Translation updates for Koha 20.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / zh-Hans-CN-staff-prog.po
1 # translation of zh-Hans-CN-staff-prog.po
2 # 毛庆祯 Anthony Mao<mao@blue.lins.fju.edu.tw > 2015.05.22
3 # 游龙山 Longshan Yu<long_sam.tw@yahoo.com.tw >
4 # Copyright (C)2009 Free Software Foundation, Inc.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2020-05-13 18:14-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2019-06-02 08:05+0000\n"
10 "Last-Translator: jerryeast <haod.wu@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: koha_TW <kohataiwan@googlegroups.com>\n"
12 "Language: zh_CN\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1559462755.368364\n"
19 "X-Pootle-Path: /zh_CN/18.05/zh-Hans-CN-staff-prog.po\n"
20 "X-Pootle-Revision: 1\n"
21
22 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
23 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
24 #. %3$s:  END 
25 #. %4$s:  END 
26 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
27 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
28 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
29 #. %8$s:  SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
30 #. %9$s:  END 
31 #. %10$s: ~ IF data.address 
32 #. %11$s:  SET address = address _ data.address _ ' ' 
33 #. %12$s:  END 
34 #. %13$s: ~ IF data.address2 
35 #. %14$s:  SET address = address _ data.address2 _ ' ' 
36 #. %15$s:  END 
37 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
38 #. %17$s:  END 
39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
40 #, c-format
41 msgid ""
42 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
43 "%s "
44 msgstr ""
45 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
46 "%s "
47
48 #. %1$s:  data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To 
49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
50 #, c-format
51 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
52 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
53
54 #. %1$s:  data.branchname | html 
55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
56 #, c-format
57 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
58 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
59
60 #. %1$s:  data.branchname | html 
61 #. %2$s:  data.category_description | html 
62 #. %3$s:  data.category_type | html 
63 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
65 #, c-format
66 msgid ""
67 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
68 msgstr ""
69 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
70
71 #. %1$s:  data.category_description | html 
72 #. %2$s:  data.category_type | html 
73 #. %3$s:  data.branchname | html 
74 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
75 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
77 #, c-format
78 msgid ""
79 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
80 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
81 msgstr ""
82 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
83 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
84
85 #. %1$s:  data.count | html 
86 #. %2$s:  IF data.type == 2 
87 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
88 #. %4$s:  ELSE 
89 #. %5$s:  END 
90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
91 #, fuzzy, c-format
92 msgid ""
93 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
94 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
95 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
96
97 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
98 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
99 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
100 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
101 #. %5$s:  ELSE 
102 #. %6$s:  END 
103 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
104 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
105 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
106 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
107 #. %11$s:  END 
108 #. %12$s:  END 
109 #. %13$s:  BLOCK action_form -
110 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
111 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
112 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
113 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
114 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
116 #, fuzzy, c-format
117 msgid ""
118 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
119 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
120 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
121 msgstr ""
122 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
123 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
124 "\""
125
126 #. %1$s:  END 
127 #. %2$s:  data.cardnumber | html | $To 
128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
129 #, c-format
130 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
131 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
132
133 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
134 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
136 #, fuzzy, c-format
137 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
138 msgstr "不是合法的值 (\"%s\")。%s错误:"
139
140 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
141 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
143 #, fuzzy, c-format
144 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
145 msgstr "不是合法的值 (\"%s\")。%s错误:"
146
147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
148 #, fuzzy, c-format
149 msgid "# Bibliographic records"
150 msgstr "书目纪录"
151
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:334
153 #, c-format
154 msgid "# Items"
155 msgstr "# 馆藏"
156
157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
158 #, c-format
159 msgid "# Records"
160 msgstr "# 纪录"
161
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:165
163 #, c-format
164 msgid "# Subs"
165 msgstr "# 次类型"
166
167 #. SCRIPT
168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
169 msgid "# of % selected"
170 msgstr "# 的 % 选定"
171
172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
173 #, fuzzy, c-format
174 msgid "# of students"
175 msgstr "# 学生"
176
177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
179 #, fuzzy, c-format
180 msgid "# of users"
181 msgstr "# 学生"
182
183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
184 #, c-format
185 msgid "%% matches any number of characters"
186 msgstr "%% 匹配任意数量的字符"
187
188 #. %1$s: - USE Branches -
189 #. %2$s: - USE Koha -
190 #. %3$s: - USE ItemTypes -
191 #. %4$s: - USE AuthorisedValues -
192 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
193 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
194 #. %7$s:  biblio.title | html 
195 #. %8$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
196 #. %9$s:  END 
197 #. %10$s:  biblio.author | html 
198 #. %11$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
199 #. %12$s:  biblioitem.publishercode | html 
200 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
201 #. %14$s:  item.barcode | html 
202 #. %15$s:  item.itemcallnumber | html 
203 #. %16$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
204 #. %17$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
205 #. %18$s:  AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField(frameworkcode => biblio.frameworkcode, kohafield => 'items.location', authorised_value => item.location) | html 
206 #. %19$s:  ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html 
207 #. %20$s:  item.stocknumber | html 
208 #. %21$s:  AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField(frameworkcode => biblio.frameworkcode, kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan) | html 
209 #. %22$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html 
210 #. %23$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', item.withdrawn ) || "" | html 
211 #. %24$s:  (item.issues || 0) | html 
212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
213 #, fuzzy, c-format
214 msgid ""
215 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
216 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
217 msgstr ""
218 "%s %s %s %s \"%s %s著者 %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
219 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
220
221 #. %1$s: - USE Koha -
222 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
223 #. %3$s: - USE KohaDates -
224 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
225 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
226 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
227 #. %7$s:  o.orderdate | $KohaDates 
228 #. %8$s:  o.latesince | html 
229 #. %9$s: - delimiter | html -
230 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
231 #. %11$s: - delimiter | html -
232 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
233 #. %13$s: - delimiter | html -
234 #. %14$s:  o.title | html 
235 #. %15$s:  IF o.author 
236 #. %16$s:  o.author | html 
