格式:"
26760
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
26763 #, c-format
26764 msgid "Format:"
26765 msgstr "格式:"
26766
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
26768 #, c-format
26769 msgid "Format: "
26770 msgstr "格式:"
26771
26772 #. SCRIPT
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26774 #, fuzzy
26775 msgid "Formats"
26776 msgstr "格式:"
26777
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
26779 #, c-format
26780 msgid "Formatting"
26781 msgstr "正在格式化"
26782
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:453
26784 #, fuzzy, c-format
26785 msgid "Formatting:"
26786 msgstr "正在格式化"
26787
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
26789 #, c-format
26790 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
26791 msgstr ""
26792
26793 #. SCRIPT
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26795 msgid "Fr"
26796 msgstr "星期五"
26797
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
26801 #, c-format
26802 msgid "Framework code"
26803 msgstr "框架代码"
26804
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
26807 #, c-format
26808 msgid "Framework code: "
26809 msgstr "框架代码:"
26810
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
26813 #, c-format
26814 msgid "Framework description"
26815 msgstr "框架说明"
26816
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
26818 #, c-format
26819 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
26820 msgstr "Fran&ccedil;ais (法文) "
26821
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
26824 #, c-format
26825 msgid "Free"
26826 msgstr "自由"
26827
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:398
26829 #, fuzzy, c-format
26830 msgid "French terms of relations"
26831 msgstr "分馆限制"
26832
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26835 #, c-format
26836 msgid "Frequencies"
26837 msgstr "刊期"
26838
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:376
26840 #, c-format
26841 msgid ""
26842 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
26843 "housebound tab in the patron account in staff."
26844 msgstr ""
26845
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
26848 #, c-format
26849 msgid "Frequency"
26850 msgstr "频率"
26851
26852 #. SCRIPT
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
26854 #, fuzzy
26855 msgid "Frequency is not defined"
26856 msgstr "- 未指定币别"
26857
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:250
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:166
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
26862 #, c-format
26863 msgid "Frequency:"
26864 msgstr "刊期:"
26865
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
26868 #, fuzzy, c-format
26869 msgid "Frequency: "
26870 msgstr "刊期:"
26871
26872 #. %1$s:  subscription.frequency.description | html 
26873 #. %2$s:  IF subscription.numberlength 
26874 #. %3$s:  subscription.numberlength | html 
26875 #. %4$s:  END 
26876 #. %5$s:  IF subscription.weeklength   
26877 #. %6$s:  subscription.weeklength | html 
26878 #. %7$s:  END 
26879 #. %8$s:  IF subscription.monthlength  
26880 #. %9$s:  subscription.monthlength | html 
26881 #. %10$s:  END 
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
26883 #, c-format
26884 msgid ""
26885 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
26886 "months: %s%s "
26887 msgstr ""
26888
26889 #. SCRIPT
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26891 msgid "Fri"
26892 msgstr "星期五"
26893
26894 #. For the first occurrence,
26895 #. SCRIPT
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26902 #, c-format
26903 msgid "Friday"
26904 msgstr "星期五"
26905
26906 #. SCRIPT
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
26908 msgid "Fridays"
26909 msgstr "星期五"
26910
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
26924 #, c-format
26925 msgid "From"
26926 msgstr "自"
26927
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26932 #, c-format
26933 msgid "From "
26934 msgstr "自 "
26935
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26937 #, c-format
26938 msgid "From \\ To"
26939 msgstr "来自 \\ 去"
26940
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26942 #, c-format
26943 msgid "From a new (empty) record"
26944 msgstr "来自新 (空白) 纪录"
26945
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26947 #, fuzzy, c-format
26948 msgid "From a new file"
26949 msgstr "来自待处理文件"
26950
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26952 #, c-format
26953 msgid "From a staged file"
26954 msgstr "来自待处理文件"
26955
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26957 #, c-format
26958 msgid "From a subscription"
26959 msgstr "来自定阅"
26960
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26962 #, c-format
26963 msgid "From a suggestion"
26964 msgstr "来自推荐"
26965
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26967 #, c-format
26968 msgid "From an existing record: "
26969 msgstr "来自既有纪录:"
26970
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26972 #, c-format
26973 msgid "From an external source"
26974 msgstr "来自外部来源"
26975
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:742
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:783
26978 #, c-format
26979 msgid "From any library"
26980 msgstr "来自任何图书馆"
26981
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
26983 #, c-format
26984 msgid "From any library:"
26985 msgstr "来自任何图书馆"
26986
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26988 #, c-format
26989 msgid "From authid: "
26990 msgstr "来自authid:"
26991
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26993 #, fuzzy, c-format
26994 msgid "From biblionumber: "
26995 msgstr "来自书目号:"
26996
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:174
26998 #, c-format
26999 msgid "From call number:"
27000 msgstr "来自馆藏索书号:"
27001
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:141
27004 #, c-format
27005 msgid "From date:"
27006 msgstr "开始日期:"
27007
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
27009 #, fuzzy, c-format
27010 msgid "From existing orders (copy)"
27011 msgstr "来自既有纪录:"
27012
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
27015 #, c-format
27016 msgid "From home library"
27017 msgstr "来自所属图书馆"
27018
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
27020 #, c-format
27021 msgid "From home library:"
27022 msgstr "来自所属图书馆"
27023
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
27025 #, c-format
27026 msgid "From item call number: "
27027 msgstr "来自馆藏索书号:"
27028
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
27030 #, c-format
27031 msgid "From titles with highest hold ratios"
27032 msgstr "依预约最高比率的书名排序"
27033
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
27035 #, c-format
27036 msgid "From vendor: "
27037 msgstr "来自供应商:"
27038
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
27044 #, c-format
27045 msgid "From:"
27046 msgstr "来自:"
27047
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:99
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
27050 #, c-format
27051 msgid "From: "
27052 msgstr "来自:"
27053
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
27056 #, c-format
27057 msgid "Front "
27058 msgstr "正面 "
27059
27060 #. SCRIPT
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27062 #, fuzzy
27063 msgid "Fullscreen"
27064 msgstr "清除画面"
27065
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:396
27067 #, c-format
27068 msgid ""
27069 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
27070 "(French)"
27071 msgstr ""
27072
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:493
27088 #, c-format
27089 msgid "Fund"
27090 msgstr "基金"
27091
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
27093 #, fuzzy, c-format
27094 msgid "Fund ID"
27095 msgstr "基金:"
27096
27097 #. SCRIPT
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
27099 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
27100 msgstr "基金超过上层的配置额度"
27101
27102 #. SCRIPT
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
27104 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
27105 msgstr "基金超过年度的配置额度"
27106
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
27108 #, c-format
27109 msgid "Fund amount:"
27110 msgstr "基金总额:"
27111
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
27115 #, c-format
27116 msgid "Fund code"
27117 msgstr "基金代码"
27118
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
27121 #, c-format
27122 msgid "Fund code: "
27123 msgstr "基金代码:"
27124
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
27126 #, c-format
27127 msgid "Fund filters"
27128 msgstr "基金筛选器"
27129
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
27131 #, c-format
27132 msgid "Fund list of budget "
27133 msgstr "预算的基金清单 "
27134
27135 #. TD
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:75
27137 msgid "Fund locked"
27138 msgstr "锁定基金"
27139
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
27144 #, c-format
27145 msgid "Fund name"
27146 msgstr "基金名称"
27147
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
27149 #, c-format
27150 msgid "Fund name: "
27151 msgstr "基金名称:"
27152
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
27154 #, c-format
27155 msgid "Fund parent: "
27156 msgstr "上层基金:"
27157
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
27159 #, c-format
27160 msgid "Fund remaining"
27161 msgstr "基金余额"
27162
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
27164 #, c-format
27165 msgid "Fund search"
27166 msgstr "寻找基金"
27167
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:55
27169 #, c-format
27170 msgid "Fund total"
27171 msgstr "基金总数"
27172
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:394
27176 #, c-format
27177 msgid "Fund:"
27178 msgstr "基金:"
27179
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:80
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:145
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:342
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
27190 #, c-format
27191 msgid "Fund: "
27192 msgstr "基金:"
27193
27194 #. For the first occurrence,
27195 #. %1$s:  fund_code | html 
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
27198 #, c-format
27199 msgid "Fund: %s"
27200 msgstr "基金:%s"
27201
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:106
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
27208 #, c-format
27209 msgid "Funds"
27210 msgstr "基金"
27211
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
27213 #, c-format
27214 msgid "GPL License"
27215 msgstr "GNU 通用公共许可证"
27216
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
27220 #, c-format
27221 msgid "GST"
27222 msgstr "营业税"
27223
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
27227 #, c-format
27228 msgid "GST %%"
27229 msgstr "营业税 %%"
27230
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
27232 #, c-format
27233 msgid "GST:"
27234 msgstr "营业税:"
27235
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
27237 #, c-format
27238 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
27239 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
27240
27241 #. SCRIPT
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27243 msgid "Gamma"
27244 msgstr ""
27245
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
27248 #, c-format
27249 msgid "Gap between columns:"
27250 msgstr "栏间距离:"
27251
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
27254 #, c-format
27255 msgid "Gap between rows:"
27256 msgstr "列间距离:"
27257
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
27259 #, c-format
27260 msgid "Geauga County Public Library"
27261 msgstr "Geauga County Public Library"
27262
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
27266 #, c-format
27267 msgid "Gender"
27268 msgstr "性别"
27269
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
27272 #, c-format
27273 msgid "Gender:"
27274 msgstr "性别:"
27275
27276 #. For the first occurrence,
27277 #. SCRIPT
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
27280 #, c-format
27281 msgid "General"
27282 msgstr "一般"
27283
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:366
27285 #, c-format
27286 msgid ""
27287 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
27288 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
27289 msgstr ""
27290
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:368
27292 #, c-format
27293 msgid "General holdings: completeness designator"
27294 msgstr ""
27295
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:372
27297 #, c-format
27298 msgid ""
27299 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
27300 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
27301 msgstr ""
27302
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:374
27304 #, c-format
27305 msgid "General holdings: type of unit designator"
27306 msgstr ""
27307
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
27309 #, c-format
27310 msgid "General settings"
27311 msgstr "一般设置"
27312
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
27315 #, fuzzy, c-format
27316 msgid "Generate EDIFACT order"
27317 msgstr "产生离馆"
27318
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
27320 #, fuzzy, c-format
27321 msgid "Generate a new client id/key pair"
27322 msgstr "新增县市"
27323
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
27325 #, c-format
27326 msgid "Generate a new client id/secret pair"
27327 msgstr ""
27328
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
27330 #, c-format
27331 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
27332 msgstr "产生例外给此重复的假日。"
27333
27334 #. INPUT type=submit name=discharge
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
27336 msgid "Generate discharge"
27337 msgstr "产生离馆"
27338
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
27340 #, c-format
27341 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
27342 msgstr "产生例外的日期。"
27343
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
27345 #, c-format
27346 msgid "Generate new client id/secret pair"
27347 msgstr ""
27348
27349 #. INPUT type=button
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
27351 msgid "Generate next"
27352 msgstr "产生下一个"
27353
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:201
27356 #, fuzzy, c-format
27357 msgid "Geolocation: "
27358 msgstr "位置:"
27359
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
27362 #, c-format
27363 msgid "Gestion des index MACLES"
27364 msgstr "Gestion des index MACLES"
27365
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
27367 #, c-format
27368 msgid "Get Firefox add-on"
27369 msgstr "取得 Firefox 外挂程序"
27370
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
27372 #, c-format
27373 msgid "Get desktop application"
27374 msgstr "取得桌面应用程序"
27375
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
27377 #, c-format
27378 msgid "Get help on current subfield"
27379 msgstr "当前分栏的说明"
27380
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
27382 #, c-format
27383 msgid "Get it!"
27384 msgstr "有了!"
27385
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
27387 #, c-format
27388 msgid "Global system preferences"
27389 msgstr "整体系统首选"
27390
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
27392 #, c-format
27393 msgid "Glyphicons Free"
27394 msgstr "Glyphicons Free"
27395
27396 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:155
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:790
27407 msgid "Go"
27408 msgstr "至"
27409
27410 #. IMG
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
27412 msgid "Go bottom"
27413 msgstr "至底部"
27414
27415 #. IMG
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
27417 msgid "Go down"
27418 msgstr "往下"
27419
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
27421 #, fuzzy, c-format
27422 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
27423 msgstr "Koha 映射至 MARC"
27424
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
27427 #, c-format
27428 msgid "Go to advanced search"
27429 msgstr "进入高级寻找"
27430
27431 #. A
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:16
27433 msgid "Go to item details"
27434 msgstr "进入馆藏详情"
27435
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
27437 #, c-format
27438 msgid "Go to item search"
27439 msgstr "进入馆藏寻找"
27440
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
27444 #, c-format
27445 msgid "Go to page : "
27446 msgstr "至网页:"
27447
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
27449 #, c-format
27450 msgid "Go to receipt page"
27451 msgstr "至收条网页"
27452
27453 #. A
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:10
27455 msgid "Go to record detail page"
27456 msgstr "至记录详情页面"
27457
27458 #. IMG
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
27460 msgid "Go top"
27461 msgstr "进入前一页"
27462
27463 #. IMG
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
27465 msgid "Go up"
27466 msgstr "前一页"
27467
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
27469 #, c-format
27470 msgid "Goethe-Institut, Germany"
27471 msgstr ""
27472
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
27474 #, fuzzy, c-format
27475 msgid "Gone no address"
27476 msgstr "无地址"
27477
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
27479 #, c-format
27480 msgid "Gone no address flag"
27481 msgstr "无地址标志"
27482
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
27484 #, c-format
27485 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
27486 msgstr ""
27487
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:147
27490 #, fuzzy, c-format
27491 msgid "Government"
27492 msgstr "系所"
27493
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
27496 #, c-format
27497 msgid "Grace period:"
27498 msgstr "宽限期:"
27499
27500 #. SCRIPT
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27502 msgid "Gray"
27503 msgstr ""
27504
27505 #. SCRIPT
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27507 #, fuzzy
27508 msgid "Green"
27509 msgstr "过滤的"
27510
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
27513 #, c-format
27514 msgid "Group"
27515 msgstr "群组"
27516
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
27518 #, c-format
27519 msgid ""
27520 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
27521 "category 'PA_CLASS')"
27522 msgstr "群组属性类型含禁用题名(根据容许值类型 'PA_CLASS')"
27523
27524 #. INPUT type=text name=group
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1729
27526 msgid "Group code"
27527 msgstr "群组代码"
27528
27529 #. INPUT type=text name=groupdesc
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1730
27531 msgid "Group name"
27532 msgstr "群组名称"
27533
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
27535 #, c-format
27536 msgid "Group(s):"
27537 msgstr "群组:"
27538
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:77
27540 #, fuzzy, c-format
27541 msgid "Group:"
27542 msgstr "群组"
27543
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
27545 #, fuzzy, c-format
27546 msgid "Group: "
27547 msgstr "群组"
27548
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
27550 #, c-format
27551 msgid "Groups of libraries: "
27552 msgstr "图书馆群组:"
27553
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
27556 #, c-format
27557 msgid "Guarantees:"
27558 msgstr "被保证人"
27559
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:338
27561 #, c-format
27562 msgid "Guarantor information"
27563 msgstr "保证人信息"
27564
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:57
27567 #, c-format
27568 msgid "Guarantor:"
27569 msgstr "保证人:"
27570
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
27572 #, fuzzy, c-format
27573 msgid "Guarantors:"
27574 msgstr "保证人:"
27575
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
27577 #, c-format
27578 msgid "Guide box:"
27579 msgstr "指引盒:"
27580
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
27582 #, fuzzy, c-format
27583 msgid "Guide grid:"
27584 msgstr "指引盒:"
27585
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:98
27590 #, c-format
27591 msgid "Guided reports"
27592 msgstr "报表向导"
27593
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
27597 #, c-format
27598 msgid "Guided reports wizard"
27599 msgstr "报表向导"
27600
27601 #. SCRIPT
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27603 msgid "H Align"
27604 msgstr ""
27605
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
27608 #, c-format
27609 msgid "HC Sticky"
27610 msgstr ""
27611
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
27613 #, c-format
27614 msgid "HTML"
27615 msgstr ""
27616
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:417
27618 #, c-format
27619 msgid "HTML message:"
27620 msgstr "HTML消息:"
27621
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
27623 #, c-format
27624 msgid "Halland County Library, Sweden"
27625 msgstr ""
27626
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
27628 #, c-format
27629 msgid "Handbooks"
27630 msgstr "手册"
27631
27632 #. SCRIPT
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27634 #, fuzzy
27635 msgid "Handy Shortcuts"
27636 msgstr "快捷键"
27637
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
27640 #, c-format
27641 msgid "Hard due date"
27642 msgstr "固定到期日"
27643
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:90
27645 #, fuzzy, c-format
27646 msgid "Hard due date: "
27647 msgstr "固定到期日"
27648
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
27650 #, fuzzy, c-format
27651 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
27652 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
27653
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
27655 #, c-format
27656 msgid "Hashvalue"
27657 msgstr "Hashvalue"
27658
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
27660 #, c-format
27661 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
27662 msgstr ""
27663
27664 #. SCRIPT
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27666 #, fuzzy
27667 msgid "Header"
27668 msgstr "标题"
27669
27670 #. SCRIPT
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27672 msgid "Header 1"
27673 msgstr ""
27674
27675 #. SCRIPT
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27677 msgid "Header 2"
27678 msgstr ""
27679
27680 #. SCRIPT
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27682 msgid "Header 3"
27683 msgstr ""
27684
27685 #. SCRIPT
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27687 msgid "Header 4"
27688 msgstr ""
27689
27690 #. SCRIPT
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27692 msgid "Header 5"
27693 msgstr ""
27694
27695 #. SCRIPT
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27697 msgid "Header 6"
27698 msgstr ""
27699
27700 #. SCRIPT
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27702 msgid "Header cell"
27703 msgstr ""
27704
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
27706 #, c-format
27707 msgid "Header row could not be parsed"
27708 msgstr "不能分析的标题"
27709
27710 #. SCRIPT
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27712 #, fuzzy
27713 msgid "Headers"
27714 msgstr "订单"
27715
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
27717 #, c-format
27718 msgid "Heading"
27719 msgstr "标题"
27720
27721 #. SCRIPT
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27723 #, fuzzy
27724 msgid "Heading 1"
27725 msgstr "标题"
27726
27727 #. SCRIPT
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27729 #, fuzzy
27730 msgid "Heading 2"
27731 msgstr "标题"
27732
27733 #. SCRIPT
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27735 #, fuzzy
27736 msgid "Heading 3"
27737 msgstr "标题"
27738
27739 #. SCRIPT
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27741 #, fuzzy
27742 msgid "Heading 4"
27743 msgstr "标题"
27744
27745 #. SCRIPT
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27747 #, fuzzy
27748 msgid "Heading 5"
27749 msgstr "标题"
27750
27751 #. SCRIPT
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27753 #, fuzzy
27754 msgid "Heading 6"
27755 msgstr "标题"
27756
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
27767 #, c-format
27768 msgid "Heading A-Z"
27769 msgstr "标题 A-Z"
27770
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
27781 #, c-format
27782 msgid "Heading Z-A"
27783 msgstr "标题 Z-A"
27784
27785 #. SCRIPT
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27787 #, fuzzy
27788 msgid "Headings"
27789 msgstr "标题"
27790
27791 #. SCRIPT
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27793 #, fuzzy
27794 msgid "Height"
27795 msgstr "重量"
27796
27797 #. For the first occurrence,
27798 #. SCRIPT
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
27802 #, c-format
27803 msgid "Help"
27804 msgstr "说明"
27805
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
27807 #, c-format
27808 msgid "Help input"
27809 msgstr "键入说明"
27810
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
27812 #, c-format
27813 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
27814 msgstr "从您的联机目录寄来的采购单。"
27815
27816 #. %1$s:  shelfname | $raw 
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
27818 #, c-format
27819 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
27820 msgstr "这是从您的联机目录寄来的虚拟书架 %s。"
27821
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
27824 #, c-format
27825 msgid "Hi,"
27826 msgstr "嗨,"
27827
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
27829 #, c-format
27830 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
27831 msgstr "您好,找寻 EXAMPLE 外挂的结果。"
27832
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
27835 #, c-format
27836 msgid "Hidden by default"
27837 msgstr "缺省为隐藏"
27838
27839 #. SCRIPT
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
27841 msgid "Hide MARC"
27842 msgstr "隐藏 MARC"
27843
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
27845 #, c-format
27846 msgid "Hide SQL code"
27847 msgstr ""
27848
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
27850 #, fuzzy, c-format
27851 msgid "Hide advanced pattern"
27852 msgstr "显示/隐藏高级模式"
27853
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
27857 #, c-format
27858 msgid "Hide all"
27859 msgstr "隐藏所有"
27860
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
27864 #, c-format
27865 msgid "Hide all columns"
27866 msgstr "隐藏所有栏"
27867
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:381
27869 #, fuzzy, c-format
27870 msgid "Hide already received orders"
27871 msgstr "已经收到"
27872
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
27874 #, fuzzy, c-format
27875 msgid "Hide chart"
27876 msgstr "借出状态:"
27877
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:164
27879 #, fuzzy, c-format
27880 msgid "Hide default value fields"
27881 msgstr "使用缺省值"
27882
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
27884 #, fuzzy, c-format
27885 msgid "Hide details"
27886 msgstr "预约详情"
27887
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
27889 #, c-format
27890 msgid "Hide in OPAC"
27891 msgstr "显示于 OPAC"
27892
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:217
27894 #, c-format
27895 msgid "Hide in OPAC: "
27896 msgstr "隐藏于 OPAC:"
27897
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
27900 #, c-format
27901 msgid "Hide inactive budgets"
27902 msgstr "隐藏不活跃的预算"
27903
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
27905 #, c-format
27906 msgid "Hide or show columns for tables."
27907 msgstr "隐藏或显示表单的栏。"
27908
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:364
27910 #, c-format
27911 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
27912 msgstr ""
27913
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
27915 #, fuzzy, c-format
27916 msgid "Hide seen"
27917 msgstr "隐藏窗口"
27918
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
27920 #, c-format
27921 msgid "Hide window"
27922 msgstr "隐藏窗口"
27923
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
27925 #, c-format
27926 msgid "High demand item. "
27927 msgstr ""
27928
27929 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
27930 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
27932 #, fuzzy, c-format
27933 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
27934 msgstr "高需求馆藏。借期缩短至 %s 至 (到期日 %s)。仍借出吗?"
27935
27936 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
27937 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
27939 #, c-format
27940 msgid ""
27941 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
27942 "anyway?"
27943 msgstr "高需求馆藏。借期缩短至 %s 至 (到期日 %s)。仍借出吗?"
27944
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
27946 #, c-format
27947 msgid "Higher Education Libraries of Massachusetts, USA"
27948 msgstr ""
27949
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:75
27951 #, c-format
27952 msgid "Highlight"
27953 msgstr "重点"
27954
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
27956 #, c-format
27957 msgid ""
27958 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
27959 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
27960 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
27961 msgstr ""
27962 "提示:可以人工方式更新期刊纪录。对过期订阅或清除既有纪录很有帮助。小心修改这"
27963 "些字段,将自动更新后续的签收期刊。"
27964
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
27966 #, c-format
27967 msgid "Hint:"
27968 msgstr "提示:"
27969
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
27971 #, c-format
27972 msgid "Hints"
27973 msgstr "提示:"
27974
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:208
27976 #, c-format
27977 msgid "History"
27978 msgstr "纪录"
27979
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
27981 #, c-format
27982 msgid "History OPAC note:"
27983 msgstr "历史 OPAC 说明:"
27984
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
27986 #, c-format
27987 msgid "History end date:"
27988 msgstr "纪录终止日期:"
27989
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
27991 #, c-format
27992 msgid "History staff note:"
27993 msgstr "历史馆员说明:"
27994
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
27996 #, c-format
27997 msgid "History start date:"
27998 msgstr "纪录开始日期:"
27999
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
28001 #, c-format
28002 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
28003 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), 德国"
28004
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
28006 #, c-format
28007 msgid "Hold"
28008 msgstr "预约"
28009
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:104
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:615
28013 #, c-format
28014 msgid "Hold at"
28015 msgstr "预约于"
28016
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:784
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
28021 #, c-format
28022 msgid "Hold date"
28023 msgstr "预约日期"
28024
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:145
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:379
28027 #, c-format
28028 msgid "Hold details"
28029 msgstr "预约详情"
28030
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:452
28032 #, c-format
28033 msgid "Hold expires on date:"
28034 msgstr "预约失效日:"
28035
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
28037 #, c-format
28038 msgid "Hold fee"
28039 msgstr "预约费用"
28040
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
28043 #, c-format
28044 msgid "Hold fee: "
28045 msgstr "预约费用:"
28046
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:65
28048 #, fuzzy, c-format
28049 msgid "Hold filled for:"
28050 msgstr "预约于:"
28051
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:419
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
28054 #, c-format
28055 msgid "Hold for:"
28056 msgstr "预约于:"
28057
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
28059 #, fuzzy, c-format
28060 msgid "Hold found (item is already waiting): "
28061 msgstr "预约找到(馆藏已经等待中):"
28062
28063 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:61
28065 #, c-format
28066 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
28067 msgstr "找到(%s)的预约,请转移"
28068
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:561
28070 #, fuzzy, c-format
28071 msgid "Hold found: "
28072 msgstr "预约找到:"
28073
28074 #. SCRIPT
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28076 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
28077 msgstr "预约被 <strong>中止</strong>"
28078
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:550
28080 #, fuzzy, c-format
28081 msgid "Hold must be record level "
28082 msgstr "纪录在地使用"
28083
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
28085 #, fuzzy, c-format
28086 msgid "Hold next available item "
28087 msgstr "下个可取得;"
28088
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
28091 #, fuzzy, c-format
28092 msgid "Hold pickup library match"
28093 msgstr "提取图书馆"
28094
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
28096 #, c-format
28097 msgid "Hold placed by : "
28098 msgstr "预约者:"
28099
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
28102 #, c-format
28103 msgid "Hold policy"
28104 msgstr "预约政策"
28105
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
28107 #, c-format
28108 msgid "Hold ratio"
28109 msgstr "预约比率"
28110
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
28112 #, c-format
28113 msgid "Hold ratio:"
28114 msgstr "预约比率:"
28115
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
28118 #, c-format
28119 msgid "Hold ratios"
28120 msgstr "预约比率"
28121
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
28123 #, c-format
28124 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
28125 msgstr "根据预约比率计算馆藏的需求"
28126
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
28128 #, c-format
28129 msgid "Hold starts on date:"
28130 msgstr "预约开始日期:"
28131
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
28133 #, c-format
28134 msgid "Hold status "
28135 msgstr "预约状态 "
28136
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
28139 #, c-format
28140 msgid "Holding libraries"
28141 msgstr "馆藏图书馆"
28142
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:61
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
28150 #, c-format
28151 msgid "Holding library"
28152 msgstr "借出图书馆"
28153
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
28156 #, c-format
28157 msgid "Holding library:"
28158 msgstr "借出图书馆:"
28159
28160 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:182
28162 #, fuzzy, c-format
28163 msgid "Holdings (%s)"
28164 msgstr "预约 (%s)"
28165
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
28167 #, c-format
28168 msgid "Holdings:"
28169 msgstr "预约:"
28170
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:311
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:160
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:221
28185 #, c-format
28186 msgid "Holds"
28187 msgstr "预约"
28188
28189 #. For the first occurrence,
28190 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
28193 #, c-format
28194 msgid "Holds (%s)"
28195 msgstr "预约 (%s)"
28196
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:387
28199 #, fuzzy, c-format
28200 msgid "Holds allowed (daily)"
28201 msgstr "允许预约(次数)"
28202
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
28205 #, fuzzy, c-format
28206 msgid "Holds allowed (total)"
28207 msgstr "允许预约(次数)"
28208
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
28212 #, c-format
28213 msgid "Holds awaiting pickup"
28214 msgstr "预约到馆待提取"
28215
28216 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
28217 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:34
28219 #, c-format
28220 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
28221 msgstr "预约到您所属的图书馆待提取:%s %s "
28222
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:108
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
28225 #, fuzzy, c-format
28226 msgid "Holds history"
28227 msgstr "编辑记录"
28228
28229 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
28231 #, fuzzy, c-format
28232 msgid "Holds history for %s"
28233 msgstr "借出纪录 %s"
28234
28235 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
28237 #, c-format
28238 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
28239 msgstr "预约到馆待提取已逾 %s 天。"
28240
28241 #. A
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:129
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:189
28244 #, fuzzy
28245 msgid "Holds on this item: %s / Total holds on this record: %s"
28246 msgstr "预约太多:"
28247
28248 #. A
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:195
28251 #, fuzzy
28252 msgid "Holds on this record: %s"
28253 msgstr "预约太多:"
28254
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
28257 #, fuzzy, c-format
28258 msgid "Holds per record (count)"
28259 msgstr "允许预约(次数)"
28260
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
28265 #, c-format
28266 msgid "Holds queue"
28267 msgstr "预约队列"
28268
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
28272 #, c-format
28273 msgid "Holds statistics"
28274 msgstr "预约统计"
28275
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
28277 #, fuzzy, c-format
28278 msgid "Holds to place (count)"
28279 msgstr "允许预约(次数)"
28280
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
28283 #, c-format
28284 msgid "Holds to pull"
28285 msgstr "预约到馆待提取"
28286
28287 #. %1$s:  from | $KohaDates 
28288 #. %2$s:  to | $KohaDates 
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
28290 #, fuzzy, c-format
28291 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
28292 msgstr "预约待提取 %s 置于 %s 与 %s%s之间"
28293
28294 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
28295 #. %2$s:  overcount | html 
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:70
28297 #, fuzzy, c-format
28298 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
28299 msgstr "预约到您所属的图书馆待提取:%s %s "
28300
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
28302 #, c-format
28303 msgid "Holds waiting:"
28304 msgstr "待预约:"
28305
28306 #. %1$s:  reservecount | html 
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
28308 #, fuzzy, c-format
28309 msgid "Holds waiting: %s"
28310 msgstr "待预约:"
28311
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:118
28313 #, c-format
28314 msgid "Holds:"
28315 msgstr "预约:"
28316
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
28319 #, c-format
28320 msgid "Holiday exception"
28321 msgstr "例外的假日"
28322
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
28324 #, c-format
28325 msgid "Holiday only on this day"
28326 msgstr "假日祗限今天"
28327
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
28329 #, c-format
28330 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
28331 msgstr "每周此日都是假日"
28332
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
28334 #, c-format
28335 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
28336 msgstr "每年此日都是假日"
28337
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:238
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
28340 #, c-format
28341 msgid "Holiday repeating weekly"
28342 msgstr "每周重复此假日"
28343
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:239
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
28346 #, c-format
28347 msgid "Holiday repeating yearly"
28348 msgstr "每年重复此假日"
28349
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
28351 #, c-format
28352 msgid "Holidays on a range"
28353 msgstr "假日期间"
28354
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
28356 #, c-format
28357 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
28358 msgstr "每年的此段时间都是假日"
28359
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:19
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:21
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:33
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:34
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:35
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:459
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:17
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:28
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:16
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:23
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:33
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:22
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:27
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:19
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:52
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
28624 #, c-format
28625 msgid "Home"
28626 msgstr "主页"
28627
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
28630 #, c-format
28631 msgid "Home libraries"
28632 msgstr "所属图书馆"
28633
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:120
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:168
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:229
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:60
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:794
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
28658 #, c-format
28659 msgid "Home library"
28660 msgstr "所属图书馆"
28661
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
28663 #, c-format
28664 msgid "Home library (branchcode)"
28665 msgstr "所属图书馆(分馆代码)"
28666
28667 #. SCRIPT
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
28669 msgid "Home library unknown."
28670 msgstr "所属图书馆不明。"
28671
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
28673 #, c-format
28674 msgid "Home library:"
28675 msgstr "所属图书馆:"
28676
28677 #. For the first occurrence,
28678 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
28681 #, c-format
28682 msgid "Home library: %s"
28683 msgstr "所属图书馆:%s"
28684
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
28686 #, fuzzy, c-format
28687 msgid "Horizontal bar:"
28688 msgstr "水平:"
28689
28690 #. SCRIPT
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28692 #, fuzzy
28693 msgid "Horizontal line"
28694 msgstr "水平:"
28695
28696 #. SCRIPT
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28698 #, fuzzy
28699 msgid "Horizontal space"
28700 msgstr "水平:"
28701
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
28706 #, c-format
28707 msgid "Horizontal: "
28708 msgstr "水平:"
28709
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
28711 #, c-format
28712 msgid "Horowhenua Library Trust"
28713 msgstr "纽西兰赫罗范努瓦图书馆理事会"
28714
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
28716 #, c-format
28717 msgid "Host records"
28718 msgstr "主纪录"
28719
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
28721 #, c-format
28722 msgid "Hostname/Port"
28723 msgstr "主机地址/端口"
28724
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
28726 #, c-format
28727 msgid "Hostname: "
28728 msgstr "主机地址:"
28729
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
28731 #, c-format
28732 msgid "Hotchkiss School, USA"
28733 msgstr ""
28734
28735 #. For the first occurrence,
28736 #. SCRIPT
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
28739 #, c-format
28740 msgid "Hour"
28741 msgstr "小时"
28742
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
28744 #, fuzzy, c-format
28745 msgid "Hourly rental charge"
28746 msgstr "借阅费用"
28747
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
28749 #, fuzzy, c-format
28750 msgid "Hourly rental charge:"
28751 msgstr "借阅费用:"
28752
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
28754 #, fuzzy, c-format
28755 msgid "Hourly rental charge: "
28756 msgstr "借阅费用:"
28757
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:288
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:923
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
28764 #, c-format
28765 msgid "Hours"
28766 msgstr "时间"
28767
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:133
28769 #, fuzzy, c-format
28770 msgid "Housebound"
28771 msgstr "音效"
28772
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
28774 #, fuzzy, c-format
28775 msgid "Housebound details"
28776 msgstr "预约详情"
28777
28778 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
28780 #, fuzzy, c-format
28781 msgid "Housebound details for %s"
28782 msgstr "&rsaquo; 课程详情 "
28783
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1121
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
28787 #, c-format
28788 msgid "Housebound roles"
28789 msgstr ""
28790
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
28792 #, fuzzy, c-format
28793 msgid "How many issues do you want to receive?"
28794 msgstr "预期收到多少期?"
28795
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
28797 #, fuzzy, c-format
28798 msgid "How should patrons be deleted?"
28799 msgstr "%s%s %s0 %s 读者将被删除"
28800
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
28802 #, c-format
28803 msgid "How to process items: "
28804 msgstr "如何处理这些馆藏:"
28805
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
28807 #, c-format
28808 msgid "Hrvatski (Croatian)"
28809 msgstr "洛夫奇(克罗埃西亚)"
28810
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
28813 #, c-format
28814 msgid "Htmlarea"
28815 msgstr "文字区"
28816
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
28818 #, c-format
28819 msgid "Huge text"
28820 msgstr "大字区"
28821
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
28823 #, c-format
28824 msgid "I encountered some problems."
28825 msgstr "我遇到麻烦。"
28826
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
28828 #, c-format
28829 msgid "I received this from you:"
28830 msgstr "收到您寄给我的:"
28831
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
28833 #, c-format
28834 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
28835 msgstr "您按下 OK 键后,会送回您键入的内容。"
28836
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28838 #, c-format
28839 msgid "I18N/L10N"
28840 msgstr "I18N/L10N"
28841
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
28843 #, c-format
28844 msgid "IBERMARC"
28845 msgstr "IBERMARC"
28846
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:192
28851 #, c-format
28852 msgid "ID"
28853 msgstr "帐号"
28854
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
28856 #, c-format
28857 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
28858 msgstr ""
28859
28860 #. A
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:333
28862 #, fuzzy
28863 msgid "ILL request log"
28864 msgstr "预约"
28865
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
28867 #, fuzzy, c-format
28868 msgid "ILL request log "
28869 msgstr "预约"
28870
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
28874 #, fuzzy, c-format
28875 msgid "ILL requests"
28876 msgstr "预约"
28877
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:136
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:31
28880 #, fuzzy, c-format
28881 msgid "ILL requests history"
28882 msgstr "预约"
28883
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
28885 #, c-format
28886 msgid "IM_notification.ogg"
28887 msgstr "IM_notification.ogg"
28888
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
28890 #, fuzzy, c-format
28891 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
28892 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
28893
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
28895 #, c-format
28896 msgid "INTERMARC"
28897 msgstr "INTERMARC"
28898
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
28900 #, c-format
28901 msgid "IP"
28902 msgstr "IP"
28903
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
28905 #, c-format
28906 msgid "IP address has changed, please log in again "
28907 msgstr "IP地址已改变,请重新登录 "
28908
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
28910 #, c-format
28911 msgid "IP address has changed. Please log in again "
28912 msgstr "IP地址已改变。请重新登录 "
28913
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
28915 #, c-format
28916 msgid "IP: "
28917 msgstr "IP:"
28918
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
28920 #, c-format
28921 msgid "ISBD"
28922 msgstr "ISBD"
28923
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
28937 #, c-format
28938 msgid "ISBN"
28939 msgstr "ISBN"
28940
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
28942 #, c-format
28943 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
28944 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
28945
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:84
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
28948 #, c-format
28949 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
28950 msgstr "ISBN 或 ISSN 或其它标准号码:"
28951
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
28953 #, fuzzy, c-format
28954 msgid "ISBN, author or title:"
28955 msgstr "ISBN、著者或题名:"
28956
28957 #. %1$s:  isbneanissn | html 
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
28959 #, c-format
28960 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28961 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28962
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:148
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
28967 #, c-format
28968 msgid "ISBN:"
28969 msgstr "ISBN:"
28970
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:176
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28981 #, c-format
28982 msgid "ISBN: "
28983 msgstr "ISBN:"
28984
28985 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:56
28987 #, c-format
28988 msgid "ISBN: %s "
28989 msgstr "ISBN: %s "
28990
28991 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
28992 #. %2$s:  isbn | $raw 
28993 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
28994 #. %4$s:  END 
28995 #. %5$s:  END 
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
28997 #, c-format
28998 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28999 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
29000
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
29002 #, c-format
29003 msgid "ISO 5426"
29004 msgstr "ISO 5426"
29005
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:382
29007 #, c-format
29008 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
29009 msgstr ""
29010
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
29012 #, c-format
29013 msgid "ISO 6937"
29014 msgstr "ISO 6937"
29015
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
29017 #, c-format
29018 msgid "ISO 8859-1"
29019 msgstr "ISO 8859-1"
29020
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
29022 #, c-format
29023 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
29024 msgstr "ISO 格式 (YYYY-MM-DD)"
29025
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
29027 #, c-format
29028 msgid "ISO code"
29029 msgstr "ISO 代码"
29030
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
29032 #, c-format
29033 msgid "ISO code: "
29034 msgstr "ISO代码:"
29035
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
29050 #, c-format
29051 msgid "ISSN"
29052 msgstr "ISSN"
29053
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:152
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
29061 #, c-format
29062 msgid "ISSN:"
29063 msgstr "ISSN:"
29064
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:92
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
29070 #, c-format
29071 msgid "ISSN: "
29072 msgstr "ISSN:"
29073
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
29075 #, c-format
29076 msgid "Icon"
29077 msgstr "图示"
29078
29079 #. For the first occurrence,
29080 #. SCRIPT
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:63
29084 #, c-format
29085 msgid "Id"
29086 msgstr "代码"
29087
29088 #. SCRIPT
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29090 msgid ""
29091 "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, "
29092 "dots, colons or underscores."
29093 msgstr ""
29094
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
29096 #, c-format
29097 msgid "Id: "
29098 msgstr ""
29099
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
29101 #, c-format
29102 msgid ""
29103 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
29104 "new one or overwrite the old one."
29105 msgstr "若读者证号码已在表单内,您可选择忽视新的或覆盖旧的。"
29106
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:68
29108 #, c-format
29109 msgid ""
29110 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
29111 "on this template from the public catalog."
29112 msgstr ""
29113
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
29117 #, fuzzy, c-format
29118 msgid "If all unavailable"
29119 msgstr "%s 不可取得;"
29120
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
29122 #, c-format
29123 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
29124 msgstr ""
29125
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
29129 #, fuzzy, c-format
29130 msgid "If any unavailable"
29131 msgstr "或任何可取得"
29132
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
29134 #, c-format
29135 msgid ""
29136 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
29137 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
29138 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
29139 msgstr ""
29140 "若勾选,属性将是唯一标识码 &mdash;若值由读者纪录给定,同样的值不能再用于其它"
29141 "纪录。给定属性后,此设置不能改变。"
29142
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:118
29144 #, fuzzy, c-format
29145 msgid ""
29146 "If checked, changes for this holiday will be copied to all libraries. If the "
29147 "holiday doesn't exists for a library, no change is made."
29148 msgstr "若勾选,此假日将复制至所有图书馆。若假日已存在,则不改变。"
29149
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
29151 #, fuzzy, c-format
29152 msgid ""
29153 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
29154 "search."
29155 msgstr "%s (勾选后,此类馆藏将被筛选器隐藏在 OPAC 的高级寻找内) "
29156
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
29158 #, c-format
29159 msgid ""
29160 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
29161 "Mana KB."
29162 msgstr ""
29163
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
29165 #, fuzzy, c-format
29166 msgid ""
29167 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
29168 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
29169 msgstr ""
29170 "%s (若点选,这类馆藏将全部都不可借阅。如不选,这类馆藏将全部可以借阅,但个别"
29171 "馆藏可以分别设置成不可借阅) "
29172
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:189
29174 #, c-format
29175 msgid ""
29176 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
29177 "already exists for a library, no change is made."
29178 msgstr "若勾选,此假日将复制至所有图书馆。若假日已存在,则不改变。"
29179
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
29181 #, c-format
29182 msgid ""
29183 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
29184 "Alt"
29185 msgstr ""
29186
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:334
29189 #, c-format
29190 msgid "If empty, English is used"
29191 msgstr "若空白,表示使用英文"
29192
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:138
29194 #, fuzzy, c-format
29195 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
29196 msgstr "%% (若空白,将使用供应商的折扣) "
29197
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
29199 #, c-format
29200 msgid ""
29201 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
29202 msgstr "订阅与签收时新增的馆藏,将被删除。"
29203
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
29205 #, fuzzy, c-format
29206 msgid ""
29207 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
29208 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
29209 "and a colon should precede each value. For example: "
29210 msgstr ""
29211 "若装入读者属性,'patron_attributes' 字段应包括逗号区隔的属性类型与值清单。属"
29212 "性类型代码与冒号应在值之前。如:"
29213
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
29215 #, c-format
29216 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
29217 msgstr "若映射纪录已经在借出者表单内:"
29218
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
29220 #, c-format
29221 msgid ""
29222 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
29223 "your code from "
29224 msgstr ""
29225
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
29227 #, c-format
29228 msgid "If not, click here to start onboarding process."
29229 msgstr ""
29230
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:78
29232 #, c-format
29233 msgid ""
29234 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
29235 "with a valid email address."
29236 msgstr ""
29237
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:87
29239 #, c-format
29240 msgid ""
29241 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
29242 "this club template."
29243 msgstr ""
29244
29245 #. SCRIPT
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
29247 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
29248 msgstr "控制字段的分栏,应为空白"
29249
29250 #. %1$s:  "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
29251 #. %2$s:  "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
29253 #, c-format
29254 msgid ""
29255 "If the relationship is one you want, please add it to the "
29256 "'borrowerRelationship' system preference, otherwise have your system's "
29257 "administrator correct the values in %s and/or %s in the database."
29258 msgstr ""
29259
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:715
29261 #, c-format
29262 msgid ""
29263 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
29264 "policies can be overridden by your circulation staff."
29265 msgstr ""
29266
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
29268 #, c-format
29269 msgid ""
29270 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
29271 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
29272 "type. "
29273 msgstr ""
29274 "若指定读者类型的可借出额度空白,则没有上限,祗受限于馆藏类型的借出限制。"
29275
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
29277 #, c-format
29278 msgid ""
29279 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
29280 "you can check corresponding boxes below. "
29281 msgstr "勾选适当的框,表示每周的该日 (或多日) 不会出版。"
29282
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
29284 #, c-format
29285 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
29286 msgstr "若不是您预期的,请到 "
29287
29288 #. For the first occurrence,
29289 #. SCRIPT
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
29292 #, fuzzy
29293 msgid ""
29294 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
29295 msgstr ""
29296 "从批次删除此馆藏在批次内祗留一个馆藏。\\n\\n若符合需要,从工具列选择 '删除批"
29297 "次'"
29298
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
29300 #, c-format
29301 msgid ""
29302 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
29303 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
29304 msgstr "改变容许值代码,已使用的纪录不受影响。立即显示改变后的说明。"
29305
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
29307 #, fuzzy, c-format
29308 msgid ""
29309 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
29310 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
29311 msgstr "改变容许值代码,已使用的纪录不受影响。立即显示改变后的说明。"
29312
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
29314 #, c-format
29315 msgid ""
29316 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
29317 msgstr "删除此基金后,所有相关的订单连结都将被删除!"
29318
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
29320 #, fuzzy, c-format
29321 msgid ""
29322 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
29323 "authenticate:"
29324 msgstr "%s %s 请选择想要认证的部份:"
29325
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
29327 #, fuzzy, c-format
29328 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
29329 msgstr "若有 CAS 帐号,%s 请 "
29330
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
29332 #, fuzzy, c-format
29333 msgid "If you have a shibboleth account, please "
29334 msgstr "若有 CAS 帐号,%s 请 "
29335
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
29337 #, c-format
29338 msgid ""
29339 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
29340 "in the patron categories dropdown box. "
29341 msgstr ""
29342
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
29344 #, c-format
29345 msgid ""
29346 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
29347 "a delay value is required."
29348 msgstr "若需要Koha启发动作业(送出一封信或限制读者),需要延迟值。"
29349
29350 #. SCRIPT
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
29352 msgid ""
29353 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
29354 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
29355 msgstr ""
29356 "催缺馆藏时,必须先连结此订阅至代理商。勾选忽略或取消,回到上一页,并选择代理"
29357 "商"
29358
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:196
29360 #, c-format
29361 msgid ""
29362 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
29363 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
29364 msgstr ""
29365
29366 #. For the first occurrence,
29367 #. SCRIPT
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
29372 #, c-format
29373 msgid "Ignore"
29374 msgstr "忽略"
29375
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:655
29377 #, fuzzy, c-format
29378 msgid "Ignore "
29379 msgstr "忽略"
29380
29381 #. SCRIPT
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29383 #, fuzzy
29384 msgid "Ignore all"
29385 msgstr "忽略"
29386
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:83
29388 #, c-format
29389 msgid "Ignore and return to transfers: "
29390 msgstr "忽略并回到转移:"
29391
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
29393 #, c-format
29394 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
29395 msgstr "忽略这个,保留既有的"
29396
29397 #. SCRIPT
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
29399 msgid "Ignored"
29400 msgstr "忽略"
29401
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
29403 #, c-format
29404 msgid "Illustrations"
29405 msgstr "插图"
29406
29407 #. For the first occurrence,
29408 #. SCRIPT
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
29413 #, c-format
29414 msgid "Image"
29415 msgstr "照片"
29416
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
29418 #, c-format
29419 msgid "Image 1"
29420 msgstr "照片1"
29421
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
29423 #, c-format
29424 msgid "Image 2"
29425 msgstr "照片2"
29426
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
29428 #, c-format
29429 msgid "Image ID"
29430 msgstr "照片 ID"
29431
29432 #. SCRIPT
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29434 #, fuzzy
29435 msgid "Image description"
29436 msgstr "存储订阅"
29437
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
29439 #, c-format
29440 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
29441 msgstr ""
29442
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
29444 #, c-format
29445 msgid "Image file"
29446 msgstr "照片文件"
29447
29448 #. SCRIPT
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29450 #, fuzzy
29451 msgid "Image list"
29452 msgstr "照片"
29453
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
29455 #, c-format
29456 msgid "Image name: "
29457 msgstr "照片名称:"
29458
29459 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
29461 #, c-format
29462 msgid "Image name: %s"
29463 msgstr "照片名称:%s"
29464
29465 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
29466 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
29468 #, c-format
29469 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
29470 msgstr "未输入照片(%s遗失)。%s"
29471
29472 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
29474 #, c-format
29475 msgid ""
29476 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
29477 msgstr "照片未输入,因为Koha不能打开照片。%s"
29478
29479 #. %1$s:  END 
29480 #. %2$s:  END 
29481 #. %3$s:  ELSE 
29482 #. %4$s:  END 
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
29484 #, c-format
29485 msgid ""
29486 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
29487 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
29488 msgstr "因为不明的错误,未输入照片。请引用错误纪录。%s %s %s 成功输入。%s"
29489
29490 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
29492 #, c-format
29493 msgid ""
29494 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
29495 "the error log for more details. %s"
29496 msgstr "因为数据库送回错误,未输入照片。请引用错误纪录。%s"
29497
29498 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
29500 #, c-format
29501 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
29502 msgstr "因为照片文件不良,未输入照片。%s"
29503
29504 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
29506 #, c-format
29507 msgid ""
29508 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
29509 "maximum size). %s"
29510 msgstr "因为照片文件太大 (引用说明) 未输入照片。%s"
29511
29512 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
29514 #, c-format
29515 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
29516 msgstr "因为照片格式不符,未输入照片。%s"
29517
29518 #. For the first occurrence,
29519 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
29522 #, c-format
29523 msgid ""
29524 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
29525 msgstr "因为读者不存在,所以照片未输入。%s"
29526
29527 #. SCRIPT
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29529 #, fuzzy
29530 msgid "Image options"
29531 msgstr "[更多选项]"
29532
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
29535 #, c-format
29536 msgid "Image source: "
29537 msgstr "照片来源:"
29538
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
29540 #, c-format
29541 msgid "Image successfully uploaded"
29542 msgstr "照片上传成功"
29543
29544 #. SCRIPT
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29546 #, fuzzy
29547 msgid "Image title"
29548 msgstr "照片文件"
29549
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
29551 #, c-format
29552 msgid "Image upload results :"
29553 msgstr "照片上传结果:"
29554
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
29557 #, c-format
29558 msgid "Image(s) successfully deleted"
29559 msgstr "照片删除成功"
29560
29561 #. SCRIPT
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29563 #, fuzzy
29564 msgid "Image..."
29565 msgstr "照片"
29566
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
29570 #, c-format
29571 msgid "Image: "
29572 msgstr "照片:"
29573
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
29576 #, c-format
29577 msgid "Images"
29578 msgstr "照片"
29579
29580 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:192
29582 #, fuzzy, c-format
29583 msgid "Images (%s)"
29584 msgstr "照片"
29585
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
29587 #, c-format
29588 msgid "Images for "
29589 msgstr "照片供 "
29590
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:98
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:245
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:162
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
29602 #, c-format
29603 msgid "Import"
29604 msgstr "输入"
29605
29606 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:249
29608 #, fuzzy, c-format
29609 msgid ""
29610 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
29611 "(.csv or .ods)"
29612 msgstr "从试算表 (.csv、.xml、.ods) 输入 %s 框架结构 (字段与分栏)"
29613
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:332
29615 #, c-format
29616 msgid ""
29617 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
29618 "details (used only if no information is filled for the item):"
29619 msgstr "以下列帐户详情输入采购单勾选的馆藏(祗限无信息的馆藏):"
29620
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:283
29622 #, c-format
29623 msgid ""
29624 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
29625 msgstr "以下列参数输入采购单内勾选的馆藏:"
29626
29627 #. BUTTON
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
29629 #, fuzzy
29630 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
29631 msgstr "输入 ISO2709 或 MARCXML 记录"
29632
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
29634 #, fuzzy, c-format
29635 msgid "Import batch deleted successfully"
29636 msgstr "成功删除馆藏"
29637
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
29639 #, fuzzy, c-format
29640 msgid ""
29641 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
29642 "file (.csv or .ods)"
29643 msgstr "从试算表 (.csv、.xml、.ods) 输入缺省的框架结构 (字段与分栏)"
29644
29645 #. A
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
29648 #, fuzzy
29649 msgid ""
29650 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (.csv "
29651 "or .ods)"
29652 msgstr "从试算表 (.csv、.xml、.ods) 输入框架结构 (字段、分栏)"
29653
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
29655 #, c-format
29656 msgid "Import into the borrowers table"
29657 msgstr "输入借阅者表单"
29658
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
29660 #, c-format
29661 msgid "Import patron data"
29662 msgstr "输入读者数据"
29663
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:436
29665 #, fuzzy, c-format
29666 msgid "Import patron data "
29667 msgstr "输入读者数据"
29668
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
29673 #, c-format
29674 msgid "Import patrons"
29675 msgstr "输入读者"
29676
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
29678 #, c-format
29679 msgid "Import quotes"
29680 msgstr "输入引句"
29681
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
29683 #, c-format
29684 msgid "Import record..."
29685 msgstr "输入记录..."
29686
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
29688 #, c-format
29689 msgid "Import results :"
29690 msgstr "输入结果:"
29691
29692 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:233
29694 msgid "Import this batch into the catalog"
29695 msgstr "输入此批次进入目录"
29696
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
29699 #, fuzzy, c-format
29700 msgid "Important: "
29701 msgstr "输入"
29702
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
29704 #, c-format
29705 msgid ""
29706 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
29707 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
29708 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
29709 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
29710 msgstr ""
29711
29712 #. For the first occurrence,
29713 #. SCRIPT
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
29716 #, c-format
29717 msgid "Imported"
29718 msgstr "输入"
29719
29720 #. SCRIPT
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
29722 #, fuzzy
29723 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
29724 msgstr "输入框架:%s。从文件 %s 输入"
29725
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:158
29727 #, c-format
29728 msgid "In framework:"
29729 msgstr "在框架:"
29730
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
29733 #, c-format
29734 msgid "In months: "
29735 msgstr "月:"
29736
29737 #. For the first occurrence,
29738 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
29739 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:138
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
29742 #, c-format
29743 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
29744 msgstr "在联机目录:%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
29745
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
29747 #, c-format
29748 msgid ""
29749 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
29750 "records must be up-to-date on this computer: "
29751 msgstr "必须在此计算机更新图书馆的记录,才能进行脱机流通工作:"
29752
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
29754 #, c-format
29755 msgid ""
29756 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
29757 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
29758 msgstr ""
29759
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:405
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
29763 #, c-format
29764 msgid "In transit"
29765 msgstr "转移中"
29766
29767 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
29768 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
29769 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
29771 #, c-format
29772 msgid "In transit from %s to %s since %s"
29773 msgstr "转移从 %s 至 %s 自从 %s"
29774
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
29776 #, c-format
29777 msgid "In use"
29778 msgstr ""
29779
29780 #. For the first occurrence,
29781 #. SCRIPT
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
29784 #, fuzzy, c-format
29785 msgid "In your cart"
29786 msgstr "您的采购单"
29787
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
29790 #, c-format
29791 msgid "Inactive"
29792 msgstr "未使用"
29793
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
29796 #, fuzzy, c-format
29797 msgid "Inactive "
29798 msgstr "未使用"
29799
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
29801 #, c-format
29802 msgid "Inactive budgets"
29803 msgstr "不活跃预算"
29804
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:38
29806 #, c-format
29807 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
29808 msgstr ""
29809
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
29811 #, c-format
29812 msgid "Include expired subscriptions: "
29813 msgstr "包括失效的订阅:"
29814
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
29819 #, fuzzy, c-format
29820 msgid "Include tax "
29821 msgstr "含税"
29822
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:135
29824 #, c-format
29825 msgid "Included ordered:"
29826 msgstr "包括已订阅:"
29827
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
29829 #, c-format
29830 msgid ""
29831 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
29832 "Database."
29833 msgstr "包括网域部份,但 URL 的路径应指向数据库。"
29834
29835 #. SCRIPT
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
29837 msgid "Inconsistency detected!"
29838 msgstr ""
29839
29840 #. SCRIPT
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
29842 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
29843 msgstr "语法不正确,不能存储"
29844
29845 #. SCRIPT
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29847 msgid "Increase indent"
29848 msgstr ""
29849
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1082
29852 #, c-format
29853 msgid "Indefinite"
29854 msgstr "无限期"
29855
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
29857 #, c-format
29858 msgid "Indexed in:"
29859 msgstr "索引在:"
29860
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
29862 #, c-format
29863 msgid "Indexes"
29864 msgstr "索引"
29865
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
29867 #, fuzzy, c-format
29868 msgid "Indicator 1"
29869 msgstr "必备:"
29870
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
29872 #, fuzzy, c-format
29873 msgid "Indicator 2"
29874 msgstr "必备:"
29875
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:258
29877 #, c-format
29878 msgid "Individual libraries:"
29879 msgstr "个别图书馆:"
29880
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
29882 #, c-format
29883 msgid "Info"
29884 msgstr "信息"
29885
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:150
29887 #, c-format
29888 msgid "Info:"
29889 msgstr "信息:"
29890
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:702
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
29897 #, c-format
29898 msgid "Information"
29899 msgstr "信息"
29900
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:776
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:780
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:784
29904 #, fuzzy, c-format
29905 msgid "Inherit from settings"
29906 msgstr "一般设置"
29907
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
29911 #, fuzzy, c-format
29912 msgid "Inherit from system preferences"
29913 msgstr "寻找系统首选"
29914
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:135
29916 #, fuzzy, c-format
29917 msgid "Initial float"
29918 msgstr "缩写:"
29919
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:100
29921 #, fuzzy, c-format
29922 msgid "Initial float: "
29923 msgstr "缩写:"
29924
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
29927 #, c-format
29928 msgid "Initials"
29929 msgstr "缩写"
29930
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
29933 #, c-format
29934 msgid "Initials: "
29935 msgstr "缩写:"
29936
29937 #. SCRIPT
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29939 msgid "Inline"
29940 msgstr ""
29941
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
29943 #, c-format
29944 msgid "Inner counter"
29945 msgstr "内部计数"
29946
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
29948 #, c-format
29949 msgid "Inner counter "
29950 msgstr "内部计数 "
29951
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
29953 #, fuzzy, c-format
29954 msgid "Inner counter:"
29955 msgstr "内部计数"
29956
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:436
29958 #, fuzzy, c-format
29959 msgid "Inner counter: "
29960 msgstr "内部计数 "
29961
29962 #. SCRIPT
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29964 #, fuzzy
29965 msgid "Insert"
29966 msgstr "插入"
29967
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
29969 #, fuzzy, c-format
29970 msgid "Insert "
29971 msgstr "插入"
29972
29973 #. SCRIPT
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29975 #, fuzzy
29976 msgid "Insert column after"
29977 msgstr "搜入断列标记"
29978
29979 #. SCRIPT
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29981 #, fuzzy
29982 msgid "Insert column before"
29983 msgstr "搜入断列标记"
29984
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
29986 #, c-format
29987 msgid "Insert copyright symbol (©)"
29988 msgstr ""
29989
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
29991 #, c-format
29992 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
29993 msgstr ""
29994
29995 #. SCRIPT
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29997 #, fuzzy
29998 msgid "Insert date\\/time"
29999 msgstr "插入分隔符号 (‡)"
30000
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
30002 #, c-format
30003 msgid "Insert delimiter (‡)"
30004 msgstr "插入分隔符号 (‡)"
30005
30006 #. SCRIPT
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30008 #, fuzzy
30009 msgid "Insert image"
30010 msgstr "插入"
30011
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
30013 #, c-format
30014 msgid "Insert line break"
30015 msgstr "搜入断列标记"
30016
30017 #. SCRIPT
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30019 #, fuzzy
30020 msgid "Insert link"
30021 msgstr "搜入断列标记"
30022
30023 #. SCRIPT
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30025 msgid "Insert link (if link plugin activated)"
30026 msgstr ""
30027
30028 #. SCRIPT
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30030 #, fuzzy
30031 msgid "Insert row after"
30032 msgstr "插入"
30033
30034 #. SCRIPT
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30036 #, fuzzy
30037 msgid "Insert row before"
30038 msgstr "搜入断列标记"
30039
30040 #. SCRIPT
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30042 #, fuzzy
30043 msgid "Insert table"
30044 msgstr "插入"
30045
30046 #. SCRIPT
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30048 #, fuzzy
30049 msgid "Insert template"
30050 msgstr "书标模板"
30051
30052 #. SCRIPT
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30054 #, fuzzy
30055 msgid "Insert template..."
30056 msgstr "书标模板"
30057
30058 #. SCRIPT
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30060 #, fuzzy
30061 msgid "Insert video"
30062 msgstr "插入"
30063
30064 #. SCRIPT
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30066 msgid "Insert\\/Edit Link"
30067 msgstr ""
30068
30069 #. SCRIPT
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30071 msgid "Insert\\/Edit code sample"
30072 msgstr ""
30073
30074 #. SCRIPT
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30076 #, fuzzy
30077 msgid "Insert\\/edit image"
30078 msgstr "删除照片"
30079
30080 #. SCRIPT
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30082 #, fuzzy
30083 msgid "Insert\\/edit link"
30084 msgstr "搜入断列标记"
30085
30086 #. SCRIPT
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30088 msgid "Insert\\/edit media"
30089 msgstr ""
30090
30091 #. SCRIPT
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30093 msgid "Insert\\/edit video"
30094 msgstr ""
30095
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
30098 #, c-format
30099 msgid "Instructions"
30100 msgstr "指示"
30101
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
30103 #, c-format
30104 msgid "Instructor search:"
30105 msgstr "寻找教师:"
30106
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
30109 #, c-format
30110 msgid "Instructors"
30111 msgstr "教师"
30112
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
30114 #, c-format
30115 msgid "Instructors:"
30116 msgstr "教师:"
30117
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:41
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
30121 #, c-format
30122 msgid "Insufficient privileges."
30123 msgstr "权限不足。"
30124
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
30127 #, c-format
30128 msgid "Integer"
30129 msgstr "Integer"
30130
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
30132 #, fuzzy, c-format
30133 msgid "Interface"
30134 msgstr "内部说明"
30135
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:154
30137 #, fuzzy, c-format
30138 msgid "Interface:"
30139 msgstr "内部说明:"
30140
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:137
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:176
30143 #, c-format
30144 msgid "Interlibrary loan request details"
30145 msgstr ""
30146
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
30148 #, fuzzy, c-format
30149 msgid "Interlibrary loans"
30150 msgstr "馆员"
30151
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
30153 #, fuzzy, c-format
30154 msgid "Interlibrary loans tables"
30155 msgstr "馆员"
30156
30157 #. SCRIPT
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
30159 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
30160 msgstr "服务器内部错误,请再上传页面"
30161
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
30167 #, c-format
30168 msgid "Internal note"
30169 msgstr "内部说明"
30170
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
30173 #, c-format
30174 msgid "Internal note:"
30175 msgstr "内部说明:"
30176
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:301
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
30185 #, c-format
30186 msgid "Internal note: "
30187 msgstr "内部说明:"
30188
30189 #. SCRIPT
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30191 #, fuzzy
30192 msgid "Internal search error"
30193 msgstr "<h3>内部寻找错误</h3>"
30194
30195 #. A
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30197 msgid "Internationalization and localization"
30198 msgstr "国际化与在地化"
30199
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
30201 #, c-format
30202 msgid "Into an application"
30203 msgstr "进入应用程序"
30204
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
30206 #, fuzzy, c-format
30207 msgid "Into an application "
30208 msgstr "进入应用程序:"
30209
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
30217 #, fuzzy, c-format
30218 msgid "Into an application:"
30219 msgstr "进入应用程序:"
30220
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
30224 #, c-format
30225 msgid "Into an application: "
30226 msgstr "进入应用程序:"
30227
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
30230 #, c-format
30231 msgid "Intranet"
30232 msgstr "内部网络"
30233
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
30235 #, c-format
30236 msgid "Invalid authority type"
30237 msgstr "不合法权威类型"
30238
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
30240 #, fuzzy, c-format
30241 msgid "Invalid barcodes"
30242 msgstr "无效的记录"
30243
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
30245 #, c-format
30246 msgid "Invalid collection id"
30247 msgstr "无效的馆藏代码"
30248
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
30251 #, c-format
30252 msgid "Invalid course!"
30253 msgstr "无效的课程!"
30254
30255 #. SCRIPT
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
30257 msgid "Invalid day entered in field %s"
30258 msgstr "在字段内键入不合法日期 %s"
30259
30260 #. SCRIPT
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30262 msgid "Invalid indicators"
30263 msgstr "无效的指标"
30264
30265 #. SCRIPT
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
30267 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
30268 msgstr ""
30269
30270 #. SCRIPT
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
30272 msgid "Invalid month entered in field %s"
30273 msgstr "在字段内键入不合法月份 %s"
30274
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
30276 #, fuzzy, c-format
30277 msgid "Invalid number of copies"
30278 msgstr "无效的栏号"
30279
30280 #. SCRIPT
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30282 msgid "Invalid record"
30283 msgstr "无效的记录"
30284
30285 #. SCRIPT
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30287 msgid "Invalid tag number"
30288 msgstr "无效的栏号"
30289
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
30292 #, c-format
30293 msgid "Invalid username or password"
30294 msgstr "不合法用户名称或口令"
30295
30296 #. %1$s:  e | html 
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
30298 #, c-format
30299 msgid "Invalid value for %s"
30300 msgstr "无效的值 %s"
30301
30302 #. SCRIPT
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
30304 msgid "Invalid year entered in field %s"
30305 msgstr "在字段 %s 键入不合法年份"
30306
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
30311 #, c-format
30312 msgid "Inventory"
30313 msgstr "登录"
30314
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
30322 #, c-format
30323 msgid "Inventory number"
30324 msgstr "登录簿发票号码"
30325
30326 #. SCRIPT
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30328 #, fuzzy
30329 msgid "Invert"
30330 msgstr "登录"
30331
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
30336 #, fuzzy, c-format
30337 msgid "Invoice"
30338 msgstr "发票 "
30339
30340 #. A
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:621
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:440
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
30344 #, fuzzy
30345 msgid "Invoice detail page"
30346 msgstr "发票详情"
30347
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
30349 #, c-format
30350 msgid "Invoice details"
30351 msgstr "发票详情"
30352
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
30354 #, c-format
30355 msgid "Invoice has been modified"
30356 msgstr "发票已经修改"
30357
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
30359 #, c-format
30360 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
30361 msgstr "发票已关闭,不能收任何订单。"
30362
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
30364 #, c-format
30365 msgid "Invoice item price includes tax: "
30366 msgstr "发票金额含税:"
30367
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
30371 #, c-format
30372 msgid "Invoice no."
30373 msgstr "发票号码。"
30374
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
30376 #, c-format
30377 msgid "Invoice no.: "
30378 msgstr "发票号码:"
30379
30380 #. %1$s:  invoicenumber | html 
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
30382 #, c-format
30383 msgid "Invoice no.: %s"
30384 msgstr "发票号码:%s"
30385
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
30387 #, c-format
30388 msgid "Invoice no:"
30389 msgstr "发票号码:"
30390
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
30396 #, c-format
30397 msgid "Invoice number"
30398 msgstr "发票号码"
30399
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
30401 #, c-format
30402 msgid "Invoice number reverse"
30403 msgstr "发票号码倒置"
30404
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
30410 #, c-format
30411 msgid "Invoice number:"
30412 msgstr "发票号码:"
30413
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
30416 #, c-format
30417 msgid "Invoice prices are: "
30418 msgstr "发票金额是:"
30419
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
30421 #, c-format
30422 msgid "Invoice prices:"
30423 msgstr "发票金额:"
30424
30425 #. %1$s:  invoicenumber | html 
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
30427 #, c-format
30428 msgid "Invoice: %s"
30429 msgstr "发票:%s"
30430
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
30437 #, c-format
30438 msgid "Invoices"
30439 msgstr "发票"
30440
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
30442 #, fuzzy, c-format
30443 msgid "Invoices "
30444 msgstr "发票"
30445
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
30447 #, fuzzy, c-format
30448 msgid "Invoices enabled: "
30449 msgstr "发票号码:"
30450
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
30452 #, c-format
30453 msgid "Irma Birchall"
30454 msgstr "Irma Birchall"
30455
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
30457 #, c-format
30458 msgid "Irregularity:"
30459 msgstr "不定期:"
30460
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
30463 #, c-format
30464 msgid "Is a URL:"
30465 msgstr "是 URL:"
30466
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:33
30468 #, c-format
30469 msgid "Is hidden by default"
30470 msgstr "缺省为隐藏"
30471
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
30474 #, c-format
30475 msgid "Is this a duplicate of "
30476 msgstr "是复本吗 "
30477
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
30482 #, c-format
30483 msgid "Issue"
30484 msgstr "期"
30485
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
30487 #, c-format
30488 msgid "Issue "
30489 msgstr "期 "
30490
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
30492 #, c-format
30493 msgid "Issue #"
30494 msgstr "期 #"
30495
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
30498 #, c-format
30499 msgid "Issue history"
30500 msgstr "发行版纪录"
30501
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
30504 #, c-format
30505 msgid "Issue number"
30506 msgstr "期号"
30507
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:110
30512 #, c-format
30513 msgid "Issue:"
30514 msgstr "期:"
30515
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
30517 #, c-format
30518 msgid "Issue: "
30519 msgstr "期:"
30520
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
30522 #, c-format
30523 msgid "Issues"
30524 msgstr "期"
30525
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
30527 #, c-format
30528 msgid "Issues per unit"
30529 msgstr "每单位的期数"
30530
30531 #. SCRIPT
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
30533 msgid "Issues per unit is required"
30534 msgstr "每单位的期数为必备"
30535
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
30537 #, fuzzy, c-format
30538 msgid "Issues per unit: "
30539 msgstr "每单位的期数"
30540
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
30542 #, fuzzy, c-format
30543 msgid "Issuing library"
30544 msgstr "在图书馆 "
30545
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
30547 #, fuzzy, c-format
30548 msgid "Issuing rules"
30549 msgstr "排序规则:"
30550
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
30552 #, c-format
30553 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
30554 msgstr "它是复本。编辑现有纪录"
30555
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
30557 #, c-format
30558 msgid ""
30559 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
30560 msgstr ""
30561
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
30563 #, c-format
30564 msgid ""
30565 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
30566 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
30567 msgstr ""
30568 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
30569 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
30570
30571 #. SCRIPT
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30573 msgid "Italic"
30574 msgstr ""
30575
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:376
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:287
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
30583 #, c-format
30584 msgid "Item"
30585 msgstr "馆藏"
30586
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
30591 #, c-format
30592 msgid "Item "
30593 msgstr "馆藏 "
30594
30595 #. For the first occurrence,
30596 #. %1$s:  loopro.object | html 
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:244
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
30599 #, c-format
30600 msgid "Item %s"
30601 msgstr "馆藏 %s"
30602
30603 #. %1$s:  item.item_id | html 
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:179
30605 #, fuzzy, c-format
30606 msgid "Item Record %s"
30607 msgstr "# 纪录"
30608
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
30610 #, fuzzy, c-format
30611 msgid "Item URI"
30612 msgstr "馆藏 "
30613
30614 #. INPUT type=text name=barcode
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
30616 #, fuzzy
30617 msgid "Item barcode"
30618 msgstr "馆藏条码:"
30619
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
30621 #, c-format
30622 msgid "Item barcode:"
30623 msgstr "馆藏条码:"
30624
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
30626 #, fuzzy, c-format
30627 msgid "Item barcodes:"
30628 msgstr "馆藏条码:"
30629
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
30632 #, c-format
30633 msgid "Item call number"
30634 msgstr "馆藏索书号"
30635
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
30637 #, c-format
30638 msgid "Item callnumber between: "
30639 msgstr "馆藏索书号介于:"
30640
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
30642 #, c-format
30643 msgid "Item callnumber:"
30644 msgstr "馆藏索书号"
30645
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
30647 #, fuzzy, c-format
30648 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
30649 msgstr "此馆藏不能续借,已被馆内借出"
30650
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:478
30652 #, c-format
30653 msgid "Item checked out"
30654 msgstr "馆藏借出"
30655
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
30659 #, c-format
30660 msgid "Item circulation alerts"
30661 msgstr "馆藏流通报警"
30662
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
30666 #, c-format
30667 msgid "Item count"
30668 msgstr "馆藏数"
30669
30670 #. SCRIPT
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
30672 #, fuzzy
30673 msgid "Item damaged"
30674 msgstr "馆藏标签"
30675
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
30677 #, c-format
30678 msgid "Item details"
30679 msgstr "馆藏详情"
30680
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:764
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:807
30683 #, c-format
30684 msgid "Item floats"
30685 msgstr "流动馆藏"
30686
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
30688 #, fuzzy, c-format
30689 msgid "Item has been claimed as returned."
30690 msgstr "且同时还入。"
30691
30692 #. SCRIPT
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
30694 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
30695 msgstr "此馆藏已遗失(交易记录如此)"
30696
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:353
30698 #, c-format
30699 msgid "Item has been withdrawn"
30700 msgstr "已被注销的馆藏"
30701
30702 #. SCRIPT
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
30704 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
30705 msgstr "已被注销的馆藏(交易记录如此)"
30706
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
30708 #, fuzzy, c-format
30709 msgid "Item has been withdrawn."
30710 msgstr "已被注销的馆藏"
30711
30712 #. SCRIPT
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30714 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
30715 msgstr "馆藏还没有从 %s 转送"
30716
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
30718 #, c-format
30719 msgid "Item holding library:"
30720 msgstr "馆藏图书馆:"
30721
30722 #. TH
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:160
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
30726 #, fuzzy
30727 msgid "Item holds / Total holds"
30728 msgstr "馆藏层次的预约"
30729
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
30731 #, c-format
30732 msgid "Item home library:"
30733 msgstr "馆藏所属图书馆:"
30734
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:50
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:282
30737 #, c-format
30738 msgid "Item information"
30739 msgstr "馆藏信息"
30740
30741 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
30742 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
30743 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
30745 #, c-format
30746 msgid "Item information %s%s %s "
30747 msgstr "馆藏信息 %s%s %s "
30748
30749 #. SCRIPT
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30751 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
30752 msgstr "馆藏 <strong>转移</strong> 自 %s 自从 %s"
30753
30754 #. SCRIPT
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30756 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
30757 msgstr "馆藏 <strong>等待中</strong>"
30758
30759 #. SCRIPT
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30761 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
30762 msgstr "馆藏 <strong>等待中</strong>"
30763
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:136
30765 #, c-format
30766 msgid "Item is already at destination library."
30767 msgstr "馆藏已在目标图书馆内。"
30768
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:264
30770 #, fuzzy, c-format
30771 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
30772 msgstr "馆藏未借出。"
30773
30774 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
30775 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
30776 #. %3$s:  END 
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
30778 #, fuzzy, c-format
30779 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
30780 msgstr "馆藏信息 %s%s %s "
30781
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
30783 #, fuzzy, c-format
30784 msgid "Item is not allowed renewal."
30785 msgstr "转移馆藏 "
30786
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:360
30788 #, c-format
30789 msgid "Item is restricted"
30790 msgstr "馆藏有限制"
30791
30792 #. SCRIPT
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
30794 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
30795 msgstr "馆藏被限制(交易记录如此)"
30796
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
30798 #, fuzzy, c-format
30799 msgid "Item is restricted."
30800 msgstr "馆藏有限制"
30801
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
30803 #, c-format
30804 msgid "Item is withdrawn."
30805 msgstr "馆藏已被注销。"
30806
30807 #. %1$s:  END 
30808 #. %2$s:  IF ( itemloo.itemlost ) 
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:658
30810 #, fuzzy, c-format
30811 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
30812 msgstr "馆藏层次的预约"
30813
30814 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
30816 #, c-format
30817 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
30818 msgstr ""
30819
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
30822 #, c-format
30823 msgid "Item level holds"
30824 msgstr "馆藏层次的预约"
30825
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
30827 #, fuzzy, c-format
30828 msgid "Item location filters"
30829 msgstr "馆藏流通报警"
30830
30831 #. SCRIPT
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
30833 msgid "Item not checked out."
30834 msgstr "馆藏未借出。"
30835
30836 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
30837 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
30838 #. %3$s:  END 
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
30840 #, fuzzy, c-format
30841 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
30842 msgstr "%s %s 不外借 (%s)%s "
30843
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
30846 #, c-format
30847 msgid "Item not found."
30848 msgstr "找不到馆藏。"
30849
30850 #. SCRIPT
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
30852 msgid ""
30853 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
30854 "anyway)"
30855 msgstr "脱机借出的馆藏不在馆藏内(交易记录如此)"
30856
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
30858 #, c-format
30859 msgid "Item number"
30860 msgstr "馆藏号"
30861
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
30863 #, c-format
30864 msgid "Item number (internal)"
30865 msgstr "馆藏号(内部)"
30866
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
30868 #, c-format
30869 msgid "Item number file: "
30870 msgstr "馆藏号文件:"
30871
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
30874 #, fuzzy, c-format
30875 msgid "Item only"
30876 msgstr "馆藏数"
30877
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:190
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
30880 #, c-format
30881 msgid "Item processing:"
30882 msgstr "馆藏处理中:"
30883
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
30885 #, fuzzy, c-format
30886 msgid "Item records"
30887 msgstr "# 纪录"
30888
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
30890 #, c-format
30891 msgid "Item records were last synced on: "
30892 msgstr "馆藏记录最新的同步时间:"
30893
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
30895 #, c-format
30896 msgid "Item renewed:"
30897 msgstr "续借的馆藏:"
30898
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:760
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:805
30901 #, c-format
30902 msgid "Item returns home"
30903 msgstr "馆藏转转到所属图书馆"
30904
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:762
30906 #, fuzzy, c-format
30907 msgid "Item returns to issuing branch"
30908 msgstr "馆藏还入至借出图书馆"
30909
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:806
30911 #, c-format
30912 msgid "Item returns to issuing library"
30913 msgstr "馆藏还入至借出图书馆"
30914
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
30917 #, c-format
30918 msgid "Item search"
30919 msgstr "馆藏寻找"
30920
30921 #. %1$s:  field.label | html 
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
30923 #, fuzzy, c-format
30924 msgid "Item search field: %s"
30925 msgstr "馆藏寻找字段:%s"
30926
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
30931 #, fuzzy, c-format
30932 msgid "Item search fields"
30933 msgstr "馆藏寻找字段"
30934
30935 #. SCRIPT
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
30937 msgid "Item search results"
30938 msgstr "馆藏寻找结果"
30939
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:222
30941 #, fuzzy, c-format
30942 msgid "Item shelving location updated. "
30943 msgstr "选择排架位置:"
30944
30945 #. %1$s:  reqbrchname | html 
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
30947 #, c-format
30948 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
30949 msgstr "现在,馆藏应该在图书馆内:%s"
30950
30951 #. A
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
30953 msgid "Item sorting"
30954 msgstr "馆藏排序"
30955
30956 #. SPAN
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
30958 msgid ""
30959 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
30960 "item statuses"
30961 msgstr ""
30962
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
30964 #, c-format
30965 msgid "Item tag"
30966 msgstr "馆藏标签"
30967
30968 #. SCRIPT
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30970 msgid "Item tags cannot currently be saved"
30971 msgstr "当前不能存储馆藏号"
30972
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:11
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:119
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:167
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:227
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:526
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:64
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:800
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:724
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:141
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:167
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
31017 #, c-format
31018 msgid "Item type"
31019 msgstr "馆藏类型"
31020
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
31022 #, fuzzy, c-format
31023 msgid "Item type already exists!"
31024 msgstr "用户帐号/口令已存在。"
31025
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
31027 #, fuzzy, c-format
31028 msgid "Item type code: "
31029 msgstr "馆藏类型:"
31030
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
31032 #, c-format
31033 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
31034 msgstr "关闭馆藏类型图示。显示前,必须先关闭 "
31035
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
31037 #, c-format
31038 msgid "Item type is normally not for loan."
31039 msgstr ""
31040
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
31042 #, fuzzy, c-format
31043 msgid "Item type not for loan."
31044 msgstr "找不到馆藏。"
31045
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:203
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
31054 #, c-format
31055 msgid "Item type:"
31056 msgstr "馆藏类型:"
31057
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:127
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
31068 #, c-format
31069 msgid "Item type: "
31070 msgstr "馆藏类型:"
31071
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
31081 #, c-format
31082 msgid "Item types"
31083 msgstr "馆藏类型"
31084
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
31086 #, fuzzy, c-format
31087 msgid "Item types "
31088 msgstr "馆藏类型"
31089
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
31091 #, c-format
31092 msgid "Item types administration"
31093 msgstr "馆藏类型管理"
31094
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
31096 #, c-format
31097 msgid ""
31098 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
31099 "books, CDs, or DVDs."
31100 msgstr ""
31101
31102 #. For the first occurrence,
31103 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron 
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
31106 #, c-format
31107 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
31108 msgstr ""
31109
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
31111 #, c-format
31112 msgid "Item was lost, now found."
31113 msgstr "馆藏曾遗失,现在找到了。"
31114
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:139
31116 #, c-format
31117 msgid "Item was on loan to "
31118 msgstr "馆藏曾借出给 "
31119
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
31121 #, c-format
31122 msgid "Item with barcode "
31123 msgstr "有条码的馆藏 "
31124
31125 #. %1$s:  barcode | html 
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
31127 #, c-format
31128 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
31129 msgstr "成功加入条码 '%s' 的馆藏"
31130
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
31132 #, c-format
31133 msgid "Item(s)"
31134 msgstr "馆藏"
31135
31136 #. %1$s:  batch_id | html 
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
31138 #, fuzzy, c-format
31139 msgid "Item(s) not added to batch %s."