237 #. %17$s:  END 
238 #. %18$s:  IF o.publisher 
239 #. %19$s:  o.publisher | html 
240 #. %20$s:  END 
241 #. %21$s: - delimiter | html -
242 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
243 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
244 #. %24$s:  o.subtotal | html 
245 #. %25$s:  o.budget | html 
246 #. %26$s: - delimiter | html -
247 #. %27$s:  o.basketname | html 
248 #. %28$s:  o.basketno | html 
249 #. %29$s: - delimiter | html -
250 #. %30$s:  o.claims_count | html 
251 #. %31$s: - delimiter | html -
252 #. %32$s:  o.claimed_date | $KohaDates 
253 #. %33$s: - delimiter | html -
254 #. %34$s:  o.internalnote | html 
255 #. %35$s: - delimiter | html -
256 #. %36$s:  o.vendornote | html 
257 #. %37$s: - delimiter | html -
258 #. %38$s:  o.isbn | html 
259 #. %39$s: - INCLUDE empty_line.inc -
260 #. %40$s: - END -
261 #. %41$s: - delimiter | html -
262 #. %42$s: - delimiter | html -
263 #. %43$s: - delimiter | html -
264 #. %44$s:  orders.size | html 
265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
266 #, fuzzy, c-format
267 msgid ""
268 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
269 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
270 "\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
271 msgstr ""
272 "%s%s %s%s\"%s (%s 天)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %s作者:%s.%s%s出版者:%s.%s\","
273 "\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,迟到的订单,%s "
274
275 #. %1$s: - USE raw -
276 #. %2$s: - USE Koha -
277 #. %3$s: - USE Branches -
278 #. %4$s: - SET data = {} -
279 #. %5$s: - IF patron -
280 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
281 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
282 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
283 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
284 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
285 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
286 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
287 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
288 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
289 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
290 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
291 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
292 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
293 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
294 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
295 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
296 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
297 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
298 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
299 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
300 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
301 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
302 #. %28$s: - SET data.title          = title -
303 #. %29$s: - END -
304 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
305 #. %31$s: - IF no_title 
306 #. %32$s:  SET data.title = "" 
307 #. %33$s:  END -
308 #. %34$s: - IF data.title 
309 #. %35$s: - IF no_html 
310 #. %36$s: - span_start = '' 
311 #. %37$s: - span_end   = '' 
312 #. %38$s: - ELSE 
313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
314 #, fuzzy, c-format
315 msgid ""
316 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
317 "%s %s %s %s %s %s%s%s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
318 msgstr ""
319 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %s版本:%s%s %s ; "
320 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
321
322 #. %1$s:  USE raw 
323 #. %2$s:  USE Asset 
324 #. %3$s:  USE KohaDates 
325 #. %4$s:  USE Koha 
326 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
327 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
328 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
329 #. %8$s: - BLOCK area_name -
330 #. %9$s: - SWITCH area -
331 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
332 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
333 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
334 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
335 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
336 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
337 #. %16$s: - END -
338 #. %17$s: - END -
339 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
341 #, fuzzy, c-format
342 msgid ""
343 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
344 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
345 msgstr "%s %s %s %s流通 %s编目 %s读者 %s采访 %s帐号 %s期刊 %s %s %s "
346
347 #. For the first occurrence,
348 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
349 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
350 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
351 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
352 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
353 #. %6$s:  END 
354 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
355 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
356 #. %9$s:  END 
357 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
358 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
359 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
360 #. %13$s:  END 
361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:139
362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:244
363 #, fuzzy, c-format
364 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
365 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
366
367 #. %1$s: - USE ItemTypes -
368 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
369 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
370 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
371 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
372 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
373 #. %7$s: - END -
374 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
375 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
377 #, fuzzy, c-format
378 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
379 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
380
381 #. %1$s:  END 
382 #. %2$s:  END 
383 #. %3$s:  END 
384 #. %4$s:  END 
385 #. %5$s:  BLOCK language 
386 #. %6$s:  SWITCH lang 
387 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
388 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
389 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
390 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
391 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
392 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
393 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
394 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
395 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
396 #. %16$s:  CASE 
397 #. %17$s:  lang | html 
398 #. %18$s:  END 
399 #. %19$s:  END 
400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
401 #, c-format
402 msgid ""
403 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
404 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
405 msgstr ""
406 "%s %s %s %s %s %s %s英文 %s法文 %s意大利文 %s德文 %s西班牙文 %s希伯来文 %s阿"
407 "拉伯文 %s希腊文(当代) %s希腊文(1453年之前) %s%s %s %s "
408
409 #. %1$s: - END -
410 #. %2$s: - END -
411 #. %3$s: - IF display_patron_name -
412 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
413 #. %5$s: - data.surname | html 
414 #. %6$s:  IF data.othernames 
415 #. %7$s:  data.othernames | html 
416 #. %8$s:  END -
417 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
418 #. %10$s:  data.title | $raw 
419 #. %11$s: - data.surname | html 
420 #. %12$s:  data.firstname | html 
421 #. %13$s:  IF data.othernames 
422 #. %14$s:  data.othernames | html 
423 #. %15$s:  END -
424 #. %16$s: - ELSE -
425 #. %17$s:  data.title | $raw 
426 #. %18$s: - data.firstname | html 
427 #. %19$s:  IF data.othernames 
428 #. %20$s:  data.othernames | html 
429 #. %21$s:  END 
430 #. %22$s:  data.surname | html -
431 #. %23$s: - END -
432 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
433 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
434 #. %26$s:  END -
435 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
436 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
437 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
438 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
439 #. %31$s: - END -
440 #. %32$s: - ELSE -
441 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
442 #. %34$s: - END -
443 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:56
445 #, fuzzy, c-format
446 msgid ""
447 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
448 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
449 msgstr ""
450 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %s版本:%s%s %s ; "
451 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
452
453 #. %1$s:  USE raw 
454 #. %2$s:  USE Asset 
455 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
456 #. %4$s:  SET panel_id = 0 
457 #. %5$s:  BLOCK pagelist 
458 #. %6$s:  IF module.keys and module.keys.size > 0 
459 #. %7$s:  FOR pagename IN module.keys 
460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:1
461 #, fuzzy, c-format
462 msgid "%s %s %s %s %s %s Jump to: %s "
463 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
464
465 #. %1$s:  USE raw 
466 #. %2$s:  USE Asset 
467 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
468 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
469 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
470 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
471 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
472 #. %8$s:  END 
473 #. %9$s:  END 
474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
475 #, fuzzy, c-format
476 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
477 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
478
479 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
480 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
481 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
482 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
483 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
484 #. %6$s: - END -
485 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
486 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
488 #, fuzzy, c-format
489 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
490 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
491
492 #. %1$s:  IF request.logs.size > 0 
493 #. %2$s:  FOREACH log IN request.logs 
494 #. %3$s:  tpl = log.template 
495 #. %4$s:  INCLUDE $tpl log=log 
496 #. %5$s:  END 
497 #. %6$s:  ELSE 
498 #. %7$s:  END 
499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:654
500 #, fuzzy, c-format
501 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
502 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
503
504 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
505 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
506 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
507 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
508 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
509 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
510 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
511 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
512 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
513 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
514 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
515 #. %12$s:  ELSE 
516 #. %13$s:  END 
517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
518 #, c-format
519 msgid ""
520 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
521 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
522 msgstr ""
523 "%s %s %s %s %s %s到期日 %s提早通知 %s活动通知 %s预约 %s还入馆藏 %s借出馆藏 %s"
524 "不明 %s:"
525
526 #. %1$s:  USE raw 
527 #. %2$s:  USE Asset 
528 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
529 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
530 #. %5$s: -  SWITCH element -
531 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
532 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
533 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
534 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
535 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
536 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
537 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
538 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
539 #. %14$s: -  END -
540 #. %15$s:  END 
541 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
543 #, fuzzy, c-format
544 msgid ""
545 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
546 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
547 msgstr ""
548 "%s %s %s布局 %s布局 %s模板 %s模板 %s分配文件 %s分配文件 %s批次 %s批次 %s %s "
549 "%s "
550
551 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
552 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
553 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
554 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
555 #. %5$s:    CASE 'day'     
556 #. %6$s:    CASE 'week'    
557 #. %7$s:    CASE 'month'   
558 #. %8$s:    CASE 'year'    
559 #. %9$s:   END 
560 #. %10$s:  END 
561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
562 #, c-format
563 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
564 msgstr "%s %s %s %s %s 日 %s 周 %s 月 %s 年 %s %s "
565
566 #. %1$s:  USE raw 
567 #. %2$s:  USE To 
568 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
569 #. %4$s:  USE KohaDates 
570 #. %5$s:  USE Price 
571 #. %6$s:  sEcho | html 
572 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
573 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
574 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
575 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
577 #, fuzzy, c-format
578 msgid ""
579 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
580 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
581 msgstr ""
582 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
583 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
584
585 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
586 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
587 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
588 #. %4$s:     SWITCH module 
589 #. %5$s:         CASE 'AUTH'         
590 #. %6$s:         CASE 'CATALOGUING'  
591 #. %7$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
592 #. %8$s:         CASE 'MEMBERS'      
593 #. %9$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
594 #. %10$s:         CASE 'SERIAL'       
595 #. %11$s:         CASE 'HOLDS'        
596 #. %12$s:         CASE 'ILL'          
597 #. %13$s:         CASE 'CIRCULATION'  
598 #. %14$s:         CASE 'LETTER'       
599 #. %15$s:         CASE 'FINES'        
600 #. %16$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
601 #. %17$s:         CASE 'CRONJOBS' 
602 #. %18$s:         CASE 'REPORTS'      
603 #. %19$s:         CASE 
604 #. %20$s:  module | html 
605 #. %21$s:     END 
606 #. %22$s:  END 
607 #. %23$s:  BLOCK translate_log_action 
608 #. %24$s:     SWITCH action 
609 #. %25$s:         CASE 'ADD'    
610 #. %26$s:         CASE 'DELETE' 
611 #. %27$s:         CASE 'MODIFY' 
612 #. %28$s:         CASE 'ISSUE'  
613 #. %29$s:         CASE 'RETURN' 
614 #. %30$s:         CASE 'CREATE' 
615 #. %31$s:         CASE 'CANCEL' 
616 #. %32$s:         CASE 'RESUME' 
617 #. %33$s:         CASE 'SUSPEND' 
618 #. %34$s:         CASE 'RENEW'  
619 #. %35$s:         CASE 'RENEWAL' 
620 #. %36$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
621 #. %37$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
622 #. %38$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
623 #. %39$s:         CASE 'STATUS_CHANGE'  
624 #. %40$s:         CASE 'Run'    
625 #. %41$s:         CASE 
626 #. %42$s:  action | html 
627 #. %43$s:     END 
628 #. %44$s:  END 
629 #. %45$s:  BLOCK translate_log_interface 
630 #. %46$s:     SWITCH log_interface 
631 #. %47$s:         CASE 'INTRANET'    
632 #. %48$s:         CASE 'OPAC'        
633 #. %49$s:         CASE 'SIP'         
634 #. %50$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
635 #. %51$s:         CASE 
636 #. %52$s:  log_interface | html 
637 #. %53$s:     END 
638 #. %54$s:  END 
639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:36
640 #, fuzzy, c-format
641 msgid ""
642 "%s %s %s %s %sAuthentication %sCatalog %sAuthorities %sPatrons "
643 "%sAcquisitions %sSerials %sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter "
644 "%sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete "
645 "%sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew "
646 "%sRenew %sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation "
647 "message %sChange ILL request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC "
648 "%sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
649 msgstr ""
650 "%s %s %s %s %s目录 %s权威 %s读者 %s采访 %s期刊 %s流通 %s信件 %s罚款 %s系统首"
651 "选 %s工作调度 %s报表 %s%s %s %s %s %s %s新增 %s删除 %s修改 %s借出 %s还入 %s新"
652 "增 %s%s %s %s "
653
654 #. %1$s:  USE raw 
655 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
656 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
657 #. %4$s:   SWITCH type 
658 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
659 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
660 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
661 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
662 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
663 #. %10$s:   END 
664 #. %11$s:  END 
665 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
667 #, fuzzy, c-format
668 msgid ""
669 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
670 "%sBarcode %s %s %s "
671 msgstr "%s %s %s书目 %s条码/书目 %s书目/条码 %s其它 %s条码 %s %s %s "