31140 msgstr "此馆藏已新增至虚拟书架。"
31141
31142 #. %1$s:  batch_id | html 
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
31144 #, fuzzy, c-format
31145 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
31146 msgstr "此馆藏已从虚拟书架删除。"
31147
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:221
31149 #, c-format
31150 msgid "Itemnumber"
31151 msgstr "馆藏号"
31152
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
31154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
31155 #, fuzzy, c-format
31156 msgid "Itemnumbers not found"
31157 msgstr "找不到此读者证号码"
31158
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:29
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:218
31167 #, c-format
31168 msgid "Items"
31169 msgstr "馆藏"
31170
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
31172 #, fuzzy, c-format
31173 msgid "Items added"
31174 msgstr "需要的馆藏"
31175
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:487
31177 #, fuzzy, c-format
31178 msgid "Items added to rota:"
31179 msgstr "%s 馆藏新增至您的采购清单"
31180
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:495
31182 #, fuzzy, c-format
31183 msgid "Items already on this rota:"
31184 msgstr "用户帐号/口令已存在。"
31185
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
31188 #, c-format
31189 msgid "Items available"
31190 msgstr "可取得的馆藏"
31191
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
31193 #, c-format
31194 msgid "Items checked out"
31195 msgstr "馆藏借出"
31196
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
31199 #, c-format
31200 msgid "Items expected"
31201 msgstr "预期馆藏"
31202
31203 #. %1$s:  title | html 
31204 #. %2$s:  IF ( author ) 
31205 #. %3$s:  author | html 
31206 #. %4$s:  END 
31207 #. %5$s:  biblionumber | html 
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:37
31209 #, c-format
31210 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
31211 msgstr "馆藏 %s %s x %s%s(书目纪录 #%s)"
31212
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:511
31214 #, c-format
31215 msgid "Items found on other rotas:"
31216 msgstr ""
31217
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
31219 #, c-format
31220 msgid "Items in "
31221 msgstr "馆藏在 "
31222
31223 #. %1$s:  batch_id | html 
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
31225 #, c-format
31226 msgid "Items in batch number %s"
31227 msgstr "批次号码 %s 的馆藏"
31228
31229 #. SCRIPT
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
31231 msgid "Items in your cart: %s"
31232 msgstr "采购单里的馆藏:%s"
31233
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:256
31236 #, c-format
31237 msgid "Items list"
31238 msgstr "馆藏清单"
31239
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
31241 #, c-format
31242 msgid "Items lost"
31243 msgstr "馆藏遗失"
31244
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
31246 #, c-format
31247 msgid "Items needed"
31248 msgstr "需要的馆藏"
31249
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
31254 #, c-format
31255 msgid "Items with no checkouts"
31256 msgstr "不曾借出的馆藏"
31257
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
31260 #, c-format
31261 msgid "Items:"
31262 msgstr "馆藏"
31263
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:143
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
31266 #, c-format
31267 msgid "Items: "
31268 msgstr "馆藏:"
31269
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
31273 #, c-format
31274 msgid "Itemtype"
31275 msgstr "馆藏类型"
31276
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
31278 #, c-format
31279 msgid "Itype"
31280 msgstr "Itype"
31281
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
31283 #, c-format
31284 msgid "JSON URL"
31285 msgstr ""
31286
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
31289 #, c-format
31290 msgid "JSZip"
31291 msgstr ""
31292
31293 #. SCRIPT
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31295 msgid "Jan"
31296 msgstr "一月"
31297
31298 #. For the first occurrence,
31299 #. SCRIPT
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
31302 #, c-format
31303 msgid "January"
31304 msgstr "一月"
31305
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
31308 #, c-format
31309 msgid "JavaScript Cookie"
31310 msgstr ""
31311
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
31313 #, fuzzy, c-format
31314 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
31315 msgstr "John Resig 加入的外挂以下列方式授权 "
31316
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
31318 #, fuzzy, c-format
31319 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
31320 msgstr "John Resig 加入的外挂以下列方式授权 "
31321
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
31324 #, c-format
31325 msgid "Javascript Diff Algorithm"
31326 msgstr "Javascript 差别演算法"
31327
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:174
31329 #, fuzzy, c-format
31330 msgid "Jenkins maintainer:"
31331 msgstr "释出维护者:"
31332
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:178
31334 #, fuzzy, c-format
31335 msgid "Jenkins maintainers:"
31336 msgstr "释出维护者:"
31337
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
31339 #, c-format
31340 msgid "Jo Ransom"
31341 msgstr "Jo Ransom"
31342
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:311
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
31349 #, c-format
31350 msgid "Job progress: "
31351 msgstr "工作处理中:"
31352
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
31354 #, c-format
31355 msgid "Jobs already entered"
31356 msgstr "工作已键入"
31357
31358 #. SCRIPT
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31360 msgid "Jul"
31361 msgstr "七月"
31362
31363 #. For the first occurrence,
31364 #. SCRIPT
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
31367 #, c-format
31368 msgid "July"
31369 msgstr "七月"
31370
31371 #. SCRIPT
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31373 msgid "Jun"
31374 msgstr "六月"
31375
31376 #. For the first occurrence,
31377 #. SCRIPT
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
31380 #, c-format
31381 msgid "June"
31382 msgstr "六月"
31383
31384 #. SCRIPT
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
31386 msgid "Justify"
31387 msgstr ""
31388
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
31390 #, c-format
31391 msgid "Juvenile"
31392 msgstr "青少年"
31393
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
31395 #, c-format
31396 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
31397 msgstr "KEEP SOLUTIONS,葡萄牙"
31398
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
31400 #, c-format
31401 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
31402 msgstr "卡提朴公司,纽西兰"
31403
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
31405 #, c-format
31406 msgid "Kazik Pietruszewski"
31407 msgstr ""
31408
31409 #. %1$s:  budget_period_description | html 
31410 #. %2$s:  bookfund | html 
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
31412 #, c-format
31413 msgid "Keep current (%s - %s)"
31414 msgstr "维持当前的 (%s - %s)"
31415
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
31417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:103
31418 #, c-format
31419 msgid "Keep issue number"
31420 msgstr "维持期号"
31421
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
31423 #, c-format
31424 msgid "Key"
31425 msgstr "键值"
31426
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
31428 #, fuzzy, c-format
31429 msgid "Keyboard layout "
31430 msgstr "键盘捷径 "
31431
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:151
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:234
31434 #, fuzzy, c-format
31435 msgid "Keyboard shortcuts"
31436 msgstr "键盘捷径 "
31437
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
31439 #, c-format
31440 msgid "Keyboard shortcuts "
31441 msgstr "键盘捷径 "
31442
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
31447 #, c-format
31448 msgid "Keyword"
31449 msgstr "键词"
31450
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:36
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
31455 #, c-format
31456 msgid "Keyword (any): "
31457 msgstr "键词(任何):"
31458
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:156
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1063
31462 #, c-format
31463 msgid "Keyword:"
31464 msgstr "键词:"
31465
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
31467 #, c-format
31468 msgid "Keyword: "
31469 msgstr "键词:"
31470
31471 #. SCRIPT
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
31473 #, fuzzy
31474 msgid "Keywords"
31475 msgstr "键词:"
31476
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
31478 #, c-format
31479 msgid "Keywords:"
31480 msgstr "键词:"
31481
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
31493 #, c-format
31494 msgid "Koha"
31495 msgstr "Koha"
31496
31497 #. %1$s:  short_version | html 
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
31499 #, fuzzy, c-format
31500 msgid "Koha %s release team"
31501 msgstr "Koha 3.22 释出团队"
31502
31503 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
31504 #. %2$s:  END 
31505 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
31506 #. %4$s:  END 
31507 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
31508 #. %6$s:  END 
31509 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
31510 #. %8$s:  END 
31511 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
31512 #. %10$s:  END 
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
31514 #, fuzzy, c-format
31515 msgid ""
31516 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
31517 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
31518 msgstr ""
31519 "Koha &rsaquo; %s拒绝进入%s %s作业时间终了%s %sIP地址变了%s %s不正确的名称或密"
31520 "码%s %s登录 Koha%s "
31521
31522 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
31523 #. %2$s:  END 
31524 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
31525 #. %4$s:  END 
31526 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
31527 #. %6$s:  END 
31528 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
31529 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
31530 #. %9$s:  END 
31531 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
31532 #. %11$s:  END 
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
31534 #, fuzzy, c-format
31535 msgid ""
31536 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
31537 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
31538 "Koha%s "
31539 msgstr ""
31540 "Koha &rsaquo; %s拒绝进入%s %s作业时间终了%s %sIP地址变了%s %s不正确的名称或密"
31541 "码%s %s登录 Koha%s "
31542
31543 #. %1$s:  IF op == 'view' 
31544 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
31545 #. %3$s:  ELSE 
31546 #. %4$s:  END 
31547 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
31548 #. %6$s:  END 
31549 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
31550 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
31551 #. %9$s:  END 
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
31553 #, c-format
31554 msgid ""
31555 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
31556 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
31557 msgstr ""
31558 "Koha &rsaquo; %s虚拟书架 &rsaquo; 内容 %s%s虚拟书架%s%s &rsaquo; 新增虚拟书"
31559 "架%s%s &rsaquo; 编辑虚拟书架 %s%s"
31560
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
31562 #, c-format
31563 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
31564 msgstr "Koha&rsaquo; 关于Koha"
31565
31566 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
31567 #. %2$s: - ELSE -
31568 #. %3$s: - END -
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
31570 #, c-format
31571 msgid ""
31572 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
31573 "order internal note %s "
31574 msgstr ""
31575 "Koha&rsaquo; 采访&rsaquo; %s 改变订单代理商的说明 %s 改变订单内部说明 %s "
31576
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
31578 #, c-format
31579 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
31580 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 新增订单"
31581
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
31583 #, c-format
31584 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
31585 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 取消订单"
31586
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
31588 #, c-format
31589 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
31590 msgstr "Koha&rsaquo; 采访"
31591
31592 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
31593 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
31594 #. %3$s:  suggestionid | html 
31595 #. %4$s:  ELSE 
31596 #. %5$s:  END 
31597 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
31598 #. %7$s:  suggestionid | html 
31599 #. %8$s:  ELSE 
31600 #. %9$s:  END 
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
31602 #, c-format
31603 msgid ""
31604 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
31605 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
31606 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
31607 msgstr ""
31608 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s %s 推荐 &rsaquo; 编辑推荐 #%s %s 推荐 "
31609 "&rsaquo; 新增推荐 %s %s 推荐 &rsaquo; 显示推荐 #%s %s 管理推荐 %s "
31610
31611 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31612 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
31613 #. %3$s:  basketname | html 
31614 #. %4$s:  ELSE 
31615 #. %5$s:  booksellername | html 
31616 #. %6$s:  END 
31617 #. %7$s:  END 
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
31619 #, c-format
31620 msgid ""
31621 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
31622 "%s %s %s "
31623 msgstr ""
31624 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s %s编辑采购单 '%s' %s新增采购单至 %s %s %s "
31625
31626 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31627 #. %2$s:  basket.basketno | html 
31628 #. %3$s:  END 
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
31630 #, fuzzy, c-format
31631 msgid ""
31632 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
31633 "orders %s "
31634 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 采购单 %s &rsaquo; 复制报警"
31635
31636 #. %1$s:  IF ( date ) 
31637 #. %2$s:  name | html 
31638 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
31639 #. %4$s:  invoice | html 
31640 #. %5$s:  END 
31641 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
31642 #. %7$s:  ELSE 
31643 #. %8$s:  name | html 
31644 #. %9$s:  END 
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:10
31646 #, c-format
31647 msgid ""
31648 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
31649 "on %s%sReceive orders from %s%s"
31650 msgstr ""
31651 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s 收条摘要 %s %s发票 %s%s 在 %s%s从 %s%s 收到订"
31652 "单"
31653
31654 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
31655 #. %2$s:  END 
31656 #. %3$s:  basketname | html 
31657 #. %4$s:  basketno | html 
31658 #. %5$s:  booksellername | html 
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:25
31660 #, c-format
31661 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
31662 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s最新消息 %s采购单 %s (%s) 给 %s"
31663
31664 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
31665 #. %2$s:  ELSE 
31666 #. %3$s:  END 
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:6
31668 #, c-format
31669 msgid ""
31670 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
31671 "external source &rsaquo; Search results%s"
31672 msgstr ""
31673 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s外来的订单%s外来的订单 &rsaquo; 寻找结果%s"
31674
31675 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
31676 #. %2$s:  ELSE 
31677 #. %3$s:  END 
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:8
31679 #, c-format
31680 msgid ""
31681 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
31682 "%sOrder search%s"
31683 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s订单寻找 &rsaquo; 寻找结果%s订单寻找%s"
31684
31685 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
31686 #. %2$s:  booksellername | html 
31687 #. %3$s:  ELSE 
31688 #. %4$s:  END 
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
31690 #, c-format
31691 msgid ""
31692 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
31693 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
31694 msgstr ""
31695 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s代理商价格未定的订购 %s%s价格未定的订购%s"
31696
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:8
31698 #, c-format
31699 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
31700 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 从推荐新增订单"
31701
31702 #. %1$s:  basketno | html 
31703 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
31704 #. %3$s:  ordernumber | html 
31705 #. %4$s:  ELSE 
31706 #. %5$s:  END 
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
31708 #, c-format
31709 msgid ""
31710 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
31711 "details (line #%s)%sNew order%s"
31712 msgstr ""
31713 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 采购单 %s &rsaquo; %s修改订单详情 (列 #%s)%s新增"
31714 "订单%s"
31715
31716 #. %1$s:  basketno | html 
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
31718 #, c-format
31719 msgid ""
31720 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
31721 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 采购单 %s &rsaquo; 复制报警"
31722
31723 #. %1$s:  basketno | html 
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
31725 #, fuzzy, c-format
31726 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
31727 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 支出"
31728
31729 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31730 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
31731 #. %3$s:  contractname | html 
31732 #. %4$s:  ELSE 
31733 #. %5$s:  END 
31734 #. %6$s:  END 
31735 #. %7$s:  IF ( else ) 
31736 #. %8$s:  booksellername | html 
31737 #. %9$s:  END 
31738 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
31739 #. %11$s:  END 
31740 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
31741 #. %13$s:  contractnumber | html 
31742 #. %14$s:  END 
31743 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31744 #. %16$s:  END 
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
31746 #, c-format
31747 msgid ""
31748 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
31749 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
31750 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
31751 msgstr ""
31752 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 合约 &rsaquo; %s %s修改合约'%s' %s新增合约%s %s "
31753 "%s合约 %s%s %s数据纪录%s %s确认删除合约 '%s'%s %s合约已删除%s"
31754
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
31756 #, fuzzy, c-format
31757 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
31758 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
31759
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
31761 #, fuzzy, c-format
31762 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
31763 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
31764
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
31766 #, c-format
31767 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
31768 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
31769
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
31771 #, c-format
31772 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
31773 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票 &rsaquo; 文件"
31774
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
31776 #, c-format
31777 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
31778 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
31779
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
31781 #, c-format
31782 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
31783 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 迟到的订单"
31784
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
31786 #, fuzzy, c-format
31787 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
31788 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 订单"
31789
31790 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
31791 #. %2$s:  import_batch_id | html 
31792 #. %3$s:  ELSE 
31793 #. %4$s:  END 
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
31795 #, c-format
31796 msgid ""
31797 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
31798 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
31799 msgstr ""
31800 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 来自待处理 MARC 纪录 %s &rsaquo; 批次 %s %s "
31801 "&rsaquo; 批次清单 %s "
31802
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:9
31804 #, c-format
31805 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
31806 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 订单"
31807
31808 #. %1$s:  name | html 
31809 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
31810 #. %3$s:  invoice | html 
31811 #. %4$s:  END 
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
31813 #, c-format
31814 msgid ""
31815 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
31816 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 收条摘要: %s %s收据,%s%s"
31817
31818 #. %1$s:  name | html 
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
31820 #, c-format
31821 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
31822 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 从代理商收到发货单 %s"
31823
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
31825 #, c-format
31826 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
31827 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 寻找既有纪录"
31828
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:9
31830 #, c-format
31831 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
31832 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 支出"
31833
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:4
31835 #, c-format
31836 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
31837 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 转移订单"
31838
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
31840 #, c-format
31841 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
31842 msgstr "Koha &rsaquo; 新增至虚拟书架"
31843
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
31845 #, c-format
31846 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
31847 msgstr "Koha &rsaquo; 管理"
31848
31849 #. %1$s:  SWITCH op 
31850 #. %2$s:  CASE 'add_form' 
31851 #. %3$s:  IF field 
31852 #. %4$s:  field.name | html 
31853 #. %5$s:  ELSE 
31854 #. %6$s:  END 
31855 #. %7$s:  CASE 
31856 #. %8$s:  END 
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
31858 #, fuzzy, c-format
31859 msgid ""
31860 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s %s%sModify additional field "
31861 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
31862 msgstr ""
31863 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 基金%s &rsaquo; %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s"
31864
31865 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
31866 #. %2$s:  IF debit_type.code 
31867 #. %3$s:  ELSE 
31868 #. %4$s:  END 
31869 #. %5$s:  ELSE 
31870 #. %6$s:  END 
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:7
31872 #, fuzzy, c-format
31873 msgid ""
31874 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Debit types &rsaquo; %s Modify "
31875 "debit type %s New debit type %s %s Debit types %s "
31876 msgstr ""
31877 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 容许值类型 %s &rsaquo; %s修改容许值类型%s 新增容"
31878 "许值类型 %s %s &rsaquo; 确认删除容许值类型 %s "
31879
31880 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31881 #. %2$s:  IF ( modify ) 
31882 #. %3$s:  searchfield | html 
31883 #. %4$s:  ELSE 
31884 #. %5$s:  END 
31885 #. %6$s:  END 
31886 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
31887 #. %8$s:  END 
31888 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31889 #. %10$s:  searchfield | html 
31890 #. %11$s:  searchfield | html 
31891 #. %12$s:  END 
31892 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31893 #. %14$s:  END 
31894 #. %15$s:  IF ( else ) 
31895 #. %16$s:  END 
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
31897 #, c-format
31898 msgid ""
31899 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
31900 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
31901 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
31902 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
31903 "deleted%s%sSystem preferences%s"
31904 msgstr ""
31905 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s 系统首选 &rsaquo; %s修改系统首选 '%s'%s新增系"
31906 "统首选%s%s%s 系统首选 &rsaquo; 新增数据%s %s 系统首选 &rsaquo; %s &rsaquo; 确"
31907 "认删除首选 '%s'%s%s 系统首选 &rsaquo; 删除参数%s%s系统首选%s"
31908
31909 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31910 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
31911 #. %3$s:  searchfield | html 
31912 #. %4$s:  ELSE 
31913 #. %5$s:  END 
31914 #. %6$s:  END 
31915 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
31916 #. %8$s:  END 
31917 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31918 #. %10$s:  searchfield | html 
31919 #. %11$s:  END 
31920 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31921 #. %13$s:  END 
31922 #. %14$s:  IF ( else ) 
31923 #. %15$s:  END 
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
31925 #, c-format
31926 msgid ""
31927 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
31928 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
31929 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
31930 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
31931 msgstr ""
31932 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s%s 列表机 &rsaquo; 修改列表机'%s'%s 列表机 "
31933 "&rsaquo; 新增列表机%s%s %s 列表机 &rsaquo; 新增列表机%s %s 列表机 &rsaquo; 确"
31934 "认删除列表机 '%s'%s %s 列表机&rsaquo; 删除列表机%s %s列表机%s"
31935
31936 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
31937 #. %2$s:  IF city.cityid 
31938 #. %3$s:  ELSE 
31939 #. %4$s:  END 
31940 #. %5$s:  ELSE 
31941 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31942 #. %7$s:  ELSE 
31943 #. %8$s:  END 
31944 #. %9$s:  END 
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
31946 #, c-format
31947 msgid ""
31948 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
31949 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
31950 msgstr ""
31951 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s县市 &rsaquo; %s修改县市%s新增县市%s%s%s 县市 "
31952 "&rsaquo; 确认删除县市 %s 县市 %s%s"
31953
31954 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31955 #. %2$s:  IF heading_add_tag_p 
31956 #. %3$s:  ELSE 
31957 #. %4$s:  END 
31958 #. %5$s:  searchfield | html 
31959 #. %6$s:  END 
31960 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
31961 #. %8$s:  searchfield | html 
31962 #. %9$s:  END 
31963 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31964 #. %11$s:  END 
31965 #. %12$s:  IF ( else ) 
31966 #. %13$s:  END 
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
31968 #, fuzzy, c-format
31969 msgid ""
31970 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %sAdd tag"
31971 "%sModify tag%s %s%s %sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag "
31972 "'%s'%s %sMARC frameworks &rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
31973 msgstr ""
31974 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s机读编目格式框架 &rsaquo; %s %s%s %s机读编目格"
31975 "式框架 &rsaquo; 确认删除标签 '%s'%s %s机读编目格式框架 &rsaquo; 删除数据%s %s"
31976 "机读编目格式框架 %s"
31977
31978 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
31979 #. %2$s:  ELSE 
31980 #. %3$s:  END 
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
31982 #, c-format
31983 msgid ""
31984 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
31985 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
31986 msgstr ""
31987 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s组态 OAI 集 &rsaquo; 新增 OAI 集%s组态 OAI 集%s"
31988
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
31990 #, fuzzy, c-format
31991 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Advanced editor shortcuts"
31992 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 音效提示"
31993
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
31995 #, c-format
31996 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
31997 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 音效提示"
31998
31999 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32000 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
32001 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
32002 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
32003 #. %5$s:  authtypecode | html 
32004 #. %6$s:  ELSE 
32005 #. %7$s:  END 
32006 #. %8$s:  END 
32007 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
32008 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
32009 #. %11$s:  authtypecode | html 
32010 #. %12$s:  ELSE 
32011 #. %13$s:  END 
32012 #. %14$s:  END 
32013 #. %15$s:  ELSE 
32014 #. %16$s:  action | html 
32015 #. %17$s:  END 
32016 #. %18$s:  END 
32017 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
32018 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
32019 #. %21$s:  authtypecode | html 
32020 #. %22$s:  ELSE 
32021 #. %23$s:  END 
32022 #. %24$s:  END 
32023 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32024 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
32025 #. %27$s:  authtypecode | html 
32026 #. %28$s:  ELSE 
32027 #. %29$s:  END 
32028 #. %30$s:  END 
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
32030 #, c-format
32031 msgid ""
32032 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
32033 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
32034 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
32035 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
32036 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
32037 "deleted%s"
32038 msgstr ""
32039 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 权威 MARC %s%s %s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s "
32040 "&rsaquo; 修改字段标签%s %s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s &rsaquo; 新增字段标"
32041 "签%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s &rsaquo; 确认删除%s"
32042 "%s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s &rsaquo; 删除数据%s"
32043
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
32045 #, c-format
32046 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
32047 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 权威 MARC 分栏结构"
32048
32049 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32050 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
32051 #. %3$s:  ELSE 
32052 #. %4$s:  END 
32053 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
32054 #. %6$s:  END 
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
32056 #, c-format
32057 msgid ""
32058 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
32059 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
32060 "authority type %s "
32061 msgstr ""
32062 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 容许值类型 %s &rsaquo; %s修改容许值类型%s 新增容"
32063 "许值类型 %s %s &rsaquo; 确认删除容许值类型 %s "
32064
32065 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32066 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
32067 #. %3$s:  END 
32068 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
32069 #. %5$s:  END 
32070 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
32071 #. %7$s:  END 
32072 #. %8$s:  END 
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
32074 #, c-format
32075 msgid ""
32076 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
32077 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
32078 "category%s %s "
32079 msgstr ""
32080 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 容许值 %s %s &rsaquo; 修改容许值%s %s &rsaquo; 新"
32081 "增容许值%s %s &rsaquo; 新增类型%s %s "
32082
32083 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32084 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
32085 #. %3$s:  budget_period_description | html 
32086 #. %4$s:  ELSE 
32087 #. %5$s:  END 
32088 #. %6$s:  END 
32089 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
32090 #. %8$s:  END 
32091 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
32092 #. %10$s:  budget_period_description | html 
32093 #. %11$s:  END 
32094 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32095 #. %13$s:  END 
32096 #. %14$s:  IF close_form 
32097 #. %15$s:  budget_period_description | html 
32098 #. %16$s:  END 
32099 #. %17$s:  IF closed 
32100 #. %18$s:  budget_period_description | html 
32101 #. %19$s:  END 
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
32103 #, c-format
32104 msgid ""
32105 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
32106 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
32107 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
32108 "Budget %s closed %s "
32109 msgstr ""
32110 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 预算 %s&rsaquo; %s 修改预算 %s %s 新增预算 %s %s "
32111 "%s&rsaquo; 复制预算%s %s&rsaquo; 删除预算 '%s'吗?%s %s&rsaquo; 数据已删除 "
32112 "%s %s&rsaquo; 关闭预算 %s %s %s&rsaquo; 预算 %s 已闗闭 %s "
32113
32114 #. %1$s:  budget_period_description | html 
32115 #. %2$s:  PROCESS planning plan=authcat 
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
32117 #, fuzzy, c-format
32118 msgid ""
32119 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
32120 "Planning for %s %s"
32121 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 预算 &rsaquo; 基金 &rsaquo; 规画 %s 由 %s"
32122
32123 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32124 #. %2$s:  IF cash_register 
32125 #. %3$s:  ELSE 
32126 #. %4$s:  cash_register.id | html 
32127 #. %5$s:  END 
32128 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
32129 #. %7$s:  cash_register.id | html 
32130 #. %8$s:  END 
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:7
32132 #, fuzzy, c-format
32133 msgid ""
32134 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Cash registers %s &rsaquo;%sModify "
32135 "cash register%sNew cash register %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of cash "
32136 "register '%s' %s "
32137 msgstr ""
32138 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s县市 &rsaquo; %s修改县市%s新增县市%s%s%s 县市 "
32139 "&rsaquo; 确认删除县市 %s 县市 %s%s"
32140
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:17
32142 #, c-format
32143 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
32144 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 流通与罚款规则"
32145
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
32147 #, fuzzy, c-format
32148 msgid ""
32149 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
32150 "Clone circulation and fine rules"
32151 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 流通规则&rsaquo; 复制流通规则"
32152
32153 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
32154 #. %2$s:  IF class_source 
32155 #. %3$s:  ELSE 
32156 #. %4$s:  END 
32157 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
32158 #. %6$s:  IF sort_rule 
32159 #. %7$s:  ELSE 
32160 #. %8$s:  END 
32161 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
32162 #. %10$s:  IF split_rule 
32163 #. %11$s:  ELSE 
32164 #. %12$s:  END 
32165 #. %13$s:  END 
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
32167 #, fuzzy, c-format
32168 msgid ""
32169 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
32170 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s &rsaquo; "
32171 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify splitting rule"
32172 "%sAdd splitting rule%s %s "
32173 msgstr ""
32174 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 分类法来源 %s &rsaquo; %s修改分类法来源%s新增分类"
32175 "法来源%s %s %s &rsaquo; %s修改排序规则%s新增排序规则%s %s %s &rsaquo; 确认删"
32176 "除分类法来源 %s %s &rsaquo; 确认删除排序规则 %s %s &rsaquo; 不能删除排序规则 "
32177 "%s %s "
32178
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
32180 #, c-format
32181 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
32182 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 设置栏"
32183
32184 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32185 #. %2$s:  IF currency 
32186 #. %3$s:  currency.currency | html 
32187 #. %4$s:  ELSE 
32188 #. %5$s:  END 
32189 #. %6$s:  END 
32190 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
32191 #. %8$s:  currency.currency | html 
32192 #. %9$s:  END 
32193 #. %10$s:  IF op == 'list' 
32194 #. %11$s:  END 
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
32196 #, fuzzy, c-format
32197 msgid ""
32198 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
32199 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
32200 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
32201 msgstr ""
32202 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 币别 &amp; 汇率&rsaquo; %s%s修改币别 '%s'%s新增币"
32203 "别%s%s %s确认删除币别 '%s'%s %s删除币别%s %s币别%s"
32204
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
32206 #, c-format
32207 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
32208 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 您的意思是?"
32209
32210 #. %1$s:  IF acct_form 
32211 #. %2$s:  IF account 
32212 #. %3$s:  ELSE 
32213 #. %4$s:  END 
32214 #. %5$s:  END 
32215 #. %6$s:  IF delete_confirm 
32216 #. %7$s:  END 
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
32218 #, fuzzy, c-format
32219 msgid ""
32220 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
32221 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
32222 "account %s "
32223 msgstr ""
32224 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 纪录配对规则 %s %s &rsaquo; 修改纪录配对规则 %s "
32225 "&rsaquo; 新增纪录配对规则 %s %s %s &rsaquo; 确认删除寻找纪录规则 &quot;"
32226 "%s&quot; %s "
32227
32228 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32229 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
32230 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
32231 #. %4$s:  budget_name | html 
32232 #. %5$s:  END 
32233 #. %6$s:  ELSE 
32234 #. %7$s:  END 
32235 #. %8$s:  END 
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
32237 #, c-format
32238 msgid ""
32239 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
32240 "%sAdd fund %s%s"
32241 msgstr ""
32242 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 基金%s &rsaquo; %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s"
32243
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
32245 #, c-format
32246 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
32247 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏流通报警"
32248
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
32251 #, fuzzy, c-format
32252 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
32253 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏寻找字段"
32254
32255 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32256 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
32257 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
32258 #. %4$s:  ELSE 
32259 #. %5$s:  END 
32260 #. %6$s:  END 
32261 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
32262 #. %8$s:  IF ( total ) 
32263 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
32264 #. %10$s:  ELSE 
32265 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
32266 #. %12$s:  END 
32267 #. %13$s:  END 
32268 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
32269 #. %15$s:  END 
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:9
32271 #, c-format
32272 msgid ""
32273 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
32274 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
32275 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
32276 msgstr ""
32277 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏类型 %s&rsaquo; %s 修改馆藏类型 '%s' %s 新增"
32278 "馆藏类型 %s %s %s&rsaquo; %s 不能删除馆藏类型 '%s' %s 删除馆藏类型 '%s'?%s "
32279 "%s %s&rsaquo; 数据删除 %s "
32280
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
32282 #, fuzzy, c-format
32283 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
32284 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 键词映射至 MARC"
32285
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
32287 #, fuzzy, c-format
32288 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
32289 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 设置栏"
32290
32291 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32292 #. %2$s:  IF library 
32293 #. %3$s:  ELSE 
32294 #. %4$s:  library.branchcode | html 
32295 #. %5$s:  END 
32296 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
32297 #. %7$s:  library.branchcode | html 
32298 #. %8$s:  END 
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
32300 #, fuzzy, c-format
32301 msgid ""
32302 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
32303 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
32304 msgstr ""
32305 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s县市 &rsaquo; %s修改县市%s新增县市%s%s%s 县市 "
32306 "&rsaquo; 确认删除县市 %s 县市 %s%s"
32307
32308 #. %1$s:  IF ean_form 
32309 #. %2$s:  IF ean 
32310 #. %3$s:  ELSE 
32311 #. %4$s:  END 
32312 #. %5$s:  END 
32313 #. %6$s:  IF delete_confirm 
32314 #. %7$s:  END 
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
32316 #, fuzzy, c-format
32317 msgid ""
32318 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
32319 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
32320 "deletion of EAN %s "
32321 msgstr ""
32322 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s县市 &rsaquo; %s修改县市%s新增县市%s%s%s 县市 "
32323 "&rsaquo; 确认删除县市 %s 县市 %s%s"
32324
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
32326 #, c-format
32327 msgid ""
32328 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
32329 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 图书馆还入与转移政策"
32330
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
32332 #, fuzzy, c-format
32333 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
32334 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 音效提示"
32335
32336 #. %1$s:  IF ( total ) 
32337 #. %2$s:  total | html 
32338 #. %3$s:  ELSE 
32339 #. %4$s:  END 
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
32341 #, c-format
32342 msgid ""
32343 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
32344 "Configuration OK!%s"
32345 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 检查 MARC %s :%s 找到错误%s : 组态完成!%s"
32346
32347 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32348 #. %2$s:  IF framework 
32349 #. %3$s:  ELSE 
32350 #. %4$s:  END 
32351 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
32352 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
32353 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
32354 #. %8$s:  END 
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
32356 #, c-format
32357 msgid ""
32358 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
32359 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
32360 msgstr ""
32361 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; MARC 框架 %s &rsaquo; %s修改框架文字%s新增框架%s "
32362 "%s &rsaquo; 删除框架 %s (%s)?%s "
32363
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
32365 #, c-format
32366 msgid ""
32367 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
32368 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; OAI 集 &rsaquo; 映射至 OAI 集"
32369
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
32371 #, fuzzy, c-format
32372 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OverDrive library authnames"
32373 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 音效提示"
32374
32375 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
32376 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
32377 #. %3$s:  ELSE 
32378 #. %4$s:  END 
32379 #. %5$s:  END 
32380 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
32381 #. %7$s:  code | html 
32382 #. %8$s:  END 
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
32384 #, c-format
32385 msgid ""
32386 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
32387 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
32388 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
32389 msgstr ""
32390 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 读者属性类型 %s %s &rsaquo; 修改读者属性 %s "
32391 "&rsaquo; 新增读者属性 %s %s %s &rsaquo; 确认删除读者属性 &quot;%s&quot; %s "
32392
32393 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32394 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
32395 #. %3$s:  categorycode | html 
32396 #. %4$s:  ELSE 
32397 #. %5$s:  END 
32398 #. %6$s:  END 
32399 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
32400 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
32401 #. %9$s:  categorycode | html 
32402 #. %10$s:  ELSE 
32403 #. %11$s:  categorycode | html 
32404 #. %12$s:  END 
32405 #. %13$s:  END 
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
32407 #, c-format
32408 msgid ""
32409 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
32410 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
32411 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
32412 msgstr ""
32413 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 读者类型 &rsaquo; %s%s修改类型 '%s'%s新增类型%s"
32414 "%s %s%s不能删除:类型 %s 使用中%s确认删除类型 '%s'%s%s "
32415
32416 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
32417 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
32418 #. %3$s:  ELSE 
32419 #. %4$s:  END 
32420 #. %5$s:  END 
32421 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
32422 #. %7$s:  code | html 
32423 #. %8$s:  END 
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
32425 #, c-format
32426 msgid ""
32427 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
32428 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
32429 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
32430 msgstr ""
32431 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 纪录配对规则 %s %s &rsaquo; 修改纪录配对规则 %s "
32432 "&rsaquo; 新增纪录配对规则 %s %s %s &rsaquo; 确认删除寻找纪录规则 &quot;"
32433 "%s&quot; %s "
32434
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
32436 #, fuzzy, c-format
32437 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
32438 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 系统首选"
32439
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:6
32441 #, fuzzy, c-format
32442 msgid ""
32443 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration "
32444 "(Elasticsearch)"
32445 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏寻找字段"
32446
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
32448 #, fuzzy, c-format
32449 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Share content with Mana KB"
32450 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏寻找字段"
32451
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
32453 #, c-format
32454 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
32455 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 系统首选"
32456
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
32458 #, c-format
32459 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
32460 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 转移成本矩阵"
32461
32462 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
32463 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
32464 #. %3$s:  server.servername | html 
32465 #. %4$s:  END 
32466 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
32467 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
32468 #. %7$s:  END 
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
32470 #, c-format
32471 msgid ""
32472 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
32473 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
32474 msgstr ""
32475 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; Z39.50/SRU 服务器 %s &rsaquo; 修改 %s 服务器 %s"
32476 "%s %s &rsaquo; 新增 %s 服务器%s "
32477
32478 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32479 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
32480 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
32481 #. %4$s:  END 
32482 #. %5$s:  ELSE 
32483 #. %6$s:  action | html 
32484 #. %7$s:  END 
32485 #. %8$s:  END 
32486 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
32487 #. %10$s:  tagsubfield | html 
32488 #. %11$s:  END 
32489 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32490 #. %13$s:  END 
32491 #. %14$s:  IF ( else ) 
32492 #. %15$s:  END 
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
32494 #, c-format
32495 msgid ""
32496 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
32497 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
32498 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
32499 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
32500 msgstr ""
32501 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo;%s%s%s MARC 分栏结构 &rsaquo; 编辑 MARC 分栏限制%s"
32502 "%s MARC 分栏结构 &rsaquo; %s%s%s %s MARC 分栏结构 &rsaquo; 确认删除分栏 %s%s"
32503 "%s MARC 分栏结构 &rsaquo; 删除分栏%s%s MARC 分栏结构%s"
32504
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
32506 #, c-format
32507 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
32508 msgstr "Koha &rsaquo; 权威"
32509
32510 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
32511 #. %2$s:  ELSE 
32512 #. %3$s:  authid | html 
32513 #. %4$s:  authtypetext | html 
32514 #. %5$s:  END 
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
32516 #, c-format
32517 msgid ""
32518 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
32519 "for authority #%s (%s) %s "
32520 msgstr "Koha &rsaquo; 权威 &rsaquo; %s 不明权威纪录 %s 权威详情 #%s (%s) %s "
32521
32522 #. %1$s:  IF ( authid ) 
32523 #. %2$s:  authid | html 
32524 #. %3$s:  authtypetext | html 
32525 #. %4$s:  ELSE 
32526 #. %5$s:  authtypetext | html 
32527 #. %6$s:  END 
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
32529 #, c-format
32530 msgid ""
32531 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
32532 "authority (%s)%s"
32533 msgstr "Koha &rsaquo; 权威 &rsaquo; %s修改权威 #%s (%s)%s新增权威 (%s)%s"
32534
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
32536 #, c-format
32537 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
32538 msgstr "Koha &rsaquo; 权威 &rsaquo; 权威寻找结果"
32539
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
32541 #, c-format
32542 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
32543 msgstr "Koha &rsaquo; 权威详情"
32544
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
32546 #, c-format
32547 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
32548 msgstr "Koha &rsaquo; 条码与书标 &rsaquo; 寻找结果"
32549
32550 #. %1$s:  booksellername | html 
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
32552 #, c-format
32553 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
32554 msgstr "Koha &rsaquo; 采购单群组 %s"
32555
32556 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
32558 #, fuzzy, c-format
32559 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s &rsaquo; Images"
32560 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; %s %s 由 %s%s (纪录号 #%s) &rsaquo; 馆藏"
32561
32562 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
32563 #. %2$s:  ELSE 
32564 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
32565 #. %4$s:  END 
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
32567 #, fuzzy, c-format
32568 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s "
32569 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s MARC 详情 %s %s "
32570
32571 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
32572 #. %2$s:  ELSE 
32573 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
32574 #. %4$s:  END 
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
32576 #, fuzzy, c-format
32577 msgid ""
32578 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
32579 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s ISBD 详情 %s %s "
32580
32581 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
32582 #. %2$s:  ELSE 
32583 #. %3$s:  bibliotitle | html 
32584 #. %4$s:  END 
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
32586 #, c-format
32587 msgid ""
32588 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
32589 "%s %s "
32590 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s 标记 MARC 详情%s %s "
32591
32592 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
32593 #. %2$s:  ELSE 
32594 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
32595 #. %4$s:  END 
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
32597 #, c-format
32598 msgid ""
32599 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
32600 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s MARC 详情 %s %s "
32601
32602 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
32603 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
32604 #. %3$s:  query_desc | html 
32605 #. %4$s:  END 
32606 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
32607 #. %6$s:  limit_desc | html 
32608 #. %7$s:  END 
32609 #. %8$s:  ELSE 
32610 #. %9$s:  END 
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
32612 #, c-format
32613 msgid ""
32614 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
32615 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
32616 msgstr ""
32617 "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s寻找结果 %s给 '%s'%s%s&nbsp;限制:&nbsp;'%s'%s"
32618 "%s不能指定寻找范围%s"
32619
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:7
32621 #, c-format
32622 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
32623 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 高级寻找"
32624
32625 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
32627 #, c-format
32628 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
32629 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 借出纪录 %s"
32630
32631 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
32633 #, fuzzy, c-format
32634 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s"
32635 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 馆藏详情 %s %s %s%s"
32636
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:117
32638 #, c-format
32639 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
32640 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 馆藏寻找"
32641
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
32643 #, c-format
32644 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
32645 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 寻找纪录"
32646
32647 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
32649 #, fuzzy, c-format
32650 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
32651 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 馆藏详情 %s %s %s%s"
32652
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
32654 #, fuzzy, c-format
32655 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
32656 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; "
32657
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
32659 #, c-format
32660 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
32661 msgstr "Koha &rsaquo; 编目"
32662
32663 #. SCRIPT
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
32665 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
32666 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; "
32667
32668 #. %1$s:  title | html 
32669 #. %2$s:  IF ( author ) 
32670 #. %3$s:  author | html 
32671 #. %4$s:  END 
32672 #. %5$s:  biblionumber | html 
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:7
32674 #, c-format
32675 msgid ""
32676 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
32677 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; %s %s 由 %s%s (纪录号 #%s) &rsaquo; 馆藏"
32678
32679 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
32680 #. %2$s:  title | html 
32681 #. %3$s:  biblionumber | html 
32682 #. %4$s:  ELSE 
32683 #. %5$s:  END 
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
32685 #, c-format
32686 msgid ""
32687 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
32688 "record%s"
32689 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; %s编辑 %s (纪录号 %s)%s新增 MARC 纪录%s"
32690
32691 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
32693 #, fuzzy, c-format
32694 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
32695 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 输入 MARC"
32696
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
32698 #, fuzzy, c-format
32699 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
32700 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 输入 MARC"
32701
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
32703 #, c-format
32704 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
32705 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 编辑器"
32706
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
32708 #, fuzzy, c-format
32709 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Link to host record"
32710 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 连结至主馆藏"
32711
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
32713 #, c-format
32714 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
32715 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 输入 MARC"
32716
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
32719 #, c-format
32720 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
32721 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 合并纪录"
32722
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
32725 #, c-format
32726 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
32727 msgstr "Koha &rsaquo; 编目权威外挂程序"
32728
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
32730 #, c-format
32731 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
32732 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 框架外挂程序样例"
32733
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:6
32735 #, c-format
32736 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
32737 msgstr "Koha &rsaquo; 检查重复的读者"
32738
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
32740 #, fuzzy, c-format
32741 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
32742 msgstr "Koha &rsaquo; 检查成人类型"
32743
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
32746 #, c-format
32747 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
32748 msgstr "Koha &rsaquo; 流通"
32749
32750 #. %1$s:  IF patron 
32751 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
32752 #. %3$s:  END 
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
32754 #, c-format
32755 msgid ""
32756 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
32757 "to %s %s "
32758 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 %s &rsaquo; 批次借出 &rsaquo; 借出馆藏给 %s %s "
32759
32760 #. %1$s:  IF patron 
32761 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
32762 #. %3$s:  END 
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
32764 #, c-format
32765 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
32766 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 %s &rsaquo; 借出给 %s %s "
32767
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
32769 #, c-format
32770 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
32771 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 新增脱机流通至队列"
32772
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
32774 #, fuzzy, c-format
32775 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
32776 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 逾期 %s"
32777
32778 #. %1$s:  title | html 
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
32780 #, c-format
32781 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
32782 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 还入 %s"
32783
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
32785 #, fuzzy, c-format
32786 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
32787 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 还入 %s"
32788
32789 #. %1$s:  title | html 
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
32791 #, c-format
32792 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
32793 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 流通统计 %s"
32794
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
32796 #, c-format
32797 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
32798 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约比率"
32799
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
32801 #, c-format
32802 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
32803 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 馆藏转移打印收条"
32804
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
32806 #, c-format
32807 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
32808 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约 &rsaquo; 确认预约"
32809
32810 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
32812 #, c-format
32813 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
32814 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约 &rsaquo; 预约在 %s"
32815
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:9
32817 #, c-format
32818 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
32819 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约到馆待提取"
32820
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
32822 #, c-format
32823 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
32824 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约队列"
32825
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
32827 #, c-format
32828 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
32829 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约到馆待提取"
32830
32831 #. %1$s:  todaysdate | html 
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:11
32833 #, c-format
32834 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
32835 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 馆藏逾期 %s"
32836
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
32838 #, c-format
32839 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
32840 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 脱机流通"
32841
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
32843 #, c-format
32844 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
32845 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 上传脱机流通文件"
32846
32847 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
32849 #, c-format
32850 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
32851 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 逾期 %s"
32852
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
32854 #, c-format
32855 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
32856 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 待审的现场借出"
32857
32858 #. %1$s:  title | html 
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
32860 #, c-format
32861 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
32862 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 续借 %s"
32863
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
32865 #, fuzzy, c-format
32866 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
32867 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 逾期 %s"
32868
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
32870 #, c-format
32871 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
32872 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 设置图书馆"
32873
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
32875 #, c-format
32876 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
32877 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 转移"
32878
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
32880 #, c-format
32881 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
32882 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 转移打印收条"
32883
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
32885 #, fuzzy, c-format
32886 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
32887 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 转移打印收条"
32888
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
32891 #, c-format
32892 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
32893 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书"
32894
32895 #. %1$s:  IF course_name 
32896 #. %2$s:  course_name | html 
32897 #. %3$s:  ELSE 
32898 #. %4$s:  END 
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
32900 #, c-format
32901 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
32902 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书 &rsaquo; %s 编辑 %s %s 新增课程 %s"
32903
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
32906 #, c-format
32907 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
32908 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书 &rsaquo; 新增项目"
32909
32910 #. %1$s:  course.course_name | html 
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
32912 #, c-format
32913 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
32914 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书 &rsaquo; 课程详情 %s"
32915
32916 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
32917 #. %2$s:  ELSE 
32918 #. %3$s:  END 
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
32920 #, fuzzy, c-format
32921 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo;%s Edit item%s Add items%s"
32922 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书 &rsaquo; 新增项目"
32923
32924 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32925 #. %2$s:  patron.surname | html 
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
32927 #, fuzzy, c-format
32928 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
32929 msgstr "Koha &rsaquo; 不能删除读者"
32930
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
32932 #, c-format
32933 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
32934 msgstr "Koha &rsaquo; 下载采购单"
32935
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
32937 #, c-format
32938 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
32939 msgstr "Koha &rsaquo; 下载虚拟书架"
32940
32941 #. %1$s:  errno | html 
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
32943 #, fuzzy, c-format
32944 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
32945 msgstr "Koha &rsaquo; 错误"
32946
32947 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
32949 #, fuzzy, c-format
32950 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
32951 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 详情 %s %s %s%s"
32952
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
32954 #, fuzzy, c-format
32955 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests"
32956 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 支出"
32957
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
32959 #, c-format
32960 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
32961 msgstr "Koha &rsaquo; 标签"
32962
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
32964 #, c-format
32965 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
32966 msgstr "Koha &rsaquo; 虚拟书架 &rsaquo; 送出您的虚拟书架"
32967
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
32969 #, c-format
32970 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
32971 msgstr "Koha &rsaquo; 在地化"
32972
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
32974 #, c-format
32975 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
32976 msgstr "Koha &rsaquo; 寻找读者"
32977
32978 #. %1$s:  IF ( searching ) 
32979 #. %2$s:  END 
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
32981 #, c-format
32982 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
32983 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 %s&rsaquo; 寻找结果%s"
32984
32985 #. %1$s:  title | html 
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
32987 #, c-format
32988 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
32989 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s"
32990
32991 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32992 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
32993 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
32994 #. %4$s:  ELSE 
32995 #. %5$s:  END 
32996 #. %6$s:  IF (firstname) 
32997 #. %7$s:  firstname | html 
32998 #. %8$s:  END 
32999 #. %9$s:  IF (surname) 
33000 #. %10$s:  surname | html 
33001 #. %11$s:  END 
33002 #. %12$s: IF categoryname 
33003 #. %13$s:  categoryname | html 
33004 #. %14$s:  ELSE 
33005 #. %15$s:  IF ( I ) 
33006 #. %16$s:  END 
33007 #. %17$s:  IF ( A ) 
33008 #. %18$s:  END 
33009 #. %19$s:  IF ( C ) 
33010 #. %20$s:  END 
33011 #. %21$s:  IF ( P ) 
33012 #. %22$s:  END 
33013 #. %23$s:  IF ( S ) 
33014 #. %24$s:  END 
33015 #. %25$s:  END 
33016 #. %26$s:  END 
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
33018 #, fuzzy, c-format
33019 msgid ""
33020 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
33021 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
33022 "%s) %s "
33023 msgstr ""
33024 "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s新增%s复制%s 修改%s 读者 %s%s %s%s%s %s(%s%s%s"
33025 "%s机构读者%s%s成人读者%s%s儿童读者%s%s专业读者%s%s馆员读者%s%s)"
33026
33027 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
33029 #, fuzzy, c-format
33030 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s &rsaquo; Details of fee"
33031 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s %s 支付的罚款"
33032
33033 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
33034 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33035 #. %3$s:  END 
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:11
33037 #, fuzzy, c-format
33038 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
33039 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s %s 支付的罚款"
33040
33041 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
33042 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33043 #. %3$s:  END 
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
33045 #, fuzzy, c-format
33046 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
33047 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 设置 %s, %s 的权限"
33048
33049 #. %1$s:  IF type == 'WRITEOFF' 
33050 #. %2$s:  patron.firstname | html 
33051 #. %3$s:  patron.surname | html 
33052 #. %4$s:  ELSE 
33053 #. %5$s:  patron.firstname | html 
33054 #. %6$s:  patron.surname | html 
33055 #. %7$s:  END 
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
33057 #, fuzzy, c-format
33058 msgid ""
33059 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Write off an amount for %s %s %s Collect "
33060 "fine payment for %s %s %s "
33061 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s %s 的罚款总额"
33062
33063 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
33064 #. %2$s:  patron.firstname | html 
33065 #. %3$s:  patron.surname | html 
33066 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
33067 #. %5$s:  END 
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
33069 #, fuzzy, c-format
33070 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
33071 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s读者不存在%s离馆 %s %s (%s)%s"
33072
33073 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
33074 #. %2$s:  ELSE 
33075 #. %3$s:  patron.surname | html 
33076 #. %4$s:  patron.firstname | html 
33077 #. %5$s:  END 
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
33079 #, c-format
33080 msgid ""
33081 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
33082 "%s%s"
33083 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s更新口令 %s更新口令 %s, %s%s"
33084
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
33086 #, fuzzy, c-format
33087 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
33088 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s"
33089
33090 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
33092 #, c-format
33093 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
33094 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s的帐号"
33095
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
33097 #, c-format
33098 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
33099 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 新增人工额度"
33100
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:8
33102 #, c-format
33103 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
33104 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 新增人工发票"
33105
33106 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
33108 #, fuzzy, c-format
33109 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; ILL requests history for %s"
33110 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 打印收条给 %s"
33111
33112 #. %1$s:  patron.firstname | html 
33113 #. %2$s:  patron.surname | html 
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
33115 #, fuzzy, c-format
33116 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Make a payment for %s %s"
33117 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s %s 的罚款总额"
33118
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
33120 #, fuzzy, c-format
33121 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
33122 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 更新读者记录"
33123
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
33125 #, c-format
33126 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
33127 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 待审离馆申请"
33128
33129 #. %1$s:  borrowernumber | html 
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
33131 #, c-format
33132 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
33133 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 打印收条给 %s"
33134
33135 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
33137 #, c-format
33138 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
33139 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s 的采访推荐"
33140
33141 #. %1$s:  patron.surname | html 
33142 #. %2$s:  patron.firstname | html 
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
33144 #, c-format
33145 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
33146 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 设置 %s, %s 的权限"
33147
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
33149 #, c-format
33150 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
33151 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 更新读者记录"
33152
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
33154 #, c-format
33155 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
33156 msgstr "Koha &rsaquo; 报表"
33157
33158 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33159 #. %2$s:  ELSE 
33160 #. %3$s:  END 
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
33162 #, c-format
33163 msgid ""
33164 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
33165 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
33166 msgstr ""
33167 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 采访统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 采访统计%s"
33168
33169 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33170 #. %2$s:  ELSE 
33171 #. %3$s:  END 
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:9
33173 #, fuzzy, c-format
33174 msgid ""
33175 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
33176 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
33177 msgstr ""
33178 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 目录统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 目录统计%s"
33179
33180 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33181 #. %2$s:  ELSE 
33182 #. %3$s:  END 
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
33184 #, c-format
33185 msgid ""
33186 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
33187 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
33188 msgstr ""
33189 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 目录统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 目录统计%s"
33190
33191 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33192 #. %2$s:  ELSE 
33193 #. %3$s:  END 
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
33195 #, c-format
33196 msgid ""
33197 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
33198 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
33199 msgstr ""
33200 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 读者统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 读者统计%s"
33201
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
33203 #, fuzzy, c-format
33204 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
33205 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 平均借出时间"
33206
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
33208 #, c-format
33209 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
33210 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 馆藏类型目录"
33211
33212 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33213 #. %2$s:  END 
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
33215 #, c-format
33216 msgid ""
33217 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
33218 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 流通统计 %s&rsaquo; 结果%s"
33219
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
33221 #, fuzzy, c-format
33222 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
33223 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 遗失馆藏"
33224
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
33226 #, c-format
33227 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
33228 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 报表向导 &rsaquo; 字典"
33229
33230 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
33231 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
33232 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
33233 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
33234 #. %5$s:  name | html 
33235 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
33236 #. %7$s: - END -
33237 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
33238 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
33239 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
33240 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
33241 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
33242 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
33243 #. %14$s: - END -
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
33245 #, fuzzy, c-format
33246 msgid ""
33247 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
33248 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
33249 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
33250 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
33251 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
33252 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
33253 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
33254 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
33255 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
33256 msgstr ""
33257 "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 报表向导 %s&rsaquo; 存储报表 %s&rsaquo; 从SQL新增"
33258 "报表 %s&rsaquo; 存储报表 &rsaquo; 查看SQL %s&rsaquo; 存储报表 &rsaquo; %s 报"
33259 "表 %s&rsaquo; 存储报表 &rsaquo; 编辑 SQL 报表 %s&rsaquo; 创建报表,步骤 %s "
33260 "之 6:%s选择模块 %s选定报表类型 %s选择显示栏 %s选择限制范围 %s选择加总用栏 %s"
33261 "指定报表的排序方式 %s %s "
33262
33263 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33264 #. %2$s:  END 
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
33266 #, c-format
33267 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
33268 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 预约统计 %s&rsaquo; 结果%s"
33269
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
33271 #, c-format
33272 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
33273 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 未借出馆藏"
33274
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
33276 #, c-format
33277 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
33278 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 遗失馆藏"
33279
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
33281 #, fuzzy, c-format
33282 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Mana Knowledge Base reports search"
33283 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 遗失馆藏"
33284
33285 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33286 #. %2$s:  END 
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
33288 #, c-format
33289 msgid ""
33290 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
33291 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 借出最多的馆藏%s &rsaquo; 结果%s"
33292
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
33294 #, fuzzy, c-format
33295 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
33296 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 遗失馆藏"
33297
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
33299 #, c-format
33300 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
33301 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 未借出的读者"
33302
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
33304 #, c-format
33305 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
33306 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 借出最多的读者"
33307
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
33309 #, c-format
33310 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
33311 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 期刊订阅统计"
33312
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
33314 #, fuzzy, c-format
33315 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
33316 msgstr "Koha &rsaquo; SRU 寻找映射字段"
33317
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
33319 #, fuzzy, c-format
33320 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
33321 msgstr "Koha &rsaquo; SRU 寻找映射字段"
33322
33323 #. %1$s:  supplier | html 
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
33325 #, c-format
33326 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
33327 msgstr "Koha &rsaquo; 寻找代理商 %s"
33328
33329 #. For the first occurrence,
33330 #. %1$s:  biblionumber | html 
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:9
33334 #, c-format
33335 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
33336 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 %s"
33337
33338 #. %1$s:  title | html 
33339 #. %2$s:  IF ( op ) 
33340 #. %3$s:  ELSE 
33341 #. %4$s:  END 
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
33343 #, fuzzy, c-format
33344 msgid ""
33345 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
33346 "routing list%s"
33347 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s &rsaquo; %s新增传阅清单%s编辑传阅清单%s"
33348
33349 #. %1$s:  IF ( modify ) 
33350 #. %2$s:  bibliotitle | html 
33351 #. %3$s:  ELSE 
33352 #. %4$s:  END 
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:8
33354 #, c-format
33355 msgid ""
33356 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
33357 "subscription%s"
33358 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s%s &rsaquo; 修改订阅%s新增订阅%s"
33359
33360 #. %1$s:  bibliotitle | html 
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
33362 #, c-format
33363 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
33364 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 给 %s 的订阅报警"
33365
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
33367 #, fuzzy, c-format
33368 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
33369 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找结果"
33370
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
33372 #, c-format
33373 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
33374 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找目录"
33375
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
33377 #, c-format
33378 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
33379 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 检查到期日"
33380
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
33382 #, c-format
33383 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
33384 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 催缺"
33385
33386 #. %1$s:  subscriptionid | html 
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
33388 #, c-format
33389 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
33390 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 订阅详情 #%s"
33391
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
33393 #, c-format
33394 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
33395 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 刊期"
33396
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
33398 #, fuzzy, c-format
33399 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
33400 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 期号模式"
33401
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
33403 #, c-format
33404 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
33405 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 查看传阅清单"
33406
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
33408 #, c-format
33409 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
33410 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 查看传阅收条"
33411
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
33413 #, c-format
33414 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
33415 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找代理商"
33416
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
33418 #, c-format
33419 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
33420 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找结果"
33421
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
33423 #, c-format
33424 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
33425 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 选择供应商"
33426
33427 #. %1$s:  bibliotitle | html 
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
33429 #, c-format
33430 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
33431 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s 的期刊馆藏信息"
33432
33433 #. %1$s:  bibliotitle | html 
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
33435 #, c-format
33436 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
33437 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 期刊版本 %s"
33438
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
33440 #, c-format
33441 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
33442 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 订阅记录"
33443
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
33445 #, fuzzy, c-format
33446 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
33447 msgstr "Koha &rsaquo; #%s 的期刊续订信息"
33448
33449 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
33451 #, c-format
33452 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
33453 msgstr "Koha &rsaquo; #%s 的期刊续订信息"
33454
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
33456 #, fuzzy, c-format
33457 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
33458 msgstr "Koha &rsaquo; 在地化"
33459
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
33461 #, c-format
33462 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
33463 msgstr "Koha &rsaquo; 工具"
33464
33465 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33466 #. %2$s:  ELSE 
33467 #. %3$s:  END 
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
33469 #, c-format
33470 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
33471 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; %s 纪录 &rsaquo; 结果 %s 纪录 %s "
33472
33473 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
33475 #, c-format
33476 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
33477 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; %s 行事历"
33478
33479 #. %1$s:  IF ( del ) 
33480 #. %2$s:  ELSE 
33481 #. %3$s:  END 
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
33483 #, c-format
33484 msgid ""
33485 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
33486 "%s "
33487 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; %s批次删除馆藏%s批次修改馆藏%s "
33488
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
33490 #, fuzzy, c-format
33491 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
33492 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改馆藏"
33493
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:11
33495 #, fuzzy, c-format
33496 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch extend due dates"
33497 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次删除馆藏"
33498
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
33500 #, c-format
33501 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
33502 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次删除馆藏"
33503
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
33505 #, c-format
33506 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
33507 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改馆藏"
33508
33509 #. %1$s:  IF step == 2 
33510 #. %2$s:  END 
33511 #. %3$s:  IF step == 3 
33512 #. %4$s:  END 
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
33514 #, fuzzy, c-format
33515 msgid ""
33516 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion and anonymization "
33517 "%s&rsaquo; Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
33518 msgstr ""
33519 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次删除/匿名读者 %s&rsaquo; 确认%s%s&rsaquo; 完"
33520 "成%s"
33521
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
33523 #, c-format
33524 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
33525 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改读者"
33526
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
33528 #, c-format
33529 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
33530 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次删除馆藏"
33531
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
33533 #, c-format
33534 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
33535 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改纪录"
33536
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
33538 #, c-format
33539 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
33540 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 以CSV格式输出配置文件"
33541
33542 #. %1$s:  IF ( status ) 
33543 #. %2$s:  ELSE 
33544 #. %3$s:  END 
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
33546 #, c-format
33547 msgid ""
33548 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
33549 "Comments awaiting moderation%s"
33550 msgstr ""
33551 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 评论 &rsaquo; %s 审核通过的评论%s 待审核的评论%s"
33552
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
33554 #, fuzzy, c-format
33555 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
33556 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传"
33557
33558 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
33559 #. %2$s:  END 
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
33561 #, c-format
33562 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
33563 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 输入读者 %s&rsaquo; 结果%s"
33564
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
33566 #, c-format
33567 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
33568 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 馆藏盘点"
33569
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
33571 #, c-format
33572 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
33573 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器"
33574
33575 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
33577 #, c-format
33578 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
33579 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标产生器 &rsaquo; %s"
33580
33581 #. %1$s:  IF batch_id 
33582 #. %2$s:  batch_id | html 
33583 #. %3$s:  ELSE 
33584 #. %4$s:  END 
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
33586 #, c-format
33587 msgid ""
33588 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
33589 "(%s)%sNew%s"
33590 msgstr ""
33591 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 批次 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
33592 "增%s"
33593
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
33595 #, c-format
33596 msgid ""
33597 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
33598 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 打印/输出书标"
33599
33600 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
33601 #. %2$s:  layout_id | html 
33602 #. %3$s:  ELSE 
33603 #. %4$s:  END 
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
33605 #, c-format
33606 msgid ""
33607 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
33608 "(%s)%sNew%s"
33609 msgstr ""
33610 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 布局 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
33611 "增%s"
33612
33613 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
33614 #. %2$s:  profile_id | html 
33615 #. %3$s:  ELSE 
33616 #. %4$s:  END
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
33618 #, c-format
33619 msgid ""
33620 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
33621 "(%s)%sNew%s"
33622 msgstr ""
33623 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 配置文件 &rsaquo; %s编辑 "
33624 "(%s)%s新增%s"
33625
33626 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
33627 #. %2$s:  template_id | html 
33628 #. %3$s:  ELSE 
33629 #. %4$s:  END 
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
33631 #, c-format
33632 msgid ""
33633 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
33634 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33635 msgstr ""
33636 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 模板 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
33637 "增%s"
33638
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6
33640 #, c-format
33641 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
33642 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 修改 MARC 模板"
33643
33644 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
33645 #. %2$s:  import_batch_id | html 
33646 #. %3$s:  END 
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
33648 #, c-format
33649 msgid ""
33650 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
33651 "%s "
33652 msgstr ""
33653 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 管理待输入 MARC 纪录 %s &rsaquo; 批次 %s %s "
33654
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
33656 #, c-format
33657 msgid ""
33658 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
33659 "matched records"
33660 msgstr ""
33661 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 管理待输入机读编目格式纪录 &rsaquo; 比较匹配记录"
33662
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
33664 #, c-format
33665 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
33666 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 最新消息"
33667
33668 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
33669 #. %2$s:  IF ( modify ) 
33670 #. %3$s:  ELSE 
33671 #. %4$s:  END 
33672 #. %5$s:  END 
33673 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
33674 #. %7$s:  END 
33675 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
33676 #. %9$s:  END 
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
33678 #, fuzzy, c-format
33679 msgid ""
33680 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices %s %s &rsaquo; Modify notice %s "
33681 "&rsaquo; Add notice %s %s %s &rsaquo; Notice added %s %s &rsaquo; Confirm "
33682 "deletion %s "
33683 msgstr ""
33684 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 说明%s%s &rsaquo; 修改说明%s &rsaquo; 新增说明%s"
33685 "%s%s &rsaquo; 新增的说明%s%s &rsaquo; 确认删除%s"
33686
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
33688 #, fuzzy, c-format
33689 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
33690 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引导通知"
33691
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
33693 #, c-format
33694 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
33695 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证"
33696
33697 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
33699 #, c-format
33700 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
33701 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; %s"
33702
33703 #. %1$s:  IF batch_id 
33704 #. %2$s:  batch_id | html 
33705 #. %3$s:  ELSE 
33706 #. %4$s:  END 
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
33708 #, c-format
33709 msgid ""
33710 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
33711 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33712 msgstr ""
33713 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 批次 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
33714 "增%s"
33715
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
33717 #, c-format
33718 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
33719 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 照片"
33720
33721 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
33722 #. %2$s:  layout_id | html 
33723 #. %3$s:  ELSE 
33724 #. %4$s:  END 
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
33726 #, c-format
33727 msgid ""
33728 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
33729 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33730 msgstr ""
33731 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 布局 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
33732 "增%s"
33733
33734 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
33735 #. %2$s:  profile_id | html 
33736 #. %3$s:  ELSE 
33737 #. %4$s:  END
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
33739 #, c-format
33740 msgid ""
33741 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
33742 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33743 msgstr ""
33744 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 配置文件 &rsaquo; %s编辑 "
33745 "(%s)%s新增%s"
33746
33747 #. %1$s:  IF (template_id) 
33748 #. %2$s:  template_id | html 
33749 #. %3$s:  ELSE 
33750 #. %4$s:  END 
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
33752 #, c-format
33753 msgid ""
33754 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
33755 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33756 msgstr ""
33757 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 模板 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
33758 "增%s"
33759
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
33761 #, c-format
33762 msgid ""
33763 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
33764 "exporting"
33765 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者证 &rsaquo; 打印/输出读者证"
33766
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
33768 #, fuzzy, c-format
33769 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
33770 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单"
33771
33772 #. %1$s:  IF club 
33773 #. %2$s:  club.name | html 
33774 #. %3$s:  ELSE 
33775 #. %4$s:  club_template.name | html 
33776 #. %5$s:  END 
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
33778 #, fuzzy, c-format
33779 msgid ""
33780 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
33781 "Create a new %s club %s "
33782 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
33783
33784 #. %1$s:  IF club_template 
33785 #. %2$s:  club_template.name | html 
33786 #. %3$s:  ELSE 
33787 #. %4$s:  END 
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:5
33789 #, fuzzy, c-format
33790 msgid ""
33791 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
33792 "%s %s Create a new club template %s "
33793 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
33794
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
33796 #, fuzzy, c-format
33797 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
33798 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
33799
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
33801 #, c-format
33802 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
33803 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单"
33804
33805 #. %1$s:  list.name | html 
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
33807 #, c-format
33808 msgid ""
33809 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
33810 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
33811
33812 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
33813 #. %2$s:  ELSE 
33814 #. %3$s:  END 
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
33816 #, fuzzy, c-format
33817 msgid ""
33818 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
33819 "New patron list %s "
33820 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
33821
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
33823 #, c-format
33824 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
33825 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 外挂 "
33826
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
33828 #, c-format
33829 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
33830 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 外挂 &rsaquo; 上传外挂 "
33831
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
33833 #, fuzzy, c-format
33834 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
33835 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 外挂 &rsaquo; 上传外挂 "
33836
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
33838 #, fuzzy, c-format
33839 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
33840 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引句上传器"
33841
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
33843 #, c-format
33844 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
33845 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增快速书标"
33846
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
33848 #, c-format
33849 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
33850 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引句编辑器"
33851
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
33853 #, c-format
33854 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
33855 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引句上传器"
33856
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
33858 #, c-format
33859 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
33860 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏"
33861
33862 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
33863 #. %2$s:  ELSE 
33864 #. %3$s:  editColTitle | html 
33865 #. %4$s:  END -
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
33867 #, c-format
33868 msgid ""
33869 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
33870 "collection %s Edit collection %s %s "
33871 msgstr ""
33872 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏 &rsaquo; %s 新增馆藏 %s 编辑馆藏 %s %s "
33873
33874 #. %1$s:  colTitle | html 
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
33876 #, fuzzy, c-format
33877 msgid ""
33878 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
33879 "&rsaquo; Add or remove items"
33880 msgstr ""
33881 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏 &rsaquo; 馆藏 %s &rsaquo; 新增/删除馆藏"
33882
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
33884 #, c-format
33885 msgid ""
33886 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
33887 "collection"
33888 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏 &rsaquo; 转移馆藏"
33889
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
33891 #, c-format
33892 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
33893 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标"
33894
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
33896 #, c-format
33897 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
33898 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 输入待输入 MARC 纪录"
33899
33900 #. For the first occurrence,
33901 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33902 #. %2$s:  ELSE 
33903 #. %3$s:  END 
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
33906 #, c-format
33907 msgid ""
33908 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
33909 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 标签 &rsaquo; %s查看 &rsaquo; %s查看标签%s"
33910
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
33912 #, c-format
33913 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
33914 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 工作调度"
33915
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
33917 #, c-format
33918 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
33919 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传"
33920
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
33922 #, c-format
33923 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
33924 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传照片"
33925
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
33927 #, c-format
33928 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
33929 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传读者照片"
33930
33931 #. %1$s:  name | html 
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
33933 #, c-format
33934 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
33935 msgstr "Koha &rsaquo; 供应商 %s"
33936
33937 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
33938 #. %2$s:  END 
33939 #. %3$s:  IF ( language ) 
33940 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
33941 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
33942 #. %6$s:  END 
33943 #. %7$s:  IF ( problems ) 
33944 #. %8$s:  END 
33945 #. %9$s:  END 
33946 #. %10$s:  END 
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
33948 #, c-format
33949 msgid ""
33950 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
33951 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
33952 "dependencies %s "
33953 msgstr ""
33954
33955 #. %1$s:  IF all_done 
33956 #. %2$s:  ELSE 
33957 #. %3$s:  END 
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
33959 #, fuzzy, c-format
33960 msgid ""
33961 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
33962 "%s "
33963 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏流通报警"
33964
33965 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
33966 #. %2$s:  END 
33967 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
33968 #. %4$s:  IF ( error ) 
33969 #. %5$s:  ELSE 
33970 #. %6$s:  END 
33971 #. %7$s:  END 
33972 #. %8$s:  IF ( default ) 
33973 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
33974 #. %10$s:  ELSE 
33975 #. %11$s:  END 
33976 #. %12$s:  END 
33977 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
33978 #. %14$s:  END 
33979 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
33980 #. %16$s:  END 
33981 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
33982 #. %18$s:  END 
33983 #. %19$s:  IF ( finish ) 
33984 #. %20$s:  END 
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
33986 #, c-format
33987 msgid ""
33988 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
33989 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
33990 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
33991 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
33992 "Installation complete %s "
33993 msgstr ""
33994
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
33996 #, fuzzy, c-format
33997 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
33998 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
33999
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
34001 #, fuzzy, c-format
34002 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
34003 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
34004
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
34006 #, fuzzy, c-format
34007 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
34008 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
34009
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
34011 #, fuzzy, c-format
34012 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
34013 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
34014
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
34016 #, fuzzy, c-format
34017 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
34018 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
34019
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
34021 #, fuzzy, c-format
34022 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
34023 msgstr "Z39.50 权威寻找项"
34024
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34026 #, fuzzy, c-format
34027 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
34028 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 寻找结果"
34029
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
34031 #, c-format
34032 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
34033 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU 寻找结果"
34034
34035 #. IMG
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
34037 msgid "Koha Logo SVG"
34038 msgstr ""
34039
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
34042 #, c-format
34043 msgid "Koha administration"
34044 msgstr "Koha管理"
34045
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:72
34047 #, c-format
34048 msgid ""
34049 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
34050 "password unchanged."
34051 msgstr "Koha不能显示既有的口令。保留该字段空白,即未改变口令。"
34052
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
34055 #, c-format
34056 msgid "Koha database schema"
34057 msgstr "Koha数据库纲要"
34058
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
34060 #, c-format
34061 msgid "Koha development team"
34062 msgstr "Koha发展团队"
34063
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
34066 #, c-format
34067 msgid "Koha field"
34068 msgstr "Koha字段"
34069
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
34072 #, c-format
34073 msgid "Koha field:"
34074 msgstr "Koha字段:"
34075
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
34077 #, c-format
34078 msgid "Koha full call number"
34079 msgstr "Koha完整索书号"
34080
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
34082 #, c-format
34083 msgid "Koha history timeline"
34084 msgstr "Koha历史轨迹"
34085
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
34087 #, c-format
34088 msgid "Koha internal"
34089 msgstr "Koha内部"
34090
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
34092 #, c-format
34093 msgid ""
34094 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
34095 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
34096 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
34097 "version."
34098 msgstr ""
34099 "Koha 是自由软件;依照美国自由软件基金会的 GNU 通用公共授权第 3 版或 (依您的选"
34100 "择) 更新版本,您可再散布或修改它。"
34101
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
34103 #, c-format
34104 msgid "Koha itemtype"
34105 msgstr "Koha馆藏类型"
34106
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:153
34108 #, c-format
34109 msgid "Koha link:"
34110 msgstr "Koha连结:"
34111
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
34113 #, c-format
34114 msgid "Koha module:"
34115 msgstr "Koha模块:"
34116
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
34118 #, c-format
34119 msgid "Koha normalized classification for sorting"
34120 msgstr "Koha正常化分类法供排序之用"
34121
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
34124 #, c-format
34125 msgid "Koha offline circulation"
34126 msgstr "Koha脱机流通"
34127
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34129 #, c-format
34130 msgid "Koha plugins"
34131 msgstr "Koha 外挂"
34132
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
34134 #, fuzzy, c-format
34135 msgid "Koha release teams"
34136 msgstr "Koha 3.22 释出团队"
34137
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
34139 #, c-format
34140 msgid "Koha report library"
34141 msgstr "Koha报表库"
34142
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
34144 #, c-format
34145 msgid "Koha reports library"
34146 msgstr "Koha报表库"
34147
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
34149 #, c-format
34150 msgid "Koha staff client"
34151 msgstr "Koha馆员界面"
34152
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
34154 #, c-format
34155 msgid "Koha team"
34156 msgstr "Koha 团队"
34157
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
34159 #, c-format
34160 msgid "Koha to MARC Mapping"
34161 msgstr "Koha映射至 MARC"
34162
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:71
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:140
34166 #, c-format
34167 msgid "Koha to MARC mapping"
34168 msgstr "Koha 映射至 MARC"
34169
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
34171 #, c-format
34172 msgid "Koha version: "
34173 msgstr "Koha版本:"
34174
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
34176 #, c-format
34177 msgid "Koha-Suomi Oy, Finland"
34178 msgstr ""
34179
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
34181 #, c-format
34182 msgid "KohaAloha, New Zealand"
34183 msgstr "KohaAloha,纽西兰"
34184
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
34186 #, c-format
34187 msgid "Kohala"
34188 msgstr "Kohala"
34189
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:168
34191 #, c-format
34192 msgid "LC call number:"
34193 msgstr "LC 索书号:"
34194
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:38
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:93
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
34200 #, c-format
34201 msgid "LC call number: "
34202 msgstr "美国国会图书馆索书号:"
34203
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
34209 #, c-format
34210 msgid "LCCN"
34211 msgstr "美国国会图书馆控制号码"
34212
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:172
34215 #, c-format
34216 msgid "LCCN:"
34217 msgstr "美国国会图书馆控制号码:"
34218
34219 #. For the first occurrence,
34220 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:125
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
34223 #, c-format
34224 msgid "LCCN: %s "
34225 msgstr "美国国会图书馆控制号码:%s "
34226
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
34235 #, c-format
34236 msgid "LEAVE UNCHANGED"
34237 msgstr "请勿修改"
34238
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
34240 #, c-format
34241 msgid "LGPL v2.1"
34242 msgstr "LGPL v2.1"
34243
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
34245 #, fuzzy, c-format
34246 msgid "LGPL v3.0"
34247 msgstr "LGPL v2.1"
34248
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
34250 #, c-format
34251 msgid "LIBRISMARC"
34252 msgstr "LIBRISMARC"
34253
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:113
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:357
34258 #, c-format
34259 msgid "Label"
34260 msgstr "书标"
34261
34262 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
34264 #, c-format
34265 msgid "Label Batch Number %s"
34266 msgstr "批次书标号 %s"
34267
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
34269 #, c-format
34270 msgid "Label batch"
34271 msgstr "批次书标"
34272
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
34274 #, c-format
34275 msgid "Label batches"
34276 msgstr "批次书标"
34277
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
34285 #, c-format
34286 msgid "Label creator"
34287 msgstr "书标产生器"
34288
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:74
34290 #, c-format
34291 msgid "Label for lib: "
34292 msgstr "图书馆的书标:"
34293
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
34295 #, c-format
34296 msgid "Label for opac: "
34297 msgstr "OPAC 书标:"
34298
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
34300 #, c-format
34301 msgid "Label height:"
34302 msgstr "书标高度:"
34303
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
34305 #, c-format
34306 msgid "Label number"
34307 msgstr "索书号"
34308
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
34310 #, c-format
34311 msgid "Label template"
34312 msgstr "书标模板"
34313
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
34315 #, c-format
34316 msgid "Label templates"
34317 msgstr "书标模板"
34318
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
34320 #, c-format
34321 msgid "Label width:"
34322 msgstr "书标宽度:"
34323
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:400
34326 #, fuzzy, c-format
34327 msgid "Label: "
34328 msgstr "书标"
34329
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
34331 #, c-format
34332 msgid "Labeled MARC"
34333 msgstr "标记 MARC"
34334
34335 #. %1$s:  biblionumber | html 
34336 #. %2$s:  bibliotitle | html 
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
34338 #, c-format
34339 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
34340 msgstr "标记 MARC 书目:%s ( %s )"
34341
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:66
34346 #, c-format
34347 msgid "Language"
34348 msgstr "语言"
34349
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
34351 #, fuzzy, c-format
34352 msgid "Language of original: "
34353 msgstr "语言:"
34354
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
34358 #, fuzzy, c-format
34359 msgid "Language:"
34360 msgstr "语言:"
34361
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:166
34363 #, c-format
34364 msgid "Language: "
34365 msgstr "语言:"
34366
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
34371 #, c-format
34372 msgid "Languages"
34373 msgstr "语言"
34374
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
34376 #, c-format
34377 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
34378 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
34379
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
34381 #, c-format
34382 msgid "Large print"
34383 msgstr "大字印刷"
34384
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
34386 #, c-format
34387 msgid "Large text"
34388 msgstr "大型文字"
34389
34390 #. SCRIPT
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
34392 msgid "Last"
34393 msgstr "最新"
34394
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:586
34397 #, fuzzy, c-format
34398 msgid "Last "
34399 msgstr "最新"
34400
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
34402 #, c-format
34403 msgid "Last borrowed:"
34404 msgstr "最近的借阅:"
34405
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
34407 #, c-format
34408 msgid "Last borrower:"
34409 msgstr "最近的借阅者:"
34410
34411 #. SCRIPT
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
34413 msgid "Last changed:"
34414 msgstr "最近更新的:"
34415
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:195
34417 #, c-format
34418 msgid "Last checkout date:"
34419 msgstr "最近的借出日期:"
34420
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
34422 #, fuzzy, c-format
34423 msgid "Last claim date: "
34424 msgstr "最近更新的:"
34425
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
34427 #, c-format
34428 msgid "Last displayed"
34429 msgstr "最新显示"
34430
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:200
34432 #, fuzzy, c-format
34433 msgid "Last edit"
34434 msgstr "不能编辑"
34435
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
34438 #, fuzzy, c-format
34439 msgid "Last import"
34440 msgstr "不能编辑"
34441
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
34443 #, fuzzy, c-format
34444 msgid "Last inventory date:"
34445 msgstr "设置盘点日:"
34446
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
34448 #, c-format
34449 msgid "Last location"
34450 msgstr "最后位置"
34451
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
34453 #, fuzzy, c-format
34454 msgid "Last patron"
34455 msgstr "编辑读者"
34456
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
34458 #, fuzzy, c-format
34459 msgid "Last returned by:"
34460 msgstr "最近更新的:"
34461
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
34463 #, fuzzy, c-format
34464 msgid "Last run"
34465 msgstr "最后看到"
34466
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:240
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
34470 #, c-format
34471 msgid "Last seen"
34472 msgstr "最后看到"
34473
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
34475 #, c-format
34476 msgid "Last seen:"
34477 msgstr "最后看到:"
34478
34479 #. TH
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
34482 #, fuzzy
34483 msgid "Last time a library used this pattern"
34484 msgstr "请键入此模式的名称"
34485
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
34487 #, fuzzy, c-format
34488 msgid "Last update: "
34489 msgstr "最近更新的:"
34490
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
34493 #, c-format
34494 msgid "Last updated"
34495 msgstr "最新更新"
34496
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:228
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
34499 #, fuzzy, c-format
34500 msgid "Last updated:"
34501 msgstr "最近更新的:"
34502
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
34504 #, c-format
34505 msgid "Last updated: "
34506 msgstr "最近更新的:"
34507
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:289
34509 #, c-format
34510 msgid "Last value "
34511 msgstr "最新值 "
34512
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
34518 #, c-format
34519 msgid "Late"
34520 msgstr "迟到"
34521
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
34524 #, c-format
34525 msgid "Late orders"
34526 msgstr "迟到订单"
34527
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
34529 #, c-format
34530 msgid "Latina (Latin)"
34531 msgstr "拉丁"
34532
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
34534 #, c-format
34535 msgid "Law reports and digests"
34536 msgstr "法律报告与摘要"
34537
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
34542 #, c-format
34543 msgid "Layout"
34544 msgstr "布局"
34545
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
34548 #, c-format
34549 msgid "Layout ID"
34550 msgstr "布局 ID"
34551
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
34554 #, c-format
34555 msgid "Layout name: "
34556 msgstr "布局名称:"
34557
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
34559 #, fuzzy, c-format
34560 msgid "Layout: "
34561 msgstr "布局"
34562
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
34567 #, c-format
34568 msgid "Layouts"
34569 msgstr "布局"
34570
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
34573 #, c-format
34574 msgid "Leaflet"
34575 msgstr ""
34576
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
34578 #, c-format
34579 msgid "Learn more about Mana KB on the "
34580 msgstr ""
34581
34582 #. SCRIPT
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
34584 msgid "Learn more..."
34585 msgstr ""
34586
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:97
34588 #, c-format
34589 msgid "Leave a message"
34590 msgstr "留下消息"
34591
34592 #. %1$s:  END 
34593 #. %2$s:  END 
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
34595 #, c-format
34596 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
34597 msgstr ""
34598
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
34600 #, fuzzy, c-format
34601 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
34602 msgstr "通过馆藏寻找(馆藏号)新增空白。"
34603
34604 #. SCRIPT
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
34606 msgid "Left"
34607 msgstr ""
34608
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
34610 #, c-format
34611 msgid "Left on order "
34612 msgstr "进入订单 "
34613
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
34616 #, c-format
34617 msgid "Left page margin:"
34618 msgstr "左页边缘:"
34619
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
34621 #, c-format
34622 msgid "Left text margin:"
34623 msgstr "左文字边缘:"
34624
34625 #. SCRIPT
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
34627 #, fuzzy
34628 msgid "Left to right"
34629 msgstr "左文字边缘:"
34630
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
34632 #, c-format
34633 msgid "Legal articles"
34634 msgstr "法律条文"
34635
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
34637 #, c-format
34638 msgid "Legal cases and case notes"
34639 msgstr "法律个案与个案说明"
34640
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
34642 #, c-format
34643 msgid "Legend"
34644 msgstr "传奇"
34645
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
34647 #, c-format
34648 msgid "Legislation"
34649 msgstr "立法"
34650
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:178
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:284
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:326
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:393
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:504
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
34660 #, c-format
34661 msgid "Length: "
34662 msgstr "长度:"
34663
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
34665 #, c-format
34666 msgid "Letter"
34667 msgstr "书信"
34668
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
34672 #, c-format
34673 msgid "Lib"
34674 msgstr "Lib"
34675
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
34677 #, c-format
34678 msgid "LibLime, USA"
34679 msgstr "LibLime,美国"
34680
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213
34682 #, c-format
34683 msgid "Librarian"
34684 msgstr "馆员"
34685
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
34687 #, c-format
34688 msgid "Librarian identity:"
34689 msgstr "馆员辨识:"
34690
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:324
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:326
34693 #, c-format
34694 msgid "Librarian interface"
34695 msgstr "馆员界面"
34696
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
34698 #, c-format
34699 msgid "Librarian:"
34700 msgstr "馆员:"
34701
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
34708 #, c-format
34709 msgid "Libraries"
34710 msgstr "图书馆"
34711
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
34713 #, fuzzy, c-format
34714 msgid "Libraries and groups "
34715 msgstr "图书馆与群组"
34716
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
34718 #, fuzzy, c-format
34719 msgid "Libraries informations: "
34720 msgstr "图书馆限制:"
34721
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:94
34723 #, fuzzy, c-format
34724 msgid "Libraries limitation: "
34725 msgstr "图书馆限制:"
34726
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:69
34728 #, fuzzy, c-format
34729 msgid "Libraries: "
34730 msgstr "图书馆"
34731
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:11
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:485
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:234
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:43
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:133
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:492
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
34778 #, c-format
34779 msgid "Library"
34780 msgstr "图书馆"
34781
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
34783 #, c-format
34784 msgid "Library "
34785 msgstr "图书馆 "
34786
34787 #. %1$s:  branchcode | html 
34788 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
34790 #, c-format
34791 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
34792 msgstr "图书馆 %s - %s 还入与转移政策"
34793
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:110
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:190
34801 #, fuzzy, c-format
34802 msgid "Library EANs"
34803 msgstr "图书馆 "
34804
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:162
34806 #, fuzzy, c-format
34807 msgid "Library URL: "
34808 msgstr "图书馆:"
34809
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
34811 #, c-format
34812 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
34813 msgstr ""
34814
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
34816 #, fuzzy, c-format
34817 msgid "Library branch"
34818 msgstr "图书馆 "
34819
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
34823 #, c-format
34824 msgid "Library code: "
34825 msgstr "图书馆代码:"
34826
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
34828 #, fuzzy, c-format
34829 msgid "Library created!"
34830 msgstr "新增"
34831
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
34836 #, fuzzy, c-format
34837 msgid "Library groups"
34838 msgstr "图书馆使用"
34839
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
34841 #, c-format
34842 msgid "Library is invalid."
34843 msgstr "无效的图书馆。"
34844
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
34846 #, c-format
34847 msgid ""
34848 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
34849 msgstr ""
34850
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
34852 #, fuzzy, c-format
34853 msgid "Library limitation: "
34854 msgstr "图书馆限制:"
34855
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:132
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:365
34860 #, fuzzy, c-format
34861 msgid "Library limitations"
34862 msgstr "图书馆限制:"
34863
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
34866 #, fuzzy, c-format
34867 msgid "Library limitations: "
34868 msgstr "图书馆限制:"
34869
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:673
34871 #, c-format
34872 msgid "Library management"
34873 msgstr "图书馆管理"
34874
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
34876 #, fuzzy, c-format
34877 msgid "Library name: "
34878 msgstr "图书馆代码:"
34879
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34881 #, fuzzy, c-format
34882 msgid "Library of Congress"
34883 msgstr "读者所属图书馆:"
34884
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
34886 #, c-format
34887 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34888 msgstr ""
34889
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
34891 #, c-format
34892 msgid "Library of the patron:"
34893 msgstr "读者所属图书馆:"
34894
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:818
34896 #, c-format
34897 msgid "Library set-up"
34898 msgstr "图书馆设置"
34899
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
34902 #, c-format
34903 msgid "Library transfer limits"
34904 msgstr "图书馆转移限制"
34905
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:104
34907 #, fuzzy, c-format
34908 msgid "Library type: "
34909 msgstr "图书馆代码:"
34910
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
34913 #, c-format
34914 msgid "Library use"
34915 msgstr "图书馆使用"
34916
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:136
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:196
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:63
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:199
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:367
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:120
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:210
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:82
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:782
34942 #, c-format
34943 msgid "Library:"
34944 msgstr "图书馆:"
34945
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:90
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:497
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:185
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:87
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
34965 #, c-format
34966 msgid "Library: "
34967 msgstr "图书馆:"
34968
34969 #. For the first occurrence,
34970 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
34973 #, c-format
34974 msgid "Library: %s"
34975 msgstr "图书馆:%s"
34976
34977 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
34978 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:39
34980 #, c-format
34981 msgid "Library: %s &rArr; %s"
34982 msgstr "图书馆:%s &rArr; %s"
34983
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
34985 #, c-format
34986 msgid "Libriotech, Norway"
34987 msgstr "Libriotech公司,挪威"
34988
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34990 #, c-format
34991 msgid "Licenses"
34992 msgstr "授权"
34993
34994 #. SCRIPT
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
34996 msgid "Light Gray"
34997 msgstr ""
34998
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:456
35000 #, fuzzy, c-format
35001 msgid ""
35002 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
35003 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
35004 "items_batchmod is still required) "
35005 msgstr ""
35006 "于 SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod 首选设置批次修改馆藏的分栏 (仍需设"
35007 "置 items_batchmod 首选)"
35008
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
35010 #, c-format
35011 msgid "Limit collection code to: "
35012 msgstr "馆藏代码限制为:"
35013
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:296
35015 #, fuzzy, c-format
35016 msgid ""
35017 "Limit item modification to subfields defined in the "
35018 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
35019 "is still required) "
35020 msgstr ""
35021 "于 SubfieldsToAllowForRestrictedEditing 首选设置修改馆藏的分栏 (仍需设置 "
35022 "edit_item 首选)"
35023
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
35025 #, c-format
35026 msgid "Limit item type to: "
35027 msgstr "馆藏类型限制为:"
35028
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:109
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:167
35031 #, c-format
35032 msgid "Limit patron data access by group "
35033 msgstr ""
35034
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
35036 #, c-format
35037 msgid ""
35038 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
35039 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
35040 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
35041 msgstr ""
35042 "根据送出图书馆、接收图书馆与馆藏类型,转移的数量有不同的考量。必须把 "
35043 "UseBranchTransferLimits 首选设为打开此规则才有效。"
35044
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
35046 #, c-format
35047 msgid "Limit to any of the following:"
35048 msgstr "限于下列之一:"
35049
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
35051 #, fuzzy, c-format
35052 msgid "Limit to currently available items"
35053 msgstr "可用馆藏。"
35054
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
35056 #, c-format
35057 msgid "Limit to:"
35058 msgstr "限于:"
35059
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
35063 #, c-format
35064 msgid "Limit to: "
35065 msgstr "限于:"
35066
35067 #. A
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
35069 #, fuzzy
35070 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
35071 msgstr "- 祗限您的图书馆。详情见报表说明。"
35072
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
35077 #, c-format
35078 msgid "Limits"
35079 msgstr "限制"
35080
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
35083 #, c-format
35084 msgid "Line"
35085 msgstr "列"
35086
35087 #. For the first occurrence,
35088 #. SCRIPT
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
35091 #, c-format
35092 msgid "Line "
35093 msgstr "列 "
35094
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:91
35096 #, fuzzy, c-format
35097 msgid "Line:"
35098 msgstr "列"
35099
35100 #. For the first occurrence,
35101 #. SCRIPT
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
35104 #, fuzzy, c-format
35105 msgid "Link"
35106 msgstr "连结:"
35107
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
35109 #, fuzzy, c-format
35110 msgid "Link field to authorities"
35111 msgstr "编辑权威"
35112
35113 #. SCRIPT
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35115 #, fuzzy
35116 msgid "Link list"
35117 msgstr "打印虚拟书架"
35118
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
35120 #, fuzzy, c-format
35121 msgid "Link to host record"
35122 msgstr "连结至主纪录"
35123
35124 #. SCRIPT
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35126 #, fuzzy
35127 msgid "Link..."
35128 msgstr "连结:"
35129
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:151
35131 #, c-format
35132 msgid "Link:"
35133 msgstr "连结:"
35134
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
35136 #, c-format
35137 msgid "List"
35138 msgstr "清单"
35139
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
35141 #, c-format
35142 msgid "List Fields"
35143 msgstr "清单字段"
35144
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
35146 #, c-format
35147 msgid ""
35148 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
35149 msgstr "不能新增虚拟书架。(不可使用数据库管理器帐号。)"
35150
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
35152 #, fuzzy, c-format
35153 msgid "List created."
35154 msgstr "新增"
35155
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
35157 #, fuzzy, c-format
35158 msgid "List deleted."
35159 msgstr "删除采购单"
35160
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
35162 #, c-format
35163 msgid "List fields"
35164 msgstr "清单字段"
35165
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
35167 #, c-format
35168 msgid "List item price includes tax: "
35169 msgstr "清单的馆藏价格含税:"
35170
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
35172 #, c-format
35173 msgid "List member:"
35174 msgstr "传阅清单内容:"
35175
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
35178 #, c-format
35179 msgid "List name"
35180 msgstr "虚拟书架名称"
35181
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
35183 #, c-format
35184 msgid "List name will be file name with timestamp"
35185 msgstr ""
35186
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
35188 #, c-format
35189 msgid "List name: "
35190 msgstr "虚拟书架名称:"
35191
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:414
35193 #, c-format
35194 msgid ""
35195 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
35196 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
35197 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
35198 msgstr ""
35199
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:111
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:118
35202 #, fuzzy, c-format
35203 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
35204 msgstr "读者证号码清单(每个号码一列):"
35205
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:412
35207 #, fuzzy, c-format
35208 msgid ""
35209 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
35210 "suggestions)"
35211 msgstr "拒绝或接受读者推荐的理由"
35212
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
35214 #, fuzzy, c-format
35215 msgid "List of rules"
35216 msgstr "清单字段"
35217
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
35219 #, fuzzy, c-format
35220 msgid "List price"
35221 msgstr "定价:"
35222
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
35225 #, c-format
35226 msgid "List prices are: "
35227 msgstr "定价是:"
35228
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
35230 #, c-format
35231 msgid "List prices:"
35232 msgstr "定价:"
35233
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
35235 #, fuzzy, c-format
35236 msgid "List requests "
35237 msgstr "处理照片"
35238
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
35240 #, fuzzy, c-format
35241 msgid "List updated."
35242 msgstr "最新更新"
35243
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
35250 #, c-format
35251 msgid "Lists"
35252 msgstr "虚拟书架"
35253
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:95
35255 #, c-format
35256 msgid "Lists that include this title: "
35257 msgstr "清单包括此题名:"
35258
35259 #. For the first occurrence,
35260 #. SCRIPT
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:290
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:809
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:15
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:112
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
35275 msgid "Loading"
35276 msgstr "装入中"
35277
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:146
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:414
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:783
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:102
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:162
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
35296 #, c-format
35297 msgid "Loading "
35298 msgstr "装入中 "
35299
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
35302 #, c-format
35303 msgid "Loading data..."
35304 msgstr "装入数据..."
35305
35306 #. SCRIPT
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35308 #, fuzzy
35309 msgid "Loading emoticons..."
35310 msgstr "装入数据..."
35311
35312 #. SCRIPT
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
35314 #, fuzzy
35315 msgid "Loading more results…"
35316 msgstr "存储报表结果"
35317
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
35319 #, c-format
35320 msgid "Loading new messaging defaults "
35321 msgstr ""
35322
35323 #. SCRIPT
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
35325 msgid "Loading page %s, please wait..."
35326 msgstr "上传页面 %s 中,请稍候..."
35327
35328 #. SCRIPT
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
35330 msgid "Loading records, please wait..."
35331 msgstr "上传记录中,请稍候..."
35332
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
35336 #, c-format
35337 msgid "Loading, please wait..."
35338 msgstr "上传中,请稍候..."
35339
35340 #. For the first occurrence,
35341 #. SCRIPT
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:892
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1061
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
35348 #, c-format
35349 msgid "Loading..."
35350 msgstr "装入中..."
35351
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:769
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
35354 #, fuzzy, c-format
35355 msgid "Loading... "
35356 msgstr "装入中..."
35357
35358 #. SCRIPT
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1032
35360 msgid "Loading... you may continue scanning."
35361 msgstr "装入中......您可继续扫瞄。"
35362
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
35365 #, c-format
35366 msgid "Loan period"
35367 msgstr "借出期限"
35368
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
35370 #, c-format
35371 msgid "Loan period was not shortened due to override."
35372 msgstr ""
35373
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
35375 #, fuzzy, c-format
35376 msgid "Loan period: "
35377 msgstr "借出期限"
35378
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
35380 #, c-format
35381 msgid "Local Use"
35382 msgstr "在地使用"
35383
35384 #. SCRIPT
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35386 msgid "Local catalog"
35387 msgstr "在地编目"
35388
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
35390 #, c-format
35391 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
35392 msgstr "系统管理器未启用在地封面。"
35393
35394 #. SCRIPT
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35396 msgid "Local number"
35397 msgstr "本地编号"
35398
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
35400 #, c-format
35401 msgid "Local use"
35402 msgstr "在地使用"
35403
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
35405 #, c-format
35406 msgid "Local use preferences"
35407 msgstr "在地使用首选"
35408
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
35411 #, c-format
35412 msgid "Local use recorded"
35413 msgstr "纪录在地使用"
35414
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
35416 #, fuzzy, c-format
35417 msgid "Local use recorded."
35418 msgstr "纪录在地使用"
35419
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:323
35421 #, fuzzy, c-format
35422 msgid "Locale:"
35423 msgstr "地区设置:"
35424
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
35426 #, fuzzy, c-format
35427 msgid "Locale: "
35428 msgstr "地区设置:"
35429
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:13
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
35448 #, c-format
35449 msgid "Location"
35450 msgstr "位置"
35451
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
35453 #, c-format
35454 msgid "Location and availability"
35455 msgstr "位置与可及性"
35456
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
35458 #, c-format
35459 msgid "Location(s)"
35460 msgstr "位置"
35461
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:160
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
35466 #, c-format
35467 msgid "Location:"
35468 msgstr "位置:"
35469
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
35472 #, fuzzy, c-format
35473 msgid "Location: "
35474 msgstr "位置:"
35475
35476 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html 
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:545
35478 #, fuzzy, c-format
35479 msgid "Location: %s"
35480 msgstr "位置:"
35481
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
35483 #, c-format
35484 msgid "Locations"
35485 msgstr "位置"
35486
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
35488 #, c-format
35489 msgid "Lock budget: "
35490 msgstr "锁定预算:"
35491
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
35496 #, c-format
35497 msgid "Locked"
35498 msgstr "锁定"
35499
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:151
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
35502 #, c-format
35503 msgid "Log in"
35504 msgstr "登录"
35505
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
35507 #, c-format
35508 msgid "Log in as a different user"
35509 msgstr "以其它用户登录"
35510
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:667
35512 #, c-format
35513 msgid ""
35514 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
35515 "from using any other OPAC functionality "
35516 msgstr ""
35517
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
35519 #, c-format
35520 msgid "Log out"
35521 msgstr "注销"
35522
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
35525 #, c-format
35526 msgid "Log viewer"
35527 msgstr "查看纪录"
35528
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
35530 #, fuzzy, c-format
35531 msgid "Logged in as:"
35532 msgstr "在分页管理:"
35533
35534 #. INPUT type=submit
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
35536 msgid "Login"
35537 msgstr "登录"
35538
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
35541 #, c-format
35542 msgid "Logs"
35543 msgstr "纪录"
35544
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
35546 #, c-format
35547 msgid "Look for existing records in catalog?"
35548 msgstr "寻找目录里的既有纪录吗?"
35549
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
35551 #, fuzzy, c-format
35552 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
35553 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
35554
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
35557 #, c-format
35558 msgid "Lost"
35559 msgstr "遗失"
35560
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
35563 #, c-format
35564 msgid "Lost card"
35565 msgstr "遗失读者证"
35566
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
35568 #, c-format
35569 msgid "Lost card flag"
35570 msgstr "遗失读者证标志"
35571
35572 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
35574 #, fuzzy, c-format
35575 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
35576 msgstr "缺省借出、预约与还入政称%s 给 %s%s"
35577
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:40
35579 #, fuzzy, c-format
35580 msgid "Lost item returned"
35581 msgstr "最近更新的:"
35582
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
35587 #, c-format
35588 msgid "Lost items"
35589 msgstr "遗失馆藏"
35590
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
35592 #, c-format
35593 msgid "Lost items in staff client"
35594 msgstr "在馆员界面遗失馆藏"
35595
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
35597 #, c-format
35598 msgid "Lost items in staff client: "
35599 msgstr "在馆员界面遗失馆藏:"
35600
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
35603 #, c-format
35604 msgid "Lost on"
35605 msgstr "遗失于"
35606
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:138
35608 #, c-format
35609 msgid "Lost on:"
35610 msgstr "遗失于:"
35611
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
35615 #, c-format
35616 msgid "Lost status"
35617 msgstr "遗失状态"
35618
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
35620 #, c-format
35621 msgid "Lost status:"
35622 msgstr "遗失状态:"
35623
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
35625 #, c-format
35626 msgid "Lost status: "
35627 msgstr "遗失状态:"
35628
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:709
35630 #, c-format
35631 msgid "Lost: "
35632 msgstr "遗失:"
35633
35634 #. SCRIPT
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35636 msgid "Lower Alpha"
35637 msgstr ""
35638
35639 #. SCRIPT
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35641 msgid "Lower Greek"
35642 msgstr ""
35643
35644 #. SCRIPT
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35646 msgid "Lower Roman"
35647 msgstr ""
35648
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
35655 #, c-format
35656 msgid "Lower left X coordinate: "
35657 msgstr "左下方 X 轴:"
35658
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
35665 #, c-format
35666 msgid "Lower left Y coordinate: "
35667 msgstr "左下方 Y 轴:"
35668
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
35670 #, c-format
35671 msgid "Lucida Console"
35672 msgstr "Lucida Console"
35673
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
35675 #, c-format
35676 msgid "Lund University Library, Sweden"
35677 msgstr ""
35678
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
35680 #, c-format
35681 msgid "M&#257;ori"
35682 msgstr "M&#257;ori"
35683
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
35685 #, c-format
35686 msgid "MADS (XML)"
35687 msgstr "MADS (XML)"
35688
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
35690 #, c-format
35691 msgid "MALMARC"
35692 msgstr "MALMARC"
35693
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:142
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:101
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
35707 #, c-format
35708 msgid "MARC"
35709 msgstr "MARC"
35710
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:765
35714 #, c-format
35715 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
35716 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
35717
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
35719 #, c-format
35720 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
35721 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
35722
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:764
35726 #, c-format
35727 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
35728 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
35729
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
35731 #, c-format
35732 msgid "MARC 8"
35733 msgstr "MARC 8"
35734
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
35736 #, c-format
35737 msgid "MARC Bibliographic framework test"
35738 msgstr "MARC 书目框架测试"
35739
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
35741 #, c-format
35742 msgid "MARC Card View"
35743 msgstr "MARC 卡片查看"
35744
35745 #. %1$s:  IF framework 
35746 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
35747 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
35748 #. %4$s:  ELSE 
35749 #. %5$s:  END 
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
35751 #, c-format
35752 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
35753 msgstr "MARC 框架%s%s (%s)%s缺省 MARC 框架%s"
35754
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
35756 #, c-format
35757 msgid "MARC Preview:"
35758 msgstr "MARC 预覧:"
35759
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
35761 #, c-format
35762 msgid "MARC View"
35763 msgstr "MARC 查看"
35764
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
35767 #, c-format
35768 msgid "MARC bibliographic framework"
35769 msgstr "MARC 书目框架"
35770
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
35773 #, c-format
35774 msgid "MARC bibliographic framework test"
35775 msgstr "MARC 书目框架测试"
35776
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
35779 #, c-format
35780 msgid "MARC field"
35781 msgstr "MARC 字段"
35782
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
35785 #, c-format
35786 msgid "MARC field: "
35787 msgstr "MARC 字段:"
35788
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
35793 #, c-format
35794 msgid "MARC frameworks"
35795 msgstr "MARC 框架"
35796
35797 #. %1$s:  marcflavour | html 
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
35799 #, c-format
35800 msgid "MARC frameworks: %s"
35801 msgstr "MARC 框架:%s"
35802
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:37
35805 #, c-format
35806 msgid "MARC modification templates"
35807 msgstr "MARC 修改模板"
35808
35809 #. %1$s:  template_id | html 
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:66
35811 #, fuzzy, c-format
35812 msgid "MARC modification templates %s"
35813 msgstr "MARC 修改模板"
35814
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
35817 #, fuzzy, c-format
35818 msgid "MARC organization code"
35819 msgstr "机构"
35820
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:780
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:187
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:268
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:83
35833 #, c-format
35834 msgid "MARC preview"
35835 msgstr "MARC 预覧"
35836
35837 #. %1$s:  biblionumber | html 
35838 #. %2$s:  bibliotitle | html 
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
35840 #, fuzzy, c-format
35841 msgid "MARC record: %s ( %s )"
35842 msgstr "MARC 书目:%s ( %s )"
35843
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
35845 #, c-format
35846 msgid "MARC staging results :"
35847 msgstr "MARC 待处理结果"
35848
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
35850 #, c-format
35851 msgid ""
35852 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
35853 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
35854 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
35855 msgstr ""
35856
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:210
35860 #, c-format
35861 msgid "MARC structure"
35862 msgstr "MARC 结构"
35863
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
35865 #, c-format
35866 msgid "MARC subfield"
35867 msgstr "MARC 分栏"
35868
35869 #. %1$s:  tagfield | html 
35870 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
35871 #. %3$s:  frameworkcode | html 
35872 #. %4$s:  ELSE 
35873 #. %5$s:  END 
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
35875 #, c-format
35876 msgid ""
35877 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
35878 msgstr "MARC 分栏结构管理 %s %s(框架 %s)%s(缺省框架)%s"
35879
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
35881 #, c-format
35882 msgid "MARC subfield: "
35883 msgstr "MARC 分栏:"
35884
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
35886 #, fuzzy, c-format
35887 msgid "MARC with items"
35888 msgstr "ISO2709 含馆藏"
35889
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
35891 #, fuzzy, c-format
35892 msgid "MARC without items"
35893 msgstr "选择无馆藏"
35894
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
35896 #, c-format
35897 msgid "MARC21/USMARC"
35898 msgstr "MARC21/USMARC"
35899
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:763
35904 #, c-format
35905 msgid "MARCXML"
35906 msgstr "MARCXML"
35907
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
35913 #, c-format
35914 msgid "MIT License"
35915 msgstr "MIT License"
35916
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
35918 #, fuzzy, c-format
35919 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
35920 msgstr "MIT License"
35921
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
35923 #, fuzzy, c-format
35924 msgid "MIT licence"
35925 msgstr "MIT license"
35926
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
35936 #, c-format
35937 msgid "MIT license"
35938 msgstr "MIT license"
35939
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:761
35942 #, c-format
35943 msgid "MODS (XML)"
35944 msgstr "MODS (XML)"
35945
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:257
35947 #, c-format
35948 msgid "Macros"
35949 msgstr "宏"
35950
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
35952 #, c-format
35953 msgid "Macros..."