672
673 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
674 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
675 #. %3$s: - BLOCK area_name -
676 #. %4$s: - SWITCH area -
677 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
678 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
679 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
680 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
681 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
682 #. %10$s: - END -
683 #. %11$s: - END -
684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
685 #, c-format
686 msgid ""
687 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
688 "%s "
689 msgstr "%s %s %s %s %s流通 %s编目 %s读者 %s采访 %s帐号 %s %s "
690
691 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
692 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
693 #. %3$s:  BLOCK display_names 
694 #. %4$s:  SWITCH rs 
695 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
696 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
697 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
698 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
699 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
700 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
701 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
702 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
703 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
704 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
705 #. %15$s:  CASE 'Message'               
706 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
707 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
708 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
709 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
710 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
711 #. %21$s:  CASE 'Review'                
712 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
713 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
714 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
715 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
716 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
717 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
718 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
719 #. %29$s:  CASE 
720 #. %30$s:  rs | html 
721 #. %31$s:  END 
722 #. %32$s:  END 
723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
724 #, c-format
725 msgid ""
726 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
727 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
728 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
729 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
730 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
731 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
732 msgstr ""
733
734 #. %1$s:  USE CGI 
735 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
736 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
737 #. %4$s: -  SWITCH element -
738 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
739 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
740 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
741 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
742 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
743 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
744 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
745 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
746 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
747 #. %14$s: -  END -
748 #. %15$s:  END 
749 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
750 #. %17$s: -  SWITCH element -
751 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
752 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
753 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
754 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
755 #. %22$s: -  END -
756 #. %23$s:  END 
757 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
759 #, fuzzy, c-format
760 msgid ""
761 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
762 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
763 "%sbatches %s %s %s "
764 msgstr ""
765 "%s %s %s布局 %s布局 %s模板 %s模板 %s分配文件 %s分配文件 %s批次 %s批次 %s行动 "
766 "%s %s %s %s %s布局 %s模板 %s分配文件 %s批次 %s %s %s "
767
768 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
769 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
770 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
771 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
772 #. %5$s:  ELSE 
773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
774 #, c-format
775 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
776 msgstr "%s %s %s %s (关闭) %s "
777
778 #. %1$s:  END 
779 #. %2$s:  END 
780 #. %3$s:  BLOCK type_description 
781 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
782 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
783 #. %6$s:  ELSE 
784 #. %7$s:  END 
785 #. %8$s:  END 
786 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
787 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
788 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
789 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'late_orders' 
790 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
791 #. %14$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
792 #. %15$s:  ELSE 
793 #. %16$s:  END 
794 #. %17$s:  END 
795 #. %18$s:  IF op == 'add_form' 
796 #. %19$s:  IF csv_profile 
797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
798 #, c-format
799 msgid ""
800 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
801 "serial issues claims %s Export late orders %s Basket export in acquisition "
802 "%s Export lost items in report %s Unknown usage %s %s %s %s "
803 msgstr ""
804
805 #. %1$s:  END 
806 #. %2$s:  END 
807 #. %3$s:  END 
808 #. %4$s:  ELSE 
809 #. %5$s:  END 
810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
811 #, c-format
812 msgid "%s %s %s %s None %s "
813 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
814
815 #. %1$s:  ELSE 
816 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
817 #. %3$s:  END 
818 #. %4$s:  ELSE 
819 #. %5$s:  END 
820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:806
821 #, fuzzy, c-format
822 msgid "%s %s %s %s Not checked out %s "
823 msgstr "%s%s %s %s未借出 %s "
824
825 #. %1$s:  END 
826 #. %2$s:  END 
827 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
828 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
829 #. %5$s:  END 
830 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
831 #. %7$s:  END 
832 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
833 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield.length ) 
834 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
835 #. %11$s:  END 
836 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
837 #. %13$s:  END 
838 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
839 #. %15$s:  END 
840 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
841 #. %17$s:  END 
842 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
843 #. %19$s:  END 
844 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
845 #. %21$s:  END 
846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:146
847 #, fuzzy, c-format
848 msgid ""
849 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
850 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
851 msgstr ""
852 "%s %s %s %s 若 %s %s 除非 %s %s%s$%s%s %s 存在 %s %s 不存在 %s %s 匹配 %s %s "
853 "不匹配 %s %s RegEx m/%s "
854
855 #. For the first occurrence,
856 #. %1$s:  USE raw 
857 #. %2$s:  USE To 
858 #. %3$s:  USE Branches 
859 #. %4$s:  USE KohaDates 
860 #. %5$s:  sEcho | html 
861 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
862 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
863 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
864 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
865 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
866 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
867 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/tables/suggester_search.tt:1
870 #, fuzzy, c-format
871 msgid ""
872 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
873 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
874 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
875 msgstr ""
876 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
877 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
878 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
879
880 #. %1$s:  END 
881 #. %2$s:  IF ( execute ) 
882 #. %3$s:  BLOCK params 
883 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
884 #. %5$s:  param | uri 
885 #. %6$s:  END 
886 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
887 #. %8$s:  param_name | uri 
888 #. %9$s:  END 
889 #. %10$s: - END 
890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
891 #, fuzzy, c-format