35954 msgstr "宏..."
35955
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
35957 #, c-format
35958 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
35959 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
35960
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
35964 #, c-format
35965 msgid "Main address"
35966 msgstr "主要地址"
35967
35968 #. SCRIPT
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
35970 #, fuzzy
35971 msgid "Main library"
35972 msgstr "在图书馆 "
35973
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
35979 #, fuzzy, c-format
35980 msgid "Make a payment"
35981 msgstr "付款"
35982
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
35984 #, c-format
35985 msgid ""
35986 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
35987 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
35988 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
35989 msgstr ""
35990 "每年重复指定日期为假日。如:选定2012年8月1日至2012年8月10日为假日,将影响往后"
35991 "的每年8月1日至8月10日也为假日。"
35992
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:178
35994 #, c-format
35995 msgid ""
35996 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
35997 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
35998 "will not affect August 1-10 in other years."
35999 msgstr ""
36000 "指定日期为假日,如:选定2012年8月1日至2012年8月10日为假日,往后其它年份的8月1"
36001 "日至8月10日仍不是假日。"
36002
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:163
36004 #, c-format
36005 msgid ""
36006 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
36007 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
36008 msgstr ""
36009 "指定一天为假日。如:选定2012年8月1日为假日,其它年份的8月1日仍不是假日。"
36010
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
36012 #, c-format
36013 msgid "Make budget active: "
36014 msgstr "引导预算:"
36015
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:119
36017 #, fuzzy, c-format
36018 msgid "Make claim"
36019 msgstr "付款"
36020
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:156
36022 #, fuzzy, c-format
36023 msgid "Make default"
36024 msgstr "%s %s (缺省值)"
36025
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:155
36028 #, c-format
36029 msgid "Make payment"
36030 msgstr "付款"
36031
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:168
36033 #, c-format
36034 msgid ""
36035 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
36036 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
36037 msgstr "每周固定的日子为假日。如:设置每个星期一为假日。"
36038
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:312
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:314
36041 #, fuzzy, c-format
36042 msgid "Male"
36043 msgstr "男性 "
36044
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:323
36046 #, c-format
36047 msgid "Male "
36048 msgstr "男性 "
36049
36050 #. %1$s:  total || 0 | html 
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
36052 #, fuzzy, c-format
36053 msgid "Mana (%s)"
36054 msgstr "打开 (%s)"
36055
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
36057 #, c-format
36058 msgid ""
36059 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
36060 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
36061 "used by any other software."
36062 msgstr ""
36063
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
36065 #, c-format
36066 msgid "Mana KB token"
36067 msgstr ""
36068
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:29
36070 #, fuzzy, c-format
36071 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
36072 msgstr "寻找代理商结果"
36073
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
36075 #, c-format
36076 msgid ""
36077 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
36078 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
36079 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
36080 "with Mana KB is shared under the "
36081 msgstr ""
36082
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
36084 #, c-format
36085 msgid ""
36086 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
36087 "contact your site administrator. "
36088 msgstr ""
36089
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:130
36091 #, fuzzy, c-format
36092 msgid "Mana search"
36093 msgstr "寻找"
36094
36095 #. %1$s:  statuscode | html 
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
36097 #, c-format
36098 msgid "Mana search fails with the code: %s "
36099 msgstr ""
36100
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:108
36102 #, fuzzy, c-format
36103 msgid "Mana token: "
36104 msgstr "管理 "
36105
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:103
36107 #, c-format
36108 msgid "Manage"
36109 msgstr "管理"
36110
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
36115 #, c-format
36116 msgid "Manage "
36117 msgstr "管理 "
36118
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:61
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
36121 #, fuzzy, c-format
36122 msgid "Manage API keys"
36123 msgstr "管理OAI 数据集"
36124
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
36126 #, c-format
36127 msgid "Manage CSV export profiles"
36128 msgstr "管理CSV输出配置文件"
36129
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:466
36131 #, fuzzy, c-format
36132 msgid "Manage CSV export profiles "
36133 msgstr "管理CSV输出配置文件"
36134
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:216
36136 #, fuzzy, c-format
36137 msgid "Manage Did you mean? configuration "
36138 msgstr "存储组态"
36139
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:661
36141 #, c-format
36142 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
36143 msgstr ""
36144
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
36146 #, fuzzy, c-format
36147 msgid "Manage ILL request"
36148 msgstr "管理刊期 "
36149
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
36151 #, c-format
36152 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
36153 msgstr "管理 Koha 系统设置 (管理面板)"
36154
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:181
36156 #, fuzzy, c-format
36157 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
36158 msgstr "MARC 书目框架测试"
36159
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
36161 #, c-format
36162 msgid "Manage MARC modification templates"
36163 msgstr "管理MARC 修改模板"
36164
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:246
36166 #, c-format
36167 msgid "Manage Mana KB content sharing "
36168 msgstr ""
36169
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:159
36171 #, c-format
36172 msgid "Manage OAI Sets"
36173 msgstr "管理OAI 数据集"
36174
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:196
36176 #, fuzzy, c-format
36177 msgid "Manage OAI sets "
36178 msgstr "管理OAI 数据集"
36179
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:236
36181 #, fuzzy, c-format
36182 msgid "Manage SMS cellular providers "
36183 msgstr "&rsaquo; CSV输出配置文件 "
36184
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
36186 #, c-format
36187 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
36188 msgstr ""
36189
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:211
36191 #, fuzzy, c-format
36192 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
36193 msgstr "Z39.50/SRU 服务器管理"
36194
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
36196 #, fuzzy, c-format
36197 msgid "Manage account debit and credit types "
36198 msgstr "帐户类型"
36199
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
36202 #, fuzzy, c-format
36203 msgid "Manage additional fields"
36204 msgstr "编辑字段"
36205
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:231
36207 #, c-format
36208 msgid ""
36209 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
36210 "edit_subscription or order_manage permissions) "
36211 msgstr ""
36212
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
36214 #, c-format
36215 msgid ""
36216 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
36217 "patron card layout."
36218 msgstr ""
36219
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:356
36221 #, fuzzy, c-format
36222 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
36223 msgstr "管理所有订单与预算篮,不论有何限制"
36224
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:331
36226 #, fuzzy, c-format
36227 msgid "Manage all funds "
36228 msgstr "管理所有预算"
36229
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:226
36231 #, fuzzy, c-format
36232 msgid "Manage audio alerts "
36233 msgstr "管理预算"
36234
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:151
36236 #, fuzzy, c-format
36237 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
36238 msgstr "设置类型与容许值。"
36239
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:351
36241 #, fuzzy, c-format
36242 msgid "Manage basket and order lines "
36243 msgstr "删除采购单与订单"
36244
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:346
36246 #, fuzzy, c-format
36247 msgid "Manage basket groups "
36248 msgstr "改变采购单群组"
36249
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:371
36251 #, fuzzy, c-format
36252 msgid "Manage budget plannings "
36253 msgstr "管理隔算规画"
36254
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:366
36256 #, fuzzy, c-format
36257 msgid "Manage budgets "
36258 msgstr "管理预算"
36259
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:131
36262 #, fuzzy, c-format
36263 msgid "Manage circulation rules "
36264 msgstr "管理流通规则"
36265
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:121
36267 #, c-format
36268 msgid ""
36269 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
36270 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
36271 "manage_circ_rules is still required) "
36272 msgstr ""
36273
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:176
36275 #, fuzzy, c-format
36276 msgid "Manage cities and towns "
36277 msgstr "县市与乡镇"
36278
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:186
36280 #, fuzzy, c-format
36281 msgid "Manage classification sources and filing rules "
36282 msgstr "分类法排序规则"
36283
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:221
36285 #, fuzzy, c-format
36286 msgid "Manage column configuration "
36287 msgstr "存储组态"
36288
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:341
36290 #, fuzzy, c-format
36291 msgid "Manage contracts "
36292 msgstr "管理合约"
36293
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:381
36295 #, fuzzy, c-format
36296 msgid "Manage currencies and exchange rates "
36297 msgstr "币别与汇率"
36298
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:163
36300 #, fuzzy, c-format
36301 msgid "Manage custom fields for item search."
36302 msgstr "管理客制化字段供馆藏寻找"
36303
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:161
36305 #, fuzzy, c-format
36306 msgid "Manage extended patron attributes "
36307 msgstr "祗取代读者属性"
36308
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
36310 #, c-format
36311 msgid "Manage frequencies "
36312 msgstr "管理刊期 "
36313
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:326
36315 #, fuzzy, c-format
36316 msgid "Manage funds "
36317 msgstr "管理预算"
36318
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
36320 #, fuzzy, c-format
36321 msgid "Manage global system preferences "
36322 msgstr "整体系统首选"
36323
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
36325 #, c-format
36326 msgid ""
36327 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
36328 "administrator email, and templates."
36329 msgstr "管理整体系统首选,如:MARC 风格、日期格式、管理电子邮件与模板等。"
36330
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
36332 #, c-format
36333 msgid "Manage housebound deliveries"
36334 msgstr ""
36335
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
36337 #, fuzzy, c-format
36338 msgid "Manage housebound profile"
36339 msgstr "管理CSV输出配置文件"
36340
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
36342 #, c-format
36343 msgid ""
36344 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
36345 msgstr ""
36346
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
36348 #, c-format
36349 msgid "Manage invoice files"
36350 msgstr "管理收据档"
36351
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:171
36353 #, fuzzy, c-format
36354 msgid "Manage item circulation alerts "
36355 msgstr "馆藏流通报警"
36356
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:201
36358 #, fuzzy, c-format
36359 msgid "Manage item search fields "
36360 msgstr "馆藏寻找字段"
36361
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:146
36363 #, fuzzy, c-format
36364 msgid "Manage item types "
36365 msgstr "Available itypes"
36366
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:560
36368 #, fuzzy, c-format
36369 msgid "Manage items"
36370 msgstr "管理OAI 数据集"
36371
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:355
36373 #, fuzzy, c-format
36374 msgid "Manage items assigned to "
36375 msgstr "县市与乡镇"
36376
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:251
36378 #, c-format
36379 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
36380 msgstr ""
36381
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:141
36383 #, fuzzy, c-format
36384 msgid "Manage libraries and library groups "
36385 msgstr "设置图书馆与群组。"
36386
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191
36388 #, c-format
36389 msgid "Manage library EDI EANs"
36390 msgstr ""
36391
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:166
36393 #, c-format
36394 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
36395 msgstr ""
36396
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
36398 #, fuzzy, c-format
36399 msgid "Manage lists of patrons"
36400 msgstr "管理读者清单。"
36401
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:481
36403 #, fuzzy, c-format
36404 msgid "Manage marc modification templates "
36405 msgstr "管理 MARC 修改模板"
36406
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
36408 #, c-format
36409 msgid "Manage numbering patterns "
36410 msgstr "管理编号模式 "
36411
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
36413 #, c-format
36414 msgid "Manage orders"
36415 msgstr "管理订单"
36416
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:156
36418 #, fuzzy, c-format
36419 msgid "Manage patron categories "
36420 msgstr "读者类型"
36421
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
36423 #, fuzzy, c-format
36424 msgid "Manage patron clubs"
36425 msgstr "管理读者照片"
36426
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:312
36428 #, fuzzy, c-format
36429 msgid "Manage patron image"
36430 msgstr "管理读者照片"
36431
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
36433 #, c-format
36434 msgid "Manage patrons fines and fees"
36435 msgstr "管理读者罚款与费用"
36436
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
36439 #, c-format
36440 msgid "Manage plugins"
36441 msgstr "管理外挂"
36442
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:611
36444 #, fuzzy, c-format
36445 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
36446 msgstr "管理外挂程序 (安装/删除)"
36447
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:316
36449 #, fuzzy, c-format
36450 msgid "Manage purchase suggestions "
36451 msgstr "新增采访推荐"
36452
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:191
36454 #, fuzzy, c-format
36455 msgid "Manage record matching rules "
36456 msgstr "新增纪录匹配规则"
36457
36458 #. SCRIPT
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
36460 #, fuzzy
36461 msgid "Manage request"
36462 msgstr "管理刊期 "
36463
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
36465 #, fuzzy, c-format
36466 msgid "Manage restrictions for accounts "
36467 msgstr "管理帐号的限制"
36468
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
36470 #, c-format
36471 msgid "Manage rotating collections"
36472 msgstr "管理巡回馆藏"
36473
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:506
36475 #, fuzzy, c-format
36476 msgid "Manage rotating collections "
36477 msgstr "管理巡回馆藏"
36478
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
36480 #, c-format
36481 msgid ""
36482 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
36483 msgstr "管理输入纪录时自动比较 MARC 纪录规则。"
36484
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:206
36486 #, fuzzy, c-format
36487 msgid "Manage search engine configuration "
36488 msgstr "存储组态"
36489
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
36491 #, c-format
36492 msgid "Manage serial subscriptions"
36493 msgstr "管理期刊订阅"
36494
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
36497 #, c-format
36498 msgid "Manage staged MARC records"
36499 msgstr "管理待处理的 MARC 纪录"
36500
36501 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
36502 #. %2$s:  import_batch_id | html 
36503 #. %3$s:  END 
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
36505 #, c-format
36506 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
36507 msgstr "管理待输入 MARC 纪录 %s &rsaquo; 批次 %s %s "
36508
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
36510 #, c-format
36511 msgid "Manage staged records"
36512 msgstr "管理待处理纪录"
36513
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:553
36515 #, fuzzy, c-format
36516 msgid "Manage stages"
36517 msgstr "管理待处理纪录"
36518
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
36520 #, fuzzy, c-format
36521 msgid "Manage stockrotation operations"
36522 msgstr "管理巡回馆藏"
36523
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:571
36525 #, fuzzy, c-format
36526 msgid ""
36527 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
36528 "is used) "
36529 msgstr "从分馆管理订阅 (必须先设置 IndependentBranches 首选)"
36530
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
36532 #, c-format
36533 msgid "Manage suggestions"
36534 msgstr "管理推荐"
36535
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
36537 #, fuzzy, c-format
36538 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import"
36539 msgstr "管理模板供输入 MARC 纪录使用。"
36540
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:636
36542 #, fuzzy, c-format
36543 msgid "Manage uploaded files ("
36544 msgstr "%s分析上传文件 "
36545
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:241
36547 #, fuzzy, c-format
36548 msgid "Manage usage statistics settings "
36549 msgstr "读者统计"
36550
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:189
36552 #, c-format
36553 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
36554 msgstr ""
36555
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:376
36557 #, fuzzy, c-format
36558 msgid "Manage vendors "
36559 msgstr "管理供货商"
36560
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
36565 #, c-format
36566 msgid "Managed by"
36567 msgstr "管理器"
36568
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:181
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
36574 #, c-format
36575 msgid "Managed by:"
36576 msgstr "管理器:"
36577
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
36580 #, c-format
36581 msgid "Managed in tab: "
36582 msgstr "在分页管理:"
36583
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
36585 #, fuzzy, c-format
36586 msgid "Managed on"
36587 msgstr "管理 "
36588
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
36590 #, c-format
36591 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
36592 msgstr "管理待处理 MARC 纪录,包括完成与倒置输入"
36593
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:476
36595 #, fuzzy, c-format
36596 msgid ""
36597 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
36598 msgstr "管理待处理 MARC 纪录,包括完成与倒置输入"
36599
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
36601 #, c-format
36602 msgid "Management date from:"
36603 msgstr "管理日期:"
36604
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:131
36606 #, fuzzy, c-format
36607 msgid "Manager name"
36608 msgstr "管理 "
36609
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
36611 #, fuzzy, c-format
36612 msgid "Managing library"
36613 msgstr "在图书馆 "
36614
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
36616 #, fuzzy, c-format
36617 msgid "Managing library:"
36618 msgstr "在图书馆 "
36619
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:21
36621 #, fuzzy, c-format
36622 msgid "Managing library: "
36623 msgstr "在图书馆 "
36624
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:92
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
36629 #, c-format
36630 msgid "Mandatory"
36631 msgstr "必备"
36632
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
36634 #, fuzzy, c-format
36635 msgid "Mandatory data added"
36636 msgstr "%s 新增数据"
36637
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:84
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
36642 #, c-format
36643 msgid "Mandatory: "
36644 msgstr "必备:"
36645
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:38
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
36648 #, c-format
36649 msgid "Manual credit"
36650 msgstr "人工额度"
36651
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:108
36653 #, fuzzy, c-format
36654 msgid "Manual history:"
36655 msgstr "人工纪录:"
36656
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
36658 #, c-format
36659 msgid "Manual history: "
36660 msgstr "人工纪录:"
36661
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:39
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
36664 #, c-format
36665 msgid "Manual invoice"
36666 msgstr "人工收据"
36667
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:218
36669 #, fuzzy, c-format
36670 msgid "Mapping"
36671 msgstr "新增映射"
36672
36673 #. SCRIPT
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
36675 msgid "Mapping will be removed for: %s."
36676 msgstr ""
36677
36678 #. %1$s:  setName | html 
36679 #. %2$s:  setSpec | html 
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
36681 #, c-format
36682 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
36683 msgstr "映射至 '%s' (%s)"
36684
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
36686 #, c-format
36687 msgid "Mappings have been saved"
36688 msgstr "映射已存储"
36689
36690 #. SCRIPT
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36692 msgid "Mar"
36693 msgstr "三月"
36694
36695 #. For the first occurrence,
36696 #. SCRIPT
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
36699 #, c-format
36700 msgid "March"
36701 msgstr "三月"
36702
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
36704 #, c-format
36705 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
36706 msgstr ""
36707
36708 #. INPUT type=submit
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
36710 #, fuzzy
36711 msgid "Mark item as lost"
36712 msgstr "馆藏遗失"
36713
36714 #. INPUT type=submit
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
36716 #, fuzzy
36717 msgid "Mark lost and notify patron"
36718 msgstr "管理读者清单。"
36719
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
36723 #, fuzzy, c-format
36724 msgid "Mark not seen"
36725 msgstr "最后看到"
36726
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
36730 #, fuzzy, c-format
36731 msgid "Mark seen"
36732 msgstr "标记为已查看并退出"
36733
36734 #. INPUT type=submit
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
36736 msgid "Mark seen and continue >>"
36737 msgstr "标记为已读并继续 >>"
36738
36739 #. INPUT type=submit
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
36741 msgid "Mark seen and quit"
36742 msgstr "标记为已查看并退出"
36743
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
36745 #, c-format
36746 msgid "Mark selected as: "
36747 msgstr "标记选择:"
36748
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
36750 #, c-format
36751 msgid "Mark the original budget as inactive"
36752 msgstr "标记原预算为停用"
36753
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
36755 #, c-format
36756 msgid "MassCat, USA"
36757 msgstr ""
36758
36759 #. SCRIPT
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
36761 msgid "Match applied"
36762 msgstr "采用的映射规则"
36763
36764 #. SCRIPT
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36766 #, fuzzy
36767 msgid "Match case"
36768 msgstr "检查映射 "
36769
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
36771 #, c-format
36772 msgid "Match check "
36773 msgstr "检查映射 "
36774
36775 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
36777 #, c-format
36778 msgid "Match check %s"
36779 msgstr "检查映射 %s"
36780
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
36782 #, c-format
36783 msgid "Match check 1 | "
36784 msgstr "检查映射1 | "
36785
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
36787 #, c-format
36788 msgid "Match details"
36789 msgstr "映射详情"
36790
36791 #. SCRIPT
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
36793 msgid "Match found"
36794 msgstr "找到映射"
36795
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
36797 #, c-format
36798 msgid "Match point "
36799 msgstr "映射点 "
36800
36801 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
36803 #, c-format
36804 msgid "Match point %s | "
36805 msgstr "映射点 %s | "
36806
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
36808 #, c-format
36809 msgid "Match point 1 | "
36810 msgstr "映射点 1 | "
36811
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:127
36813 #, c-format
36814 msgid "Match points"
36815 msgstr "映射点"
36816
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:108
36818 #, c-format
36819 msgid "Match threshold: "
36820 msgstr "映射阈值:"
36821
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:398
36823 #, c-format
36824 msgid "Match type"
36825 msgstr "映射类型"
36826
36827 #. SCRIPT
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
36829 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
36830 msgstr "映射容许 %s (分数 = %s):%s"
36831
36832 #. SCRIPT
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
36834 #, fuzzy
36835 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
36836 msgstr "映射书目 %s (分数 = %s):%s"
36837
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
36839 #, c-format
36840 msgid "Matching rule applied"
36841 msgstr "采用的映射规则"
36842
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:130
36844 #, c-format
36845 msgid "Matching rule applied:"
36846 msgstr "采用的映射规则:"
36847
36848 #. SCRIPT
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
36850 msgid "Matching rule code missing"
36851 msgstr "遗失映射规则代码"
36852
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:95
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
36855 #, c-format
36856 msgid "Matching rule code: "
36857 msgstr "映射规则代码:"
36858
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:62
36860 #, fuzzy, c-format
36861 msgid "Matching:"
36862 msgstr "映射点 "
36863
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:154
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:489
36867 #, c-format
36868 msgid "Matchpoint components"
36869 msgstr "映射点组成"
36870
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
36872 #, fuzzy, c-format
36873 msgid "Material:"
36874 msgstr "数据"
36875
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
36879 #, c-format
36880 msgid "Materials"
36881 msgstr "数据"
36882
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:246
36885 #, c-format
36886 msgid "Materials specified"
36887 msgstr "指定的数据"
36888
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
36890 #, c-format
36891 msgid "Materials specified:"
36892 msgstr "指定数据:"
36893
36894 #. SCRIPT
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36896 #, fuzzy
36897 msgid "Mathematical"
36898 msgstr "统计"
36899
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:398
36901 #, c-format
36902 msgid "Matrix"
36903 msgstr "矩阵"
36904
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:123
36906 #, c-format
36907 msgid "Max length:"
36908 msgstr "最大长度:"
36909
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
36912 #, c-format
36913 msgid "Max. suspension duration (day)"
36914 msgstr "最多停权时间(日)"
36915
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
36917 #, fuzzy, c-format
36918 msgid "Maximum Koha version"
36919 msgstr "最完整 Koha 版本"
36920
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
36922 #, fuzzy, c-format
36923 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
36924 msgstr "允许预约(次数)"
36925
36926 #. For the first occurrence,
36927 #. SCRIPT
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
36930 #, c-format
36931 msgid "May"
36932 msgstr "五月"
36933
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
36935 #, c-format
36936 msgid "Meaning"
36937 msgstr "平均"
36938
36939 #. SCRIPT
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36941 #, fuzzy
36942 msgid "Media"
36943 msgstr "中等的"
36944
36945 #. SCRIPT
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36947 msgid "Media poster (Image URL)"
36948 msgstr ""
36949
36950 #. SCRIPT
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36952 msgid "Media..."
36953 msgstr ""
36954
36955 #. SCRIPT
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
36957 msgid "Medium"
36958 msgstr "中等的"
36959
36960 #. SCRIPT
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36962 #, fuzzy
36963 msgid "Medium Blue"
36964 msgstr "中等的"
36965
36966 #. SCRIPT
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36968 #, fuzzy
36969 msgid "Medium Gray"
36970 msgstr "中等的"
36971
36972 #. SCRIPT
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36974 #, fuzzy
36975 msgid "Medium Purple"
36976 msgstr "中等的"
36977
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:176
36979 #, fuzzy, c-format
36980 msgid "Members"
36981 msgstr "十二月"
36982
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
36984 #, c-format
36985 msgid "Memcached: "
36986 msgstr ""
36987
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
36989 #, c-format
36990 msgid "Men"
36991 msgstr "男性"
36992
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:92
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:234
36995 #, fuzzy, c-format
36996 msgid "Mentor:"
36997 msgstr "登录"
36998
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37000 #, c-format
37001 msgid "Menu "
37002 msgstr ""
37003
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:169
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
37009 #, c-format
37010 msgid "Merge"
37011 msgstr "合并"
37012
37013 #. SCRIPT
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37015 #, fuzzy
37016 msgid "Merge cells"
37017 msgstr "合并发票"
37018
37019 #. %1$s:  error | html 
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
37021 #, fuzzy, c-format
37022 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
37023 msgstr "碰到以下的错误:"
37024
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
37026 #, c-format
37027 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
37028 msgstr ""
37029
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
37031 #, c-format
37032 msgid "Merge invoices"
37033 msgstr "合并发票"
37034
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
37036 #, fuzzy, c-format
37037 msgid "Merge patron records"
37038 msgstr "更新读者纪录"
37039
37040 #. INPUT type=submit
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:89
37042 #, fuzzy
37043 msgid "Merge patrons"
37044 msgstr "删除读者"
37045
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
37048 #, c-format
37049 msgid "Merge reference"
37050 msgstr "合并引用"
37051
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
37054 #, c-format
37055 msgid "Merge selected"
37056 msgstr "合并指定的纪录"
37057
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
37059 #, c-format
37060 msgid "Merge selected invoices"
37061 msgstr "合并指定的发票"
37062
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:85
37066 #, fuzzy, c-format
37067 msgid "Merge selected patrons"
37068 msgstr "删除选定的读者"
37069
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
37072 #, c-format
37073 msgid "Merging records"
37074 msgstr "合并纪录"
37075
37076 #. SCRIPT
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
37078 msgid "Merging with authority: "
37079 msgstr "合并权威 :"
37080
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
37083 #, c-format
37084 msgid "Message"
37085 msgstr "消息"
37086
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
37088 #, c-format
37089 msgid "Message body:"
37090 msgstr "消息主题:"
37091
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
37094 #, c-format
37095 msgid "Message sent"
37096 msgstr "送出消息"
37097
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
37099 #, c-format
37100 msgid "Message subject:"
37101 msgstr "消息主旨:"
37102
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:81
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
37105 #, c-format
37106 msgid "Messages:"
37107 msgstr "消息:"
37108
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
37110 #, c-format
37111 msgid "Messaging"
37112 msgstr "消息"
37113
37114 #. SCRIPT
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37116 msgid "Metadata and Document Properties"
37117 msgstr ""
37118
37119 #. SCRIPT
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37121 msgid "Microsecond"
37122 msgstr "微秒"
37123
37124 #. SCRIPT
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37126 msgid "Middle"
37127 msgstr ""
37128
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
37130 #, fuzzy, c-format
37131 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
37132 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
37133
37134 #. SCRIPT
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37136 msgid "Midnight Blue"
37137 msgstr ""
37138
37139 #. SCRIPT
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37141 msgid "Millisecond"
37142 msgstr "亳秒"
37143
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
37145 #, c-format
37146 msgid "Mine"
37147 msgstr "我的"
37148
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
37150 #, c-format
37151 msgid ""
37152 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
37153 msgstr ""
37154 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
37155
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
37157 #, fuzzy, c-format
37158 msgid "Minimum Koha version"
37159 msgstr "Koha 精简版"
37160
37161 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
37163 #, c-format
37164 msgid "Minimum password length: %s"
37165 msgstr "口令最短长度:%s"
37166
37167 #. SCRIPT
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37169 msgid "Minute"
37170 msgstr "分"
37171
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:922
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:997
37175 #, c-format
37176 msgid "Minutes"
37177 msgstr "分"
37178
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
37184 #, c-format
37185 msgid "Missing"
37186 msgstr "遗失"
37187
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
37193 #, c-format
37194 msgid "Missing (damaged)"
37195 msgstr "遗失(破坏)"
37196
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
37202 #, c-format
37203 msgid "Missing (lost)"
37204 msgstr "遗失(弄丢)"
37205
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
37211 #, c-format
37212 msgid "Missing (never received)"
37213 msgstr "遗失(从未收到)"
37214
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
37220 #, c-format
37221 msgid "Missing (sold out)"
37222 msgstr "遗失(售完)"
37223
37224 #. SCRIPT
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37226 msgid "Missing control field contents"
37227 msgstr "遗失控制字段内容"
37228
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
37231 #, c-format
37232 msgid "Missing issues"
37233 msgstr "遗失期数"
37234
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
37236 #, c-format
37237 msgid "Missing issues:"
37238 msgstr "遗失期数"
37239
37240 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:548
37242 #, c-format
37243 msgid "Missing issues: %s "
37244 msgstr "遗失期数:%s "
37245
37246 #. SCRIPT
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37248 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
37249 msgstr "遗失必备分栏:‡"
37250
37251 #. SCRIPT
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37253 msgid "Missing mandatory tag: "
37254 msgstr "遗失必备栏号:"
37255
37256 #. SCRIPT
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37258 msgid "Mo"
37259 msgstr "星期一"
37260
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
37262 #, c-format
37263 msgid "Mobile phone number"
37264 msgstr "行动电话号码"
37265
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:146
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
37268 #, fuzzy, c-format
37269 msgid "Modal title"
37270 msgstr "记录类型"
37271
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
37273 #, fuzzy, c-format
37274 msgid "Moderate patron comments"
37275 msgstr "审核读者评论。"
37276
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:486
37278 #, fuzzy, c-format
37279 msgid "Moderate patron comments "
37280 msgstr "审核读者评论。"
37281
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
37283 #, c-format
37284 msgid "Moderate patron tags"
37285 msgstr "审核读者标签"
37286
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:491
37288 #, fuzzy, c-format
37289 msgid "Moderate patron tags "
37290 msgstr "审核读者标签"
37291
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
37294 #, c-format
37295 msgid "Modification date"
37296 msgstr "修改日期"
37297
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
37300 #, c-format
37301 msgid "Modification log"
37302 msgstr "修改纪录"
37303
37304 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
37306 #, c-format
37307 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
37308 msgstr "修改读者属性类型 &quot;%s&quot;"
37309
37310 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:445
37312 #, c-format
37313 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
37314 msgstr "修改纪录映射规则 &quot;%s&quot;"
37315
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:416
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
37319 #, c-format
37320 msgid "Modify"
37321 msgstr "修改"
37322
37323 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
37325 #, c-format
37326 msgid "Modify %s server"
37327 msgstr "修改 %s 服务器"
37328
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
37330 #, fuzzy, c-format
37331 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
37332 msgstr "修改 SRU 寻找字段的映射"
37333
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
37335 #, fuzzy, c-format
37336 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
37337 msgstr "修改 SRU 寻找字段的映射"
37338
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
37340 #, fuzzy, c-format
37341 msgid "Modify a CSV profile"
37342 msgstr "修改或删除CSV输出配置文件"
37343
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
37345 #, c-format
37346 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
37347 msgstr "修改批次记录(书目或权威)"
37348
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
37350 #, c-format
37351 msgid "Modify a city"
37352 msgstr "修改县市"
37353
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:59
37355 #, fuzzy, c-format
37356 msgid "Modify a debit type"
37357 msgstr "修改馆藏类型"
37358
37359 #. %1$s:  authid | html 
37360 #. %2$s:  authtypetext | html 
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
37362 #, c-format
37363 msgid "Modify authority #%s %s"
37364 msgstr "修改权威纪录 #%s %s"
37365
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
37367 #, c-format
37368 msgid "Modify budget "
37369 msgstr "修改预算 "
37370
37371 #. %1$s:  budget_period_description | html 
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
37373 #, c-format
37374 msgid "Modify budget '%s'"
37375 msgstr "修改预算 '%s'"
37376
37377 #. %1$s:  categorycode | html 
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
37379 #, c-format
37380 msgid "Modify category %s"
37381 msgstr "修改类型 %s"
37382
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
37384 #, c-format
37385 msgid "Modify classification source"
37386 msgstr "修改分类法来源"
37387
37388 #. %1$s:  contractname | html 
37389 #. %2$s:  booksellername | html 
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
37391 #, c-format
37392 msgid "Modify contract %s for %s"
37393 msgstr "修改合约 %s 给 %s"
37394
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
37396 #, c-format
37397 msgid "Modify field"
37398 msgstr "修改字段"
37399
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
37401 #, c-format
37402 msgid "Modify filing rule"
37403 msgstr "修改排序规则"
37404
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:336
37406 #, fuzzy, c-format
37407 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
37408 msgstr "修改预算 (不能新增,祗能修改既有的)"
37409
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:266
37411 #, fuzzy, c-format
37412 msgid "Modify holds priority "
37413 msgstr "修改预约优先顺位"
37414
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
37416 #, c-format
37417 msgid "Modify item type"
37418 msgstr "修改馆藏类型"
37419
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
37421 #, c-format
37422 msgid "Modify items in a batch"
37423 msgstr "批次修改馆藏"
37424
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
37426 #, c-format
37427 msgid "Modify patron attribute type"
37428 msgstr "修改读者属性类型"
37429
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
37431 #, c-format
37432 msgid "Modify patrons in batch"
37433 msgstr "批次修改读者"
37434
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:463
37436 #, c-format
37437 msgid "Modify pattern"
37438 msgstr "修改模式"
37439
37440 #. %1$s:  label | html 
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
37442 #, c-format
37443 msgid "Modify pattern: %s"
37444 msgstr "修改模式:%s"
37445
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46
37447 #, c-format
37448 msgid "Modify printer"
37449 msgstr "修改打印机"
37450
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:85
37452 #, c-format
37453 msgid "Modify record matching rule"
37454 msgstr "修改记匹配规则"
37455
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
37459 #, c-format
37460 msgid "Modify record using the following template: "
37461 msgstr "以下列模板修改记录:"
37462
37463 #. INPUT type=submit
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:148
37465 #, fuzzy
37466 msgid "Modify selected checkouts"
37467 msgstr "修改选定的纪录"
37468
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:218
37470 #, c-format
37471 msgid "Modify selected items"
37472 msgstr "修改选定的馆藏"
37473
37474 #. INPUT type=button
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
37476 msgid "Modify selected records"
37477 msgstr "修改选定的纪录"
37478
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
37480 #, fuzzy, c-format
37481 msgid "Modify splitting rule"
37482 msgstr "修改排序规则"
37483
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
37485 #, fuzzy, c-format
37486 msgid "Modify the due date checkouts in batch"
37487 msgstr "批次修改读者"
37488
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
37490 #, c-format
37491 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
37492 msgstr ""
37493
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:142
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486
37497 #, c-format
37498 msgid "Module"
37499 msgstr "模块"
37500
37501 #. TH
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:154
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
37504 msgid "Module current"
37505 msgstr "当前模块"
37506
37507 #. TH
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:160
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
37510 msgid "Module upgrade needed"
37511 msgstr "需要更新模块"
37512
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:103
37514 #, c-format
37515 msgid "Modules:"
37516 msgstr "模块:"
37517
37518 #. SCRIPT
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37520 msgid "Mon"
37521 msgstr "星期一"
37522
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
37524 #, c-format
37525 msgid "Monaco"
37526 msgstr "摩纳哥"
37527
37528 #. For the first occurrence,
37529 #. SCRIPT
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
37536 #, c-format
37537 msgid "Monday"
37538 msgstr "星期一"
37539
37540 #. SCRIPT
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
37542 msgid "Mondays"
37543 msgstr "星期一"
37544
37545 #. For the first occurrence,
37546 #. SCRIPT
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
37555 #, c-format
37556 msgid "Month"
37557 msgstr "月"
37558
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
37560 #, c-format
37561 msgid "Month/day"
37562 msgstr "月/日"
37563
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
37565 #, c-format
37566 msgid "Month: "
37567 msgstr "月:"
37568
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
37571 #, fuzzy, c-format
37572 msgid "More"
37573 msgstr "更多 "
37574
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
37577 #, c-format
37578 msgid "More "
37579 msgstr "更多 "
37580
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
37582 #, fuzzy, c-format
37583 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
37584 msgstr "&rsaquo; 设置授权 %s, %s"
37585
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
37587 #, c-format
37588 msgid "More details"
37589 msgstr "更多详情"
37590
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
37592 #, c-format
37593 msgid "More documentation on defining key maps"
37594 msgstr ""
37595
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
37598 #, c-format
37599 msgid "More lists"
37600 msgstr "更多清单"
37601
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:56
37603 #, fuzzy, c-format
37604 msgid "More options"
37605 msgstr "[更多选项]"
37606
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
37609 #, fuzzy, c-format
37610 msgid "Morning"
37611 msgstr "报警"
37612
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
37614 #, fuzzy, c-format
37615 msgid "Morning "
37616 msgstr "报警:"
37617
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
37622 #, c-format
37623 msgid "Most-circulated items"
37624 msgstr "最常流通的馆藏"
37625
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:198
37627 #, c-format
37628 msgid "Move"
37629 msgstr "移动"
37630
37631 #. A
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:122
37633 msgid "Move action down"
37634 msgstr "将动作下移"
37635
37636 #. A
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:118
37638 msgid "Move action to bottom"
37639 msgstr "移动预约顺位至最后面"
37640
37641 #. A
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114
37643 msgid "Move action to top"
37644 msgstr "移动预约顺位至最前面"
37645
37646 #. A
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
37648 msgid "Move action up"
37649 msgstr "向上移动"
37650
37651 #. A
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
37653 msgid "Move alert down"
37654 msgstr "将提示下移"
37655
37656 #. A
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
37658 msgid "Move alert to bottom"
37659 msgstr "将提示移动至最下面"
37660
37661 #. A
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
37663 msgid "Move alert to top"
37664 msgstr "将提示转到最前面"
37665
37666 #. A
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
37668 msgid "Move alert up"
37669 msgstr "向上移动提示"
37670
37671 #. A
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
37673 msgid "Move hold down"
37674 msgstr "向下移动预约顺位"
37675
37676 #. A
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
37678 msgid "Move hold to bottom"
37679 msgstr "移动预约顺位至最后面"
37680
37681 #. A
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
37683 msgid "Move hold to top"
37684 msgstr "移动预约顺位至最前面"
37685
37686 #. A
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
37688 msgid "Move hold up"
37689 msgstr "向上移动预约顺位"
37690
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
37692 #, c-format
37693 msgid ""
37694 "Move patrons to the deleted patrons table. They can be deleted permanently "
37695 "by the "
37696 msgstr ""
37697
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
37699 #, c-format
37700 msgid "Move remaining unspent funds"
37701 msgstr "移动未支出的基金"
37702
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
37704 #, c-format
37705 msgid "Move these patrons to the trash"
37706 msgstr "将这些读者移到垃圾筒"
37707
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
37709 #, c-format
37710 msgid "Move to next position"
37711 msgstr "移动至下个位置"
37712
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:440
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
37715 #, fuzzy, c-format
37716 msgid "Move to next stage "
37717 msgstr "移动至下个位置"
37718
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
37720 #, c-format
37721 msgid "Move to previous position"
37722 msgstr "移动至前个位置"
37723
37724 #. INPUT type=submit
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
37726 msgid "Move unreceived orders"
37727 msgstr "移动未收到的订单"
37728
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
37730 #, c-format
37731 msgid "Moved!"
37732 msgstr "移动!"
37733
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:119
37737 #, c-format
37738 msgid "Multi receiving"
37739 msgstr "签收多笔"
37740
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
37742 #, c-format
37743 msgid "Musical recording"
37744 msgstr "纪录音乐"
37745
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
37747 #, c-format
37748 msgid "My account"
37749 msgstr "我的帐户"
37750
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:136
37752 #, c-format
37753 msgid "My checkouts"
37754 msgstr "我的借出"
37755
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
37757 #, c-format
37758 msgid "My library"
37759 msgstr "我的图书馆"
37760
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
37762 #, fuzzy, c-format
37763 msgid "MySQL data added"
37764 msgstr "%s 新增数据"
37765
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
37767 #, c-format
37768 msgid "MySQL version: "
37769 msgstr "MySQL版本:"
37770
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:233
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:237
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:348
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:363
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:388
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:392
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
37778 #, c-format
37779 msgid "N/A"
37780 msgstr ""
37781
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
37783 #, c-format
37784 msgid "NO NAME"
37785 msgstr "无名称"
37786
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
37788 #, c-format
37789 msgid "NORMARC"
37790 msgstr "NORMARC"
37791
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:272
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
37794 #, c-format
37795 msgid "NOT CHECKED IN"
37796 msgstr "未还入"
37797
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
37799 #, fuzzy, c-format
37800 msgid "NOT CHECKED IN "
37801 msgstr "未还入"
37802
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
37807 #, c-format
37808 msgid "NOTE:"
37809 msgstr "说明:"
37810
37811 #. SCRIPT
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
37813 msgid ""
37814 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
37815 "not be copied"
37816 msgstr ""
37817
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:151
37819 #, c-format
37820 msgid ""
37821 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
37822 "batchRebuildBiblioTables.pl."
37823 msgstr ""
37824 "说明:改变此表单内容后,请您的管理器执行 misc/batchRebuildBiblioTables.pl 脚"
37825 "本。"
37826
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37828 #, c-format
37829 msgid "NT"
37830 msgstr ""
37831
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:5
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:4
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:144
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:488
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:356
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:131
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1730
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1757
37875 #, c-format
37876 msgid "Name"
37877 msgstr "名称"
37878
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
37881 #, c-format
37882 msgid "Name (any): "
37883 msgstr "姓名(任何):"
37884
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:445
37888 #, c-format
37889 msgid "Name of day"
37890 msgstr "星期"
37891
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
37895 #, fuzzy, c-format
37896 msgid "Name of day (abbreviated)"
37897 msgstr "星期"
37898
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
37902 #, c-format
37903 msgid "Name of month"
37904 msgstr "月份的名称"
37905
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
37909 #, fuzzy, c-format
37910 msgid "Name of month (abbreviated)"
37911 msgstr "月份的名称"
37912
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
37916 #, c-format
37917 msgid "Name of season"
37918 msgstr "季节名称"
37919
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
37923 #, fuzzy, c-format
37924 msgid "Name of season (abbreviated)"
37925 msgstr "季节名称"
37926
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
37928 #, c-format
37929 msgid "Name or ISSN: "
37930 msgstr "名称或 ISSN:"
37931
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:371
37933 #, c-format
37934 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
37935 msgstr "未找到名称或条码。请再试其它 "
37936
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
37938 #, c-format
37939 msgid "Name or cardnumber:"
37940 msgstr "姓名或读者证号码:"
37941
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
37943 #, c-format
37944 msgid "Name the new definition"
37945 msgstr "新设置名称"
37946
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:102
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:147
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:196
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:223
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:232
37960 #, c-format
37961 msgid "Name:"
37962 msgstr "名称:"
37963
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:226
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:77
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
37975 #, c-format
37976 msgid "Name: "
37977 msgstr "名称:"
37978
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:190
37980 #, c-format
37981 msgid "Named:"
37982 msgstr "命名:"
37983
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
37996 #, c-format
37997 msgid "Named: "
37998 msgstr "命名:"
37999
38000 #. ABBR
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38002 #, fuzzy
38003 msgid "Narrower Term"
38004 msgstr "%sh - 狭义词"
38005
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
38007 #, c-format
38008 msgid "National Library of Finland, Finland"
38009 msgstr ""
38010
38011 #. SCRIPT
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38013 msgid "Navy Blue"
38014 msgstr ""
38015
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
38017 #, c-format
38018 msgid "Near East University"
38019 msgstr "近东大学"
38020
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:23
38022 #, c-format
38023 msgid ""
38024 "Necessary Elasticsearch packages are not installed on your server. Please "
38025 "contact your server admin if you wish to configure Elasticsearch"
38026 msgstr ""
38027
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
38029 #, c-format
38030 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
38031 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
38032
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
38034 #, c-format
38035 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
38036 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
38037
38038 #. %1$s:  dbms | $HtmlTags tag=>'code' 
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
38040 #, c-format
38041 msgid ""
38042 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
38043 "manual grant permissions\" "
38044 msgstr ""
38045
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
38053 #, c-format
38054 msgid "Never"
38055 msgstr "不曾"
38056
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1205
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:52
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
38068 #, c-format
38069 msgid "New"
38070 msgstr "新增"
38071
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:12
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
38077 #, c-format
38078 msgid "New "
38079 msgstr "新增 "
38080
38081 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
38083 #, c-format
38084 msgid "New %s server"
38085 msgstr "新增 %s 服务器"
38086
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
38089 #, fuzzy, c-format
38090 msgid "New CSV profile"
38091 msgstr "新增配置文件"
38092
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
38094 #, fuzzy, c-format
38095 msgid "New EAN "
38096 msgstr "新增 "
38097
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:103
38099 #, fuzzy, c-format
38100 msgid "New ILL request"
38101 msgstr "预约"
38102
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
38106 #, fuzzy, c-format
38107 msgid "New ILL request "
38108 msgstr "取消收条"
38109
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
38111 #, fuzzy, c-format
38112 msgid "New SMS provider"
38113 msgstr "新增 SRU 服务器"
38114
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
38116 #, fuzzy, c-format
38117 msgid "New SQL from Mana"
38118 msgstr "新增SQL报表"
38119
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
38122 #, c-format
38123 msgid "New SQL report"
38124 msgstr "新增SQL报表"
38125
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
38127 #, c-format
38128 msgid "New SRU server"
38129 msgstr "新增 SRU 服务器"
38130
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
38132 #, c-format
38133 msgid "New Z39.50 server"
38134 msgstr "新增Z39.50服务器"
38135
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
38137 #, c-format
38138 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
38139 msgstr ""
38140
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
38142 #, c-format
38143 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
38144 msgstr ""
38145
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
38147 #, fuzzy, c-format
38148 msgid "New account "
38149 msgstr "我的帐户"
38150
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:52
38152 #, fuzzy, c-format
38153 msgid "New action"
38154 msgstr "新增读者 "
38155
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
38157 #, fuzzy, c-format
38158 msgid "New alert"
38159 msgstr "值"
38160
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
38162 #, c-format
38163 msgid "New authority "
38164 msgstr "新增权威 "
38165
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
38167 #, c-format
38168 msgid "New authority type"
38169 msgstr "新增权威类型"
38170
38171 #. %1$s:  category | html 
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
38173 #, c-format
38174 msgid "New authorized value for %s"
38175 msgstr "新增 %s 的容许值"
38176
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
38178 #, c-format
38179 msgid "New basket"
38180 msgstr "新增采购单"
38181
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
38183 #, c-format
38184 msgid "New basket group"
38185 msgstr "新增采购单群组"
38186
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297
38188 #, c-format
38189 msgid "New batch patron modification"
38190 msgstr "修改批次新增读者"
38191
38192 #. A
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297
38194 msgid "New batch patrons modification"
38195 msgstr "修改批次新增读者"
38196
38197 #. A
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
38199 #, c-format
38200 msgid "New batch record deletion"
38201 msgstr "新增批次删除馆藏"
38202
38203 #. A
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
38207 #, c-format
38208 msgid "New batch record modification"
38209 msgstr "修改批次新增纪录"
38210
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:62
38213 #, c-format
38214 msgid "New budget"
38215 msgstr "新增预算"
38216
38217 #. SCRIPT
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
38219 msgid "New budget-parent is beneath budget"
38220 msgstr "新增上层预算"
38221
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:119
38223 #, fuzzy, c-format
38224 msgid "New cash register"
38225 msgstr "新增列表机"
38226
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
38230 #, c-format
38231 msgid "New category"
38232 msgstr "新增类型"
38233
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
38235 #, c-format
38236 msgid "New child record"
38237 msgstr "新增儿童读者纪录"
38238
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
38241 #, c-format
38242 msgid "New city"
38243 msgstr "新增县市"
38244
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
38246 #, c-format
38247 msgid "New classification source"
38248 msgstr "新增分类法来源"
38249
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
38252 #, fuzzy, c-format
38253 msgid "New club "
38254 msgstr "我的帐户"
38255
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:191
38257 #, fuzzy, c-format
38258 msgid "New club field"
38259 msgstr "我的帐户"
38260
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
38262 #, fuzzy, c-format
38263 msgid "New club template"
38264 msgstr "书标模板"
38265
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
38267 #, c-format
38268 msgid "New collection"
38269 msgstr "新增馆藏"
38270
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
38273 #, fuzzy, c-format
38274 msgid "New comment"
38275 msgstr "评论"
38276
38277 #. %1$s:  booksellername | html 
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
38279 #, c-format
38280 msgid "New contract for %s"
38281 msgstr "%s 的新合约"
38282
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
38284 #, c-format
38285 msgid "New course"
38286 msgstr "新增课程"
38287
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
38289 #, c-format
38290 msgid "New currency"
38291 msgstr "新增币别"
38292
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:61
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:119
38295 #, fuzzy, c-format
38296 msgid "New debit type"
38297 msgstr "新增馆藏类型"
38298
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
38300 #, c-format
38301 msgid "New definition"
38302 msgstr "新增设置"
38303
38304 #. SCRIPT
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38306 #, fuzzy
38307 msgid "New document"
38308 msgstr "评论"
38309
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:123
38311 #, fuzzy, c-format
38312 msgid "New due date"
38313 msgstr "续借到期日:"
38314
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:87
38316 #, fuzzy, c-format
38317 msgid "New due date:"
38318 msgstr "续借到期日:"
38319
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:218
38321 #, fuzzy, c-format
38322 msgid "New enrollment field"
38323 msgstr "注册费:"
38324
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
38326 #, c-format
38327 msgid "New entry"
38328 msgstr "新增款目"
38329
38330 #. SCRIPT
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
38332 msgid "New field"
38333 msgstr "新增字段"
38334
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
38336 #, c-format
38337 msgid "New field on next line"
38338 msgstr "新字段在下一列"
38339
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
38341 #, c-format
38342 msgid "New filing rule"
38343 msgstr "新增排序规则"
38344
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
38346 #, c-format
38347 msgid "New framework"
38348 msgstr "新增框架"
38349
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
38352 #, c-format
38353 msgid "New frequency"
38354 msgstr "新增刊期"
38355
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
38358 #, c-format
38359 msgid "New from Z39.50/SRU"
38360 msgstr "新增自 Z39.50/SRU"
38361
38362 #. For the first occurrence,
38363 #. %1$s:  budget_period_description | html 
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:14
38366 #, c-format
38367 msgid "New fund for %s"
38368 msgstr "找到 %s 的新基金"
38369
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
38372 #, c-format
38373 msgid "New guided report"
38374 msgstr "新增报表向导"
38375
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
38377 #, c-format
38378 msgid "New item"
38379 msgstr "新增馆藏"
38380
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
38382 #, c-format
38383 msgid "New item type"
38384 msgstr "新增馆藏类型"
38385
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
38387 #, fuzzy, c-format
38388 msgid "New item type created!"
38389 msgstr "新增馆藏类型"
38390
38391 #. %1$s:  label_batch | html 
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
38393 #, c-format
38394 msgid "New label batch created: # %s "
38395 msgstr "批次新增标签:# %s "
38396
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
38398 #, c-format
38399 msgid "New library"
38400 msgstr "新增图书馆"
38401
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
38404 #, c-format
38405 msgid "New line (\\n)"
38406 msgstr "新增列(\\n)"
38407
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:123
38410 #, c-format
38411 msgid "New list"
38412 msgstr "新增虚拟书架"
38413
38414 #. SCRIPT
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
38416 msgid "New macro..."
38417 msgstr "新增宏..."
38418
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
38420 #, fuzzy, c-format
38421 msgid "New notice "
38422 msgstr "新增通知"
38423
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
38426 #, c-format
38427 msgid "New numbering pattern"
38428 msgstr "新编期模式"
38429
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
38431 #, c-format
38432 msgid "New password:"
38433 msgstr "新口令:"
38434
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
38436 #, c-format
38437 msgid "New patron "
38438 msgstr "新增读者 "
38439
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
38441 #, c-format
38442 msgid "New patron attribute type"
38443 msgstr "新增读者属性类型"
38444
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
38446 #, c-format
38447 msgid "New patron list"
38448 msgstr "新增读者清单"
38449
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
38451 #, c-format
38452 msgid "New preference"
38453 msgstr "新增首选"
38454
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132
38457 #, c-format
38458 msgid "New printer"
38459 msgstr "新增列表机"
38460
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:31
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:432
38463 #, c-format
38464 msgid "New purchase suggestion"
38465 msgstr "新增采访推荐"
38466
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
38469 #, c-format
38470 msgid "New record"
38471 msgstr "新增纪录"
38472
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
38474 #, c-format
38475 msgid "New record "
38476 msgstr "新增纪录 "
38477
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:437
38479 #, c-format
38480 msgid "New record matching rule"
38481 msgstr "新增纪录匹配规则"
38482
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
38484 #, c-format
38485 msgid "New report "
38486 msgstr "新增报表 "
38487
38488 #. SCRIPT
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
38490 #, fuzzy
38491 msgid "New request"
38492 msgstr "预约"
38493
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
38495 #, fuzzy, c-format
38496 msgid "New rota"
38497 msgstr "新增标签"
38498
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
38500 #, c-format
38501 msgid "New routing list"
38502 msgstr "新增传阅清单"
38503
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
38505 #, c-format
38506 msgid "New search"
38507 msgstr "新增寻找"
38508
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
38510 #, fuzzy, c-format
38511 msgid "New search field"
38512 msgstr "馆藏寻找字段"
38513
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
38515 #, c-format
38516 msgid "New set"
38517 msgstr "新增设置"
38518
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
38520 #, fuzzy, c-format
38521 msgid "New splitting rule"
38522 msgstr "新增排序规则"
38523
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
38527 #, c-format
38528 msgid "New subscription"
38529 msgstr "新增订阅"
38530
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
38533 #, fuzzy, c-format
38534 msgid "New subscription for this serial"
38535 msgstr "新增订阅"
38536
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
38539 #, c-format
38540 msgid "New tag"
38541 msgstr "新增标签"
38542
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50
38544 #, fuzzy, c-format
38545 msgid "New template"
38546 msgstr "书标模板"
38547
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:64
38549 #, c-format
38550 msgid "New username:"
38551 msgstr "新增用户名称:"
38552
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
38555 #, fuzzy, c-format
38556 msgid "New value"
38557 msgstr "值"
38558
38559 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to 
38560 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == '' 
38561 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == '' 
38562 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html 
38563 #. %5$s:  ELSE 
38564 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html 
38565 #. %7$s:  END 
38566 #. %8$s:  ELSE 
38567 #. %9$s:  END 
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
38569 #, c-format
38570 msgid ""
38571 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
38572 "%s "
38573 msgstr ""
38574
38575 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
38576 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
38577 #. %3$s:  ELSE 
38578 #. %4$s:  END 
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
38580 #, c-format
38581 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38582 msgstr ""
38583
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:37
38585 #, c-format
38586 msgid "New vendor"
38587 msgstr "新增供应商"
38588
38589 #. SCRIPT
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38591 #, fuzzy
38592 msgid "New window"
38593 msgstr "隐藏窗口"
38594
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
38596 #, fuzzy, c-format
38597 msgid "Newcastle City Council, United Kingdom"
38598 msgstr "software.coop,英国"
38599
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
38606 #, c-format
38607 msgid "News"
38608 msgstr "最新消息"
38609
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
38611 #, c-format
38612 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
38613 msgstr ""
38614
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
38616 #, c-format
38617 msgid "News: "
38618 msgstr "最新消息:"
38619
38620 #. For the first occurrence,
38621 #. SCRIPT
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:123
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:107
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:165
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:214
38634 msgid "Next"
38635 msgstr "下一页"
38636
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:583
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:215
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
38642 #, fuzzy, c-format
38643 msgid "Next "
38644 msgstr "下一页"
38645
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:56
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
38648 #, c-format
38649 msgid "Next &gt;&gt;"
38650 msgstr "下一页&gt;&gt;"
38651
38652 #. INPUT type=submit
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
38659 msgid "Next >>"
38660 msgstr "下一个>>"
38661
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167
38663 #, c-format
38664 msgid "Next available"
38665 msgstr "下个可取得;"
38666
38667 #. For the first occurrence,
38668 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38671 #, fuzzy, c-format
38672 msgid "Next available %s item"
38673 msgstr "下个可取得;"
38674
38675 #. SCRIPT
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
38677 #, fuzzy
38678 msgid "Next issue publication date is not defined"
38679 msgstr "- 下期出版日期不确定"
38680
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:245
38682 #, c-format
38683 msgid "Next issue publication date:"
38684 msgstr "下期出版日期:"
38685
38686 #. INPUT type=button name=changepage_next
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:210
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
38690 msgid "Next page"
38691 msgstr "下一页"
38692
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
38694 #, c-format
38695 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
38696 msgstr "Nicholas Rosasco (文件汇整者)"
38697
38698 #. For the first occurrence,
38699 #. SCRIPT
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:321
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:338
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:98
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:474
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:486
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:336
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:528
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:61
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:63
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:63
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:71
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:183
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:186
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:671
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:178
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:253
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:256
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:268
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:271
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:279
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:282
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:314
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:317
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:325
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:328
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:336
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:339
38750 #, c-format
38751 msgid "No"
38752 msgstr "不"
38753
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1132
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1139
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1152
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1159
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
38760 #, c-format
38761 msgid "No "
38762 msgstr "不 "
38763
38764 #. %1$s:  END 
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:261
38766 #, fuzzy, c-format
38767 msgid "No %s "
38768 msgstr "说明:%s "
38769
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:914
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
38776 #, c-format
38777 msgid "No (default)"
38778 msgstr "不(缺省值)"
38779
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:286
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:289
38782 #, c-format
38783 msgid ""
38784 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
38785 "ACQ, the items framework would be used"
38786 msgstr "无ACQ框架,使用缺省值。应以代码 ACQ 新增一个框架,应使用馆藏框架"
38787
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
38789 #, c-format
38790 msgid ""
38791 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
38792 "ACQ, the items framework would be used "
38793 msgstr "无ACQ框架,使用缺省值。应以代码 ACQ 新增一个框架,应使用馆藏框架 "
38794
38795 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
38797 #, c-format
38798 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
38799 msgstr "No DEPARTMENT 找到容许值!%s 请 "
38800
38801 #. For the first occurrence,
38802 #. %1$s:  booksellername | html 
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
38805 #, fuzzy, c-format
38806 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
38807 msgstr "XML组态档"
38808
38809 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
38811 #, c-format
38812 msgid "No Item with barcode: %s"
38813 msgstr "此条码没有映射的馆藏:%s"
38814
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
38816 #, c-format
38817 msgid ""
38818 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
38819 "frameworks supplied for English (en)"
38820 msgstr "您的语系里无可用的 MARC 框架。缺省使用英文(en)的框架"
38821
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
38823 #, fuzzy, c-format
38824 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
38825 msgstr "%s %s %s 未指定 MARC 修改模板。您有 "
38826
38827 #. SCRIPT
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
38829 msgid ""
38830 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
38831 "searches will go through the whole record. Continue?"
38832 msgstr ""
38833 "未设置 SRU 寻找映射的字段。就是所有的字段寻找都是寻找整笔纪录。继续吗?"
38834
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
38836 #, c-format
38837 msgid ""
38838 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
38839 "with the category TERM."
38840 msgstr "No TERM 找到容许值!请在 TERM 内新增一个或多个容许值。"
38841
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:270
38843 #, fuzzy, c-format
38844 msgid "No action defined for the template. "
38845 msgstr "%s 此模板未指定作用。%s "
38846
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
38849 #, c-format
38850 msgid "No active currency is defined"
38851 msgstr "未设置使用的币别"
38852
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
38854 #, c-format
38855 msgid "No active currency is defined. Please go to "
38856 msgstr "未设置使用的币别。请至 "
38857
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38860 #, c-format
38861 msgid "No address stored."
38862 msgstr "未存储地址。"
38863
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
38867 #, fuzzy, c-format
38868 msgid "No and try to override system preferences"
38869 msgstr "整体系统首选"
38870
38871 #. SCRIPT
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
38873 #, fuzzy
38874 msgid "No authorities have been selected."
38875 msgstr "无纪录待处理。"
38876
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
38879 #, fuzzy, c-format
38880 msgid "No automatic renewal after"
38881 msgstr "自动续借"
38882
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
38885 #, fuzzy, c-format
38886 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
38887 msgstr "自动续借"
38888
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
38890 #, c-format
38891 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
38892 msgstr ""
38893
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
38895 #, c-format
38896 msgid "No categories have been defined. "
38897 msgstr "未设置类型。"
38898
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
38909 #, fuzzy, c-format
38910 msgid "No change"
38911 msgstr "存储改变"
38912
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:153
38914 #, fuzzy, c-format
38915 msgid "No checkouts for the selected filters. "
38916 msgstr "续订或还入指定的馆藏"
38917
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
38919 #, c-format
38920 msgid ""
38921 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
38922 msgstr ""
38923
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38926 #, c-format
38927 msgid "No city stored."
38928 msgstr "没有存储县市。"
38929
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
38931 #, c-format
38932 msgid "No claims notice defined. "
38933 msgstr "未定义催缺说明。"
38934
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
38936 #, fuzzy, c-format
38937 msgid "No club templates defined."
38938 msgstr "未设置打印机。"
38939
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:87
38941 #, fuzzy, c-format
38942 msgid "No club with this name, please, try another"
38943 msgstr "无读者使用该姓名,请再找其它"
38944
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
38946 #, fuzzy, c-format
38947 msgid "No clubs defined."
38948 msgstr "未设置群组。"
38949
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
38951 #, c-format
38952 msgid ""
38953 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
38954 "defined."
38955 msgstr ""
38956
38957 #. SCRIPT
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38959 #, fuzzy
38960 msgid "No color"
38961 msgstr "颜色"
38962
38963 #. SCRIPT
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
38965 msgid "No columns selected!"
38966 msgstr "未选择栏!"
38967
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38969 #, c-format
38970 msgid "No comments have been approved."
38971 msgstr "无通过的评论。"
38972
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38974 #, c-format
38975 msgid "No comments to moderate."
38976 msgstr "无待审核的评论。"
38977
38978 #. For the first occurrence,
38979 #. SCRIPT
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:60
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
38984 #, c-format
38985 msgid "No cover image available"
38986 msgstr "无可用的封面"
38987
38988 #. SCRIPT
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
38990 msgid "No data available in table"
38991 msgstr "表单内无可用的数据"
38992
38993 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
38995 #, fuzzy, c-format
38996 msgid "No database named %s detected."
38997 msgstr "无数据库被命名 "
38998
38999 #. SCRIPT
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:914
39001 #, fuzzy
39002 msgid "No date selected"
39003 msgstr "还没有选择订单"
39004
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
39006 #, c-format
39007 msgid "No descriptions"
39008 msgstr "无说明"
39009
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39012 #, c-format
39013 msgid "No email stored."
39014 msgstr "未存储电子邮件。"
39015
39016 #. SCRIPT
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39018 msgid "No entries to show"
39019 msgstr "暂无课程"
39020
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
39022 #, fuzzy, c-format
39023 msgid "No files found."
39024 msgstr "找不到馆藏。"
39025
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
39031 #, c-format
39032 msgid "No fund"
39033 msgstr "无基金"
39034
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
39036 #, c-format
39037 msgid "No fund found"
39038 msgstr "找不到基金"
39039
39040 #. SCRIPT
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
39042 #, fuzzy
39043 msgid "No fund selected."
39044 msgstr "还没有选择订单"
39045
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:176
39047 #, c-format
39048 msgid "No funds to display for this search criteria"
39049 msgstr "此寻找类型内无基金"
39050
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
39052 #, c-format
39053 msgid "No group"
39054 msgstr "无群组"
39055
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:746
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
39061 #, c-format
39062 msgid "No holds allowed"
39063 msgstr "不允许预约"
39064
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
39066 #, c-format
39067 msgid "No holds allowed:"
39068 msgstr "不允许预约:"
39069
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
39072 #, c-format
39073 msgid "No holds found."
39074 msgstr "无预约。"
39075
39076 #. A
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:191
39079 #, fuzzy
39080 msgid "No holds on this item / Total holds on this record: %s"
39081 msgstr "预约太多:"
39082
39083 #. A
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:197
39086 #, fuzzy
39087 msgid "No holds on this record"
39088 msgstr "预约太多:"
39089
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:775
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:779
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
39093 #, c-format
39094 msgid "No if settings allow it"
39095 msgstr ""
39096
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
39099 #, c-format
39100 msgid "No image: "
39101 msgstr "无封面:"
39102
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
39104 #, c-format
39105 msgid "No images are currently available. "
39106 msgstr "当前无可用的照片。"
39107
39108 #. SCRIPT
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:809
39110 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
39111 msgstr "还未上传此书目纪录的封面。"
39112
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
39114 #, fuzzy, c-format
39115 msgid "No item found"
39116 msgstr "找不到馆藏。"
39117
39118 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
39120 #, c-format
39121 msgid "No item found with barcode %s"
39122 msgstr "此条码 %s 找不到馆藏"
39123
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
39125 #, c-format
39126 msgid "No item matches this barcode"
39127 msgstr "此条码没有映射的馆藏"
39128
39129 #. SCRIPT
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
39131 #, fuzzy
39132 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
39133 msgstr "无馆藏加入您的采购单 (已经在您的采购单)!"
39134
39135 #. SCRIPT
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
39137 msgid "No item was selected"
39138 msgstr "未选定馆藏"
39139
39140 #. SCRIPT
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39142 msgid ""
39143 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
39144 msgstr "在脱机数据库无此条码的馆藏(交易记录如此):%s"
39145
39146 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
39148 #, c-format
39149 msgid "No item with barcode: %s"
39150 msgstr "此条码没有映射的馆藏:%s"
39151
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:610
39153 #, c-format
39154 msgid "No items"
39155 msgstr "无馆藏"
39156
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
39158 #, c-format
39159 msgid ""
39160 "No items added because the library is not set. Please set your library "
39161 "before adding items to a batch. "
39162 msgstr ""
39163
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:755
39167 #, c-format
39168 msgid "No items are available"
39169 msgstr "无可用的馆藏"
39170
39171 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
39173 #, c-format
39174 msgid "No items for %s"
39175 msgstr "馆藏没有此 %s"
39176
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
39180 #, c-format
39181 msgid "No items found."
39182 msgstr "找不到馆藏。"
39183
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:327
39185 #, fuzzy, c-format
39186 msgid "No items were found by searching."
39187 msgstr "寻找无结果。%s %s "
39188
39189 #. SCRIPT
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39191 #, fuzzy
39192 msgid "No itemtype"
39193 msgstr "Koha馆藏类型"
39194
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
39196 #, fuzzy, c-format
39197 msgid "No keys defined for the current patron. "
39198 msgstr "%s 此模板未指定作用。%s "
39199
39200 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
39201 #. %2$s:  BORERR | html 
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
39203 #, c-format
39204 msgid ""
39205 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
39206 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
39207 "should be specified."
39208 msgstr "没有限制 %s 于 %s 读者类型。若有限制,应特别声明。"
39209
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
39212 #, c-format
39213 msgid "No limit"
39214 msgstr "借限制"
39215
39216 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:277
39218 #, c-format
39219 msgid "No log found %s for "
39220 msgstr "找不到 %s 的纪录 "
39221
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
39223 #, c-format
39224 msgid "No mappings have been defined for this set"
39225 msgstr "未找到此数据集的匹配"
39226
39227 #. SCRIPT
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
39229 msgid "No match"
39230 msgstr "无映射"
39231
39232 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
39233 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
39235 #, fuzzy, c-format
39236 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
39237 msgstr "新增读者号:"
39238
39239 #. For the first occurrence,
39240 #. SCRIPT
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
39243 msgid "No matches found"
39244 msgstr "未找到匹配的"
39245
39246 #. SCRIPT
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
39248 #, fuzzy
39249 msgid "No matching notices found"
39250 msgstr "无找到匹配的报表"
39251
39252 #. SCRIPT
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39254 msgid "No matching records found"
39255 msgstr "未找到匹配的纪录"
39256
39257 #. SCRIPT
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
39259 msgid "No matching reports found"
39260 msgstr "无找到匹配的报表"
39261
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
39263 #, c-format
39264 msgid "No missing issues found."
39265 msgstr "未找到遗失的期刊。"
39266
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:376
39268 #, c-format
39269 msgid "No more renewals possible"
39270 msgstr "无续借的可能"
39271
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
39273 #, fuzzy, c-format
39274 msgid "No more renewals possible."
39275 msgstr "无续借的可能"
39276
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
39278 #, c-format
39279 msgid "No notice"
39280 msgstr "无通知"
39281
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
39283 #, c-format
39284 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
39285 msgstr ""
39286
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:30
39288 #, c-format
39289 msgid "No order selected"
39290 msgstr "还没有选择订单"
39291
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
39293 #, c-format
39294 msgid "No orders yet"
39295 msgstr "还没有订单"
39296
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:764
39298 #, c-format
39299 msgid "No outstanding charges"
39300 msgstr "没有待缴罚款"
39301
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:177
39303 #, c-format
39304 msgid ""
39305 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
39306 "(by default ILLLIBS category)."
39307 msgstr ""
39308
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
39310 #, fuzzy, c-format
39311 msgid "No patron card numbers given."
39312 msgstr "键入读者证号:"
39313
39314 #. SCRIPT
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39316 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
39317 msgstr "在脱机数据库无此读者证号码(不管它继续执行):%s"
39318
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:483
39320 #, c-format
39321 msgid "No patron matched "
39322 msgstr "无匹配的读者 "
39323
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
39325 #, c-format
39326 msgid "No patron may put this book on hold."
39327 msgstr "读者不能预约此书。"
39328
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
39330 #, c-format
39331 msgid "No patron records have been actually removed"
39332 msgstr "未真正删除读者纪录"
39333
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:227
39335 #, c-format
39336 msgid "No patron records have been anonymized"
39337 msgstr "未匿名读者纪录"
39338
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
39340 #, c-format
39341 msgid "No patron records have been removed"
39342 msgstr "未删除读者纪录"
39343
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:80
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
39346 #, c-format
39347 msgid "No patron with this name, please, try another"
39348 msgstr "无读者使用该姓名,请再找其它"
39349
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:182
39351 #, c-format
39352 msgid "No pending baskets"
39353 msgstr "无待决采购篮"
39354
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
39356 #, c-format
39357 msgid "No pending on-site checkout."
39358 msgstr "无审核的现场借出。"
39359
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39362 #, c-format
39363 msgid "No phone stored."
39364 msgstr "未存储电话。"
39365
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:488
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
39368 #, c-format
39369 msgid "No physical items for this record"
39370 msgstr "此纪录无实体馆藏"
39371
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
39373 #, c-format
39374 msgid "No plugins installed"
39375 msgstr "无安装外挂程序"
39376
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
39378 #, c-format
39379 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
39380 msgstr "未安装可用的外挂程序"
39381
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
39383 #, fuzzy, c-format
39384 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
39385 msgstr "未安装可用于新增报表的外挂程序"
39386
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
39388 #, c-format
39389 msgid "No plugins that can create a report are installed"
39390 msgstr "未安装可用于新增报表的外挂程序"
39391
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
39393 #, fuzzy, c-format
39394 msgid ""
39395 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
39396 msgstr "未安装可用于新增报表的外挂程序"
39397
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
39399 #, fuzzy, c-format
39400 msgid ""
39401 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
39402 "installed"
39403 msgstr "未安装可用的外挂程序"
39404
39405 #. A
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:276
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:385
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:186
39409 msgid "No popup"
39410 msgstr "阻止弹出"
39411
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160
39413 #, c-format
39414 msgid "No printers defined."
39415 msgstr "未设置打印机。"
39416
39417 #. SCRIPT
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
39419 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
39420 msgstr "无引句可用。请使用 '新增引句' 钮以新增引句。"
39421
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
39424 #, fuzzy, c-format
39425 msgid "No reason"
39426 msgstr "季节名称"
39427
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:37
39429 #, c-format
39430 msgid ""
39431 "No record have been imported because they all match an existing record in "
39432 "your catalog."
39433 msgstr "全部符合目录内现有的记录所以未输入任何记录。"
39434
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
39436 #, fuzzy, c-format
39437 msgid "No record was removed."
39438 msgstr "未输入纪录"
39439
39440 #. SCRIPT
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
39442 #, fuzzy
39443 msgid "No records have been selected."
39444 msgstr "无纪录待处理。"
39445
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:69
39447 #, c-format
39448 msgid "No records have been staged."
39449 msgstr "无纪录待处理。"
39450
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:37
39452 #, c-format
39453 msgid "No records imported"
39454 msgstr "未输入纪录"
39455
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
39457 #, fuzzy, c-format
39458 msgid "No records were modified. "
39459 msgstr "未输入纪录"
39460
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
39463 #, c-format
39464 msgid "No renewal before"
39465 msgstr "不能续借于此之前"
39466
39467 #. SCRIPT
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39469 msgid "No renewal before %s"
39470 msgstr "不能在 %s 之前续借"
39471
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
39473 #, c-format
39474 msgid "No results for your query"
39475 msgstr "您的寻找未找到结果"
39476
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
39481 #, c-format
39482 msgid "No results found"
39483 msgstr "未找到结果"
39484
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:46
39486 #, c-format
39487 msgid "No results found for "
39488 msgstr "未找到结果 "
39489
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:119
39491 #, c-format
39492 msgid "No results found."
39493 msgstr "未找到结果。"
39494
39495 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
39497 #, c-format
39498 msgid "No results match your search %sfor "
39499 msgstr "您寻找 %s 没有结果 "
39500
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:31
39502 #, c-format
39503 msgid "No results match your search for "
39504 msgstr "无结果匹配您的寻找 "
39505
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
39507 #, c-format
39508 msgid "No results."
39509 msgstr "无结果。"
39510
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:126
39512 #, c-format
39513 msgid ""
39514 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
39515 "the samples supplied for English (en)"
39516 msgstr "您的语系无可用的样例数据与设置。缺省为英文(en)数据"
39517
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
39519 #, c-format
39520 msgid "No saved reports match your criteria. "
39521 msgstr "无存储的纪录匹配您的范畴。"
39522
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
39524 #, fuzzy, c-format
39525 msgid "No status"
39526 msgstr "无状态"
39527
39528 #. SCRIPT
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
39530 #, fuzzy
39531 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
39532 msgstr "此订阅视另个供应商而定"
39533
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
39535 #, fuzzy, c-format
39536 msgid "No system preferences matched your search for: "
39537 msgstr "无系统首选匹配您的寻找 "
39538
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:118
39540 #, c-format
39541 msgid ""
39542 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
39543 "your ILL partner library records. "
39544 msgstr ""
39545
39546 #. SCRIPT
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
39548 msgid "No temporary directory found."
39549 msgstr "未找到暂存目录。"
39550
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
39552 #, c-format
39553 msgid "No transfers to receive"
39554 msgstr "未收到转移"
39555
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
39557 #, c-format
39558 msgid "No valid patrons to merge were found."
39559 msgstr ""
39560
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
39562 #, c-format
39563 msgid "No warnings."
39564 msgstr "无报警。"
39565
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
39567 #, c-format
39568 msgid "No, I don't confirm"
39569 msgstr "不,我不要确认"
39570
39571 #. INPUT type=submit
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
39573 #, fuzzy
39574 msgid "No, do not Delete"
39575 msgstr "不,不要删除"
39576
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:507
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:277
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:52
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:245
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:429
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
39601 #, c-format
39602 msgid "No, do not delete"
39603 msgstr "不,不要删除"
39604
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:93
39606 #, fuzzy, c-format
39607 msgid "No, do not reset mappings"
39608 msgstr "不,不要删除"
39609
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
39611 #, fuzzy, c-format
39612 msgid "No, don't cancel (N)"
39613 msgstr "不,不要删除"
39614
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:289
39616 #, c-format
39617 msgid "No, don't check out (N)"
39618 msgstr "不,不要借出(N)"
39619
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:714
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:739
39622 #, c-format
39623 msgid "No, don't close (N)"
39624 msgstr "不,不要关闭(N)"
39625
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
39627 #, c-format
39628 msgid "No, don't delete (N)"
39629 msgstr "不,不要删除(N)"
39630
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
39632 #, c-format
39633 msgid "No, don't renew (N)"
39634 msgstr "不,不要续借(N)"
39635
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:74
39638 #, c-format
39639 msgid "No, let me think about it"
39640 msgstr ""
39641
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:501
39644 #, fuzzy, c-format
39645 msgid "No, save as new record"
39646 msgstr "不:存储为新纪录"
39647
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
39651 #, c-format
39652 msgid "No."
39653 msgstr "不。"
39654
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
39656 #, c-format
39657 msgid "No. of items:"
39658 msgstr "馆藏号:"
39659
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
39661 #, c-format
39662 msgid "No. of times checked out"
39663 msgstr "借出的馆藏号"
39664
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
39666 #, c-format
39667 msgid "No: Save as new authority"
39668 msgstr "不:存储为新的威权"
39669
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
39671 #, c-format
39672 msgid "Nobody"
39673 msgstr ""
39674
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
39676 #, fuzzy, c-format
39677 msgid "Non-fiction"
39678 msgstr "非小说"
39679
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
39681 #, c-format
39682 msgid "Non-musical recording"
39683 msgstr "非音乐录音"
39684
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
39686 #, fuzzy, c-format
39687 msgid "Non-patron guarantor first name"
39688 msgstr "连络人:名"
39689
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:523
39691 #, c-format
39692 msgid "Non-patron guarantor surname"
39693 msgstr ""
39694
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
39696 #, fuzzy, c-format
39697 msgid "Non-public note"
39698 msgstr "非公开说明:"
39699
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:269
39701 #, fuzzy, c-format
39702 msgid "Non-public note:"
39703 msgstr "非公开说明:"
39704
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:248
39706 #, fuzzy, c-format
39707 msgid "Non-public notes"
39708 msgstr "非公开说明:"
39709
39710 #. SCRIPT
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
39712 msgid "Nonbreaking space"
39713 msgstr ""
39714
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:144
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:162
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:247
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:774
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
39751 #, c-format
39752 msgid "None"
39753 msgstr "无"
39754
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
39756 #, fuzzy, c-format
39757 msgid "None defined"
39758 msgstr "没有指定 "
39759
39760 #. SCRIPT
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
39762 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
39763 msgstr "读者不能预约这些馆藏。"
39764
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:319
39767 #, fuzzy, c-format
39768 msgid "None specified"
39769 msgstr "没有指定 "
39770
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
39772 #, c-format
39773 msgid "None specified "
39774 msgstr "没有指定 "
39775
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
39777 #, c-format
39778 msgid "Nonpublic note"
39779 msgstr "非公开说明"
39780
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:137
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
39783 #, c-format
39784 msgid "Nonpublic note:"
39785 msgstr "非公开说明:"
39786
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
39788 #, fuzzy, c-format
39789 msgid "Nonpublic note: "
39790 msgstr "非公开说明:"
39791
39792 #. %1$s:  internalnotes | html | html_line_break 
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
39794 #, c-format
39795 msgid "Nonpublic note: %s"
39796 msgstr "不公开的说明:%s"
39797
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
39799 #, fuzzy, c-format
39800 msgid "Nonpublic notes"
39801 msgstr "非公开说明:"
39802
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
39804 #, c-format
39805 msgid "Normal"
39806 msgstr "正常"
39807
39808 #. SCRIPT
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
39810 msgid "Normal day"
39811 msgstr "平常日"
39812
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
39814 #, c-format
39815 msgid "Normal text"
39816 msgstr "一般文字"
39817
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:186
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:235
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:292
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:334
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:508
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
39827 #, c-format
39828 msgid "Normalization rule: "
39829 msgstr "常规化规则:"
39830
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
39832 #, c-format
39833 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
39834 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
39835
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
39837 #, c-format
39838 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
39839 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
39840
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
39842 #, c-format
39843 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
39844 msgstr ""
39845
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
39847 #, c-format
39848 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
39849 msgstr ""
39850
39851 #. SCRIPT
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
39853 msgid "Northern"
39854 msgstr "北方"
39855
39856 #. %1$s:  END 
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
39858 #, c-format
39859 msgid "Not Installed %s"
39860 msgstr "未安装 %s"
39861
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
39863 #, c-format
39864 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
39865 msgstr "未重复。存储为新纪录"
39866
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
39868 #, c-format
39869 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
39870 msgstr "框架并未定义所有的容许值。"
39871
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
39873 #, c-format
39874 msgid ""
39875 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
39876 "'ignored'). "
39877 msgstr "以下栏号的分栏并非都在同一个分栏(或标记为 '忽略')。"
39878
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
39885 #, fuzzy, c-format
39886 msgid "Not allowed"
39887 msgstr "不允许预约"
39888
39889 #. A
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
39891 #, fuzzy
39892 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
39893 msgstr "不允许:读者停权"
39894
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:44
39896 #, c-format
39897 msgid "Not allowed to delete own account"
39898 msgstr "不能删除自己的帐号"
39899
39900 #. SCRIPT
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39902 msgid "Not allowed: overdue"
39903 msgstr "不允许:逾期"
39904
39905 #. SCRIPT
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39907 msgid "Not allowed: patron restricted"
39908 msgstr "不允许:读者停权"
39909
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
39914 #, c-format
39915 msgid "Not available"
39916 msgstr "不可得"
39917
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
39919 #, c-format
39920 msgid "Not checked out since: "
39921 msgstr "未曾借出,自从:"
39922
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
39924 #, c-format
39925 msgid "Not checked out."
39926 msgstr "未借出。"
39927
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357
39934 #, c-format
39935 msgid "Not for loan"
39936 msgstr "不外借"
39937
39938 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', itemloo.notforloan ) | html 
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
39940 #, fuzzy, c-format
39941 msgid "Not for loan (%s)"
39942 msgstr "不外借:"
39943
39944 #. For the first occurrence,
39945 #. SCRIPT
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
39948 #, fuzzy, c-format
39949 msgid "Not for loan status"
39950 msgstr "不外借:"
39951
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
39953 #, fuzzy, c-format
39954 msgid "Not for loan status updated. "
39955 msgstr "不外借:"
39956
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
39959 #, c-format
39960 msgid "Not for loan: "
39961 msgstr "不外借:"
39962
39963 #. SCRIPT
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
39965 #, fuzzy
39966 msgid "Not holdable"
39967 msgstr "不可得"
39968
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
39970 #, c-format
39971 msgid "Not published"
39972 msgstr "未出版"
39973
39974 #. SCRIPT
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39976 msgid "Not renewable"
39977 msgstr "不可续借"
39978
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
39981 #, fuzzy, c-format
39982 msgid "Not seen"
39983 msgstr "最后看到"
39984
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:506
39988 #, fuzzy, c-format
39989 msgid "Not set "
39990 msgstr "最后看到"
39991
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:802
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
40004 #, c-format
40005 msgid "Note"
40006 msgstr "说明"
40007
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
40009 #, c-format
40010 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
40011 msgstr "说明:除非另行指定,通过些工具可以输出馆藏。"
40012
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
40015 #, c-format
40016 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
40017 msgstr "说明:输出文件将极庞大,小心使用。"
40018
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
40021 #, c-format
40022 msgid "Note about the accompanying materials: "
40023 msgstr "有关附件的说明:"
40024
40025 #. SCRIPT
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40027 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
40028 msgstr "附件的说明:%s"
40029
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
40031 #, c-format
40032 msgid "Note for OPAC"
40033 msgstr "OPAC 说明"
40034
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
40036 #, c-format
40037 msgid "Note for staff"
40038 msgstr "给馆员看的说明"
40039
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
40041 #, c-format
40042 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
40043 msgstr "给馆员的说明,有关管理续订的请求:"
40044
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:61
40046 #, c-format
40047 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
40048 msgstr ""
40049
40050 #. %1$s:  CASE 'both' 
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
40052 #, c-format
40053 msgid ""
40054 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40055 "$KOHA_CONF file %s "
40056 msgstr ""
40057
40058 #. %1$s:  END 
40059 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast::Safe' 
40060 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
40061 #. %4$s:  END 
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
40063 #, c-format
40064 msgid ""
40065 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40066 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
40067 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
40068 msgstr ""
40069
40070 #. %1$s:  CASE # nowhere 
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:104
40072 #, c-format
40073 msgid ""
40074 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40075 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
40076 "memcached config from ENV. %s "
40077 msgstr ""
40078
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
40082 #, c-format
40083 msgid "Note:"
40084 msgstr "说明:"
40085
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:55
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:298
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:715
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
40093 #, c-format
40094 msgid "Note: "
40095 msgstr "说明:"
40096
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
40098 #, c-format
40099 msgid ""
40100 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
40101 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
40102 "or slow your system down."
40103 msgstr "说明:小心选择栏。若选择太广,可能产生极大的报表,拖累整个系统的运作。"
40104
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
40106 #, c-format
40107 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
40108 msgstr "说明:暂时上传不必选择类型。"
40109
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
40111 #, fuzzy, c-format
40112 msgid ""
40113 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
40114 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
40115 msgstr "说明:未指定上传的类型。所有上传都被置标为暂存。"
40116
40117 #. SCRIPT
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
40119 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
40120 msgstr ""
40121
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
40123 #, c-format
40124 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
40125 msgstr "说明:必须将变量类型更改为下拉值其中之一"
40126
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
40128 #, c-format
40129 msgid ""
40130 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
40131 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
40132 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
40133 "the bibliographic record"
40134 msgstr ""
40135 "说明:进入权威纪录的字段,复制至书目纪录,就能 '复制权威字段'。如:在 MARC21 "
40136 "里,权威纪录字段 100 应复制入书目纪录的字段 100"
40137
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
40139 #, c-format
40140 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
40141 msgstr "说明:接下来的两个字段之一必须等于 1"
40142
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:99
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:7
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
40165 #, c-format
40166 msgid "Notes"
40167 msgstr "说明"
40168
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
40171 #, c-format
40172 msgid "Notes "
40173 msgstr "说明 "
40174
40175 #. For the first occurrence,
40176 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:95
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
40179 #, c-format
40180 msgid "Notes : %s "
40181 msgstr "说明:%s "
40182
40183 #. SCRIPT
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40185 msgid "Notes about return claim"
40186 msgstr ""
40187
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
40190 #, c-format
40191 msgid "Notes/Comments"
40192 msgstr "说明/评论"
40193
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:407
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:573
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:927
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:121
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
40211 #, c-format
40212 msgid "Notes:"
40213 msgstr "说明:"
40214
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
40223 #, c-format
40224 msgid "Notes: "
40225 msgstr "说明:"
40226
40227 #. For the first occurrence,
40228 #. %1$s:  reservenotes | html 
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:63
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
40231 #, c-format
40232 msgid "Notes: %s"
40233 msgstr "说明:%s"
40234
40235 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
40236 #. %2$s:  END 
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
40238 #, fuzzy, c-format
40239 msgid "Notes: %s%s "
40240 msgstr "说明:%s%s %s "
40241
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
40244 #, c-format
40245 msgid "Nothing found."
40246 msgstr "找不到。"
40247
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
40249 #, c-format
40250 msgid "Nothing found. "
40251 msgstr "找不到。"
40252
40253 #. For the first occurrence,
40254 #. SCRIPT
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
40258 msgid "Nothing is selected."
40259 msgstr "未勾选。"
40260
40261 #. SCRIPT
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
40263 msgid "Nothing to save"
40264 msgstr "未存储任何数据"
40265
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
40267 #, c-format
40268 msgid "Notice"
40269 msgstr "通知"
40270
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:115
40272 #, c-format
40273 msgid "Notices"
40274 msgstr "通知"
40275
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
40283 #, c-format
40284 msgid "Notices &amp; slips"
40285 msgstr "通知 &amp; 收条"
40286
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
40288 #, fuzzy, c-format
40289 msgid "Notification date"
40290 msgstr "通知日期"
40291
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
40293 #, c-format
40294 msgid "Noto"
40295 msgstr ""
40296
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
40298 #, c-format
40299 msgid "Noto fonts"
40300 msgstr ""
40301
40302 #. SCRIPT
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40304 msgid "Nov"
40305 msgstr "十一月"
40306
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
40308 #, fuzzy, c-format
40309 msgid "NoveList Select"
40310 msgstr "删除采购单"
40311
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:462
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
40314 #, c-format
40315 msgid "Novelist Select: "
40316 msgstr ""
40317
40318 #. For the first occurrence,
40319 #. SCRIPT
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
40322 #, c-format
40323 msgid "November"
40324 msgstr "十一月"
40325
40326 #. SCRIPT
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40328 msgid "Now"
40329 msgstr "现在"
40330
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
40332 #, c-format
40333 msgid ""
40334 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
40335 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
40336 msgstr ""
40337
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:226
40339 #, c-format
40340 msgid ""
40341 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
40342 "default data."
40343 msgstr "现在已新增数据库表,并键入若干缺省数据。"
40344
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
40346 #, fuzzy, c-format
40347 msgid "Nowhere"
40348 msgstr "这里"
40349
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
40351 #, c-format
40352 msgid "Num/Patrons"
40353 msgstr "期/读者"
40354
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
40364 #, c-format
40365 msgid "Number"
40366 msgstr "号"
40367
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
40369 #, c-format
40370 msgid "Number "
40371 msgstr "号 "
40372
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
40375 #, c-format
40376 msgid "Number of baskets"
40377 msgstr "采购单数量"
40378
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
40380 #, c-format
40381 msgid "Number of checkouts"
40382 msgstr "借出次数"
40383
40384 #. SCRIPT
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40386 #, fuzzy
40387 msgid "Number of checkouts by item type"
40388 msgstr "借出次数"
40389
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
40392 #, c-format
40393 msgid "Number of columns:"
40394 msgstr "列数"
40395
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
40397 #, fuzzy, c-format
40398 msgid "Number of copies of this item to add: "
40399 msgstr "新增的馆藏数:"
40400
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
40403 #, fuzzy, c-format
40404 msgid "Number of copies to be made of this item "
40405 msgstr "新增的馆藏数:"
40406
40407 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size | html 
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
40409 #, c-format
40410 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
40411 msgstr "此项目被列入指定参考书的次数: %s"
40412
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:128
40414 #, c-format
40415 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
40416 msgstr "显示在 OPAC的期数:"
40417
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:127
40419 #, c-format
40420 msgid "Number of issues to display to staff:"
40421 msgstr "显示在馆员界面的期数:"
40422
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:205
40424 #, c-format
40425 msgid "Number of issues to display to staff: "
40426 msgstr "显示在馆员界面的期数:"
40427
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
40429 #, c-format
40430 msgid "Number of issues to display to the public: "
40431 msgstr "显示在联机公共目录的期数:"
40432
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
40434 #, c-format
40435 msgid "Number of issues:"
40436 msgstr "期数:"
40437
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
40439 #, fuzzy, c-format
40440 msgid "Number of items"
40441 msgstr "新增期数"
40442
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:273
40444 #, c-format
40445 msgid "Number of items added"
40446 msgstr "新增期数"
40447
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
40449 #, c-format
40450 msgid "Number of items deleted"
40451 msgstr "删除的期数"
40452
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
40454 #, c-format
40455 msgid "Number of items displayed"
40456 msgstr "展示的期数"
40457
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
40459 #, c-format
40460 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
40461 msgstr "条码重复而忽略的馆藏数"
40462
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
40464 #, c-format
40465 msgid "Number of items replaced"
40466 msgstr "取代的馆藏数"
40467
40468 #. SCRIPT
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
40470 #, fuzzy
40471 msgid "Number of items to add"
40472 msgstr "新增期数"
40473
40474 #. TH
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
40477 #, fuzzy
40478 msgid "Number of libraries using this pattern"
40479 msgstr "此项目被列入指定参考书的次数: %s"
40480
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
40482 #, c-format
40483 msgid "Number of months:"
40484 msgstr "月数"
40485
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
40487 #, c-format
40488 msgid "Number of months: "
40489 msgstr "月数:"
40490
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
40492 #, c-format
40493 msgid "Number of num:"
40494 msgstr "期数"
40495
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
40497 #, c-format
40498 msgid "Number of pages"
40499 msgstr "页数"
40500
40501 #. %1$s:  LinesRead | html 
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
40503 #, c-format
40504 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
40505 msgstr "读入潜在的条码数:%s"
40506
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
40508 #, c-format
40509 msgid "Number of records added"
40510 msgstr "新增的纪录数"
40511
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:306
40513 #, c-format
40514 msgid "Number of records changed back"
40515 msgstr "改变的纪录数"
40516
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
40518 #, c-format
40519 msgid "Number of records deleted"
40520 msgstr "删除的纪录数"
40521
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
40524 #, c-format
40525 msgid "Number of records ignored"
40526 msgstr "忽略的纪录数"
40527
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:301
40529 #, c-format
40530 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
40531 msgstr "因为馆藏外借中,不能删除纪录数"
40532
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:264
40534 #, c-format
40535 msgid "Number of records updated"
40536 msgstr "更新纪录数"
40537
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
40539 #, c-format
40540 msgid "Number of renewals"
40541 msgstr "续借次数"
40542
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
40545 #, c-format
40546 msgid "Number of rows:"
40547 msgstr "列数:"
40548
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
40550 #, c-format
40551 msgid "Number of students:"
40552 msgstr "学生数:"
40553
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
40555 #, fuzzy, c-format
40556 msgid "Number of subscriptions: "
40557 msgstr "寻找订阅:"
40558
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
40560 #, c-format
40561 msgid "Number of weeks:"
40562 msgstr "星期数:"
40563
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
40565 #, c-format
40566 msgid "Number of weeks: "
40567 msgstr "星期数:"
40568
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
40570 #, c-format
40571 msgid "Number pattern:"
40572 msgstr "期数模式:"
40573
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
40575 #, fuzzy, c-format
40576 msgid "Number pattern: "
40577 msgstr "期数模式:"
40578
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
40580 #, c-format
40581 msgid "Numbered"
40582 msgstr "编码"
40583
40584 #. SCRIPT
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
40586 #, fuzzy
40587 msgid "Numbered list"
40588 msgstr "编码"
40589
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:238
40591 #, c-format
40592 msgid "Numbering calculation"
40593 msgstr "计算编码"
40594
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
40596 #, c-format
40597 msgid "Numbering formula"
40598 msgstr "编码公式"
40599
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
40603 #, c-format
40604 msgid "Numbering formula:"
40605 msgstr "编码公式"
40606
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
40609 #, c-format
40610 msgid "Numbering pattern"
40611 msgstr "编号模式"
40612
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:307
40614 #, c-format
40615 msgid "Numbering pattern:"
40616 msgstr "编号模式:"
40617
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
40620 #, c-format
40621 msgid "Numbering patterns"
40622 msgstr "编号模式"
40623
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
40625 #, c-format
40626 msgid "OAI set mappings"
40627 msgstr "OAI 数据集映射"
40628
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
40630 #, c-format
40631 msgid "OAI sets"
40632 msgstr "OAI 数据集"
40633
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:84
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
40638 #, c-format
40639 msgid "OAI sets configuration"
40640 msgstr "OAI 数据集"
40641
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
40643 #, c-format
40644 msgid "OAI xslt stylesheet"
40645 msgstr ""
40646
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
40648 #, c-format
40649 msgid "OAI-DC"
40650 msgstr ""
40651
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
40653 #, c-format
40654 msgid "OD/Checkouts"
40655 msgstr "OD/借出"
40656
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
40659 #, c-format
40660 msgid "OFF"
40661 msgstr "OFF"
40662
40663 #. INPUT type=submit name=submit
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:475
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:515
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:60
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:341
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
40711 #, c-format
40712 msgid "OK"
40713 msgstr "OK"
40714
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
40717 #, c-format
40718 msgid "ON"
40719 msgstr "ON"
40720
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:121
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:174
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:57
40726 #, c-format
40727 msgid "OPAC"
40728 msgstr "OPAC"
40729
40730 #. %1$s:  patron.firstname | html 
40731 #. %2$s:  patron.surname | html 
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:104
40733 #, fuzzy, c-format
40734 msgid "OPAC - %s %s"
40735 msgstr "OPAC (%s)"
40736
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
40738 #, c-format
40739 msgid "OPAC Info: "
40740 msgstr "OPAC 说明:"
40741
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
40743 #, c-format
40744 msgid "OPAC and Koha news"
40745 msgstr "OPAC 与 Koha 最新消息"
40746
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
40748 #, c-format
40749 msgid "OPAC info: "
40750 msgstr "OPAC 说明:"
40751
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
40755 #, c-format
40756 msgid "OPAC note"
40757 msgstr "OPAC 说明"
40758
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:544
40760 #, c-format
40761 msgid "OPAC note:"
40762 msgstr "OPAC 说明:"
40763
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
40765 #, fuzzy, c-format
40766 msgid "OPAC notes"
40767 msgstr "OPAC 说明"
40768
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
40770 #, fuzzy, c-format
40771 msgid "OPAC tables"
40772 msgstr "OPAC 说明"
40773
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:107
40776 #, fuzzy, c-format
40777 msgid "OPAC view"
40778 msgstr "查看 OPAC:"
40779
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
40781 #, c-format
40782 msgid "OPAC view:"
40783 msgstr "查看 OPAC:"
40784
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:897
40786 #, c-format
40787 msgid "OPAC/Staff login"
40788 msgstr "登录联机公共目录/馆员界面"
40789
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
40791 #, c-format
40792 msgid "OPUS"
40793 msgstr ""
40794
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
40796 #, c-format
40797 msgid ""
40798 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
40799 "sponsorship)"
40800 msgstr "OPUS International Consultants, 威灵顿,纽西兰 (团体期刊赞助者)"
40801
40802 #. For the first occurrence,
40803 #. SCRIPT
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:60
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
40809 #, c-format
40810 msgid "OR"
40811 msgstr "OR"
40812
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:259
40814 #, fuzzy, c-format
40815 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
40816 msgstr "或选择供应给以下清单的字段:"
40817
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:615
40819 #, c-format
40820 msgid "OR:"
40821 msgstr "或:"
40822
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
40824 #, c-format
40825 msgid "OS version ('uname -a'): "
40826 msgstr "作业系统版本 ('uname -a'):"
40827
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:216
40829 #, c-format
40830 msgid "Object"
40831 msgstr "对象"
40832
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
40834 #, c-format
40835 msgid "Object: "
40836 msgstr "对象:"
40837
40838 #. SCRIPT
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
40840 #, fuzzy
40841 msgid "Objects"
40842 msgstr "对象"
40843
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
40845 #, c-format
40846 msgid "Oblique title: "
40847 msgstr "Oblique 题名:"
40848
40849 #. SCRIPT
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40851 msgid "Oct"
40852 msgstr "十月"
40853
40854 #. For the first occurrence,
40855 #. SCRIPT
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
40858 #, c-format
40859 msgid "October"
40860 msgstr "十月"
40861
40862 #. For the first occurrence,
40863 #. %1$s:  ELSE 
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
40868 #, c-format
40869 msgid "Off %s "
40870 msgstr "Off %s "
40871
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
40873 #, c-format
40874 msgid ""
40875 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
40876 "transactions, but patron and item information will not be available."
40877 msgstr "停用脱机流通。您可继续操作并记录交易,但无读者与馆藏信息可用。"
40878
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
40884 #, c-format
40885 msgid "Offline circulation"
40886 msgstr "脱机流通"
40887
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
40889 #, c-format
40890 msgid "Offline circulation file upload"
40891 msgstr "上传脱机流通档"
40892
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
40895 #, c-format
40896 msgid "Offset:"
40897 msgstr "位移:"
40898
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:171
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:277
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:500
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
40908 #, c-format
40909 msgid "Offset: "
40910 msgstr "位移:"
40911
40912 #. SCRIPT
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
40914 msgid "Ok"
40915 msgstr ""
40916
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
40919 #, fuzzy, c-format
40920 msgid "Old value"
40921 msgstr "值"
40922
40923 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from 
40924 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == '' 
40925 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == '' 
40926 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html 
40927 #. %5$s:  ELSE 
40928 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html 
40929 #. %7$s:  END 
40930 #. %8$s:  ELSE 
40931 #. %9$s:  END 
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:224
40933 #, c-format
40934 msgid ""
40935 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
40936 "\" %s "
40937 msgstr ""
40938
40939 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
40940 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
40941 #. %3$s:  ELSE 
40942 #. %4$s:  END 
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
40944 #, c-format
40945 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
40946 msgstr ""
40947
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:199
40949 #, c-format
40950 msgid "On"
40951 msgstr "在"
40952
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
40957 #, c-format
40958 msgid "On "
40959 msgstr "在 "
40960
40961 #. SCRIPT
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40963 msgid "On hold"
40964 msgstr "预约中"
40965
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
40967 #, fuzzy, c-format
40968 msgid "On hold due date:"
40969 msgstr "续借到期日:"
40970
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
40972 #, c-format
40973 msgid "On hold for"
40974 msgstr "预约者"
40975
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
40978 #, c-format
40979 msgid "On shelf holds allowed"
40980 msgstr "允许预约架上馆藏"
40981
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:114
40983 #, fuzzy, c-format
40984 msgid "On shelf holds allowed: "
40985 msgstr "允许预约架上馆藏"
40986
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
40988 #, c-format
40989 msgid "On title "
40990 msgstr "在题名 "
40991
40992 #. For the first occurrence,
40993 #. SCRIPT
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
40997 #, c-format
40998 msgid "On-site checkout"
40999 msgstr "现场借出"
41000
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
41002 #, c-format
41003 msgid "On-site checkouts"
41004 msgstr "现场借出"
41005
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
41007 #, c-format
41008 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
41009 msgstr "祗限现场借出。自动缺省到期日:"
41010
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
41012 #, c-format
41013 msgid "On:"
41014 msgstr "在:"
41015
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:99
41017 #, c-format
41018 msgid ""
41019 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your name, and email "
41020 "address and submit. This will send an account creation request to Mana KB "
41021 "that will respond back with a Mana KB token (an encrypted ID that uniquely "
41022 "identifies your Koha installation). This token will automatically be saved "
41023 "in your database. After that you will receive an email. Read it and follow "
41024 "the instructions."
41025 msgstr ""
41026
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
41028 #, c-format
41029 msgid "One borrowernumber per line."
41030 msgstr "每个借阅者号码单独成列。"
41031
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
41033 #, c-format
41034 msgid "One number per line."
41035 msgstr "每个号单独成列。"
41036
41037 #. SCRIPT
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
41039 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
41040 msgstr "'每个单位的期数' 与 '每期的单位数',两者之中至少有一个必须等于 1"
41041
41042 #. SCRIPT
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
41044 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
41045 msgstr "不能预约点选的馆藏。"
41046
41047 #. SCRIPT
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
41049 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
41050 msgstr "不能回复点选的馆藏。"
41051
41052 #. SCRIPT
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
41054 msgid "One result is available, press enter to select it."
41055 msgstr ""
41056
41057 #. A
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41059 msgid "Online Public Access Catalog"
41060 msgstr "联机公共目录"
41061
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
41063 #, c-format
41064 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
41065 msgstr "祗有一个 MARC 字段映射至馆藏"
41066
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
41068 #, c-format
41069 msgid "Only KPZ file format is supported."
41070 msgstr "祗支持 KPZ 格式文件。"
41071
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:327
41074 #, c-format
41075 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
41076 msgstr "祗支持PNG、GIF、JPEG、XPM等格式。"
41077
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
41079 #, fuzzy, c-format
41080 msgid ""
41081 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
41082 msgstr "祗支持PNG、GIF、JPEG、XPM等格式。照片 "
41083
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
41085 #, c-format
41086 msgid "Only item "
41087 msgstr "祗有馆藏 "
41088
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:158
41090 #, fuzzy, c-format
41091 msgid "Only item:"
41092 msgstr "祗有馆藏 "
41093
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
41095 #, fuzzy, c-format
41096 msgid "Only items currently available:"
41097 msgstr "祗有现在可用的馆藏"
41098
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
41100 #, c-format
41101 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
41102 msgstr "祗限现场借出"
41103
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
41105 #, c-format
41106 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
41107 msgstr "祗有来自馆藏所属图书馆的读者才能预约此图书。"
41108
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
41110 #, c-format
41111 msgid ""
41112 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
41113 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
41114 "results"
41115 msgstr ""
41116 "拥有超级馆员或采访权限 (或取得 order_manage 权限) 的馆员,才能在寻找结果由退"
41117 "回原址"
41118
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:252
41120 #, fuzzy, c-format
41121 msgid "Opac notes:"
41122 msgstr "说明"
41123
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
41128 #, c-format
41129 msgid "Open"
41130 msgstr "打开"
41131
41132 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
41134 #, c-format
41135 msgid "Open (%s)"
41136 msgstr "打开 (%s)"
41137
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
41139 #, c-format
41140 msgid "Open Document Spreadsheet"
41141 msgstr "开放文件试算表格式"
41142
41143 #. BUTTON
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
41145 msgid "Open fresh record"
41146 msgstr "打开新记录"
41147
41148 #. SCRIPT
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41150 msgid "Open help dialog"
41151 msgstr ""
41152
41153 #. A
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
41159 msgid "Open in new window"
41160 msgstr "在新窗口打开"
41161
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
41163 #, fuzzy, c-format
41164 msgid "Open in new window."
41165 msgstr "在新窗口打开"
41166
41167 #. SCRIPT
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41169 #, fuzzy
41170 msgid "Open link in..."
41171 msgstr "在新窗口打开"
41172
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
41174 #, c-format
41175 msgid "Open on:"
41176 msgstr "打开位置:"
41177
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
41179 #, c-format
41180 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
41181 msgstr "OpenJS 键盘热键库"
41182
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
41184 #, c-format
41185 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
41186 msgstr "OpenJS 键盘热键库"
41187
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
41189 #, c-format
41190 msgid "Opened on:"
41191 msgstr "打开位置:"
41192
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
41194 #, c-format
41195 msgid "Operator"
41196 msgstr "运算符"
41197
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:93
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
41200 #, fuzzy, c-format
41201 msgid "Optional"
41202 msgstr "选项"
41203
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:172
41205 #, fuzzy, c-format
41206 msgid "Optional data added"
41207 msgstr "%s 新增数据"
41208
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
41210 #, c-format
41211 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
41212 msgstr ""
41213
41214 #. TH
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
41216 msgid "Optional module missing"
41217 msgstr "遗失选项模块"
41218
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
41222 #, c-format
41223 msgid "Options"
41224 msgstr "选项"
41225
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
41227 #, fuzzy, c-format
41228 msgid ""
41229 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
41230 msgstr "(选项设置在 ITEMTYPECAT 类型里的容许值) "
41231
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:95
41233 #, fuzzy, c-format
41234 msgid "Or add number of days:"
41235 msgstr "无效的栏号"
41236
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:108
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
41239 #, c-format
41240 msgid "Or enter a list of record numbers"
41241 msgstr "或键入记录号清单"
41242
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
41244 #, c-format
41245 msgid "Or list barcodes one by one"
41246 msgstr "或一个接一个列出条码"
41247
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
41249 #, c-format
41250 msgid "Or list cardnumbers one by one"
41251 msgstr "或一个接一个列出读者证号码"
41252
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
41254 #, c-format
41255 msgid "Or scan items one by one"
41256 msgstr "或一个接一个列出馆藏"
41257
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
41260 #, fuzzy, c-format
41261 msgid "Or select a list of records"
41262 msgstr "或键入记录号清单"
41263
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
41266 #, c-format
41267 msgid "Or use a patron list"
41268 msgstr "或使用读者清单"
41269
41270 #. SCRIPT
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41272 #, fuzzy
41273 msgid "Orange"
41274 msgstr "改变"
41275
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
41277 #, fuzzy, c-format
41278 msgid "Order ID"
41279 msgstr "订单 "
41280
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:347
41282 #, fuzzy, c-format
41283 msgid "Order ID:"
41284 msgstr "订单 "
41285
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:296
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
41290 #, fuzzy, c-format
41291 msgid "Order acquisition"
41292 msgstr "采访来源"
41293
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
41295 #, c-format
41296 msgid "Order cost"
41297 msgstr "订单成本"
41298
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
41300 #, c-format
41301 msgid "Order cost search"
41302 msgstr "订单成本寻找"
41303
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:59
41305 #, c-format
41306 msgid "Order date"
41307 msgstr "订单日期"
41308
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
41311 #, c-format
41312 msgid "Order date:"
41313 msgstr "订单日期:"
41314
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
41317 #, c-format
41318 msgid "Order from external source"
41319 msgstr "取自外部来源的订单"
41320
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
41324 #, c-format
41325 msgid "Order line"
41326 msgstr "订单顺序"
41327
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
41330 #, c-format
41331 msgid "Order line (parent)"
41332 msgstr "订单顺序(上层)"
41333
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
41335 #, c-format
41336 msgid "Order line search"
41337 msgstr "订单顺序寻找"
41338
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:34
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:429
41341 #, c-format
41342 msgid "Order line:"
41343 msgstr "订单列:"
41344
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:764
41346 #, fuzzy, c-format
41347 msgid "Order note"
41348 msgstr "订单成本"
41349
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
41353 #, c-format
41354 msgid "Order number"
41355 msgstr "订单号码"
41356
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
41358 #, c-format
41359 msgid "Order status: "
41360 msgstr "订单状态:"
41361
41362 #. A
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:72
41365 msgid "Order this one"
41366 msgstr "订阅此"
41367
41368 #. SCRIPT
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
41370 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
41371 msgstr "订单总数(%s) 超出预算(%s)"
41372
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:325
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:720
41387 #, c-format
41388 msgid "Ordered"
41389 msgstr "订单"
41390
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
41392 #, fuzzy, c-format
41393 msgid "Ordered amount:"
41394 msgstr "订单金额"
41395
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
41397 #, fuzzy, c-format
41398 msgid "Ordered by the library"
41399 msgstr "活动图书馆"
41400
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
41403 #, fuzzy, c-format
41404 msgid "Ordered by: "
41405 msgstr "新增者:"
41406
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
41409 #, c-format
41410 msgid "Ordering information"
41411 msgstr "订单信息"
41412
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
41414 #, c-format
41415 msgid "Ordernumber"
41416 msgstr "Ordernumber"
41417
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
41420 #, c-format
41421 msgid "Orders"
41422 msgstr "订单"
41423
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
41426 #, fuzzy, c-format
41427 msgid "Orders are standing:"
41428 msgstr "%s 启用 "
41429
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
41434 #, fuzzy, c-format
41435 msgid "Orders by fund"
41436 msgstr "找不到此读者证号码"
41437
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
41439 #, fuzzy, c-format
41440 msgid "Orders enabled: "
41441 msgstr "%s 启用 "
41442
41443 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
41445 #, c-format
41446 msgid "Orders for %s"
41447 msgstr "订单给 %s"
41448
41449 #. %1$s:  current_budget_name | html 
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
41451 #, fuzzy, c-format
41452 msgid "Orders for fund '%s'"
41453 msgstr "订单给 %s"
41454
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
41456 #, fuzzy, c-format
41457 msgid "Orders from:"
41458 msgstr "订单来自:"
41459
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
41462 #, c-format
41463 msgid "Orders search"
41464 msgstr "订单寻找"
41465
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
41467 #, c-format
41468 msgid "Orders with uncertain prices"
41469 msgstr "价格不明的订单"
41470
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
41472 #, c-format
41473 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
41474 msgstr "给供应商价格不明的订单 "
41475
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
41477 #, c-format
41478 msgid "Orex Digital, Spain"
41479 msgstr ""
41480
41481 #. OPTGROUP
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
41484 #, c-format
41485 msgid "Organization"
41486 msgstr "机构"
41487
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
41489 #, c-format
41490 msgid "Organization #:"
41491 msgstr "机构 #:"
41492
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:350
41494 #, c-format
41495 msgid "Organization name: "
41496 msgstr "机构名称:"
41497
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
41499 #, c-format
41500 msgid "Organize by: "
41501 msgstr "组织者:"
41502
41503 #. SCRIPT
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41505 #, fuzzy
41506 msgid "Orientation"
41507 msgstr "引用"
41508
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
41510 #, c-format
41511 msgid "Original"
41512 msgstr "原件"
41513
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
41515 #, fuzzy, c-format
41516 msgid "Original message, rendered:"
41517 msgstr "原始订单列"
41518
41519 #. A
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
41521 msgid "Original order line"
41522 msgstr "原始订单列"
41523
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
41525 #, fuzzy, c-format
41526 msgid "Original version"
41527 msgstr "原始订单列"
41528
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
41530 #, fuzzy, c-format
41531 msgid "Oslo Public Library, Norway"
41532 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
41533
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
41537 #, c-format
41538 msgid "Other"
41539 msgstr "其它"
41540
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
41542 #, c-format
41543 msgid "Other action"
41544 msgstr "其它行动"
41545
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
41547 #, c-format
41548 msgid "Other course reserves"
41549 msgstr "其它课程指定用书"
41550
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
41552 #, c-format
41553 msgid "Other data"
41554 msgstr "其它数据"
41555
41556 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:178
41558 #, fuzzy, c-format
41559 msgid "Other holdings (%s)"
41560 msgstr "其它馆藏"
41561
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
41563 #, c-format
41564 msgid "Other holdings:"
41565 msgstr "其它预约:"
41566
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
41568 #, c-format
41569 msgid "Other name"
41570 msgstr "其它名称"
41571
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
41573 #, c-format
41574 msgid "Other names"
41575 msgstr "其它名称"
41576
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
41578 #, c-format
41579 msgid "Other options (choose one)"
41580 msgstr "其它选项(选一个)"
41581
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
41584 #, c-format
41585 msgid "Other phone"
41586 msgstr "其它电话"
41587
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
41590 #, c-format
41591 msgid "Other phone: "
41592 msgstr "其它电话:"
41593
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:607
41596 #, c-format
41597 msgid "Others..."
41598 msgstr "其它..."
41599
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
41613 #, c-format
41614 msgid "Output"
41615 msgstr "输出"
41616
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
41618 #, c-format
41619 msgid "Output format"
41620 msgstr "输出格式"
41621
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
41623 #, c-format
41624 msgid "Output format "
41625 msgstr "输出格式 "
41626
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
41628 #, c-format
41629 msgid "Output format:"
41630 msgstr "输出格式:"
41631
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:251
41633 #, c-format
41634 msgid "Output to a file named: "
41635 msgstr "输出文件名称:"
41636
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:207
41638 #, c-format
41639 msgid "Output:"
41640 msgstr "输出:"
41641
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
41645 #, c-format
41646 msgid "Outstanding"
41647 msgstr "待处理"
41648
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:131
41650 #, fuzzy, c-format
41651 msgid "Outstanding credits could be applied: "
41652 msgstr "采用的映射规则:"
41653
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
41656 #, c-format
41657 msgid "OverDrive library authnames"
41658 msgstr ""
41659
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
41661 #, c-format
41662 msgid "Overdue"
41663 msgstr "逾期"
41664
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
41667 #, c-format
41668 msgid "Overdue fines cap (amount)"
41669 msgstr "逾期罚款上限 (金额)"
41670
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
41673 #, c-format
41674 msgid "Overdue notice required: "
41675 msgstr "需要逾期通知:"
41676
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
41679 #, c-format
41680 msgid "Overdue notice/status triggers"
41681 msgstr "引导逾期通知/状态"
41682
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:98
41685 #, c-format
41686 msgid "Overdue report"
41687 msgstr "逾期报表"
41688
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
41692 #, c-format
41693 msgid "Overdues"
41694 msgstr "逾期"
41695
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
41698 #, c-format
41699 msgid "Overdues with fines"
41700 msgstr "逾期罚款"
41701
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
41703 #, c-format
41704 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
41705 msgstr ""
41706
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
41712 #, c-format
41713 msgid "Override and renew"
41714 msgstr "取消与续借"
41715
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
41717 #, fuzzy, c-format
41718 msgid "Override blocked renewals "
41719 msgstr "取消禁止的续借"
41720
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
41723 #, c-format
41724 msgid "Override limit and renew"
41725 msgstr "强制限制与续借"
41726
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
41728 #, fuzzy, c-format
41729 msgid "Override renewal restrictions:"
41730 msgstr "取消续借限制:"
41731
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
41733 #, c-format
41734 msgid "Override restriction temporarily"
41735 msgstr "取代暂时的限制"
41736
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
41738 #, c-format
41739 msgid "Overwrite the existing one with this"
41740 msgstr "以此覆盖既有的"
41741
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
41745 #, c-format
41746 msgid "Owner"
41747 msgstr "拥有者"
41748
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
41751 #, fuzzy, c-format
41752 msgid "Owner only"
41753 msgstr "拥有者:"
41754
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
41758 #, c-format
41759 msgid "Owner: "
41760 msgstr "拥有者:"
41761
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
41763 #, c-format
41764 msgid "PICAMARC"
41765 msgstr "PICAMARC"
41766
41767 #. SCRIPT
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41769 msgid "PM"
41770 msgstr "下午"
41771
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
41773 #, c-format
41774 msgid "PSGI: "
41775 msgstr "PSGI: "
41776
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
41778 #, c-format
41779 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
41780 msgstr "PTFS Europe Ltd,英国"
41781
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
41783 #, c-format
41784 msgid "PTFS, Maryland, USA"
41785 msgstr "PTFS,马里兰,美国"
41786
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:158
41788 #, c-format
41789 msgid "Packaging manager:"
41790 msgstr "组件管理员:"
41791
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:162
41793 #, fuzzy, c-format
41794 msgid "Packaging team:"
41795 msgstr "组件管理员:"
41796
41797 #. SCRIPT
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41799 msgid "Page break"
41800 msgstr ""
41801
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
41804 #, c-format
41805 msgid "Page height:"
41806 msgstr "页面高度:"
41807
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
41809 #, c-format
41810 msgid "Page side: "
41811 msgstr "页面尺寸:"
41812
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
41815 #, c-format
41816 msgid "Page width:"
41817 msgstr "页面高度:"
41818
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
41822 #, fuzzy, c-format
41823 msgid "Pages"
41824 msgstr "照片"
41825
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:120
41829 #, fuzzy, c-format
41830 msgid "Pages:"
41831 msgstr "页面尺寸:"
41832
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:250
41834 #, c-format
41835 msgid "Paid for?:"
41836 msgstr "付款给?:"
41837
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
41840 #, c-format
41841 msgid "Paper bin"
41842 msgstr "纸匣"
41843
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
41848 #, c-format
41849 msgid "Paper bin:"
41850 msgstr "纸匣:"
41851
41852 #. SCRIPT
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41854 msgid "Paragraph"
41855 msgstr ""
41856
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
41860 #, c-format
41861 msgid "Partial"
41862 msgstr ""
41863
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
41866 #, c-format
41867 msgid "Partially received"
41868 msgstr "收到部份"
41869
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
41873 #, c-format
41874 msgid "Password"
41875 msgstr "口令"
41876
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
41878 #, c-format
41879 msgid "Password Updated"
41880 msgstr "更新口令"
41881
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
41883 #, fuzzy, c-format
41884 msgid "Password change in OPAC: "
41885 msgstr "隐藏于 OPAC:"
41886
41887 #. SCRIPT
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41889 #, fuzzy
41890 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
41891 msgstr "口令含前缀与后置空格。"
41892
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
41894 #, fuzzy, c-format
41895 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
41896 msgstr "口令含前缀与后置空格。"
41897
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:969
41899 #, c-format
41900 msgid "Password is too short"
41901 msgstr "口令太短"
41902
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:970
41904 #, fuzzy, c-format
41905 msgid "Password is too weak"
41906 msgstr "口令太短"
41907
41908 #. For the first occurrence,
41909 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
41912 #, c-format
41913 msgid "Password must be at least %s characters long."
41914 msgstr "口令至少应有 %s 字符。"
41915
41916 #. SCRIPT
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41918 #, fuzzy
41919 msgid "Password must contain at least %s characters"
41920 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
41921
41922 #. SCRIPT
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41924 #, fuzzy
41925 msgid ""
41926 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
41927 "and numbers"
41928 msgstr "口令至少应有 %s 字符。"
41929
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
41932 #, c-format
41933 msgid ""
41934 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
41935 msgstr ""
41936
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
41939 #, fuzzy, c-format
41940 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
41941 msgstr "口令含前缀与后置空格。"
41942
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
41944 #, fuzzy, c-format
41945 msgid "Password reset in OPAC: "
41946 msgstr "隐藏于 OPAC:"
41947
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
41950 #, c-format
41951 msgid "Password:"
41952 msgstr "口令:"
41953
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
41958 #, c-format
41959 msgid "Password: "
41960 msgstr "口令:"
41961
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
41963 #, c-format
41964 msgid "Passwords do not match"
41965 msgstr "口令不符"
41966
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
41969 #, c-format
41970 msgid "Passwords do not match."
41971 msgstr "口令不符。"
41972
41973 #. SCRIPT
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
41975 msgid "Passwords will be displayed as text"
41976 msgstr "口令将以纯文本显示"
41977
41978 #. SCRIPT
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41980 msgid "Paste"
41981 msgstr ""
41982
41983 #. SCRIPT
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41985 #, fuzzy
41986 msgid "Paste as text"
41987 msgstr "大型文字"
41988
41989 #. SCRIPT
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41991 msgid ""
41992 "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text "
41993 "until you toggle this option off."
41994 msgstr ""
41995
41996 #. SCRIPT
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41998 #, fuzzy
41999 msgid "Paste or type a link"
42000 msgstr "范围类型:"
42001
42002 #. SCRIPT
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42004 msgid "Paste row after"
42005 msgstr ""
42006
42007 #. SCRIPT
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42009 #, fuzzy
42010 msgid "Paste row before"
42011 msgstr "不能续借于此之前"
42012
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:17
42014 #, c-format
42015 msgid "Paste selection from 'clipboard'"
42016 msgstr ""
42017
42018 #. SCRIPT
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42020 msgid "Paste your embed code below:"
42021 msgstr ""
42022
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
42024 #, c-format
42025 msgid "Patent document"
42026 msgstr "专利文件"
42027
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:21
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:801
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
42044 #, c-format
42045 msgid "Patron"
42046 msgstr "读者"
42047
42048 #. SCRIPT
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
42050 #, fuzzy
42051 msgid "Patron '%s' added."
42052 msgstr "读者 '%s' 已新增。"
42053
42054 #. SCRIPT
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
42056 #, fuzzy
42057 msgid "Patron '%s' is already in the list."
42058 msgstr "读者 '%s' 已经在清单内。"
42059
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:191
42061 #, fuzzy, c-format
42062 msgid "Patron ID:"
42063 msgstr "读者 #:"
42064
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1022
42066 #, c-format
42067 msgid "Patron account flags"
42068 msgstr "读者帐号标志"
42069
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
42071 #, c-format
42072 msgid "Patron activity"
42073 msgstr "读者活动"
42074
42075 #. SCRIPT
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
42077 #, fuzzy
42078 msgid "Patron already has hold for this item"
42079 msgstr "预约这个馆藏吗?"
42080
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
42083 #, c-format
42084 msgid "Patron attribute type code: "
42085 msgstr "读者属性类型代码:"
42086
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
42091 #, c-format
42092 msgid "Patron attribute types"
42093 msgstr "读者属性类型"
42094
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
42096 #, fuzzy, c-format
42097 msgid "Patron attribute: "
42098 msgstr "读者属性:"
42099
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
42103 #, c-format
42104 msgid "Patron attributes"
42105 msgstr "读者属性"
42106
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
42108 #, c-format
42109 msgid "Patron attributes: "
42110 msgstr "读者属性:"
42111
42112 #. %1$s:  maxreserves | html 
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:185
42114 #, fuzzy, c-format
42115 msgid "Patron can only place a maximum of %s total holds. "
42116 msgstr "最多祗能放置 %s 预约。"
42117
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
42126 #, c-format
42127 msgid "Patron card creator"
42128 msgstr "新增读者证"
42129
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
42131 #, fuzzy, c-format
42132 msgid "Patron card number"
42133 msgstr "键入读者证号:"
42134
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:355
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:390
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
42138 #, fuzzy, c-format
42139 msgid "Patron card number:"
42140 msgstr "键入读者证号:"
42141
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
42149 #, c-format
42150 msgid "Patron categories"
42151 msgstr "读者类型"
42152
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
42165 #, c-format
42166 msgid "Patron category"
42167 msgstr "读者证类型"
42168
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
42170 #, fuzzy, c-format
42171 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
42172 msgstr "此模式已存在。您仍要修改它吗?"
42173
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
42175 #, fuzzy, c-format
42176 msgid "Patron category created!"
42177 msgstr "读者类型:"
42178
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
42180 #, c-format
42181 msgid "Patron category:"
42182 msgstr "读者类型:"
42183
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
42188 #, c-format
42189 msgid "Patron category: "
42190 msgstr "读者类型:"
42191
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
42199 #, fuzzy, c-format
42200 msgid "Patron clubs"
42201 msgstr "读者帐号标志"
42202
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
42204 #, fuzzy, c-format
42205 msgid "Patron count"
42206 msgstr "读者帐号标志"
42207
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
42209 #, c-format
42210 msgid "Patron details"
42211 msgstr "读者详情"
42212
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
42214 #, c-format
42215 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
42216 msgstr "读者不属于任何订阅传阅清单。"
42217
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
42219 #, fuzzy, c-format
42220 msgid "Patron expires soon"
42221 msgstr "读者清单"
42222
42223 #. SCRIPT
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42225 msgid "Patron fines are over limit: %s"
42226 msgstr "读者的罚款超过上限:%s"
42227
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:135
42229 #, c-format
42230 msgid "Patron flags:"
42231 msgstr "读者标志:"
42232
42233 #. %1$s:  ItemsOnHold | html 
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:41
42235 #, c-format
42236 msgid "Patron has %s hold(s). Deleting patron cancels all their holds."
42237 msgstr ""
42238
42239 #. %1$s:  charges | $Price 
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
42241 #, c-format
42242 msgid "Patron has %s in fines."
42243 msgstr "读者有 %s 罚款。"
42244
42245 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
42247 #, c-format
42248 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
42249 msgstr "读者借出 %s 个馆藏。"
42250
42251 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
42253 #, fuzzy, c-format
42254 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
42255 msgstr "读者有 %s 罚款。"
42256
42257 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
42258 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
42259 #. %3$s:  END 
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
42261 #, c-format
42262 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
42263 msgstr "读者已逾期 %s 个馆藏。%s 仍要借出吗?%s "
42264
42265 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
42266 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
42267 #. %3$s:  END 
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
42269 #, c-format
42270 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
42271 msgstr "读者已用了 %s 额度,总共有 %s%s 额度 "
42272
42273 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:404
42275 #, c-format
42276 msgid "Patron has a restriction until %s."
42277 msgstr "读者被停权至 %s。"
42278
42279 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
42280 #. %2$s:  END 
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
42282 #, c-format
42283 msgid ""
42284 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
42285 "anyway? %s "
42286 msgstr "读者已借出此记录的其它馆藏。%s 仍要借出吗?%s "
42287
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
42290 #, c-format
42291 msgid "Patron has an indefinite restriction."
42292 msgstr "读者被无限期停权。"
42293
42294 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
42296 #, fuzzy, c-format
42297 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
42298 msgstr "有逾期馆藏的读者被停权至:%s"
42299
42300 #. SCRIPT
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42302 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
42303 msgstr "有逾期馆藏的读者被停权至:%s"
42304
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
42306 #, fuzzy, c-format
42307 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
42308 msgstr "已保留的读者:若退馆则取消。"
42309
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:85
42311 #, c-format
42312 msgid "Patron has nothing checked out."
42313 msgstr "读者没有借出。"
42314
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:829
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:963
42317 #, c-format
42318 msgid "Patron has nothing on hold."
42319 msgstr "无预约的读者。"
42320
42321 #. %1$s:  fines | $Price 
42322 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
42324 #, fuzzy, c-format
42325 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
42326 msgstr "待付罚款 &amp; 收取%s 的 %s%s"
42327
42328 #. %1$s:  fines | html 
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
42330 #, c-format
42331 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
42332 msgstr "读者有待缴罚款 %s。"
42333
42334 #. For the first occurrence,
42335 #. %1$s:  member.amount_outstanding | $Price 
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:203
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:358
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42339 #, c-format
42340 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
42341 msgstr "读者有罚款待缴:%s"
42342
42343 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
42345 #, fuzzy, c-format
42346 msgid "Patron has pending modifications. %s "
42347 msgstr "读者请求修改"
42348
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:265
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:738
42352 #, fuzzy, c-format
42353 msgid "Patron has previously checked out this title"
42354 msgstr "(%s) 被此读者借出中。续借吗?"
42355
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
42357 #, fuzzy, c-format
42358 msgid "Patron has previously checked out this title: "
42359 msgstr "(%s) 被此读者借出中。续借吗?"
42360
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:197
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:354
42363 #, fuzzy, c-format
42364 msgid "Patron has restrictions"
42365 msgstr "读者限制"
42366
42367 #. INPUT type=text
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
42369 msgid "Patron holds"
42370 msgstr "读者预约"
42371
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
42373 #, c-format
42374 msgid "Patron image failed to upload"
42375 msgstr "上传读者照片失败"
42376
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
42378 #, c-format
42379 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
42380 msgstr "成功上传读者照片"
42381
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
42383 #, c-format
42384 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
42385 msgstr "上传的读者照片有点错误"
42386
42387 #. For the first occurrence,
42388 #. SCRIPT
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:93
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
42393 #, c-format
42394 msgid "Patron is RESTRICTED"
42395 msgstr "读者受限"
42396
42397 #. A
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
42399 msgid "Patron is an adult"
42400 msgstr "读者是成人"
42401
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1094
42404 #, c-format
42405 msgid "Patron is currently unrestricted."
42406 msgstr "读者当前没有被限制。"
42407
42408 #. SCRIPT
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
42410 #, fuzzy
42411 msgid "Patron is from different library"
42412 msgstr "来自其它图书馆的读者 (%s)"
42413
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
42415 #, fuzzy, c-format
42416 msgid "Patron is not notified."
42417 msgstr "找不到读者。"
42418
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42421 #, c-format
42422 msgid "Patron is restricted"
42423 msgstr "读者受限"
42424
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
42426 #, fuzzy, c-format
42427 msgid "Patron is restricted."
42428 msgstr "读者受限"
42429
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:58
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
42432 #, fuzzy, c-format
42433 msgid "Patron library"
42434 msgstr "任何图书馆"
42435
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
42439 #, c-format
42440 msgid "Patron list: "
42441 msgstr "读者清单:"
42442
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
42448 #, c-format
42449 msgid "Patron lists"
42450 msgstr "读者清单"
42451
42452 #. OPTGROUP
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:64
42454 msgid "Patron lists:"
42455 msgstr "读者清单:"
42456
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1217
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
42459 #, c-format
42460 msgid "Patron messaging preferences"
42461 msgstr "读者消息首选"
42462
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:133
42466 #, c-format
42467 msgid "Patron name"
42468 msgstr "读者姓名"
42469
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:79
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
42472 #, c-format
42473 msgid "Patron not found"
42474 msgstr "找不到读者"
42475
42476 #. SCRIPT
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
42478 msgid "Patron not found."
42479 msgstr "找不到读者。"
42480
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
42483 #, fuzzy, c-format
42484 msgid "Patron not found. "
42485 msgstr "找不到读者。"
42486
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:370
42488 #, c-format
42489 msgid "Patron not found:"
42490 msgstr "找不到读者:"
42491
42492 #. For the first occurrence,
42493 #. SCRIPT
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:144
42496 #, fuzzy, c-format
42497 msgid "Patron note"
42498 msgstr "读者姓名"
42499
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
42501 #, fuzzy, c-format
42502 msgid "Patron notes"
42503 msgstr "读者姓名"
42504
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:130
42508 #, fuzzy, c-format
42509 msgid "Patron notes:"
42510 msgstr "读者清单:"
42511
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
42513 #, c-format
42514 msgid "Patron notification:"
42515 msgstr "读者通知:"
42516
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
42519 #, c-format
42520 msgid "Patron notification: "
42521 msgstr "读者通知:"
42522
42523 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
42524 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
42525 #. %3$s:  END ~
42526 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
42527 #. %5$s:  END ~
42528 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
42529 #. %7$s:  END ~
42530 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
42531 #. %9$s:  ELSE 
42532 #. %10$s:  END ~
42533 #. %11$s:  END 
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
42535 #, fuzzy, c-format
42536 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
42537 msgstr "%s %s 电子邮件 %s 打印 %s 简讯 %s Feed %s 电话 %s %s %s "
42538
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
42540 #, fuzzy, c-format
42541 msgid "Patron number: "
42542 msgstr "键入读者证号:"
42543
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:842
42545 #, fuzzy, c-format
42546 msgid "Patron records"
42547 msgstr "读者预约"
42548
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
42550 #, fuzzy, c-format
42551 msgid "Patron records merged into "
42552 msgstr "读者记录最后同步于:"
42553
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
42555 #, c-format
42556 msgid "Patron records were last synced on: "
42557 msgstr "读者记录最后同步于:"
42558
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
42560 #, fuzzy, c-format
42561 msgid "Patron relationship problems"
42562 msgstr "特别关系:"
42563
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
42565 #, fuzzy, c-format
42566 msgid "Patron request"
42567 msgstr "预约"
42568
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1055
42570 #, c-format
42571 msgid "Patron restrictions"
42572 msgstr "读者限制"
42573
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
42575 #, c-format
42576 msgid "Patron search: "
42577 msgstr "读者寻找:"
42578
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:490
42580 #, c-format
42581 msgid "Patron selection"
42582 msgstr "选择读者"
42583
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
42586 #, c-format
42587 msgid "Patron sort 1"
42588 msgstr "读者排序1"
42589
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
42592 #, c-format
42593 msgid "Patron sort 2"
42594 msgstr "读者排序2"
42595
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
42597 #, c-format
42598 msgid "Patron status"
42599 msgstr "读者状态"
42600
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
42602 #, c-format
42603 msgid ""
42604 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
42605 "out. Ensure you are working with the right patron."
42606 msgstr ""
42607
42608 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
42610 #, fuzzy, c-format
42611 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
42612 msgstr "读者被封锁至 %s"
42613
42614 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:49
42616 #, c-format
42617 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
42618 msgstr "读者帐号更新至 %s"
42619
42620 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:61
42622 #, fuzzy, c-format
42623 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
42624 msgstr "读者帐号更新至 %s"
42625
42626 #. For the first occurrence,
42627 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
42628 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
42629 #. %3$s:  END 
42630 #. %4$s:  IF ( patron.debarredcomment ) 
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:111
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:714
42633 #, c-format
42634 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
42635 msgstr "读者帐号被管制 %s 直到 %s %s %s 其说明为:"
42636
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
42639 #, c-format
42640 msgid "Patron's address in doubt"
42641 msgstr "读者地址有问题"
42642
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:439
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:609
42647 #, c-format
42648 msgid "Patron's address is in doubt"
42649 msgstr "读者地址有问题"
42650
42651 #. SCRIPT
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42653 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
42654 msgstr "读者地址有问题(依然继续)"
42655
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:129
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
42658 #, c-format
42659 msgid "Patron's address is in doubt."
42660 msgstr "读者地址有问题。"
42661
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
42663 #, fuzzy, c-format
42664 msgid "Patron's age is incorrect for their category."
42665 msgstr "读者年龄不符此类型的要求。必须在 %s-%s 之间。"
42666
42667 #. %1$s:  age_low | html 
42668 #. %2$s:  age_high | html 
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
42670 #, c-format
42671 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
42672 msgstr "读者年龄不符此类型的要求。必须在 %s-%s 之间。"
42673
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
42675 #, c-format
42676 msgid "Patron's card has been reported lost."
42677 msgstr "读者证已通报为遗失。"
42678
42679 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
42680 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
42681 #. %3$s:  END 
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
42683 #, fuzzy, c-format
42684 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
42685 msgstr "读者证过期。%s读者证有效期为 %s%s "
42686
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:388
42688 #, c-format
42689 msgid "Patron's card is expired"
42690 msgstr "读者证过期"
42691
42692 #. SCRIPT
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42694 msgid "Patron's card is expired (%s)"
42695 msgstr "读者证已过期(%s)"
42696
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
42698 #, fuzzy, c-format
42699 msgid "Patron's card is expired."
42700 msgstr "读者证过期"
42701
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:368
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:709
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42705 #, c-format
42706 msgid "Patron's card is lost"
42707 msgstr "读者证遗失"
42708
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
42710 #, fuzzy, c-format
42711 msgid "Patron's card is lost."
42712 msgstr "读者证遗失"
42713
42714 #. For the first occurrence,
42715 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
42718 #, c-format
42719 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
42720 msgstr "读者证将过期。读者证将在 %s 到期 "
42721
42722 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
42724 #, c-format
42725 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
42726 msgstr ""
42727
42728 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
42729 #. %2$s:  IF noissues 
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
42731 #, c-format
42732 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
42733 msgstr ""
42734
42735 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
42736 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
42738 #, fuzzy, c-format
42739 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
42740 msgstr "'所属图书馆 (%s / %s )"
42741
42742 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
42743 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
42745 #, fuzzy, c-format
42746 msgid "Patron's home library: (%s / %s ) "
42747 msgstr "'所属图书馆 (%s / %s )"
42748
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
42750 #, c-format
42751 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
42752 msgstr "读者纪录里有保证人。"
42753
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:69
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
42757 #, c-format
42758 msgid "Patron:"
42759 msgstr "读者:"
42760
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
42763 #, c-format
42764 msgid "Patron: "
42765 msgstr "读者:"
42766
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
42768 #, c-format
42769 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
42770 msgstr ""
42771
42772 #. %1$s:  patronlistname | html 
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
42774 #, c-format
42775 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
42776 msgstr ""
42777
42778 #. A
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:316
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:28
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:24
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:94
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:162
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
42819 #, c-format
42820 msgid "Patrons"
42821 msgstr "读者"
42822
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
42824 #, fuzzy, c-format
42825 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
42826 msgstr "&rsaquo; 新增读者"
42827
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
42832 #, c-format
42833 msgid "Patrons and circulation"
42834 msgstr "读者与流通"
42835
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
42837 #, c-format
42838 msgid "Patrons found for: "
42839 msgstr "找到读者:"
42840
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
42842 #, c-format
42843 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
42844 msgstr "任何图书馆的读者都能预约此馆藏。"
42845
42846 #. %1$s:  batch_id | html 
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
42848 #, fuzzy, c-format
42849 msgid "Patrons in batch number %s"
42850 msgstr "批次号码 %s 的馆藏"
42851
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
42853 #, c-format
42854 msgid "Patrons in list"
42855 msgstr "在清单里的读者"
42856
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:42
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
42859 #, c-format
42860 msgid "Patrons requesting modifications"
42861 msgstr "读者请求修改"
42862
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
42866 #, c-format
42867 msgid "Patrons statistics"
42868 msgstr "读者统计"
42869
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
42871 #, c-format
42872 msgid "Patrons tables"
42873 msgstr "读者表单"
42874
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
42876 #, c-format
42877 msgid "Patrons to be added"
42878 msgstr "新增读者"
42879
42880 #. TH
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
42882 #, fuzzy
42883 msgid "Patrons using this provider"
42884 msgstr "预约的读者"
42885
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
42888 #, c-format
42889 msgid "Patrons who haven't checked out"
42890 msgstr "不曾借出的读者"
42891
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
42893 #, c-format
42894 msgid "Patrons with holds"
42895 msgstr "预约的读者"
42896
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
42899 #, c-format
42900 msgid "Patrons with no checkouts"
42901 msgstr "无借出的读者"
42902
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
42908 #, c-format
42909 msgid "Patrons with the most checkouts"
42910 msgstr "借出最多的读者"
42911
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:59
42913 #, fuzzy, c-format
42914 msgid "Patrons' categories: "
42915 msgstr "读者类型"
42916
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:379
42918 #, c-format
42919 msgid "Pattern name:"
42920 msgstr "模式名称:"
42921
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:87
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
42924 #, c-format
42925 msgid "Pay"
42926 msgstr "支付"
42927
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
42929 #, c-format
42930 msgid "Pay all fines"
42931 msgstr "支付全部罚款"
42932
42933 #. INPUT type=submit name=paycollect
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:143
42935 msgid "Pay amount"
42936 msgstr "支付总额"
42937
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
42939 #, c-format
42940 msgid "Pay an amount toward all fines"
42941 msgstr "支付所有罚款"
42942
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:236
42944 #, c-format
42945 msgid "Pay an amount toward selected fines"
42946 msgstr "支付选定的罚款"
42947
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:95
42949 #, c-format
42950 msgid "Pay an individual fine"
42951 msgstr "支付个别罚款"
42952
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
42954 #, c-format
42955 msgid "Pay fine"
42956 msgstr "支付罚款"
42957
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
42959 #, c-format
42960 msgid "Pay fines"
42961 msgstr "支付罚款"
42962
42963 #. %1$s:  patron.firstname | html 
42964 #. %2$s:  patron.surname | html 
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:25
42966 #, c-format
42967 msgid "Pay fines for %s %s"
42968 msgstr "为 %s %s 支付罚款"
42969
42970 #. INPUT type=submit name=payselected
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
42972 msgid "Pay selected"
42973 msgstr "支付指定的"
42974
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:37
42976 #, fuzzy, c-format
42977 msgid "Payment"
42978 msgstr "支付"
42979
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
42981 #, c-format
42982 msgid "Payment note"
42983 msgstr "支付说明"
42984
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:138
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:271
42987 #, fuzzy, c-format
42988 msgid "Payment type: "
42989 msgstr "支付说明"
42990
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
42992 #, fuzzy, c-format
42993 msgid "Payments"
42994 msgstr "支付"
42995
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
43004 #, c-format
43005 msgid "Pending"
43006 msgstr "待决"
43007
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
43009 #, fuzzy, c-format
43010 msgid "Pending ("
43011 msgstr "待决"
43012
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
43014 #, c-format
43015 msgid "Pending discharge requests"
43016 msgstr "待决的推荐"
43017
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
43019 #, fuzzy, c-format
43020 msgid "Pending holds"
43021 msgstr "待决订单"
43022
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
43024 #, fuzzy, c-format
43025 msgid "Pending modifications:"
43026 msgstr "送出通知"
43027
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
43030 #, c-format
43031 msgid "Pending offline circulation actions"
43032 msgstr "待处理脱机流通内容"
43033
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
43037 #, c-format
43038 msgid "Pending on-site checkouts"
43039 msgstr "待决的现场借出"
43040
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
43044 #, c-format
43045 msgid "Pending order"
43046 msgstr "待决订单"
43047
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
43049 #, c-format
43050 msgid "Pending orders"
43051 msgstr "待决订单"
43052
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
43054 #, c-format
43055 msgid "Pending suggestions"
43056 msgstr "待决推荐"
43057
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
43059 #, c-format
43060 msgid "Pending tags"
43061 msgstr "待决标签"
43062
43063 #. SCRIPT
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
43065 msgid "People"
43066 msgstr ""
43067
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
43069 #, c-format
43070 msgid "Perform a new search"
43071 msgstr "执行新的寻找"
43072
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:446
43074 #, fuzzy, c-format
43075 msgid "Perform batch deletion of items "
43076 msgstr "执行批次删除馆藏"
43077
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:496
43079 #, fuzzy, c-format
43080 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
43081 msgstr "执行删除批次记录 (书目或权威)"
43082
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:396
43084 #, fuzzy, c-format
43085 msgid "Perform batch extend due dates "
43086 msgstr "执行批次删除馆藏"
43087
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:451
43089 #, fuzzy, c-format
43090 msgid "Perform batch modification of items "
43091 msgstr "执行批次修改馆藏"
43092
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:421
43094 #, fuzzy, c-format
43095 msgid "Perform batch modification of patrons "
43096 msgstr "执行批次修改读者"
43097
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:501
43099 #, fuzzy, c-format
43100 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
43101 msgstr "执行批次修改记录 (书目或权威)"
43102
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
43104 #, fuzzy, c-format
43105 msgid "Perform inventory of your catalog"
43106 msgstr "执行目录的盘点 (登录簿)"
43107
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:441
43109 #, fuzzy, c-format
43110 msgid "Perform inventory of your catalog "
43111 msgstr "执行目录的盘点 (登录簿)"
43112
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:672
43114 #, fuzzy, c-format
43115 msgid ""
43116 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
43117 "the AutoSelfCheckID "
43118 msgstr "在 OPAC 执行自助借出。读者必须符合 AutoSelfCheckID"
43119
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
43121 #, c-format
43122 msgid "Period"
43123 msgstr "期间"
43124
43125 #. %1$s:  IF budget_period_total 
43126 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
43127 #. %3$s:  END 
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
43129 #, c-format
43130 msgid "Period allocated %s%s%s "
43131 msgstr "期间配置为 %s%s%s "
43132
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
43134 #, c-format
43135 msgid "Periodicity"
43136 msgstr "周期"
43137
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
43139 #, c-format
43140 msgid "Perl @INC: "
43141 msgstr "Perl @INC:"
43142
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
43144 #, c-format
43145 msgid "Perl interpreter: "
43146 msgstr "Perl 解释器:"
43147
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:148
43150 #, c-format
43151 msgid "Perl modules"
43152 msgstr "Perl 模块"
43153
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
43155 #, c-format
43156 msgid "Perl version: "
43157 msgstr "Perl 版本:"
43158
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
43160 #, c-format
43161 msgid "Permanent library"
43162 msgstr "永久图书馆"
43163
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
43165 #, c-format
43166 msgid "Permanent shelving location"
43167 msgstr "永欠排架位置"
43168
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:129
43170 #, c-format
43171 msgid "Permanently delete checkout history older than"
43172 msgstr "永久删除借出记录,早于"
43173
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:163
43175 #, c-format
43176 msgid "Permanently delete these patrons"
43177 msgstr "永久删除这些读者"
43178
43179 #. %1$s:  library.branchphone | html 
43180 #. %2$s:  END 
43181 #. %3$s:  IF library.branchfax 
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
43183 #, c-format
43184 msgid "Ph: %s%s %s "
43185 msgstr "Ph:%s%s %s "
43186
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
43188 #, c-format
43189 msgid "Phone"
43190 msgstr "电话:"
43191
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
43196 #, c-format
43197 msgid "Phone number"
43198 msgstr "电话号码"
43199
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:591
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:678
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
43208 #, c-format
43209 msgid "Phone: "
43210 msgstr "电话:"
43211
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
43214 #, c-format
43215 msgid "Physical address: "
43216 msgstr "邮寄地址:"
43217
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
43219 #, c-format
43220 msgid "Physical details:"
43221 msgstr "详情:"
43222
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:370
43224 #, fuzzy, c-format
43225 msgid "Physical form designators"
43226 msgstr "详情:"
43227
43228 #. INPUT type=submit name=pick
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
43230 msgid "Pick"
43231 msgstr "提取"
43232
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
43234 #, fuzzy, c-format
43235 msgid "Pick up location"
43236 msgstr "提取地点"
43237
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:788
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
43240 #, c-format
43241 msgid "Pickup at"
43242 msgstr "提取地点"
43243
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:170
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
43246 #, c-format
43247 msgid "Pickup at:"
43248 msgstr "提取地点:"
43249
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
43254 #, c-format
43255 msgid "Pickup library"
43256 msgstr "提取图书馆"
43257
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
43259 #, fuzzy, c-format
43260 msgid "Pickup library is different."
43261 msgstr "提取图书馆不同"
43262
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
43264 #, fuzzy, c-format
43265 msgid "Pickup library is different. "
43266 msgstr "提取图书馆不同"
43267
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:135
43269 #, fuzzy, c-format
43270 msgid "Pickup library:"
43271 msgstr "提取图书馆"
43272
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
43274 #, fuzzy, c-format
43275 msgid "Pickup location"
43276 msgstr "提取地点"
43277
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
43279 #, fuzzy, c-format
43280 msgid "Pickup location: "
43281 msgstr "提取地点"
43282
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
43284 #, fuzzy, c-format
43285 msgid "Pie"
43286 msgstr "价格"
43287
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
43290 #, c-format
43291 msgid "Pipe (|)"
43292 msgstr "直线 (|)"
43293
43294 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
43295 #. %2$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
43297 #, c-format
43298 msgid "Place a hold on %s%s"
43299 msgstr "预约 %s%s"
43300
43301 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:514
43303 #, fuzzy, c-format
43304 msgid "Place a hold on a specific item %s "
43305 msgstr "预约特定复本"
43306
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
43308 #, c-format
43309 msgid "Place and modify holds for patrons"
43310 msgstr "放置与修改读者的预约"
43311
43312 #. %1$s:  biblio.title | html 
43313 #. %2$s:  patron.firstname | html 
43314 #. %3$s:  patron.surname | html 
43315 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
43317 #, fuzzy, c-format
43318 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
43319 msgstr "寻找结果来自 %s 至 %s 的 %s"
43320
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:132
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:152
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:490
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:775
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:777
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:782
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
43337 #, c-format
43338 msgid "Place hold"
43339 msgstr "预约"
43340
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
43342 #, c-format
43343 msgid "Place hold "
43344 msgstr "预约 "
43345
43346 #. For the first occurrence,
43347 #. %1$s:  holdforclub_name | html 
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
43350 #, fuzzy, c-format
43351 msgid "Place hold for %s"
43352 msgstr "预约 %s%s"
43353
43354 #. For the first occurrence,
43355 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
43356 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
43357 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:139
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
43362 #, c-format
43363 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
43364 msgstr "预约 %s %s (%s)"
43365
43366 #. SCRIPT
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
43368 msgid "Place hold on this item?"
43369 msgstr "预约这个馆藏吗?"
43370
43371 #. SCRIPT
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
43373 msgid "Place hold?"
43374 msgstr "预约吗?"
43375
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:271
43377 #, fuzzy, c-format
43378 msgid "Place holds for patrons "
43379 msgstr "放置读者的预约"
43380
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
43382 #, c-format
43383 msgid "Place of publication"
43384 msgstr "出版地"
43385
43386 #. INPUT type=submit
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
43388 #, fuzzy
43389 msgid "Place request"
43390 msgstr "预约"
43391
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:115
43393 #, c-format
43394 msgid "Place request with partner libraries"
43395 msgstr ""
43396
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:225
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
43405 #, c-format
43406 msgid "Placed on"
43407 msgstr "预约"
43408
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
43410 #, c-format
43411 msgid "Places"
43412 msgstr "预约"
43413
43414 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:55
43416 #, c-format
43417 msgid "Plan by %s"
43418 msgstr "%s 的计画"
43419
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:48
43421 #, c-format
43422 msgid "Plan by item types"
43423 msgstr "依馆藏类型计画"
43424
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:42
43426 #, c-format
43427 msgid "Plan by libraries"
43428 msgstr "依图书馆计画"
43429
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:36
43431 #, c-format
43432 msgid "Plan by months"
43433 msgstr "依月计画"
43434
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
43436 #, c-format
43437 msgid "Planned date"
43438 msgstr "计画日期"
43439
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:21
43442 #, c-format
43443 msgid "Planning"
43444 msgstr "计画"
43445
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:29
43447 #, c-format
43448 msgid "Planning "
43449 msgstr "计画 "
43450
43451 #. %1$s:  budget_period_description | html 
43452 #. %2$s:  PROCESS planning plan=authcat 
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:32
43454 #, fuzzy, c-format
43455 msgid "Planning for %s %s"
43456 msgstr "计画 %s by %s"
43457
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
43459 #, c-format
43460 msgid "Plano Independent School, USA"
43461 msgstr ""
43462
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
43464 #, c-format
43465 msgid "Plant and Food Research Limited, New Zealand"
43466 msgstr ""
43467
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
43469 #, c-format
43470 msgid "Play media"
43471 msgstr "播放媒体"
43472
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
43474 #, c-format
43475 msgid "Play sound"
43476 msgstr "播放音效"
43477
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
43479 #, fuzzy, c-format
43480 msgid "Please add a library"
43481 msgstr "新增图书馆"
43482
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
43484 #, fuzzy, c-format
43485 msgid "Please add a patron category"
43486 msgstr "新增读者类型"
43487
43488 #. SCRIPT
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
43490 msgid ""
43491 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
43492 "search."
43493 msgstr "请新增条码,可直接取用文字区内容或寻找馆藏。"
43494
43495 #. SCRIPT
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
43497 msgid "Please check at least one action"
43498 msgstr "至少请选择一个作业"
43499
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
43501 #, c-format
43502 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
43503 msgstr "请勾选不出版的期数(不规则)"
43504
43505 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
43506 #. %2$s:  ELSE 
43507 #. %3$s:  END 
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1029
43509 #, c-format
43510 msgid ""
43511 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
43512 "less than 30 days. %s %s "
43513 msgstr "请检查纪录取得详情。%s请选择高速缓冲少于 30 天。%s %s "
43514
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:346
43516 #, c-format
43517 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
43518 msgstr "请选择cache_expiry小于30天 "
43519
43520 #. SCRIPT
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
43522 msgid "Please choose a file to upload"
43523 msgstr "请选择上传的文件"
43524
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
43526 #, c-format
43527 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
43528 msgstr "请选择复制规则的图书馆:"
43529
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
43531 #, c-format
43532 msgid "Please choose a vendor."
43533 msgstr "请选择供应商。"
43534
43535 #. SCRIPT
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43537 #, fuzzy
43538 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
43539 msgstr "请选择筛选器。"
43540
43541 #. SCRIPT
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
43543 msgid "Please choose at least one external target"
43544 msgstr "请至少选择一个外部标的"
43545
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:31
43547 #, c-format
43548 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
43549 msgstr "请选择筛选器。"
43550
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
43552 #, c-format
43553 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
43554 msgstr "请选择复制规则的图书馆:"
43555
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
43558 #, c-format
43559 msgid ""
43560 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
43561 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
43562 msgstr "请选择合并的纪录。该纪录被保留,删除被合并的纪录。"
43563
43564 #. SCRIPT
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
43566 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
43567 msgstr "存储订阅前请先勾选 '测试预测模式'。"
43568
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
43570 #, c-format
43571 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
43572 msgstr "请勾选此表格左侧的其中一个分页。"
43573
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:85
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
43576 #, c-format
43577 msgid "Please confirm checkout"
43578 msgstr "请确认借出"
43579
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
43581 #, fuzzy, c-format
43582 msgid "Please confirm subscription deletion"
43583 msgstr "请确认删除订阅"
43584
43585 #. SCRIPT
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
43587 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
43588 msgstr "请确认是否为重复的读者"
43589
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
43591 #, c-format
43592 msgid "Please contact your system administrator"
43593 msgstr "请连系系统管理器"
43594
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
43596 #, fuzzy, c-format
43597 msgid "Please correct these errors. "
43598 msgstr "请更正这些错误,且 "
43599
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
43601 #, c-format
43602 msgid "Please create the database before continuing."
43603 msgstr "继续前,请新增数据库。"
43604
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
43606 #, c-format
43607 msgid "Please define one"
43608 msgstr "请设置一个"
43609
43610 #. SCRIPT
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
43612 #, fuzzy
43613 msgid "Please delete %d character(s)"
43614 msgstr "请键入至少 {0} 字符。"
43615
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
43617 #, c-format
43618 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
43619 msgstr "请编辑一个币别并置标为使用中。"
43620
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
43622 #, c-format
43623 msgid "Please enable Javascript:"
43624 msgstr "请启用Javascript:"
43625
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
43627 #, c-format
43628 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
43629 msgstr ""
43630
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
43632 #, c-format
43633 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
43634 msgstr "请确认上传正确的zip档,并再试。"
43635
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
43637 #, c-format
43638 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
43639 msgstr "请确认上传的是GIF、JPEG、PNG、XPM图片档。"
43640
43641 #. SCRIPT
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
43643 #, fuzzy
43644 msgid "Please enter %n or more characters"
43645 msgstr "请键入 {0} 以内的字符。"
43646
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
43648 #, fuzzy, c-format
43649 msgid "Please enter a "
43650 msgstr "请键入日期!"
43651
43652 #. SCRIPT
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
43654 #, fuzzy
43655 msgid "Please enter a date!"
43656 msgstr "请键入日期!"
43657
43658 #. SCRIPT
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
43660 msgid "Please enter a name for this pattern"
43661 msgstr "请键入此模式的名称"
43662
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
43666 #, fuzzy, c-format
43667 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
43668 msgstr "请键入 {0} 以内的字符。"
43669
43670 #. SCRIPT
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
43672 msgid "Please enter a number of items to create."
43673 msgstr "请键入馆藏号以新增。"
43674
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
43676 #, c-format
43677 msgid ""
43678 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
43679 "characters) "
43680 msgstr ""
43681
43682 #. SCRIPT
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
43684 msgid "Please enter a search term."
43685 msgstr "请键入寻找字词。"
43686
43687 #. SCRIPT
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43689 msgid "Please enter a valid URL."
43690 msgstr "请键入有效的 URL。"
43691
43692 #. SCRIPT
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43694 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
43695 msgstr "请键入有效日期 (ISO)。"
43696
43697 #. SCRIPT
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43699 #, fuzzy
43700 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
43701 msgstr "请键入有效日期 (ISO)。"
43702
43703 #. SCRIPT
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43705 msgid "Please enter a valid date."
43706 msgstr "请键入有效日期。"
43707
43708 #. SCRIPT
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43710 msgid "Please enter a valid email address."
43711 msgstr "请键入有效电子邮件地址。"
43712
43713 #. For the first occurrence,
43714 #. SCRIPT
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:282
43717 msgid "Please enter a valid number."
43718 msgstr "请键入有效数字。"
43719
43720 #. SCRIPT
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43722 #, fuzzy
43723 msgid "Please enter a valid phone number."
43724 msgstr "请键入有效数字。"
43725
43726 #. SCRIPT
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43728 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
43729 msgstr "请键入介于 {0} and {1} 字符长度间的值。"
43730
43731 #. SCRIPT
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43733 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
43734 msgstr "请键入介于 {0} 与 {1} 间的值。"
43735
43736 #. SCRIPT
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43738 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
43739 msgstr "请键入大于或等于{0}的值。"
43740
43741 #. SCRIPT
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43743 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
43744 msgstr "请键入小于或等于{0}的值。"
43745
43746 #. SCRIPT
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
43748 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
43749 msgstr "请键入至少一个类型以备删除!"
43750
43751 #. SCRIPT
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43753 msgid "Please enter at least {0} characters."
43754 msgstr "请键入至少 {0} 字符。"
43755
43756 #. SCRIPT
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
43758 msgid ""
43759 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
43760 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
43761 msgstr ""
43762
43763 #. SCRIPT
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43765 msgid "Please enter no more than {0} characters."
43766 msgstr "请键入 {0} 以内的字符。"
43767
43768 #. SCRIPT
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43770 msgid "Please enter only digits."
43771 msgstr "请祗能键入数字。"
43772
43773 #. SCRIPT
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
43775 msgid "Please enter the name for the new macro:"
43776 msgstr "请键入新宏的名称:"
43777
43778 #. SCRIPT
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
43780 #, fuzzy
43781 msgid "Please enter the same password as above"
43782 msgstr "。请再键入新口令。"
43783
43784 #. SCRIPT
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43786 msgid "Please enter the same value again."
43787 msgstr "请再键入相同的值。"
43788
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
43790 #, fuzzy, c-format
43791 msgid "Please enter your username and password"
43792 msgstr "请键入用户名称与口令:"
43793
43794 #. SCRIPT
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
43796 msgid ""
43797 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
43798 "are done"
43799 msgstr ""
43800
43801 #. SCRIPT
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
43803 msgid "Please fill at least one template."
43804 msgstr "至少请选择一个模板。"
43805
43806 #. SCRIPT
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43808 msgid "Please fix this field."
43809 msgstr "请修正此字段。"
43810
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
43812 #, fuzzy, c-format
43813 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
43814 msgstr "发生错误,且 %s 请告知系统管理器检查错误纪录。"
43815
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
43817 #, c-format
43818 msgid "Please log in again"
43819 msgstr "请重新登录"
43820
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
43822 #, c-format
43823 msgid ""
43824 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
43825 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
43826 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
43827 msgstr ""
43828 "请以馆员帐号登录。先新增馆员帐号、新增图书馆、新增读者类型 '馆员' 再新增读"
43829 "者。然后从工具列里的 '更多' 给读者足够的权限。"
43830
43831 #. SCRIPT
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43833 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
43834 msgstr "请登录Koha并再试。(错误: '%s')"
43835
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
43838 #, c-format
43839 msgid ""
43840 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
43841 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
43842 "Reference Manager or ProCite."
43843 msgstr ""
43844 "请注意,附档为 MARC 书目纪录,可输入 Aigaion、BibSonomy、EndNote、Reference "
43845 "Manager 或 ProCite 等个人书目软件。"
43846
43847 #. SCRIPT
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
43849 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
43850 msgstr "请注意此外部寻找寻找可能取代现在的纪录。"
43851
43852 #. SCRIPT
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43854 #, fuzzy
43855 msgid "Please only choose one enrollment period."
43856 msgstr "请选择筛选器。"
43857
43858 #. SCRIPT
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43860 #, fuzzy
43861 msgid "Please only enter letters or numbers."
43862 msgstr "请键入有效数字。"
43863
43864 #. SCRIPT
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43866 #, fuzzy
43867 msgid "Please only enter letters."
43868 msgstr "请键入有效数字。"
43869
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
43871 #, fuzzy, c-format
43872 msgid ""
43873 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
43874 "listed, please inform your system administrator."
43875 msgstr "请从下列勾选您的语言。若没有,请洽您的系统管理器。"
43876
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
43878 #, fuzzy, c-format
43879 msgid ""
43880 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
43881 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
43882 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
43883 "enabled on the staff client) "
43884 msgstr "外挂程序依其意义排列,最有意义者在前,勾选要用外挂程序前的盒。(说明:"
43885
43886 #. SCRIPT
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
43888 #, fuzzy
43889 msgid "Please refresh the page and try again."
43890 msgstr "<p>请 <b>重新装入</b> 此页面并再试。"
43891
43892 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
43894 #, c-format
43895 msgid "Please return item to home library: %s"
43896 msgstr "请将馆藏送回所属图书馆:%s"
43897
43898 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254
43900 #, fuzzy, c-format
43901 msgid "Please return item to: %s"
43902 msgstr "请送回至 %s"
43903
43904 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:360
43906 #, fuzzy, c-format
43907 msgid "Please return item to: %s "
43908 msgstr "请送回至 %s"
43909
43910 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
43912 #, fuzzy, c-format
43913 msgid "Please return this item to %s "
43914 msgstr "请送回至 %s"
43915
43916 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1028
43918 #, c-format
43919 msgid ""
43920 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
43921 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
43922 msgstr ""
43923 "请回到&quot;存储报表&quot; 画面,并删除此报表或新增报表。%s数据库送回以下错"
43924 "误:"
43925
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
43929 #, c-format
43930 msgid "Please review the error log for more details."
43931 msgstr "详情请查看错误纪录。"
43932
43933 #. SCRIPT
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
43935 msgid "Please select ..."
43936 msgstr "请选择一个 ..."
43937
43938 #. For the first occurrence,
43939 #. SCRIPT
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
43942 msgid "Please select a %s."
43943 msgstr "请选择一个 %s。"
43944
43945 #. SCRIPT
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
43947 #, fuzzy
43948 msgid "Please select a CSV (.csv) or ODS (.ods) spreadsheet file."
43949 msgstr "请选择ods或xml文件"
43950
43951 #. SCRIPT
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:290
43953 msgid "Please select a modification template."
43954 msgstr "请选择一个修改模板。"
43955
43956 #. SCRIPT
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
43958 #, fuzzy
43959 msgid "Please select a news item to delete."
43960 msgstr "至少请选择一个标签删除它。"
43961
43962 #. SCRIPT
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
43964 #, fuzzy
43965 msgid "Please select a patron list."
43966 msgstr "至少请选择一个馆藏。"
43967
43968 #. For the first occurrence,
43969 #. SCRIPT
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
43972 msgid ""
43973 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
43974 msgstr "勾选引句代码,选定要删除的引句。"
43975
43976 #. SCRIPT
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
43978 msgid "Please select at least one %s to %s."
43979 msgstr "请从 %s 至 %s 之间至少选择一个。"
43980
43981 #. For the first occurrence,
43982 #. SCRIPT
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
43985 msgid "Please select at least one batch to export."
43986 msgstr "至少请选择一个批次输出。"
43987
43988 #. For the first occurrence,
43989 #. SCRIPT
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
43991 msgid "Please select at least one card to export."
43992 msgstr "至少请选择一个读者证输出。"
43993
43994 #. SCRIPT
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
43996 #, fuzzy
43997 msgid "Please select at least one checkout to process"
43998 msgstr "至少请选择一个纪录处理"
43999
44000 #. SCRIPT
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
44002 msgid "Please select at least one issue."
44003 msgstr "至少请选择一期。"
44004
44005 #. For the first occurrence,
44006 #. SCRIPT
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
44009 msgid "Please select at least one item to export."
44010 msgstr "至少请选择一个馆藏输出。"
44011
44012 #. For the first occurrence,
44013 #. SCRIPT
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44016 msgid "Please select at least one item."
44017 msgstr "至少请选择一个馆藏。"
44018
44019 #. SCRIPT
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44021 #, fuzzy
44022 msgid "Please select at least one label to delete."
44023 msgstr "至少请选择一个标签删除它。"
44024
44025 #. For the first occurrence,
44026 #. SCRIPT
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44028 msgid "Please select at least one label to export."
44029 msgstr "至少请选择一个标签输出。"
44030
44031 #. SCRIPT
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
44033 msgid "Please select at least one patron to delete."
44034 msgstr "请至少删除一个读者。"
44035
44036 #. SCRIPT
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:290
44038 msgid "Please select at least one record to process"
44039 msgstr "至少请选择一个纪录处理"
44040
44041 #. SCRIPT
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:818
44043 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
44044 msgstr "至少请选择一个采访推荐"
44045
44046 #. SCRIPT
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
44048 #, fuzzy
44049 msgid "Please select image(s) to delete."
44050 msgstr "请选择照片供 %s。"
44051
44052 #. SCRIPT
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44054 msgid "Please select one %s to %s."
44055 msgstr "请从 %s 至 %s 之间选择一个。"
44056
44057 #. For the first occurrence,
44058 #. SCRIPT
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
44061 msgid "Please select only one %s to %s."
44062 msgstr "至少请选择一个 %s 至 %s 之间。"
44063
44064 #. SCRIPT
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
44066 #, fuzzy
44067 msgid "Please select or enter a sound."
44068 msgstr "请从 %s 至 %s 之间选择一个。"
44069
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
44071 #, fuzzy, c-format
44072 msgid "Please specify an active currency."
44073 msgstr "使用中币别"
44074
44075 #. SCRIPT
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:316
44077 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
44078 msgstr ""
44079
44080 #. SCRIPT
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
44082 msgid "Please specify title and content for %s"
44083 msgstr "请指定 %s 的题名与内容"
44084
44085 #. SCRIPT
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
44087 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
44088 msgstr "存储前,请提供引句的内容与来源。"
44089
44090 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
44092 #, fuzzy, c-format
44093 msgid "Please transfer item to: %s"
44094 msgstr ", 请转移此馆藏。"
44095
44096 #. For the first occurrence,
44097 #. SCRIPT
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
44100 msgid "Please upload a file first."
44101 msgstr "请先上传文件。"
44102
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
44106 #, c-format
44107 msgid "Please verify that it exists."
44108 msgstr "请确认它的存在。"
44109
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44111 #, c-format
44112 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
44113 msgstr "请确认 Apache 用户可以写入外挂的数据夹。"
44114
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44117 #, c-format
44118 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
44119 msgstr "请确认您使用一个引句或一个分页。"
44120
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
44122 #, c-format
44123 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
44124 msgstr "请确认ZIP文件的正确性,再重试。"
44125
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
44127 #, c-format
44128 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
44129 msgstr "请确认 zip 文件的完整性,并再试。"
44130
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
44132 #, fuzzy, c-format
44133 msgid "Plugin version"
44134 msgstr "外挂程序版本"
44135
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:201
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
44139 #, c-format
44140 msgid "Plugin:"
44141 msgstr "外挂程序"
44142
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
44144 #, fuzzy, c-format
44145 msgid "Plugin: "
44146 msgstr "外挂程序"
44147
44148 #. For the first occurrence,
44149 #. SCRIPT
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:116
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
44156 #, c-format
44157 msgid "Plugins"
44158 msgstr "外挂程序"
44159
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
44161 #, c-format
44162 msgid "Plugins disabled!"
44163 msgstr "外挂程序已关闭!"
44164
44165 #. SCRIPT
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44167 #, fuzzy
44168 msgid "Plugins installed ({0}):"
44169 msgstr "无安装外挂程序"
44170
44171 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
44172 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
44174 #, c-format
44175 msgid "Policy for %s: %s"
44176 msgstr "%s 的政策:%s"
44177
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
44179 #, c-format
44180 msgid "Polski (Polish)"
44181 msgstr "波兰"
44182
44183 #. OPTGROUP
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:190
44186 #, c-format
44187 msgid "Popularity"
44188 msgstr "通俗性"
44189
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:200
44194 #, c-format
44195 msgid "Popularity (least to most)"
44196 msgstr "通俗性(最少至最多)"
44197
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
44202 #, c-format
44203 msgid "Popularity (most to least)"
44204 msgstr "通俗性(最多至最少)"
44205
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
44207 #, c-format
44208 msgid "Populate fields with default values from default framework "
44209 msgstr "填入缺省框架里的缺省值 "
44210
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:394
44212 #, c-format
44213 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
44214 msgstr ""
44215
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
44217 #, c-format
44218 msgid "Port: "
44219 msgstr "端口:"
44220
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
44222 #, c-format
44223 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
44224 msgstr "葡萄牙"
44225
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
44227 #, fuzzy, c-format
44228 msgid "Position"
44229 msgstr "位置:"
44230
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
44233 #, c-format
44234 msgid "Position: "
44235 msgstr "位置:"
44236
44237 #. SCRIPT
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44239 msgid "Possible record corruption"
44240 msgstr "可能是记录破坏"
44241
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
44244 #, fuzzy, c-format
44245 msgid "PostScript Points"
44246 msgstr "无说明"
44247
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
44250 #, c-format
44251 msgid "Postal address: "
44252 msgstr "邮寄地址:"
44253
44254 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
44255 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
44257 #, c-format
44258 msgid "Posted on %s%s by "
44259 msgstr "张贴在 %s %s "
44260
44261 #. SCRIPT
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44263 msgid "Poster"
44264 msgstr ""
44265
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
44267 #, fuzzy, c-format
44268 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
44269 msgstr "逗号分隔的文字"
44270
44271 #. SCRIPT
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44273 #, fuzzy
44274 msgid "Powered by {0}"
44275 msgstr "新增者:"
44276
44277 #. SCRIPT
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44279 #, fuzzy
44280 msgid "Pre"
44281 msgstr "上一页"
44282
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
44284 #, c-format
44285 msgid "Pre-adolescent"
44286 msgstr "青少年前期"
44287
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
44289 #, c-format
44290 msgid "Precedence"
44291 msgstr "先于"
44292
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
44294 #, c-format
44295 msgid "Predefined notes: "
44296 msgstr "缺省说明:"
44297
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
44299 #, c-format
44300 msgid "Prediction pattern"
44301 msgstr "预测模式"
44302
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
44306 #, c-format
44307 msgid "Preference"
44308 msgstr "首选"
44309
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
44311 #, c-format
44312 msgid "Preferences and parameters"
44313 msgstr "首选与参数"
44314
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:564
44317 #, fuzzy, c-format
44318 msgid "Preferred language for notices: "
44319 msgstr "首选与参数"
44320
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
44322 #, fuzzy, c-format
44323 msgid "Preferred materials:"
44324 msgstr "首选与参数"
44325
44326 #. SCRIPT
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44328 msgid "Preformatted"
44329 msgstr ""
44330
44331 #. SCRIPT
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44333 #, fuzzy
44334 msgid "Premium plugins:"
44335 msgstr "外挂程序"
44336
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
44338 #, c-format
44339 msgid "Preschool"
44340 msgstr "学龄前"
44341
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
44343 #, c-format
44344 msgid "Preselected"
44345 msgstr "预选"
44346
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
44348 #, c-format
44349 msgid "Preselected (searched by default): "
44350 msgstr "预选(寻找缺省值):"
44351
44352 #. SCRIPT
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
44354 msgid ""
44355 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
44356 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
44357 msgstr ""
44358
44359 #. For the first occurrence,
44360 #. SCRIPT
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44363 msgid "Prev"
44364 msgstr "上一页"
44365
44366 #. For the first occurrence,
44367 #. SCRIPT
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:177
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:133
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
44374 #, c-format
44375 msgid "Preview"
44376 msgstr "预视"
44377
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:138
44379 #, fuzzy, c-format
44380 msgid "Preview "
44381 msgstr "预视"
44382
44383 #. A
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
44386 #, c-format
44387 msgid "Preview MARC"
44388 msgstr "预视 MARC"
44389
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
44391 #, c-format
44392 msgid "Preview card"
44393 msgstr "预视读者证"
44394
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
44396 #, fuzzy, c-format
44397 msgid "Preview notice template"
44398 msgstr "新增模板"
44399
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
44401 #, c-format
44402 msgid "Preview routing list for "
44403 msgstr "预视传阅清单 "
44404
44405 #. A
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
44407 #, fuzzy
44408 msgid "Preview this notice template"
44409 msgstr "新增模板"
44410
44411 #. For the first occurrence,
44412 #. SCRIPT
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:570
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
44421 #, c-format
44422 msgid "Previous"
44423 msgstr "上一页"
44424
44425 #. BUTTON
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
44427 msgid "Previous alerts"
44428 msgstr "前一个提示"
44429
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
44432 #, c-format
44433 msgid "Previous borrower:"
44434 msgstr "前一个借阅者:"
44435
44436 #. For the first occurrence,
44437 #. SCRIPT
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
44440 #, c-format
44441 msgid "Previous checkouts"
44442 msgstr "稍早的借出"
44443
44444 #. INPUT type=button name=changepage_prev
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:206
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
44448 msgid "Previous page"
44449 msgstr "前页"
44450
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
44453 #, c-format
44454 msgid "Previous sessions"
44455 msgstr "前一个作业"
44456
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:20
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
44465 #, c-format
44466 msgid "Price"
44467 msgstr "价格"
44468
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
44470 #, c-format
44471 msgid "Price effective from"
44472 msgstr "售价启用自"
44473
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:240
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
44476 #, fuzzy, c-format
44477 msgid "Price paid:"
44478 msgstr "价格:"
44479
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
44482 #, c-format
44483 msgid "Price:"
44484 msgstr "价格:"
44485
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:128
44487 #, c-format
44488 msgid "Price: "
44489 msgstr "价格:"
44490
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
44492 #, c-format
44493 msgid "Primary"
44494 msgstr "主要"
44495
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
44497 #, c-format
44498 msgid "Primary acquisitions contact"
44499 msgstr "主要采访连络人"
44500
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
44502 #, fuzzy, c-format
44503 msgid "Primary acquisitions contact:"
44504 msgstr "主要采访连络人"
44505
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
44507 #, c-format
44508 msgid "Primary email"
44509 msgstr "主要电子邮件"
44510
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
44513 #, c-format
44514 msgid "Primary email:"
44515 msgstr "主要电子邮件:"
44516
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
44520 #, c-format
44521 msgid "Primary phone"
44522 msgstr "主要电话"
44523
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
44526 #, c-format
44527 msgid "Primary phone: "
44528 msgstr "主要电话:"
44529
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
44531 #, c-format
44532 msgid "Primary serials contact"
44533 msgstr "主要连续性出版品连络人"
44534
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
44536 #, fuzzy, c-format
44537 msgid "Primary serials contact:"
44538 msgstr "主要连续性出版品连络人"
44539
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:81
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:83
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
44547 #, c-format
44548 msgid "Print"
44549 msgstr "打印"
44550
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:23
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:108
44553 #, c-format
44554 msgid "Print "
44555 msgstr "打印 "
44556
44557 #. %1$s:  today | html 
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
44559 #, c-format
44560 msgid "Print Notices for %s"
44561 msgstr "给 %s 的印本通知"
44562
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
44564 #, c-format
44565 msgid "Print card number as barcode: "
44566 msgstr "将卡片号码当成条码:"
44567
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
44569 #, c-format
44570 msgid "Print card number as text under barcode: "
44571 msgstr "将卡片号码以文字印在条码之下:"
44572
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:442
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:99
44575 #, c-format
44576 msgid "Print label"
44577 msgstr "打印标签"
44578
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
44581 #, c-format
44582 msgid "Print list"
44583 msgstr "打印虚拟书架"
44584
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
44586 #, c-format
44587 msgid "Print overdues"
44588 msgstr "打印逾期"
44589
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
44592 #, fuzzy, c-format
44593 msgid "Print patron cards"
44594 msgstr "输出读者证"
44595
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:27
44597 #, c-format
44598 msgid "Print quick slip"
44599 msgstr "打印快速收条"
44600
44601 #. For the first occurrence,
44602 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
44605 #, fuzzy, c-format
44606 msgid "Print receipt for %s"
44607 msgstr "%s 的印本收条"
44608
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:26
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:137
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
44612 #, c-format
44613 msgid "Print slip"
44614 msgstr "打印收条"
44615
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
44617 #, fuzzy, c-format
44618 msgid "Print slip "
44619 msgstr "打印收条"
44620
44621 #. A
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
44623 #, fuzzy
44624 msgid "Print slip and clear screen"
44625 msgstr "打印收条与确认"
44626
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:478
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650
44629 #, fuzzy, c-format
44630 msgid "Print slip and confirm "
44631 msgstr "打印收条与确认"
44632
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:643
44634 #, fuzzy, c-format
44635 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
44636 msgstr "打印收条、转移与确认"
44637
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
44639 #, c-format
44640 msgid "Print summary"
44641 msgstr "打印摘要"
44642
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
44644 #, c-format
44645 msgid "Print this basket group in PDF"
44646 msgstr "以PDF格式打印此采购单群组"
44647
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
44649 #, fuzzy, c-format
44650 msgid "Print this label"
44651 msgstr "打印此标签"
44652
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
44654 #, fuzzy, c-format
44655 msgid "Print transfer slip"
44656 msgstr "打印收条"
44657
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
44659 #, c-format
44660 msgid "Print type"
44661 msgstr "打印类型"
44662
44663 #. SCRIPT
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44665 #, fuzzy
44666 msgid "Print..."
44667 msgstr "打印"
44668
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
44670 #, c-format
44671 msgid "Printer added"
44672 msgstr "新增打印机"
44673
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121
44675 #, c-format
44676 msgid "Printer deleted"
44677 msgstr "删除打印机"
44678
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
44681 #, c-format
44682 msgid "Printer name"
44683 msgstr "打印机名称"
44684
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
44689 #, c-format
44690 msgid "Printer name:"
44691 msgstr "打印机名称:"
44692
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65
44695 #, c-format
44696 msgid "Printer name: "
44697 msgstr "打印机名称:"
44698
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
44701 #, c-format
44702 msgid "Printer profile"
44703 msgstr "打印机配置文件"
44704
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
44707 #, c-format
44708 msgid "Printer profiles"
44709 msgstr "打印机配置文件"
44710
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98
44712 #, c-format
44713 msgid "Printer: "
44714 msgstr "打印机:"
44715
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
44721 #, c-format
44722 msgid "Printers"
44723 msgstr "打印机"
44724
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:790
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:701
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:924
44730 #, c-format
44731 msgid "Priority"
44732 msgstr "优先"
44733
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
44735 #, c-format
44736 msgid "Privacy Pref:"
44737 msgstr "隐私首选:"
44738
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
44740 #, c-format
44741 msgid "Privacy settings"
44742 msgstr "设置隐私"
44743
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:130
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
44749 #, c-format
44750 msgid "Private"
44751 msgstr "私人"
44752
44753 #. OPTGROUP
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
44755 msgid "Private lists"
44756 msgstr "私人虚拟书架"
44757
44758 #. OPTGROUP
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
44760 msgid "Private lists shared with me"
44761 msgstr "与我共享的私人虚拟书架"
44762
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
44764 #, c-format
44765 msgid "Problem sending the cart..."
44766 msgstr "送出采购单有问题..."
44767
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
44769 #, c-format
44770 msgid "Problem sending the list..."
44771 msgstr "送出虚拟书架有问题..."
44772
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
44774 #, c-format
44775 msgid "Problems"
44776 msgstr "问题"
44777
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
44779 #, fuzzy, c-format
44780 msgid "Problems found"
44781 msgstr "问题"
44782
44783 #. INPUT type=button
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
44785 msgid "Process"
44786 msgstr "处理"
44787
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
44789 #, c-format
44790 msgid "Process images"
44791 msgstr "处理照片"
44792
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
44794 #, fuzzy, c-format
44795 msgid "Process request "
44796 msgstr "处理照片"
44797
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
44799 #, c-format
44800 msgid "Processing "
44801 msgstr "处理 "
44802
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
44804 #, fuzzy, c-format
44805 msgid "Processing ("
44806 msgstr "处理 "
44807
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
44809 #, c-format
44810 msgid "Processing authority records"
44811 msgstr "处理权威纪录"
44812
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
44814 #, c-format
44815 msgid "Processing bibliographic records"
44816 msgstr "处理书目纪录"
44817
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:363
44819 #, fuzzy, c-format
44820 msgid "Processing fee (when lost)"
44821 msgstr "处理 "
44822
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
44824 #, fuzzy, c-format
44825 msgid "Processing fee (when lost): "
44826 msgstr "处理 "
44827
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:479
44829 #, fuzzy, c-format
44830 msgid "Processing multiple items"
44831 msgstr "处理权威纪录"
44832
44833 #. For the first occurrence,
44834 #. SCRIPT
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
44837 #, c-format
44838 msgid "Processing..."
44839 msgstr "处理中..."
44840
44841 #. OPTGROUP
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
44844 #, c-format
44845 msgid "Professional"
44846 msgstr "专业"
44847
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
44850 #, c-format
44851 msgid "Profile ID"
44852 msgstr "配置文件 ID"
44853
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
44855 #, fuzzy, c-format
44856 msgid "Profile ID: "
44857 msgstr "配置文件 ID"
44858
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
44860 #, c-format
44861 msgid "Profile MARC fields: "
44862 msgstr "MARC 字段配置文件:"
44863
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
44865 #, c-format
44866 msgid "Profile SQL fields: "
44867 msgstr "SQL字段配置文件:"
44868
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
44870 #, c-format
44871 msgid "Profile description: "
44872 msgstr "配置文件说明:"
44873
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
44875 #, c-format
44876 msgid "Profile name: "
44877 msgstr "配置文件名称:"
44878
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
44881 #, c-format
44882 msgid "Profile settings"
44883 msgstr "配置文件设置"
44884
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
44886 #, c-format
44887 msgid "Profile type: "
44888 msgstr "配置文件类型:"
44889
44890 #. For the first occurrence,
44891 #. %1$s:  END 
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
44894 #, c-format
44895 msgid "Profile unassigned %s "
44896 msgstr "配置文件未指定%s "
44897
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
44900 #, c-format
44901 msgid "Profile:"
44902 msgstr "配置文件:"
44903
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
44906 #, c-format
44907 msgid "Profiles"
44908 msgstr "配置文件"
44909
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
44911 #, c-format
44912 msgid "Programmed texts"
44913 msgstr "程序化文字"
44914
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
44916 #, c-format
44917 msgid "Prosentient Systems, Australia"
44918 msgstr "Prosentient Systems,澳洲"
44919
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:202
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
44927 #, c-format
44928 msgid "Public"
44929 msgstr "公开"
44930
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:8
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
44933 #, fuzzy, c-format
44934 msgid "Public enrollment"
44935 msgstr "公开说明"
44936
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:104
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
44941 #, c-format
44942 msgid "Public lists"
44943 msgstr "公开虚拟书架"
44944
44945 #. SCRIPT
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
44947 msgid "Public lists:"
44948 msgstr "公开虚拟书架:"
44949
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
44954 #, c-format
44955 msgid "Public note"
44956 msgstr "公开说明"
44957
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:133
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
44964 #, c-format
44965 msgid "Public note:"
44966 msgstr "公开说明:"
44967
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
44969 #, fuzzy, c-format
44970 msgid "Public note: "
44971 msgstr "公开说明:"
44972
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
44975 #, c-format
44976 msgid "Public notes"
44977 msgstr "公开说明"
44978
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:111
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
44986 #, c-format
44987 msgid "Publication date"
44988 msgstr "出版年"
44989
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
44992 #, c-format
44993 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
44994 msgstr "出版年(yyyy-yyyy)"
44995
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:192
44997 #, c-format
44998 msgid "Publication date:"
44999 msgstr "出版日期:"
45000
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
45002 #, c-format
45003 msgid "Publication date: "
45004 msgstr "出版日期:"
45005
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:96
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:267
45008 #, c-format
45009 msgid "Publication place:"
45010 msgstr "出版地:"
45011
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
45014 #, c-format
45015 msgid "Publication year"
45016 msgstr "出版年"
45017
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
45022 #, c-format
45023 msgid "Publication year:"
45024 msgstr "出版年:"
45025
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:167
45028 #, c-format
45029 msgid "Publication year: "
45030 msgstr "出版年:"
45031
45032 #. %1$s:  publicationyear | html 
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
45034 #, c-format
45035 msgid "Publication year: %s"
45036 msgstr "出版年:%s"
45037
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
45042 #, c-format
45043 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
45044 msgstr "出版/着作权年:最新至最旧"
45045
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
45050 #, c-format
45051 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
45052 msgstr "出版/着作权年:最旧至最新"
45053
45054 #. SCRIPT
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
45056 #, fuzzy
45057 msgid "Published"
45058 msgstr "出版者"
45059
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
45061 #, fuzzy, c-format
45062 msgid "Published by "
45063 msgstr "出版者"
45064
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
45066 #, c-format
45067 msgid "Published by:"
45068 msgstr "出版者"
45069
45070 #. For the first occurrence,
45071 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
45072 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
45073 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
45074 #. %4$s:  END 
45075 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
45076 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
45077 #. %7$s:  END 
45078 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
45079 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
45080 #. %10$s:  END 
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:62
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
45083 #, c-format
45084 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
45085 msgstr "出版者:%s %s 在 %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
45086
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
45088 #, c-format
45089 msgid "Published date"
45090 msgstr "出版年"
45091
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
45093 #, c-format
45094 msgid "Published date (text)"
45095 msgstr "出版日期 (文字)"
45096
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
45098 #, c-format
45099 msgid "Published on"
45100 msgstr "出版"
45101
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
45103 #, c-format
45104 msgid "Published on (text)"
45105 msgstr "出版地 (文字)"
45106
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:46
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
45118 #, c-format
45119 msgid "Publisher"
45120 msgstr "出版者"
45121
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
45124 #, c-format
45125 msgid "Publisher location"
45126 msgstr "出版地"
45127
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
45129 #, c-format
45130 msgid "Publisher number:"
45131 msgstr "出版者编号:"
45132
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:90
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
45143 #, c-format
45144 msgid "Publisher:"
45145 msgstr "出版者:"
45146
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:148
45149 #, c-format
45150 msgid "Publisher: "
45151 msgstr "出版者:"
45152
45153 #. %1$s:  publisher | html 
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
45155 #, c-format
45156 msgid "Publisher: %s"
45157 msgstr "出版者:%s"
45158
45159 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
45160 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
45161 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
45162 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
45163 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
45164 #. %6$s:  END 
45165 #. %7$s:  END 
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
45167 #, fuzzy, c-format
45168 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
45169 msgstr "出版者:%s %s 在 %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
45170
45171 #. For the first occurrence,
45172 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
45173 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
45174 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
45175 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
45176 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
45177 #. %6$s:  END 
45178 #. %7$s:  END 
45179 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
45182 #, fuzzy, c-format
45183 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
45184 msgstr "出版者:%s %s 在 %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
45185
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
45188 #, c-format
45189 msgid "Pull this many items"
45190 msgstr "拉出多个馆藏"
45191
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:127
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:28
45194 #, c-format
45195 msgid "Purchase suggestions"
45196 msgstr "新书推荐"
45197
45198 #. SCRIPT
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45200 msgid "Purple"
45201 msgstr ""
45202
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:600
45206 #, c-format
45207 msgid "Qty."