892 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
893 msgstr "%s 由 %s%s %s &ndash; %s%s %s"
894
895 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
896 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
897 #. %3$s:     SWITCH norm 
898 #. %4$s:         CASE 'none'           
899 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
900 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
901 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
902 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
903 #. %9$s:         CASE 'ISBN' 
904 #. %10$s:         CASE 
905 #. %11$s:  norm | html 
906 #. %12$s:     END 
907 #. %13$s:  END 
908 #. %14$s:  BLOCK norms_options 
909 #. %15$s: # PARAMS: selected_norm 
910 #. %16$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
911 #. %17$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
913 #, fuzzy, c-format
914 msgid ""
915 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default "
916 "%sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
917 msgstr ""
918 "%s %s 待决 %s %s 接受 %s %s 检查 %s %s 拒绝 %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
919
920 #. %1$s:  FOREACH location IN [ '', 'OpacNavRight', 'opacheader', 'OpacMainUserBlock' ] 
921 #. %2$s:  IF ( location == '' ) 
922 #. %3$s:  SET location_lang = lang_lis.language 
923 #. %4$s:  location = BLOCK 
924 #. %5$s:  END 
925 #. %6$s:  ELSE 
926 #. %7$s:  SET location_lang = location _ "_" _ lang_lis.language 
927 #. %8$s:  END 
928 #. %9$s:  IF ( location_lang == language ) 
929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:333
930 #, fuzzy, c-format
931 msgid "%s %s %s %sOPAC news%s %s %s %s %s "
932 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
933
934 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
935 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
936 #. %3$s:  ELSE 
937 #. %4$s:  END 
938 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
939 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
940 #. %7$s:  END 
941 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
942 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
943 #. %10$s:  END 
944 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
945 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
946 #. %13$s:  END 
947 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
948 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
949 #. %16$s:  END 
950 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
951 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
952 #. %19$s:  END 
953 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
954 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
955 #. %22$s:  END 
956 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
957 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
958 #. %25$s:  END 
959 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
960 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
961 #. %28$s:  END 
962 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
964 #, c-format
965 msgid ""
966 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
967 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
968 msgstr ""
969 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %s版本:%s%s %s ; "
970 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
971
972 #. %1$s:  END 
973 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
974 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
975 #. %4$s:  ELSE 
976 #. %5$s:  END 
977 #. %6$s:  END 
978 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
979 #. %8$s:  code | html 
980 #. %9$s:  END 
981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
982 #, c-format
983 msgid ""
984 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
985 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
986 "&quot;%s&quot; %s "
987 msgstr ""
988 "%s %s %s &rsaquo; 修改读者属性 %s &rsaquo; 新增读者属性 %s %s %s &rsaquo; 确"
989 "认删除读者属性 &quot;%s&quot; %s "
990
991 #. %1$s:  END 
992 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
993 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
994 #. %4$s:  ELSE 
995 #. %5$s:  END 
996 #. %6$s:  END 
997 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
998 #. %8$s:  code | html 
999 #. %9$s:  END 
1000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
1001 #, c-format
1002 msgid ""
1003 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
1004 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
1005 "&quot;%s&quot; %s "
1006 msgstr ""
1007 "%s %s %s &rsaquo; 修改寻找纪录规则 %s &rsaquo; 新增寻找纪录规则 %s %s %s "
1008 "&rsaquo; 确认删除寻找纪录规则 &quot;%s&quot; %s "
1009
1010 #. %1$s:  IF lette.branchname 
1011 #. %2$s:  lette.branchname | html 
1012 #. %3$s:  ELSE 
1013 #. %4$s:  END 
1014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
1015 #, fuzzy, c-format
1016 msgid "%s %s %s (All libraries) %s "
1017 msgstr "%s %s %s 无图书馆 %s %s "
1018
1019 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1020 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1021 #. %3$s:  ELSE 
1022 #. %4$s:  END 
1023 #. %5$s:  END 
1024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
1025 #, fuzzy, c-format
1026 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1027 msgstr "%s %s %s 无图书馆 %s %s "
1028
1029 #. For the first occurrence,
1030 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1031 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1032 #. %3$s:  ELSE 
1033 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1034 #. %5$s:  END 
1035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1037 #, c-format
1038 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1039 msgstr "%s %s %s 采购单群组编号 %s %s "
1040
1041 #. %1$s:  END 
1042 #. %2$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1043 #. %3$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1044 #. %4$s:  ELSE 
1045 #. %5$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1046 #. %6$s:  ELSE 
1047 #. %7$s:  END 
1048 #. %8$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
1050 #, fuzzy, c-format
1051 msgid ""
1052 "%s %s %s Can't be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s "
1053 "%s for "
1054 msgstr ""
1055 "%s %s 不可得 (遗失或误置) %s %s 不外借 (%s) %s %s %s 转移中馆藏不能取消 %s %s"
1056 "等待中%s预约中%s %s给 "
1057
1058 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1059 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1060 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1061 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1062 #. %5$s:  END 
1063 #. %6$s:  ELSE 
1064 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1065 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1066 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1067 #. %10$s:  END 
1068 #. %11$s:  END 
1069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
1070 #, c-format
1071 msgid ""
1072 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1073 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1074 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1075 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1076 "%s "
1077 msgstr ""
1078 "%s %s %s 不能取消此订购的收据因为它是订购单 %s 的一部份且已经签收。应先取消它"
1079 "然后再试。%s %s %s %s %s 不能取消此订单的收据因为至少已保留一笔记录。 %s %s "
1080
1081 #. %1$s:  IF ccode_label 
1082 #. %2$s:  ccode_label | html 
1083 #. %3$s:  ELSE 
1084 #. %4$s:  END 
1085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1086 #, c-format
1087 msgid "%s %s %s Collection %s "
1088 msgstr "%s %s %s 馆藏 %s "
1089
1090 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1091 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1092 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
1094 #, c-format
1095 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1096 msgstr "%s %s %s 馆藏处理中 "
1097
1098 #. %1$s:  limits_count = credit_type.library_limits.count 
1099 #. %2$s:  tnx('{count} library limitation', '{count} library limitations', limits_count, { count => limits_count }) 
1100 #. %3$s:  ELSE 
1101 #. %4$s:  END 
1102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:147
1103 #, fuzzy, c-format
1104 msgid "%s %s %s No limitation %s "
1105 msgstr "%s 无限制 %s "
1106
1107 #. For the first occurrence,
1108 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1109 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1110 #. %3$s:  ELSE 
1111 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1112 #. %5$s:  END 
1113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1115 #, c-format
1116 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1117 msgstr "%s %s %s 没有名称,采购单: %s %s "
1118
1119 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1120 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1121 #. %3$s:  ELSE 
1122 #. %4$s:  END 
1123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:527
1124 #, c-format
1125 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1126 msgstr "%s %s %s 无其它馆藏。%s "
1127
1128 #. %1$s: ~ IF ( biblio.title ) ~
1129 #. %2$s: ~ biblio.title | html ~