45208 msgstr "数量"
45209
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
45212 #, c-format
45213 msgid "Qualifier"
45214 msgstr ""
45215
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
45217 #, c-format
45218 msgid "Qualifier:"
45219 msgstr ""
45220
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
45222 #, fuzzy, c-format
45223 msgid "Qualifier: "
45224 msgstr "区隔符号:"
45225
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:99
45227 #, fuzzy, c-format
45228 msgid "Quality assurance manager:"
45229 msgstr "质量保证团队:"
45230
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:105
45232 #, c-format
45233 msgid "Quality assurance team:"
45234 msgstr "质量保证团队:"
45235
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
45243 #, c-format
45244 msgid "Quantity"
45245 msgstr "数量"
45246
45247 #. SCRIPT
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
45249 msgid "Quantity must be greater than '0'"
45250 msgstr "数量必须大于 '0'"
45251
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
45253 #, fuzzy, c-format
45254 msgid "Quantity ordered: "
45255 msgstr "签收数量:"
45256
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
45261 #, c-format
45262 msgid "Quantity received"
45263 msgstr "已签收数量"
45264
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
45266 #, c-format
45267 msgid "Quantity received: "
45268 msgstr "签收数量:"
45269
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
45271 #, c-format
45272 msgid "Quantity search"
45273 msgstr "数量寻找"
45274
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
45277 #, c-format
45278 msgid "Quantity: "
45279 msgstr "数量:"
45280
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
45282 #, c-format
45283 msgid "Queue"
45284 msgstr "队列"
45285
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101
45288 #, c-format
45289 msgid "Queue: "
45290 msgstr "队列:"
45291
45292 #. SCRIPT
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45294 #, fuzzy
45295 msgid "Queued request"
45296 msgstr "预约"
45297
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1251
45299 #, c-format
45300 msgid "Quick add"
45301 msgstr ""
45302
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
45304 #, fuzzy, c-format
45305 msgid "Quick add new patron "
45306 msgstr "不能新增读者。"
45307
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
45311 #, c-format
45312 msgid "Quick spine label creator"
45313 msgstr "书标快速新增器"
45314
45315 #. SCRIPT
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45317 #, fuzzy
45318 msgid "Quotations"
45319 msgstr "位置"
45320
45321 #. SCRIPT
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
45323 #, fuzzy
45324 msgid "Quote"
45325 msgstr "说明"
45326
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
45330 #, c-format
45331 msgid "Quote editor"
45332 msgstr "引句编辑器"
45333
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
45335 #, c-format
45336 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
45337 msgstr "从 OPAC 编辑今日引句功能"
45338
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
45340 #, c-format
45341 msgid "Quote uploader"
45342 msgstr "引句上传"
45343
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
45345 #, fuzzy, c-format
45346 msgid "Quotes"
45347 msgstr "说明"
45348
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
45350 #, fuzzy, c-format
45351 msgid "Quotes enabled: "
45352 msgstr "%s 启用 "
45353
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
45355 #, c-format
45356 msgid "R&eacute;initialiser"
45357 msgstr "R&eacute;initialiser"
45358
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
45364 #, c-format
45365 msgid "RIS"
45366 msgstr "RIS"
45367
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
45369 #, c-format
45370 msgid "RRP"
45371 msgstr ""
45372
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
45375 #, c-format
45376 msgid "RRP tax exc."
45377 msgstr "RRP 不含税"
45378
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:597
45381 #, c-format
45382 msgid "RRP tax inc."
45383 msgstr "RRP 含税"
45384
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
45386 #, c-format
45387 msgid "RT"
45388 msgstr ""
45389
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
45391 #, c-format
45392 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
45393 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
45394
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:99
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
45399 #, c-format
45400 msgid "Rank"
45401 msgstr "等级"
45402
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
45404 #, c-format
45405 msgid "Rank (display order): "
45406 msgstr "等级(显示顺序):"
45407
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
45409 #, c-format
45410 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
45411 msgstr "等级/书目馆藏号"
45412
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
45415 #, c-format
45416 msgid "Rate"
45417 msgstr "评价"
45418
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
45420 #, c-format
45421 msgid "Rate: "
45422 msgstr "评价:"
45423
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
45425 #, c-format
45426 msgid "Raw (any): "
45427 msgstr "原始(任何):"
45428
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:223
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
45432 #, c-format
45433 msgid "Reason"
45434 msgstr "理由"
45435
45436 #. SCRIPT
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
45438 #, fuzzy
45439 msgid "Reason for cancellation:"
45440 msgstr "采访推荐的理由:"
45441
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:113
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:274
45444 #, c-format
45445 msgid "Reason for suggestion: "
45446 msgstr "采访推荐的理由:"
45447
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:161
45449 #, fuzzy, c-format
45450 msgid "Reason:"
45451 msgstr "理由"
45452
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
45455 #, fuzzy, c-format
45456 msgid "Reason: "
45457 msgstr "理由"
45458
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:388
45460 #, fuzzy, c-format
45461 msgid "Reasons why a title is not for loan"
45462 msgstr "说明馆藏不能外借的状态"
45463
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:392
45465 #, c-format
45466 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
45467 msgstr ""
45468
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
45470 #, fuzzy, c-format
45471 msgid "Receipt history for this subscription"
45472 msgstr "续订"
45473
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
45477 #, c-format
45478 msgid "Receive"
45479 msgstr "收到"
45480
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
45482 #, c-format
45483 msgid "Receive a new shipment"
45484 msgstr "收到新的运货单"
45485
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
45489 #, c-format
45490 msgid "Receive date"
45491 msgstr "签收曰期"
45492
45493 #. %1$s:  name | html 
45494 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
45495 #. %3$s:  invoice | html 
45496 #. %4$s:  END 
45497 #. %5$s:  ordernumber | html 
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
45499 #, c-format
45500 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
45501 msgstr "收到馆藏,来自%s %s[%s] %s (订单号 #%s)"
45502
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:361
45504 #, fuzzy, c-format
45505 msgid "Receive orders and manage shipments "
45506 msgstr "收到新的运货单"
45507
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:77
45509 #, c-format
45510 msgid "Receive shipment"
45511 msgstr "收到运货单"
45512
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
45514 #, c-format
45515 msgid "Receive shipment from vendor "
45516 msgstr "从供应商收到运货单 "
45517
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:34
45519 #, c-format
45520 msgid "Receive shipments"
45521 msgstr "收到运货单"
45522
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
45524 #, c-format
45525 msgid "Receive?"
45526 msgstr "收到吗?"
45527
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:68
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
45531 #, c-format
45532 msgid "Received"
45533 msgstr "收到"
45534
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
45536 #, fuzzy, c-format
45537 msgid "Received bibliographic records"
45538 msgstr "处理书目纪录"
45539
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
45541 #, c-format
45542 msgid "Received by:"
45543 msgstr "签收者"
45544
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
45546 #, c-format
45547 msgid "Received issues"
45548 msgstr "收到期刊"
45549
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
45551 #, c-format
45552 msgid "Received issues:"
45553 msgstr "收到期刊:"
45554
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
45556 #, c-format
45557 msgid "Received items"
45558 msgstr "收到馆藏"
45559
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
45564 #, c-format
45565 msgid "Received on"
45566 msgstr "收到"
45567
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
45569 #, c-format
45570 msgid "Receives claims for late issues"
45571 msgstr "收到最新期刊的催缺"
45572
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
45574 #, c-format
45575 msgid "Receives claims for late orders"
45576 msgstr "收到迟到订单的催缺"
45577
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
45579 #, fuzzy, c-format
45580 msgid "Receives orders"
45581 msgstr "未收到的订单"
45582
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
45584 #, c-format
45585 msgid "Receives overdue notices: "
45586 msgstr "收到逾期通知:"
45587
45588 #. INPUT type=submit
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
45590 #, fuzzy
45591 msgid "Recheck dependencies"
45592 msgstr "勾选再检查依赖性 "
45593
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
45595 #, c-format
45596 msgid "Recipients:"
45597 msgstr "签收者:"
45598
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
45600 #, c-format
45601 msgid "Record"
45602 msgstr "纪录"
45603
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:201
45605 #, fuzzy, c-format
45606 msgid "Record URL"
45607 msgstr "纪录"
45608
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
45610 #, fuzzy, c-format
45611 msgid "Record deleted"
45612 msgstr "%s数据被删除。"
45613
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
45615 #, c-format
45616 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
45617 msgstr "纪录匹配规则 -- 不能取用选定的匹配规则。"
45618
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
45620 #, c-format
45621 msgid "Record matching rule:"
45622 msgstr "纪录匹配规则:"
45623
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
45628 #, c-format
45629 msgid "Record matching rules"
45630 msgstr "纪录匹配规则"
45631
45632 #. SCRIPT
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
45634 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
45635 msgstr "记录未标记使用 UTF-8,可能已损坏"
45636
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:246
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
45639 #, fuzzy, c-format
45640 msgid "Record only"
45641 msgstr "记录类型"
45642
45643 #. SCRIPT
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
45645 msgid "Record saved "
45646 msgstr "存储纪录 "
45647
45648 #. SCRIPT
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
45650 msgid "Record structure invalid, cannot save"
45651 msgstr "记录结构不合,不能存储"
45652
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
45654 #, fuzzy, c-format
45655 msgid "Record title"
45656 msgstr "记录类型"
45657
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
45661 #, c-format
45662 msgid "Record type"
45663 msgstr "记录类型"
45664
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
45666 #, c-format
45667 msgid "Record type:"
45668 msgstr "纪录类型:"
45669
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:112
45672 #, c-format
45673 msgid "Record type: "
45674 msgstr "纪录类型:"
45675
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:10
45678 #, fuzzy, c-format
45679 msgid "Record-level item type"
45680 msgstr "书目层级的馆藏类型"
45681
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:799
45683 #, fuzzy, c-format
45684 msgid "Record-level itemtype"
45685 msgstr "书目层级的馆藏类型"
45686
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:61
45688 #, c-format
45689 msgid "Record:"
45690 msgstr "纪录:"
45691
45692 #. SCRIPT
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45694 #, fuzzy
45695 msgid "Red"
45696 msgstr "星期三"
45697
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
45699 #, c-format
45700 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
45701 msgstr "红色存储格表示不允许转移。"
45702
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
45704 #, fuzzy, c-format
45705 msgid "Redefine shortcuts"
45706 msgstr "缩小结果"
45707
45708 #. SCRIPT
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45710 msgid "Redo"
45711 msgstr ""
45712
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
45715 #, c-format
45716 msgid "Referral:"
45717 msgstr ""
45718
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:213
45720 #, c-format
45721 msgid "Refine results"
45722 msgstr "缩小结果"
45723
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
45725 #, c-format
45726 msgid "Refine results:"
45727 msgstr "缩小寻找:"
45728
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
45730 #, fuzzy, c-format
45731 msgid "Refine search"
45732 msgstr "缩小您的寻找"
45733
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
45735 #, c-format
45736 msgid "Refine your search"
45737 msgstr "缩小您的寻找"
45738
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
45740 #, c-format
45741 msgid "Refresh "
45742 msgstr ""
45743
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
45745 #, fuzzy, c-format
45746 msgid "Refund lost item fee"
45747 msgstr "回到批次馆藏删除"
45748
45749 # ’式样比较‘会不会比较容易懂?
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
45752 #, c-format
45753 msgid "RegEx"
45754 msgstr "RegEx"
45755
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
45758 #, c-format
45759 msgid "Registration date"
45760 msgstr "登记日期"
45761
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:467
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
45764 #, c-format
45765 msgid "Registration date: "
45766 msgstr "登记日期:"
45767
45768 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
45770 #, c-format
45771 msgid "Registration date: %s"
45772 msgstr "登记日期:%s"
45773
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
45775 #, c-format
45776 msgid "Regula Sebastiao"
45777 msgstr "Regula Sebastiao"
45778
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
45780 #, fuzzy, c-format
45781 msgid "Regular expression: "
45782 msgstr "正常打印"
45783
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
45785 #, c-format
45786 msgid "Regular print"
45787 msgstr "正常打印"
45788
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
45793 #, c-format
45794 msgid "Reject"
45795 msgstr "拒绝"
45796
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:317
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
45807 #, c-format
45808 msgid "Rejected"
45809 msgstr "拒绝"
45810
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
45812 #, c-format
45813 msgid "Rejected tags"
45814 msgstr "拒绝的标签"
45815
45816 #. ABBR
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
45818 msgid "Related Term"
45819 msgstr ""
45820
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
45822 #, c-format
45823 msgid "Relationship"
45824 msgstr "关系"
45825
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
45827 #, c-format
45828 msgid "Relationship information"
45829 msgstr "关系信息"
45830
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:442
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
45835 #, c-format
45836 msgid "Relationship: "
45837 msgstr "关系:"
45838
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:75
45840 #, fuzzy, c-format
45841 msgid "Release maintainer:"
45842 msgstr "释出维护者:"
45843
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:219
45845 #, c-format
45846 msgid "Release maintainers:"
45847 msgstr "释出维护者:"
45848
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:63
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:213
45851 #, fuzzy, c-format
45852 msgid "Release manager assistant:"
45853 msgstr "释出经理:"
45854
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:55
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:205
45857 #, fuzzy, c-format
45858 msgid "Release manager assistants:"
45859 msgstr "释出经理:"
45860
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:50
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:200
45863 #, c-format
45864 msgid "Release manager:"
45865 msgstr "释出经理:"
45866
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:186
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:188
45870 #, c-format
45871 msgid "Relevance"
45872 msgstr "相关"
45873
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:152
45876 #, fuzzy, c-format
45877 msgid "Religious organization"
45878 msgstr "机构"
45879
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
45881 #, fuzzy, c-format
45882 msgid "Remaining circulation permissions "
45883 msgstr "待处理流通权限"
45884
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:306
45886 #, fuzzy, c-format
45887 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
45888 msgstr "待处理管理罚款与费用权限"
45889
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:126
45891 #, fuzzy, c-format
45892 msgid "Remaining system parameters permissions "
45893 msgstr "待处理系统首选权限"
45894
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:745
45896 #, fuzzy, c-format
45897 msgid "Remember due date for next check in"
45898 msgstr "记住供下个还入使用:"
45899
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:555
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
45902 #, c-format
45903 msgid "Remember for session:"
45904 msgstr "记住作业:"
45905
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
45907 #, c-format
45908 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
45909 msgstr ""
45910
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
45912 #, fuzzy, c-format
45913 msgid "Reminder date"
45914 msgstr "剩下日期"
45915
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
45918 #, c-format
45919 msgid "Reminder: "
45920 msgstr "提醒:"
45921
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:189
45923 #, c-format
45924 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
45925 msgstr "提示:此动作将删除所有选定的权威!"
45926
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
45928 #, c-format
45929 msgid ""
45930 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
45931 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
45932 msgstr "提示:此动作将删除所有选定的书目记录、附加的订阅、已有的预约及其馆藏!"
45933
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
45935 #, c-format
45936 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
45937 msgstr "提示:此动作将修改所有选定的权威!"
45938
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
45940 #, c-format
45941 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
45942 msgstr "提示:此动作将修改所有选定的书目!"
45943
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:143
45945 #, fuzzy, c-format
45946 msgid "Reminder: this action will modify all selected checkouts!"
45947 msgstr "提示:此动作将修改所有选定的权威!"
45948
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
45950 #, fuzzy, c-format
45951 msgid "Remote host"
45952 msgstr "删除 "
45953
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
45955 #, fuzzy, c-format
45956 msgid "Remote host: "
45957 msgstr "重置成本:"
45958
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
45960 #, c-format
45961 msgid "Remote image"
45962 msgstr "遥测图像"
45963
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
45965 #, c-format
45966 msgid "Remote image:"
45967 msgstr "遥测图像:"
45968
45969 #. For the first occurrence,
45970 #. SCRIPT
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:231
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:229
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
45986 #, c-format
45987 msgid "Remove"
45988 msgstr "删除"
45989
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
45992 #, c-format
45993 msgid "Remove "
45994 msgstr "删除 "
45995
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:450
45997 #, c-format
45998 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
45999 msgstr ""
46000
46001 #. SCRIPT
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46003 #, fuzzy
46004 msgid "Remove color"
46005 msgstr "删除拥有者"
46006
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
46009 #, fuzzy, c-format
46010 msgid "Remove condition"
46011 msgstr "删除限制?"
46012
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:596
46014 #, fuzzy, c-format
46015 msgid "Remove course reserves "
46016 msgstr "删除课程指定用书"
46017
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
46020 #, c-format
46021 msgid "Remove duplicates"
46022 msgstr "删除复本"
46023
46024 #. A
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:44
46026 #, fuzzy
46027 msgid "Remove facet %s"
46028 msgstr "删除标签"
46029
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:377
46031 #, fuzzy, c-format
46032 msgid "Remove from group"
46033 msgstr "报表群组:"
46034
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:460
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
46037 #, fuzzy, c-format
46038 msgid "Remove from rota "
46039 msgstr "报表群组:"
46040
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
46043 #, c-format
46044 msgid "Remove item from collection"
46045 msgstr "从馆藏删除它"
46046
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
46048 #, c-format
46049 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
46050 msgstr ""
46051
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
46053 #, fuzzy, c-format
46054 msgid "Remove library from group"
46055 msgstr "设置图书馆与群组。"
46056
46057 #. SCRIPT
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46059 #, fuzzy
46060 msgid "Remove link"
46061 msgstr "删除 "
46062
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
46064 #, c-format
46065 msgid "Remove owner"
46066 msgstr "删除拥有者"
46067
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
46070 #, c-format
46071 msgid "Remove selected"
46072 msgstr "删除选定的"
46073
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
46075 #, c-format
46076 msgid "Remove selected items"
46077 msgstr "删除选定的馆藏"
46078
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
46081 #, c-format
46082 msgid "Remove selected patrons"
46083 msgstr "删除选定的读者"
46084
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
46087 #, fuzzy, c-format
46088 msgid "Remove substitution"
46089 msgstr "删除限制?"
46090
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
46092 #, c-format
46093 msgid "Remove tag"
46094 msgstr "删除标签"
46095
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
46099 #, c-format
46100 msgid "Remove this match check"
46101 msgstr "删除此映射检查"
46102
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
46106 #, c-format
46107 msgid "Remove this match point"
46108 msgstr "删除此映射点"
46109
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46112 #, fuzzy, c-format
46113 msgid "Remove this rule"
46114 msgstr "删除此图像"
46115
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
46117 #, fuzzy, c-format
46118 msgid "Remove: "
46119 msgstr "删除 "
46120
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1066
46122 #, c-format
46123 msgid "Remove?"
46124 msgstr "删除吗?"
46125
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:700
46146 #, c-format
46147 msgid "Renew"
46148 msgstr "续订"
46149
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
46151 #, c-format
46152 msgid "Renew "
46153 msgstr "续订 "
46154
46155 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:458
46157 #, c-format
46158 msgid "Renew #%s"
46159 msgstr "续订 #%s"
46160
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:561
46162 #, fuzzy, c-format
46163 msgid "Renew a subscription "
46164 msgstr "续订"
46165
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
46167 #, c-format
46168 msgid "Renew all"
46169 msgstr "全部续订"
46170
46171 #. SCRIPT
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46173 msgid "Renew failed:"
46174 msgstr "续借失败:"
46175
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:51
46177 #, c-format
46178 msgid "Renew or check in selected items"
46179 msgstr "续订或还入指定的馆藏"
46180
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:47
46183 #, c-format
46184 msgid "Renew patron"
46185 msgstr "读者续借"
46186
46187 #. A
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
46189 #, fuzzy, c-format
46190 msgid "Renew selected subscriptions"
46191 msgstr "续订"
46192
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
46194 #, c-format
46195 msgid "Renew this subscription"
46196 msgstr "续订"
46197
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
46199 #, c-format
46200 msgid "Renewal"
46201 msgstr "续借"
46202
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
46204 #, fuzzy, c-format
46205 msgid "Renewal date: "
46206 msgstr "续借到期日:"
46207
46208 #. SCRIPT
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46210 msgid "Renewal denied by syspref"
46211 msgstr ""
46212
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
46215 #, c-format
46216 msgid "Renewal due date:"
46217 msgstr "续借到期日:"
46218
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
46221 #, c-format
46222 msgid "Renewal period"
46223 msgstr "续借期限"
46224
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:380
46227 #, c-format
46228 msgid "Renewals allowed (count)"
46229 msgstr "允许续借(计数)"
46230
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:102
46232 #, fuzzy, c-format
46233 msgid "Renewals allowed: "
46234 msgstr "允许续借(计数)"
46235
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:108
46237 #, fuzzy, c-format
46238 msgid "Renewals period: "
46239 msgstr "续借期限"
46240
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
46242 #, c-format
46243 msgid "Renewed"
46244 msgstr "续借"
46245
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
46247 #, c-format
46248 msgid "Renewed "
46249 msgstr "续借 "
46250
46251 #. SCRIPT
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46253 msgid "Renewed, due:"
46254 msgstr "续借到期日:"
46255
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:359
46258 #, c-format
46259 msgid "Rental charge"
46260 msgstr "借阅费用"
46261
46262 #. %1$s:  RENTALCHARGE | $Price 
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
46264 #, c-format
46265 msgid "Rental charge for this item: %s"
46266 msgstr "此馆藏的借阅费用:%s"
46267
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
46269 #, c-format
46270 msgid "Rental charge:"
46271 msgstr "借阅费用:"
46272
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
46274 #, c-format
46275 msgid "Rental charge: "
46276 msgstr "借阅费用:"
46277
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
46280 #, c-format
46281 msgid "Rental discount (%%)"
46282 msgstr "借阅折扣 (%%)"
46283
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
46288 #, c-format
46289 msgid "Reopen"
46290 msgstr "再打开"
46291
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:216
46293 #, c-format
46294 msgid "Reopen it"
46295 msgstr "再打开它"
46296
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:155
46299 #, c-format
46300 msgid "Reopen this basket"
46301 msgstr "再打开此采购篮"
46302
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
46304 #, c-format
46305 msgid "Reopen this basket group"
46306 msgstr "再打开此采购篮群组"
46307
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
46309 #, c-format
46310 msgid "Reopen: "
46311 msgstr "再打开:"
46312
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
46314 #, c-format
46315 msgid "Rep.price"
46316 msgstr "Rep.price"
46317
46318 #. A
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:320
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:321
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:739
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:740
46323 msgid "Repeat this Tag"
46324 msgstr "重复此栏号"
46325
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
46328 #, c-format
46329 msgid "Repeatable"
46330 msgstr "可重复"
46331
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:76
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
46337 #, c-format
46338 msgid "Repeatable: "
46339 msgstr "可重复:"
46340
46341 #. SCRIPT
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46343 #, fuzzy
46344 msgid "Replace"
46345 msgstr "预约"
46346
46347 #. SCRIPT
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46349 #, fuzzy
46350 msgid "Replace all"
46351 msgstr "全部续订"
46352
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
46354 #, c-format
46355 msgid "Replace all patron attributes"
46356 msgstr "取代所有读者属性"
46357
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
46359 #, c-format
46360 msgid "Replace existing covers"
46361 msgstr "取代既有封面"
46362
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:237
46364 #, c-format
46365 msgid "Replace only included patron attributes"
46366 msgstr "祗取代读者属性"
46367
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
46370 #, c-format
46371 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
46372 msgstr "通过 Z39.50/SRU 重置纪录"
46373
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:218
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:547
46376 #, fuzzy, c-format
46377 msgid "Replace record via Z39.50/SRU search"
46378 msgstr "通过 Z39.50/SRU 重置纪录"
46379
46380 #. SCRIPT
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46382 msgid "Replace the current record's contents"
46383 msgstr "取代当前记录的内容"
46384
46385 #. SCRIPT
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46387 #, fuzzy
46388 msgid "Replace with"
46389 msgstr "重置价格"
46390
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
46392 #, c-format
46393 msgid "Replacement cost: "
46394 msgstr "重置成本:"
46395
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599
46402 #, c-format
46403 msgid "Replacement price"
46404 msgstr "重置价格"
46405
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
46407 #, fuzzy, c-format
46408 msgid "Replacement price search"
46409 msgstr "重置价格"
46410
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:293
46413 #, c-format
46414 msgid "Replacement price:"
46415 msgstr "重置价格:"
46416
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:132
46418 #, fuzzy, c-format
46419 msgid "Replacement price: "
46420 msgstr "重置价格:"
46421
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
46423 #, c-format
46424 msgid "Replied"
46425 msgstr ""
46426
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
46428 #, c-format
46429 msgid "Reply-To: "
46430 msgstr ""
46431
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
46433 #, c-format
46434 msgid "Report"
46435 msgstr "报表"
46436
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
46438 #, fuzzy, c-format
46439 msgid "Report "
46440 msgstr "报表"
46441
46442 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46444 #, fuzzy, c-format
46445 msgid "Report %s&rsaquo; "
46446 msgstr "报表 %s"
46447
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:725
46449 #, fuzzy, c-format
46450 msgid "Report SQL:"
46451 msgstr "报表:"
46452
46453 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
46454 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
46455 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
46456 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
46457 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
46458 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
46460 #, c-format
46461 msgid ""
46462 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
46463 "%s)"
46464 msgstr "移动预算内未签收的订单报表 %s (%s - %s) to %s (%s - %s)"
46465
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1711
46467 #, c-format
46468 msgid "Report group:"
46469 msgstr "报表群组:"
46470
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:914
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
46477 #, c-format
46478 msgid "Report is public:"
46479 msgstr "公开报表:"
46480
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
46483 #, fuzzy, c-format
46484 msgid "Report mistake "
46485 msgstr "报表名称:"
46486
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:37
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:193
46489 #, c-format
46490 msgid "Report name"
46491 msgstr "报表名称"
46492
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
46494 #, c-format
46495 msgid "Report name:"
46496 msgstr "报表名称:"
46497
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:986
46500 #, c-format
46501 msgid "Report name: "
46502 msgstr "报表名称:"
46503
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
46508 #, fuzzy, c-format
46509 msgid "Report plugins"
46510 msgstr "报表外挂程序"
46511
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1733
46513 #, c-format
46514 msgid "Report subgroup:"
46515 msgstr "报表次群组:"
46516
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
46518 #, c-format
46519 msgid "Report:"
46520 msgstr "报表:"
46521
46522 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
46524 #, c-format
46525 msgid "Reported on %s"
46526 msgstr "报表 %s"
46527
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:180
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:53
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
46549 #, c-format
46550 msgid "Reports"
46551 msgstr "报表"
46552
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
46554 #, c-format
46555 msgid "Reports Dictionary"
46556 msgstr "报表字典"
46557
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
46560 #, c-format
46561 msgid "Reports dictionary"
46562 msgstr "报表字典"
46563
46564 #. %1$s:  IF branch 
46565 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
46566 #. %3$s:  END 
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
46568 #, c-format
46569 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
46570 msgstr "馆藏类 %s 的报表预约在 %s%s"
46571
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
46573 #, c-format
46574 msgid "Reports tables"
46575 msgstr "报表的表单"
46576
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
46578 #, fuzzy, c-format
46579 msgid "Request ID"
46580 msgstr "要求"
46581
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:466
46584 #, fuzzy, c-format
46585 msgid "Request article"
46586 msgstr "要求"
46587
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
46589 #, fuzzy, c-format
46590 msgid "Request article from "
46591 msgstr "借出日期:"
46592
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:187
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:340
46595 #, fuzzy, c-format
46596 msgid "Request details"
46597 msgstr "要求"
46598
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
46600 #, fuzzy, c-format
46601 msgid "Request log"
46602 msgstr "要求"
46603
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:244
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:399
46606 #, fuzzy, c-format
46607 msgid "Request number:"
46608 msgstr "杜威分类号:"
46609
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
46611 #, c-format
46612 msgid "Request specific item type:"
46613 msgstr ""
46614
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:232
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
46617 #, fuzzy, c-format
46618 msgid "Request type:"
46619 msgstr "要求"
46620
46621 #. For the first occurrence,
46622 #. SCRIPT
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:54
46626 #, c-format
46627 msgid "Requested"
46628 msgstr "要求"
46629
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
46632 #, fuzzy, c-format
46633 msgid "Requested article"
46634 msgstr "要求"
46635
46636 #. SCRIPT
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
46638 #, fuzzy
46639 msgid "Requested from partners"
46640 msgstr "要求"
46641
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
46643 #, fuzzy, c-format
46644 msgid "Requested item type"
46645 msgstr "要求"
46646
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:72
46648 #, fuzzy, c-format
46649 msgid "Require valid email address:"
46650 msgstr "请键入有效电子邮件地址。"
46651
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
46654 #, c-format
46655 msgid "Require.js JS module system"
46656 msgstr "Require.js JS 模块系统"
46657
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:346
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:292
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:206
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:211
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:299
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:502
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:821
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:411
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:241
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:320
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:381
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:217
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:243
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:284
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:297
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:523
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:593
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:610
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:640
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:755
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:832
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:861
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:888
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:924
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:53
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:131
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:728
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:125
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:79
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:83
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:101
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:106
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:110
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:121
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:152
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:933
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:986
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:261
46920 #, c-format
46921 msgid "Required"
46922 msgstr "必备"
46923
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
46925 #, c-format
46926 msgid "Required fields cannot be cleared"
46927 msgstr "不能清除必备的字段"
46928
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
46930 #, fuzzy, c-format
46931 msgid "Required fields:"
46932 msgstr "必备"
46933
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
46935 #, c-format
46936 msgid "Required for staff login."
46937 msgstr "需以馆员登录。"
46938
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
46940 #, c-format
46941 msgid "Required match checks"
46942 msgstr "必备映射检查"
46943
46944 #. TH
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
46946 msgid "Required module missing"
46947 msgstr "遗失必备模块"
46948
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
46950 #, fuzzy, c-format
46951 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
46952 msgstr "继续前先安装。"
46953
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:74
46955 #, c-format
46956 msgid "Required. Maximum length is 64 letters"
46957 msgstr ""
46958
46959 #. I
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:557
46961 msgid "Requires override of hold policy"
46962 msgstr "需要取代预约政策"
46963
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:125
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
46966 #, fuzzy, c-format
46967 msgid "Research"
46968 msgstr "新增寻找"
46969
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
46971 #, fuzzy, c-format
46972 msgid "Resend"
46973 msgstr "复位"
46974
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:104
46976 #, c-format
46977 msgid "Reserve cancelled"
46978 msgstr "取消回复"
46979
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
46981 #, c-format
46982 msgid "Reserve found"
46983 msgstr "找到预约"
46984
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
46986 #, c-format
46987 msgid "Reserves"
46988 msgstr "保留"
46989
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
46995 #, c-format
46996 msgid "Reset"
46997 msgstr "复位"
46998
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:400
47000 #, fuzzy, c-format
47001 msgid "Reset Mappings"
47002 msgstr "OAI 数据集映射"
47003
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
47006 #, c-format
47007 msgid "Reset filter"
47008 msgstr "复位筛选器"
47009
47010 #. INPUT type=submit
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:115
47012 msgid "Reset your token"
47013 msgstr ""
47014
47015 #. SCRIPT
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47017 msgid "Resize"
47018 msgstr ""
47019
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:136
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:10
47022 #, fuzzy, c-format
47023 msgid "Resolution"
47024 msgstr "立法"
47025
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:150
47027 #, c-format
47028 msgid "Resolve claim "
47029 msgstr ""
47030
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:131
47032 #, c-format
47033 msgid "Resolve return claim"
47034 msgstr ""
47035
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
47037 #, c-format
47038 msgid "Responses"
47039 msgstr ""
47040
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
47042 #, fuzzy, c-format
47043 msgid "Responses enabled: "
47044 msgstr "可重复:"
47045
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:161
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:169
47048 #, fuzzy, c-format
47049 msgid "Restore"
47050 msgstr "限制"
47051
47052 #. SCRIPT
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47054 msgid "Restore last draft"
47055 msgstr ""
47056
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
47058 #, c-format
47059 msgid "Restrict"
47060 msgstr "限制"
47061
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
47063 #, c-format
47064 msgid "Restrict access to: "
47065 msgstr "限制近用至:"
47066
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
47072 #, c-format
47073 msgid "Restricted"
47074 msgstr "限制"
47075
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
47077 #, c-format
47078 msgid "Restricted [until] flag"
47079 msgstr "限制 [直到] 标志"
47080
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:404
47082 #, fuzzy, c-format
47083 msgid "Restricted status of an item"
47084 msgstr "不能存储照片至数据库。"
47085
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:714
47087 #, c-format
47088 msgid "Restricted:"
47089 msgstr "限制:"
47090
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:153
47092 #, fuzzy, c-format
47093 msgid "Restriction comment"
47094 msgstr "%s 限制"
47095
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
47097 #, fuzzy, c-format
47098 msgid "Restriction expiration"
47099 msgstr "检查到期日"
47100
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
47102 #, c-format
47103 msgid "Restriction overridden temporarily"
47104 msgstr "暂时限制重置"
47105
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:417
47107 #, c-format
47108 msgid "Restriction overridden temporarily."
47109 msgstr "暂时限制重置。"
47110
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
47113 #, c-format
47114 msgid "Result"
47115 msgstr "结果"
47116
47117 #. For the first occurrence,
47118 #. SCRIPT
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:210
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
47130 #, c-format
47131 msgid "Results"
47132 msgstr "结果"
47133
47134 #. %1$s:  from | html 
47135 #. %2$s:  to | html 
47136 #. %3$s:  IF ( total ) 
47137 #. %4$s:  total | html 
47138 #. %5$s:  END 
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
47140 #, c-format
47141 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
47142 msgstr "结果 %s 通过 %s %s 的 %s%s"
47143
47144 #. %1$s:  from | html 
47145 #. %2$s:  to | html 
47146 #. %3$s:  total | html 
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
47148 #, c-format
47149 msgid "Results %s to %s of %s"
47150 msgstr "结果 %s 至 %s 的 %s"
47151
47152 #. %1$s:  from | html 
47153 #. %2$s:  to | html 
47154 #. %3$s:  total | html 
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
47156 #, c-format
47157 msgid "Results %s to %s of %s "
47158 msgstr "结果 %s 至 %s 的 %s "
47159
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
47161 #, fuzzy, c-format
47162 msgid "Results for authority records"
47163 msgstr "权威纪录结果"
47164
47165 #. For the first occurrence,
47166 #. SCRIPT
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
47169 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
47170 msgstr ""
47171
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
47173 #, c-format
47174 msgid "Results per page :"
47175 msgstr "每页结果数:"
47176
47177 #. SCRIPT
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47179 #, fuzzy
47180 msgid "Resume"
47181 msgstr "结果"
47182
47183 #. INPUT type=submit
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:823
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
47186 msgid "Resume all suspended holds"
47187 msgstr "恢复所有待决预约"
47188
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:423
47191 #, fuzzy, c-format
47192 msgid "Retail price: "
47193 msgstr "价格未定:"
47194
47195 #. SCRIPT
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47197 #, fuzzy
47198 msgid "Return claimed"
47199 msgstr "还入日期"
47200
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:32
47202 #, fuzzy, c-format
47203 msgid "Return claims"
47204 msgstr "回到"
47205
47206 #. %1$s:  return_claims.count | html 
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
47208 #, c-format
47209 msgid "Return claims: Patron has %s RETURN CLAIMS."
47210 msgstr ""
47211
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
47214 #, c-format
47215 msgid "Return date"
47216 msgstr "还入日期"
47217
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
47220 #, c-format
47221 msgid "Return policy"
47222 msgstr "还入政策"
47223
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:211
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:250
47227 #, c-format
47228 msgid "Return to batch item deletion"
47229 msgstr "回到批次馆藏删除"
47230
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:319
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:328
47234 #, c-format
47235 msgid "Return to batch item modification"
47236 msgstr "回到批次馆藏修改"
47237
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
47239 #, fuzzy, c-format
47240 msgid "Return to circulation and fine rules"
47241 msgstr "流通与罚款规则"
47242
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
47244 #, fuzzy, c-format
47245 msgid "Return to frameworks"
47246 msgstr "缺省框架"
47247
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
47249 #, c-format
47250 msgid "Return to patron detail"
47251 msgstr "回到读者详情"
47252
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
47254 #, c-format
47255 msgid "Return to previous page"
47256 msgstr "回到前一页"
47257
47258 #. A
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:171
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:179
47261 #, fuzzy
47262 msgid "Return to request details"
47263 msgstr "回到读者详情"
47264
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:535
47266 #, fuzzy, c-format
47267 msgid "Return to rota"
47268 msgstr "回到结果"
47269
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:477
47272 #, fuzzy, c-format
47273 msgid "Return to rotas"
47274 msgstr "回到结果"
47275
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
47282 #, c-format
47283 msgid "Return to rotating collections home"
47284 msgstr "回到巡回馆藏主页"
47285
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
47288 #, fuzzy, c-format
47289 msgid "Return to search"
47290 msgstr "回到结果"
47291
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
47293 #, c-format
47294 msgid "Return to sets management"
47295 msgstr "回到数据集管理"
47296
47297 #. %1$s:  batchid | html 
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
47299 #, c-format
47300 msgid "Return to staged MARC batch %s"
47301 msgstr "回到暂存批次 MARC %s"
47302
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
47304 #, fuzzy, c-format
47305 msgid "Return to the basket"
47306 msgstr "执行报表"
47307
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
47309 #, c-format
47310 msgid "Return to the basket without making a new order."
47311 msgstr "回到采购篮不必新增订单。"
47312
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:204
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:243
47315 #, fuzzy, c-format
47316 msgid "Return to the cataloging module"
47317 msgstr "执行报表"
47318
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:206
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:245
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:324
47323 #, fuzzy, c-format
47324 msgid "Return to the record"
47325 msgstr "执行报表"
47326
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
47328 #, c-format
47329 msgid "Return to tools"
47330 msgstr "回到工具"
47331
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:209
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:248
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:326
47336 #, fuzzy, c-format
47337 msgid "Return to where you were"
47338 msgstr "回到前一页"
47339
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
47341 #, fuzzy, c-format
47342 msgid "Return-Path: "
47343 msgstr "回到:"
47344
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
47346 #, c-format
47347 msgid "Returns"
47348 msgstr "回到"
47349
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
47351 #, c-format
47352 msgid "Revert waiting status"
47353 msgstr "恢复等待状态"
47354
47355 #. For the first occurrence,
47356 #. SCRIPT
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
47359 msgid "Reverted"
47360 msgstr "恢复"
47361
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
47363 #, c-format
47364 msgid "Reviewer"
47365 msgstr "审核者"
47366
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
47368 #, fuzzy, c-format
47369 msgid "Reviewer:"
47370 msgstr "审核者"
47371
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
47373 #, c-format
47374 msgid "Reviews"
47375 msgstr "审核"
47376
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
47378 #, c-format
47379 msgid "Revoke"
47380 msgstr ""
47381
47382 #. SCRIPT
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47384 msgid "Rich Text Area. Press ALT-0 for help."
47385 msgstr ""
47386
47387 #. SCRIPT
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47389 msgid ""
47390 "Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press "
47391 "ALT-0 for help"
47392 msgstr ""
47393
47394 #. SCRIPT
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47396 #, fuzzy
47397 msgid "Right"
47398 msgstr "重量"
47399
47400 #. SCRIPT
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47402 msgid "Right to left"
47403 msgstr ""
47404
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
47406 #, c-format
47407 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
47408 msgstr "阿姆斯特丹国立博物馆,荷兰"
47409
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:406
47411 #, c-format
47412 msgid "Road types to be used in patron addresses"
47413 msgstr ""
47414
47415 #. SCRIPT
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47417 msgid "Robots"
47418 msgstr ""
47419
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
47421 #, c-format
47422 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
47423 msgstr ""
47424
47425 #. SCRIPT
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
47427 msgid "Rollover at:"
47428 msgstr "翻转在:"
47429
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
47431 #, c-format
47432 msgid "Rollover:"
47433 msgstr "翻转:"
47434
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
47436 #, c-format
47437 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
47438 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (罗马尼亚)"
47439
47440 #. For the first occurrence,
47441 #. SCRIPT
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
47445 msgid "Root directory for uploads not defined"
47446 msgstr ""
47447
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
47450 #, c-format
47451 msgid "Rota"
47452 msgstr ""
47453
47454 #. TEXTAREA name=description
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
47456 #, fuzzy
47457 msgid "Rota description"
47458 msgstr "无说明"
47459
47460 #. INPUT type=text name=title
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
47462 #, fuzzy
47463 msgid "Rota name"
47464 msgstr "报表名称"
47465
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
47467 #, fuzzy, c-format
47468 msgid "Rota status"
47469 msgstr "遗失状态"
47470
47471 #. SCRIPT
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47473 #, fuzzy
47474 msgid "Rotate clockwise"
47475 msgstr "巡回馆藏"
47476
47477 #. SCRIPT
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47479 msgid "Rotate counterclockwise"
47480 msgstr ""
47481
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
47488 #, c-format
47489 msgid "Rotating collections"
47490 msgstr "巡回馆藏"
47491
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
47493 #, fuzzy, c-format
47494 msgid "Round Rock Public Library, USA"
47495 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
47496
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
47498 #, c-format
47499 msgid "Routing"
47500 msgstr "传阅"
47501
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:566
47503 #, fuzzy, c-format
47504 msgid "Routing "
47505 msgstr "传阅"
47506
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
47508 #, c-format
47509 msgid "Routing list"
47510 msgstr "传阅清单"
47511
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:99
47513 #, c-format
47514 msgid "Routing lists"
47515 msgstr "传阅清单"
47516
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
47518 #, c-format
47519 msgid "Routing:"
47520 msgstr "传阅:"
47521
47522 #. For the first occurrence,
47523 #. SCRIPT
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
47531 #, c-format
47532 msgid "Row"
47533 msgstr "列"
47534
47535 #. SCRIPT
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47537 #, fuzzy
47538 msgid "Row group"
47539 msgstr "无群组"
47540
47541 #. SCRIPT
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47543 msgid "Row properties"
47544 msgstr ""
47545
47546 #. SCRIPT
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47548 #, fuzzy
47549 msgid "Row type"
47550 msgstr "记录类型"
47551
47552 #. SCRIPT
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47554 msgid "Rows"
47555 msgstr ""
47556
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
47558 #, c-format
47559 msgid "Rows per page: "
47560 msgstr "每页列数:"
47561
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
47564 #, c-format
47565 msgid "Rule "
47566 msgstr ""
47567
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
47569 #, fuzzy, c-format
47570 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
47571 msgstr "批次馆藏修改"
47572
47573 #. %1$s:  IF ( branch ) 
47574 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
47575 #. %3$s:  ELSE 
47576 #. %4$s:  END 
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
47578 #, c-format
47579 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
47580 msgstr "逾期规则:%s%s%s 缺省图书馆 %s"
47581
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
47583 #, c-format
47584 msgid "Run"
47585 msgstr "执行"
47586
47587 #. BUTTON
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
47590 msgid "Run and edit macros"
47591 msgstr "执行并编辑宏"
47592
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
47594 #, c-format
47595 msgid "Run macro"
47596 msgstr "执行宏"
47597
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:130
47599 #, c-format
47600 msgid "Run report"
47601 msgstr "执行报表"
47602
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
47604 #, c-format
47605 msgid "Run report "
47606 msgstr "执行报表 "
47607
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
47609 #, c-format
47610 msgid "Run reports"
47611 msgstr "执行报表"
47612
47613 #. INPUT type=submit
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
47615 msgid "Run the report"
47616 msgstr "执行报表"
47617
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:136
47619 #, c-format
47620 msgid "Run tool"
47621 msgstr "执行工具"
47622
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
47625 #, fuzzy, c-format
47626 msgid "SAN"
47627 msgstr "AND"
47628
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
47630 #, c-format
47631 msgid "SAN-Ouest Provence"
47632 msgstr "圣莫普罗旺斯"
47633
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
47635 #, c-format
47636 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
47637 msgstr "圣莫普罗旺斯,法国"
47638
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
47640 #, fuzzy, c-format
47641 msgid "SAN: "
47642 msgstr "EAN:"
47643
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
47645 #, c-format
47646 msgid "SBN"
47647 msgstr "SBN"
47648
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
47651 #, c-format
47652 msgid "SI Centimeters"
47653 msgstr ""
47654
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
47657 #, c-format
47658 msgid "SI Millimeters"
47659 msgstr ""
47660
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
47662 #, c-format
47663 msgid "SIL OFL 1.1"
47664 msgstr "SIL OFL 1.1"
47665
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
47667 #, c-format
47668 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
47669 msgstr ""
47670
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
47672 #, c-format
47673 msgid "SIP media type: "
47674 msgstr "SIP 媒体类型:"
47675
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
47677 #, c-format
47678 msgid "SMS"
47679 msgstr "简讯"
47680
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
47682 #, c-format
47683 msgid "SMS alert number"
47684 msgstr "简讯提示号码"
47685
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:139
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:218
47689 #, c-format
47690 msgid "SMS cellular providers"
47691 msgstr ""
47692
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1226
47694 #, c-format
47695 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
47696 msgstr ""
47697
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1224
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
47700 #, c-format
47701 msgid "SMS number:"
47702 msgstr "简信号码:"
47703
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1230
47705 #, fuzzy, c-format
47706 msgid "SMS provider:"
47707 msgstr "CSV 配置文件:"
47708
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
47711 #, c-format
47712 msgid "SQL:"
47713 msgstr "SQL:"
47714
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
47716 #, fuzzy, c-format
47717 msgid "SQL: "
47718 msgstr "SQL:"
47719
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
47721 #, c-format
47722 msgid "SRU Search fields mapping: "
47723 msgstr "匹配 SRU 寻找字段:"
47724
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
47726 #, c-format
47727 msgid "SRW-DC"
47728 msgstr ""
47729
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
47731 #, fuzzy, c-format
47732 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
47733 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
47734
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
47736 #, c-format
47737 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
47738 msgstr ""
47739
47740 #. SCRIPT
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47742 msgid "Sa"
47743 msgstr "星期六"
47744
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
47746 #, c-format
47747 msgid "Salutation"
47748 msgstr "敬称"
47749
47750 #. SCRIPT
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47752 msgid "Sat"
47753 msgstr "星期六"
47754
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
47756 #, c-format
47757 msgid "Satisfied "
47758 msgstr "满意 "
47759
47760 #. For the first occurrence,
47761 #. SCRIPT
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
47768 #, c-format
47769 msgid "Saturday"
47770 msgstr "星期六"
47771
47772 #. SCRIPT
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
47774 msgid "Saturdays"
47775 msgstr "星期六"
47776
47777 #. For the first occurrence,
47778 #. SCRIPT
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:127
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:122
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:192
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:220
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:389
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:529
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:529
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:542
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:90
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:152
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:154
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:310
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:108
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:91
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:534
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:111
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:409
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:412
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:399
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:156
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:260
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:612
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
47874 #, c-format
47875 msgid "Save"
47876 msgstr "存储"
47877
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
47880 #, c-format
47881 msgid "Save "
47882 msgstr "存储 "
47883
47884 #. SCRIPT
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47886 msgid "Save (if save plugin activated)"
47887 msgstr ""
47888
47889 #. For the first occurrence,
47890 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:155
47893 #, c-format
47894 msgid "Save all %s preferences"
47895 msgstr "存储所有的 %s 设置"
47896
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
47899 #, c-format
47900 msgid "Save and continue editing"
47901 msgstr "存储并继续编辑"
47902
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:535
47904 #, c-format
47905 msgid "Save and edit items"
47906 msgstr "存储并编辑馆藏"
47907
47908 #. INPUT type=submit name=ok
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
47910 msgid "Save and preview routing slip"
47911 msgstr "存储并预视传阅清单"
47912
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:534
47914 #, c-format
47915 msgid "Save and view record"
47916 msgstr "存储并预视纪录"
47917
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
47920 #, c-format
47921 msgid "Save anyway"
47922 msgstr "任要存储"
47923
47924 #. SCRIPT
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
47926 #, fuzzy
47927 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
47928 msgstr "存储为 MARCXML (.xml) 文件"
47929
47930 #. SCRIPT
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
47932 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
47933 msgstr "存储为 MARCXML (.xml) 文件"
47934
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
47936 #, c-format
47937 msgid "Save as new pattern"
47938 msgstr "存储为新的模式"
47939
47940 #. INPUT type=submit
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:247
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:104
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
47949 #, c-format
47950 msgid "Save changes"
47951 msgstr "存储改变"
47952
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
47954 #, c-format
47955 msgid "Save configuration"
47956 msgstr "存储组态"
47957
47958 #. BUTTON
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
47960 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
47961 msgstr "存储现在的记录 (Ctrl-S)"
47962
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
47965 #, fuzzy, c-format
47966 msgid "Save description"
47967 msgstr "存储订阅"
47968
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
47970 #, c-format
47971 msgid "Save quotes"
47972 msgstr "存储引句"
47973
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:759
47975 #, c-format
47976 msgid "Save record"
47977 msgstr "存储纪录"
47978
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:315
47980 #, fuzzy, c-format
47981 msgid "Save record (cannot be remapped)"
47982 msgstr "不能阅读文件。"
47983
47984 #. INPUT type=submit name=submit
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:938
47987 msgid "Save report"
47988 msgstr "存储报表"
47989
47990 #. INPUT type=submit
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
47992 #, fuzzy
47993 msgid "Save shortcuts"
47994 msgstr "快捷键"
47995
47996 #. INPUT type=submit
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
47998 msgid "Save subscription"
47999 msgstr "存储订阅"
48000
48001 #. INPUT type=submit
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
48003 msgid "Save subscription history"
48004 msgstr "存储订阅纪录"
48005
48006 #. SCRIPT
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48008 msgid "Save to catalog"
48009 msgstr "存储至目录"
48010
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
48012 #, c-format
48013 msgid "Save your custom report"
48014 msgstr "存储您的客制化报表"
48015
48016 #. For the first occurrence,
48017 #. SCRIPT
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
48021 msgid "Saved"
48022 msgstr "存储"
48023
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
48025 #, fuzzy, c-format
48026 msgid "Saved check-in date: "
48027 msgstr "还入日期"
48028
48029 #. SCRIPT
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
48031 msgid "Saved preference %s"
48032 msgstr "存储引用 %s"
48033
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:944
48035 #, c-format
48036 msgid "Saved report results"
48037 msgstr "存储报表结果"
48038
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:144
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1039
48045 #, c-format
48046 msgid "Saved reports"
48047 msgstr "存储报表"
48048
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:209
48050 #, c-format
48051 msgid "Saved results"
48052 msgstr "存储结果"
48053
48054 #. For the first occurrence,
48055 #. SCRIPT
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
48059 msgid "Saving..."
48060 msgstr "存储..."
48061
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
48063 #, c-format
48064 msgid "Scale height (relative to card): "
48065 msgstr "比例尺高度 (相对于卡片):"
48066
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
48068 #, c-format
48069 msgid "Scale width (relative to card): "
48070 msgstr "比例尺宽度 (相对于卡片):"
48071
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
48078 #, c-format
48079 msgid "Scan a barcode to check in:"
48080 msgstr "扫瞄条码以还入:"
48081
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:128
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
48089 #, fuzzy, c-format
48090 msgid "Scan a barcode to renew:"
48091 msgstr "扫瞄条码以还入:"
48092
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
48094 #, c-format
48095 msgid "Scan a patron barcode to start. "
48096 msgstr "扫瞄条码开始作业。"
48097
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
48099 #, c-format
48100 msgid "Scan index:"
48101 msgstr "扫瞄索引:"
48102
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:115
48104 #, fuzzy, c-format
48105 msgid "Scan indexes:"
48106 msgstr "扫瞄索引"
48107
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
48109 #, c-format
48110 msgid "Schedule"
48111 msgstr "工作"
48112
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
48114 #, fuzzy, c-format
48115 msgid "Schedule "
48116 msgstr "工作"
48117
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
48119 #, c-format
48120 msgid "Schedule tasks to run"
48121 msgstr "执行排定工作"
48122
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:511
48124 #, fuzzy, c-format
48125 msgid "Schedule tasks to run "
48126 msgstr "执行排定工作"
48127
48128 #. For the first occurrence,
48129 #. SCRIPT
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48131 msgid "Scheduled for automatic renewal"
48132 msgstr "排定自动续借"
48133
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:115
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:117
48136 #, fuzzy, c-format
48137 msgid "School"
48138 msgstr "学龄前"
48139
48140 #. SCRIPT
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48142 msgid "Scope"
48143 msgstr ""
48144
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:145
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
48148 #, c-format
48149 msgid "Score: "
48150 msgstr "分数:"
48151
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:208
48153 #, c-format
48154 msgid "Screen"
48155 msgstr "过滤的"
48156
48157 #. INPUT type=submit
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:145
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:74
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:97
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:221
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:101
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:169
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
48206 #, c-format
48207 msgid "Search"
48208 msgstr "寻找"
48209
48210 #. INPUT type=text
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
48213 #, fuzzy
48214 msgid "Search %s"
48215 msgstr "寻找"
48216
48217 #. INPUT type=text
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
48220 msgid "Search ISSN"
48221 msgstr "寻找 ISSN"
48222
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
48224 #, c-format
48225 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
48226 msgstr "寻找 Z39.50/SRU 服务器"
48227
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
48229 #, c-format
48230 msgid "Search all headings"
48231 msgstr "寻找所有标题"
48232
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
48234 #, fuzzy, c-format
48235 msgid "Search all headings: "
48236 msgstr "寻找所有标题"
48237
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
48239 #, c-format
48240 msgid "Search by contract name or/and description:"
48241 msgstr "寻找合约名称与说明:"
48242
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
48244 #, fuzzy, c-format
48245 msgid "Search by keyword:"
48246 msgstr "键入寻找键词:"
48247
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
48249 #, c-format
48250 msgid "Search by patron category name:"
48251 msgstr "寻找读者类型名称:"
48252
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
48254 #, c-format
48255 msgid "Search call number:"
48256 msgstr "寻找索书号:"
48257
48258 #. INPUT type=text
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
48260 msgid "Search callnumber"
48261 msgstr "寻找索书号"
48262
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:356
48265 #, c-format
48266 msgid "Search category"
48267 msgstr "寻找类型"
48268
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
48270 #, c-format
48271 msgid "Search cities"
48272 msgstr "寻找县市"
48273
48274 #. INPUT type=text
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
48276 msgid "Search claim count"
48277 msgstr "寻找要求次数"
48278
48279 #. INPUT type=text
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
48281 msgid "Search claim date"
48282 msgstr "寻找要求日期"
48283
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
48285 #, c-format
48286 msgid "Search contracts"
48287 msgstr "寻找合约"
48288
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
48290 #, c-format
48291 msgid "Search currencies"
48292 msgstr "寻找币别"
48293
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:90
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:56
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
48297 #, fuzzy, c-format
48298 msgid "Search engine configuration (Elasticsearch)"
48299 msgstr "存储组态"
48300
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
48302 #, fuzzy, c-format
48303 msgid "Search entire MARC record"
48304 msgstr "寻找纪录"
48305
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
48307 #, fuzzy, c-format
48308 msgid "Search entire record"
48309 msgstr "寻找纪录"
48310
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
48312 #, fuzzy, c-format
48313 msgid "Search entire record: "
48314 msgstr "寻找纪录"
48315
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
48317 #, c-format
48318 msgid "Search existing notices:"
48319 msgstr "寻找既有的通知:"
48320
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:23
48322 #, c-format
48323 msgid "Search existing records"
48324 msgstr "寻找既有纪录"
48325
48326 #. INPUT type=text
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
48328 msgid "Search expiration date"
48329 msgstr "寻找有效日期"
48330
48331 #. SCRIPT
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48333 msgid "Search expired, please try again"
48334 msgstr "寻找时间到,请再登录"
48335
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:213
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:356
48338 #, fuzzy, c-format
48339 msgid "Search field"
48340 msgstr "寻找字段:"
48341
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:100
48343 #, fuzzy, c-format
48344 msgid "Search fields"
48345 msgstr "寻找字段:"
48346
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:128
48349 #, c-format
48350 msgid "Search fields:"
48351 msgstr "寻找字段:"
48352
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
48354 #, c-format
48355 msgid "Search filters"
48356 msgstr "寻找筛选器"
48357
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
48359 #, c-format
48360 msgid "Search for "
48361 msgstr "寻找 "
48362
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
48364 #, c-format
48365 msgid "Search for a vendor"
48366 msgstr "寻找供应商"
48367
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:21
48369 #, c-format
48370 msgid "Search for a vendor to transfer from"
48371 msgstr "寻找供应商"
48372
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:12
48374 #, c-format
48375 msgid "Search for a vendor to transfer to"
48376 msgstr "寻找代理商"
48377
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:60
48379 #, c-format
48380 msgid "Search for another record"
48381 msgstr "寻找另个纪录"
48382
48383 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
48384 #. %2$s:  batch_id | html 
48385 #. %3$s:  END 
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
48387 #, c-format
48388 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
48389 msgstr "寻找馆藏%s 新增至批次 %s %s "
48390
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
48392 #, c-format
48393 msgid "Search for patron"
48394 msgstr "寻找读者"
48395
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
48397 #, fuzzy, c-format
48398 msgid "Search for patrons"
48399 msgstr "寻找读者"
48400
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
48402 #, c-format
48403 msgid "Search for record"
48404 msgstr "寻找纪录"
48405
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:155
48407 #, c-format
48408 msgid "Search for tag:"
48409 msgstr "寻找标签"
48410
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
48412 #, c-format
48413 msgid "Search funds"
48414 msgstr "寻找基金"
48415
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
48417 #, c-format
48418 msgid "Search funds:"
48419 msgstr "寻找基金:"
48420
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
48423 #, c-format
48424 msgid "Search history"
48425 msgstr "寻找记录"
48426
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
48428 #, c-format
48429 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
48430 msgstr "寻找打算设为假日的日子。"
48431
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:138
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:479
48435 #, c-format
48436 msgid "Search index: "
48437 msgstr "寻找索引:"
48438
48439 #. INPUT type=text
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
48441 msgid "Search issue number"
48442 msgstr "寻找期号"
48443
48444 #. INPUT type=text
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
48447 msgid "Search library"
48448 msgstr "寻找图书馆"
48449
48450 #. INPUT type=text
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
48452 msgid "Search location"
48453 msgstr "寻找位置"
48454
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
48456 #, c-format
48457 msgid "Search main heading"
48458 msgstr "寻找主要款目"
48459
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
48461 #, fuzzy, c-format
48462 msgid "Search main heading ($a only)"
48463 msgstr "寻找主要款目"
48464
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
48466 #, fuzzy, c-format
48467 msgid "Search main heading ($a only): "
48468 msgstr "寻找主要款目"
48469
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
48471 #, fuzzy, c-format
48472 msgid "Search main heading: "
48473 msgstr "寻找主要款目"
48474
48475 #. INPUT type=text
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
48477 msgid "Search notes"
48478 msgstr "寻找说明"
48479
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
48481 #, c-format
48482 msgid "Search notices"
48483 msgstr "寻找说明"
48484
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
48486 #, c-format
48487 msgid "Search on"
48488 msgstr "寻找"
48489
48490 #. IMG
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
48493 #, fuzzy
48494 msgid "Search on %s"
48495 msgstr "寻找"
48496
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
48498 #, fuzzy, c-format
48499 msgid "Search on Mana"
48500 msgstr "寻找"
48501
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
48503 #, c-format
48504 msgid "Search options"
48505 msgstr "寻找选项"
48506
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
48510 #, c-format
48511 msgid "Search orders"
48512 msgstr "寻找顺序"
48513
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
48515 #, c-format
48516 msgid "Search orders:"
48517 msgstr "寻找顺序:"
48518
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
48520 #, c-format
48521 msgid "Search patron categories"
48522 msgstr "寻找读者类型"
48523
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
48527 #, c-format
48528 msgid "Search patrons"
48529 msgstr "寻找读者"
48530
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:91
48532 #, fuzzy, c-format
48533 msgid "Search patrons or clubs"
48534 msgstr "寻找读者"
48535
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:142
48537 #, fuzzy, c-format
48538 msgid "Search reports by keyword: "
48539 msgstr "键入寻找键词:"
48540
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
48544 #, c-format
48545 msgid "Search results"
48546 msgstr "寻找结果"
48547
48548 #. %1$s:  from | html 
48549 #. %2$s:  to | html 
48550 #. %3$s:  total | html 
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
48552 #, c-format
48553 msgid "Search results from %s to %s of %s"
48554 msgstr "寻找结果来自 %s 至 %s 的 %s"
48555
48556 #. NAV
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:226
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:238
48559 #, fuzzy
48560 msgid "Search results navigation"
48561 msgstr "寻找结果"
48562
48563 #. INPUT type=text
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
48565 msgid "Search since"
48566 msgstr "寻找始于"
48567
48568 #. INPUT type=text
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
48570 msgid "Search status"
48571 msgstr "寻找状态"
48572
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:206
48574 #, c-format
48575 msgid "Search string matches: "
48576 msgstr "寻找匹配的符串:"
48577
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
48581 #, c-format
48582 msgid "Search subscriptions"
48583 msgstr "寻找订阅"
48584
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
48587 #, c-format
48588 msgid "Search subscriptions:"
48589 msgstr "寻找订阅:"
48590
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
48592 #, c-format
48593 msgid "Search suggestions"
48594 msgstr "寻找推荐"
48595
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
48597 #, c-format
48598 msgid "Search system preferences"
48599 msgstr "寻找系统首选"
48600
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:55
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
48604 #, fuzzy, c-format
48605 msgid "Search targets"
48606 msgstr "寻找标的 "
48607
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
48609 #, c-format
48610 msgid "Search term: "
48611 msgstr "寻找词语:"
48612
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
48629 #, c-format
48630 msgid "Search the catalog"
48631 msgstr "寻找目录"
48632
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
48634 #, c-format
48635 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
48636 msgstr "寻找目录与典藏所:"
48637
48638 #. INPUT type=text
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
48641 msgid "Search title"
48642 msgstr "寻找题名"
48643
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
48645 #, fuzzy, c-format
48646 msgid "Search to add"
48647 msgstr "寻找以预约"
48648
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:36
48650 #, c-format
48651 msgid "Search to hold"
48652 msgstr "寻找以预约"
48653
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:100
48655 #, fuzzy, c-format
48656 msgid "Search to hold "
48657 msgstr "寻找以预约"
48658
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:183
48661 #, c-format
48662 msgid "Search type:"
48663 msgstr "寻找类型:"
48664
48665 #. SCRIPT
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48667 msgid "Search unavailable"
48668 msgstr "寻找不能使用"
48669
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
48671 #, c-format
48672 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
48673 msgstr "以名称或散列值寻找上传"
48674
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
48676 #, c-format
48677 msgid "Search value: "
48678 msgstr "寻找值:"
48679
48680 #. INPUT type=text
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
48682 msgid "Search vendor"
48683 msgstr "寻找代理商"
48684
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
48686 #, c-format
48687 msgid "Search vendors:"
48688 msgstr "寻找代理商"
48689
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
48691 #, c-format
48692 msgid "Search was: "
48693 msgstr "寻找是:"
48694
48695 #. For the first occurrence,
48696 #. SCRIPT
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
48700 #, c-format
48701 msgid "Search:"
48702 msgstr "寻找:"
48703
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
48707 #, c-format
48708 msgid "Searchable"
48709 msgstr "可寻找"
48710
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
48713 #, c-format
48714 msgid "Searchable: "
48715 msgstr "可寻找:"
48716
48717 #. A
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
48719 #, c-format
48720 msgid "Searching"
48721 msgstr "寻找"
48722
48723 #. SCRIPT
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
48725 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
48726 msgstr ""
48727
48728 #. SCRIPT
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
48730 #, fuzzy
48731 msgid "Searching…"
48732 msgstr "寻找"
48733
48734 #. SCRIPT
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
48736 msgid "Season"
48737 msgstr "季"
48738
48739 #. For the first occurrence,
48740 #. SCRIPT
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
48743 msgid "Second"
48744 msgstr "第二"
48745
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
48747 #, fuzzy, c-format
48748 msgid "Second indicator default value: "
48749 msgstr "使用缺省值"
48750
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
48753 #, c-format
48754 msgid "Secondary email"
48755 msgstr "其它电子邮件"
48756
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
48759 #, c-format
48760 msgid "Secondary email: "
48761 msgstr "次要电子邮件:"
48762
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
48765 #, c-format
48766 msgid "Secondary phone"
48767 msgstr "其它电话"
48768
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
48771 #, c-format
48772 msgid "Secondary phone: "
48773 msgstr "次要电话:"
48774
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
48778 #, c-format
48779 msgid "Seconds (default)"
48780 msgstr "次要(缺省)"
48781
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
48783 #, c-format
48784 msgid "Secret"
48785 msgstr ""
48786
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
48789 #, c-format
48790 msgid "Section"
48791 msgstr "地点"
48792
48793 #. %1$s:  BIG_LOO.number | html 
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:670
48795 #, fuzzy, c-format
48796 msgid "Section %s"
48797 msgstr "地点"
48798
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
48800 #, c-format
48801 msgid "Section:"
48802 msgstr "地点:"
48803
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:89
48805 #, c-format
48806 msgid "See any subscription attached to this biblio"
48807 msgstr "见附加此书目的任何订阅"
48808
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
48810 #, fuzzy, c-format
48811 msgid "See highlighted items below"
48812 msgstr "。见强调的馆藏 "
48813
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
48815 #, c-format
48816 msgid "See online help for advanced options"
48817 msgstr "见高级选项的联机说明"
48818
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:212
48820 #, c-format
48821 msgid "See your public page: "
48822 msgstr ""
48823
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
48827 #, c-format
48828 msgid "Seen"
48829 msgstr "看见"
48830
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
48832 #, fuzzy, c-format
48833 msgid "Sefton Council, United Kingdom"
48834 msgstr "software.coop,英国"
48835
48836 #. INPUT type=submit
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:59
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1714
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1736
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
48849 #, c-format
48850 msgid "Select"
48851 msgstr "选择"
48852
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
48854 #, c-format
48855 msgid "Select "
48856 msgstr "选择 "
48857
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
48860 #, c-format
48861 msgid ""
48862 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
48863 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
48864 msgstr ""
48865 "若必须时时显示所有的容许值则选择 '所有图书馆'。否则选择与此值相关的图书馆。"
48866
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:105
48868 #, fuzzy, c-format
48869 msgid ""
48870 "Select 'All libraries' if this debit type should be available at all "
48871 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate debit type with."
48872 msgstr ""
48873 "若必须时时显示所有的容许值则选择 '所有图书馆'。否则选择与此值相关的图书馆。"
48874
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
48876 #, c-format
48877 msgid ""
48878 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
48879 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
48880 msgstr "若需显示所有的属性则选择全部。否则选择与此值相关的图书馆。"
48881
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
48883 #, c-format
48884 msgid "Select CSV profile:"
48885 msgstr "选择 CSV 配置文件:"
48886
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
48888 #, c-format
48889 msgid "Select MARC framework:"
48890 msgstr "寻找 MARC 框架:"
48891
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
48893 #, c-format
48894 msgid ""
48895 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
48896 "each valid record staged for later import into the catalog."
48897 msgstr "选定 MARC 文件送至输入存储库待处理。分析后且纪录无误,就可输入目录。"
48898
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
48900 #, c-format
48901 msgid "Select a budget"
48902 msgstr "选定预算"
48903
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
48905 #, fuzzy, c-format
48906 msgid "Select a built-in sound: "
48907 msgstr "选定内置音效"
48908
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
48910 #, c-format
48911 msgid "Select a category type"
48912 msgstr "选定类型"
48913
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
48915 #, fuzzy, c-format
48916 msgid "Select a chooser"
48917 msgstr "选定说明"
48918
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
48920 #, fuzzy, c-format
48921 msgid "Select a day"
48922 msgstr "选定日期:"
48923
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
48925 #, fuzzy, c-format
48926 msgid "Select a deliverer"
48927 msgstr "选定图书馆:"
48928
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
48930 #, c-format
48931 msgid "Select a department"
48932 msgstr "选定系所"
48933
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
48935 #, fuzzy, c-format
48936 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
48937 msgstr "选定文件输入读者表单"
48938
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
48940 #, fuzzy, c-format
48941 msgid "Select a frequency"
48942 msgstr "选定基金"
48943
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
48946 #, c-format
48947 msgid "Select a fund"
48948 msgstr "选定基金"
48949
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
48951 #, c-format
48952 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
48953 msgstr ""
48954
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:147
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:246
48957 #, c-format
48958 msgid "Select a fund (will use default if set)"
48959 msgstr ""
48960
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
48962 #, fuzzy, c-format
48963 msgid "Select a language: "
48964 msgstr "选定预算"
48965
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
48967 #, fuzzy, c-format
48968 msgid "Select a layout for back side: "
48969 msgstr "选定使用的布局:"
48970
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:80
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
48973 #, c-format
48974 msgid "Select a layout to be applied: "
48975 msgstr "选定使用的布局:"
48976
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
48978 #, c-format
48979 msgid "Select a library :"
48980 msgstr "选定图书馆:"
48981
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:40
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
48984 #, c-format
48985 msgid "Select a library : "
48986 msgstr "选定图书馆:"
48987
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
48991 #, c-format
48992 msgid "Select a library:"
48993 msgstr "选定图书馆:"
48994
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
48996 #, fuzzy, c-format
48997 msgid "Select a library: "
48998 msgstr "选定图书馆:"
48999
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:100
49002 #, fuzzy, c-format
49003 msgid "Select a list"
49004 msgstr "全选"
49005
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
49008 #, fuzzy, c-format
49009 msgid "Select a list of records"
49010 msgstr "或键入记录号清单"
49011
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
49013 #, fuzzy, c-format
49014 msgid "Select a table:"
49015 msgstr "选定表格 "
49016
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:134
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
49019 #, c-format
49020 msgid "Select a template"
49021 msgstr "选定模板"
49022
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:72
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
49025 #, c-format
49026 msgid "Select a template to be applied: "
49027 msgstr "选定使用的模板:"
49028
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
49030 #, fuzzy, c-format
49031 msgid "Select a time"
49032 msgstr "选定模板"
49033
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:131
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:110
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:210
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:125
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:99
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:139
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:57
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:205
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
49072 #, c-format
49073 msgid "Select all"
49074 msgstr "全选"
49075
49076 #. SCRIPT
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
49078 #, fuzzy
49079 msgid "Select all pending"
49080 msgstr "全选"
49081
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
49086 #, fuzzy, c-format
49087 msgid "Select all visible rows"
49088 msgstr "选定所有范本数据"
49089
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
49091 #, c-format
49092 msgid "Select an authority framework"
49093 msgstr "选定权威框架"
49094
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
49096 #, c-format
49097 msgid "Select an existing list"
49098 msgstr "选定既有的虚拟书架"
49099
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
49101 #, c-format
49102 msgid ""
49103 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
49104 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
49105 msgstr "选定上传的图档或ZIP档。此工具将接受GIF、JPEG、PNG与XPM格式。"
49106
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
49108 #, c-format
49109 msgid "Select day: "
49110 msgstr "选定日期:"
49111
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:760
49113 #, c-format
49114 msgid "Select download format: "
49115 msgstr "选定下载格式:"
49116
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
49118 #, c-format
49119 msgid "Select files: "
49120 msgstr "选定文件:"
49121
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:152
49123 #, fuzzy, c-format
49124 msgid "Select item:"
49125 msgstr "选定馆藏:"
49126
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:522
49128 #, fuzzy, c-format
49129 msgid "Select items to move to this rota:"
49130 msgstr "选定文件输入读者表单"
49131
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:71
49133 #, c-format
49134 msgid "Select local databases"
49135 msgstr "选定在地数据库"
49136
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
49138 #, c-format
49139 msgid "Select month:"
49140 msgstr "选定月份:"
49141
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:140
49144 #, fuzzy, c-format
49145 msgid "Select none"
49146 msgstr "选定说明"
49147
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
49149 #, c-format
49150 msgid "Select none to see all libraries"
49151 msgstr "选定看不到所有的图书馆"
49152
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:112
49154 #, c-format
49155 msgid "Select note"
49156 msgstr "选定说明"
49157
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
49159 #, c-format
49160 msgid "Select notice:"
49161 msgstr "选定通知:"
49162
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
49164 #, c-format
49165 msgid "Select one or more images to delete. "
49166 msgstr "选定删除的照片。"
49167
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
49169 #, fuzzy, c-format
49170 msgid "Select ordering library account: "
49171 msgstr "选定图书馆:"
49172
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
49174 #, fuzzy, c-format
49175 msgid "Select owner"
49176 msgstr "选择器"
49177
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:144
49179 #, fuzzy, c-format
49180 msgid "Select partner libraries:"
49181 msgstr "选定图书馆:"
49182
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
49184 #, c-format
49185 msgid ""
49186 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
49187 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
49188 msgstr ""
49189
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:201
49191 #, c-format
49192 msgid "Select planning type:"
49193 msgstr "选定计画类型:"
49194
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
49197 #, c-format
49198 msgid "Select records to export "
49199 msgstr "选定输出的纪录 "
49200
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
49202 #, c-format
49203 msgid "Select remote databases"
49204 msgstr "选定远程数据库"
49205
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
49211 #, c-format
49212 msgid "Select searches to: "
49213 msgstr "选择寻找:"
49214
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:121
49216 #, fuzzy, c-format
49217 msgid "Select table:"
49218 msgstr "选定表格 "
49219
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
49221 #, c-format
49222 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
49223 msgstr "选定附加馆藏的书目号"
49224
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
49226 #, c-format
49227 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
49228 msgstr "选定附加馆藏的书目号"
49229
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
49231 #, c-format
49232 msgid "Select the file to import: "
49233 msgstr "选定输入的文件:"
49234
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
49236 #, c-format
49237 msgid "Select the file to stage: "
49238 msgstr "选定待处理的文件:"
49239
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
49245 #, c-format
49246 msgid "Select the file to upload: "
49247 msgstr "选定上传的文件:"
49248
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:49
49250 #, fuzzy, c-format
49251 msgid "Select the host record to link"
49252 msgstr "选择将主馆藏连结 %s 至 "
49253
49254 #. %1$s:  bibliotitle | html 
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:47
49256 #, fuzzy, c-format
49257 msgid "Select the host record to link to '%s'"
49258 msgstr "选择将主馆藏连结 %s 至 "
49259
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
49261 #, c-format
49262 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
49263 msgstr ""
49264
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
49266 #, c-format
49267 msgid "Select to display or not:"
49268 msgstr "选定显示或不显示:"
49269
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
49271 #, c-format
49272 msgid "Select to import"
49273 msgstr "选定输入的文件"
49274
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
49276 #, c-format
49277 msgid "Select without holds"
49278 msgstr "寻找无预约"
49279
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
49281 #, c-format
49282 msgid "Select without items"
49283 msgstr "选择无馆藏"
49284
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
49286 #, c-format
49287 msgid "Select your MARC flavor"
49288 msgstr "选定您的 MARC 风格"
49289
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
49292 #, fuzzy, c-format
49293 msgid "Select2"
49294 msgstr "选择"
49295
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
49297 #, c-format
49298 msgid "Selected items :"
49299 msgstr "选定馆藏:"
49300
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:153
49302 #, c-format
49303 msgid ""
49304 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
49305 "new issue is received."
49306 msgstr "选定通知,将告知读者订阅新刊到馆的传阅清单。"
49307
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
49309 #, c-format
49310 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
49311 msgstr "选择此选项将取代现在的基金拥有者,若任何"
49312
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
49314 #, c-format
49315 msgid "Selector"
49316 msgstr "选择器"
49317
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
49319 #, fuzzy, c-format
49320 msgid "Selector: "
49321 msgstr "选择器"
49322
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
49324 #, fuzzy, c-format
49325 msgid "Self check modules"
49326 msgstr "Perl 模块"
49327
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
49330 #, c-format
49331 msgid "Semi-colon (;)"
49332 msgstr "分号(;)"
49333
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
49335 #, fuzzy, c-format
49336 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
49337 msgstr "逗号分隔的文字"
49338
49339 #. INPUT type=submit
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
49343 #, c-format
49344 msgid "Send"
49345 msgstr "送出"
49346
49347 #. INPUT type=submit
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
49349 #, fuzzy
49350 msgid "Send EDI order"
49351 msgstr "待决订单"
49352
49353 #. INPUT type=submit
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
49356 #, fuzzy, c-format
49357 msgid "Send email"
49358 msgstr "其它电子邮件"
49359
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
49361 #, c-format
49362 msgid "Send list"
49363 msgstr "送出虚拟书架"
49364
49365 #. INPUT type=submit name=submit
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
49367 msgid "Send notification"
49368 msgstr "送出通知"
49369
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
49372 #, c-format
49373 msgid "Send to"
49374 msgstr "送出"
49375
49376 #. INPUT type=submit
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:135
49378 #, fuzzy
49379 msgid "Send to Mana KB"
49380 msgstr "送出"
49381
49382 #. A
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:835
49384 #, fuzzy
49385 msgid "Send visible items to batch item deletion"
49386 msgstr "回到批次馆藏修改"
49387
49388 #. A
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:832
49390 #, fuzzy
49391 msgid "Send visible items to batch item modification"
49392 msgstr "回到批次馆藏修改"
49393
49394 #. A
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
49396 #, fuzzy
49397 msgid "Send visible records to a list"
49398 msgstr "回到批次馆藏修改"
49399
49400 #. A
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:820
49402 #, fuzzy
49403 msgid "Send visible records to batch record deletion"
49404 msgstr "回到批次馆藏修改"
49405
49406 #. A
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
49408 #, fuzzy
49409 msgid "Send visible records to batch record modification"
49410 msgstr "回到批次馆藏修改"
49411
49412 #. A
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
49414 #, fuzzy
49415 msgid "Send visible results to batch patron modification"
49416 msgstr "回到批次馆藏修改"
49417
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
49419 #, c-format
49420 msgid "Sending your cart"
49421 msgstr "送出您的采购单"
49422
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
49424 #, c-format
49425 msgid "Sending your list"
49426 msgstr "送出您的虚拟书架"
49427
49428 #. For the first occurrence,
49429 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
49432 #, c-format
49433 msgid "Sent notices for %s"
49434 msgstr "将通知送给 %s"
49435
49436 #. SCRIPT
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49438 msgid "Sep"
49439 msgstr "九月"
49440
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
49442 #, c-format
49443 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
49444 msgstr ""
49445
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
49447 #, c-format
49448 msgid "Separate multiple filenames by commas."
49449 msgstr "以逗号区隔文件名称。"
49450
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:127
49452 #, c-format
49453 msgid ""
49454 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
49455 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
49456 msgstr ""
49457 "以逗号区隔选项。如:sru=get,sru_version=1.1。参见 http://www.indexdata.com/"
49458 "yaz/doc/zoom.html。"
49459
49460 #. SCRIPT
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
49462 msgid "Separator must be / in field %s"
49463 msgstr "在字段 %s 的区隔符号必须是 /"
49464
49465 #. For the first occurrence,
49466 #. SCRIPT
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
49469 #, c-format
49470 msgid "September"
49471 msgstr "九月"
49472
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
49474 #, c-format
49475 msgid "Serial"
49476 msgstr "期刊"
49477
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
49479 #, c-format
49480 msgid "Serial collection"
49481 msgstr "期刊馆藏"
49482
49483 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
49485 #, c-format
49486 msgid "Serial collection #%s"
49487 msgstr "期刊馆藏 #%s"
49488
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
49490 #, c-format
49491 msgid "Serial collection information for "
49492 msgstr "期刊馆藏信息 "
49493
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
49495 #, c-format
49496 msgid "Serial edition "
49497 msgstr "期刊版本 "
49498
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:234
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
49501 #, fuzzy, c-format
49502 msgid "Serial enumeration / chronology"
49503 msgstr "期刊编号/年份"
49504
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
49506 #, c-format
49507 msgid "Serial enumeration:"
49508 msgstr "期刊编号:"
49509
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
49511 #, c-format
49512 msgid "Serial enumeraton/chronology"
49513 msgstr "期刊编号/年份"
49514
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
49516 #, c-format
49517 msgid "Serial number:"
49518 msgstr "期刊编号:"
49519
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
49521 #, c-format
49522 msgid "Serial receipt creates an item record."
49523 msgstr "新增期刊收条为馆藏纪录。"
49524
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
49526 #, c-format
49527 msgid "Serial receipt does not create an item record."
49528 msgstr "期刊收条并未成为馆藏纪录。"
49529
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
49531 #, c-format
49532 msgid "Serial receive"
49533 msgstr "收到期刊"
49534
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
49536 #, c-format
49537 msgid "Serial subscription: search for vendor "
49538 msgstr "订阅期刊:寻找代理商 "
49539
49540 #. For the first occurrence,
49541 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:107
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
49544 #, c-format
49545 msgid "Serial: %s "
49546 msgstr "期刊:%s "
49547
49548 #. A
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:186
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
49569 #, c-format
49570 msgid "Serials"
49571 msgstr "期刊"
49572
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:170
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
49577 #, fuzzy, c-format
49578 msgid "Serials (new issue)"
49579 msgstr "期刊(传阅清单)"
49580
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
49582 #, c-format
49583 msgid "Serials planning"
49584 msgstr "期刊计画"
49585
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:556
49587 #, fuzzy, c-format
49588 msgid "Serials receiving "
49589 msgstr "收到期刊"
49590
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
49593 #, c-format
49594 msgid "Serials subscriptions"
49595 msgstr "期刊订阅"
49596
49597 #. %1$s:  total | html 
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
49599 #, c-format
49600 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
49601 msgstr "期刊订阅 (%s 找到)"
49602
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
49604 #, fuzzy, c-format
49605 msgid "Serials subscriptions search"
49606 msgstr "期刊订阅"
49607
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
49609 #, fuzzy, c-format
49610 msgid "Serials tables"
49611 msgstr "报表的表单"
49612
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
49616 #, c-format
49617 msgid "Series"
49618 msgstr "集丛"
49619
49620 #. For the first occurrence,
49621 #. SCRIPT
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
49625 #, c-format
49626 msgid "Series title"
49627 msgstr "集丛题名"
49628
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:196
49632 #, c-format
49633 msgid "Series: "
49634 msgstr "集丛:"
49635
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
49639 #, c-format
49640 msgid "Server"
49641 msgstr "服务器"
49642
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
49645 #, c-format
49646 msgid "Server information"
49647 msgstr "服务器信息"
49648
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
49650 #, c-format
49651 msgid "Server name: "
49652 msgstr "服务器名称:"
49653
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:218
49656 #, c-format
49657 msgid "Servers:"
49658 msgstr "服务器:"
49659
49660 #. %1$s:  IF memcached_servers 
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
49662 #, fuzzy, c-format
49663 msgid "Servers: %s"
49664 msgstr "服务器:"
49665
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
49667 #, c-format
49668 msgid "Session timed out, please log in again"
49669 msgstr "作业时间到,请再登录"
49670
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
49672 #, c-format
49673 msgid "Session timed out."
49674 msgstr "作业时间到。"
49675
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
49677 #, c-format
49678 msgid "Set all funds to zero"
49679 msgstr "所有基金设置为零"
49680
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
49683 #, c-format
49684 msgid "Set back to"
49685 msgstr "设置回"
49686
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:424
49688 #, fuzzy, c-format
49689 msgid "Set back to: "
49690 msgstr "设置回"
49691
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
49693 #, fuzzy, c-format
49694 msgid "Set basket group"
49695 msgstr "新增采购单群组"
49696
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
49698 #, fuzzy, c-format
49699 msgid "Set by"
49700 msgstr "排序"
49701
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
49703 #, c-format
49704 msgid "Set due date to expiry:"
49705 msgstr "设置馆藏到期日为读者证到期日:"
49706
49707 #. IMG
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
49709 #, fuzzy
49710 msgid "Set geolocation"
49711 msgstr "寻找位置"
49712
49713 #. IMG
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
49715 #, fuzzy
49716 msgid "Set geolocation for %s"
49717 msgstr "寻找位置"
49718
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
49720 #, c-format
49721 msgid "Set inventory date to:"
49722 msgstr "设置盘点日:"
49723
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:60
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
49733 #, c-format
49734 msgid "Set library"
49735 msgstr "设置图书馆:"
49736
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
49738 #, c-format
49739 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
49740 msgstr "设置逾期馆藏的通知/引导状态"
49741
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:411
49743 #, fuzzy, c-format
49744 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
49745 msgstr "设置逾期馆藏的通知/引导状态"
49746
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:50
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
49749 #, c-format
49750 msgid "Set permissions"
49751 msgstr "设置权限"
49752
49753 #. %1$s:  patron.surname | html 
49754 #. %2$s:  patron.firstname | html 
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
49756 #, c-format
49757 msgid "Set permissions for %s, %s"
49758 msgstr "设置 %s, %s的权限"
49759
49760 #. INPUT type=submit name=submit
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
49765 msgid "Set status"
49766 msgstr "设置状态"
49767
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
49769 #, c-format
49770 msgid "Set the date received to today?"
49771 msgstr ""
49772
49773 #. IMG
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:182
49775 msgid "Set to lowest priority"
49776 msgstr "设置至最低顺位"
49777
49778 #. SCRIPT
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
49780 msgid "Set to patron"
49781 msgstr "设置读者"
49782
49783 #. INPUT type=submit
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:203
49785 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
49786 msgstr ""
49787
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
49789 #, c-format
49790 msgid "Set user permissions"
49791 msgstr "设置用户权限"
49792
49793 #. BUTTON
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:281
49796 #, c-format
49797 msgid "Set virtual keyboard layout"
49798 msgstr ""
49799
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
49802 #, c-format
49803 msgid "Settings "
49804 msgstr "设置:"
49805
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
49811 #, c-format
49812 msgid "Share"
49813 msgstr ""
49814
49815 #. %1$s:  bibliotitle | html 
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
49817 #, c-format
49818 msgid "Share %s to Mana"
49819 msgstr ""
49820
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
49822 #, fuzzy, c-format
49823 msgid "Share anonymous usage statistics with the Koha community?"
49824 msgstr "读者统计"
49825
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:227
49827 #, c-format
49828 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
49829 msgstr ""
49830
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:145
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:226
49833 #, c-format
49834 msgid "Share content with Mana KB"
49835 msgstr ""
49836
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
49838 #, c-format
49839 msgid "Share content with Mana KB?"
49840 msgstr ""
49841
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:42
49843 #, c-format
49844 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
49845 msgstr ""
49846
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
49848 #, fuzzy, c-format
49849 msgid "Share my Koha usage statistics: "
49850 msgstr "读者统计"
49851
49852 #. A
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
49855 msgid ""
49856 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
49857 "associated to your sharing."
49858 msgstr ""
49859
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:142
49861 #, fuzzy, c-format
49862 msgid "Share usage statistics"
49863 msgstr "读者统计"
49864
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
49866 #, fuzzy, c-format
49867 msgid "Share with Mana"
49868 msgstr "开始"
49869
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:223
49871 #, c-format
49872 msgid ""
49873 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
49874 msgstr ""
49875
49876 #. A
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
49878 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
49879 msgstr ""
49880
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:222
49882 #, fuzzy, c-format
49883 msgid "Share your usage statistics"
49884 msgstr "读者统计"
49885
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
49887 #, c-format
49888 msgid "Shared"
49889 msgstr ""
49890
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
49892 #, c-format
49893 msgid "Shared:"
49894 msgstr ""
49895
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
49898 #, c-format
49899 msgid "Sharp (#)"
49900 msgstr "Sharp (#)"
49901
49902 #. SCRIPT
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
49904 #, fuzzy
49905 msgid "Sharpen"
49906 msgstr "Sharp (#)"
49907
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:410
49910 #, c-format
49911 msgid "Shelving control number"
49912 msgstr "排架控制码"
49913
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:796
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
49926 #, c-format
49927 msgid "Shelving location"
49928 msgstr "排架位置"
49929
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
49931 #, c-format
49932 msgid "Shelving location (items.location) is: "
49933 msgstr "排架位置 (items.location) 是:"
49934
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:384
49936 #, c-format
49937 msgid ""
49938 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
49939 "to items.location in the Koha database."
49940 msgstr ""
49941
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
49943 #, c-format
49944 msgid "Shelving location selected: "
49945 msgstr "选择排架位置:"
49946
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
49949 #, c-format
49950 msgid "Shelving location:"
49951 msgstr "排架位置:"
49952
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
49954 #, fuzzy, c-format
49955 msgid "Shelving location: "
49956 msgstr "排架位置:"
49957
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
49959 #, fuzzy, c-format
49960 msgid "Shibboleth login failed"
49961 msgstr "抱歉,CAS 登录失败。"
49962
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
49964 #, c-format
49965 msgid "Shift is \"Shift\""
49966 msgstr ""
49967
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
49969 #, c-format
49970 msgid "Shipment cost"
49971 msgstr "运送成本"
49972
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
49974 #, c-format
49975 msgid "Shipment cost:"
49976 msgstr "运送成本:"
49977
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
49983 #, c-format
49984 msgid "Shipment date"
49985 msgstr "运送日期"
49986
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
49988 #, c-format
49989 msgid "Shipment date reverse"
49990 msgstr "恢复运送日期"
49991
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
49994 #, c-format
49995 msgid "Shipment date:"
49996 msgstr "运送日期:"
49997
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
49999 #, c-format
50000 msgid "Shipment date: "
50001 msgstr "运送日期:"
50002
50003 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
50004 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
50005 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
50006 #. %4$s:  ELSE 
50007 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
50008 #. %6$s:  END 
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
50010 #, c-format
50011 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
50012 msgstr "帐单日期:%s 从 %s 至 %s %s 所有从 %s %s "
50013
50014 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
50016 #, c-format
50017 msgid "Shipment date: All until %s "
50018 msgstr "帐单日期:所有从 %s "
50019
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
50021 #, fuzzy, c-format
50022 msgid "Shipping cost for invoice "
50023 msgstr "发票 %s 的运送成本"
50024
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
50026 #, c-format
50027 msgid "Shipping cost:"
50028 msgstr "运送成本:"
50029
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
50031 #, c-format
50032 msgid "Shipping cost: "
50033 msgstr "运送成本:"
50034
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
50037 #, fuzzy, c-format
50038 msgid "Shipping fund: "
50039 msgstr "运送成本:"
50040
50041 #. For the first occurrence,
50042 #. SCRIPT
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
50045 #, c-format
50046 msgid "Shortcut"
50047 msgstr "快捷键"
50048
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
50050 #, fuzzy, c-format
50051 msgid "Shortcut keys"
50052 msgstr "快捷键"
50053
50054 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
50055 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
50057 #, c-format
50058 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
50059 msgstr ""
50060
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
50063 #, c-format
50064 msgid "Show"
50065 msgstr "显示"
50066
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:226
50069 #, fuzzy, c-format
50070 msgid "Show MARC"
50071 msgstr "查看 MARC"
50072
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:561
50074 #, c-format
50075 msgid "Show MARC tag documentation links"
50076 msgstr "显示 MARC 标签文件连结"
50077
50078 #. SCRIPT
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
50080 #, fuzzy
50081 msgid "Show Mana results"
50082 msgstr "存储结果"
50083
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
50085 #, fuzzy, c-format
50086 msgid "Show SQL code"
50087 msgstr "显示更多"
50088
50089 #. SCRIPT
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
50091 msgid "Show _MENU_ entries"
50092 msgstr "显示_MENU_ 课程"
50093
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:47
50095 #, c-format
50096 msgid "Show active baskets only"
50097 msgstr "仅显示使用中的购书篮"
50098
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:227
50100 #, c-format
50101 msgid "Show active funds only"
50102 msgstr "祗显示使用中的基金"
50103
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
50105 #, fuzzy, c-format
50106 msgid "Show active vendors only"
50107 msgstr "祗显示使用中的基金"
50108
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:237
50110 #, c-format
50111 msgid "Show actual/estimated values"
50112 msgstr "显示使用中/估计值"
50113
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:371
50115 #, fuzzy, c-format
50116 msgid "Show advanced pattern"
50117 msgstr "显示/隐藏高级模式"
50118
50119 #. A
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
50121 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
50122 msgstr "显示高级寻找 (Ctrl-Alt-S)"
50123
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
50128 #, c-format
50129 msgid "Show all"
50130 msgstr "显示所有"
50131
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
50133 #, fuzzy, c-format
50134 msgid "Show all active baskets"
50135 msgstr "显示所有购书篮"
50136
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:49
50138 #, c-format
50139 msgid "Show all baskets"
50140 msgstr "显示所有购书篮"
50141
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
50145 #, c-format
50146 msgid "Show all columns"
50147 msgstr "显示所有字段"
50148
50149 #. SCRIPT
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:196
50151 #, fuzzy
50152 msgid "Show all debit types"
50153 msgstr "显示所有馆藏"
50154
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
50156 #, c-format
50157 msgid "Show all details "
50158 msgstr "显示所有详情 "
50159
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
50162 #, c-format
50163 msgid "Show all items"
50164 msgstr "显示所有馆藏"
50165
50166 #. For the first occurrence,
50167 #. %1$s:  hiddencount | html 
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:472
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:686
50170 #, c-format
50171 msgid "Show all items (%s hidden)"
50172 msgstr "显示所有馆藏(%s隐藏)"
50173
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
50175 #, fuzzy, c-format
50176 msgid "Show all orders"
50177 msgstr "全部供应商"
50178
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
50180 #, c-format
50181 msgid "Show all suggestions"
50182 msgstr "显示所有推荐"
50183
50184 #. SCRIPT
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:126
50186 msgid "Show all transactions"
50187 msgstr "显示所有交易"
50188
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
50190 #, fuzzy, c-format
50191 msgid "Show all vendors"
50192 msgstr "全部供应商"
50193
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
50195 #, c-format
50196 msgid "Show any items currently checked out:"
50197 msgstr "显示当前借出的馆藏:"
50198
50199 #. %1$s:  booksellername | html 
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
50201 #, fuzzy, c-format
50202 msgid "Show baskets for vendor %s"
50203 msgstr "采购单 %s"
50204
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
50206 #, c-format
50207 msgid "Show biblio"
50208 msgstr "显示书目"
50209
50210 #. SCRIPT
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50212 #, fuzzy
50213 msgid "Show blocks"
50214 msgstr "显示书目"
50215
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:76
50217 #, fuzzy, c-format
50218 msgid "Show brief form"
50219 msgstr "显示书目"
50220
50221 #. SCRIPT
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50223 #, fuzzy
50224 msgid "Show caption"
50225 msgstr "显示订阅"
50226
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
50228 #, c-format
50229 msgid "Show category: "
50230 msgstr "显示类型:"
50231
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:731
50233 #, fuzzy, c-format
50234 msgid "Show chart"
50235 msgstr "借出状态:"
50236
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
50238 #, c-format
50239 msgid "Show checkouts"
50240 msgstr "显示借出"
50241
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
50243 #, fuzzy, c-format
50244 msgid "Show checkouts to guarantor"
50245 msgstr "显示借出"
50246
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:468
50248 #, fuzzy, c-format
50249 msgid "Show checkouts to guarantors"
50250 msgstr "显示借出"
50251
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
50253 #, fuzzy, c-format
50254 msgid "Show details"
50255 msgstr "显示所有详情 "
50256
50257 #. SCRIPT
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50259 msgid "Show fields verbatim"
50260 msgstr "显示逐个字段"
50261
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
50263 #, fuzzy, c-format
50264 msgid "Show fines to guarantor"
50265 msgstr "显示借出"
50266
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:483
50268 #, fuzzy, c-format
50269 msgid "Show fines to guarantors"
50270 msgstr "显示借出"
50271
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
50273 #, fuzzy, c-format
50274 msgid "Show full form"
50275 msgstr "显示所有字段"
50276
50277 #. SCRIPT
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50279 msgid "Show help for this tag"
50280 msgstr "显示这个栏号的说明"
50281
50282 #. SCRIPT
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50284 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
50285 msgstr "显示固定与代码字段的说明"
50286
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
50289 #, c-format
50290 msgid "Show inactive budgets"
50291 msgstr "显示不活跃预算"
50292
50293 #. SCRIPT
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50295 msgid "Show invisible characters"
50296 msgstr ""
50297
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:73
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:59
50300 #, fuzzy, c-format
50301 msgid "Show less"
50302 msgstr "显示更多"
50303
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
50305 #, fuzzy, c-format
50306 msgid "Show matching titles"
50307 msgstr "纪录匹配规则"
50308
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:69
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:56
50311 #, c-format
50312 msgid "Show more"
50313 msgstr "显示更多"
50314
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:218
50316 #, c-format
50317 msgid "Show my funds only"
50318 msgstr "祗显示我的基金"
50319
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
50321 #, fuzzy, c-format
50322 msgid "Show my funds only:"
50323 msgstr "祗显示我的基金"
50324
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
50326 #, c-format
50327 msgid "Show only mine"
50328 msgstr "祗显示我的"
50329
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
50331 #, c-format
50332 msgid "Show only renewed "
50333 msgstr "祗显示续借 "
50334
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
50336 #, c-format
50337 msgid "Show only subscriptions "
50338 msgstr "祗显示订阅 "
50339
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
50342 #, c-format
50343 msgid "Show subscriptions"
50344 msgstr "显示订阅"
50345
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:563
50347 #, c-format
50348 msgid "Show tags"
50349 msgstr "显示标签"
50350
50351 #. BUTTON
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:671
50353 #, fuzzy
50354 msgid "Show the last checkin message"
50355 msgstr "还入消息"
50356
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
50360 #, c-format
50361 msgid "Show/hide columns:"
50362 msgstr "显示/隐藏字段:"
50363
50364 #. SCRIPT
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
50366 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
50367 msgstr "显示 _START_ to _END_ of _TOTAL_"
50368
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
50370 #, fuzzy, c-format
50371 msgid "Showing only available items"
50372 msgstr "可用馆藏。"
50373
50374 #. %1$s:  current_page | html 
50375 #. %2$s:  total_pages | html 
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:208
50377 #, c-format
50378 msgid "Showing page %s of %s"
50379 msgstr ""
50380
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
50383 #, c-format
50384 msgid "Shown"
50385 msgstr "显示"
50386
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:610
50389 #, c-format
50390 msgid "Shows on transit slips"
50391 msgstr "显示在转移收条"
50392
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
50394 #, c-format
50395 msgid "Simple DC-RDF"
50396 msgstr ""
50397
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
50399 #, c-format
50400 msgid "Since"
50401 msgstr "自从"
50402
50403 #. SCRIPT
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
50405 msgid "Single holiday: %s"
50406 msgstr "唯一假日:%s"
50407
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:63
50409 #, c-format
50410 msgid "SingleBranchMode is ON."
50411 msgstr "SingleBranchMode 已打开。"
50412
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
50415 #, c-format
50416 msgid "Size"
50417 msgstr "尺寸"
50418
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
50420 #, c-format
50421 msgid "Size (bytes)"
50422 msgstr ""
50423
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:90
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:99
50426 #, c-format
50427 msgid "Skip issue number"
50428 msgstr "略过期号"
50429
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
50431 #, fuzzy, c-format
50432 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
50433 msgstr "略过借出的馆藏 :"
50434
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
50436 #, c-format
50437 msgid "Skip items on loan: "
50438 msgstr "略过借出的馆藏 :"
50439
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
50441 #, fuzzy, c-format
50442 msgid "Slash separated text (.csv)"
50443 msgstr "定位区隔符号"
50444
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:329
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:331
50447 #, c-format
50448 msgid "Slip"
50449 msgstr "收条"
50450
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
50452 #, c-format
50453 msgid "Small text"
50454 msgstr "简单文字"
50455
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:135
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:137
50458 #, fuzzy, c-format
50459 msgid "Society or association"
50460 msgstr "采访来源"
50461
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
50463 #, fuzzy, c-format
50464 msgid "Some Perl modules are missing. "
50465 msgstr "部份 Perl 模块遗失。模块以红色置标 "
50466
50467 #. SCRIPT
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:15
50469 #, fuzzy
50470 msgid "Some budgets are not defined in item records"
50471 msgstr "期刊收条并未成为馆藏纪录。"
50472
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
50474 #, c-format
50475 msgid ""
50476 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
50477 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
50478 "examples assume USD is the active currency. "
50479 msgstr ""
50480 "兼容的价格字段有: \"$9.99\"、\"9.99 USD\"、\"$9.99 USD\"、\"9.99 USD (10.00 "
50481 "CAN)\"、\"$9.99 USD (平装)\"。假设以美元为使用币别。"
50482
50483 #. SCRIPT
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
50485 msgid "Some fields are not valid:"
50486 msgstr "部份字段不适用:"
50487
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
50489 #, c-format
50490 msgid ""
50491 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
50492 "lead to data loss."
50493 msgstr ""
50494
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
50496 #, c-format
50497 msgid ""
50498 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
50499 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
50500 "if you want that this feature works correctly."
50501 msgstr ""
50502 "部份读者要求对还入馆藏的隐私但 AnonymousPatron 首选设置错误。设置为有效的借阅"
50503 "者号就能顺利启用此功能。"
50504
50505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
50506 #, c-format
50507 msgid ""
50508 "Some records have not been automatically added because they match an "
50509 "existing record in your catalog:"
50510 msgstr "部份记录未自动加入因为他们符合目录内现有的记录:"
50511
50512 #. %1$s:  bad_yaml_prefs.join(', ') | html 
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
50514 #, c-format
50515 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
50516 msgstr ""
50517
50518 # pattern是指?式样或其它意思?
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:42
50520 #, fuzzy, c-format
50521 msgid "Something went wrong when creating the patron. Check the logs."
50522 msgstr "出错了。不能新增编号模式。"
50523
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:44
50525 #, c-format
50526 msgid "Something went wrong when updating the patron. Check the logs."
50527 msgstr ""
50528
50529 #. SCRIPT
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50531 #, fuzzy
50532 msgid "Something went wrong, cannot save"
50533 msgstr "语法不正确,不能存储"
50534
50535 # pattern是指?式样或其它意思?
50536 #. SCRIPT
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
50538 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
50539 msgstr "出错了。不能新增编号模式。"
50540
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
50542 #, fuzzy, c-format
50543 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
50544 msgstr "抱歉,您的寻找没有结果。"
50545
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
50547 #, c-format
50548 msgid "Sorry, the CAS login failed."
50549 msgstr "抱歉,CAS 登录失败。"
50550
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
50552 #, c-format
50553 msgid "Sorry, there is no result for your search."
50554 msgstr "抱歉,您的寻找没有结果。"
50555
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
50557 #, c-format
50558 msgid "Sorry, your request had no results."
50559 msgstr "抱歉,您的寻找没有结果。"
50560
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
50562 #, fuzzy, c-format
50563 msgid "Sort "
50564 msgstr "排序1"
50565
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
50567 #, c-format
50568 msgid "Sort 1"
50569 msgstr "排序1"
50570
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
50572 #, c-format
50573 msgid "Sort 2"
50574 msgstr "排序 2"
50575
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
50577 #, c-format
50578 msgid "Sort by"
50579 msgstr "排序"
50580
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
50582 #, c-format
50583 msgid "Sort by :"
50584 msgstr "排序:"
50585
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:286
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
50589 #, c-format
50590 msgid "Sort by: "
50591 msgstr "排序:"
50592
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
50597 #, c-format
50598 msgid "Sort field 1"
50599 msgstr "排序字段1"
50600
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
50603 #, c-format
50604 msgid "Sort field 1:"
50605 msgstr "排序字段1:"
50606
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:71
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:178
50611 #, c-format
50612 msgid "Sort field 2"
50613 msgstr "排序字段2"
50614
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:518
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
50617 #, c-format
50618 msgid "Sort field 2:"
50619 msgstr "排序字段2:"
50620
50621 #. SCRIPT
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
50623 msgid "Sort routine missing"
50624 msgstr "排序常规遗失"
50625
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
50627 #, c-format
50628 msgid "Sort this list by: "
50629 msgstr "排序方法:"
50630
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
50634 #, c-format
50635 msgid "Sort1"
50636 msgstr "排序1"
50637
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
50641 #, c-format
50642 msgid "Sort2"
50643 msgstr "排序 2"
50644
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:214
50646 #, fuzzy, c-format
50647 msgid "Sortable"
50648 msgstr "可寻找"
50649
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:284
50651 #, c-format
50652 msgid "Sorting"
50653 msgstr "排序"
50654
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
50656 #, c-format
50657 msgid "Sorting routine"
50658 msgstr "排序常规"
50659
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
50661 #, c-format
50662 msgid "Sound"
50663 msgstr "音效"
50664
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
50666 #, fuzzy, c-format
50667 msgid "Sound: "
50668 msgstr "音效"
50669
50670 #. For the first occurrence,
50671 #. SCRIPT
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
50677 #, c-format
50678 msgid "Source"
50679 msgstr "来源"
50680
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:352
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
50684 #, c-format
50685 msgid "Source (incoming) record check field"
50686 msgstr "来源纪录检查字段"
50687
50688 #. SCRIPT
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50690 #, fuzzy
50691 msgid "Source code"
50692 msgstr "来源纪录"
50693
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
50695 #, c-format
50696 msgid "Source in use?"
50697 msgstr "使用的来源?"
50698
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
50700 #, c-format
50701 msgid "Source library:"
50702 msgstr "来源图书馆:"
50703
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
50705 #, c-format
50706 msgid "Source of acquisition"
50707 msgstr "采访来源"
50708
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
50710 #, c-format
50711 msgid "Source of classification / shelving scheme"
50712 msgstr "分类法来源 / 排架结构"
50713
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
50715 #, c-format
50716 msgid "Source records"
50717 msgstr "来源纪录"
50718
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
50720 #, c-format
50721 msgid "South Taranaki District Council, New Zealand"
50722 msgstr ""
50723
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
50725 #, c-format
50726 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
50727 msgstr ""
50728
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
50731 #, c-format
50732 msgid "Space ( )"
50733 msgstr "空格( )"
50734
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
50736 #, c-format
50737 msgid "Space separation between symbol and value: "
50738 msgstr ""
50739
50740 #. SCRIPT
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50742 #, fuzzy
50743 msgid "Special character"
50744 msgstr "字符"
50745
50746 #. SCRIPT
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50748 #, fuzzy
50749 msgid "Special characters..."
50750 msgstr "字符"
50751
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
50753 #, c-format
50754 msgid "Special relationship: "
50755 msgstr "特别关系:"
50756
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
50758 #, c-format
50759 msgid "Special thanks to the following organizations"
50760 msgstr "特别感谢以下机构"
50761
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
50763 #, c-format
50764 msgid "Specialized"
50765 msgstr "特别的"
50766
50767 #. For the first occurrence,
50768 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:813
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
50771 #, c-format
50772 msgid "Specify date on which to resume %s: "
50773 msgstr "指定恢复的日期%s:"
50774
50775 #. For the first occurrence,
50776 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
50779 #, c-format
50780 msgid "Specify due date %s: "
50781 msgstr "指定逾期日%s:"
50782
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
50784 #, c-format
50785 msgid "Specify how the holiday should repeat."
50786 msgstr "指定应重复的假日。"
50787
50788 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:732
50790 #, c-format
50791 msgid "Specify return date %s: "
50792 msgstr "指定到期日%s:"
50793
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
50795 #, c-format
50796 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
50797 msgstr ""
50798
50799 #. SCRIPT
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50801 #, fuzzy
50802 msgid "Spell check"
50803 msgstr "Perl 模块"
50804
50805 #. SCRIPT
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50807 msgid "Spellcheck"
50808 msgstr ""
50809
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
50814 #, c-format
50815 msgid "Spent"
50816 msgstr "花费"
50817
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
50819 #, fuzzy, c-format
50820 msgid "Spent amount:"
50821 msgstr "花费金额"
50822
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:252
50824 #, c-format
50825 msgid "Spine label"
50826 msgstr "书标"
50827
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
50829 #, c-format
50830 msgid "Split call numbers: "
50831 msgstr "拆开索书号:"
50832
50833 #. SCRIPT
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50835 #, fuzzy
50836 msgid "Split cell"
50837 msgstr "拆开索书号:"
50838
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
50840 #, fuzzy, c-format
50841 msgid "Splitting routine"
50842 msgstr "排序常规"
50843
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
50845 #, fuzzy, c-format
50846 msgid "Splitting routine: "
50847 msgstr "排序惯例:"
50848
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
50850 #, fuzzy, c-format
50851 msgid "Splitting rule"
50852 msgstr "排序规则:"
50853
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
50856 #, fuzzy, c-format
50857 msgid "Splitting rule code: "
50858 msgstr "排序规则代码:"
50859
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
50861 #, fuzzy, c-format
50862 msgid "Splitting rule: "
50863 msgstr "排序规则:"
50864
50865 #. SCRIPT
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
50867 msgid "Spring"
50868 msgstr "春季"
50869
50870 #. SCRIPT
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50872 msgid "Square"
50873 msgstr ""
50874
50875 #. OPTGROUP
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
50878 #, c-format
50879 msgid "Staff"
50880 msgstr "馆员"
50881
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
50883 #, fuzzy, c-format
50884 msgid "Staff "
50885 msgstr "馆员"
50886
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
50888 #, fuzzy, c-format
50889 msgid "Staff - Internal note"
50890 msgstr "内部说明"
50891
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
50893 #, fuzzy, c-format
50894 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client"
50895 msgstr "馆员近用,允许查看馆员界面的目录。"
50896
50897 #. A
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:120
50900 #, c-format
50901 msgid "Staff client"
50902 msgstr "馆员界面"
50903
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
50905 #, c-format
50906 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
50907 msgstr "馆员不能近用读者的借出记录"
50908
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
50910 #, fuzzy, c-format
50911 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
50912 msgstr "馆员不能近用读者的借出记录"
50913
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
50915 #, fuzzy, c-format
50916 msgid ""
50917 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
50918 "request a discharge."
50919 msgstr "馆员不能近用读者的借出记录"
50920
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
50924 #, c-format
50925 msgid "Staff note"
50926 msgstr "馆员说明"
50927
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
50931 #, c-format
50932 msgid "Staff note:"
50933 msgstr "馆员说明:"
50934
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
50936 #, fuzzy, c-format
50937 msgid "Staff notes"
50938 msgstr "馆员说明:"
50939
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:248
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
50942 #, fuzzy, c-format
50943 msgid "Staff notes:"
50944 msgstr "馆员说明:"
50945
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
50947 #, c-format
50948 msgid "Stage MARC for import"
50949 msgstr "待处理的 MARC"
50950
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
50952 #, fuzzy, c-format
50953 msgid "Stage MARC records"
50954 msgstr "管理待处理的 MARC 纪录"
50955
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:70
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
50960 #, c-format
50961 msgid "Stage MARC records for import"
50962 msgstr "待输入的 MARC 记录"
50963
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
50965 #, fuzzy, c-format
50966 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
50967 msgstr "待处理的 MARC 纪录进入存储库"
50968
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:516
50970 #, fuzzy, c-format
50971 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
50972 msgstr "待处理的 MARC 纪录进入存储库"
50973
50974 #. INPUT type=button
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
50976 msgid "Stage for import"
50977 msgstr "待处理的输入"
50978
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
50980 #, c-format
50981 msgid "Stage records into the reservoir"
50982 msgstr "待处理纪录进入存储库"
50983
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:407
50987 #, c-format
50988 msgid "Staged"
50989 msgstr "待处理"
50990
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
50992 #, c-format
50993 msgid "Staged MARC management"
50994 msgstr "待处理 MARC 管理"
50995
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
50997 #, c-format
50998 msgid "Staged MARC record management"
50999 msgstr "待管理的 MARC 记录"
51000
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:110
51002 #, c-format
51003 msgid "Staged:"
51004 msgstr "待处理:"
51005
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
51007 #, fuzzy, c-format
51008 msgid "Stages"
51009 msgstr "待处理"
51010
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
51013 #, c-format
51014 msgid "Stages &amp; duration in days"
51015 msgstr ""
51016
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:230
51018 #, c-format
51019 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
51020 msgstr ""
51021
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:133
51026 #, c-format
51027 msgid "Standard"
51028 msgstr "标准"
51029
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:44
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
51034 #, c-format
51035 msgid "Standard ID: "
51036 msgstr "标准 ID:"
51037
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
51044 #, c-format
51045 msgid "Standard number"
51046 msgstr "标准号码"
51047
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:184
51049 #, c-format
51050 msgid "Standard number:"
51051 msgstr "标准号码"
51052
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
51054 #, fuzzy, c-format
51055 msgid "Standard rules for all libraries"
51056 msgstr "选定看不到所有的图书馆"
51057
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
51059 #, c-format
51060 msgid "Standing orders do not close when received."
51061 msgstr ""
51062
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
51064 #, fuzzy, c-format
51065 msgid "Start adding cash registers"
51066 msgstr "开始设置图书馆"
51067
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:12
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
51074 #, c-format
51075 msgid "Start date"
51076 msgstr "开始日期"
51077
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:144
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
51083 #, c-format
51084 msgid "Start date:"
51085 msgstr "开始日期:"
51086
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:216
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
51091 #, c-format
51092 msgid "Start date: "
51093 msgstr "开始日期:"
51094
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
51096 #, c-format
51097 msgid "Start defining libraries"
51098 msgstr "开始设置图书馆"
51099
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
51101 #, fuzzy, c-format
51102 msgid "Start of date range "
51103 msgstr "开始日期范围"
51104
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
51107 #, c-format
51108 msgid "Start of interval"
51109 msgstr "开始日期范围"
51110
51111 #. INPUT type=submit
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
51113 msgid "Start search"
51114 msgstr "开始寻找"
51115
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
51117 #, fuzzy, c-format
51118 msgid "Start using Koha"
51119 msgstr "开始:"
51120
51121 #. INPUT type=text name=start_card
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
51123 msgid "Starting card number"
51124 msgstr "读者证启始号码:"
51125
51126 #. INPUT type=text name=start_label
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
51128 msgid "Starting label number"
51129 msgstr "开始书标号"
51130
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:184
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
51133 #, c-format
51134 msgid "Starting with:"
51135 msgstr "开始:"
51136
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:83
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
51141 #, c-format
51142 msgid "Starts with"
51143 msgstr "开始"
51144
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
51150 #, c-format
51151 msgid "State"
51152 msgstr "州"
51153
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
51157 #, c-format
51158 msgid "State: "
51159 msgstr "州:"
51160
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
51162 #, c-format
51163 msgid "Statistic 1 done on: "
51164 msgstr "统计1完成于:"
51165
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:166
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
51170 #, c-format
51171 msgid "Statistic 1: "
51172 msgstr "统计1:"
51173
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
51175 #, c-format
51176 msgid "Statistic 2 done on: "
51177 msgstr "统计2完成于:"
51178
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:455
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
51183 #, c-format
51184 msgid "Statistic 2: "
51185 msgstr "统计2:"
51186
51187 #. OPTGROUP
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
51190 #, c-format
51191 msgid "Statistical"
51192 msgstr "统计"
51193
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:118
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
51196 #, c-format
51197 msgid "Statistics"
51198 msgstr "统计"
51199
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
51201 #, c-format
51202 msgid "Statistics date and time"
51203 msgstr "统计的曰期与时间"
51204
51205 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
51207 #, fuzzy, c-format
51208 msgid "Statistics for %s"
51209 msgstr "统计向导"
51210
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
51213 #, c-format
51214 msgid "Statistics wizards"
51215 msgstr "统计向导"
51216
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:331
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:397
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:793
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
51244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
51249 #, c-format
51250 msgid "Status"
51251 msgstr "状态"
51252
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
51254 #, c-format
51255 msgid "Status "
51256 msgstr "状态 "
51257
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
51259 #, fuzzy, c-format
51260 msgid "Status changed"
51261 msgstr "最近更新的:"
51262
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:41
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:205
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:371
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
51274 #, c-format
51275 msgid "Status:"
51276 msgstr "状态:"
51277
51278 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
51279 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
51280 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
51281 #. %4$s:  END 
51282 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
51283 #. %6$s:  END 
51284 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
51285 #. %8$s:  END 
51286 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
51287 #. %10$s:  END 
51288 #. %11$s:  END 
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
51290 #, c-format
51291 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
51292 msgstr "状态 %s( %s%s %s %s遗失%s %s破坏%s %s注销%s )%s"
51293
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:170
51296 #, fuzzy, c-format
51297 msgid "Std. Number"
51298 msgstr "号"
51299
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
51301 #, c-format
51302 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
51303 msgstr "步骤1之5:为新定义命名"
51304
51305 #. %1$s:  IF (usecache) 
51306 #. %2$s:  END 
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
51308 #, fuzzy, c-format
51309 msgid ""
51310 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
51311 "report visibility "
51312 msgstr ""
51313 "步骤1之6:选择报表使用的模块,%s 设置高速缓冲有效期,%s并选择报表可见度 "
51314
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:115
51316 #, c-format
51317 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
51318 msgstr "步骤2之5:选择块"
51319
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
51321 #, c-format
51322 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
51323 msgstr "步骤 2 之 6:选择报表类型"
51324
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
51326 #, c-format
51327 msgid "Step 2: Choose the area "
51328 msgstr "步骤2:选择块 "
51329
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:137
51331 #, c-format
51332 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
51333 msgstr "步骤3之5:选定字段"
51334
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
51336 #, c-format
51337 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
51338 msgstr "步骤3之6:选择显示的字段"
51339
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
51341 #, c-format
51342 msgid "Step 3: Choose a column "
51343 msgstr "步骤3:选定字段 "
51344
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:173
51346 #, c-format
51347 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
51348 msgstr "步骤4之5:指定值"
51349
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
51351 #, c-format
51352 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
51353 msgstr "步骤4之6:选择限制范围"
51354
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
51356 #, c-format
51357 msgid "Step 4: Specify a value "
51358 msgstr "步骤4:指定值 "
51359
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:229
51361 #, c-format
51362 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
51363 msgstr "步骤5之5:确认详情"
51364
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
51366 #, c-format
51367 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
51368 msgstr "步骤5之6:选择总计的栏"
51369
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
51371 #, c-format
51372 msgid "Step 5: Confirm definition"
51373 msgstr "步骤5:确认定义"
51374
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:568
51376 #, c-format
51377 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
51378 msgstr "步骤6之6:选择报表的排序方式"
51379
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
51381 #, c-format
51382 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
51383 msgstr "Stephen Hedges (早期的文件经理)"
51384
51385 #. For the first occurrence,
51386 #. %1$s:  numberpending | html 
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:221
51390 #, c-format
51391 msgid "Still %s servers to search"
51392 msgstr "仍 %s 服务器寻找"
51393
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
51398 #, fuzzy, c-format
51399 msgid "Stock rotation"
51400 msgstr "位置"
51401
51402 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
51404 #, fuzzy, c-format
51405 msgid "Stock rotation details for %s"
51406 msgstr "&rsaquo; 课程详情 "
51407
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
51409 #, c-format
51410 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
51411 msgstr ""
51412
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:361
51415 #, c-format
51416 msgid "Stopped"
51417 msgstr "停止"
51418
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:163
51423 #, c-format
51424 msgid "Street address"
51425 msgstr "街道地址"
51426
51427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
51429 #, c-format
51430 msgid "Street number"
51431 msgstr "门牌号码"
51432
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
51435 #, c-format
51436 msgid "Street type"
51437 msgstr "街道类型"
51438
51439 #. SCRIPT
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51441 msgid "Strikethrough"
51442 msgstr ""
51443
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:140
51446 #, fuzzy, c-format
51447 msgid "String"
51448 msgstr "春季"
51449
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
51451 #, c-format
51452 msgid "Student count"
51453 msgstr "学生人数"
51454
51455 #. SCRIPT
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51457 msgid "Style"
51458 msgstr ""
51459
51460 #. SCRIPT
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51462 msgid "Su"
51463 msgstr "星期日"
51464
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
51466 #, c-format
51467 msgid "Sub classification"
51468 msgstr "次分类法"
51469
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:86
51471 #, c-format
51472 msgid "Sub total "
51473 msgstr "小计 "
51474
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
51481 #, c-format
51482 msgid "Subfield"
51483 msgstr "分栏"
51484
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:69
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
51487 #, c-format
51488 msgid "Subfield code:"
51489 msgstr "分栏代码:"
51490
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
51492 #, c-format
51493 msgid "Subfield code: "
51494 msgstr "分栏代码:"
51495
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
51497 #, c-format
51498 msgid "Subfield separator: "
51499 msgstr "分栏区隔符号:"
51500
51501 #. SCRIPT
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
51503 msgid "Subfield ‡"
51504 msgstr "分栏 ‡"
51505
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
51507 #, c-format
51508 msgid "Subfield:"
51509 msgstr "分栏"
51510
51511 #. %1$s:  tagsubfield | html 
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
51513 #, c-format
51514 msgid "Subfield: %s"
51515 msgstr "分栏:%s"
51516
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
51518 #, c-format
51519 msgid "Subfields"
51520 msgstr "分栏"
51521
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:164
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:270
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:312
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:359
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:385
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
51531 #, c-format
51532 msgid "Subfields: "
51533 msgstr "分栏:"
51534
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:196
51536 #, c-format
51537 msgid "Subgroup"
51538 msgstr "次群组"
51539
51540 #. INPUT type=text name=subgroup
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1756
51542 msgid "Subgroup code"
51543 msgstr "次群组代码"
51544
51545 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1757
51547 msgid "Subgroup name"
51548 msgstr "次群组名称"
51549
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
51551 #, c-format
51552 msgid "Subgroup:"
51553 msgstr "次群组:"
51554
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
51561 #, c-format
51562 msgid "Subject"
51563 msgstr "主题"
51564
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:94
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
51571 #, c-format
51572 msgid "Subject heading: "
51573 msgstr "主题标目:"
51574
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:157
51576 #, fuzzy, c-format
51577 msgid "Subject line:"
51578 msgstr "主题:"
51579
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325
51582 #, c-format
51583 msgid "Subject phrase"
51584 msgstr "主题片语"
51585
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
51588 #, c-format
51589 msgid "Subject sub-division: "
51590 msgstr "主题复分:"
51591
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
51593 #, c-format
51594 msgid "Subject(s)"
51595 msgstr "主题"
51596
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:164
51598 #, c-format
51599 msgid "Subject:"
51600 msgstr "主题:"
51601
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
51603 #, c-format
51604 msgid "Subject: "
51605 msgstr "主题:"
51606
51607 #. For the first occurrence,
51608 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:83
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
51611 #, c-format
51612 msgid "Subject: %s "
51613 msgstr "主题:%s "
51614
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
51617 #, c-format
51618 msgid "Subjects:"
51619 msgstr "主题:"
51620
51621 #. INPUT type=submit
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
51638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:142
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
51669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:317
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:262
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:507
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:130
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
51688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:86
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:234
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
51693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:192
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:265
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
51731 #, c-format
51732 msgid "Submit"
51733 msgstr "送出"
51734
51735 #. INPUT type=submit
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
51737 msgid "Submit your suggestion"
51738 msgstr "送出您的推荐"
51739
51740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
51741 #, fuzzy, c-format
51742 msgid "Submitting comment "
51743 msgstr "排序规则代码:"
51744
51745 #. SCRIPT
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51747 #, fuzzy
51748 msgid "Subscript"
51749 msgstr "订阅:"
51750
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
51753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
51754 #, fuzzy, c-format
51755 msgid "Subscription"
51756 msgstr "订阅:"
51757
51758 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
51760 #, c-format
51761 msgid "Subscription #%s"
51762 msgstr "订阅 #%s"
51763
51764 #. %1$s:  loopro.object | html 
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
51766 #, c-format
51767 msgid "Subscription %s "
51768 msgstr "订阅 %s "
51769
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
51771 #, fuzzy, c-format
51772 msgid "Subscription ID"
51773 msgstr "订阅代码:"
51774
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
51776 #, c-format
51777 msgid "Subscription ID: "
51778 msgstr "订阅代码:"
51779
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
51781 #, fuzzy, c-format
51782 msgid "Subscription batch edit"
51783 msgstr "订阅开始日期"
51784
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
51786 #, c-format
51787 msgid "Subscription begin"
51788 msgstr "订阅开始"
51789
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
51791 #, fuzzy, c-format
51792 msgid "Subscription callnumber"
51793 msgstr "订阅号"
51794
51795 #. %1$s:  END 
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:62
51797 #, c-format
51798 msgid "Subscription closed %s "
51799 msgstr "订阅终止 %s "
51800
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:584
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
51804 #, c-format
51805 msgid "Subscription details"
51806 msgstr "订阅详情"
51807
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
51809 #, c-format
51810 msgid "Subscription end"
51811 msgstr "订阅终止"
51812
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
51814 #, c-format
51815 msgid "Subscription end date"
51816 msgstr "订阅终止日期"
51817
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:303
51819 #, c-format
51820 msgid "Subscription end date:"
51821 msgstr "订阅终止日期:"
51822
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:59
51824 #, c-format
51825 msgid "Subscription expired"
51826 msgstr "订阅逾期"
51827
51828 #. %1$s:  bibliotitle | html 
51829 #. %2$s:  IF closed 
51830 #. %3$s:  END 
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
51832 #, c-format
51833 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
51834 msgstr "订阅给 %s %s(停止)%s"
51835
51836 #. SCRIPT
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
51838 #, fuzzy
51839 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
51840 msgstr "订阅终止日期:"
51841
51842 #. %1$s:  title | html 
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
51844 #, c-format
51845 msgid "Subscription history for %s"
51846 msgstr "%s 的订阅纪录"
51847
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
51851 #, c-format
51852 msgid "Subscription length:"
51853 msgstr "订阅期间"
51854
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
51856 #, fuzzy, c-format
51857 msgid "Subscription not found."
51858 msgstr "订阅号"
51859
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:41
51861 #, c-format
51862 msgid "Subscription num."
51863 msgstr "订阅号"
51864
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
51866 #, fuzzy, c-format
51867 msgid "Subscription number: "
51868 msgstr "订阅号"
51869
51870 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
51872 #, c-format
51873 msgid "Subscription renewal for %s"
51874 msgstr "更新订阅 %s"
51875
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
51877 #, fuzzy, c-format
51878 msgid "Subscription renewed."
51879 msgstr "%s 续订。"
51880
51881 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
51883 #, fuzzy, c-format
51884 msgid "Subscription routing lists for %s"
51885 msgstr "订阅 %s 传阅清单"
51886
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
51888 #, c-format
51889 msgid "Subscription start date"
51890 msgstr "订阅开始日期"
51891
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:299
51893 #, c-format
51894 msgid "Subscription start date:"
51895 msgstr "订阅开始日期:"
51896
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
51898 #, c-format
51899 msgid "Subscription summaries"
51900 msgstr "订阅摘要"
51901
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:36
51903 #, c-format
51904 msgid "Subscription summary"
51905 msgstr "订阅摘要"
51906
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
51908 #, c-format
51909 msgid "Subscription title"
51910 msgstr "订阅题名"
51911
51912 #. %1$s:  enddate | html 
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
51914 #, c-format
51915 msgid "Subscription will expire %s. "
51916 msgstr "订阅将到期 %s。"
51917
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
51919 #, c-format
51920 msgid "Subscription:"
51921 msgstr "订阅:"
51922
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:186
51924 #, c-format
51925 msgid "Subscriptions"
51926 msgstr "订阅"
51927
51928 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
51930 #, fuzzy, c-format
51931 msgid "Subscriptions (%s)"
51932 msgstr "订阅"
51933
51934 #. SPAN
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
51937 #, c-format
51938 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
51939 msgstr "订阅必须有书目纪录"
51940
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
51942 #, fuzzy, c-format
51943 msgid "Subscriptions renewed."
51944 msgstr "%s 续订。"
51945
51946 #. SCRIPT
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
51948 msgid "Substitute"
51949 msgstr "替换"
51950
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
51954 #, fuzzy, c-format
51955 msgid "Substitutions"
51956 msgstr "替换"
51957
51958 #. SCRIPT
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
51960 #, fuzzy
51961 msgid "Subtitle"
51962 msgstr "小计 "
51963
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
51965 #, fuzzy, c-format
51966 msgid "Subtotal"
51967 msgstr "小计 "
51968
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
51970 #, c-format
51971 msgid "Subtotal "
51972 msgstr "小计 "
51973
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
51975 #, c-format
51976 msgid "Subtotal for"
51977 msgstr "小计"
51978
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
51980 #, c-format
51981 msgid "Subtype limits"
51982 msgstr "次类型的限制"
51983
51984 #. SCRIPT
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
51986 msgid "Success."
51987 msgstr "成功。"
51988
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:289
51990 #, c-format
51991 msgid "Success: Import reversed"
51992 msgstr "成功:输入回复"
51993
51994 #. SCRIPT
51995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:79
51996 #, fuzzy
51997 msgid "Successfully saved configuration"
51998 msgstr "存储组态"
51999
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
52002 #, c-format
52003 msgid "Suggested by"
52004 msgstr "推荐者"
52005
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
52007 #, c-format
52008 msgid "Suggested by:"
52009 msgstr "推荐者:"
52010
52011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
52012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
52014 #, c-format
52015 msgid "Suggested by: "
52016 msgstr "推荐者:"
52017
52018 #. For the first occurrence,
52019 #. %1$s:  order.surnamesuggestedby | html 
52020 #. %2$s:  IF ( order.firstnamesuggestedby ) 
52021 #. %3$s:  order.firstnamesuggestedby | html 
52022 #. %4$s:  END 
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
52025 #, c-format
52026 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
52027 msgstr "推荐者:%s%s, %s %s ("
52028
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
52030 #, c-format
52031 msgid "Suggested date from:"
52032 msgstr "推荐日期:"
52033
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
52035 #, fuzzy, c-format
52036 msgid "Suggested on"
52037 msgstr "推荐者"
52038
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
52040 #, fuzzy, c-format
52041 msgid "Suggestible"
52042 msgstr "推荐"
52043
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
52048 #, c-format
52049 msgid "Suggestion"
52050 msgstr "推荐"
52051
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
52053 #, fuzzy, c-format
52054 msgid "Suggestion declined"
52055 msgstr "推荐"
52056
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
52058 #, c-format
52059 msgid "Suggestion information"
52060 msgstr "推荐信息"
52061
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:127
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
52064 #, c-format
52065 msgid "Suggestion management"
52066 msgstr "推荐管理"
52067
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:171
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:326
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
52075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
52077 #, c-format
52078 msgid "Suggestions"
52079 msgstr "推荐"
52080
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
52082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:435
52083 #, c-format
52084 msgid "Suggestions management"
52085 msgstr "推荐管理"
52086
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
52088 #, c-format
52089 msgid "Suggestions pending approval"
52090 msgstr "通过待决的推荐"
52091
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
52093 #, c-format
52094 msgid "Suggestions search:"
52095 msgstr "推荐寻找:"
52096
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
52099 #, fuzzy, c-format
52100 msgid "Sum"
52101 msgstr "星期日"
52102
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
52104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
52107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
52113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
52121 #, c-format
52122 msgid "Summary"
52123 msgstr "摘要"
52124
52125 #. %1$s:  patron.firstname | html 
52126 #. %2$s:  patron.surname | html 
52127 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
52129 #, c-format
52130 msgid "Summary for %s %s (%s)"
52131 msgstr "摘要 %s %s (%s)"
52132
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
52134 #, c-format
52135 msgid "Summary search"
52136 msgstr "摘要寻找"
52137
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
52140 #, c-format
52141 msgid "Summary: "
52142 msgstr "摘要:"
52143
52144 #. SCRIPT
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
52146 msgid "Summer"
52147 msgstr "夏季"
52148
52149 #. SCRIPT
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52151 msgid "Sun"
52152 msgstr "星期日"
52153
52154 #. For the first occurrence,
52155 #. SCRIPT
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
52162 #, c-format
52163 msgid "Sunday"
52164 msgstr "星期日"
52165
52166 #. SCRIPT
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
52168 msgid "Sundays"
52169 msgstr "星期日"
52170
52171 #. SCRIPT
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52173 #, fuzzy
52174 msgid "Superscript"
52175 msgstr "订阅:"
52176
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:291
52178 #, c-format
52179 msgid "Supplemental issue "
52180 msgstr "补篇期刊 "
52181
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:431
52183 #, fuzzy, c-format
52184 msgid "Supplier metadata"
52185 msgstr "存储报表"
52186
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
52188 #, fuzzy, c-format
52189 msgid "Supplier report"
52190 msgstr "存储报表"
52191
52192 #. BUTTON
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
52194 msgid "Supported keyboard shortcuts"
52195 msgstr "支持键盘快捷键"
52196
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:138
52205 #, c-format
52206 msgid "Surname"
52207 msgstr "姓氏"
52208
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:361
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:629
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
52214 #, c-format
52215 msgid "Surname: "
52216 msgstr "姓:"
52217
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
52219 #, c-format
52220 msgid "Surveys"
52221 msgstr "调查"
52222
52223 #. SCRIPT
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52225 msgid "Suspend"
52226 msgstr ""
52227
52228 #. INPUT type=submit
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:808
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
52231 msgid "Suspend all holds"
52232 msgstr "暂停所有预约"
52233
52234 #. SCRIPT
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52236 #, fuzzy
52237 msgid "Suspend hold on"
52238 msgstr "暂停所有预约"
52239
52240 #. SCRIPT
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52242 #, fuzzy
52243 msgid "Suspend until:"
52244 msgstr "暂停所有预约"
52245
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:792
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
52248 #, c-format
52249 msgid "Suspend?"
52250 msgstr ""
52251
52252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
52254 #, fuzzy, c-format
52255 msgid "Suspension charging interval"
52256 msgstr "罚款收取间隔"
52257
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
52260 #, c-format
52261 msgid "Suspension in days (day)"
52262 msgstr "暂停天数"
52263
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
52265 #, c-format
52266 msgid "Svenska (Swedish)"
52267 msgstr "瑞典"
52268
52269 #. A
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
52271 #, fuzzy
52272 msgid "Switch languages"
52273 msgstr "语言"
52274
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:557
52276 #, c-format
52277 msgid "Switch to advanced editor"
52278 msgstr "进入高级编辑器"
52279
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
52281 #, c-format
52282 msgid "Switch to basic editor"
52283 msgstr "进入基本编辑器"
52284
52285 #. SCRIPT
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52287 msgid "Switch to or from fullscreen mode"
52288 msgstr ""
52289
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
52292 #, fuzzy, c-format
52293 msgid "Switching to dom indexing"
52294 msgstr "进入高级编辑器"
52295
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
52297 #, c-format
52298 msgid "Symbol"
52299 msgstr "币别符号"
52300
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
52302 #, c-format
52303 msgid "Symbol: "
52304 msgstr "币别符号:"
52305
52306 #. SCRIPT
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52308 #, fuzzy
52309 msgid "Symbols"
52310 msgstr "币别符号"
52311
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
52313 #, c-format
52314 msgid "Synchronize"
52315 msgstr "同步化"
52316
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
52318 #, c-format
52319 msgid "Syntax"
52320 msgstr "语法"
52321
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
52323 #, c-format
52324 msgid "Syntax (z3950 can send"
52325 msgstr "语法(Z3950可以送出"
52326
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:127
52328 #, c-format
52329 msgid "System"
52330 msgstr ""
52331
52332 #. SCRIPT
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52334 #, fuzzy
52335 msgid "System Font"
52336 msgstr "馆藏数"
52337
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
52339 #, c-format
52340 msgid "System Preferences"
52341 msgstr "系统首选"
52342
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
52344 #, c-format
52345 msgid "System information"
52346 msgstr "系统信息"
52347
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
52349 #, c-format
52350 msgid "System permissions"
52351 msgstr "系统权限"
52352
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
52354 #, fuzzy, c-format
52355 msgid ""
52356 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
52357 "not set correctly. Set it to a valid borrower number if you want that this "
52358 "feature works correctly."
52359 msgstr ""
52360 "系统首选 'OPACPrivacy' 设置,但 AnonymousPatron 首选设置为 '0'。若想要此功能"
52361 "运作正确,设置为有效的借阅者号。"
52362
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
52364 #, fuzzy, c-format
52365 msgid ""
52366 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
52367 "set to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
52368 "works correctly."
52369 msgstr ""
52370 "系统首选 'OPACPrivacy' 设置,但 AnonymousPatron 首选设置为 '0'。若想要此功能"
52371 "运作正确,设置为有效的借阅者号。"
52372
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
52374 #, c-format
52375 msgid ""
52376 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
52377 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
52378 msgstr ""
52379 "系统首选 'AutoCreateAuthorities' 已设置,但仍需设置 'BiblioAddsAuthorities' "
52380 "系统首选。"
52381
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
52383 #, c-format
52384 msgid ""
52385 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
52386 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
52387 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
52388 msgstr ""
52389 "系统首选 'EasyAnalyticalRecords' 已设置,但 UseControlNumber 首选设为 '使"
52390 "用'。应设为 '不使用' 或其它否则馆员界面与OPAC 的 '显示分析' 连结将破碎。"
52391
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
52393 #, c-format
52394 msgid ""
52395 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
52396 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
52397 "works correctly."
52398 msgstr ""
52399 "系统首选 'OPACPrivacy' 设置,但 AnonymousPatron 首选设置为 '0'。若想要此功能"
52400 "运作正确,设置为有效的借阅者号。"
52401
52402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
52403 #, c-format
52404 msgid ""
52405 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
52406 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
52407 "disabled. "
52408 msgstr ""
52409
52410 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
52412 #, c-format
52413 msgid ""
52414 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
52415 "the items database table: %s "
52416 msgstr ""
52417
52418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
52419 #, c-format
52420 msgid "System preference search:"
52421 msgstr "系统首选寻找:"
52422
52423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
52428 #, c-format
52429 msgid "System preferences"
52430 msgstr "系统首选"
52431
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
52433 #, c-format
52434 msgid ""
52435 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
52436 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
52437 "Tutunsatar)"
52438 msgstr ""
52439 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
52440 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
52441 "Tutunsatar)"
52442
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:117
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
52446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
52448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
52463 #, c-format
52464 msgid "TOTAL"
52465 msgstr "总计"
52466
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
52468 #, c-format
52469 msgid "Tab separated text"
52470 msgstr "定位区隔符号"
52471
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
52473 #, fuzzy, c-format
52474 msgid "Tab separated text (.csv)"
52475 msgstr "定位区隔符号"
52476
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
52478 #, c-format
52479 msgid "Tab:"
52480 msgstr "定位:"
52481
52482 #. %1$s:  subfield.tab | html 
52483 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
52484 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
52485 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
52486 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
52487 #. %6$s:  END 
52488 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
52489 #. %8$s:  END 
52490 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
52491 #. %10$s:  END 
52492 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
52493 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
52494 #. %13$s:  END 
52495 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
52496 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
52497 #. %16$s:  END 
52498 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
52499 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
52500 #. %19$s:  END 
52501 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
52502 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
52503 #. %22$s:  END 
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
52505 #, c-format
52506 msgid ""
52507 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
52508 "%s%s%s, %s%s "
52509 msgstr ""
52510 "键:%s | $%s %s %s%s%s%s, 可重复%s%s, 必备%s%s, 见 %s%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s"
52511 "%s "
52512
52513 #. SCRIPT
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52515 #, fuzzy
52516 msgid "Table"
52517 msgstr "启用"
52518
52519 #. SCRIPT
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52521 #, fuzzy
52522 msgid "Table of Contents"
52523 msgstr "内容"
52524
52525 #. SCRIPT
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52527 #, fuzzy
52528 msgid "Table properties"
52529 msgstr "其它选项:"
52530
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
52532 #, c-format
52533 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
52534 msgstr ""
52535
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
52537 #, c-format
52538 msgid "Tabs in use"
52539 msgstr "使用中的分页"
52540
52541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
52542 #, c-format
52543 msgid "Tabular"
52544 msgstr "表单"
52545
52546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
52548 #, fuzzy, c-format
52549 msgid "Tabulation (\\t)"
52550 msgstr "制表 (\t)"
52551
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
52558 #, c-format
52559 msgid "Tag"
52560 msgstr "栏号"
52561
52562 #. SCRIPT
52563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
52564 msgid "Tag "
52565 msgstr "标签 "
52566
52567 #. For the first occurrence,
52568 #. %1$s:  tagfield | html 
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:21
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
52571 #, c-format
52572 msgid "Tag %s Subfield structure"
52573 msgstr "栏号 %s 的分栏结构"
52574
52575 #. For the first occurrence,
52576 #. %1$s:  tagfield | html 
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
52578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
52579 #, c-format
52580 msgid "Tag %s subfield structure"
52581 msgstr "栏号 %s 的分栏结构"
52582
52583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:130
52584 #, c-format
52585 msgid "Tag deleted"
52586 msgstr "栏号被删除"
52587
52588 #. A
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:272
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:278
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:381
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
52593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:178
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:188
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:793
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:801
52597 #, c-format
52598 msgid "Tag editor"
52599 msgstr "标签编辑器"
52600
52601 #. SCRIPT
52602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
52603 msgid "Tag has no subfields"
52604 msgstr "标签无分栏"
52605
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
52607 #, c-format
52608 msgid "Tag moderation"
52609 msgstr "管理标签"
52610
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:66
52612 #, c-format
52613 msgid "Tag:"
52614 msgstr "栏号:"
52615
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:157
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:305
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:381
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
52623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
52624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
52626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
52627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
52629 #, c-format
52630 msgid "Tag: "
52631 msgstr "栏号:"
52632
52633 #. %1$s:  searchfield | html 
52634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
52635 #, c-format
52636 msgid "Tag: %s"
52637 msgstr "栏号:%s"
52638
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
52640 #, c-format
52641 msgid "Tagged with:"
52642 msgstr "栏号:"
52643
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
52647 #, c-format
52648 msgid "Tags"
52649 msgstr "栏号"
52650
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
52652 #, c-format
52653 msgid "Tags pending approval"
52654 msgstr "通过待决标签"
52655
52656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:103
52657 #, c-format
52658 msgid "Tags:"
52659 msgstr "栏号"
52660
52661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
52662 #, c-format
52663 msgid "Talking Tech, Global"
52664 msgstr ""
52665
52666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
52667 #, c-format
52668 msgid "Tamil, France"
52669 msgstr "坦米尔,法国"
52670
52671 #. For the first occurrence,
52672 #. SCRIPT
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
52675 #, c-format
52676 msgid "Target"
52677 msgstr "目标"
52678
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:302
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:547
52682 #, c-format
52683 msgid "Target (database) record check field"
52684 msgstr "目标 (数据库) 数据勾选字段"
52685
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
52690 #, c-format
52691 msgid "Task scheduler"
52692 msgstr "排定工作"
52693
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
52695 #, c-format
52696 msgid "Tax number registered:"
52697 msgstr "登记税籍号:"
52698
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
52700 #, c-format
52701 msgid "Tax number registered: "
52702 msgstr "登记税籍号:"
52703
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
52705 #, fuzzy, c-format
52706 msgid "Tax rate not defined in system preference gist!"
52707 msgstr "找不到系统首选名为 "
52708
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:392
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
52713 #, c-format
52714 msgid "Tax rate: "
52715 msgstr "税率:"
52716
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
52718 #, c-format
52719 msgid "Technical reports"
52720 msgstr "技术报告"
52721
52722 #. For the first occurrence,
52723 #. SCRIPT
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:5
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
52727 #, fuzzy, c-format
52728 msgid "Template"
52729 msgstr "模板"
52730
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
52733 #, c-format
52734 msgid "Template ID"
52735 msgstr "模板 ID:"
52736
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
52739 #, c-format
52740 msgid "Template ID:"
52741 msgstr "模板辨识码:"
52742
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
52745 #, c-format
52746 msgid "Template code:"
52747 msgstr "模板代码:"
52748
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
52750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
52751 #, c-format
52752 msgid "Template description:"
52753 msgstr "模板说明:"
52754
52755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
52757 #, c-format
52758 msgid "Template name"
52759 msgstr "模板名称"
52760
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
52765 #, c-format
52766 msgid "Template name:"
52767 msgstr "模板名称:"
52768
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
52770 #, fuzzy, c-format
52771 msgid "Template: "
52772 msgstr "模板"
52773
52774 #. For the first occurrence,
52775 #. SCRIPT
52776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
52779 #, c-format
52780 msgid "Templates"
52781 msgstr "模板"
52782
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
52784 #, c-format
52785 msgid "Temporary"
52786 msgstr "暂时"
52787
52788 #. For the first occurrence,
52789 #. SCRIPT
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
52791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
52792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
52793 #, fuzzy
52794 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
52795 msgstr "未找到暂存目录。"
52796
52797 #. A
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
52802 #, c-format
52803 msgid "Term"
52804 msgstr "学期"
52805
52806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
52807 #, c-format
52808 msgid "Term/Phrase"
52809 msgstr "术语/片语"
52810
52811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
52812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
52813 #, c-format
52814 msgid "Term:"
52815 msgstr "学期:"
52816
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
52818 #, c-format
52819 msgid "Term: "
52820 msgstr "学期:"
52821
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
52823 #, c-format
52824 msgid "Terms summary"
52825 msgstr "术语摘要"
52826
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:418
52828 #, c-format
52829 msgid ""
52830 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
52831 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
52832 "Summer, Winter, Fall)."
52833 msgstr ""
52834
52835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
52836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
52838 #, c-format
52839 msgid "Test"
52840 msgstr "测试"
52841
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
52843 #, c-format
52844 msgid "Test pattern"
52845 msgstr "测试模式"
52846
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
52848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:470
52849 #, c-format
52850 msgid "Test prediction pattern"
52851 msgstr "预测模式"
52852
52853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
52854 #, fuzzy, c-format
52855 msgid "Test run: Do not remove any patrons."
52856 msgstr "不要删除任何读者(测试用)"
52857
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
52859 #, c-format
52860 msgid "Test the regular expressions:"
52861 msgstr ""
52862
52863 #. SCRIPT
52864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
52865 msgid "Testing..."
52866 msgstr "测试..."
52867
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
52869 #, c-format
52870 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
52871 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
52872
52873 #. For the first occurrence,
52874 #. SCRIPT
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
52877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
52878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:269
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
52880 #, c-format
52881 msgid "Text"
52882 msgstr "文字"
52883
52884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
52885 #, fuzzy, c-format
52886 msgid "Text (TSV)"
52887 msgstr "文字:"
52888
52889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
52890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
52892 #, c-format
52893 msgid "Text alignment: "
52894 msgstr "文字对齐:"
52895
52896 #. SCRIPT
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52898 #, fuzzy
52899 msgid "Text color"
52900 msgstr "文字:"
52901
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
52903 #, c-format
52904 msgid "Text fields"
52905 msgstr "文字字段"
52906
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:74
52908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
52909 #, c-format
52910 msgid "Text for OPAC: "
52911 msgstr "给 OPAC 的消息:"
52912
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
52915 #, c-format
52916 msgid "Text for librarian: "
52917 msgstr "给馆员的消息:"
52918
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
52920 #, c-format
52921 msgid "Text for librarians: "
52922 msgstr "给图书馆员的消息:"
52923
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
52925 #, c-format
52926 msgid "Text for opac: "
52927 msgstr "给 OPAC 的消息:"
52928
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
52930 #, c-format
52931 msgid "Text justification: "
52932 msgstr "文字对齐:"
52933
52934 #. SCRIPT
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52936 #, fuzzy
52937 msgid "Text to display"
52938 msgstr "选定显示或不显示:"
52939
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
52943 #, c-format
52944 msgid "Text: "
52945 msgstr "文字:"
52946
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
52949 #, c-format
52950 msgid "Textarea"
52951 msgstr "文字区"
52952
52953 #. SCRIPT
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52955 msgid "Th"
52956 msgstr "星期四"
52957
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
52959 #, c-format
52960 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
52961 msgstr "此预算不存在!请选择另个预算再继续工作。"
52962
52963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
52964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
52965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
52969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
52970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
52974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
52979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
52984 #, c-format
52985 msgid "The "
52986 msgstr "这个 "
52987
52988 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:551
52990 #, c-format
52991 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
52992 msgstr "与此订阅有关的%s 最新期:"
52993
52994 #. %1$s:  unit.branchcode | html 
52995 #. %2$s:  unit.categorycode | html 
52996 #. %3$s:  unit.itemtype | html 
52997 #. %4$s:  unit.lengthunit | html 
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
52999 #, c-format
53000 msgid ""
53001 "The %s, %s, %s issuingrule will fallback to 'days' for 'lengthunit' as it is "
53002 "incorrectly defined as %s. "
53003 msgstr ""
53004
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
53006 #, c-format
53007 msgid ""
53008 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
53009 "Falling back to legacy facet calculation. "
53010 msgstr ""
53011 "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; 款目不在您的组态档内。退回至原来的层面计算。"
53012
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
53014 #, fuzzy, c-format
53015 msgid ""
53016 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
53017 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
53018 msgstr ""
53019 "。GRS-1 支持已废弃且将在未来的版本里删除。请使用 DOM 设置&lt;"
53020 "zebra_auth_index_mode&gt; 为 "
53021
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
53023 #, fuzzy, c-format
53024 msgid ""
53025 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
53026 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
53027 msgstr ""
53028 "。GRS-1 支持已废弃且将在未来的版本里删除。请使用 DOM 设置&lt;"
53029 "zebra_bib_index_mode&gt; 为 "
53030
53031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:381
53034 #, c-format
53035 msgid ""
53036 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
53037 "for statistical purposes"
53038 msgstr "以下两个字段可供您使用。对统计极有帮助"
53039
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
53041 #, c-format
53042 msgid ""
53043 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
53044 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
53045 msgstr "AnonymousPatron 糸统首选未设置。仍可使用此功能但以 NULL 更新借出纪录。"
53046
53047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
53048 #, c-format
53049 msgid ""
53050 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
53051 "private."
53052 msgstr ""
53053
53054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
53055 #, c-format
53056 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
53057 msgstr "Bridge数据类型图示集"
53058
53059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
53060 #, c-format
53061 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
53062 msgstr "Bridge数据类型图示集的授权方式为 "
53063
53064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
53065 #, c-format
53066 msgid ""
53067 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
53068 "xml. You must define this block before use. "
53069 msgstr ""
53070
53071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
53072 #, c-format
53073 msgid ""
53074 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
53075 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
53076 msgstr ""
53077
53078 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
53080 #, c-format
53081 msgid ""
53082 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
53083 "defined on the system. "
53084 msgstr ""
53085
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
53087 #, c-format
53088 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
53089 msgstr ""
53090
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
53092 #, c-format
53093 msgid ""
53094 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
53095 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
53096 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
53097 "remove this message by disabling the system preference "
53098 msgstr ""
53099
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
53101 #, c-format
53102 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
53103 msgstr ""
53104
53105 #. SCRIPT
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53107 msgid ""
53108 "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the "
53109 "required mailto: _(prefix?"
53110 msgstr ""
53111
53112 #. SCRIPT
53113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53114 msgid ""
53115 "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the "
53116 "required http:\\/\\/ prefix?"
53117 msgstr ""
53118
53119 #. SCRIPT
53120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
53121 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
53122 msgstr "使用的币别,其汇率是1.0"
53123
53124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:142
53125 #, c-format
53126 msgid "The alternative email is invalid."
53127 msgstr "其它电子邮件无效。"
53128
53129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:330
53130 #, c-format
53131 msgid ""
53132 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
53133 msgstr ""
53134
53135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:327
53136 #, c-format
53137 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
53138 msgstr ""
53139
53140 #. %1$s:  errauthid | html 
53141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
53142 #, c-format
53143 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
53144 msgstr "您要求的权威纪录不存在 (%s)。"
53145
53146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
53147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
53148 #, c-format
53149 msgid "The authorized value category ("
53150 msgstr "容许值范围 ("
53151
53152 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
53154 #, c-format
53155 msgid ""
53156 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
53157 "will have barcodes generated upon save to database"
53158 msgstr ""
53159
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:285
53161 #, c-format
53162 msgid ""
53163 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
53164 "try again with an alternative target. "
53165 msgstr ""
53166
53167 #. %1$s:  Barcode | html 
53168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:18
53169 #, c-format
53170 msgid "The barcode %s was not found."
53171 msgstr "条码 %s 找不到。"
53172
53173 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
53174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
53175 #, fuzzy, c-format
53176 msgid "The barcode was not found %s."
53177 msgstr "条码 %s 找不到。"
53178
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:321
53180 #, fuzzy, c-format
53181 msgid "The barcode was not found: "
53182 msgstr "条码 %s 找不到。"
53183
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:240
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
53186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
53187 #, c-format
53188 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
53189 msgstr ""
53190
53191 #. SCRIPT
53192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
53193 msgid "The beginning date is missing or invalid."
53194 msgstr "开始日期遗失或不合法。"
53195
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
53197 #, c-format
53198 msgid ""
53199 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
53200 "a MARC subfield,"
53201 msgstr ""
53202 "biblio.biblionumber 与 biblioitems.biblioitemnumber 字段映射至一个 MARC 分"
53203 "栏,"
53204
53205 #. A
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
53207 msgid "The budget is locked"
53208 msgstr ""
53209
53210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:21
53211 #, fuzzy, c-format
53212 msgid "The budget is locked, fund creation is not possible."
53213 msgstr "。不可能删除。"
53214
53215 #. %1$s:  email_add | html 
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
53217 #, c-format
53218 msgid "The cart was sent to: %s"
53219 msgstr "采购单送至:%s"
53220
53221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:331
53222 #, c-format
53223 msgid "The change to give is "
53224 msgstr ""
53225
53226 #. SCRIPT
53227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
53228 msgid "The change will be applied immediately."
53229 msgstr ""
53230
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
53232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
53233 #, c-format
53234 msgid ""
53235 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
53236 msgstr ""
53237
53238 #. SCRIPT
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
53240 #, fuzzy
53241 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
53242 msgstr "目的地应填写。"
53243
53244 #. SCRIPT
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
53246 #, fuzzy
53247 msgid "The conditional field should be filled."
53248 msgstr "来源字段应填入数据。"
53249
53250 #. SCRIPT
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
53252 #, fuzzy
53253 msgid "The conditional regular expression should be filled."
53254 msgstr "目的地应填写。"
53255
53256 #. SCRIPT
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
53258 #, fuzzy
53259 msgid "The conditional value should be filled."
53260 msgstr "目的地应填写。"
53261
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
53263 #, c-format
53264 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
53265 msgstr "映射的分栏必须在 -1 (忽略) 分页"
53266
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:86
53268 #, c-format
53269 msgid ""
53270 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
53271 "the mappings in the mappings.yaml file."
53272 msgstr ""
53273
53274 #. %1$s:  image_limit | html 
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
53276 #, c-format
53277 msgid ""
53278 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
53279 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
53280 "space. "
53281 msgstr ""
53282
53283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
53284 #, c-format
53285 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
53286 msgstr ""
53287
53288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
53289 #, c-format
53290 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
53291 msgstr ""
53292
53293 #. %1$s:  card_element | html 
53294 #. %2$s:  element_id | html 
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
53296 #, c-format
53297 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
53298 msgstr ""
53299
53300 #. %1$s:  image_ids | html 
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
53302 #, c-format
53303 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
53304 msgstr ""
53305
53306 #. %1$s:  card_element | html 
53307 #. %2$s:  element_id | html 
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
53309 #, c-format
53310 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
53311 msgstr ""
53312
53313 #. SCRIPT
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
53315 msgid "The destination should be filled."
53316 msgstr "目的地应填写。"
53317
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
53319 #, c-format
53320 msgid ""
53321 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
53322 "quotes and invoices are downloaded."
53323 msgstr ""
53324
53325 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
53327 #, c-format
53328 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
53329 msgstr "无效的到期日 &quot;%s&quot;"
53330
53331 #. SCRIPT
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
53333 msgid "The ending date is missing or invalid."
53334 msgstr "终止日遗失况不合法。"
53335
53336 #. SCRIPT
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
53338 #, fuzzy
53339 msgid "The entered passwords do not match"
53340 msgstr "口令不符"
53341
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
53343 #, fuzzy, c-format
53344 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
53345 msgstr "不能新增文件。检查您的权限。"
53346
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
53348 #, fuzzy, c-format
53349 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
53350 msgstr "此字段尚未插入 (名称尚在否?)"
53351
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
53353 #, fuzzy, c-format
53354 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
53355 msgstr "此字段尚未更新 (名称尚在否?)"
53356
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
53358 #, fuzzy, c-format
53359 msgid "The field has been deleted"
53360 msgstr "已删除文件。"
53361
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
53363 #, fuzzy, c-format
53364 msgid "The field has been inserted"
53365 msgstr "已复制此规则。"
53366
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
53368 #, fuzzy, c-format
53369 msgid "The field has been updated"
53370 msgstr "不能更新"
53371
53372 #. SCRIPT
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
53374 msgid ""
53375 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
53376 "Therefore, you cannot add it."
53377 msgstr "此字段不可重复,且已经存在于目标纪录里。因此,不可新增它。"
53378
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
53380 #, c-format
53381 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
53382 msgstr "itemnum 字段必须能映射 "
53383
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
53385 #, fuzzy, c-format
53386 msgid "The fields 'surname', 'branchcode', and 'categorycode' are "
53387 msgstr "字段 'branchcode' 与 'categorycode' 是 "
53388
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
53390 #, c-format
53391 msgid ""
53392 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
53393 msgstr "输入文件至可编辑的表单供预视,没问题后才存储。"
53394
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:255
53396 #, c-format
53397 msgid ""
53398 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
53399 "are supplying in the import file."
53400 msgstr "文件的第一列必须是标题列,设置给输入文件的栏。"
53401
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
53403 #, c-format
53404 msgid ""
53405 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
53406 "less than the third for the "
53407 msgstr "第一个通知显示小于第二个,第二个又小于第三个 "
53408
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:108
53411 #, c-format
53412 msgid "The following barcodes were found: "
53413 msgstr "找到以下的条码:"
53414
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:211
53416 #, c-format
53417 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
53418 msgstr "输入数据库结构时,发生以下错误:"
53419
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
53421 #, c-format
53422 msgid "The following error was encountered:"
53423 msgstr "碰到以下的错误:"
53424
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
53426 #, c-format
53427 msgid "The following errors have occurred:"
53428 msgstr "发生以上的错误:"
53429
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
53431 #, c-format
53432 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
53433 msgstr "找到以下的错误。请更正它们并再送出:"
53434
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
53436 #, c-format
53437 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
53438 msgstr "以下字段是错的。请更正它们。"
53439
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
53441 #, c-format
53442 msgid ""
53443 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
53444 "them in."
53445 msgstr "以下预约尚未完成。请取回并再还入。"
53446
53447 #. For the first occurrence,
53448 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
53449 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
53452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:229
53455 #, fuzzy, c-format
53456 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
53457 msgstr "找到以下的条码:"
53458
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
53460 #, fuzzy, c-format
53461 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
53462 msgstr "找到以下的条码:"
53463
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
53466 #, fuzzy, c-format
53467 msgid "The following itemnumbers were found: "
53468 msgstr "找到以下的条码:"
53469
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
53471 #, fuzzy, c-format
53472 msgid "The following items were added or updated:"
53473 msgstr "以下馆藏被管制:"
53474
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:219
53476 #, c-format
53477 msgid "The following items were modified:"
53478 msgstr "以下馆藏被管制:"
53479
53480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
53481 #, c-format
53482 msgid ""
53483 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
53484 "shouldn't. "
53485 msgstr "以下的匹配存在供 items.permanent_location 使用,其实不该存在。"
53486
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
53488 #, c-format
53489 msgid "The following records could not be deleted:"
53490 msgstr "不能删除以下的记录:"
53491
53492 #. SCRIPT
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
53494 #, fuzzy
53495 msgid "The following values are not formatted correctly:"
53496 msgstr "发生以上的错误:"
53497
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
53499 #, c-format
53500 msgid ""
53501 "The following values have been used for guarantee/guarantor relationships, "
53502 "but do not exist in the 'borrowerRelationship' system preference:"
53503 msgstr ""
53504
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:19
53506 #, c-format
53507 msgid ""
53508 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
53509 "page, then try again."
53510 msgstr ""
53511
53512 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
53514 #, fuzzy, c-format
53515 msgid "The framework is used %s times."
53516 msgstr "此框架已使用 %s 次"
53517
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
53519 #, c-format
53520 msgid "The generated notices are different!"
53521 msgstr ""
53522
53523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
53524 #, c-format
53525 msgid "The generated notices are exactly the same!"
53526 msgstr ""
53527
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
53529 #, fuzzy, c-format
53530 msgid "The hold has been correctly cancelled."
53531 msgstr "订单已取消。"
53532
53533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
53534 #, c-format
53535 msgid ""
53536 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
53537 "the item to mark as lost."
53538 msgstr ""
53539
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
53541 #, c-format
53542 msgid "The import id number "
53543 msgstr "输入代码 "
53544
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
53546 #, c-format
53547 msgid "The included OAI.xslt file by the "
53548 msgstr ""
53549
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
53551 #, c-format
53552 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
53553 msgstr "不存在此收据代码的收据。"
53554
53555 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
53557 #, fuzzy, c-format
53558 msgid "The item (%s) does not exist."
53559 msgstr "此馆藏不存在。"
53560
53561 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
53563 #, fuzzy, c-format
53564 msgid "The item (%s) has been added to the list."
53565 msgstr "此馆藏已新增至虚拟书架。"
53566
53567 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
53568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
53569 #, fuzzy, c-format
53570 msgid ""
53571 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
53572 "already in the list."
53573 msgstr "此馆藏未加入此虚拟书架。请确认还不在此虚拟书架。"
53574
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
53576 #, c-format
53577 msgid "The item has been removed from the list."
53578 msgstr "此馆藏已从虚拟书架删除。"
53579
53580 #. SCRIPT
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
53582 #, fuzzy
53583 msgid "The item has been removed from your cart"
53584 msgstr "此馆藏已从虚拟书架删除。"
53585
53586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:294
53587 #, c-format
53588 msgid ""
53589 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
53590 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
53591 msgstr ""
53592
53593 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
53594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
53595 #, c-format
53596 msgid "The item has successfully been attached to %s"
53597 msgstr "馆藏成功地加入 %s"
53598
53599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
53600 #, c-format
53601 msgid "The item has successfully been linked to "
53602 msgstr "该馆藏已被成功地连结至 "
53603
53604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
53605 #, fuzzy, c-format
53606 msgid "The item was not found"
53607 msgstr "条码 %s 找不到。"
53608
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
53610 #, c-format
53611 msgid "The item you select will be moved to the target record."
53612 msgstr "您选定的馆藏将被转到目标纪录。"
53613
53614 #. SCRIPT
53615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
53616 msgid ""
53617 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
53618 "whitespace characters from the library code"
53619 msgstr "键入的图书馆代码包括空格等白色字符。请删除该等白色字符"
53620
53621 #. %1$s:  email | html 
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
53623 #, c-format
53624 msgid "The list was sent to: %s"
53625 msgstr "虚拟书架已送给:%s"
53626
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
53628 #, c-format
53629 msgid "The merge was successful. "
53630 msgstr "合并成功。"
53631
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
53633 #, c-format
53634 msgid "The merging was successful. "
53635 msgstr "合并成功。"
53636
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
53638 #, fuzzy, c-format
53639 msgid "The notice has been correctly enqueued."
53640 msgstr "订单已取消。"
53641
53642 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
53643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:164
53644 #, c-format
53645 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
53646 msgstr "天数 (%s) 必须是 0 至 999 之间的数字。"
53647
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
53649 #, c-format
53650 msgid ""
53651 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
53652 "deleted."
53653 msgstr "虽然不能删除部份馆藏,但订阅已取消。"
53654
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
53656 #, c-format
53657 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
53658 msgstr "虽然纪录未删除,但已取消订单。"
53659
53660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
53661 #, c-format
53662 msgid ""
53663 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
53664 "deleted."
53665 msgstr "虽然不能删除部份馆藏,但订阅已取消。"
53666
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
53668 #, c-format
53669 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
53670 msgstr "虽然纪录未删除,但已取消订单。"
53671
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
53673 #, c-format
53674 msgid "The order has been successfully canceled."
53675 msgstr "订单已取消。"
53676
53677 #. %1$s:  ELSE 
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
53679 #, c-format
53680 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
53681 msgstr "订单已取消 %s "
53682
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
53684 #, fuzzy, c-format
53685 msgid ""
53686 "The order line you are trying to cancel was created from a partial receipt "
53687 "of another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
53688 msgstr "打算取消的订单,系由其它已签收部份馆藏的订单产生。不能取消它。"
53689
53690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
53691 #, fuzzy, c-format
53692 msgid ""
53693 "The order line you are trying to cancel was created from a partial receipt "
53694 "of another order line which is already received. Try to cancel this one "
53695 "first and retry. "
53696 msgstr ""
53697 "打算取消的订单,系由其它已签收部份馆藏的订单产生。必须先取消另个订单,请重"
53698 "试。"
53699
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
53701 #, c-format
53702 msgid "The original currency value will be copied"
53703 msgstr ""
53704
53705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
53706 #, c-format
53707 msgid "The original fund will be used"
53708 msgstr ""
53709
53710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
53711 #, fuzzy, c-format
53712 msgid "The original internal note will be used"
53713 msgstr "寻找读者类型名称:"
53714
53715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
53716 #, c-format
53717 msgid "The original statistic 1 will be used"
53718 msgstr ""
53719
53720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
53721 #, c-format
53722 msgid "The original statistic 2 will be used"
53723 msgstr ""
53724
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
53726 #, fuzzy, c-format
53727 msgid "The original vendor note will be used"
53728 msgstr "寻找读者类型名称:"
53729
53730 #. SCRIPT
53731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
53732 msgid "The page entered is not a number."
53733 msgstr "键入的页数不是数字。"
53734
53735 #. SCRIPT
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
53737 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
53738 msgstr "页数应为数字,1至 %s之间。"
53739
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
53741 #, c-format
53742 msgid "The password was rejected by a plugin."
53743 msgstr ""
53744
53745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
53746 #, c-format
53747 msgid "The passwords entered do not match"
53748 msgstr "口令不符"
53749
53750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
53751 #, fuzzy, c-format
53752 msgid "The patron category you create will be used by the "
53753 msgstr "寻找读者类型名称:"
53754
53755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
53756 #, fuzzy, c-format
53757 msgid "The patron does not have an email address defined."
53758 msgstr "没有定义图书馆。"
53759
53760 #. For the first occurrence,
53761 #. %1$s:  DEBT | $Price 
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
53764 #, c-format
53765 msgid "The patron has a debt of %s."
53766 msgstr "读者还有欠款 %s。"
53767
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
53769 #, fuzzy, c-format
53770 msgid ""
53771 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
53772 msgstr "此字段尚未插入 (名称尚在否?)"
53773
53774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
53775 #, fuzzy, c-format
53776 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
53777 msgstr "此字段尚未插入 (名称尚在否?)"
53778
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
53780 #, c-format
53781 msgid ""
53782 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
53783 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
53784 msgstr ""
53785
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
53787 #, fuzzy, c-format
53788 msgid ""
53789 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
53790 msgstr "此字段尚未插入 (名称尚在否?)"
53791
53792 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | $Price 
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
53794 #, fuzzy, c-format
53795 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
53796 msgstr "此读者尚有未支付的保留、租金等 %s"
53797
53798 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price 
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
53800 #, fuzzy, c-format
53801 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
53802 msgstr "此读者尚有未支付的保留、租金等 %s"
53803
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
53805 #, fuzzy, c-format
53806 msgid ""
53807 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
53808 "self_check => self_checkout_module permission. "
53809 msgstr "使用 OPAC 自助借出模块的读者没有流通 => self_checkout 权限。"
53810
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
53812 #, fuzzy, c-format
53813 msgid ""
53814 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
53815 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
53816 msgstr ""
53817 "使用 OPAC 自助借出模块的读者拥有太多权限。他们祗应拥有流通 => self_checkout "
53818 "权限。"
53819
53820 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
53822 #, fuzzy, c-format
53823 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
53824 msgstr "读者还有欠款 %s。"
53825
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
53827 #, c-format
53828 msgid ""
53829 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
53830 "preference which is set to "
53831 msgstr ""
53832
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
53834 #, c-format
53835 msgid "The primary email is invalid."
53836 msgstr "主要电子邮件无效。"
53837
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
53839 #, c-format
53840 msgid ""
53841 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
53842 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
53843 "values are set to max(table.id)+1."
53844 msgstr ""
53845
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
53847 #, c-format
53848 msgid ""
53849 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
53850 "\"text\""
53851 msgstr "引句上传器接受有两栏的标准CSV档:\"来源\"与\"上下文\""
53852
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
53854 #, fuzzy, c-format
53855 msgid "The record "
53856 msgstr "此纪录已使用 "
53857
53858 #. %1$s:  m.bibnum | html 
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
53860 #, fuzzy, c-format
53861 msgid "The record (%s) does not exist."
53862 msgstr "此馆藏不存在。"
53863
53864 #. %1$s:  m.bibnum | html 
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
53866 #, fuzzy, c-format
53867 msgid "The record (%s) has been added to the list."
53868 msgstr "此馆藏已新增至虚拟书架。"
53869
53870 #. %1$s:  m.bibnum | html 
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
53872 #, fuzzy, c-format
53873 msgid ""
53874 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
53875 "already in the list."
53876 msgstr "此馆藏未加入此虚拟书架。请确认还不在此虚拟书架。"
53877
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
53879 #, fuzzy, c-format
53880 msgid "The record id "
53881 msgstr "此纪录已使用 "
53882
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:644
53884 #, fuzzy, c-format
53885 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
53886 msgstr "您要求的纪录不存在(%s)。"
53887
53888 #. For the first occurrence,
53889 #. %1$s:  biblionumber | html 
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:63
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
53894 #, c-format
53895 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
53896 msgstr "您要求的纪录不存在(%s)。"
53897
53898 #. For the first occurrence,
53899 #. %1$s:  report_converted | html 
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:137
53902 #, fuzzy, c-format
53903 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
53904 msgstr "已复制此规则。"
53905
53906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
53907 #, fuzzy, c-format
53908 msgid "The requested message cannot be displayed"
53909 msgstr "不能清除必备的字段"
53910
53911 #. %1$s:  ELSE 
53912 #. %2$s:  END 
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
53914 #, fuzzy, c-format
53915 msgid ""
53916 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
53917 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
53918 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
53919 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
53920 msgstr ""
53921 "不是合法的值(\"%s\")。%s错误:不能核准术语 (%s)。%s错误:不能拒绝术语 "
53922 "(%s)。%s错误:没有匹配的读者 (%s)。需用借阅者号码筛选(不能用名称)。%s错误:没"
53923 "有匹配的借阅者号码 (%s)。%s错误:在 KOHA_CONF 文件内的 Koha 根用户(缺省值:"
53924 "kohaadmin)不是合法的标签管理器。这些行为纪录在借阅者号码下,所以管理器必须在"
53925 "您的借阅者表单内。请登录为不同的授权馆员用户管理标签。%s 不认识的错误! %s "
53926
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:40
53928 #, c-format
53929 msgid ""
53930 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
53931 "found in this order:"
53932 msgstr "规则的使用顺位是由最特殊至最不特殊,依序取用:"
53933
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
53935 #, c-format
53936 msgid "The rules have been cloned."
53937 msgstr "已复制此规则。"
53938
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:139
53940 #, c-format
53941 msgid "The secondary email is invalid."
53942 msgstr "其它电子邮件无效。"
53943
53944 #. SCRIPT
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
53946 msgid "The source field should be filled."
53947 msgstr "来源字段应填入数据。"
53948
53949 #. SCRIPT
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
53951 msgid "The source subfield should be filled for update."
53952 msgstr "来源字段应填入更新的数据。"
53953
53954 #. SCRIPT
53955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
53956 msgid ""
53957 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
53958 "Therefore, you cannot add it."
53959 msgstr "此分字段不可重复且已经存在于目标纪录里。因此,不可新增它。"
53960
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
53962 #, c-format
53963 msgid "The subscription has linked issues"
53964 msgstr "订阅连结至刊期"
53965
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
53967 #, c-format
53968 msgid "The subscription has linked items"
53969 msgstr "订阅连结至馆藏"
53970
53971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
53972 #, c-format
53973 msgid "The subscription has not expired yet"
53974 msgstr "订阅尚未过期"
53975
53976 #. SCRIPT
53977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
53978 msgid ""
53979 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
53980 "it includes them all."
53981 msgstr ""
53982
53983 #. SPAN
53984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
53985 #, fuzzy
53986 msgid ""
53987 "The system preference %s may have been overridden from this value by one or "
53988 "more virtual hosts."
53989 msgstr "系统首选 [% NAME.name %] 可能被其它的虚拟主机取代。"
53990
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
53992 #, fuzzy, c-format
53993 msgid ""
53994 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
53995 "correct this before continuing circulation. "
53996 msgstr ""
53997 "系统首选 OPACPrivacy 已设置但没有设置 AnonymousPatron!请更正它再继续流通作"
53998 "业。"
53999
54000 #. INPUT type=checkbox name=flag
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
54003 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
54004 msgstr ""
54005
54006 #. SCRIPT
54007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
54008 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
54009 msgstr ""
54010
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
54012 #, c-format
54013 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
54014 msgstr "以下基金未收到的订单将被删除"
54015
54016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
54017 #, c-format
54018 msgid ""
54019 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
54020 "are uploaded."
54021 msgstr ""
54022
54023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
54025 #, c-format
54026 msgid "The upload file appears to be empty."
54027 msgstr "上传的文件显然是空的。"
54028
54029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
54030 #, fuzzy, c-format
54031 msgid ""
54032 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
54033 "kpz'."
54034 msgstr "上传文件未显示为 kpz 档。其扩展文件名不是 '.kpz'。"
54035
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
54037 #, c-format
54038 msgid ""
54039 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
54040 "zip'."
54041 msgstr "上传的文件不是 ZIP 文件。它的扩展文件名不是'.zip'。"
54042
54043 #. %1$s:  e.value | html 
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:74
54045 #, c-format
54046 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
54047 msgstr ""
54048
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
54050 #, c-format
54051 msgid "Theke Solutions, Argentina"
54052 msgstr ""
54053
54054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
54056 #, c-format
54057 msgid "Themes"
54058 msgstr "主题"
54059
54060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
54061 #, fuzzy, c-format
54062 msgid "Then start the installer again."
54063 msgstr "开始安装"
54064
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
54066 #, fuzzy, c-format
54067 msgid "There are currently no checkout notes."
54068 msgstr "没有通知。"
54069
54070 #. For the first occurrence,
54071 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
54072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
54073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
54074 #, c-format
54075 msgid "There are no %s currently available."
54076 msgstr "当前没有 %s 可用。"
54077
54078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
54079 #, fuzzy, c-format
54080 msgid "There are no EDI accounts. "
54081 msgstr "没有通知。"
54082
54083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
54084 #, fuzzy, c-format
54085 msgid "There are no EDIFACT messages."
54086 msgstr "没有通知。"
54087
54088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
54089 #, fuzzy, c-format
54090 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
54091 msgstr "没有定义图书馆。"
54092
54093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:177
54094 #, fuzzy, c-format
54095 msgid "There are no account debit types defined. "
54096 msgstr "没有定义图书馆。"
54097
54098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:228
54099 #, fuzzy, c-format
54100 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
54101 msgstr "此读者没有统计数据。"
54102
54103 #. %1$s:  category | html 
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
54105 #, c-format
54106 msgid "There are no authorized values defined for %s"
54107 msgstr "%s 没有定义容许值"
54108
54109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
54110 #, fuzzy, c-format
54111 msgid "There are no cash registers defined. "
54112 msgstr "没有定义图书馆。"
54113
54114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
54115 #, fuzzy, c-format
54116 msgid "There are no cities defined. "
54117 msgstr "没有定义图书馆。"
54118
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
54120 #, c-format
54121 msgid "There are no collections currently defined."
54122 msgstr "当前无定义的馆藏。"
54123
54124 #. %1$s:  IF active 
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
54126 #, c-format
54127 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
54128 msgstr "此代理商无合约。%s "
54129
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:184
54131 #, c-format
54132 msgid "There are no defined actions for this template."
54133 msgstr "没有确定的工作给此模板。"
54134
54135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:282
54136 #, c-format
54137 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
54138 msgstr "没有指定的模板。请先新增模板。"
54139
54140 #. A
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:80
54142 #, fuzzy
54143 msgid "There are no enrollments for this club yet"
54144 msgstr "没有给此图书馆的通知。"
54145
54146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
54147 #, fuzzy, c-format
54148 msgid "There are no existing numbering patterns."
54149 msgstr "没有现存的模板。"
54150
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
54152 #, c-format
54153 msgid "There are no images for this record."
54154 msgstr "此纪录没有封面。"
54155
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
54157 #, fuzzy, c-format
54158 msgid "There are no item search fields defined. "
54159 msgstr "没有定义图书馆。"
54160
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:471
54162 #, fuzzy, c-format
54163 msgid "There are no items assigned to this rota."
54164 msgstr "此馆藏无内容。"
54165
54166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
54167 #, c-format
54168 msgid "There are no items in this batch yet"
54169 msgstr "此批次还没有馆藏"
54170
54171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
54172 #, c-format
54173 msgid "There are no items in this collection."
54174 msgstr "此馆藏无内容。"
54175
54176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:446
54177 #, c-format
54178 msgid "There are no itemtypes defined"
54179 msgstr "没有定义馆藏类型"
54180
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:152
54182 #, c-format
54183 msgid "There are no late orders."
54184 msgstr "没有迟到的订单。"
54185
54186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
54187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
54188 #, c-format
54189 msgid "There are no libraries defined. "
54190 msgstr "没有定义图书馆。"
54191
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
54193 #, fuzzy, c-format
54194 msgid "There are no library EANs. "
54195 msgstr "没有定义图书馆。"
54196
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
54198 #, fuzzy, c-format
54199 msgid "There are no news items."
54200 msgstr "没有通知。"
54201
54202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
54203 #, c-format
54204 msgid "There are no notices for this library."
54205 msgstr "没有给此图书馆的通知。"
54206
54207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:210
54208 #, c-format
54209 msgid "There are no notices."
54210 msgstr "没有通知。"
54211
54212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
54213 #, fuzzy, c-format
54214 msgid "There are no open baskets for this vendor."
54215 msgstr "此供应商没有打开采购单。"
54216
54217 #. %1$s:  IF ( location ) 
54218 #. %2$s:  END 
54219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
54220 #, c-format
54221 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
54222 msgstr "今天%s 于选定的位置%s没有逾期。"
54223
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
54225 #, fuzzy, c-format
54226 msgid "There are no overdues matching your search. "
54227 msgstr "无存储的映射规则。"
54228
54229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
54230 #, fuzzy, c-format
54231 msgid "There are no overdues."
54232 msgstr "没有迟到的订单。"
54233
54234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
54235 #, fuzzy, c-format
54236 msgid "There are no patron categories defined. "
54237 msgstr "未设置读者类型"
54238
54239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
54240 #, fuzzy, c-format
54241 msgid "There are no patron lists."
54242 msgstr "没有通知。"
54243
54244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
54245 #, fuzzy, c-format
54246 msgid "There are no patrons in this batch yet"
54247 msgstr "此批次还没有馆藏"
54248
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
54250 #, c-format
54251 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
54252 msgstr "没有读者订阅此批期刊报警。"
54253
54254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
54255 #, fuzzy, c-format
54256 msgid "There are no pending article requests at this time. "
54257 msgstr "无待决的删除推荐。"
54258
54259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
54260 #, c-format
54261 msgid "There are no pending discharge requests."
54262 msgstr "无待决的删除推荐。"
54263
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
54265 #, c-format
54266 msgid "There are no pending offline operations."
54267 msgstr "没有待处理的脱机作业。"
54268
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
54270 #, c-format
54271 msgid "There are no pending patron modifications."
54272 msgstr "没有待处理的修改读者。"
54273
54274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
54275 #, fuzzy, c-format
54276 msgid "There are no rotas with stages assigned"
54277 msgstr "此代理商无合约。%s "
54278
54279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
54281 #, fuzzy, c-format
54282 msgid "There are no rules defined. "
54283 msgstr "没有设置的数据集。"
54284
54285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
54286 #, fuzzy, c-format
54287 msgid "There are no saved definitions. "
54288 msgstr "无存储的报表。"
54289
54290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:468
54291 #, c-format
54292 msgid "There are no saved matching rules."
54293 msgstr "无存储的映射规则。"
54294
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
54296 #, c-format
54297 msgid "There are no saved patron attribute types."
54298 msgstr "无存储的读者属性类型。"
54299
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
54301 #, c-format
54302 msgid "There are no saved reports. "
54303 msgstr "无存储的报表。"
54304
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
54306 #, c-format
54307 msgid "There are no sets defined."
54308 msgstr "没有设置的数据集。"
54309
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
54311 #, c-format
54312 msgid "There are no statistics for this patron."
54313 msgstr "此读者没有统计数据。"
54314
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
54316 #, c-format
54317 msgid "There are no titles tagged with the term "
54318 msgstr "无题名标签此术语 "
54319
54320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:72
54321 #, c-format
54322 msgid ""
54323 "There is an error with this bibliographic record, the view may be degraded. "
54324 msgstr ""
54325
54326 #. %1$s:  itemtags | html 
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
54328 #, c-format
54329 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
54330 msgstr "有多个 MARC 栏号与馆藏分页(10)有关:%s"
54331
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
54333 #, c-format
54334 msgid "There is no defined frequency."
54335 msgstr "没有指定的刊期。"
54336
54337 #. %1$s:  e.value | html 
54338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:76
54339 #, fuzzy, c-format
54340 msgid "There is no mapping for the index %s"
54341 msgstr "%s 没有映射"
54342
54343 #. %1$s:  END 
54344 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
54345 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
54347 #, c-format
54348 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
54349 msgstr ""
54350
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
54352 #, c-format
54353 msgid ""
54354 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
54355 "your system."
54356 msgstr ""
54357
54358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
54359 #, c-format
54360 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
54361 msgstr "没有发送简讯给此读者的纪录。"
54362
54363 #. SCRIPT
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:15
54365 msgid "There is no record selected"
54366 msgstr "未选定纪录"
54367
54368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
54369 #, c-format
54370 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
54371 msgstr "一个条码包括至少一个不能打印字符。"
54372
54373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
54374 #, c-format
54375 msgid "There was 1 barcode that was too long."
54376 msgstr "一个条码过长。"
54377
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
54380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:280
54381 #, fuzzy, c-format
54382 msgid "There was a problem with your form submission"
54383 msgstr "您送出的信息有问题"
54384
54385 #. %1$s:  err_data | html 
54386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
54387 #, c-format
54388 msgid ""
54389 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
54390 msgstr "有 %s 个条码包括至少一个不能打印字符。"
54391
54392 #. %1$s:  err_length | html 
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
54394 #, c-format
54395 msgid "There were %s barcodes that were too long."
54396 msgstr "有 %s 个条码过长。"
54397
54398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
54399 #, c-format
54400 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
54401 msgstr "此基金的订单全数收讫。"
54402
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
54404 #, c-format
54405 msgid "There were problems with your submission"
54406 msgstr "您送出的信息有问题"
54407
54408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
54409 #, c-format
54410 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
54411 msgstr "因此,未删除待合并的纪录。"
54412
54413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:189
54414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
54415 #, c-format
54416 msgid "Thesaurus:"
54417 msgstr "辞语典:"
54418
54419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
54420 #, c-format
54421 msgid ""
54422 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
54423 "\"Default\" library."
54424 msgstr "所有图书馆都不能用。选择 \"缺省\" 图书馆,就能改变此设置。"
54425
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
54427 #, c-format
54428 msgid "These are disabled for the current library."
54429 msgstr "现在图书馆不能用。"
54430
54431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
54432 #, c-format
54433 msgid "These are enabled."
54434 msgstr "启用。"
54435
54436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:95
54437 #, c-format
54438 msgid ""
54439 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
54440 msgstr ""
54441
54442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:136
54443 #, c-format
54444 msgid ""
54445 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
54446 "template"
54447 msgstr ""
54448
54449 #. %1$s:  ratio | html 
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
54451 #, c-format
54452 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
54453 msgstr "这些馆藏的预约率&ge; %s。"
54454
54455 #. SCRIPT
54456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
54457 msgid ""
54458 "These patrons will be permanently removed from the database and cannot be "
54459 "recovered"
54460 msgstr ""
54461
54462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
54463 #, c-format
54464 msgid "Theses"
54465 msgstr "论文"
54466
54467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
54468 #, fuzzy, c-format
54469 msgid "They are in a patron category of type staff."
54470 msgstr "无存储的读者属性类型。"
54471
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
54473 #, fuzzy, c-format
54474 msgid "They are the guarantor to another patron."
54475 msgstr "此馆藏已到馆待预约者提取。"
54476
54477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
54478 #, c-format
54479 msgid "They have a non-zero account balance."
54480 msgstr ""
54481
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
54483 #, fuzzy, c-format
54484 msgid "They have items currently checked out."
54485 msgstr "显示当前借出的馆藏:"
54486
54487 #. SCRIPT
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
54489 msgid "Third"
54490 msgstr "第三"
54491
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
54493 #, fuzzy, c-format
54494 msgid "This account has been locked!"
54495 msgstr "已复制此规则。"
54496
54497 #. SCRIPT
54498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
54499 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
54500 msgstr "此作用不能恢复。您还要继续吗?"
54501
54502 #. SCRIPT
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:315
54504 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
54505 msgstr "此属性仅适用于读者类型 %s"
54506
54507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
54508 #, fuzzy, c-format
54509 msgid "This authority type cannot be deleted"
54510 msgstr "此字段尚未删除"
54511
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
54513 #, fuzzy, c-format
54514 msgid ""
54515 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
54516 "you can delete this budget."
54517 msgstr "%s 与此记录相关的馆藏。必须先删除馆藏才能删除记录。"
54518
54519 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
54521 #, c-format
54522 msgid "This category is used %s times"
54523 msgstr "此类型已使用 %s次"
54524
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:43
54526 #, c-format
54527 msgid ""
54528 "This chart will use only visible rows, click 'Fetch all data' to chart the "
54529 "full report"
54530 msgstr ""
54531
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
54533 #, c-format
54534 msgid "This course already has this item on reserve."
54535 msgstr "此馆藏已在此课程内。"
54536
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
54538 #, c-format
54539 msgid ""
54540 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
54541 "and reports) with other Koha libraries."
54542 msgstr ""
54543
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
54545 #, c-format
54546 msgid ""
54547 "This feature gives the Koha developers valuable information regarding how "
54548 "Koha is being used and helps to drive decisions during the development cycle"
54549 msgstr ""
54550
54551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
54552 #, c-format
54553 msgid ""
54554 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
54555 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
54556 msgstr ""
54557
54558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
54559 #, c-format
54560 msgid ""
54561 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
54562 "checkout/renewal date and due date for loans specified in hours."
54563 msgstr ""
54564
54565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
54566 #, c-format
54567 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
54568 msgstr ""
54569
54570 #. INPUT type=text name=object
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
54572 msgid "This field cannot be modified from the circulation module."
54573 msgstr ""
54574
54575 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
54576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
54577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:363
54578 msgid "This field is mandatory"
54579 msgstr "此字段是必备"
54580
54581 #. SCRIPT
54582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
54583 msgid "This field is required."
54584 msgstr "此字段为必备。"
54585
54586 #. SCRIPT
54587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
54588 msgid "This file already exists (in this category)."