1130 #. %3$s: ~ ELSE ~
1131 #. %4$s: ~ END ~
1132 #. %5$s: ~ biblio.medium | html ~
1133 #. %6$s: ~ FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') ~
1134 #. %7$s: ~ IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' ~
1135 #. %8$s: ~ END ~
1136 #. %9$s: ~ subtitle | html ~
1137 #. %10$s: ~ END ~
1138 #. %11$s: ~ part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') ~
1139 #. %12$s: ~ part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') ~
1140 #. %13$s: ~ i = 0 ~
1141 #. %14$s: ~ WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) ~
1142 #. %15$s: ~ IF ( part_numbers.$i.defined ) ~
1143 #. %16$s: ~ part_numbers.$i | html ~
1144 #. %17$s: ~ END ~
1145 #. %18$s: ~ IF ( part_names.$i.defined ) ~
1146 #. %19$s: ~ part_names.$i | html ~
1147 #. %20$s: ~ END ~
1148 #. %21$s: ~ i = i + 1 ~
1149 #. %22$s: ~ END ~
1150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title-head.inc:1
1151 #, fuzzy, c-format
1152 msgid ""
1153 "%s %s %s No title %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1154 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
1155
1156 #. %1$s:  END 
1157 #. %2$s:  END 
1158 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1159 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1160 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1161 #. %6$s:  END 
1162 #. %7$s:  END 
1163 #. %8$s:  SET hold = item.first_hold 
1164 #. %9$s:  IF hold 
1165 #. %10$s:  IF hold.waitingdate 
1166 #. %11$s:  Branches.GetName( hold.branchcode ) | html 
1167 #. %12$s:  hold.waitingdate | $KohaDates 
1168 #. %13$s:  IF canreservefromotherbranches AND ( hold.waitingdate OR hold.priority == 1 ) 
1169 #. %14$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=hold.borrower hide_patron_infos_if_needed=1 
1170 #. %15$s:  END 
1171 #. %16$s:  ELSE 
1172 #. %17$s:  hold.priority | html 
1173 #. %18$s:  END 
1174 #. %19$s:  END 
1175 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || hold ) 
1176 #. %21$s:  END 
1177 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
1179 #, fuzzy, c-format
1180 msgid ""
1181 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Hold "
1182 "for: %s %s %s There is an item level hold on this item (priority = %s). %s "
1183 "%s %s Available %s %s "
1184 msgstr "%s %s %s 不外借 %s (%s) %s %s %s %s 处理中 %s 馆藏层次预约 %s %s 被 "
1185
1186 #. %1$s:  FOREACH field IN fieldstohide.split(',') 
1187 #. %2$s:  SWITCH field 
1188 #. %3$s:  CASE 'identity' 
1189 #. %4$s:  CASE 'guarantor' 
1190 #. %5$s:  CASE 'primary_address' 
1191 #. %6$s:  CASE 'primary_contact' 
1192 #. %7$s:  CASE 'alt_address' 
1193 #. %8$s:  CASE 'alt_contact' 
1194 #. %9$s:  CASE 'lib_mgmt' 
1195 #. %10$s:  CASE 'lib_setup' 
1196 #. %11$s:  CASE 'login' 
1197 #. %12$s:  CASE 'flags' 
1198 #. %13$s:  CASE 'debarments' 
1199 #. %14$s:  CASE 'housebound' 
1200 #. %15$s:  CASE 'additional' 
1201 #. %16$s:  CASE 'messaging' 
1202 #. %17$s:  END 
1203 #. %18$s:  END 
1204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
1205 #, c-format
1206 msgid ""
1207 "%s %s %s Organization/Patron identity | %s Guarantor information | %s Main "
1208 "address | %s Contact information | %s Alternate address | %s Alternate "
1209 "contact | %s Library management | %s Library setup | %s OPAC/Staff login | "
1210 "%s Patron account flags | %s Patron restrictions | %s Housebound roles | %s "
1211 "Additional attributes and identifiers | %s Patron messaging preferences | %s "
1212 "%s "
1213 msgstr ""
1214
1215 #. %1$s:  END 
1216 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1217 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1218 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1219 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1220 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1221 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1222 #. %8$s:  END 
1223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1224 #, c-format
1225 msgid ""
1226 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1227 "SI Centimeters %s "
1228 msgstr "%s %s %s PostScript 点 %s Adobe Agates %s 英寸 %s 公厘 %s 厘米 %s "
1229
1230 #. %1$s:  END 
1231 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1232 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1233 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1234 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1235 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1236 #. %7$s:  CASE 'streetnumber' 
1237 #. %8$s:  CASE 'address' 
1238 #. %9$s:  CASE 'address2' 
1239 #. %10$s:  CASE 'city' 
1240 #. %11$s:  CASE 'state' 
1241 #. %12$s:  CASE 'zipcode' 
1242 #. %13$s:  CASE 'country' 
1243 #. %14$s:  CASE 'email' 
1244 #. %15$s:  CASE 'phone' 
1245 #. %16$s:  CASE 'mobile' 
1246 #. %17$s:  CASE 'sort1' 
1247 #. %18$s:  CASE 'sort2' 
1248 #. %19$s:  CASE 'dateenrolled' 
1249 #. %20$s:  CASE 'dateexpiry' 
1250 #. %21$s:  CASE 'borrowernotes' 
1251 #. %22$s:  CASE 'opacnote' 
1252 #. %23$s:  CASE 'debarred' 
1253 #. %24$s:  CASE 'debarredcomment' 
1254 #. %25$s:  END 
1255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:218
1256 #, fuzzy, c-format
1257 msgid ""
1258 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Patron category: %s Street "
1259 "number: %s Address: %s Address 2: %s City: %s State: %s ZIP/Postal code: %s "
1260 "Country: %s Primary email: %s Phone: %s Mobile: %s Sort 1: %s Sort 2: %s "
1261 "Registration date: %s Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1262 "Restriction expiration: %s Restriction comment: %s "
1263 msgstr ""
1264 "%s %s %s 姓:%s 名:%s 图书馆:%s 类型 %s 县市 %s 州 %s 邮递区号 %s 国家 %s "
1265 "排序1:%s 排序2:%s 登录日期:%s 有效日期:%s 流通注记:%s "
1266
1267 #. For the first occurrence,
1268 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1269 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1270 #. %3$s:  ELSE 
1271 #. %4$s:  END 
1272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
1273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
1274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:313
1275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
1276 #, c-format
1277 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1278 msgstr "%s %s %s 不明 %s "
1279
1280 #. %1$s:  END 
1281 #. %2$s:  IF close_form 
1282 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1284 #, c-format
1285 msgid ""
1286 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1287 "Please create a new active budget and retry. "
1288 msgstr ""
1289 "%s %s %s 不能删除此预算的基金,因为没有启用的预算。请新增启用预算后再试。"
1290
1291 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1292 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1293 #. %3$s:  ELSE 
1294 #. %4$s:  END 
1295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
1296 #, fuzzy, c-format
1297 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1298 msgstr "%s %s ( %s ) 不能续借,在此之前 %s。"
1299
1300 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1301 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1302 #. %3$s:  ELSE 
1303 #. %4$s:  END 
1304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:259
1305 #, c-format
1306 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1307 msgstr "%s %s %s [ 无名称 ] %s "
1308
1309 #. %1$s:  patron.title | html 
1310 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1311 #. %3$s:  patron.surname | html 
1312 #. %4$s:  patron.title | html 
1313 #. %5$s:  patron.firstname | html 
1314 #. %6$s:  patron.surname | html 
1315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
1316 #, fuzzy, c-format
1317 msgid ""
1318 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1319 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1320 msgstr ""
1321 "%s %s %s 现在不能显示照片。为 %s %s 输入照片时,请输入照片文件名称以便上"
1322 "传。%s "
1323
1324 #. %1$s:  IF log.info.status_before 
1325 #. %2$s:  before = log.info.status_before 
1326 #. %3$s:  display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name 
1327 #. %4$s:  display_before | html 
1328 #. %5$s:  END 
1329 #. %6$s:  after = log.info.status_after 
1330 #. %7$s:  display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name 
1331 #. %8$s:  display_after | html 
1332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1333 #, c-format
1334 msgid "%s %s %s from &quot;%s&quot; %s %s %s to &quot;%s&quot; "
1335 msgstr ""
1336
1337 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1338 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1339 #. %3$s:  ELSE 
1340 #. %4$s:  END 
1341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1342 #, c-format
1343 msgid "%s %s %s unknown %s "
1344 msgstr "%s %s %s 不明 %s "
1345
1346 #. %1$s:  USE raw 
1347 #. %2$s:  USE KohaDates 
1348 #. %3$s:  USE To 
1349 #. %4$s:  sEcho | html 
1350 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1351 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1352 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1353 #. %8$s:  data.type | html 