54589 msgstr "此文件已存在 (于此类型)。"
54590
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
54592 #, fuzzy, c-format
54593 msgid "This framework cannot be deleted"
54594 msgstr "此字段尚未删除"
54595
54596 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
54597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
54598 #, c-format
54599 msgid ""
54600 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
54601 "delete it? "
54602 msgstr "此刊期仍被 %s 订阅中。您还要删除它吗?"
54603
54604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
54605 #, c-format
54606 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
54607 msgstr "在终点预算里没有这个基金代码。"
54608
54609 #. A
54610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
54611 msgid "This fund has children"
54612 msgstr "此基金没有子基金"
54613
54614 #. SCRIPT
54615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
54616 #, fuzzy
54617 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
54618 msgstr "此字段尚未删除"
54619
54620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
54621 #, c-format
54622 msgid "This invoice has no files attached."
54623 msgstr "此发票没有相关的文件。"
54624
54625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
54626 #, c-format
54627 msgid ""
54628 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
54629 "existing invoice?"
54630 msgstr "此发票编号已被使用。您要在既有的发票上签收吗?"
54631
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:538
54633 #, c-format
54634 msgid "This is a serial subscription"
54635 msgstr "这是订阅期刊"
54636
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
54638 #, c-format
54639 msgid ""
54640 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
54641 "a list of anonymized loans, please run a report."
54642 msgstr "匿名读者不显示其流通记录。请执行报表以取得匿名的流通记录。"
54643
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
54645 #, fuzzy, c-format
54646 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
54647 msgstr "匿名读者不显示其流通记录。请执行报表以取得匿名的流通记录。"
54648
54649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:69
54650 #, c-format
54651 msgid ""
54652 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
54653 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
54654 "in these roles up until "
54655 msgstr ""
54656
54657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:48
54658 #, c-format
54659 msgid ""
54660 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
54661 "currently installed Koha version."
54662 msgstr ""
54663
54664 #. For the first occurrence,
54665 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
54666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:396
54667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
54668 #, c-format
54669 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
54670 msgstr "此馆藏属于 %s 且不能从此借出。"
54671
54672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:380
54673 #, c-format
54674 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
54675 msgstr "此馆藏不能续借,已被馆内借出"
54676
54677 #. SCRIPT
54678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
54679 #, fuzzy
54680 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
54681 msgstr "此馆藏不能续借,已被馆内借出"
54682
54683 #. SCRIPT
54684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
54685 msgid "This item has been added to your cart"
54686 msgstr "此馆藏新增至您的采购单"
54687
54688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:162
54689 #, fuzzy, c-format
54690 msgid "This item has been claimed as returned by:"
54691 msgstr "此馆藏新增至您的采购单"
54692
54693 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
54694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:63
54695 #, c-format
54696 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
54697 msgstr "此馆藏已遗失,它的状态是\"%s\"。"
54698
54699 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
54700 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
54701 #. %3$s:  END 
54702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
54703 #, c-format
54704 msgid ""
54705 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
54706 msgstr "此馆藏已遗失,它的状态是 \"%s\"。%s 仍要借出吗?%s "
54707
54708 #. For the first occurrence,
54709 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
54710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
54711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
54712 #, fuzzy, c-format
54713 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
54714 msgstr "此馆藏已遗失,它的状态是\"%s\"。"
54715
54716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
54717 #, fuzzy, c-format
54718 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
54719 msgstr "(%s) 被此读者借出中。续借吗?"
54720
54721 #. SCRIPT
54722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
54723 msgid "This item is already in your cart"
54724 msgstr "此馆藏已经在您的采购单"
54725
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:350
54727 #, fuzzy, c-format
54728 msgid "This item is already on this rota"
54729 msgstr "此馆藏已经在您的采购单"
54730
54731 #. A
54732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:227
54733 #, fuzzy
54734 msgid "This item is checked out"
54735 msgstr ":馆藏已被借出。"
54736
54737 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
54738 #. %2$s:  END 
54739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
54740 #, c-format
54741 msgid ""
54742 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
54743 msgstr ""
54744
54745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
54746 #, fuzzy, c-format
54747 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
54748 msgstr "(%s) 被此读者借出中。续借吗?"
54749
54750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
54751 #, c-format
54752 msgid "This item is on hold for another patron."
54753 msgstr "此馆藏已到馆待预约者提取。"
54754
54755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
54756 #, c-format
54757 msgid ""
54758 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
54759 "not cancelled."
54760 msgstr "此馆藏已到馆待另个读者提取。此预约将被复盖,但未取消。"
54761
54762 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
54763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
54764 #, c-format
54765 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
54766 msgstr "此馆藏已经到 %s 待预约者提取"
54767
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
54769 #, c-format
54770 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
54771 msgstr "此馆藏已经到您的图书馆等待提取"
54772
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
54774 #, fuzzy, c-format
54775 msgid "This item is part of a rotating collection."
54776 msgstr "此馆藏属于巡回馆藏且需转转到 %s"
54777
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
54779 #, fuzzy, c-format
54780 msgid "This item is waiting for another patron."
54781 msgstr "此馆藏已到馆待预约者提取。"
54782
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
54784 #, fuzzy, c-format
54785 msgid "This item must be checked in at following library: "
54786 msgstr "此馆藏必须还入所属图书馆。"
54787
54788 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:400
54790 #, fuzzy, c-format
54791 msgid "This item must be returned to %s."
54792 msgstr "此馆藏须转移到 %s"
54793
54794 #. SCRIPT
54795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
54796 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
54797 msgstr "此馆藏不能预约,除非读者来自 %s。"
54798
54799 #. SCRIPT
54800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
54801 msgid "This item normally cannot be put on hold."
54802 msgstr "此馆藏不能预约。"
54803
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
54805 #, c-format
54806 msgid "This list does not exist."
54807 msgstr "此虚拟书架不存在。"
54808
54809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:60
54810 #, c-format
54811 msgid "This member has no email"
54812 msgstr "此读者没有电子邮件"
54813
54814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:874
54815 #, c-format
54816 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
54817 msgstr "此简讯显示在 OPAC 的读者页面"
54818
54819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:887
54820 #, c-format
54821 msgid "This message displays when checking out to this patron"
54822 msgstr "借出给此读者时,发出此简讯"
54823
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
54825 #, c-format
54826 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
54827 msgstr "由于下列的原因之一产生此消息:"
54828
54829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:17
54830 #, fuzzy, c-format
54831 msgid "This order cannot be edited, the basket is closed."
54832 msgstr "不能删除此记录,至少还有一个馆藏被借出在外。"
54833
54834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
54835 #, fuzzy, c-format
54836 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
54837 msgstr "未在五秒内转转到其它页面,勾选 "
54838
54839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
54840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
54841 #, fuzzy, c-format
54842 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
54843 msgstr "根据图书馆流通政称,此读者不能借出此馆藏"
54844
54845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
54846 #, fuzzy, c-format
54847 msgid "This patron does not exist. "
54848 msgstr "此读者不存在。"
54849
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
54851 #, c-format
54852 msgid "This patron has no circulation history."
54853 msgstr "此读者没有流通纪录。"
54854
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
54856 #, c-format
54857 msgid "This patron has no files attached."
54858 msgstr "此读者没有相关的文件。"
54859
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
54861 #, fuzzy, c-format
54862 msgid "This patron has no holds history."
54863 msgstr "此读者没有流通纪录。"
54864
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
54866 #, c-format
54867 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
54868 msgstr "此人未提出任何采访推荐"
54869
54870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:502
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
54872 #, fuzzy, c-format
54873 msgid ""
54874 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
54875 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
54876 msgstr ""
54877 "读者要求还入后匿名此流通记录,但 AnonymousPatron 系统首选是空白或不正确。"
54878
54879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
54880 #, fuzzy, c-format
54881 msgid ""
54882 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
54883 msgstr "此读者没有流通纪录。"
54884
54885 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
54886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
54887 #, fuzzy, c-format
54888 msgid "This patron is from a different library (%s)"
54889 msgstr "来自其它图书馆的读者 (%s)"
54890
54891 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
54893 #, fuzzy, c-format
54894 msgid "This patron is from a different library (%s)."
54895 msgstr "来自其它图书馆的读者 (%s)"
54896
54897 #. SCRIPT
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
54899 msgid ""
54900 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
54901 msgstr ""
54902
54903 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
54905 #, c-format
54906 msgid ""
54907 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
54908 "delete it? "
54909 msgstr "此模式还被 %s 订阅中。您仍要删除它吗?"
54910
54911 #. SCRIPT
54912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
54913 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
54914 msgstr "此模式已存在。您仍要修改它吗?"
54915
54916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
54917 #, c-format
54918 msgid ""
54919 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
54920 "permissions cannot be selected."
54921 msgstr ""
54922
54923 #. SCRIPT
54924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
54925 msgid ""
54926 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
54927 msgstr "不能删除此记录,至少还有一个馆藏被借出在外。"
54928
54929 #. SCRIPT
54930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
54931 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
54932 msgstr "此记录不能转转到高级编辑器。继续吗?"
54933
54934 #. A
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
54936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
54937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
54938 msgid "This record has no items"
54939 msgstr "此纪录没有馆藏"
54940
54941 #. SCRIPT
54942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
54943 msgid "This record has no items."
54944 msgstr "此纪录没有馆藏。"
54945
54946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
54947 #, fuzzy, c-format
54948 msgid "This record is in use"
54949 msgstr "此纪录已使用 "
54950
54951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
54952 #, c-format
54953 msgid "This record is used "
54954 msgstr "此纪录已使用 "
54955
54956 #. %1$s:  total | html 
54957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
54958 #, c-format
54959 msgid "This record is used %s times"
54960 msgstr "此纪录已使用 %s 次"
54961
54962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:137
54963 #, fuzzy, c-format
54964 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
54965 msgstr "未找到名称或条码。请再试其它 "
54966
54967 #. TR
54968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
54969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
54970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
54971 msgid "This resource has been reported more than %s times, take care!"
54972 msgstr ""
54973
54974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:262
54975 #, fuzzy, c-format
54976 msgid "This rota has no stages."
54977 msgstr "此纪录没有馆藏。"
54978
54979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
54980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
54981 #, fuzzy, c-format
54982 msgid ""
54983 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
54984 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
54985 msgstr "画面显示指定栏号的分栏。勾选编辑钮可以编辑或新增分栏。"
54986
54987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
54988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
54989 #, c-format
54990 msgid ""
54991 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
54992 msgstr "此小程序不能新增/写入必要的暂存库。"
54993
54994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:329
54995 #, fuzzy, c-format
54996 msgid "This stage contains the following item(s):"
54997 msgstr "以下列模板修改记录:"
54998
54999 #. SCRIPT
55000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
55001 msgid "This subfield will be deleted"
55002 msgstr "此分栏将被删除"
55003
55004 #. A
55005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
55006 msgid "This subscription depends on another supplier"
55007 msgstr "此订阅视另个供应商而定"
55008
55009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:544
55010 #, c-format
55011 msgid "This subscription is closed."
55012 msgstr "此订阅已关闭。"
55013
55014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
55015 #, fuzzy, c-format
55016 msgid ""
55017 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
55018 "deleting patrons, any combination of limits can be used. Patrons will not be "
55019 "deleted if they meet one or more of the following conditions:"
55020 msgstr "此工具允许您删除读者与匿名借出记录。删除读者时,可合并使用以上的限制。"
55021
55022 #. %1$s:  field.marcfield | html 
55023 #. %2$s:  ELSE 
55024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
55025 #, c-format
55026 msgid ""
55027 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
55028 msgstr "此值将被选定的书目 %s 分栏填满。%s "
55029
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:28
55031 #, c-format
55032 msgid "This vendor has no email"
55033 msgstr "此代理商没有电子邮件"
55034
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
55036 #, c-format
55037 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
55038 msgstr "最新一期里没有此代理商的电子邮件。"
55039
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
55041 #, c-format
55042 msgid ""
55043 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
55044 "card layout editor. "
55045 msgstr "此名称系指向读者证布局编辑器的此照片。"
55046
55047 #. %1$s:  IF ( too_many_items_display ) 
55048 #. %2$s:  ELSE 
55049 #. %3$s:  END 
55050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
55051 #, c-format
55052 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
55053 msgstr "将删除%s所有的%s指定的%s馆藏。"
55054
55055 #. SCRIPT
55056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:153
55057 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
55058 msgstr ""
55059
55060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
55061 #, c-format
55062 msgid ""
55063 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
55064 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
55065 msgstr "删除指定范围的例外。若范围太大,将拖累 Koha 的运作。"
55066
55067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
55068 #, c-format
55069 msgid ""
55070 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
55071 "will be deleted but not the exceptions."
55072 msgstr "祗删除重复的假日规定。保留例外。"
55073
55074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
55075 #, c-format
55076 msgid ""
55077 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
55078 "exceptions will not be deleted."
55079 msgstr "祗删除单假日。保留例外。"
55080
55081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
55082 #, c-format
55083 msgid ""
55084 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
55085 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
55086 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
55087 msgstr ""
55088 "删除此假日规则。若为重复的假日,此选项检查可能的例外。若存在例外,此选项将移"
55089 "除例外,并设为常态假日。"
55090
55091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
55092 #, c-format
55093 msgid ""
55094 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
55095 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
55096 "dates on which the holiday is repeated."
55097 msgstr "存储假日题名与说明的更改。若修改重复假日的信息,影响重复假日的每一天。"
55098
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:173
55100 #, c-format
55101 msgid ""
55102 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
55103 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
55104 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
55105 msgstr ""
55106 "每年此日都是假日。通过此选项,您可每年重复此规则。如:选定 8 月 1 日,则每年 "
55107 "8 月 1 日都是假日。"
55108
55109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
55110 #, c-format
55111 msgid "Those items won't be deleted"
55112 msgstr "那些馆藏不能删除"
55113
55114 #. SCRIPT
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
55116 msgid "Threshold missing"
55117 msgstr "遗失阈值"
55118
55119 #. SCRIPT
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55121 msgid "Thu"
55122 msgstr "星期四"
55123
55124 #. IMG
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
55126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
55127 msgid "Thumbnail"
55128 msgstr "小图"
55129
55130 #. For the first occurrence,
55131 #. SCRIPT
55132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
55134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
55136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
55137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
55138 #, c-format
55139 msgid "Thursday"
55140 msgstr "星期四"
55141
55142 #. SCRIPT
55143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
55144 msgid "Thursdays"
55145 msgstr "星期四"
55146
55147 #. For the first occurrence,
55148 #. SCRIPT
55149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
55150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
55151 #, c-format
55152 msgid "Time"
55153 msgstr "时间"
55154
55155 #. SCRIPT
55156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
55157 msgid "Time zone"
55158 msgstr "时区"
55159
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
55161 #, fuzzy, c-format
55162 msgid "Time zone: "
55163 msgstr "时区"
55164
55165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
55166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
55167 #, c-format
55168 msgid "Time:"
55169 msgstr "时间:"
55170
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
55172 #, c-format
55173 msgid "Timeline"
55174 msgstr "时程"
55175
55176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
55177 #, c-format
55178 msgid "Timeout"
55179 msgstr "时间到"
55180
55181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
55182 #, c-format
55183 msgid "Timeout (0 its like not set): "
55184 msgstr "时间到(不会设为0):"
55185
55186 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
55187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
55188 #, c-format
55189 msgid "Timestamp"
55190 msgstr "时间戳记"
55191
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
55193 #, c-format
55194 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
55195 msgstr "TinyMCE WYSIWYG 编辑器"
55196
55197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
55198 #, fuzzy, c-format
55199 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v5.0.16 "
55200 msgstr "TinyMCE WYSIWYG 编辑器 v3.5.8 "
55201
55202 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
55203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
55204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
55205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
55206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
55207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
55210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:9
55212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
55213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:6
55214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
55215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
55216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
55217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
55218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
55219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
55220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:251
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:273
55222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
55223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:322
55224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
55225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
55227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:118
55228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:166
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:402
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
55233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
55234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:256
55235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
55237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
55238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
55239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
55240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:164
55241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
55242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
55243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
55244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
55245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
55246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
55248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:785
55250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
55251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
55252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:224
55253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:697
55254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
55256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
55257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
55258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
55259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:919
55260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
55261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
55262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
55265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
55266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
55267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
55268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
55271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
55272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:791
55273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:212
55275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
55276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
55277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
55278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
55279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
55280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
55281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
55282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
55283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
55284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
55285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
55286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
55287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
55288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
55289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
55290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:292
55291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
55292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
55293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
55294 #, c-format
55295 msgid "Title"
55296 msgstr "题名"
55297
55298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
55299 #, c-format
55300 msgid "Title "
55301 msgstr "题名 "
55302
55303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
55304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
55305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
55306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
55307 #, c-format
55308 msgid "Title (A-Z)"
55309 msgstr "题名 (A-Z)"
55310
55311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
55312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:264
55314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:266
55315 #, c-format
55316 msgid "Title (Z-A)"
55317 msgstr "题名 (Z-A)"
55318
55319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
55320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
55321 #, c-format
55322 msgid "Title (any): "
55323 msgstr "题名(任何):"
55324
55325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
55326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
55327 #, c-format
55328 msgid "Title (uniform): "
55329 msgstr "题名(划一):"
55330
55331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:64
55332 #, fuzzy, c-format
55333 msgid "Title and author"
55334 msgstr "县市与乡镇"
55335
55336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
55337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
55338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
55339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
55340 #, c-format
55341 msgid "Title phrase"
55342 msgstr "题名片语"
55343
55344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
55345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
55346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
55347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
55348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:156
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
55350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
55351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
55352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
55353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
55354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
55355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
55356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:268
55357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:95
55358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
55359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
55360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
55361 #, c-format
55362 msgid "Title:"
55363 msgstr "题名:"
55364
55365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
55366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
55367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
55368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
55369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
55370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
55371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
55372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
55373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
55374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
55375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
55376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
55377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
55378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
55379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:150
55380 #, c-format
55381 msgid "Title: "
55382 msgstr "题名:"
55383
55384 #. %1$s:  title | html 
55385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
55386 #, c-format
55387 msgid "Title: %s"
55388 msgstr "题名:%s"
55389
55390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
55391 #, c-format
55392 msgid "Titles"
55393 msgstr "题名"
55394
55395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
55396 #, c-format
55397 msgid "Titles tagged with the term "
55398 msgstr "题名包括术语 "
55399
55400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
55401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
55402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
55403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
55404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
55405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
55406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
55407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
55408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
55410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
55411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
55412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
55413 #, c-format
55414 msgid "To"
55415 msgstr "至"
55416
55417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
55418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
55419 #, c-format
55420 msgid "To "
55421 msgstr "至 "
55422
55423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
55424 #, c-format
55425 msgid "To Date : "
55426 msgstr "至日期:"
55427
55428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
55429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
55430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
55431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
55432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
55433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
55434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
55436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
55437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
55438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
55439 #, c-format
55440 msgid "To a file:"
55441 msgstr "至文件:"
55442
55443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
55444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
55445 #, c-format
55446 msgid "To a file: "
55447 msgstr "至文件:"
55448
55449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
55450 #, c-format
55451 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
55452 msgstr ""
55453
55454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
55455 #, c-format
55456 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
55457 msgstr ""
55458
55459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
55460 #, c-format
55461 msgid "To authid: "
55462 msgstr "至权威别名:"
55463
55464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
55465 #, fuzzy, c-format
55466 msgid "To biblionumber: "
55467 msgstr "至书目号码:"
55468
55469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:179
55470 #, c-format
55471 msgid "To call number:"
55472 msgstr "至索书号:"
55473
55474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
55475 #, c-format
55476 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
55477 msgstr ""
55478
55479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
55480 #, fuzzy, c-format
55481 msgid "To create another patron, go to: "
55482 msgstr "管理流通规则"
55483
55484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:123
55485 #, fuzzy, c-format
55486 msgid "To create circulation rule, go to: "
55487 msgstr "管理流通规则"
55488
55489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:153
55490 #, c-format
55491 msgid "To date: "
55492 msgstr "至日期:"
55493
55494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
55495 #, fuzzy, c-format
55496 msgid "To edit patron permissions, go to: "
55497 msgstr "管理流通规则"
55498
55499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
55500 #, c-format
55501 msgid ""
55502 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
55503 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
55504 "file"
55505 msgstr ""
55506 "必须先启用系统首选 UseKohaPlugins,并在 Koha 组态档里设置标志 "
55507 "enable_plugins,就能启用 Koha 的外挂软件"
55508
55509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
55510 #, c-format
55511 msgid "To item call number: "
55512 msgstr "至馆藏索书号:"
55513
55514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
55515 #, c-format
55516 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
55517 msgstr ""
55518
55519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
55520 #, fuzzy, c-format
55521 msgid ""
55522 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
55523 "type."
55524 msgstr "新增一个读者类型与馆藏类型相同的规则,就能修改它。"
55525
55526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:82
55527 #, c-format
55528 msgid "To notify on receiving:"
55529 msgstr "到馆请通知:"
55530
55531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
55532 #, c-format
55533 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
55534 msgstr "告知读者新刊到馆,您必须 "
55535
55536 #. SCRIPT
55537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
55538 msgid "To open the popup, press Shift+Enter"
55539 msgstr ""
55540
55541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
55542 #, c-format
55543 msgid ""
55544 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
55545 "name. "
55546 msgstr ""
55547
55548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
55549 #, fuzzy, c-format
55550 msgid ""
55551 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
55552 "Administrator. "
55553 msgstr "报告破碎连结或其它问题,请送至 "
55554
55555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:185
55556 #, c-format
55557 msgid "To screen in the browser:"
55558 msgstr "进入浏览器:"
55559
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
55562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
55563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
55564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
55565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
55566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
55567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
55569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
55570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
55571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
55572 #, c-format
55573 msgid "To screen into the browser: "
55574 msgstr "进入浏览器:"
55575
55576 #. %1$s:  patron.title | html 
55577 #. %2$s:  patron.firstname | html 
55578 #. %3$s:  patron.surname | html 
55579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323
55580 #, fuzzy, c-format
55581 msgid ""
55582 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
55583 "'Upload.' "
55584 msgstr "更新 %s %s 的照片,选择新的照片文件,再按 '上传' 钮。"
55585
55586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
55589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
55590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
55591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
55592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
55595 #, c-format
55596 msgid "To:"
55597 msgstr "至:"
55598
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:103
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:172
55601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
55603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
55605 #, c-format
55606 msgid "To: "
55607 msgstr "至:"
55608
55609 #. SCRIPT
55610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55611 msgid "Today"
55612 msgstr "今天"
55613
55614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
55615 #, c-format
55616 msgid "Today's checkins"
55617 msgstr "今天的还入"
55618
55619 #. For the first occurrence,
55620 #. SCRIPT
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
55623 #, c-format
55624 msgid "Today's checkouts"
55625 msgstr "今天的借出"
55626
55627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
55628 #, c-format
55629 msgid "Today's notifications"
55630 msgstr "今天的通知"
55631
55632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:14
55633 #, c-format
55634 msgid "Toggle Keyboard"
55635 msgstr ""
55636
55637 #. A
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:178
55639 msgid "Toggle lowest priority"
55640 msgstr "切换最低优先"
55641
55642 #. IMG
55643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
55644 msgid "Toggle set to lowest priority"
55645 msgstr "切换设置至最低优先"
55646
55647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
55648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
55649 #, fuzzy, c-format
55650 msgid "Too many checked out."
55651 msgstr "未借出。"
55652
55653 #. For the first occurrence,
55654 #. %1$s:  current_loan_count | html 
55655 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
55656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
55657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
55658 #, c-format
55659 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
55660 msgstr "借出太多。%s 借出,祗有 %s 允许。"
55661
55662 #. SCRIPT
55663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
55664 #, fuzzy
55665 msgid "Too many holds"
55666 msgstr "预约太多:"
55667
55668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:338
55669 #, fuzzy, c-format
55670 msgid "Too many holds for "
55671 msgstr "预约太多:"
55672
55673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
55674 #, fuzzy, c-format
55675 msgid "Too many holds for this record: "
55676 msgstr "预约太多:"
55677
55678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:185
55679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
55680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
55681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
55682 #, c-format
55683 msgid "Too many holds: "
55684 msgstr "预约太多:"
55685
55686 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
55687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
55688 #, c-format
55689 msgid "Too many items (%s) to display individually."
55690 msgstr "太多馆藏 (%s) 未能一一显示。"
55691
55692 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
55693 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
55694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:235
55695 #, c-format
55696 msgid ""
55697 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
55698 "will not be shown."
55699 msgstr ""
55700
55701 #. %1$s:  too_many_items_process | html 
55702 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
55703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:233
55704 #, c-format
55705 msgid ""
55706 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
55707 "batch."
55708 msgstr ""
55709
55710 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
55711 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
55712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
55713 #, c-format
55714 msgid ""
55715 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
55716 "will not be shown."
55717 msgstr ""
55718
55719 #. %1$s:  current_loan_count | html 
55720 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
55721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
55722 #, c-format
55723 msgid ""
55724 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
55725 msgstr "借出太多。%s 借出,祗有 %s 允许。"
55726
55727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
55728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
55729 #, fuzzy, c-format
55730 msgid "Tool plugins"
55731 msgstr "工具外挂程序"
55732
55733 #. A
55734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
55735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
55736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
55737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
55738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
55739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
55740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
55741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
55742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
55743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
55744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
55745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
55746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
55748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
55749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
55750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
55751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
55752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
55753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
55754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
55755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
55756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
55757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
55758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
55759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
55760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
55761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
55762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
55763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
55764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
55765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
55766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
55767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
55768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:22
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
55770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:34
55771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
55772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
55773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:35
55774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
55775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
55776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
55777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
55778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
55779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
55780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
55781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
55782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
55783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
55784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
55785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
55786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
55787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
55788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
55789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
55790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:168
55791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
55792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
55793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
55794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
55795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
55796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
55797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
55798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
55799 #, c-format
55800 msgid "Tools"
55801 msgstr "工具"
55802
55803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
55804 #, c-format
55805 msgid "Tools home"
55806 msgstr "工具主页"
55807
55808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
55809 #, fuzzy, c-format
55810 msgid "Tools tables"
55811 msgstr "读者表单"
55812
55813 #. SCRIPT
55814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
55815 #, fuzzy
55816 msgid "Top"
55817 msgstr "至"
55818
55819 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
55820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
55821 #, c-format
55822 msgid "Top %s Most-circulated items"
55823 msgstr "借出最多的 %s 馆藏"
55824
55825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
55826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
55827 #, c-format
55828 msgid "Top lists"
55829 msgstr "常用报表清单"
55830
55831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
55832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
55833 #, c-format
55834 msgid "Top page margin:"
55835 msgstr "上缘边界:"
55836
55837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
55838 #, c-format
55839 msgid "Top text margin:"
55840 msgstr "文字上方边界:"
55841
55842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
55843 #, c-format
55844 msgid "Topics"
55845 msgstr "主题"
55846
55847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
55848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:37
55849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
55850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
55851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
55852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
55853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
55854 #, c-format
55855 msgid "Total"
55856 msgstr "总计"
55857
55858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:95
55859 #, c-format
55860 msgid "Total "
55861 msgstr "总计 "
55862
55863 #. For the first occurrence,
55864 #. %1$s:  currency.symbol | html 
55865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
55866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
55867 #, c-format
55868 msgid "Total (%s)"
55869 msgstr "总计(%s)"
55870
55871 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
55872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
55873 #, c-format
55874 msgid "Total (GST %s %%)"
55875 msgstr "总计(含税 %s %%)"
55876
55877 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
55878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:265
55879 #, c-format
55880 msgid "Total (GST %s%%)"
55881 msgstr "总计(含税 %s%%)"
55882
55883 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
55884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
55885 #, c-format
55886 msgid "Total (GST %s)"
55887 msgstr "总计(含税 %s)"
55888
55889 #. %1$s:  currency.symbol | html 
55890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
55891 #, fuzzy, c-format
55892 msgid "Total + adjustments + shipment cost (%s)"
55893 msgstr "总额 + 运费 (%s)"
55894
55895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
55896 #, fuzzy, c-format
55897 msgid "Total RRP"
55898 msgstr "总计 "
55899
55900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
55901 #, fuzzy, c-format
55902 msgid "Total amount outstanding:"
55903 msgstr "总共待支付:"
55904
55905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:244
55906 #, c-format
55907 msgid "Total amount outstanding: "
55908 msgstr "总共待支付:"
55909
55910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:105
55911 #, c-format
55912 msgid "Total amount payable:"
55913 msgstr "总共应支付:"
55914
55915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
55916 #, c-format
55917 msgid "Total amount: "
55918 msgstr "总计:"
55919
55920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
55921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
55922 #, c-format
55923 msgid "Total available"
55924 msgstr "全部可得"
55925
55926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
55927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
55928 #, c-format
55929 msgid "Total checkouts"
55930 msgstr "全部借出"
55931
55932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
55933 #, c-format
55934 msgid "Total checkouts as of yesterday"
55935 msgstr "昨天借出总数"
55936
55937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
55938 #, c-format
55939 msgid "Total checkouts:"
55940 msgstr "总共借出:"
55941
55942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
55943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
55944 #, c-format
55945 msgid "Total cost"
55946 msgstr "成本总计"
55947
55948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
55949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:556
55950 #, c-format
55951 msgid "Total current checkouts allowed"
55952 msgstr "借出总数"
55953
55954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
55955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
55956 #, c-format
55957 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
55958 msgstr "借出总数"
55959
55960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:98
55961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
55962 #, c-format
55963 msgid "Total due"
55964 msgstr "总计欠款"
55965
55966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:135
55967 #, fuzzy, c-format
55968 msgid "Total due if credit applied:"
55969 msgstr "采用的映射规则"
55970
55971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:126
55972 #, c-format
55973 msgid "Total due:"
55974 msgstr "总计欠款:"
55975
55976 #. %1$s:  fines | $Price 
55977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:762
55978 #, c-format
55979 msgid "Total due: %s"
55980 msgstr "总共欠款:%s"
55981
55982 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
55983 #, c-format
55984 msgid "Total holds"
55985 msgstr "总计馆藏"
55986
55987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:558
55988 #, fuzzy, c-format
55989 msgid "Total holds allowed"
55990 msgstr "不允许预约"
55991
55992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
55993 #, c-format
55994 msgid "Total items in group"
55995 msgstr "此群组总馆藏"
55996
55997 #. SCRIPT
55998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
55999 msgid "Total must be a number"
56000 msgstr "总额必须是数字"
56001
56002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
56003 #, fuzzy, c-format
56004 msgid "Total number of results:"
56005 msgstr "登记税籍号:"
56006
56007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
56008 #, c-format
56009 msgid "Total ordered"
56010 msgstr "总计订单"
56011
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
56013 #, c-format
56014 msgid "Total renewals"
56015 msgstr "总计续借"
56016
56017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
56018 #, c-format
56019 msgid "Total spent"
56020 msgstr "总计支出"
56021
56022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
56023 #, c-format
56024 msgid "Total tax exc."
56025 msgstr "未税总额"
56026
56027 #. For the first occurrence,
56028 #. %1$s:  currency.symbol | html 
56029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
56030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
56031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
56032 #, c-format
56033 msgid "Total tax exc. (%s)"
56034 msgstr "未税总计(%s)"
56035
56036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:271
56037 #, c-format
56038 msgid "Total tax inc."
56039 msgstr "含税总额"
56040
56041 #. For the first occurrence,
56042 #. %1$s:  currency.symbol | html 
56043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
56044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
56045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
56046 #, c-format
56047 msgid "Total tax inc. (%s)"
56048 msgstr "含税总计(%s)"
56049
56050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
56051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
56052 #, c-format
56053 msgid "Total: "
56054 msgstr "总计:"
56055
56056 #. For the first occurrence,
56057 #. %1$s:  basket.total | $Price 
56058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
56059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
56060 #, c-format
56061 msgid "Total: %s "
56062 msgstr "总计:%s "
56063
56064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
56065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
56066 #, c-format
56067 msgid "Totals:"
56068 msgstr "总计:"
56069
56070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
56071 #, fuzzy, c-format
56072 msgid "Transacting librarian"
56073 msgstr "翻译:"
56074
56075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
56076 #, fuzzy, c-format
56077 msgid "Transaction date"
56078 msgstr "登记日期"
56079
56080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
56082 #, fuzzy, c-format
56083 msgid "Transaction library"
56084 msgstr "翻译:"
56085
56086 #. A
56087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
56088 msgid "Transaction logs"
56089 msgstr "商标图示"
56090
56091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
56092 #, fuzzy, c-format
56093 msgid "Transaction type"
56094 msgstr "翻译:"
56095
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
56097 #, fuzzy, c-format
56098 msgid "Transaction type:"
56099 msgstr "翻译:"
56100
56101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
56102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
56103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
56104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
56105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
56106 #, fuzzy, c-format
56107 msgid "Transactions"
56108 msgstr "翻译"
56109
56110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
56111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
56112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
56113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
56114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:181
56115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:550
56116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
56117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:151
56118 #, c-format
56119 msgid "Transfer"
56120 msgstr "转移"
56121
56122 #. INPUT type=submit
56123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
56124 msgid "Transfer collection"
56125 msgstr "转移馆藏"
56126
56127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
56128 #, c-format
56129 msgid "Transfer collection "
56130 msgstr "转移馆藏 "
56131
56132 #. %1$s:  reser.diff | html 
56133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
56134 #, c-format
56135 msgid "Transfer is %s days late"
56136 msgstr "%s 天后转移"
56137
56138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:124
56139 #, fuzzy, c-format
56140 msgid "Transfer is not allowed for: "
56141 msgstr "转移馆藏 "
56142
56143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:515
56144 #, fuzzy, c-format
56145 msgid "Transfer now? "
56146 msgstr "现在转移吗?"
56147
56148 #. SCRIPT
56149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:134
56150 msgid "Transfer order to this basket?"
56151 msgstr "转移订单至此采购篮吗?"
56152
56153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:102
56154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
56155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:613
56156 #, c-format
56157 msgid "Transfer to:"
56158 msgstr "转转到:"
56159
56160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
56161 #, fuzzy, c-format
56162 msgid "Transferred"
56163 msgstr "转移"
56164
56165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
56166 #, c-format
56167 msgid "Transferred from basket: "
56168 msgstr "转移自采购篮:"
56169
56170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
56171 #, c-format
56172 msgid "Transferred items"
56173 msgstr "转移的馆藏"
56174
56175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:639
56176 #, c-format
56177 msgid "Transferred to basket: "
56178 msgstr "转转到采购篮:"
56179
56180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
56181 #, fuzzy, c-format
56182 msgid "Transfers"
56183 msgstr "转移"
56184
56185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
56186 #, c-format
56187 msgid "Transfers are "
56188 msgstr "转移者是 "
56189
56190 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
56191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
56192 #, c-format
56193 msgid "Transfers made to your library as of %s"
56194 msgstr "转转到您的图书馆 %s"
56195
56196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
56197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
56198 #, c-format
56199 msgid "Transfers to receive"
56200 msgstr "转转到收到"
56201
56202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
56203 #, c-format
56204 msgid "Translate into other languages"
56205 msgstr "翻译至另个语文"
56206
56207 #. A
56208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
56209 #, fuzzy
56210 msgid "Translate item type %s"
56211 msgstr "Available itypes"
56212
56213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:67
56214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
56215 #, c-format
56216 msgid "Translation"
56217 msgstr "翻译"
56218
56219 #. SCRIPT
56220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
56221 #, fuzzy
56222 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
56223 msgstr "成功删除馆藏"
56224
56225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:141
56226 #, c-format
56227 msgid "Translation manager:"
56228 msgstr "翻译经理:"
56229
56230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:147
56231 #, fuzzy, c-format
56232 msgid "Translation managers:"
56233 msgstr "翻译经理:"
56234
56235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:39
56236 #, fuzzy, c-format
56237 msgid "Translation:"
56238 msgstr "翻译:"
56239
56240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
56241 #, c-format
56242 msgid "Translations"
56243 msgstr "翻译"
56244
56245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
56246 #, fuzzy, c-format
56247 msgid "Transport"
56248 msgstr "转移"
56249
56250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
56251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
56252 #, c-format
56253 msgid "Transport cost matrix"
56254 msgstr "转移成本矩阵"
56255
56256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
56257 #, fuzzy, c-format
56258 msgid "Transport: "
56259 msgstr "转转到:"
56260
56261 #. SCRIPT
56262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56263 msgid "Travel and Places"
56264 msgstr ""
56265
56266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:244
56267 #, c-format
56268 msgid "Treaties "
56269 msgstr "条约 "
56270
56271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
56272 #, c-format
56273 msgid "Try again with a different barcode"
56274 msgstr "再试其它条码"
56275
56276 #. INPUT type=submit
56277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:223
56278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
56279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
56280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
56281 #, c-format
56282 msgid "Try another search"
56283 msgstr "试其它寻找"
56284
56285 #. SCRIPT
56286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56287 msgid "Tu"
56288 msgstr "星期二"
56289
56290 #. SCRIPT
56291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56292 msgid "Tue"
56293 msgstr "星期二"
56294
56295 #. For the first occurrence,
56296 #. SCRIPT
56297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
56299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
56300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
56301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
56302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
56303 #, c-format
56304 msgid "Tuesday"
56305 msgstr "星期二"
56306
56307 #. SCRIPT
56308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
56309 msgid "Tuesdays"
56310 msgstr "星期二"
56311
56312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
56313 #, c-format
56314 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
56315 msgstr ""
56316
56317 #. SCRIPT
56318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56319 msgid "Turquoise"
56320 msgstr ""
56321
56322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
56323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
56324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
56325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
56326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
56327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
56328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
56329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1061
56330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
56331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
56332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
56333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
56334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
56335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
56336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
56337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:114
56338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
56339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
56340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
56341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
56342 #, c-format
56343 msgid "Type"
56344 msgstr "类型"
56345
56346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
56347 #, fuzzy, c-format
56348 msgid "Type of change"
56349 msgstr "程序类型"
56350
56351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
56352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
56353 #, c-format
56354 msgid "Type:"
56355 msgstr "类型:"
56356
56357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
56358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
56359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76
56360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
56361 #, c-format
56362 msgid "Type: "
56363 msgstr "类型:"
56364
56365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
56366 #, c-format
56367 msgid "UF"
56368 msgstr ""
56369
56370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
56371 #, c-format
56372 msgid "UKMARC"
56373 msgstr "UKMARC"
56374
56375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
56376 #, c-format
56377 msgid "UNIMARC"
56378 msgstr "UNIMARC"
56379
56380 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
56381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
56382 #, c-format
56383 msgid "URL"
56384 msgstr "网址"
56385
56386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
56387 #, c-format
56388 msgid "URL(s)"
56389 msgstr "网址"
56390
56391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
56392 #, c-format
56393 msgid "URL: "
56394 msgstr "网址:"
56395
56396 #. For the first occurrence,
56397 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
56398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:130
56399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
56400 #, c-format
56401 msgid "URL: %s "
56402 msgstr "网址:%s "
56403
56404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
56405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
56406 #, c-format
56407 msgid "US Inches"
56408 msgstr ""
56409
56410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
56411 #, c-format
56412 msgid "UTF-8 (Default)"
56413 msgstr "UTF-8 (Default)"
56414
56415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
56416 #, fuzzy, c-format
56417 msgid "Uintah Library System, USA"
56418 msgstr "Crawford County Federated图书馆系统"
56419
56420 #. SCRIPT
56421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
56422 #, fuzzy
56423 msgid "Unable to cancel enrollment!"
56424 msgstr "不能删除读者"
56425
56426 #. For the first occurrence,
56427 #. SCRIPT
56428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
56429 #, fuzzy
56430 msgid "Unable to change status of note."
56431 msgstr "不能存储照片至数据库。"
56432
56433 #. SCRIPT
56434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56435 msgid "Unable to check in"
56436 msgstr "不能还入"
56437
56438 #. SCRIPT
56439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56440 #, fuzzy
56441 msgid "Unable to claim as returned"
56442 msgstr "不能删除读者"
56443
56444 #. SCRIPT
56445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
56446 #, fuzzy
56447 msgid "Unable to create enrollment!"
56448 msgstr "不能删除读者"
56449
56450 #. SCRIPT
56451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
56452 #, fuzzy
56453 msgid "Unable to delete club!"
56454 msgstr "不能删除读者"
56455
56456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
56457 #, c-format
56458 msgid "Unable to delete patron"
56459 msgstr "不能删除读者"
56460
56461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
56462 #, c-format
56463 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
56464 msgstr "以现在的设置不能从其它图书馆删除读者"
56465
56466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:40
56467 #, c-format
56468 msgid "Unable to delete staff user"
56469 msgstr "不能删除馆员读者"
56470
56471 #. SCRIPT
56472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
56473 #, fuzzy
56474 msgid "Unable to delete template!"
56475 msgstr "不能删除读者"
56476
56477 #. SCRIPT
56478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56479 msgid "Unable to resume, hold not found"
56480 msgstr ""
56481
56482 #. For the first occurrence,
56483 #. SCRIPT
56484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
56485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
56486 #, fuzzy
56487 msgid "Unable to save description"
56488 msgstr "不能删除读者"
56489
56490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
56491 #, c-format
56492 msgid "Unable to save image to database."
56493 msgstr "不能存储照片至数据库。"
56494
56495 #. SCRIPT
56496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56497 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
56498 msgstr ""
56499
56500 #. SCRIPT
56501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56502 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
56503 msgstr ""
56504
56505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
56506 #, c-format
56507 msgid "Unapprove"
56508 msgstr "未核准"
56509
56510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
56511 #, c-format
56512 msgid "Unauthorized user "
56513 msgstr "未授权读者 "
56514
56515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:331
56516 #, c-format
56517 msgid "Unavailable (lost or missing)"
56518 msgstr "不可得(遗失)"
56519
56520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
56521 #, c-format
56522 msgid "Uncertain"
56523 msgstr "不确定"
56524
56525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
56526 #, c-format
56527 msgid "Uncertain price: "
56528 msgstr "价格未定:"
56529
56530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
56531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
56532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
56533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
56534 #, c-format
56535 msgid "Uncertain prices"
56536 msgstr "价格未定"
56537
56538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:117
56539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
56540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
56541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
56542 #, c-format
56543 msgid "Unchanged"
56544 msgstr "未改变"
56545
56546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
56547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
56548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
56549 #, c-format
56550 msgid "Uncheck all"
56551 msgstr "全部取消"
56552
56553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
56554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
56555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:69
56556 #, fuzzy, c-format
56557 msgid "Undecided"
56558 msgstr "没有定义"
56559
56560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233
56561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:235
56562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:306
56563 #, fuzzy, c-format
56564 msgid "Undef"
56565 msgstr "没有定义"
56566
56567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
56568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
56569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:140
56570 #, c-format
56571 msgid "Undefined"
56572 msgstr "没有定义"
56573
56574 #. SCRIPT
56575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56576 #, fuzzy
56577 msgid "Underline"
56578 msgstr "没有定义"
56579
56580 #. SCRIPT
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56582 msgid "Undo"
56583 msgstr ""
56584
56585 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
56586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247
56587 msgid "Undo import into catalog"
56588 msgstr "恢复输入目录"
56589
56590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
56591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
56592 #, c-format
56593 msgid "Unfortunately, no backups are available."
56594 msgstr "不幸的,无备份可用。"
56595
56596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
56597 #, c-format
56598 msgid "Ungrouped baskets"
56599 msgstr "无群组的购物篮"
56600
56601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:74
56602 #, c-format
56603 msgid "Unhighlight"
56604 msgstr "不强调"
56605
56606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
56607 #, c-format
56608 msgid "Unified title"
56609 msgstr "划一题名"
56610
56611 #. For the first occurrence,
56612 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
56613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:101
56614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
56615 #, c-format
56616 msgid "Unified title: %s "
56617 msgstr "划一题名:%s "
56618
56619 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
56620 #, c-format
56621 msgid "Uniform Resource Identifier"
56622 msgstr "唯一辨识码"
56623
56624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:146
56625 #, c-format
56626 msgid "Uninstall"
56627 msgstr "删除"
56628
56629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:237
56630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
56631 #, c-format
56632 msgid "Unique holiday"
56633 msgstr "唯一假日"
56634
56635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
56636 #, c-format
56637 msgid "Unique holidays"
56638 msgstr "单独的假日"
56639
56640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
56641 #, c-format
56642 msgid "Unique identifier: "
56643 msgstr "唯一辨识码:"
56644
56645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
56646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
56647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
56648 #, c-format
56649 msgid "Unit"
56650 msgstr "单位"
56651
56652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
56653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
56654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
56655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:51
56656 #, c-format
56657 msgid "Unit cost"
56658 msgstr "单位成本"
56659
56660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
56661 #, c-format
56662 msgid "Unit cost search"
56663 msgstr "单位寻找成本"
56664
56665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
56666 #, fuzzy, c-format
56667 msgid "Unit price"
56668 msgstr "单价 "
56669
56670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
56671 #, fuzzy, c-format
56672 msgid "Unit: "
56673 msgstr "单位:"
56674
56675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
56676 #, c-format
56677 msgid "Units per issue"
56678 msgstr "每期的数量"
56679
56680 #. SCRIPT
56681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
56682 msgid "Units per issue is required"
56683 msgstr "每期的数量为必备"
56684
56685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
56686 #, fuzzy, c-format
56687 msgid "Units per issue: "
56688 msgstr "每期的数量"
56689
56690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
56691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
56692 #, c-format
56693 msgid "Units:"
56694 msgstr "单位:"
56695
56696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
56697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
56698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
56699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
56700 #, c-format
56701 msgid "Units: "
56702 msgstr "单位:"
56703
56704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
56705 #, fuzzy, c-format
56706 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
56707 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, 阿根廷"
56708
56709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
56710 #, c-format
56711 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
56712 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, 阿根廷"
56713
56714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
56715 #, c-format
56716 msgid "Universidad ORT Uruguay"
56717 msgstr ""
56718
56719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
56720 #, c-format
56721 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
56722 msgstr ""
56723
56724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
56725 #, fuzzy, c-format
56726 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
56727 msgstr "software.coop,英国"
56728
56729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
56730 #, c-format
56731 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
56732 msgstr ""
56733
56734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
56735 #, c-format
56736 msgid "Université de Lyon 3, France"
56737 msgstr ""
56738
56739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
56740 #, c-format
56741 msgid "Université de Rennes 2, France"
56742 msgstr ""
56743
56744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
56745 #, c-format
56746 msgid "Université de St Etienne, France"
56747 msgstr ""
56748
56749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
56750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1232
56751 #, fuzzy, c-format
56752 msgid "Unknown"
56753 msgstr "(不明)"
56754
56755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:127
56756 #, c-format
56757 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
56758 msgstr ""
56759
56760 #. %1$s:  errtype | html 
56761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
56762 #, fuzzy, c-format
56763 msgid "Unknown error type %s."
56764 msgstr "不明的错误。"
56765
56766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
56767 #, c-format
56768 msgid "Unknown error."
56769 msgstr "不明的错误。"
56770
56771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
56772 #, c-format
56773 msgid "Unknown plugin type "
56774 msgstr "不明的外挂程序类型 "
56775
56776 #. SCRIPT
56777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
56778 msgid "Unknown record type, cannot import"
56779 msgstr "不明的记录类型,不能输入"
56780
56781 #. SCRIPT
56782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
56783 msgid "Unknown subfield"
56784 msgstr "不明的分栏"
56785
56786 #. SCRIPT
56787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
56788 msgid "Unknown tag"
56789 msgstr "不明的栏号"
56790
56791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
56792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
56793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
56794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:579
56795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
56796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:593
56797 #, fuzzy, c-format
56798 msgid "Unlimited"
56799 msgstr "区隔符号:"
56800
56801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
56802 #, c-format
56803 msgid "Unpacking completed"
56804 msgstr "解压缩完成"
56805
56806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
56807 #, c-format
56808 msgid "Unreceived orders"
56809 msgstr "未收到的订单"
56810
56811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
56812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
56813 #, c-format
56814 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
56815 msgstr "字段分隔符号不明或遗失。"
56816
56817 #. SCRIPT
56818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
56819 msgid "Unrecognized patron (%s)"
56820 msgstr "不能辨识的读者 (%s)"
56821
56822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
56823 #, c-format
56824 msgid "Unset"
56825 msgstr "未设"
56826
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
56828 #, fuzzy, c-format
56829 msgid "Unset Gone no address for this patron"
56830 msgstr "此读者没有统计数据。"
56831
56832 #. IMG
56833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:180
56834 msgid "Unset lowest priority"
56835 msgstr "未设最低优先顺序"
56836
56837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
56839 #, c-format
56840 msgid "Until date: "
56841 msgstr "直到日期:"
56842
56843 #. For the first occurrence,
56844 #. SCRIPT
56845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
56847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:274
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:187
56849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:83
56850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:211
56851 #, c-format
56852 msgid "Update"
56853 msgstr "更新"
56854
56855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
56856 #, fuzzy, c-format
56857 msgid "Update "
56858 msgstr "更新"
56859
56860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:77
56861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
56862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
56863 #, c-format
56864 msgid "Update SQL"
56865 msgstr "更新SQL"
56866
56867 #. SCRIPT
56868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
56869 msgid "Update action"
56870 msgstr "更新作业"
56871
56872 #. INPUT type=submit
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
56874 #, fuzzy
56875 msgid "Update adjustments"
56876 msgstr "更新作业"
56877
56878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
56879 #, c-format
56880 msgid "Update all child funds with this owner "
56881 msgstr "更此此拥有者的子基金 "
56882
56883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
56884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
56885 #, c-format
56886 msgid "Update child to adult patron"
56887 msgstr "更新儿童为成人读者"
56888
56889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:257
56890 #, c-format
56891 msgid "Update errors :"
56892 msgstr "更新错误:"
56893
56894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
56895 #, fuzzy, c-format
56896 msgid "Update existing or add new"
56897 msgstr "使用既有纪录"
56898
56899 #. INPUT type=submit name=submit
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:912
56901 msgid "Update hold(s)"
56902 msgstr "更新预约"
56903
56904 #. SCRIPT
56905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56906 msgid "Update item"
56907 msgstr "更新馆藏"
56908
56909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
56910 #, c-format
56911 msgid "Update patron records"
56912 msgstr "更新读者纪录"
56913
56914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:249
56915 #, c-format
56916 msgid "Update report :"
56917 msgstr "更新报表:"
56918
56919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
56920 #, c-format
56921 msgid "Update succeeded"
56922 msgstr "更新成功"
56923
56924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
56925 #, fuzzy, c-format
56926 msgid "Update your database"
56927 msgstr "更新您的数据库"
56928
56929 #. INPUT type=submit
56930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
56931 #, fuzzy
56932 msgid "Update your statistics usage"
56933 msgstr "更新您的数据库"
56934
56935 #. %1$s:  name | html 
56936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
56937 #, c-format
56938 msgid "Update: %s"
56939 msgstr "更新:%s"
56940
56941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
56942 #, fuzzy, c-format
56943 msgid "Updated SQL"
56944 msgstr "更新SQL"
56945
56946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:55
56947 #, fuzzy, c-format
56948 msgid "Updated between:"
56949 msgstr "更新"
56950
56951 #. For the first occurrence,
56952 #. SCRIPT
56953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
56954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
56955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:9
56956 #, fuzzy, c-format
56957 msgid "Updated on"
56958 msgstr "更新"
56959
56960 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
56961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82
56962 #, fuzzy, c-format
56963 msgid "Updated on %s"
56964 msgstr "更新"
56965
56966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
56967 #, c-format
56968 msgid "Updated:"
56969 msgstr "更新:"
56970
56971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:247
56972 #, c-format
56973 msgid "Updating database structure"
56974 msgstr "更新数据库结构"
56975
56976 #. For the first occurrence,
56977 #. SCRIPT
56978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
56980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
56981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
56982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
56983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
56984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
56985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
56986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
56987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
56988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:335
56989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
56990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
56991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
56992 #, c-format
56993 msgid "Upload"
56994 msgstr "上传"
56995
56996 #. INPUT type=submit name=upload
56997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
56998 msgid "Upload File"
56999 msgstr "上传文件"
57000
57001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
57002 #, fuzzy, c-format
57003 msgid "Upload Koha plugin"
57004 msgstr "上传 Koha 外挂程序"
57005
57006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
57007 #, c-format
57008 msgid "Upload New File"
57009 msgstr "上传新文件"
57010
57011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:70
57012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
57013 #, fuzzy, c-format
57014 msgid "Upload a file"
57015 msgstr "上传文件"
57016
57017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
57018 #, fuzzy, c-format
57019 msgid "Upload additional images for patron cards"
57020 msgstr "批次或逐一上传读者照片"
57021
57022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
57025 #, fuzzy, c-format
57026 msgid "Upload an image file: "
57027 msgstr "上传文件"
57028
57029 #. SCRIPT
57030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:809
57031 #, fuzzy
57032 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
57033 msgstr "批次或逐一上传读者照片"
57034
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
57036 #, c-format
57037 msgid "Upload another KOC file"
57038 msgstr "上传其它 KOC 文件"
57039
57040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
57041 #, fuzzy, c-format
57042 msgid "Upload any file"
57043 msgstr "上传文件"
57044
57045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:631
57046 #, fuzzy, c-format
57047 msgid "Upload any file "
57048 msgstr "上传文件"
57049
57050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
57051 #, c-format
57052 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
57053 msgstr ""
57054
57055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
57056 #, fuzzy, c-format
57057 msgid "Upload directory"
57058 msgstr "直接应用"
57059
57060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
57061 #, fuzzy, c-format
57062 msgid "Upload directory: "
57063 msgstr "上传过程:"
57064
57065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
57066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
57067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
57068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
57069 #, c-format
57070 msgid "Upload file"
57071 msgstr "上传文件"
57072
57073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
57074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
57075 #, c-format
57076 msgid "Upload file:"
57077 msgstr "上传文件:"
57078
57079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
57080 #, c-format
57081 msgid "Upload image"
57082 msgstr "上传照片"
57083
57084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
57085 #, c-format
57086 msgid "Upload images"
57087 msgstr "上传照片"
57088
57089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
57090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
57091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
57092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:221
57093 #, c-format
57094 msgid "Upload local cover image"
57095 msgstr "上传在地封面"
57096
57097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:521
57098 #, fuzzy, c-format
57099 msgid "Upload local cover images "
57100 msgstr "上传在地封面"
57101
57102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
57103 #, c-format
57104 msgid "Upload more images"
57105 msgstr "上传更多照片"
57106
57107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
57108 #, fuzzy, c-format
57109 msgid "Upload new file"
57110 msgstr "上传新文件"
57111
57112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
57113 #, c-format
57114 msgid "Upload new files"
57115 msgstr "上传新文件"
57116
57117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
57118 #, c-format
57119 msgid "Upload offline circulation data"
57120 msgstr "上传脱机流通数据"
57121
57122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
57123 #, c-format
57124 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
57125 msgstr "上传脱机流通文件 (*.koc)"
57126
57127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
57128 #, fuzzy, c-format
57129 msgid "Upload patron image"
57130 msgstr "上传读者照片"
57131
57132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
57133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
57134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
57135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
57136 #, c-format
57137 msgid "Upload patron images"
57138 msgstr "上传读者照片"
57139
57140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
57141 #, c-format
57142 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
57143 msgstr "批次或逐一上传读者照片"
57144
57145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:386
57146 #, fuzzy, c-format
57147 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
57148 msgstr "批次或逐一上传读者照片"
57149
57150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
57151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
57152 #, c-format
57153 msgid "Upload plugin"
57154 msgstr "上传外挂程序"
57155
57156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
57157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
57158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
57159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
57160 #, c-format
57161 msgid "Upload progress: "
57162 msgstr "上传过程:"
57163
57164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
57165 #, c-format
57166 msgid "Upload quotes"
57167 msgstr "上传引句"
57168
57169 #. For the first occurrence,
57170 #. SCRIPT
57171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
57172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
57173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
57175 msgid "Upload status: "
57176 msgstr "上传状态:"
57177
57178 #. For the first occurrence,
57179 #. SCRIPT
57180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
57181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57182 msgid "Upload status: Cancelled "
57183 msgstr "上传状态:已取消 "
57184
57185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
57186 #, c-format
57187 msgid "Upload transactions"
57188 msgstr "上传交易"
57189
57190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
57191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
57192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
57193 #, c-format
57194 msgid "Uploaded"
57195 msgstr "已上传"
57196
57197 #. SCRIPT
57198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57199 msgid "Uploading transactions, please wait..."
57200 msgstr "上传交易中,请稍候..."
57201
57202 #. SCRIPT
57203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
57204 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
57205 msgstr "上传限至csv。不正确文件类型:%s"
57206
57207 #. SCRIPT
57208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57209 msgid "Upper Alpha"
57210 msgstr ""
57211
57212 #. SCRIPT
57213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57214 msgid "Upper Roman"
57215 msgstr ""
57216
57217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
57218 #, c-format
57219 msgid "Upper age limit"
57220 msgstr "年龄上限"
57221
57222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
57223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
57224 #, c-format
57225 msgid "Upperage limit: "
57226 msgstr "年龄上限:"
57227
57228 #. SCRIPT
57229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57230 #, fuzzy
57231 msgid "Url"
57232 msgstr "期刊:%s "
57233
57234 #. %1$s:  l.branchurl | html 
57235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:200
57236 #, fuzzy, c-format
57237 msgid "Url: %s"
57238 msgstr "期刊:%s "
57239
57240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
57241 #, fuzzy, c-format
57242 msgid "Usage"
57243 msgstr "使用:%s "
57244
57245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
57246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
57247 #, fuzzy, c-format
57248 msgid "Usage: "
57249 msgstr "使用:%s "
57250
57251 #. %1$s:  missing_module.usage | html 
57252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
57253 #, c-format
57254 msgid "Usage: %s "
57255 msgstr "使用:%s "
57256
57257 #. INPUT type=submit
57258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
57259 msgid "Use Existing"
57260 msgstr "使用既有的"
57261
57262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
57263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
57264 #, c-format
57265 msgid "Use MARC Modification Template:"
57266 msgstr "使用 MARC 修订模板:"
57267
57268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
57269 #, c-format
57270 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
57271 msgstr ""
57272
57273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
57274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:377
57275 #, c-format
57276 msgid "Use a barcode file"
57277 msgstr "使用条码文件"
57278
57279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:77
57280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
57281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
57282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
57283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
57284 #, c-format
57285 msgid "Use a file"
57286 msgstr "使用文件"
57287
57288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
57289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
57290 #, c-format
57291 msgid "Use a file "
57292 msgstr "使用文件 "
57293
57294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
57295 #, c-format
57296 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
57297 msgstr "使用全部工具 (扩充至全部工具权限)"
57298
57299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
57300 #, fuzzy, c-format
57301 msgid ""
57302 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
57303 "rules, they will be deleted without warning!"
57304 msgstr "小心使用!若目标图书馆已有借出规则,将删除而不报警!"
57305
57306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
57307 #, c-format
57308 msgid "Use default values"
57309 msgstr "使用缺省值"
57310
57311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
57312 #, c-format
57313 msgid "Use existing record"
57314 msgstr "使用既有纪录"
57315
57316 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
57317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
57318 #, fuzzy
57319 msgid "Use for MARC exports"
57320 msgstr "供ISO 2709输出之用"
57321
57322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:367
57323 #, c-format
57324 msgid "Use for OPAC search groups"
57325 msgstr ""
57326
57327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:115
57328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:173
57329 #, c-format
57330 msgid "Use for OPAC search groups "
57331 msgstr ""
57332
57333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:370
57334 #, c-format
57335 msgid "Use for staff search groups"
57336 msgstr ""
57337
57338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:121
57339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:179
57340 #, c-format
57341 msgid "Use for staff search groups "
57342 msgstr ""
57343
57344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
57345 #, c-format
57346 msgid ""
57347 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
57348 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
57349 msgstr ""
57350 "因为安全与数据整合风险的关系,此键词不能使用于 Koha 报表。祗能使用 SELECT 询"
57351 "问。"
57352
57353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
57354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:98
57355 #, fuzzy, c-format
57356 msgid "Use records from the following list: "
57357 msgstr "以下列模板修改记录:"
57358
57359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:616
57360 #, fuzzy, c-format
57361 msgid "Use report plugins "
57362 msgstr "使用报表外挂程序"
57363
57364 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
57365 #, c-format
57366 msgid "Use restrictions"
57367 msgstr "使用限制"
57368
57369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
57370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
57371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:113
57372 #, c-format
57373 msgid "Use saved"
57374 msgstr "使用存储"
57375
57376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:286
57377 #, c-format
57378 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
57379 msgstr ""
57380
57381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
57382 #, c-format
57383 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
57384 msgstr "以字典定义报表客制化的范围。"
57385
57386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:99
57387 #, c-format
57388 msgid ""
57389 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
57390 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
57391 "writing custom SQL reports."
57392 msgstr ""
57393 "使用报表向导产生非标准的报表。此功能针对中段用户,介于缺省的报表与客制化SQL报"
57394 "表。"
57395
57396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:123
57397 #, c-format
57398 msgid ""
57399 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
57400 msgstr "使用报表字典定义使用于您报表的客制化范围"
57401
57402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
57403 #, c-format
57404 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
57405 msgstr "使用左方的寻找表单找寻发票。"
57406
57407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
57408 #, c-format
57409 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
57410 msgstr "使用左方的寻找表单检索订阅。"
57411
57412 #. For the first occurrence,
57413 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
57414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
57415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
57416 #, c-format
57417 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
57418 msgstr "使用上端的工具列新增 %s。"
57419
57420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
57421 #, c-format
57422 msgid "Use tool plugins"
57423 msgstr "使用工具外挂程序"
57424
57425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:621
57426 #, fuzzy, c-format
57427 msgid "Use tool plugins "
57428 msgstr "使用工具外挂程序"
57429
57430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
57431 #, c-format
57432 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
57433 msgstr "使用上端的选单列,浏览Koha的其它部份。"
57434
57435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
57436 #, c-format
57437 msgid "Used"
57438 msgstr "使用"
57439
57440 #. ABBR
57441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
57442 #, fuzzy
57443 msgid "Used For"
57444 msgstr "使用于"
57445
57446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:338
57447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:340
57448 #, fuzzy, c-format
57449 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
57450 msgstr "采访统计"
57451
57452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
57453 #, c-format
57454 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
57455 msgstr ""
57456
57457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
57458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
57459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
57460 #, c-format
57461 msgid "Used in"
57462 msgstr "使用于"
57463
57464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:364
57465 #, c-format
57466 msgid ""
57467 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
57468 "status. Similar to NOT_LOAN"
57469 msgstr ""
57470
57471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:358
57472 #, c-format
57473 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
57474 msgstr ""
57475
57476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:408
57477 #, c-format
57478 msgid ""
57479 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
57480 "type for devices like lockers and sorters."
57481 msgstr ""
57482
57483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:127
57484 #, fuzzy, c-format
57485 msgid "Used: "
57486 msgstr "使用"
57487
57488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
57489 #, c-format
57490 msgid "Useful resources"
57491 msgstr "有用的资源"
57492
57493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:637
57494 #, c-format
57495 msgid "Useless without upload_general_files"
57496 msgstr ""
57497
57498 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
57499 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
57500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
57501 #, fuzzy, c-format
57502 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
57503 msgstr "没有数据的足够权限 "
57504
57505 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
57506 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
57507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
57508 #, fuzzy, c-format
57509 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
57510 msgstr "数据库都需要授权 "
57511
57512 #. SCRIPT
57513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57514 #, fuzzy
57515 msgid "User Defined"
57516 msgstr "没有指定 "
57517
57518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
57519 #, c-format
57520 msgid "Userid"
57521 msgstr "用户帐号"
57522
57523 #. %1$s:  e.userid | html 
57524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
57525 #, fuzzy, c-format
57526 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
57527 msgstr "已被另个读者记录使用。"
57528
57529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
57530 #, c-format
57531 msgid "Userid: "
57532 msgstr "用户帐号:"
57533
57534 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
57535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
57536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
57537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
57538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
57539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
57540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
57541 #, c-format
57542 msgid "Username"
57543 msgstr "用户名称"
57544
57545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
57546 #, c-format
57547 msgid "Username/password already exists."
57548 msgstr "用户帐号/口令已存在。"
57549
57550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
57551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
57552 #, c-format
57553 msgid "Username:"
57554 msgstr "用户名称:"
57555
57556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
57557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
57558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
57559 #, c-format
57560 msgid "Username: "
57561 msgstr "用户名称:"
57562
57563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
57564 #, c-format
57565 msgid "Users:"
57566 msgstr "用户:"
57567
57568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
57569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:109
57570 #, c-format
57571 msgid "Using framework:"
57572 msgstr "使用框架:"
57573
57574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
57575 #, fuzzy, c-format
57576 msgid "Using the following CSV profile: "
57577 msgstr "以下列模板修改记录:"
57578
57579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:222
57580 #, c-format
57581 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
57582 msgstr "上传扫瞄封面供 OPAC 使用"
57583
57584 #. SCRIPT
57585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57586 msgid "V Align"
57587 msgstr ""
57588
57589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
57590 #, c-format
57591 msgid "VHS tape / Videocassette"
57592 msgstr "VHS 录影带 / 录影卡带"
57593
57594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
57595 #, c-format
57596 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
57597 msgstr ""
57598
57599 #. SCRIPT
57600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57601 #, fuzzy
57602 msgid "Valid"
57603 msgstr "验证"
57604
57605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:55
57606 #, c-format
57607 msgid "Validated"
57608 msgstr "验证"
57609
57610 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
57611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
57612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
57613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
57614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
57615 #, c-format
57616 msgid "Value"
57617 msgstr "值"
57618
57619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
57620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
57621 #, c-format
57622 msgid "Value: "
57623 msgstr "值:"
57624
57625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
57626 #, c-format
57627 msgid "Values"
57628 msgstr "值"
57629
57630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
57631 #, c-format
57632 msgid "Values are comma-separated."
57633 msgstr "逗号区隔的值。"
57634
57635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:342
57636 #, c-format
57637 msgid ""
57638 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
57639 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
57640 "is limited to 200 characters"
57641 msgstr ""
57642
57643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:346
57644 #, fuzzy, c-format
57645 msgid ""
57646 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 1 field, that can be "
57647 "used for statistical purposes"
57648 msgstr "附属于读者的容许值,可供统计之用"
57649
57650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:348
57651 #, fuzzy, c-format
57652 msgid ""
57653 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field, that can be "
57654 "used for statistical purposes"
57655 msgstr "附属于读者的容许值,可供统计之用"
57656
57657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
57658 #, c-format
57659 msgid "Vanier College, Canada"
57660 msgstr ""
57661
57662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
57663 #, c-format
57664 msgid "Variable name:"
57665 msgstr "其它名称:"
57666
57667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
57668 #, c-format
57669 msgid "Variable options:"
57670 msgstr "其它选项:"
57671
57672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
57673 #, c-format
57674 msgid "Variable type:"
57675 msgstr "变量类型:"
57676
57677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
57678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
57679 #, c-format
57680 msgid "Variable: "
57681 msgstr "变量:"
57682
57683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:23
57684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
57685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
57686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
57687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
57688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
57689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
57690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
57691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
57692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
57693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
57694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
57695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
57696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
57697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
57698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
57699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
57700 #, c-format
57701 msgid "Vendor"
57702 msgstr "供应商"
57703
57704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
57705 #, c-format
57706 msgid "Vendor "
57707 msgstr "供应商 "
57708
57709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
57710 #, fuzzy, c-format
57711 msgid "Vendor EDI accounts"
57712 msgstr "找不到供应商"
57713
57714 #. A
57715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:616
57716 msgid "Vendor detail page"
57717 msgstr "供应商详情页面"
57718
57719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
57720 #, c-format
57721 msgid "Vendor details"
57722 msgstr "供应商详情"
57723
57724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
57725 #, fuzzy, c-format
57726 msgid "Vendor invoice:"
57727 msgstr "供应商发票 "
57728
57729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
57730 #, c-format
57731 msgid "Vendor is:"
57732 msgstr "供应商是:"
57733
57734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
57735 #, c-format
57736 msgid "Vendor is: "
57737 msgstr "供应商是:"
57738
57739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
57740 #, fuzzy, c-format
57741 msgid "Vendor name: "
57742 msgstr "供应商名称:"
57743
57744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
57745 #, c-format
57746 msgid "Vendor not found"
57747 msgstr "找不到供应商"
57748
57749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
57750 #, fuzzy, c-format
57751 msgid "Vendor not found."
57752 msgstr "找不到供应商"
57753
57754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
57755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
57756 #, fuzzy, c-format
57757 msgid "Vendor note"
57758 msgstr "供应商说明:"
57759
57760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
57761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
57762 #, c-format
57763 msgid "Vendor note:"
57764 msgstr "供应商说明:"
57765
57766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
57767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
57768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
57769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
57770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:303
57771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
57772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
57773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:377
57774 #, c-format
57775 msgid "Vendor note: "
57776 msgstr "供应商说明:"
57777
57778 #. SCRIPT
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
57780 msgid "Vendor price must be a number"
57781 msgstr "供应商价格必须是数字"
57782
57783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
57784 #, c-format
57785 msgid "Vendor price: "
57786 msgstr "供应商价格:"
57787
57788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
57789 #, c-format
57790 msgid "Vendor search"
57791 msgstr "寻找代理商"
57792
57793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
57794 #, c-format
57795 msgid "Vendor search results"
57796 msgstr "寻找代理商结果"
57797
57798 #. %1$s:  count | html 
57799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
57800 #, fuzzy, c-format
57801 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
57802 msgstr "寻找代理商结果"
57803
57804 #. %1$s:  count | html 
57805 #. %2$s:  supplier | html 
57806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
57807 #, fuzzy, c-format
57808 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
57809 msgstr "寻找代理商结果"
57810
57811 #. %1$s:  count | html 
57812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:31
57813 #, fuzzy, c-format
57814 msgid "Vendor search: %s results found"
57815 msgstr "寻找代理商结果"
57816
57817 #. %1$s:  count | html 
57818 #. %2$s:  supplier | html 
57819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:33
57820 #, fuzzy, c-format
57821 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
57822 msgstr "寻找代理商结果"
57823
57824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
57825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
57826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
57827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
57828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
57829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
57830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:32
57831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
57832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
57833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
57834 #, c-format
57835 msgid "Vendor:"
57836 msgstr "供应商:"
57837
57838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
57839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
57840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
57841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
57842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
57843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
57844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
57845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
57846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
57847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
57848 #, c-format
57849 msgid "Vendor: "
57850 msgstr "供应商:"
57851
57852 #. %1$s:  suppliername | html 
57853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
57854 #, c-format
57855 msgid "Vendor: %s"
57856 msgstr "供应商:%s"
57857
57858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
57859 #, c-format
57860 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
57861 msgstr "确认您要匿名读者的借出记录"
57862
57863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:74
57864 #, c-format
57865 msgid "Verify you want to delete patrons"
57866 msgstr "确认您要删除读者"
57867
57868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
57869 #, c-format
57870 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
57871 msgstr ""
57872
57873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
57874 #, c-format
57875 msgid "Verovio"
57876 msgstr ""
57877
57878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
57879 #, c-format
57880 msgid ""
57881 "Verovio is developed by the Swiss RISM Office with the support of the Swiss "
57882 "National Science Foundation, licensed under the "
57883 msgstr ""
57884
57885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
57886 #, fuzzy, c-format
57887 msgid "Version: "
57888 msgstr "供应商:%s "
57889
57890 #. %1$s:  missing_module.version | html 
57891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
57892 #, c-format
57893 msgid "Version: %s "
57894 msgstr "供应商:%s "
57895
57896 #. SCRIPT
57897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57898 #, fuzzy
57899 msgid "Vertical space"
57900 msgstr "纵向:"
57901
57902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
57903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
57904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
57905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
57906 #, c-format
57907 msgid "Vertical: "
57908 msgstr "纵向:"
57909
57910 #. For the first occurrence,
57911 #. SCRIPT
57912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
57914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
57915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
57916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
57917 #, c-format
57918 msgid "View"
57919 msgstr "查看"
57920
57921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
57922 #, c-format
57923 msgid "View "
57924 msgstr "查看 "
57925
57926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
57927 #, c-format
57928 msgid "View All"
57929 msgstr "查看全部"
57930
57931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:517
57932 #, fuzzy, c-format
57933 msgid "View ILL requests"
57934 msgstr "预约"
57935
57936 #. For the first occurrence,
57937 #. SCRIPT
57938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
57939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:103
57940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
57941 #, c-format
57942 msgid "View MARC"
57943 msgstr "查看 MARC"
57944
57945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
57946 #, c-format
57947 msgid "View MARC conversion plugins"
57948 msgstr ""
57949
57950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
57951 #, c-format
57952 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
57953 msgstr "依馆藏类型查看图书馆的馆藏数量"
57954
57955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:36
57956 #, c-format
57957 msgid "View all libraries"
57958 msgstr "查看所有图书馆"
57959
57960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
57961 #, fuzzy, c-format
57962 msgid "View all pending patron modifications"
57963 msgstr "没有待处理的修改读者。"
57964
57965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
57966 #, fuzzy, c-format
57967 msgid "View all plugins"
57968 msgstr "查看所有图书馆"
57969
57970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:101
57971 #, c-format
57972 msgid "View analytics"
57973 msgstr "查看分析"
57974
57975 #. SCRIPT
57976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
57977 #, fuzzy
57978 msgid "View biblio details"
57979 msgstr "供应商详情"
57980
57981 #. For the first occurrence,
57982 #. SCRIPT
57983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
57984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
57985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:483
57986 #, fuzzy
57987 msgid "View borrower details"
57988 msgstr "供应商详情"
57989
57990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
57991 #, fuzzy, c-format
57992 msgid "View course"
57993 msgstr "新增课程"
57994
57995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
57996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
57997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
57998 #, c-format
57999 msgid "View dictionary"
58000 msgstr "查看字典"
58001
58002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:82
58003 #, c-format
58004 msgid "View existing record"
58005 msgstr "查看既有纪录"
58006
58007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
58008 #, c-format
58009 msgid "View final record"
58010 msgstr "查看最终纪录"
58011
58012 #. A
58013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
58014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
58015 #, fuzzy
58016 msgid "View funds for %s"
58017 msgstr "找到 %s 的新基金"
58018
58019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
58020 #, c-format
58021 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
58022 msgstr ""
58023
58024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
58025 #, c-format
58026 msgid "View invoice"
58027 msgstr "查看发票"
58028
58029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
58030 #, c-format
58031 msgid "View item's checkout history"
58032 msgstr "查看馆藏借出纪录"
58033
58034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
58035 #, fuzzy, c-format
58036 msgid "View message"
58037 msgstr "消息"
58038
58039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
58040 #, fuzzy, c-format
58041 msgid "View note"
58042 msgstr "查看发票"
58043
58044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
58045 #, c-format
58046 msgid "View online payment plugins"
58047 msgstr ""
58048
58049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:261
58050 #, c-format
58051 msgid ""
58052 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
58053 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
58054 msgstr ""
58055
58056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
58057 #, fuzzy, c-format
58058 msgid "View patron record"
58059 msgstr "更新读者纪录"
58060
58061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
58062 #, c-format
58063 msgid "View pending offline circulation actions"
58064 msgstr "查看脱机流通工作"
58065
58066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
58067 #, c-format
58068 msgid "View plugins by class "
58069 msgstr ""
58070
58071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
58072 #, fuzzy, c-format
58073 msgid "View report plugins"
58074 msgstr "使用报表外挂程序"
58075
58076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
58077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
58078 #, c-format
58079 msgid "View restrictions"
58080 msgstr "查看限制"
58081
58082 #. INPUT type=submit
58083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
58084 msgid "View spine label"
58085 msgstr "查看书标"
58086
58087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:218
58088 #, fuzzy, c-format
58089 msgid "View subfields"
58090 msgstr "编辑分栏"
58091
58092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
58093 #, fuzzy, c-format
58094 msgid "View tool plugins"
58095 msgstr "使用工具外挂程序"
58096
58097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
58098 #, c-format
58099 msgid "View, manage, configure and run plugins."
58100 msgstr "查看、管理、组态与执行外挂。"
58101
58102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
58103 #, c-format
58104 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
58105 msgstr ""
58106
58107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
58108 #, c-format
58109 msgid "Virginia Tech, USA"
58110 msgstr ""
58111
58112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
58113 #, c-format
58114 msgid "Visibility: "
58115 msgstr "能见度:"
58116
58117 #. SCRIPT
58118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58119 msgid "Visual aids"
58120 msgstr ""
58121
58122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:90
58123 #, c-format
58124 msgid "Void"
58125 msgstr ""
58126
58127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:42
58128 #, fuzzy, c-format
58129 msgid "Void payment"
58130 msgstr "付款"
58131
58132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
58133 #, c-format
58134 msgid "Vol no."
58135 msgstr "卷号"
58136
58137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
58138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
58139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
58140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
58141 #, c-format
58142 msgid "Volume"
58143 msgstr "卷"
58144
58145 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
58146 #, c-format
58147 msgid "Volume date"
58148 msgstr "容量曰期"
58149
58150 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
58151 #, c-format
58152 msgid "Volume information"
58153 msgstr "容量信息"
58154
58155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
58156 #, c-format
58157 msgid "Volume number"
58158 msgstr "册编号"
58159
58160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
58161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
58162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
58163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:105
58164 #, c-format
58165 msgid "Volume:"
58166 msgstr "卷:"
58167
58168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
58169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
58170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
58171 #, c-format
58172 msgid "WARNING:"
58173 msgstr "报警:"
58174
58175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
58176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:57
58177 #, c-format
58178 msgid "Waiting"
58179 msgstr "等待"
58180
58181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
58182 #, c-format
58183 msgid "Waiting "
58184 msgstr "等待 "
58185
58186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
58187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
58188 #, fuzzy, c-format
58189 msgid "Waiting date"
58190 msgstr "等待日数"
58191
58192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
58193 #, fuzzy, c-format
58194 msgid "Waiting since"
58195 msgstr "等待 "
58196
58197 #. SCRIPT
58198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58199 #, fuzzy
58200 msgid "Warn"
58201 msgstr "报警"
58202
58203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
58204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
58205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
58206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
58207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
58208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
58209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
58210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
58211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
58212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
58213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
58214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
58215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
58216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
58217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
58218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
58219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
58220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
58221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
58222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
58223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
58224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
58225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
58226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
58227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
58228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
58229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
58230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
58231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
58232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
58233 #, c-format
58234 msgid "Warning"
58235 msgstr "报警"
58236
58237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
58238 #, c-format
58239 msgid "Warning at (%%): "
58240 msgstr "报警(%%):"
58241
58242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
58243 #, c-format
58244 msgid "Warning at (amount): "
58245 msgstr "报警(金额):"
58246
58247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
58248 #, c-format
58249 msgid "Warning regarding current user"
58250 msgstr "报警现在用户"
58251
58252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
58253 #, c-format
58254 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
58255 msgstr "报警!订单总额超过预算。"
58256
58257 #. SCRIPT
58258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
58259 msgid ""
58260 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
58261 "prediction pattern' to check if it's still valid"
58262 msgstr ""
58263
58264 #. %1$s:  encumbrance | html 
58265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
58266 #, c-format
58267 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
58268 msgstr "报警!将超过 %s%% 您的基金。"
58269
58270 #. %1$s:  expenditure | html 
58271 #. %2$s:  IF (currency) 
58272 #. %3$s:  currency | html 
58273 #. %4$s:  END 
58274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
58275 #, c-format
58276 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
58277 msgstr "报警!将超过基金的上限 (%s%s %s%s)。"
58278
58279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
58280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:95
58281 #, c-format
58282 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
58283 msgstr "报警,找不到以下的条码:"
58284
58285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
58286 #, fuzzy, c-format
58287 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
58288 msgstr "报警,以下读者号找不到:"
58289
58290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
58291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
58292 #, c-format
58293 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
58294 msgstr "报警,以下读者号找不到:"
58295
58296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
58297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:113
58298 #, fuzzy, c-format
58299 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
58300 msgstr "报警,以下读者号找不到:"
58301
58302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
58303 #, c-format
58304 msgid ""
58305 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
58306 "created."
58307 msgstr "报警,键入太多馆藏。不能新增馆藏。"
58308
58309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
58310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
58311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
58312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
58313 #, c-format
58314 msgid "Warning:"
58315 msgstr "报警:"
58316
58317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:57
58318 #, c-format
58319 msgid ""
58320 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
58321 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
58322 msgstr ""
58323
58324 #. SCRIPT
58325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
58326 msgid "Warning: Duplicate organization"
58327 msgstr "报警:重复机构"
58328
58329 #. SCRIPT
58330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
58331 msgid "Warning: Duplicate patron"
58332 msgstr "报警:重复读者"
58333
58334 #. SCRIPT
58335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
58336 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
58337 msgstr "报警:到期日在注册有效日之后"
58338
58339 #. For the first occurrence,
58340 #. %1$s:  message.upload_version | html 
58341 #. %2$s:  message.current_version | html 
58342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
58343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
58344 #, c-format
58345 msgid ""
58346 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
58347 "I'll try my best."
58348 msgstr "警告:此文件版本为%s,但我祗能输入版本 %s。将再努力。"
58349
58350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111
58351 #, fuzzy, c-format
58352 msgid ""
58353 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
58354 "own risk. "
58355 msgstr "报警:此报表系供旧版的 Koha 之用。小心执行它。"
58356
58357 #. SCRIPT
58358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
58359 msgid ""
58360 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
58361 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
58362 msgstr ""
58363 "警告:此记录已使用于 %s 订单。删除它可能对采访模块发生严重的问题。确定删除此"
58364 "记录吗?"
58365
58366 #. A
58367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
58368 #, fuzzy
58369 msgid ""
58370 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
58371 "numbers of overdue items."
58372 msgstr "逾期馆藏众多时,此报表极费资源。"
58373
58374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:105
58375 #, fuzzy, c-format
58376 msgid ""
58377 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
58378 "own risk. "
58379 msgstr "报警:此报表系供新版的 Koha 之用。小心执行它。"
58380
58381 #. SCRIPT
58382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
58383 #, fuzzy
58384 msgid ""
58385 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
58386 "it."
58387 msgstr "报警:将修改所有订阅的模式。"
58388
58389 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
58390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
58391 #, c-format
58392 msgid ""
58393 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
58394 msgstr "警告:不能从馆藏条码(%s)判断读者。不能借出。"
58395
58396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
58397 #, c-format
58398 msgid "Warning: no barcodes were found"
58399 msgstr "警告:找不到条码"
58400
58401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
58402 #, fuzzy, c-format
58403 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
58404 msgstr "警告:找不到条码"
58405
58406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
58407 #, c-format
58408 msgid "Warnings regarding the system configuration"
58409 msgstr "警告有关系统组态"
58410
58411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
58412 #, fuzzy, c-format
58413 msgid "Washoe County Library System, USA"
58414 msgstr "Crawford County Federated图书馆系统"
58415
58416 #. SCRIPT
58417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
58418 msgid "We"
58419 msgstr "星期三"
58420
58421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
58422 #, fuzzy, c-format
58423 msgid "We are ready to do some basic configuration."
58424 msgstr "警告有关系统组态"
58425
58426 #. %1$s:  dbversion | html 
58427 #. %2$s:  kohaversion | html 
58428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:237
58429 #, fuzzy, c-format
58430 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
58431 msgstr "为了把Koha %s 更新至 %s,您必须 "
58432
58433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
58434 #, fuzzy, c-format
58435 msgid "We encountered an error:"
58436 msgstr "我遇到麻烦。"
58437
58438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
58439 #, fuzzy, c-format
58440 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
58441 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
58442
58443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
58444 #, fuzzy, c-format
58445 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
58446 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
58447
58448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
58449 #, fuzzy, c-format
58450 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
58451 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
58452
58453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
58454 #, fuzzy, c-format
58455 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
58456 msgstr "Koha管理"
58457
58458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
58459 #, fuzzy, c-format
58460 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
58461 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
58462
58463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
58464 #, fuzzy, c-format
58465 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
58466 msgstr "管理流通规则"
58467
58468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
58469 #, fuzzy, c-format
58470 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
58471 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
58472
58473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
58474 #, fuzzy, c-format
58475 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
58476 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
58477
58478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
58479 #, fuzzy, c-format
58480 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
58481 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
58482
58483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
58484 #, fuzzy, c-format
58485 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
58486 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
58487
58488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
58489 #, fuzzy, c-format
58490 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
58491 msgstr "安装基本组态设置"
58492
58493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
58494 #, fuzzy, c-format
58495 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
58496 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
58497
58498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
58499 #, fuzzy, c-format
58500 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
58501 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
58502
58503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
58504 #, fuzzy, c-format
58505 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
58506 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
58507
58508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
58509 #, fuzzy, c-format
58510 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
58511 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
58512
58513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:225
58514 #, fuzzy, c-format
58515 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
58516 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
58517
58518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:215
58519 #, fuzzy, c-format
58520 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
58521 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
58522
58523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
58524 #, fuzzy, c-format
58525 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
58526 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
58527
58528 #. A
58529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
58530 #, c-format
58531 msgid "Web services"
58532 msgstr "网页服务"
58533
58534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
58535 #, c-format
58536 msgid "Website"
58537 msgstr "网站"
58538
58539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
58540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
58541 #, c-format
58542 msgid "Website: "
58543 msgstr "网站:"
58544
58545 #. SCRIPT
58546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
58547 msgid "Wed"
58548 msgstr "星期三"
58549
58550 #. For the first occurrence,
58551 #. SCRIPT
58552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
58553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
58554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
58555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
58556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
58557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
58558 #, c-format
58559 msgid "Wednesday"
58560 msgstr "星期三"
58561
58562 #. SCRIPT
58563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
58564 msgid "Wednesdays"
58565 msgstr "星期三"
58566
58567 #. For the first occurrence,
58568 #. SCRIPT
58569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
58570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
58571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
58572 #, c-format
58573 msgid "Week"
58574 msgstr "周"
58575
58576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
58577 #, c-format
58578 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
58579 msgstr "每周 - 重复的假日"
58580
58581 #. SCRIPT
58582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
58583 msgid "Weekly holiday: %s"
58584 msgstr "每周重复的假日:%s"
58585
58586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
58587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
58588 #, c-format
58589 msgid "Weight"
58590 msgstr "重量"
58591
58592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:60
58593 #, c-format
58594 msgid ""
58595 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
58596 "increased relevancy. "
58597 msgstr ""
58598
58599 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
58600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
58601 #, fuzzy, c-format
58602 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
58603 msgstr "欢迎至Koha网页安装"
58604
58605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
58606 #, c-format
58607 msgid "What's next?"
58608 msgstr "接下来要做什么?"
58609
58610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
58611 #, c-format
58612 msgid ""
58613 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
58614 "particular item type."
58615 msgstr ""
58616
58617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
58618 #, c-format
58619 msgid ""
58620 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
58621 "find and use the price of the currently active currency. "
58622 msgstr "通过待输入工具输入MARC文件时,将先找寻并使用当前币别的价格。"
58623
58624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
58625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
58626 #, c-format
58627 msgid "When more than"
58628 msgstr "当更多"
58629
58630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
58631 #, fuzzy, c-format
58632 msgid "When more than: "
58633 msgstr "当更多"
58634
58635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:86
58636 #, c-format
58637 msgid "When there is an irregular issue:"
58638 msgstr "出现不规则期数时:"
58639
58640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
58641 #, c-format
58642 msgid "When to charge"
58643 msgstr "收费时机"
58644
58645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:160
58646 #, fuzzy, c-format
58647 msgid ""
58648 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
58649 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
58650 msgstr ""
58651 "选定后,请按下方的 '输入',进入此程序。需要一点时间才能完成它,请等待。"
58652
58653 #. SCRIPT
58654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58655 msgid "White"
58656 msgstr ""
58657
58658 #. SCRIPT
58659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58660 #, fuzzy
58661 msgid "Whole words"
58662 msgstr "键词:"
58663
58664 #. SCRIPT
58665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
58666 msgid "Why close an empty basket?"
58667 msgstr "关闭空白购物篮的理由是什么?"
58668
58669 #. SCRIPT
58670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58671 msgid "Width"
58672 msgstr ""
58673
58674 #. SCRIPT
58675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
58676 msgid "Winter"
58677 msgstr "冬季"
58678
58679 #. SCRIPT
58680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
58681 #, fuzzy
58682 msgid "With %s selected searches: "
58683 msgstr "含选定的寻找:"
58684
58685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
58686 #, c-format
58687 msgid ""
58688 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
58689 msgstr ""
58690
58691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
58692 #, c-format
58693 msgid "With framework : "
58694 msgstr "含框架:"
58695
58696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
58697 #, c-format
58698 msgid "With framework: "
58699 msgstr "含框架:"
58700
58701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
58702 #, fuzzy, c-format
58703 msgid "With items owned by the following libraries: "
58704 msgstr "此馆藏必须还入所属图书馆。"
58705
58706 #. SCRIPT
58707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
58708 #, fuzzy
58709 msgid "With selected search: "
58710 msgstr "含选定的寻找:"
58711
58712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
58713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:30
58714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
58715 #, c-format
58716 msgid "Withdrawn"
58717 msgstr "注销"
58718
58719 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
58720 #, c-format
58721 msgid "Withdrawn on"
58722 msgstr "注销"
58723
58724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
58725 #, c-format
58726 msgid "Withdrawn on:"
58727 msgstr "注销:"
58728
58729 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
58730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
58731 #, c-format
58732 msgid "Withdrawn status"
58733 msgstr "注销状态"
58734
58735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
58736 #, fuzzy, c-format
58737 msgid "Withdrawn status:"
58738 msgstr "注销状态"
58739
58740 #. SCRIPT
58741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
58742 msgid "Wk"
58743 msgstr "Wk"
58744
58745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
58746 #, c-format
58747 msgid "Women"
58748 msgstr "女性"
58749
58750 #. SCRIPT
58751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58752 #, fuzzy
58753 msgid "Word count"
58754 msgstr "国家:"
58755
58756 #. SCRIPT
58757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58758 msgid "Words: _({ 0 }"
58759 msgstr ""
58760
58761 #. SCRIPT
58762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58763 msgid "Words: _({0}"
58764 msgstr ""
58765
58766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:236
58767 #, c-format
58768 msgid "Working day"
58769 msgstr "工作天"
58770
58771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
58772 #, c-format
58773 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
58774 msgstr "为 OPAC 与馆员界面撰写最新消息"
58775
58776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:406
58777 #, fuzzy, c-format
58778 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
58779 msgstr "为 OPAC 与馆员界面撰写最新消息"
58780
58781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
58782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
58783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
58784 #, c-format
58785 msgid "Write off"
58786 msgstr "豁免"
58787
58788 #. INPUT type=submit name=woall
58789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
58790 msgid "Write off all"
58791 msgstr "全部豁免"
58792
58793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:234
58794 #, fuzzy, c-format
58795 msgid "Write off an amount toward selected fines"
58796 msgstr "支付选定的罚款"
58797
58798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:174
58799 #, c-format
58800 msgid "Write off an individual fine"
58801 msgstr "豁免一个罚款"
58802
58803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:311
58804 #, fuzzy, c-format
58805 msgid "Write off fines and fees "
58806 msgstr "注销罚款与费用"
58807
58808 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
58809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
58810 #, fuzzy
58811 msgid "Write off selected"
58812 msgstr "# 的 % 选定"
58813
58814 #. INPUT type=submit
58815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:212
58816 msgid "Write off this charge"
58817 msgstr "豁免此费用"
58818
58819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:41
58820 #, fuzzy, c-format
58821 msgid "Writeoff"
58822 msgstr "豁免"
58823
58824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
58825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:249
58826 #, fuzzy, c-format
58827 msgid "Writeoff amount: "
58828 msgstr "罚款金额:"
58829
58830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
58831 #, c-format
58832 msgid "X "
58833 msgstr "X "
58834
58835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
58836 #, fuzzy, c-format
58837 msgid "XML"
58838 msgstr "MARCXML"
58839
58840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
58841 #, c-format
58842 msgid "XML configuration file"
58843 msgstr "XML组态档"
58844
58845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
58846 #, c-format
58847 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
58848 msgstr "XSLT 供转换结果使用:"
58849
58850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
58851 #, c-format
58852 msgid "Xercode, Spain"
58853 msgstr "Xercode,西班牙"
58854
58855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
58856 #, c-format
58857 msgid "YUI"
58858 msgstr "YUI"
58859
58860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
58861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
58862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
58863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
58864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
58865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
58866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
58867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
58868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
58869 #, c-format
58870 msgid "Year"
58871 msgstr "Year"
58872
58873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
58874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
58875 #, c-format
58876 msgid "Year: "
58877 msgstr "年:"
58878
58879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
58880 #, c-format
58881 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
58882 msgstr "每年 - 重复的假日"
58883
58884 #. SCRIPT
58885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
58886 msgid "Yearly holiday: %s"
58887 msgstr "每年重复的假日:%s"
58888
58889 #. SCRIPT
58890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58891 #, fuzzy
58892 msgid "Yellow"
58893 msgstr "允许"
58894
58895 #. For the first occurrence,
58896 #. SCRIPT
58897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
58899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
58900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
58901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:320
58902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:337
58903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
58904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
58905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
58906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
58907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472
58908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:475
58909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
58910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:490
58911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:335
58912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
58913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
58914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
58915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:526
58916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
58917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
58918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
58919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
58920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
58921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:66
58922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
58923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:182
58924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
58925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
58926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
58927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
58928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
58929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
58930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
58931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
58932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
58933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
58934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:177
58935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
58936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:188
58937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:191
58938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:254
58939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:257
58940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
58941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:272
58942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:280
58943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:283
58944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:315
58945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:318
58946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:326
58947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:329
58948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:337
58949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:340
58950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
58951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
58952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:914
58953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
58954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
58955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
58956 #, c-format
58957 msgid "Yes"
58958 msgstr "是的"
58959
58960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1128
58961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1136
58962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1148
58963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1156
58964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
58965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
58966 #, c-format
58967 msgid "Yes "
58968 msgstr "是的 "
58969
58970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
58971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
58972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
58973 #, fuzzy, c-format
58974 msgid "Yes and try to override system preferences"
58975 msgstr "寻找系统首选"
58976
58977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:774
58978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
58979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
58980 #, fuzzy, c-format
58981 msgid "Yes if settings allow it"
58982 msgstr "是的:编辑既有的权威"
58983
58984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
58985 #, c-format
58986 msgid "Yes, I confirm"
58987 msgstr "是的,我确认"
58988
58989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
58990 #, fuzzy, c-format
58991 msgid "Yes, cancel (Y)"
58992 msgstr "是,取消"
58993
58994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:251
58995 #, c-format
58996 msgid "Yes, check out (Y)"
58997 msgstr "是的,借出(Y)"
58998
58999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
59000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:735
59001 #, c-format
59002 msgid "Yes, close (Y)"
59003 msgstr "是的,关闭(Y)"
59004
59005 #. INPUT type=submit
59006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
59007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:503
59008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:275
59009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
59010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
59011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
59012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
59013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
59014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
59015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
59016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
59017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
59018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111
59019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
59020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
59021 #, c-format
59022 msgid "Yes, delete"
59023 msgstr "是的,删除"
59024
59025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
59026 #, c-format
59027 msgid "Yes, delete (Y)"
59028 msgstr "是的,删除(Y)"
59029
59030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
59031 #, fuzzy, c-format
59032 msgid "Yes, delete contract"
59033 msgstr "删除连络"
59034
59035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
59036 #, fuzzy, c-format
59037 msgid "Yes, delete patron attribute type"
59038 msgstr "删除读者属性类型"
59039
59040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
59041 #, fuzzy, c-format
59042 msgid "Yes, delete record matching rule"
59043 msgstr "删除纪录映射规则"
59044
59045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
59046 #, fuzzy, c-format
59047 msgid "Yes, delete this currency"
59048 msgstr "删除此币别"
59049
59050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
59051 #, fuzzy, c-format
59052 msgid "Yes, delete this framework"
59053 msgstr "是的,删除此框架!"
59054
59055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
59056 #, fuzzy, c-format
59057 msgid "Yes, delete this fund"
59058 msgstr "是的,删除此标签"
59059
59060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
59061 #, fuzzy, c-format
59062 msgid "Yes, delete this item type"
59063 msgstr "是的,删除此标签"
59064
59065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:236
59066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
59067 #, c-format
59068 msgid "Yes, delete this subfield"
59069 msgstr "是的,删除此分栏"
59070
59071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
59072 #, c-format
59073 msgid "Yes, delete this tag"
59074 msgstr "是的,删除此标签"
59075
59076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
59077 #, fuzzy, c-format
59078 msgid "Yes, edit existing items"
59079 msgstr "是的:编辑既有馆藏"
59080
59081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
59082 #, fuzzy, c-format
59083 msgid "Yes, print slip"
59084 msgstr "是的,打印收条"
59085
59086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
59087 #, c-format
59088 msgid "Yes, renew (Y)"
59089 msgstr "是的,续借(Y)"
59090
59091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:89
59092 #, fuzzy, c-format
59093 msgid "Yes, reset mappings"
59094 msgstr "OAI 数据集映射"
59095
59096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
59097 #, c-format
59098 msgid "Yes: Edit existing authority"
59099 msgstr "是的:编辑既有的权威"
59100
59101 #. INPUT type=submit
59102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
59103 msgid "Yes: View existing items"
59104 msgstr "是的:查看既有馆藏"
59105
59106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
59107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
59108 #, c-format
59109 msgid "YesNo"
59110 msgstr "YesNo"
59111
59112 #. SCRIPT
59113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59114 msgid "You already have a list with that name!"
59115 msgstr "已存该名称的清单!"
59116
59117 #. SCRIPT
59118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
59119 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
59120 msgstr "您将新增 %s 馆藏。继续吗?"
59121
59122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
59123 #, fuzzy, c-format
59124 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
59125 msgstr "您的请求得到以下结果:"
59126
59127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
59128 #, c-format
59129 msgid "You are about to install Koha."
59130 msgstr "即将安装Koha。"
59131
59132 #. SCRIPT
59133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:345
59134 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
59135 msgstr ""
59136
59137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
59138 #, c-format
59139 msgid ""
59140 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
59141 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
59142 "using this account."
59143 msgstr ""
59144 "以数据库管理器身份登录。不推荐这么做,部份 Koha 功能在此身份下,不能运作。"
59145
59146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
59147 #, c-format
59148 msgid ""
59149 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
59150 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
59151 msgstr ""
59152 "在 koha-conf.xml 文件内少了 &lt;log4perl_conf&gt; 款目。请增加它,并将 "
59153 "log4perl.conf 文件指向您的 Koha 样例。"
59154
59155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
59156 #, fuzzy, c-format
59157 msgid ""
59158 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
59159 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
59160 msgstr ""
59161 "在 koha-conf.xml 文件内少了 &lt;log4perl_conf&gt; 款目。请增加它,并将 "
59162 "log4perl.conf 文件指向您的 Koha 样例。"
59163
59164 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
59165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
59166 #, fuzzy, c-format
59167 msgid ""
59168 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
59169 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
59170 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
59171 msgstr ""
59172 "在 koha-conf.xml 文件内的款目。请新增它,指向 Koha 样例内上传数据夹的组态档。"
59173
59174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
59175 #, fuzzy, c-format
59176 msgid ""
59177 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
59178 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
59179 "Koha instance. "
59180 msgstr ""
59181 "在 koha-conf.xml 文件内的款目。请新增它,指向 Koha 样例内上传数据夹的组态档。"
59182
59183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
59184 #, fuzzy, c-format
59185 msgid ""
59186 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
59187 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
59188 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
59189 "preference for the file upload plugin to work. "
59190 msgstr ""
59191 "键入您的 koha-conf.xml 文件。请新增它,指向 Koha 样例上传目录的组态档。请注意"
59192 "必须适当的设置 "
59193
59194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
59195 #, c-format
59196 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
59197 msgstr "您无权使用此读者的批次借出"
59198
59199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
59200 #, c-format
59201 msgid "You are not authorised to manage this basket."
59202 msgstr "您无权管理此采购单。"
59203
59204 #. A
59205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
59206 msgid "You are not authorized to delete patrons"
59207 msgstr "您无权删除此读者"
59208
59209 #. A
59210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
59211 #, fuzzy
59212 msgid "You are not authorized to manage API keys"
59213 msgstr "您无权管理此采购单。"
59214
59215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
59216 #, c-format
59217 msgid "You are not authorized to modify this fund"
59218 msgstr "您无权修改此基金"
59219
59220 #. A
59221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:47
59222 msgid "You are not authorized to renew patrons"
59223 msgstr "您无权新增读者"
59224
59225 #. A
59226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
59227 msgid "You are not authorized to set permissions"
59228 msgstr "您无权修改权限"
59229
59230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
59231 #, c-format
59232 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
59233 msgstr ""
59234
59235 #. SCRIPT
59236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59237 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
59238 msgstr "您已脱机不能处理待决的作业"
59239
59240 #. SCRIPT
59241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59242 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
59243 msgstr "您已脱机不能同步数据库"
59244
59245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
59246 #, c-format
59247 msgid "You are only viewing one item. "
59248 msgstr "祗能查看一个馆藏。"
59249
59250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
59251 #, c-format
59252 msgid "You are running a development version of Koha"
59253 msgstr ""
59254
59255 #. SCRIPT
59256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59257 msgid "You are using {0}"
59258 msgstr ""
59259
59260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
59261 #, c-format
59262 msgid ""
59263 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
59264 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
59265 msgstr ""
59266 "在栏号前加入标题后面加个等号,就能加入自己的标题 (不使用 Koha 既有的)。"
59267
59268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
59269 #, c-format
59270 msgid ""
59271 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
59272 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
59273 msgstr "在栏号前加入标题后面加个等号,就能加入自己的标题 (不使用 Koha 的)。"
59274
59275 #. I
59276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
59277 msgid ""
59278 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
59279 "saved and sent as a single message."
59280 msgstr "您可要求以摘要方式处理以减少消息量。把多个消息存储成一个再送出。"
59281
59282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
59283 #, c-format
59284 msgid ""
59285 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
59286 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
59287 "order will not be deleted)."
59288 msgstr ""
59289 "可能的话您可选择删除书目记录(不能删除已有馆藏记录或订阅中或订单中的书目记"
59290 "录)。"
59291
59292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
59293 #, c-format
59294 msgid ""
59295 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
59296 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
59297 msgstr "您可键入此输入的名称。新增纪录可以记得推荐 MARC 数据的来源!"
59298
59299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:193
59300 #, c-format
59301 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
59302 msgstr ""
59303
59304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
59305 #, c-format
59306 msgid ""
59307 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
59308 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
59309 "be an exception."
59310 msgstr "对此假日规则可以设置例外。表示重复的假日里,有一天是例外。"
59311
59312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
59313 #, c-format
59314 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
59315 msgstr "每年重复的假日,可以设置例外。"
59316
59317 #. SCRIPT
59318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
59319 msgid "You can only select %s item(s)"
59320 msgstr ""
59321
59322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
59323 #, c-format
59324 msgid ""
59325 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
59326 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
59327 "or category."
59328 msgstr ""
59329 "若在以下的馆藏类型里没有设置,您可在这里设置它的借出、预约政策与还入政策。"
59330
59331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
59332 #, c-format
59333 msgid ""
59334 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
59335 "information."
59336 msgstr "您也可使用模板工具标签。详情见说明页面。"
59337
59338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
59339 #, c-format
59340 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
59341 msgstr "您可以使用以下的通配符:%% _"
59342
59343 #. SCRIPT
59344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
59345 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
59346 msgstr "您不能新增馆藏,请新增订单"
59347
59348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
59349 #, c-format
59350 msgid "You can't create any orders unless you first "
59351 msgstr "不能新增任何订单,除非先 "
59352
59353 #. SCRIPT
59354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59355 msgid "You can't receive any more items"
59356 msgstr "您不能再签收任何馆藏"
59357
59358 #. SCRIPT
59359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59360 #, fuzzy
59361 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
59362 msgstr "您必须设置到期日才能使用脱机流通!"
59363
59364 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
59365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
59366 #, fuzzy
59367 msgid "You cannot edit this subscription"
59368 msgstr "续订"
59369
59370 #. SCRIPT
59371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
59372 #, fuzzy
59373 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
59374 msgstr "设置类型与容许值。"
59375
59376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:285
59377 #, c-format
59378 msgid "You did not specify any search criteria."
59379 msgstr "您可指定任何寻找范围。"
59380
59381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:202
59382 #, c-format
59383 msgid "You didn't select any external target."
59384 msgstr "您没有选择外部标的。"
59385
59386 #. SCRIPT
59387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59388 msgid ""
59389 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
59390 "on this computer."
59391 msgstr "在这部计算机没有任何待处理的脱机流通通数据库。"
59392
59393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
59394 #, c-format
59395 msgid "You do not have permission to access this page. "
59396 msgstr "您没有权限近用此页面。"
59397
59398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
59399 #, fuzzy, c-format
59400 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
59401 msgstr "您没有权限新增书目至此虚拟书架。"
59402
59403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
59404 #, c-format
59405 msgid "You do not have permission to delete this list."
59406 msgstr "您没有权限删除此虚拟书架。"
59407
59408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
59409 #, c-format
59410 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
59411 msgstr "您没有权限编辑此读者的登录信息。"
59412
59413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
59414 #, c-format
59415 msgid "You do not have permission to update this list."
59416 msgstr "您没有权限更新此虚拟书架。"
59417
59418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
59419 #, c-format
59420 msgid "You do not have permission to view this list."
59421 msgstr "您没有权限查看此虚拟书架。"
59422
59423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
59424 #, c-format
59425 msgid ""
59426 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
59427 "set to receive overdue notices."
59428 msgstr "没有设置读者类型或该读者类型没有设置逾期通知。"
59429
59430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
59431 #, c-format
59432 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
59433 msgstr "您使用如寻找引擎或标签之类过时的连结"
59434
59435 #. %1$s:  total | html 
59436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
59437 #, c-format
59438 msgid ""
59439 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
59440 "using Koha"
59441 msgstr "在 MARC 组态里有 %s 个错误。请修正它再执行 Koha"
59442
59443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
59444 #, c-format
59445 msgid ""
59446 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
59447 "process..."
59448 msgstr "您已送出条码,借出程序处理中..."
59449
59450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
59451 #, c-format
59452 msgid ""
59453 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
59454 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
59455 msgstr "您选择同个字段为原始字段。若您的记录包括多个字段时,推荐不要使用它。"
59456
59457 #. SCRIPT
59458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
59459 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
59460 msgstr "您已选择删除所有未签收的订单从 '%s' 至 '%s'。"
59461
59462 #. SCRIPT
59463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
59464 msgid ""
59465 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
59466 "the catalog"
59467 msgstr "请依序删除订单,别忘了删除目录里的馆藏"
59468
59469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
59470 #, c-format
59471 msgid ""
59472 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
59473 msgstr "登录的用户名称已经存在。请选择另一个。"
59474
59475 #. SCRIPT
59476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
59477 msgid "You have made changes to system preferences."
59478 msgstr "必须改变系统首选。"
59479
59480 #. SCRIPT
59481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
59482 msgid ""
59483 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
59484 "cancel modifications."
59485 msgstr "您已修改高级预测模式。请存储您的工作或取消修改。"
59486
59487 #. SCRIPT
59488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
59489 msgid ""
59490 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
59491 "barcodes to your entire catalog."
59492 msgstr "未选择目录筛选器且将条码文件与整个目录比较。"
59493
59494 #. SCRIPT
59495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59496 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
59497 msgstr "您未选择任何读者加入此清单!"
59498
59499 #. %1$s:  config_entry.file | html 
59500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
59501 #, fuzzy, c-format
59502 msgid ""
59503 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
59504 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
59505 msgstr "您已设置 UseQueryParser 但 'queryparser_config' 款目不在您的组态档内。"
59506
59507 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
59508 #. %2$s:  QueryParserError.file | html 
59509 #. %3$s:  ELSE 
59510 #. %4$s:  QueryParserError.file | html 
59511 #. %5$s:  END 
59512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
59513 #, fuzzy, c-format
59514 msgid ""
59515 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
59516 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
59517 "configuration file. The following configuration file was used without "
59518 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
59519 "%s. %s "
59520 msgstr ""
59521 "您已设置 UseQueryParser 但启始化 QueryParser 有问题。%s 'queryparser_config' "
59522 "款目不在您的组态档内。"
59523
59524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
59525 #, c-format
59526 msgid ""
59527 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
59528 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
59529 "date "
59530 msgstr ""
59531 "已启用 ReturnBeforeExpiry 系统首选,若读者证有效日期早于到期日,系统将自动选"
59532 "择有效日期为到期日 "
59533
59534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
59535 #, c-format
59536 msgid ""
59537 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
59538 "by pipes."
59539 msgstr "可设置输出的字段或分栏,彼此间以直线区隔。"
59540
59541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
59542 #, c-format
59543 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
59544 msgstr "您已设置输出的字段,彼此间以直线区隔。"
59545
59546 #. SCRIPT
59547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59548 msgid ""
59549 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
59550 "that have not been uploaded."
59551 msgstr "此计算机有脱机流通数据待上传。"
59552
59553 #. SCRIPT
59554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59555 msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?"
59556 msgstr ""
59557
59558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
59559 #, c-format
59560 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
59561 msgstr ""
59562
59563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
59564 #, c-format
59565 msgid ""
59566 "You haven't decided if you want to activate usage statistic sharing in Koha "
59567 "yet. "
59568 msgstr ""
59569
59570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
59571 #, c-format
59572 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
59573 msgstr "您使用不再有效的外部连结至馆藏"
59574
59575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
59576 #, c-format
59577 msgid "You must be online to use these options."
59578 msgstr "必须上线才能使用这些选项。"
59579
59580 #. SCRIPT
59581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
59582 msgid "You must choose a first publication date"
59583 msgstr "您必须选择一个首次出版日期"
59584
59585 #. SCRIPT
59586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
59587 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
59588 msgstr "您必须选择订阅长度或结束日期。"
59589
59590 #. SCRIPT
59591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
59592 #, fuzzy
59593 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
59594 msgstr "您必须选择或新增书目"
59595
59596 #. %1$s:  total_paid | format('%.2f') 
59597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
59598 #, fuzzy, c-format
59599 msgid "You must collect a value greater than or equal to %s. "
59600 msgstr "您的付款必须少于或等于 %s。"
59601
59602 #. OPTION
59603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
59604 #, fuzzy
59605 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
59606 msgstr "必须上线才能使用这些选项。"
59607
59608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
59609 #, fuzzy, c-format
59610 msgid "You must define a budget in Administration"
59611 msgstr "您的管理器必须从管理块设置预算"
59612
59613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
59614 #, c-format
59615 msgid "You must enter a term to search on "
59616 msgstr "您必须键入寻找的字词 "
59617
59618 #. SCRIPT
59619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
59620 #, fuzzy
59621 msgid "You must fill at least one of the two due date options"
59622 msgstr "您必须至少选择两个收据以备合并。"
59623
59624 #. SCRIPT
59625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
59626 #, fuzzy
59627 msgid "You must fill only one of the two due date options"
59628 msgstr "必须上线才能使用这些选项。"
59629
59630 #. SCRIPT
59631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59632 msgid "You must give your new patron list a name!"
59633 msgstr "新增清单必须给个名称!"
59634
59635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:76
59636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:218
59637 #, c-format
59638 msgid ""
59639 "You must have at least one cash register associated with this branch before "
59640 "you can record payments. "
59641 msgstr ""
59642
59643 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
59644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:64
59645 #, c-format
59646 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
59647 msgstr "您的付款必须少于或等于 %s。"
59648
59649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
59650 #, fuzzy, c-format
59651 msgid "You must reset your password"
59652 msgstr "不合法用户名称或口令"
59653
59654 #. SCRIPT
59655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
59656 msgid "You must select a fund"
59657 msgstr "您必须选择基金"
59658
59659 #. SCRIPT
59660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
59661 #, fuzzy
59662 msgid "You must select at least one serial to edit"
59663 msgstr "您必须至少选择两个收据以备合并。"
59664
59665 #. SCRIPT
59666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
59667 msgid "You must select at least two invoices to merge."
59668 msgstr "您必须至少选择两个收据以备合并。"
59669
59670 #. For the first occurrence,
59671 #. SCRIPT
59672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:862
59673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1032
59674 msgid "You must select checkout(s) to export"
59675 msgstr "您必须选择借出才能输出"
59676
59677 #. SCRIPT
59678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
59679 msgid "You must select one or more patrons to remove"
59680 msgstr "您必须选择一或多个读者供删除"
59681
59682 #. SCRIPT
59683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
59684 msgid "You must select one or more reports to delete"
59685 msgstr "您必须选择一或两个报表供删除"
59686
59687 #. SCRIPT
59688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
59689 #, fuzzy
59690 msgid "You must select two or more patrons to merge"
59691 msgstr "您必须选择一或多个读者供删除"
59692
59693 #. SCRIPT
59694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59695 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
59696 msgstr "您必须设置到期日才能使用脱机流通!"
59697
59698 #. SCRIPT
59699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
59700 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
59701 msgstr "您必须重新登录,您的工作时间已过"
59702
59703 #. SCRIPT
59704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
59705 msgid "You need to save the page before printing"
59706 msgstr "打印前应先存储页面"
59707
59708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
59709 #, c-format
59710 msgid "You searched for "
59711 msgstr "您寻找给 "
59712
59713 #. For the first occurrence,
59714 #. %1$s:  IF ( title ) 
59715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
59716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
59717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
59718 #, c-format
59719 msgid "You searched for: %s"
59720 msgstr "您寻找给:%s"
59721
59722 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
59723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
59724 #, c-format
59725 msgid ""
59726 "You selected a record from an external source that matches an existing "
59727 "record in your catalog: %s"
59728 msgstr "您从外部资源选择匹配现有的目录纪录:%s"
59729
59730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:406
59731 #, c-format
59732 msgid ""
59733 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
59734 msgstr "使用简讯模板时,应先启用SMSSendDriver首选。"
59735
59736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:409
59737 #, c-format
59738 msgid ""
59739 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
59740 "the phone templates."
59741 msgstr "应启用 TalkingTechItivaPhoneNotification 首选才能使用电话模板。"
59742
59743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
59744 #, c-format
59745 msgid "You should not ignore this warning."
59746 msgstr ""
59747
59748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
59749 #, c-format
59750 msgid ""
59751 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
59752 "instructions. "
59753 msgstr ""
59754
59755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
59756 #, fuzzy, c-format
59757 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
59758 msgstr "您企图近用需要认证的页面"
59759
59760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
59761 #, c-format
59762 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
59763 msgstr "执行前,应先存储报表"
59764
59765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
59766 #, c-format
59767 msgid "You'll have to treat them individually. "
59768 msgstr "您必须个别处理它们。"
59769
59770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:51
59771 #, fuzzy, c-format
59772 msgid "Your Mana KB server is currently: "
59773 msgstr "您的采购单是空的"
59774
59775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
59776 #, fuzzy, c-format
59777 msgid ""
59778 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
59779 "(at least version 5.10)."
59780 msgstr "您的 Perl 版本似乎陈旧。请更新它(至少为5.10)。"
59781
59782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
59783 #, c-format
59784 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
59785 msgstr "您的管理器必须从管理块设置预算"
59786
59787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
59788 #, fuzzy, c-format
59789 msgid "Your administrator must specify an active currency."
59790 msgstr "使用中币别"
59791
59792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
59793 #, c-format
59794 msgid "Your authority search history is empty."
59795 msgstr "您的权威寻找记录是空的。"
59796
59797 #. SCRIPT
59798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59799 msgid ""
59800 "Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the "
59801 "Ctrl+X\\/C\\/V keyboard shortcuts instead."
59802 msgstr ""
59803
59804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
59805 #, c-format
59806 msgid "Your cart"
59807 msgstr "您的采购单"
59808
59809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
59810 #, c-format
59811 msgid "Your cart "
59812 msgstr "您的采购单 "
59813
59814 #. SCRIPT
59815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
59816 msgid "Your cart is currently empty"
59817 msgstr "您的采购单是空的"
59818
59819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:160
59820 #, c-format
59821 msgid "Your cart is empty."
59822 msgstr "您的采购单是空的。"
59823
59824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
59825 #, c-format
59826 msgid "Your catalog search history is empty."
59827 msgstr "您的目录寻找记录是空的。"
59828
59829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
59830 #, fuzzy, c-format
59831 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
59832 msgstr "未找到名称或条码。请再试其它 "
59833
59834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
59835 #, fuzzy, c-format
59836 msgid "Your comment has been submitted "
59837 msgstr "已存储您的报表"
59838
59839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:76
59840 #, fuzzy, c-format
59841 msgid "Your country: "
59842 msgstr "国家:"
59843
59844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
59845 #, c-format
59846 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
59847 msgstr "您的数据已处理过。结果在此:"
59848
59849 #. %1$s:  "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
59850 #. %2$s:  "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
59851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:238
59852 #, c-format
59853 msgid ""
59854 "Your database contained guarantee/guarantor pairs with no defined "
59855 "relationship. They have been set the value '_bad_data' in the %s and/or %s "
59856 "columns. Fix them manually by recreating those relationships, or have your "
59857 "system's administrator correct the values."
59858 msgstr ""
59859
59860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
59861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
59862 #, c-format
59863 msgid "Your download should begin automatically."
59864 msgstr "您的下载将自动开始。"
59865
59866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
59867 #, c-format
59868 msgid ""
59869 "Your file was uploaded. Once all files are uploaded, please process them in "
59870 "pending offline circulation actions."
59871 msgstr ""
59872
59873 #. SCRIPT
59874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
59875 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
59876 msgstr "您的 koha-conf.xml 未包括有效的 upload_path。"
59877
59878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:123
59879 #, c-format
59880 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
59881 msgstr ""
59882
59883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
59884 #, c-format
59885 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
59886 msgstr "您的图书馆是以下转移的对象"
59887
59888 #. %1$s:  shelfname | $raw 
59889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
59890 #, c-format
59891 msgid "Your list: %s "
59892 msgstr "您的虚拟书架:%s "
59893
59894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:91
59895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
59896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
59897 #, c-format
59898 msgid "Your lists"
59899 msgstr "您的虚拟书架"
59900
59901 #. SCRIPT
59902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
59903 msgid "Your lists:"
59904 msgstr "您的清单"
59905
59906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:124
59907 #, fuzzy, c-format
59908 msgid "Your name: "
59909 msgstr "姓:"
59910
59911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
59912 #, c-format
59913 msgid "Your notification has been sent."
59914 msgstr "将送出您的通知。"
59915
59916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
59917 #, c-format
59918 msgid "Your patron lists"
59919 msgstr "您的读者清单"
59920
59921 #. %1$s:  reportname | html 
59922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
59923 #, fuzzy, c-format
59924 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
59925 msgstr "已存储您的报表"
59926
59927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
59928 #, c-format
59929 msgid ""
59930 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
59931 "modifications, otherwise it will do nothing."
59932 msgstr ""
59933
59934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
59935 #, c-format
59936 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
59937 msgstr "以下列 SQL 语句产生您的报表。"
59938
59939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
59940 #, c-format
59941 msgid "Your request gave the following results:"
59942 msgstr "您的请求得到以下结果:"
59943
59944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:133
59945 #, fuzzy, c-format
59946 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
59947 msgstr "未找到名称或条码。请再试其它 "
59948
59949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
59950 #, c-format
59951 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
59952 msgstr "您的寻找结果没有关闭的订阅。"
59953
59954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
59955 #, c-format
59956 msgid "Your search returned no open subscriptions."
59957 msgstr "您的寻找结果没有打开的订阅。"
59958
59959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
59960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
59961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:29
59962 #, c-format
59963 msgid "Your search returned no results."
59964 msgstr "您的寻找没有结果。"
59965
59966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:23
59967 #, fuzzy, c-format
59968 msgid "Your search returned no results. "
59969 msgstr "您的寻找没有结果。"
59970
59971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
59972 #, c-format
59973 msgid ""
59974 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
59975 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
59976 msgstr ""
59977
59978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
59979 #, c-format
59980 msgid ""
59981 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
59982 "spam)."
59983 msgstr ""
59984
59985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
59986 #, fuzzy, c-format
59987 msgid "Z39.50 authority search points"
59988 msgstr "Z39.50 权威寻找项"
59989
59990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:220
59991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
59992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
59993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
59994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:549
59995 #, c-format
59996 msgid "Z39.50/SRU search"
59997 msgstr "Z39.50/SRU 寻找"
59998
59999 #. %1$s:  msg_add | html 
60000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
60001 #, c-format
60002 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
60003 msgstr "Z39.50/SRU 服务器已新增 (%s)"
60004
60005 #. %1$s:  msg_add | html 
60006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
60007 #, c-format
60008 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
60009 msgstr "Z39.50/SRU 服务器已删除 (%s)"
60010
60011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
60012 #, c-format
60013 msgid "Z39.50/SRU server search:"
60014 msgstr "Z39.50/SRU 服务器寻找:"
60015
60016 #. %1$s:  msg_add | html 
60017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
60018 #, c-format
60019 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
60020 msgstr "Z39.50/SRU 服务器更新 (%s)"
60021
60022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
60023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
60024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:202
60025 #, c-format
60026 msgid "Z39.50/SRU servers"
60027 msgstr "Z39.50/SRU 服务器"
60028
60029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
60030 #, c-format
60031 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
60032 msgstr "Z39.50/SRU 服务器管理"
60033
60034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
60035 #, c-format
60036 msgid "ZIP file"
60037 msgstr "ZIP文件"
60038
60039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
60040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
60041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
60042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
60043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
60044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
60045 #, fuzzy, c-format
60046 msgid "ZIP/Postal code"
60047 msgstr "邮递区号"
60048
60049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
60050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
60051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
60052 #, fuzzy, c-format
60053 msgid "ZIP/Postal code: "
60054 msgstr "邮递区号:"
60055
60056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
60057 #, c-format
60058 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
60059 msgstr "Zebra 服务器似乎未启用。重新开始?"
60060
60061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
60062 #, c-format
60063 msgid "Zebra version: "
60064 msgstr "Zebra版本:"
60065
60066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
60067 #, fuzzy, c-format
60068 msgid "Zip file"
60069 msgstr "zip 文件"
60070
60071 #. SCRIPT
60072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60073 msgid "Zoom in"
60074 msgstr ""
60075
60076 #. SCRIPT
60077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60078 #, fuzzy
60079 msgid "Zoom out"
60080 msgstr "注销"
60081
60082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:71
60083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
60084 #, c-format
60085 msgid "[ New list ]"
60086 msgstr "[ 新增选单 ]"
60087
60088 #. INPUT type=text name=discount
60089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
60090 msgid "[% discount | format ("
60091 msgstr "[% discount | format ("
60092
60093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
60094 #, c-format
60095 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
60096 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
60097
60098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
60099 #, c-format
60100 msgid ""
60101 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
60102 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
60103 "%%] "
60104 msgstr ""
60105 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
60106 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
60107 "%%] "
60108
60109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
60110 #, c-format
60111 msgid ""
60112 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
60113 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
60114 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
60115 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
60116 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
60117 msgstr ""
60118
60119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
60120 #, c-format
60121 msgid ""
60122 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
60123 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
60124 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
60125 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
60126 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
60127 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
60128 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
60129 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
60130 msgstr ""
60131
60132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
60133 #, c-format
60134 msgid ""
60135 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
60136 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
60137 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
60138 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
60139 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_batch_extend_due_dates || "
60140 "CAN_user_tools_moderate_tags || ( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images "
60141 "&& Koha.Preference('patronimages') ) ) %%] "
60142 msgstr ""
60143
60144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
60145 #, c-format
60146 msgid ""
60147 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
60148 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
60149 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
60150 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
60151 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
60152 "( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images && Koha."
60153 "Preference('patronimages') ) ) %%] "
60154 msgstr ""
60155
60156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
60157 #, c-format
60158 msgid ""
60159 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
60160 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
60161 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
60162 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
60163 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
60164 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
60165 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
60166 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
60167 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
60168 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
60169 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
60170 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
60171 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
60172 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
60173 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
60174 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
60175 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
60176 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
60177 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
60178 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
60179 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
60180 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
60181 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
60182 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
60183 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
60184 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
60185 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
60186 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
60187 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
60188 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
60189 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
60190 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
60191 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
60192 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
60193 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
60194 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
60195 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
60196 msgstr ""
60197
60198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
60199 #, c-format
60200 msgid "[Main page]"
60201 msgstr "[主页面]"
60202
60203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
60204 #, c-format
60205 msgid "[Overridden] "
60206 msgstr "[Overridden] "
60207
60208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
60209 #, c-format
60210 msgid "[Previous page]"
60211 msgstr "[前页]"
60212
60213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
60214 #, c-format
60215 msgid "[clear]"
60216 msgstr "[清除]"
60217
60218 #. %1$s:  END 
60219 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
60220 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
60221 #. %4$s:  END 
60222 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
60223 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
60224 #. %7$s:  END 
60225 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
60226 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
60227 #. %10$s:  END 
60228 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
60229 #. %12$s:  END 
60230 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
60231 #. %14$s:  END 
60232 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
60233 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
60234 #. %17$s:  END 
60235 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
60236 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
60237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:571
60238 #, fuzzy, c-format
60239 msgid ""
60240 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
60241 "%s %s (%s) %s "
60242 msgstr ""
60243 "]%s %s(注销)%s %s(遗失)%s %s(破坏)%s %s(转移中)%s %s(预约中)%s %s%s%s (%s) "
60244 "%s "
60245
60246 #. %1$s:  END 
60247 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
60248 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
60249 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
60250 #. %5$s:  END 
60251 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
60252 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
60253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
60254 #, fuzzy, c-format
60255 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
60256 msgstr "]%s (%s%s, %s 逾期已久%s) 到期日:%s %s "
60257
60258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
60259 #, c-format
60260 msgid "_ matches only a single character"
60261 msgstr "_ 祗匹配单个字符"
60262
60263 #. SCRIPT
60264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
60265 msgid "a an the"
60266 msgstr "a an the"
60267
60268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
60269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:294
60270 #, fuzzy, c-format
60271 msgid "about page"
60272 msgstr "下一页"
60273
60274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
60275 #, c-format
60276 msgid "active"
60277 msgstr "使用中"
60278
60279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
60280 #, c-format
60281 msgid "added successfully"
60282 msgstr "新增成功"
60283
60284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
60285 #, fuzzy, c-format
60286 msgid "administrator account"
60287 msgstr "管理"
60288
60289 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
60290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
60291 #, c-format
60292 msgid "after %s days."
60293 msgstr "经过%s 日。"
60294
60295 #. SCRIPT
60296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60297 #, fuzzy
60298 msgid "alignment"
60299 msgstr "文字对齐:"
60300
60301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
60302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
60303 #, c-format
60304 msgid "all"
60305 msgstr "所有"
60306
60307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
60308 #, c-format
60309 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
60310 msgstr "框架里的容许值类型都已设置"
60311
60312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
60313 #, c-format
60314 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
60315 msgstr "所有分栏的栏号都在同一个分页(或忽略)"
60316
60317 #. SCRIPT
60318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
60319 msgid "already exists in database"
60320 msgstr "已经在数据库里"
60321
60322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
60323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
60324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
60325 #, c-format
60326 msgid "already has a hold"
60327 msgstr "已经有一个预约"
60328
60329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
60330 #, c-format
60331 msgid "analytics."
60332 msgstr "分析。"
60333
60334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:102
60335 #, c-format
60336 msgid "and"
60337 msgstr "与"
60338
60339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
60340 #, c-format
60341 msgid "and "
60342 msgstr "与 "
60343
60344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
60345 #, fuzzy, c-format
60346 msgid "and 'branchcode' and 'categorycode' "
60347 msgstr "字段 'branchcode' 与 'categorycode' 是 "
60348
60349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:141
60350 #, c-format
60351 msgid "and has been returned."
60352 msgstr "且同时还入。"
60353
60354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
60355 #, c-format
60356 msgid "and mark one currency as active."
60357 msgstr "并置标一个币别为使用中。"
60358
60359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:294
60360 #, c-format
60361 msgid "and search for the \"data problems\" section"
60362 msgstr ""
60363
60364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
60365 #, c-format
60366 msgid "and the "
60367 msgstr "与 "
60368
60369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
60370 #, c-format
60371 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
60372 msgstr "且他们必须在10 (馆藏) 分页"
60373
60374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:51
60375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:59
60376 #, fuzzy, c-format
60377 msgid "and:"
60378 msgstr "...与:"
60379
60380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:751
60381 #, fuzzy, c-format
60382 msgid "any library"
60383 msgstr "任何图书馆"
60384
60385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
60386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
60387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:790
60388 #, fuzzy, c-format
60389 msgid "any library "
60390 msgstr "任何图书馆"
60391
60392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
60393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
60394 #, c-format
60395 msgid "approved"
60396 msgstr "通过"
60397
60398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
60399 #, c-format
60400 msgid "are licensed under the "
60401 msgstr "授权方式是 "
60402
60403 #. SCRIPT
60404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60405 msgid "at %s"
60406 msgstr "在 %s"
60407
60408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
60409 #, c-format
60410 msgid "at : "
60411 msgstr "在:"
60412
60413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60414 #, c-format
60415 msgid "at current library "
60416 msgstr "于现在的图书馆 "
60417
60418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
60419 #, c-format
60420 msgid "at least 1 item type defined"
60421 msgstr "至少设置一个馆藏类型"
60422
60423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
60424 #, c-format
60425 msgid "at least 1 item type must be defined"
60426 msgstr "至少必须设置一个馆藏类型"
60427
60428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
60429 #, c-format
60430 msgid "at least 1 library defined"
60431 msgstr "至少设置一个图书馆"
60432
60433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
60434 #, c-format
60435 msgid "at least 1 library must be defined"
60436 msgstr "至少必须设置一个图书馆"
60437
60438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
60439 #, fuzzy, c-format
60440 msgid "at least one template for using this tool. "
60441 msgstr "至少有个模板使用此工具。%s %s %s 未指定此模板的作用。%s "
60442
60443 #. SCRIPT
60444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60445 msgid "austral sign"
60446 msgstr ""
60447
60448 #. INPUT type=text name=data_preview
60449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
60450 #, fuzzy
60451 msgid "barcode"
60452 msgstr "条码"
60453
60454 #. INPUT type=text name=data_preview
60455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
60456 #, fuzzy
60457 msgid "barcode|borrowernumber"
60458 msgstr "保证人的借阅者号码"
60459
60460 #. A
60461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:108
60462 msgid "basket"
60463 msgstr "采购单"
60464
60465 #. A
60466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
60467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:116
60468 msgid "basketgroup"
60469 msgstr "采购单群组"
60470
60471 #. %1$s:  label_batch_msg | html 
60472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
60473 #, fuzzy, c-format
60474 msgid "batch #%s"
60475 msgstr "批次 %s"
60476
60477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
60478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
60479 #, c-format
60480 msgid "batch_anonymise.pl"
60481 msgstr "batch_anonymise.pl"
60482
60483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
60484 #, c-format
60485 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
60486 msgstr "映射至一个 MARC 分栏,"
60487
60488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
60489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
60490 #, c-format
60491 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
60492 msgstr "映射至一个 MARC 分栏, "
60493
60494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
60495 #, c-format
60496 msgid "be mapped to the same tag,"
60497 msgstr "映射至相同的栏号,"
60498
60499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:283
60500 #, fuzzy, c-format
60501 msgid ""
60502 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
60503 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
60504 msgstr ""
60505 "前方补零,如 '01/02/2008'。另外,也可以用 ISO 格式 (如:'2010-10-28')。"
60506
60507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
60508 #, c-format
60509 msgid "beep.ogg"
60510 msgstr "beep.ogg"
60511
60512 #. SCRIPT
60513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60514 msgid "begins with "
60515 msgstr "开头为 "
60516
60517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
60518 #, c-format
60519 msgid "biblio and biblionumber"
60520 msgstr "书目与书目号"
60521
60522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
60523 #, c-format
60524 msgid "biblioitems.itemtype defined"
60525 msgstr "设置biblioitems.itemtype"
60526
60527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
60528 #, c-format
60529 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
60530 msgstr "书目号与书目馆藏号映射正确"
60531
60532 #. INPUT type=text name=data_preview
60533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
60534 #, fuzzy
60535 msgid "biblionumber|borrowernumber"
60536 msgstr "书目与书目号"
60537
60538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
60539 #, fuzzy, c-format
60540 msgid "budget_code"
60541 msgstr "预算代码"
60542
60543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:53
60544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
60545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
60546 #, c-format
60547 msgid "by"
60548 msgstr "著者"
60549
60550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
60551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
60552 #, c-format
60553 msgid "by "
60554 msgstr "著者 "
60555
60556 #. For the first occurrence,
60557 #. %1$s:  author | html 
60558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
60559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
60560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
60561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:196
60562 #, c-format
60563 msgid "by %s"
60564 msgstr "著者 %s"
60565
60566 #. %1$s:  XISBN.author | html 
60567 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
60568 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
60569 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
60570 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
60571 #. %6$s:  XISBN.place | html 
60572 #. %7$s:  END 
60573 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
60574 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
60575 #. %10$s:  END 
60576 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
60577 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
60578 #. %13$s:  END 
60579 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
60580 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
60581 #. %16$s:  END 
60582 #. %17$s:  END 
60583 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
60584 #. %19$s:  END 
60585 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
60586 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
60587 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
60588 #. %23$s:  END 
60589 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
60590 #. %25$s:  END 
60591 #. %26$s:  XISBN.size | html 
60592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:683
60593 #, c-format
60594 msgid ""
60595 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
60596 "%s "
60597 msgstr ""
60598 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
60599 "%s "
60600
60601 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
60602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
60603 #, c-format
60604 msgid "by %s: "
60605 msgstr "著者 %s:"
60606
60607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
60608 #, c-format
60609 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
60610 msgstr "著者 Allan Jardine 依照 BSD 3 与 GPL v2 许可证授权。"
60611
60612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
60613 #, c-format
60614 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
60615 msgstr "Binny V A 采用 BSD 授权条款。"
60616
60617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
60618 #, c-format
60619 msgid "by DIY Co is licensed under the "
60620 msgstr "著者 Dave Gandy 授权方式为 "
60621
60622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
60623 #, c-format
60624 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
60625 msgstr "著者 Dave Gandy 授权方式为 "
60626
60627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
60628 #, c-format
60629 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
60630 msgstr "著者 Dave Gandy 授权方式为 "
60631
60632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
60633 #, c-format
60634 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
60635 msgstr "著者 Eli Grey 授权方式是 "
60636
60637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
60638 #, fuzzy, c-format
60639 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
60640 msgstr "著者 Dave Gandy 授权方式为 "
60641
60642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
60643 #, c-format
60644 msgid ""
60645 "by Klaus Hartl is a jQuery plugin for setting, reading, and deleting browser "
60646 "cookies, licensed under the "
60647 msgstr ""
60648
60649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
60650 #, fuzzy, c-format
60651 msgid ""
60652 "by Lars Jung is a JavaScript library that generates QR codes, licensed under "
60653 "the "
60654 msgstr "John Resig 加入的外挂以下列方式授权 "
60655
60656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
60657 #, c-format
60658 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
60659 msgstr "著者 Marijn Haverbeke 授权方式是 "
60660
60661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
60662 #, c-format
60663 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
60664 msgstr "著者 Moxiecode (Ephox) 授权方式是 "
60665
60666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
60667 #, c-format
60668 msgid ""
60669 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
60670 "page visible while you scroll, licensed under the "
60671 msgstr ""
60672
60673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
60674 #, c-format
60675 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
60676 msgstr "著者 The Dojo Foundation 授权方式是 "
60677
60678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
60679 #, c-format
60680 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
60681 msgstr "著者 Zhixin Wen 以 MIT 条款授权。"
60682
60683 #. SCRIPT
60684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60685 msgid "by _AUTHOR_"
60686 msgstr "by _AUTHOR_"
60687
60688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:5
60689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
60690 #, c-format
60691 msgid "by item types"
60692 msgstr "依馆藏类型"
60693
60694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:4
60695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
60696 #, c-format
60697 msgid "by libraries"
60698 msgstr "依图书馆"
60699
60700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:3
60701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
60702 #, c-format
60703 msgid "by months"
60704 msgstr "依月份"
60705
60706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
60707 #, c-format
60708 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
60709 msgstr "制作者 Carleton College 与 St. Olaf College 的 Bridge Consortium。"
60710
60711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
60712 #, c-format
60713 msgid "call.ogg"
60714 msgstr "call.ogg"
60715
60716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
60717 #, fuzzy, c-format
60718 msgid "callnumber"
60719 msgstr "索书号"
60720
60721 #. For the first occurrence,
60722 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
60723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
60724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:338
60725 #, fuzzy, c-format
60726 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
60727 msgstr "最多祗能放置 %s 预约。"
60728
60729 #. %1$s:  maxreserves | html 
60730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
60731 #, c-format
60732 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
60733 msgstr "最多祗能放置 %s 预约。"
60734
60735 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
60736 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
60737 #. %3$s:  maxreserves | html 
60738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
60739 #, c-format
60740 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
60741 msgstr "可以放置 %s 于要求的 %s 预约中总数为 %s。"
60742
60743 #. For the first occurrence,
60744 #. SCRIPT
60745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
60746 msgid "cannot be repeated"
60747 msgstr "不能重复"
60748
60749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:126
60750 #, fuzzy, c-format
60751 msgid "cataloging the record"
60752 msgstr "编目编辑器"
60753
60754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
60755 #, fuzzy, c-format
60756 msgid "ccode"
60757 msgstr "条码"
60758
60759 #. SCRIPT
60760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60761 msgid "cedi sign"
60762 msgstr ""
60763
60764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
60765 #, c-format
60766 msgid "characters"
60767 msgstr "字符"
60768
60769 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
60770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
60771 msgid "check to delete this field"
60772 msgstr "检查删除此字段"
60773
60774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
60775 #, fuzzy, c-format
60776 msgid "cleanup_database"
60777 msgstr "下载数据库"
60778
60779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
60780 #, c-format
60781 msgid "click here"
60782 msgstr ""
60783
60784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
60785 #, c-format
60786 msgid "click to log out"
60787 msgstr "点选注销"
60788
60789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
60790 #, c-format
60791 msgid "closed"
60792 msgstr "已关闭"
60793
60794 #. For the first occurrence,
60795 #. %1$s:  END 
60796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
60797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
60798 #, fuzzy, c-format
60799 msgid "club %s "
60800 msgstr "背面 %s "
60801
60802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
60803 #, c-format
60804 msgid "code and "
60805 msgstr "代码与 "
60806
60807 #. SCRIPT
60808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60809 msgid "colon sign"
60810 msgstr ""
60811
60812 #. SCRIPT
60813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60814 #, fuzzy
60815 msgid "comments"
60816 msgstr "评论"
60817
60818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
60819 #, c-format
60820 msgid "configuration file."
60821 msgstr "组态档。"
60822
60823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
60824 #, c-format
60825 msgid "considered late"
60826 msgstr "认定迟到"
60827
60828 #. SCRIPT
60829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60830 msgid "containing "
60831 msgstr "包括 "
60832
60833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
60834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
60835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
60836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
60837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
60838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
60839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
60840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
60841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
60842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
60843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
60844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
60845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
60846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
60847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
60848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
60849 #, c-format
60850 msgid "contains"
60851 msgstr "包括"
60852
60853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
60854 #, c-format
60855 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
60856 msgstr "控制 DataTables 字段的可见度"
60857
60858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
60859 #, c-format
60860 msgid "copyno"
60861 msgstr ""
60862
60863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
60864 #, fuzzy, c-format
60865 msgid "create a CSV profile"
60866 msgstr "新增模板"
60867
60868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
60869 #, c-format
60870 msgid "create one or more authorized values"
60871 msgstr "新增一个或多个容许值"
60872
60873 #. %1$s:  END 
60874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
60875 #, fuzzy, c-format
60876 msgid "created. %s "
60877 msgstr "条约 "
60878
60879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
60880 #, c-format
60881 msgid "critical.ogg"
60882 msgstr "critical.ogg"
60883
60884 #. SCRIPT
60885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60886 msgid "cruzeiro sign"
60887 msgstr ""
60888
60889 #. SPAN
60890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
60891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:287
60892 msgid ""
60893 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
60894 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
60895 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
60896 msgstr ""
60897
60898 #. SCRIPT
60899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60900 #, fuzzy
60901 msgid "currency sign"
60902 msgstr "币别:"
60903
60904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
60905 #, c-format
60906 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
60907 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
60908
60909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
60910 #, c-format
60911 msgid "day(s) "
60912 msgstr "日 "
60913
60914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
60915 #, c-format
60916 msgid "days "
60917 msgstr "日 "
60918
60919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
60920 #, c-format
60921 msgid "days ago"
60922 msgstr "天前"
60923
60924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
60925 #, fuzzy, c-format
60926 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
60927 msgstr "缺省(所有图书馆)、所有读者类型、所有馆藏类型"
60928
60929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
60930 #, fuzzy, c-format
60931 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
60932 msgstr "缺省(所有图书馆)、所有读者类型、相同馆藏类型"
60933
60934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:47
60935 #, fuzzy, c-format
60936 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
60937 msgstr "缺省(所有图书馆)、相同读者类型、所有馆藏类型"
60938
60939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:46
60940 #, fuzzy, c-format
60941 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
60942 msgstr "缺省(所有图书馆)、相同读者类型、相同馆藏类型"
60943
60944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
60945 #, c-format
60946 msgid "define a budget and a fund"
60947 msgstr "设置预算与基金"
60948
60949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
60950 #, c-format
60951 msgid "define a notice"
60952 msgstr "设置通知"
60953
60954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
60955 #, c-format
60956 msgid "del"
60957 msgstr "删除"
60958
60959 #. A
60960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
60961 msgid "detail of the subscription"
60962 msgstr "订阅详情"
60963
60964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
60965 #, c-format
60966 msgid "device_connect.ogg"
60967 msgstr "device_connect.ogg"
60968
60969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
60970 #, c-format
60971 msgid "device_disconnect.ogg"
60972 msgstr "device_disconnect.ogg"
60973
60974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
60975 #, c-format
60976 msgid "digits"
60977 msgstr "数位"
60978
60979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
60980 #, fuzzy, c-format
60981 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
60982 msgstr "整体系统首选"
60983
60984 #. A
60985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:227
60986 msgid "display detail for this librarian."
60987 msgstr "显示这个馆员的详情。"
60988
60989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:646
60990 #, fuzzy, c-format
60991 msgid "do a catalog search"
60992 msgstr "目录寻找"
60993
60994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
60995 #, fuzzy, c-format
60996 msgid "doXulting"
60997 msgstr "传阅"
60998
60999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
61000 #, c-format
61001 msgid "doesn't exist"
61002 msgstr "不存在"
61003
61004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:247
61005 #, c-format
61006 msgid "doesn't match"
61007 msgstr "不匹配"
61008
61009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
61010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
61011 #, c-format
61012 msgid "doesn't match any existing record."
61013 msgstr "未符合任何既有记录。"
61014
61015 #. SCRIPT
61016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61017 msgid "dollar sign"
61018 msgstr ""
61019
61020 #. SCRIPT
61021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61022 msgid "dong sign"
61023 msgstr ""
61024
61025 #. SCRIPT
61026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61027 msgid "drachma sign"
61028 msgstr ""
61029
61030 #. INPUT type=reset
61031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
61032 msgid "déselectionner tout"
61033 msgstr "取消所有选择"
61034
61035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
61036 #, c-format
61037 msgid "ecost tax exc."
61038 msgstr "不含税"
61039
61040 #. TH
61041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
61042 #, fuzzy
61043 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
61044 msgstr "含税的价格。"
61045
61046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:598
61047 #, c-format
61048 msgid "ecost tax inc."
61049 msgstr "含税"
61050
61051 #. SCRIPT
61052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
61053 msgid "edit items"
61054 msgstr "编辑馆藏"
61055
61056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:77
61057 #, c-format
61058 msgid "email"
61059 msgstr "电子邮件"
61060
61061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
61062 #, c-format
61063 msgid "ending.ogg"
61064 msgstr "ending.ogg"
61065
61066 #. SCRIPT
61067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61068 #, fuzzy
61069 msgid "euro-currency sign"
61070 msgstr "新增币别"
61071
61072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
61073 #, c-format
61074 msgid ""
61075 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
61076 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
61077 msgstr ""
61078 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
61079 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
61080
61081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
61082 #, c-format
61083 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
61084 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
61085
61086 #. SCRIPT
61087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61088 #, fuzzy
61089 msgid "example"
61090 msgstr "例如:5.00"
61091
61092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:244
61093 #, c-format
61094 msgid "exists"
61095 msgstr "存在"
61096
61097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
61098 #, c-format
61099 msgid "expired"
61100 msgstr "失效"
61101
61102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
61103 #, c-format
61104 msgid "fail.ogg"
61105 msgstr "fail.ogg"
61106
61107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
61108 #, c-format
61109 msgid "failed to be added"
61110 msgstr "不能新增"
61111
61112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
61113 #, c-format
61114 msgid "failed to be updated"
61115 msgstr "不能更新"
61116
61117 #. SCRIPT
61118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
61119 msgid "failed to run"
61120 msgstr "不能执行"
61121
61122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
61123 #, c-format
61124 msgid "famfamfam.com"
61125 msgstr "famfamfam.com"
61126
61127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:239
61128 #, c-format
61129 msgid "field "
61130 msgstr "字段 "
61131
61132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
61133 #, c-format
61134 msgid "field(s) "
61135 msgstr "字段 "
61136
61137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
61138 #, c-format
61139 msgid ""
61140 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
61141 "issue, please unset the flag."
61142 msgstr ""
61143
61144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
61145 #, c-format
61146 msgid "for "
61147 msgstr "给 "
61148
61149 #. SCRIPT
61150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61151 #, fuzzy
61152 msgid "formatting"
61153 msgstr "正在格式化"
61154
61155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
61156 #, c-format
61157 msgid "framework values"
61158 msgstr "框架值"
61159
61160 #. SCRIPT
61161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61162 msgid "french franc sign"
61163 msgstr ""
61164
61165 #. SCRIPT
61166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61167 msgid "from"
61168 msgstr "来自"
61169
61170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:244
61171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:226
61172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
61173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:494
61174 #, c-format
61175 msgid "from "
61176 msgstr "来自 "
61177
61178 #. SCRIPT
61179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61180 msgid "german penny symbol"
61181 msgstr ""
61182
61183 #. A
61184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
61185 #, fuzzy
61186 msgid "go to %s"
61187 msgstr "复制至 %s"
61188
61189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
61190 #, c-format
61191 msgid "gone no address"
61192 msgstr "无地址"
61193
61194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
61195 #, c-format
61196 msgid "group by"
61197 msgstr "群组方式"
61198
61199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
61200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
61201 #, c-format
61202 msgid "group by "
61203 msgstr "群组方式 "
61204
61205 #. SCRIPT
61206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61207 msgid "guarani sign"
61208 msgstr ""
61209
61210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:231
61211 #, c-format
61212 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
61213 msgstr ""
61214
61215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
61216 #, c-format
61217 msgid "has "
61218 msgstr "有 "
61219
61220 #. %1$s:  from_biblio.items.count | html 
61221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
61222 #, fuzzy, c-format
61223 msgid "has %s attached items. "
61224 msgstr "%s %s %s 无其它馆藏。%s "
61225
61226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
61227 #, c-format
61228 msgid "has never been checked out."
61229 msgstr "不曾借出。"
61230
61231 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
61232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
61233 #, fuzzy, c-format
61234 msgid ""
61235 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
61236 "record "
61237 msgstr "已经修改了。修改时发生错误。%s 权威 "
61238
61239 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
61240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
61241 #, fuzzy, c-format
61242 msgid ""
61243 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
61244 "record "
61245 msgstr "还未修改。修改时发生错误。%s 书目 "
61246
61247 #. %1$s:  END 
61248 #. %2$s:  IF message.error 
61249 #. %3$s:  message.error | html 
61250 #. %4$s:  END 
61251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
61252 #, fuzzy, c-format
61253 msgid ""
61254 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
61255 "logfile for more information). %s "
61256 msgstr "已修改成功。%s %s (错误是:%s,详情见 Koha 纪录档)。%s "
61257
61258 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
61259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
61260 #, fuzzy, c-format
61261 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
61262 msgstr "已修改成功。%s 权威 "
61263
61264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
61265 #, c-format
61266 msgid "has too many holds."
61267 msgstr "预约太多。"
61268
61269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
61270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
61271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
61272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
61273 #, c-format
61274 msgid "here"
61275 msgstr "这里"
61276
61277 #. SCRIPT
61278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61279 #, fuzzy
61280 msgid "history"
61281 msgstr "纪录"
61282
61283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:193
61284 #, fuzzy, c-format
61285 msgid "holdingbranch"
61286 msgstr "预约分馆"
61287
61288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
61289 #, c-format
61290 msgid "holdingbranch NOT mapped"
61291 msgstr "预约分馆未映射"
61292
61293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
61294 #, c-format
61295 msgid "holdingbranch defined"
61296 msgstr "订义预约分馆"
61297
61298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
61299 #, fuzzy, c-format
61300 msgid "homebranch"
61301 msgstr "所属分馆"
61302
61303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
61304 #, c-format
61305 msgid "homebranch NOT mapped"
61306 msgstr "所属分馆未映射"
61307
61308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
61309 #, c-format
61310 msgid "homebranch defined"
61311 msgstr "设置所属分馆"
61312
61313 #. SCRIPT
61314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61315 msgid "hryvnia sign"
61316 msgstr ""
61317
61318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
61319 #, c-format
61320 msgid "if"
61321 msgstr "若"
61322
61323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
61324 #, fuzzy, c-format
61325 msgid "if "
61326 msgstr "若"
61327
61328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
61329 #, c-format
61330 msgid ""
61331 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
61332 "libraries you want to associate with this value. "
61333 msgstr "若需显示此类型。否则选择与此值相关的图书馆。"
61334
61335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
61336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
61337 #, c-format
61338 msgid "if you wish to enable this feature."
61339 msgstr "若您想引导此功能。"
61340
61341 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
61342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:225
61343 msgid "ig"
61344 msgstr "ig"
61345
61346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:94
61347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:96
61348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
61349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
61350 #, c-format
61351 msgid "ignore"
61352 msgstr "忽略"
61353
61354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
61355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:98
61356 #, c-format
61357 msgid "in "
61358 msgstr "在 "
61359
61360 #. %1$s:  LibraryName | html 
61361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:32
61362 #, c-format
61363 msgid "in %s "
61364 msgstr "在%s "
61365
61366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
61367 #, c-format
61368 msgid "in fines"
61369 msgstr "罚款"
61370
61371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
61372 #, c-format
61373 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
61374 msgstr "罚款。若您喜欢可以记录付款。"
61375
61376 #. SCRIPT
61377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
61378 msgid "in library "
61379 msgstr "在图书馆 "
61380
61381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
61382 #, c-format
61383 msgid "incoming_call.ogg"
61384 msgstr "incoming_call.ogg"
61385
61386 #. SCRIPT
61387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61388 #, fuzzy
61389 msgid "indentation"
61390 msgstr "引用"
61391
61392 #. SCRIPT
61393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61394 msgid "indian rupee sign"
61395 msgstr ""
61396
61397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
61398 #, c-format
61399 msgid "invalid authority types"
61400 msgstr "无效的容许值类型"
61401
61402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
61403 #, c-format
61404 msgid "is"
61405 msgstr "是"
61406
61407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
61408 #, c-format
61409 msgid ""
61410 "is a \"simple, lightweight JavaScript API for handling cookies,\" licensed "
61411 "under the "
61412 msgstr ""
61413
61414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
61415 #, c-format
61416 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
61417 msgstr ""
61418
61419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
61420 #, fuzzy, c-format
61421 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
61422 msgstr "John Resig 加入的外挂以下列方式授权 "
61423
61424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
61425 #, fuzzy, c-format
61426 msgid ""
61427 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
61428 "under the "
61429 msgstr "John Resig 加入的外挂以下列方式授权 "
61430
61431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
61432 #, c-format
61433 msgid "is already in possession"
61434 msgstr "已经拥有"
61435
61436 #. SCRIPT
61437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
61438 msgid "is duplicated"
61439 msgstr "被重复"
61440
61441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
61442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
61443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
61444 #, c-format
61445 msgid "is equal to"
61446 msgstr "等同于"
61447
61448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
61449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
61450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
61451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
61452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
61453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
61454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
61455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
61456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
61457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
61458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
61459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
61460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
61461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
61462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
61463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
61464 #, c-format
61465 msgid "is exactly"
61466 msgstr "是同样的"
61467
61468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
61469 #, fuzzy, c-format
61470 msgid "is licensed under a "
61471 msgstr "授权方式是 "
61472
61473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
61474 #, c-format
61475 msgid "is licensed under the "
61476 msgstr "授权方式是 "
61477
61478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
61479 #, c-format
61480 msgid "is not"
61481 msgstr "不是"
61482
61483 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
61484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
61485 #, fuzzy, c-format
61486 msgid "is now debarred until %s."
61487 msgstr "现在禁止直到 %s "
61488
61489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
61490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
61491 #, c-format
61492 msgid "is on hold for "
61493 msgstr "预约中,为 "
61494
61495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
61496 #, c-format
61497 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
61498 msgstr "以 MIT 授权被 Ludo van den Boom释出。"
61499
61500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
61501 #, c-format
61502 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
61503 msgstr "受封锁的。请确认此读者仍应被封锁。"
61504
61505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
61506 #, c-format
61507 msgid "is set.)"
61508 msgstr ""
61509
61510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
61511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
61512 #, c-format
61513 msgid "iso2709"
61514 msgstr "iso2709"
61515
61516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
61517 #, c-format
61518 msgid "item fields"
61519 msgstr "馆藏字段"
61520
61521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
61522 #, fuzzy, c-format
61523 msgid "item type for older issues:"
61524 msgstr "馆藏类型未定"
61525
61526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
61527 #, c-format
61528 msgid "item type not defined"
61529 msgstr "馆藏类型未定"
61530
61531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:755
61532 #, fuzzy, c-format
61533 msgid "item's holding library"
61534 msgstr "馆藏图书馆:"
61535
61536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:492
61537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
61538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
61539 #, fuzzy, c-format
61540 msgid "item's holding library "
61541 msgstr "馆藏图书馆:"
61542
61543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:753
61544 #, fuzzy, c-format
61545 msgid "item's home library"
61546 msgstr "馆藏所属图书馆:"
61547
61548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
61549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
61550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
61551 #, fuzzy, c-format
61552 msgid "item's home library "
61553 msgstr "馆藏所属图书馆:"
61554
61555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:478
61556 #, c-format
61557 msgid "itemdata_copynumber"
61558 msgstr "itemdata_copynumber"
61559
61560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:477
61561 #, c-format
61562 msgid "itemdata_enumchron"
61563 msgstr "itemdata_enumchron"
61564
61565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
61566 #, c-format
61567 msgid "itemnum"
61568 msgstr "itemnum"
61569
61570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
61571 #, c-format
61572 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
61573 msgstr "itemnum:itemnum字段映射至分页-1的一个字段"
61574
61575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:106
61576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:108
61577 #, c-format
61578 msgid "items (10)"
61579 msgstr "馆藏(10)"
61580
61581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
61582 #, c-format
61583 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
61584 msgstr "items.permanent_location 并未对应至机读格式结构"
61585
61586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
61587 #, c-format
61588 msgid "items.permanent_location mapped"
61589 msgstr "items.permanent_location 已对应"
61590
61591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
61592 #, c-format
61593 msgid "itemtype NOT mapped"
61594 msgstr "馆藏类型未映射"
61595
61596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:203
61597 #, fuzzy, c-format
61598 msgid "itype"
61599 msgstr "Itype"
61600
61601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
61602 #, c-format
61603 msgid "jQuery"
61604 msgstr "jQuery"
61605
61606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
61607 #, fuzzy, c-format
61608 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
61609 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
61610
61611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
61612 #, fuzzy, c-format
61613 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
61614 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
61615
61616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
61617 #, c-format
61618 msgid "jQuery Colvis plugin"
61619 msgstr "jQuery Colvis 外挂"
61620
61621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
61622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
61623 #, c-format
61624 msgid "jQuery Validation Plugin"
61625 msgstr "jQuery Validation 外挂"
61626
61627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
61628 #, c-format
61629 msgid "jQuery and jQueryUI"
61630 msgstr "jQuery 与 jQueryUI"
61631
61632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
61633 #, c-format
61634 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
61635 msgstr "jQuery insertAtCaret 外挂"
61636
61637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
61638 #, c-format
61639 msgid ""
61640 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
61641 "under the "
61642 msgstr ""
61643 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 由 phpMyAdmin 发展团队按照以下方式授权 "
61644
61645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
61646 #, c-format
61647 msgid "jQuery multiple select plugin"
61648 msgstr "jQuery 多重选择外挂"
61649
61650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
61651 #, c-format
61652 msgid "jQuery treetable Plugin"
61653 msgstr "jQuery 树表外挂"
61654
61655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
61656 #, c-format
61657 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
61658 msgstr "jQuery 树表外挂 3.1.0"
61659
61660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
61661 #, c-format
61662 msgid "jQueryUI"
61663 msgstr "jQueryUI"
61664
61665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
61666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
61667 #, fuzzy, c-format
61668 msgid "jquery.cookie"
61669 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
61670
61671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
61672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
61673 #, c-format
61674 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
61675 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
61676
61677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
61678 #, fuzzy, c-format
61679 msgid "jquery.emojiarea.js"
61680 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
61681
61682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
61683 #, c-format
61684 msgid "jquery.multiple.select.js"
61685 msgstr "jquery.multiple.select.js"
61686
61687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
61688 #, fuzzy, c-format
61689 msgid "jquery.tablednd.js"
61690 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
61691
61692 #. SCRIPT
61693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61694 msgid "kip sign"
61695 msgstr ""
61696
61697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
61698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
61699 #, c-format
61700 msgid "kjua"
61701 msgstr ""
61702
61703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
61704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
61705 #, c-format
61706 msgid "koha-conf.xml"
61707 msgstr "koha-conf.xml"
61708
61709 #. INPUT type=text name=filename
61710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
61711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
61712 msgid "koha.mrc"
61713 msgstr "koha.mrc"
61714
61715 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
61716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
61717 #, c-format
61718 msgid "label_batch_%s.pdf"
61719 msgstr "label_batch_%s.pdf"
61720
61721 #. %1$s:  patronlist_id | html 
61722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
61723 #, fuzzy, c-format
61724 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
61725 msgstr "label_batch_%s.pdf"
61726
61727 #. For the first occurrence,
61728 #. %1$s:  batche.card_count | html 
61729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
61730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
61731 #, c-format
61732 msgid "label_single_%s.pdf"
61733 msgstr "label_single_%s.pdf"
61734
61735 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates  with_hours => 1 
61736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
61737 #, c-format
61738 msgid "last on: %s"
61739 msgstr "最后在:%s"
61740
61741 #. INPUT type=text name=from_subfield
61742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
61743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
61744 msgid "let blank for the entire field"
61745 msgstr "让整个字段留空"
61746
61747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
61748 #, fuzzy, c-format
61749 msgid "library is licensed under "
61750 msgstr "授权方式是 "
61751
61752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
61753 #, c-format
61754 msgid "library not defined"
61755 msgstr "图书馆未定义"
61756
61757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
61758 #, fuzzy, c-format
61759 msgid "licensed under the "
61760 msgstr "授权方式是 "
61761
61762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
61763 #, c-format
61764 msgid "like"
61765 msgstr "如同"
61766
61767 #. SCRIPT
61768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61769 msgid "lira sign"
61770 msgstr ""
61771
61772 #. SCRIPT
61773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61774 msgid "livre tournois sign"
61775 msgstr ""
61776
61777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
61778 #, c-format
61779 msgid "loading.ogg"
61780 msgstr "loading.ogg"
61781
61782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
61783 #, c-format
61784 msgid "loading_2.ogg"
61785 msgstr "loading_2.ogg"
61786
61787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:216
61788 #, fuzzy, c-format
61789 msgid "loc"
61790 msgstr "封锁 "
61791
61792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
61793 #, c-format
61794 msgid "lost"
61795 msgstr "遗失"
61796
61797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
61798 #, c-format
61799 msgid "m/"
61800 msgstr "m/"
61801
61802 #. SCRIPT
61803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61804 msgid "manat sign"
61805 msgstr ""
61806
61807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
61808 #, c-format
61809 msgid "marc"
61810 msgstr "机读编目格式"
61811
61812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
61813 #, c-format
61814 msgid "matches"
61815 msgstr "匹配"
61816
61817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
61818 #, c-format
61819 msgid "maximize.ogg"
61820 msgstr "maximize.ogg"
61821
61822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
61823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
61824 #, c-format
61825 msgid "me"
61826 msgstr "我"
61827
61828 #. SCRIPT
61829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61830 msgid "mill sign"
61831 msgstr ""
61832
61833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
61834 #, c-format
61835 msgid "minimize.ogg"
61836 msgstr "minimize.ogg"
61837
61838 #. SCRIPT
61839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
61840 msgid "modified"
61841 msgstr "修改过"
61842
61843 #. For the first occurrence,
61844 #. %1$s:  ELSE 
61845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
61846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
61847 #, fuzzy, c-format
61848 msgid "months %s "
61849 msgstr "月份 "
61850
61851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:283
61852 #, c-format
61853 msgid "must"
61854 msgstr ""
61855
61856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
61857 #, fuzzy, c-format
61858 msgid "must match"
61859 msgstr "不匹配"
61860
61861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
61862 #, c-format
61863 msgid "n/a"
61864 msgstr "n/a"
61865
61866 #. SCRIPT
61867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61868 msgid "naira sign"
61869 msgstr ""
61870
61871 #. SCRIPT
61872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
61873 msgid "never"
61874 msgstr "不曾"
61875
61876 #. SCRIPT
61877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61878 msgid "new sheqel sign"
61879 msgstr ""
61880
61881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
61882 #, c-format
61883 msgid "new_mail_notification.ogg"
61884 msgstr "new_mail_notification.ogg"
61885
61886 #. INPUT type=image
61887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
61888 msgid "next"
61889 msgstr "下一页"
61890
61891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
61892 #, c-format
61893 msgid "no NULL value in frameworkcode"
61894 msgstr "此框架代码内无 NULL 值"
61895
61896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
61897 #, c-format
61898 msgid "no active"
61899 msgstr "未使用"
61900
61901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
61902 #, c-format
61903 msgid "noItemTypeImages system preference"
61904 msgstr "noItemTypeImages系统首选"
61905
61906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
61907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
61908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
61909 #, c-format
61910 msgid "none"
61911 msgstr "无"
61912
61913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
61914 #, fuzzy, c-format
61915 msgid "nonpublic_note"
61916 msgstr "非公开说明"
61917
61918 #. SCRIPT
61919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61920 msgid "nordic mark sign"
61921 msgstr ""
61922
61923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
61924 #, c-format
61925 msgid "not"
61926 msgstr "不是"
61927
61928 #. ABBR
61929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
61930 msgid "not available"
61931 msgstr "不可取得"
61932
61933 #. SCRIPT
61934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61935 msgid "not checked out"
61936 msgstr "未借出"
61937
61938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
61939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
61940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
61941 #, c-format
61942 msgid "not equal to"
61943 msgstr "不等同于"
61944
61945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
61946 #, c-format
61947 msgid "not like"
61948 msgstr "不像"
61949
61950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:143
61951 #, c-format
61952 msgid "not owned"
61953 msgstr "未拥有"
61954
61955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
61956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:89
61957 #, fuzzy, c-format
61958 msgid "not running"
61959 msgstr "无报警。"
61960
61961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
61962 #, fuzzy, c-format
61963 msgid "notforloan"
61964 msgstr "不外借"
61965
61966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
61967 #, fuzzy, c-format
61968 msgid "number"
61969 msgstr "号"
61970
61971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
61972 #, fuzzy, c-format
61973 msgid "of one item."
61974 msgstr "其中一个馆藏"
61975
61976 #. %1$s:  ELSE 
61977 #. %2$s:  END 
61978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
61979 #, c-format
61980 msgid ""
61981 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
61982 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
61983 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
61984 "\" %s "
61985 msgstr ""
61986
61987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
61988 #, c-format
61989 msgid "official Mana KB documentation"
61990 msgstr ""
61991
61992 #. SCRIPT
61993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61994 msgid "on hold"
61995 msgstr "保留中"
61996
61997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
61998 #, fuzzy, c-format
61999 msgid "on reserve"
62000 msgstr "新增指定用书"
62001
62002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
62003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
62004 #, c-format
62005 msgid "on this item "
62006 msgstr "在此馆藏 "
62007
62008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
62009 #, fuzzy, c-format
62010 msgid "on this item."
62011 msgstr "在此馆藏 "
62012
62013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
62014 #, c-format
62015 msgid "once every"
62016 msgstr "每次一个"
62017
62018 #. %1$s:  ELSE 
62019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
62020 #, c-format
62021 msgid "one or more records without items attached. %s "
62022 msgstr "一个或多个纪录没有附加的馆藏。%s "
62023
62024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:63
62025 #, c-format
62026 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
62027 msgstr ""
62028
62029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
62030 #, c-format
62031 msgid "opening.ogg"
62032 msgstr "opening.ogg"
62033
62034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
62035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
62036 #, c-format
62037 msgid "or"
62038 msgstr "或"
62039
62040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
62041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:646
62042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
62043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
62044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
62045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
62046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
62047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:700
62048 #, c-format
62049 msgid "or "
62050 msgstr "或 "
62051
62052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
62053 #, c-format
62054 msgid "or MARC subfield."
62055 msgstr "或 MARC 分栏。"
62056
62057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:160
62058 #, c-format
62059 msgid "or any available"
62060 msgstr "或任何可取得"
62061
62062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1755
62063 #, c-format
62064 msgid "or create"
62065 msgstr "或新增"
62066
62067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1728
62068 #, fuzzy, c-format
62069 msgid "or create:"
62070 msgstr "或新增"
62071
62072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
62073 #, c-format
62074 msgid "panic.ogg"
62075 msgstr "panic.ogg"
62076
62077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
62078 #, c-format
62079 msgid "patron categories"
62080 msgstr "读者类型"
62081
62082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
62083 #, c-format
62084 msgid "patron category "
62085 msgstr "读者类型 "
62086
62087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
62088 #, c-format
62089 msgid "patron_attributes"
62090 msgstr "patron_attributes"
62091
62092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
62093 #, c-format
62094 msgid "patrons to "
62095 msgstr "读者至 "
62096
62097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
62098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
62099 #, c-format
62100 msgid "pending"
62101 msgstr "待决"
62102
62103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
62104 #, c-format
62105 msgid "pending offline circulation actions"
62106 msgstr "待处理脱机流通内容"
62107
62108 #. SCRIPT
62109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62110 #, fuzzy
62111 msgid "permanent pen"
62112 msgstr "永久图书馆"
62113
62114 #. SCRIPT
62115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62116 msgid "peseta sign"
62117 msgstr ""
62118
62119 #. SCRIPT
62120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62121 msgid "peso sign"
62122 msgstr ""
62123
62124 #. INPUT type=submit name=phony_submit
62125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
62126 msgid "phony_submit"
62127 msgstr "phony_submit"
62128
62129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
62130 #, fuzzy, c-format
62131 msgid "placing an order"
62132 msgstr "催缺订单"
62133
62134 #. INPUT type=text name=other_reason
62135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
62136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:355
62137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
62138 msgid "please note your reason here..."
62139 msgstr "请注意您的理由在这里..."
62140
62141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
62142 #, c-format
62143 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
62144 msgstr "John Resig 加入的外挂以下列方式授权 "
62145
62146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
62147 #, c-format
62148 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
62149 msgstr "Jovan Popovic 的外挂程序采取 BSD 与 GPL v2 许可证。"
62150
62151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
62152 #, c-format
62153 msgid "popup.ogg"
62154 msgstr "popup.ogg"
62155
62156 #. INPUT type=image
62157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
62158 msgid "previous"
62159 msgstr "上一页"
62160
62161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
62162 #, fuzzy, c-format
62163 msgid "price"
62164 msgstr "价格"
62165
62166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
62167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
62168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
62169 #, c-format
62170 msgid "pt"
62171 msgstr "pt"
62172
62173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:215
62174 #, fuzzy, c-format
62175 msgid "public_note"
62176 msgstr "公开说明"
62177
62178 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
62179 #. %2$s:  END 
62180 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
62181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
62182 #, c-format
62183 msgid "published by: %s %s %s in "
62184 msgstr "出版者:%s %s %s 在 "
62185
62186 #. SCRIPT
62187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:15
62188 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
62189 msgstr "未填入数量或填入的不是数字"
62190
62191 #. SCRIPT
62192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
62193 #, fuzzy
62194 msgid "reason unknown"
62195 msgstr "理由不明"
62196
62197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:125
62198 #, fuzzy, c-format
62199 msgid "receiving an order"
62200 msgstr "未收到的订单"
62201
62202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
62203 #, c-format
62204 msgid "records in various encodings. Choose one): "
62205 msgstr "以多种编码方式记录它。选择一个):"
62206
62207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
62208 #, c-format
62209 msgid "records in various format. Choose one): "
62210 msgstr "以多种格式记录它。选择一个):"
62211
62212 #. INPUT type=text name=to_regex_search
62213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:225
62214 msgid "regex pattern"
62215 msgstr "regex 模式"
62216
62217 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
62218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:225
62219 msgid "regex replacement"
62220 msgstr "regex 重置"
62221
62222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
62223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
62224 #, c-format
62225 msgid "rejected"
62226 msgstr "拒绝"
62227
62228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
62229 #, c-format
62230 msgid "removed successfully"
62231 msgstr "删除成功"
62232
62233 #. SCRIPT
62234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
62235 msgid "reopen basketgroup"
62236 msgstr "再打开采购单群组"
62237
62238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:256
62239 #, fuzzy, c-format
62240 msgid "replacement price"
62241 msgstr "重置价格"
62242
62243 #. INPUT
62244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
62245 #, fuzzy
62246 msgid "report"
62247 msgstr "报表"
62248
62249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
62250 #, fuzzy, c-format
62251 msgid "required"
62252 msgstr "必备"
62253
62254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
62255 #, c-format
62256 msgid "restricted"
62257 msgstr "限制"
62258
62259 #. SCRIPT
62260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62261 #, fuzzy
62262 msgid "ruble sign"
62263 msgstr "遗失变量"
62264
62265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:66
62266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
62267 #, fuzzy, c-format
62268 msgid "running"
62269 msgstr "报警"
62270
62271 #. SCRIPT
62272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62273 msgid "rupee sign"
62274 msgstr ""
62275
62276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
62277 #, c-format
62278 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
62279 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
62280
62281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
62282 #, c-format
62283 msgid "s/"
62284 msgstr "s/"
62285
62286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
62287 #, fuzzy, c-format
62288 msgid "same library, all patron categories, all item types"
62289 msgstr "相同图书馆、所有读者类型、所有馆藏类型"
62290
62291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:44
62292 #, fuzzy, c-format
62293 msgid "same library, all patron categories, same item type"
62294 msgstr "相同图书馆、所有读者类型、相同馆藏类型"
62295
62296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:43
62297 #, fuzzy, c-format
62298 msgid "same library, same patron category, all item types"
62299 msgstr "相同图书馆、相同读者类型、所有馆藏类型"
62300
62301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
62302 #, fuzzy, c-format
62303 msgid "same library, same patron category, same item type"
62304 msgstr "相同图书馆、相同读者类型、相同馆藏类型"
62305
62306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
62307 #, fuzzy, c-format
62308 msgid "script. "
62309 msgstr "说明:"
62310
62311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:64
62312 #, c-format
62313 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
62314 msgstr ""
62315
62316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
62317 #, c-format
62318 msgid "seconds "
62319 msgstr "秒 "
62320
62321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
62322 #, c-format
62323 msgid "see also:"
62324 msgstr "参见:"
62325
62326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
62327 #, c-format
62328 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
62329 msgstr "选择* 从marc_subfield_structure选择框架代码是NULL"
62330
62331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
62332 #, c-format
62333 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
62334 msgstr "选择* 从marc_tag_structure选择框架代码是NULL"
62335
62336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
62337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
62338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
62339 #, c-format
62340 msgid "select all"
62341 msgstr "全选"
62342
62343 #. INPUT type=submit
62344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
62345 msgid "selection"
62346 msgstr "选择"
62347
62348 #. INPUT type=text name=selector
62349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
62350 msgid "selector"
62351 msgstr "选择器"
62352
62353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
62354 #, fuzzy, c-format
62355 msgid "self-registration"
62356 msgstr "使用限制"
62357
62358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
62359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
62360 #, c-format
62361 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
62362 msgstr "以空格区隔。(如:100a 200 606) "
62363
62364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:479
62365 #, c-format
62366 msgid "serial"
62367 msgstr "期刊"
62368
62369 #. A
62370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
62371 #, fuzzy
62372 msgid "serial collection for %s"
62373 msgstr "期刊馆藏 #%s"
62374
62375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
62376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
62377 #, c-format
62378 msgid "setDescription: "
62379 msgstr "setDescription: "
62380
62381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
62382 #, c-format
62383 msgid "setDescriptions"
62384 msgstr "setDescriptions"
62385
62386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
62387 #, c-format
62388 msgid "setName"
62389 msgstr "setName"
62390
62391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
62392 #, c-format
62393 msgid "setName: "
62394 msgstr "setName: "
62395
62396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
62397 #, c-format
62398 msgid "setSpec"
62399 msgstr "setSpec"
62400
62401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
62402 #, c-format
62403 msgid "setSpec: "
62404 msgstr "setSpec: "
62405
62406 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
62407 #. %2$s:  ELSE 
62408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:122
62409 #, fuzzy, c-format
62410 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
62411 msgstr "%s 待提取 "
62412
62413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
62414 #, c-format
62415 msgid "since last transfer"
62416 msgstr "自从上次转移"
62417
62418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
62419 #, c-format
62420 msgid "software.coop, United Kingdom"
62421 msgstr "software.coop,英国"
62422
62423 #. INPUT type=text name=sound
62424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
62425 msgid "sound"
62426 msgstr "音效"
62427
62428 #. SCRIPT
62429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62430 msgid "spesmilo sign"
62431 msgstr ""
62432
62433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
62434 #, fuzzy, c-format
62435 msgid "stages"
62436 msgstr "待处理"
62437
62438 #. SCRIPT
62439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
62440 msgid "starting with "
62441 msgstr "开头为 "
62442
62443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
62444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
62445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
62446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
62447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
62448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
62449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
62450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
62451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
62452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
62453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
62454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
62455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
62456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
62457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
62458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
62459 #, c-format
62460 msgid "starts with"
62461 msgstr "开始"
62462
62463 #. SPAN
62464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
62465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
62466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
62467 #, fuzzy
62468 msgid "status_1"
62469 msgstr "状态"
62470
62471 #. SPAN
62472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
62473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
62474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
62475 #, fuzzy
62476 msgid "status_2"
62477 msgstr "状态"
62478
62479 #. SPAN
62480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
62481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
62482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
62483 #, fuzzy
62484 msgid "status_3"
62485 msgstr "状态"
62486
62487 #. SPAN
62488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
62489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
62490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
62491 #, fuzzy
62492 msgid "status_4"
62493 msgstr "状态"
62494
62495 #. SPAN
62496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
62497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
62498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
62499 #, fuzzy
62500 msgid "status_5"
62501 msgstr "状态"
62502
62503 #. SCRIPT
62504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62505 msgid "styles"
62506 msgstr ""
62507
62508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:285
62509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
62510 #, c-format
62511 msgid "subfield ignored"
62512 msgstr "忽视的分栏"
62513
62514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
62515 #, c-format
62516 msgid "subfields not in same tabs"
62517 msgstr "分栏不在同一个分页"
62518
62519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
62520 #, c-format
62521 msgid "subscribers"
62522 msgstr "订阅者"
62523
62524 #. A
62525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
62526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
62527 msgid "subscription detail"
62528 msgstr "订阅详情"
62529
62530 #. %1$s:  IF ( title ) 
62531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
62532 #, c-format
62533 msgid "subscription(s) %s with title matching "
62534 msgstr "订阅 %s 题名匹配的 "
62535
62536 #. A
62537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
62538 msgid "suggestion"
62539 msgstr "推荐"
62540
62541 #. For the first occurrence,
62542 #. %1$s:  order.suggestionid | html 
62543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
62544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
62545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
62546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:246
62547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
62548 #, c-format
62549 msgid "suggestion #%s"
62550 msgstr "推荐 #%s"
62551
62552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
62553 #, c-format
62554 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
62555 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
62556
62557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
62558 #, fuzzy, c-format
62559 msgid "superlibrarian"
62560 msgstr "馆员"
62561
62562 #. SCRIPT
62563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
62564 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
62565 msgstr "栏号 %s 分栏 %s %s 在分页 %s"
62566
62567 #. A
62568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
62569 msgid "tag_anchor_%s_%s%s"
62570 msgstr ""
62571
62572 #. SCRIPT
62573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62574 msgid "tenge sign"
62575 msgstr ""
62576
62577 #. META http-equiv=Content-Type
62578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
62579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
62580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
62581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
62582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
62583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
62584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
62585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
62586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
62587 msgid "text/html; charset=utf-8"
62588 msgstr "text/html; charset=utf-8"
62589
62590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
62591 #, c-format
62592 msgid "the Apache License, Version 2.0"
62593 msgstr ""
62594
62595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
62596 #, c-format
62597 msgid ""
62598 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
62599 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
62600 msgstr ""
62601
62602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
62603 #, c-format
62604 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
62605 msgstr "biblioitems.itemtype 字段是必备:"
62606
62607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
62608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
62609 #, c-format
62610 msgid ""
62611 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
62612 msgstr "对应的分栏必须有 \"容许值\" 设为 \"分馆\""
62613
62614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
62615 #, c-format
62616 msgid ""
62617 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
62618 msgstr "对应的分栏必须有 \"容许值\" 设为 \"itemtype\""
62619
62620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
62621 #, c-format
62622 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
62623 msgstr "items.holdingbranch 字段是必备:"
62624
62625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
62626 #, c-format
62627 msgid "the items.homebranch field MUST :"
62628 msgstr "items.homebranch 字段是必备:"
62629
62630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
62631 #, c-format
62632 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
62633 msgstr "框架代码是空的。检查以下的表单"
62634
62635 #. %1$s:  END 
62636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:54
62637 #, fuzzy, c-format
62638 msgid "this record has no items attached. %s "
62639 msgstr "此记录没有附加的馆藏。%s </ div> %s %s "
62640
62641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
62642 #, c-format
62643 msgid "times"
62644 msgstr "次数"
62645
62646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
62647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
62648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
62649 #, c-format
62650 msgid "to "
62651 msgstr "至 "
62652
62653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
62654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:755
62655 #, c-format
62656 msgid "to be placed on hold"
62657 msgstr "将被预约"
62658
62659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
62660 #, fuzzy, c-format
62661 msgid "to be placed on hold."
62662 msgstr "将被预约"
62663
62664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
62665 #, c-format
62666 msgid "to create"
62667 msgstr "新增"
62668
62669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
62670 #, c-format
62671 msgid "to field "
62672 msgstr "字段 "
62673
62674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
62675 #, fuzzy, c-format
62676 msgid "to login."
62677 msgstr "CAS 登录"
62678
62679 #. SCRIPT
62680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
62681 msgid "too many renewals"
62682 msgstr "续借过多"
62683
62684 #. SCRIPT
62685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62686 msgid "tugrik sign"
62687 msgstr ""
62688
62689 #. SCRIPT
62690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62691 msgid "turkish lira sign"
62692 msgstr ""
62693
62694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:82
62695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
62696 #, fuzzy, c-format
62697 msgid "undefined"
62698 msgstr "没有定义"
62699
62700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
62701 #, fuzzy, c-format
62702 msgid "unknown"
62703 msgstr "(不明)"
62704
62705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
62706 #, c-format
62707 msgid "unless"
62708 msgstr "除非"
62709
62710 #. SCRIPT
62711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
62712 msgid "unrecognized command"
62713 msgstr "不能辨识的命令"
62714
62715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:811
62716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:945
62717 #, c-format
62718 msgid "until"
62719 msgstr "直到"
62720
62721 #. SCRIPT
62722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
62723 msgid "until %s"
62724 msgstr "直到 %s"
62725
62726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
62727 #, c-format
62728 msgid "updated successfully"
62729 msgstr "更新成功"
62730
62731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
62732 #, fuzzy, c-format
62733 msgid "uri"
62734 msgstr "星期五"
62735
62736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
62737 #, fuzzy, c-format
62738 msgid "use default (cataloging the record)"
62739 msgstr "不能删除订单与书目纪录"
62740
62741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
62742 #, c-format
62743 msgid "use default (placing an order)"
62744 msgstr ""
62745
62746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
62747 #, c-format
62748 msgid "use default (receiving an order)"
62749 msgstr ""
62750
62751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
62752 #, c-format
62753 msgid "used for/see from:"
62754 msgstr "使用于/见自:"
62755
62756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
62757 #, fuzzy, c-format
62758 msgid "valid entries in your database. "
62759 msgstr "已经在数据库里"
62760
62761 #. SELECT name=transport
62762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
62763 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
62764 msgstr ""
62765
62766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
62767 #, c-format
62768 msgid "value"
62769 msgstr "值"
62770
62771 #. SCRIPT
62772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
62773 msgid "value missing"
62774 msgstr "遗失值"
62775
62776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
62777 #, fuzzy, c-format
62778 msgid "values updated. "
62779 msgstr "最新更新"
62780
62781 #. SCRIPT
62782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
62783 msgid "variable missing"
62784 msgstr "遗失变量"
62785
62786 #. SCRIPT
62787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
62788 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
62789 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
62790
62791 #. SCRIPT
62792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
62793 msgid "view"
62794 msgstr "查看"
62795
62796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
62797 #, c-format
62798 msgid "warning.ogg"
62799 msgstr "warning.ogg"
62800
62801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
62802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
62803 #, fuzzy, c-format
62804 msgid "was saved."
62805 msgstr "改变。"
62806
62807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
62808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
62809 #, fuzzy, c-format
62810 msgid "was updated."
62811 msgstr "最新更新"
62812
62813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
62814 #, c-format
62815 msgid "which should be set up by your system administrator."
62816 msgstr "由系统管理器设置。"
62817
62818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
62819 #, fuzzy, c-format
62820 msgid "which should be set up by your system administrator. "
62821 msgstr "由系统管理器设置。"
62822
62823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
62824 #, fuzzy, c-format
62825 msgid "who are in patron list: "
62826 msgstr "您的读者清单"
62827
62828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
62829 #, fuzzy, c-format
62830 msgid "who have not been connected since:"
62831 msgstr "不曾借出馆藏的读者,自从:"
62832
62833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:79
62834 #, c-format
62835 msgid "who have not borrowed since:"
62836 msgstr "不曾借出馆藏的读者,自从:"
62837
62838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
62839 #, c-format
62840 msgid "whose expiration date is before:"
62841 msgstr "有效日期在此之前:"
62842
62843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
62844 #, c-format
62845 msgid "whose patron category is:"
62846 msgstr "他们的读者类型是:"
62847
62848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
62849 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
62850 msgstr ""
62851
62852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
62853 #, c-format
62854 msgid "will show the link just below the title"
62855 msgstr "题名下将显示连结"
62856
62857 #. SCRIPT
62858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
62859 msgid "with category "
62860 msgstr "类型 "
62861
62862 #. %1$s:  ELSE 
62863 #. %2$s:  END 
62864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
62865 #, c-format
62866 msgid ""
62867 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
62868 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
62869 msgstr ""
62870 "在 DEPARTMENT 类型。%s 管理器必须在 DEPARTMENT 类型里新增一个或多容许值。 %s "
62871
62872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
62873 #, c-format
62874 msgid "with this reason:"
62875 msgstr "在此作业:"
62876
62877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
62878 #, c-format
62879 msgid "with value "
62880 msgstr "容许值 "
62881
62882 #. SCRIPT
62883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62884 msgid "won sign"
62885 msgstr ""
62886
62887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
62888 #, c-format
62889 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
62890 msgstr "由 Jörn Zaefferer 撰写与维护的授权方式为 "
62891
62892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
62893 #, fuzzy, c-format
62894 msgid "x column:"
62895 msgstr "栏:"
62896
62897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
62898 #, c-format
62899 msgid "xml"
62900 msgstr "xml"
62901
62902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:62
62903 #, fuzzy, c-format
62904 msgid "y:"
62905 msgstr "著者:"
62906
62907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
62908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
62909 #, c-format
62910 msgid "years "
62911 msgstr "年份 "
62912
62913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
62914 #, c-format
62915 msgid "years of activity"
62916 msgstr "活动年代"
62917
62918 #. SCRIPT
62919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62920 #, fuzzy
62921 msgid "yen character"
62922 msgstr "字符"
62923
62924 #. SCRIPT
62925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62926 msgid "yen\\/yuan character variant one"
62927 msgstr ""
62928
62929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
62930 #, c-format
62931 msgid "yes"
62932 msgstr "是的"
62933
62934 #. SCRIPT
62935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62936 #, fuzzy
62937 msgid "yuan character"
62938 msgstr "字符"
62939
62940 #. SCRIPT
62941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62942 msgid "yuan character, in hong kong and taiwan"
62943 msgstr ""
62944
62945 #. %1$s:  sEcho | html 
62946 #. %2$s:  total_rows | html 
62947 #. %3$s:  total_rows | html 
62948 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
62949 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
62950 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
62951 #. %7$s:  END -
62952 #. %8$s: - END -
62953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
62954 #, fuzzy, c-format
62955 msgid ""
62956 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
62957 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
62958 msgstr ""
62959 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
62960 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
62961
62962 #. SCRIPT
62963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62964 msgid "{ 0 } words "
62965 msgstr ""
62966
62967 #. SCRIPT
62968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62969 msgid "{0} words"
62970 msgstr ""
62971
62972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
62973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
62974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
62975 #, fuzzy, c-format
62976 msgid "| Actions: "
62977 msgstr "| 行动:%s "
62978
62979 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
62980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
62981 #, c-format
62982 msgid "| Actions: %s "
62983 msgstr "| 行动:%s "
62984
62985 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
62986 #. %2$s:  index.index_name | html 
62987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:66
62988 #, c-format
62989 msgid "| Indices: %s %s (count: "
62990 msgstr ""
62991
62992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
62993 #, fuzzy, c-format
62994 msgid "| Nodes: "
62995 msgstr "说明:"
62996
62997 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
62998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
62999 #, fuzzy, c-format
63000 msgid "| Status: %s "
63001 msgstr "%s %s 至 %s %s "
63002
63003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
63004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:410
63005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
63006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:62
63007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:290
63008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:779
63009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:430
63010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:454
63011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
63012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
63013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:128
63014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:209
63015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
63016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
63017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:132
63018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
63019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
63020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
63021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
63022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
63023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
63024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:178
63025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
63026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
63027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
63028 #, c-format
63029 msgid "×"
63030 msgstr "×"
63031
63032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
63033 #, c-format
63034 msgid ""
63035 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
63036 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
63037 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
63038 "and Duaa Bazzazi. "
63039 msgstr ""
63040 "العربية (Arabic) 版本 3.2 至 3.4、3.16 与 3.18 著者为 KnowledgeWare "
63041 "Technologies;版本 3.6 至 3.14 著者为阿拉伯 Koha 支持团队:Karam Qubsi、"
63042 "Kouider Bounama、Sham Bajaa、Ghofran Alshami、Chrestian Aboud、Fatema Salem "
63043 "与 Duaa Bazzazi。"