1354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1355 #, fuzzy, c-format
1356 msgid ""
1357 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1358 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1359 msgstr ""
1360 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1361 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1362
1363 #. %1$s:  END 
1364 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1365 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1366 #. %4$s:  END 
1367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1368 #, fuzzy, c-format
1369 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1370 msgstr "%s %s%s (未启用)%s "
1371
1372 #. %1$s: - USE Koha -
1373 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1374 #. %3$s: - BLOCK -
1375 #. %4$s:  delimiter | html 
1376 #. %5$s:  delimiter | html 
1377 #. %6$s:  delimiter | html 
1378 #. %7$s:  delimiter | html 
1379 #. %8$s:  delimiter | html 
1380 #. %9$s:  delimiter | html 
1381 #. %10$s:  delimiter | html 
1382 #. %11$s:  delimiter | html 
1383 #. %12$s:  delimiter | html 
1384 #. %13$s:  delimiter | html 
1385 #. %14$s:  delimiter | html 
1386 #. %15$s:  delimiter | html 
1387 #. %16$s:  delimiter | html 
1388 #. %17$s:  delimiter | html 
1389 #. %18$s:  delimiter | html 
1390 #. %19$s:  delimiter | html 
1391 #. %20$s:  delimiter | html 
1392 #. %21$s:  delimiter | html 
1393 #. %22$s:  delimiter | html 
1394 #. %23$s:  delimiter | html 
1395 #. %24$s:  delimiter | html 
1396 #. %25$s:  delimiter | html 
1397 #. %26$s:  delimiter | html 
1398 #. %27$s:  delimiter | html 
1399 #. %28$s:  delimiter | html 
1400 #. %29$s: - END -
1401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1402 #, fuzzy, c-format
1403 msgid ""
1404 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1405 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1406 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1407 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1408 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1409 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1410 "%sBasket billing place%s "
1411 msgstr ""
1412 "帐号、采购单名称、订单号码、著者、题名、出版社、出版年、集丛题名、国际标准书"
1413 "号、数量、RRP、折扣、预估费用、给代理商的说明、键入日期、书商名称、书商地址、"
1414 "书商邮寄地址、合约号码、合约名称、采购单群组寄送地址、采购单群组帐单地址、采"
1415 "购单寄送地址、采购单帐单地址 "
1416
1417 #. %1$s: - USE Koha -
1418 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1419 #. %3$s: - BLOCK -
1420 #. %4$s:  delimiter | html 
1421 #. %5$s:  delimiter | html 
1422 #. %6$s:  delimiter | html 
1423 #. %7$s:  delimiter | html 
1424 #. %8$s:  delimiter | html 
1425 #. %9$s:  delimiter | html 
1426 #. %10$s:  delimiter | html 
1427 #. %11$s:  delimiter | html 
1428 #. %12$s:  delimiter | html 
1429 #. %13$s:  delimiter | html 
1430 #. %14$s:  delimiter | html 
1431 #. %15$s:  delimiter | html 
1432 #. %16$s:  delimiter | html 
1433 #. %17$s: - END -
1434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1435 #, fuzzy, c-format
1436 msgid ""
1437 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1438 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1439 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1440 msgstr ""
1441 "合约名称、订单编号、成案日期、国际标准书号、著者、题名、出版年、出版者、馆藏"
1442 "题名、给代理商说明、数量、RRP、送达地、帐单地址 "
1443
1444 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1445 #. %2$s:   SWITCH type 
1446 #. %3$s:    CASE 'L' 
1447 #. %4$s:    CASE 'C' 
1448 #. %5$s:    CASE 'R' 
1449 #. %6$s:   END 
1450 #. %7$s:  END 
1451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1452 #, c-format
1453 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1454 msgstr "%s %s %s左 %s中 %s右 %s %s "
1455
1456 #. %1$s: - USE Koha -
1457 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1458 #. %3$s: - BLOCK -
1459 #. %4$s: - delimiter | html -
1460 #. %5$s: - delimiter | html -
1461 #. %6$s: - delimiter | html -
1462 #. %7$s: - delimiter | html -
1463 #. %8$s: - delimiter | html -
1464 #. %9$s: - delimiter | html -
1465 #. %10$s: - delimiter | html -
1466 #. %11$s: - delimiter | html -
1467 #. %12$s: - delimiter | html -
1468 #. %13$s: - delimiter | html -
1469 #. %14$s: - END -
1470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1471 #, fuzzy, c-format
1472 msgid ""
1473 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1474 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%sINTERNAL NOTE%sVENDOR NOTE%sISBN%s "
1475 msgstr ""
1476 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
1477 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
1478
1479 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
1480 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
1481 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
1482 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
1483 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
1484 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
1485 #. %7$s: - CASE 'LOST_FOUND'       -
1486 #. %8$s: - CASE 'Refund'           -
1487 #. %9$s: - CASE                    -
1488 #. %10$s:  account.credit_type.description | html 
1489 #. %11$s: - END -
1490 #. %12$s: - ELSIF account.debit_type_code -
1491 #. %13$s: - SWITCH account.debit_type_code -
1492 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
1493 #. %15$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
1494 #. %16$s: - CASE 'LOST'             -
1495 #. %17$s: - CASE 'MANUAL'           -
1496 #. %18$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
1497 #. %19$s: - CASE 'OVERDUE'          -
1498 #. %20$s: - CASE 'PROCESSING'       -
1499 #. %21$s: - CASE 'RENT'             -
1500 #. %22$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
1501 #. %23$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
1502 #. %24$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
1503 #. %25$s: - CASE 'RESERVE'          -
1504 #. %26$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
1505 #. %27$s: - CASE 'Payout'           -
1506 #. %28$s: - CASE                    -
1507 #. %29$s:  account.debit_type.description | html 
1508 #. %30$s: - END -
1509 #. %31$s: - END -
1510 #. %32$s: - PROCESS account_status_description account=account -
1511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:2
1512 #, c-format
1513 msgid ""
1514 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund "
1515 "%sRefund %s%s %s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost "
1516 "item %sManual fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee "
1517 "%sDaily rental fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item "
1518 "%sHold fee %sHold waiting too long %sPayout %s%s %s %s %s "
1519 msgstr ""
1520
1521 #. %1$s:  END 
1522 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1523 #. %3$s:  CASE 0 
1524 #. %4$s:  CASE 1 
1525 #. %5$s:  CASE 2 
1526 #. %6$s:  CASE 3 
1527 #. %7$s:  CASE 4 
1528 #. %8$s:  CASE 5 
1529 #. %9$s:  CASE 6 
1530 #. %10$s:  CASE 7 
1531 #. %11$s:  CASE 8 
1532 #. %12$s:  CASE 9 
1533 #. %13$s:  CASE 10 
1534 #. %14$s:  CASE 11 
1535 #. %15$s:  CASE 12 
1536 #. %16$s:  CASE 13 
1537 #. %17$s:  CASE 14 
1538 #. %18$s:  CASE 
1539 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1540 #. %20$s:  END 
1541 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1543 #, c-format
1544 msgid ""
1545 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1546 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1547 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1548 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1549 msgstr ""
1550
1551 #. %1$s: - BLOCK role -
1552 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1553 #. %3$s: - CASE 'manager'               -
1554 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant'     -
1555 #. %5$s: - CASE 'manager_mentor'        -
1556 #. %6$s: - CASE 'qa_manager'            -
1557 #. %7$s: - CASE 'qa'                    -
1558 #. %8$s: - CASE 'documentation'         -
1559 #. %9$s: - CASE 'documentation_team'    -
1560 #. %10$s: - CASE 'translation'           -
1561 #. %11$s: - CASE 'translation_assistant' -
1562 #. %12$s: - CASE 'te'                    -
1563 #. %13$s: - CASE 'bugwrangler'           -
1564 #. %14$s: - CASE 'maintainer'            -
1565 #. %15$s: - CASE 'maintainer_assistant'  -
1566 #. %16$s: - CASE 'maintainer_mentor'     -
1567 #. %17$s: - CASE 'wiki'                  -
1568 #. %18$s: - CASE 'ci'                    -
1569 #. %19$s: - CASE 'packaging'             -
1570 #. %20$s: - CASE 'packaging_assistant'   -
1571 #. %21$s: - CASE 'chairperson'           -
1572 #. %22$s: - CASE 'newsletter'            -
1573 #. %23$s: - CASE 'mm'                    -
1574 #. %24$s: - CASE 'vm'                    -
1575 #. %25$s: - CASE 'database'              -
1576 #. %26$s: - CASE 'live_cd'               -
1577 #. %27$s: - END -
1578 #. %28$s: - END -
1579 #. %29$s: - BLOCK person -
1580 #. %30$s:  IF p.openhub 
1581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1582 #, c-format
1583 msgid ""
1584 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sRelease manager mentor "
1585 "%sQuality assurance manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager "
1586 "%sDocumentation team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant "
1587 "%sTopic expert %sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer "
1588 "assistant %sRelease maintainer mentor %sWiki curator %sContinuous "
1589 "integration manager %sPackaging manager %sPackaging manager assistant "
1590 "%sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule maintainer %sVirtual "
1591 "machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD maintainer %s %s %s "
1592 "%s"
1593 msgstr ""
1594
1595 #. %1$s:  FOR e IN log4perl_errors 
1596 #. %2$s:  SWITCH e 
1597 #. %3$s:  CASE 'missing_config_entry' 
1598 #. %4$s:  CASE 'cannot_read_config_file' 
1599 #. %5$s:  CASE 'logfile_not_writable' 
1600 #. %6$s:  CASE 'cannot_init_module' 
1601 #. %7$s:  CASE 
1602 #. %8$s:  e | html 
1603 #. %9$s:  END 
1604 #. %10$s:  END 
1605 #. %11$s:  END 
1606 #. %12$s:  IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || warnPrefAnonymousPatronOPACPrivacy || warnPrefAnonymousPatronAnonSuggestions || warnPrefAnonymousPatronOPACPrivacy_PatronDoesNotExist || warnPrefAnonymousPatronAnonSuggestions_PatronDoesNotExist || warnNoActiveCurrency || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || warnNoTemplateCaching || warnILLConfiguration || oauth2_missing_deps || bad_yaml_prefs || warnIssuingRules 
1607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
1608 #, c-format
1609 msgid ""
1610 "%s %s %sThere is no 'log4perl_conf' entry in the config file. %sThe log4perl "
1611 "config file cannot be opened. %sOne of the logfiles listed in the config "
1612 "file is not writable. %sThe Koha::Logger module cannot be initiated "
1613 "correctly (check the log file). %sUnknown error \"%s\" %s %s %s %s "
1614 msgstr ""
1615
1616 #. %1$s:  END 
1617 #. %2$s:  SWITCH subtype 
1618 #. %3$s:  CASE 'numberlength'
1619 #. %4$s:  CASE 'weeklength'  
1620 #. %5$s:  CASE 'monthlength' 
1621 #. %6$s:  END 
1622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:47
1623 #, fuzzy, c-format
1624 msgid "%s %s %sissues %sweeks %smonths %s "
1625 msgstr "%s %s %s %s %s 日 %s 周 %s 月 %s 年 %s %s "
1626
1627 #. %1$s:  SET subtotal = (lateorder.quantity - lateorder.quantityreceived) * lateorder.rrp 
1628 #. %2$s:  SET total = total + subtotal 
1629 #. %3$s:  lateorder.rrp | html 
1630 #. %4$s:  lateorder.quantity - lateorder.quantityreceived | html 
1631 #. %5$s:  subtotal | $Price 
1632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:112
1633 #, fuzzy, c-format
1634 msgid "%s %s %sx%s = %s "
1635 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
1636
1637 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1638 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1639 #. %3$s:  test_term | html 
1640 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1641 #. %5$s:  test_term | html 
1642 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1643 #. %7$s:  test_term | html 
1644 #. %8$s:  END 
1645 #. %9$s:  END 
1646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1647 #, c-format
1648 msgid ""
1649 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1650 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1651 msgstr ""
1652 "%s %s &quot;%s&quot; 允许使用。%s &quot;%s&quot; 禁止使用。%s &quot;%s&quot; "
1653 "既不允许也不禁止。%s %s "
1654
1655 #. %1$s:  END 
1656 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1657 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1658 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1659 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1661 #, fuzzy, c-format
1662 msgid ""
1663 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1664 "%s "
1665 msgstr "&rsaquo; %s存储报表 %s从SQL新增 %s"
1666
1667 #. For the first occurrence,
1668 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1669 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1670 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1671 #. %4$s:  END 
1672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1674 #, c-format
1675 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1676 msgstr "%s %s (%s 取消) %s "
1677
1678 #. %1$s:  unlimited_total | html 
1679 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
1680 #. %3$s:  limit | html 
1681 #. %4$s:  END 
1682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
1683 #, fuzzy, c-format
1684 msgid "%s %s (%s shown) %s. "
1685 msgstr "%s%s%s(无)%s"
1686
1687 #. %1$s: - IF register.last_cashup -
1688 #. %2$s:  register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
1689 #. %3$s:  register.last_cashup.amount | $Price 
1690 #. %4$s: - ELSE -
1691 #. %5$s: - END -
1692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:58
1693 #, fuzzy, c-format
1694 msgid "%s %s (%s) %s No last cashup %s "
1695 msgstr "%s%s %s %s未借出 %s "
1696
1697 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1698 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1699 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1700 #. %4$s:  ELSE 
1701 #. %5$s:  END 
1702 #. %6$s:  END 
1703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
1704 #, fuzzy, c-format
1705 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s %s "
1706 msgstr "%s %s (%s) %s 没有映射规则 %s%s "
1707
1708 #. %1$s:  IF ( msg ) 
1709 #. %2$s:  msg | html 
1710 #. %3$s:  statuscode | html 
1711 #. %4$s:  ELSE 
1712 #. %5$s:  END 
1713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:107
1714 #, fuzzy, c-format
1715 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1716 msgstr "%s %s 找到遗失的馆藏 %s 未找到遗失的馆藏 %s "
1717
1718 #. %1$s:  END 
1719 #. %2$s:  IF message.error 
1720 #. %3$s:  message.error | html 
1721 #. %4$s:  END 
1722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:42
1723 #, fuzzy, c-format
1724 msgid ""
1725 "%s %s (The error was: %s. See the Koha logfile for more information). %s "
1726 msgstr "已修改成功。%s %s (错误是:%s,详情见 Koha 纪录档)。%s "
1727
1728 #. %1$s:  order.replacementprice | $Price 
1729 #. %2$s:  IF ( order.uncertainprice ) 
1730 #. %3$s:  END 
1731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:283
1732 #, fuzzy, c-format
1733 msgid "%s %s (Uncertain) %s"
1734 msgstr "%s %s%s (未启用)%s "
1735
1736 #. For the first occurrence,
1737 #. %1$s:  books_loo.rrp_tax_excluded | $Price 
1738 #. %2$s:  IF ( books_loo.uncertainprice ) 
1739 #. %3$s:  END 
1740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
1741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:654
1742 #, fuzzy, c-format
1743 msgid "%s %s (Uncertain) %s "
1744 msgstr "%s %s%s (未启用)%s "
1745
1746 #. %1$s:  ELSE 
1747 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1748 #. %3$s:  END 
1749 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1750 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1751 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1752 #. %7$s: - ELSE -
1753 #. %8$s: - END -
1754 #. %9$s:  ELSE 
1755 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1756 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1757 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
1759 #, fuzzy, c-format
1760 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1761 msgstr "%s %s (关闭) %s %s %s %s %s 无群组 %s %s "
1762
1763 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1764 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
1766 #, c-format
1767 msgid "%s %s (default)"
1768 msgstr "%s %s (缺省值)"
1769
1770 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1771 #. %2$s:  IF loop.first 
1772 #. %3$s:  END 
1773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1774 #, c-format
1775 msgid "%s %s (record kept) %s "
1776 msgstr "%s %s (保留记录) %s "
1777
1778 #. %1$s:  END 
1779 #. %2$s:  ELSE 
1780 #. %3$s:  END 
1781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1782 #, fuzzy, c-format
1783 msgid "%s %s 0 to order %s "
1784 msgstr "%s %s 订购中 (%s)"
1785
1786 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1787 #. %2$s:  CASE 'biblio_exists' 
1788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
1789 #, fuzzy, c-format
1790 msgid "%s %s A similar document already exists: "
1791 msgstr "用户帐号/口令已存在。"
1792
1793 #. %1$s:  END 
1794 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1795 #. %3$s:  ELSE 
1796 #. %4$s:  END 
1797 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1799 #, fuzzy, c-format
1800 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1801 msgstr "%s 使用 %s 未使用 %s"
1802
1803 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1804 #. %2$s:  CASE 'error_on_insert' 
1805 #. %3$s:  CASE 
1806 #. %4$s:  m.code | html 
1807 #. %5$s:  END 
1808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
1809 #, fuzzy, c-format
1810 msgid ""
1811 "%s %s An error occurred when adding this library. The library id might "
1812 "already exist in this group. %s %s %s "
1813 msgstr "插入此虚拟书架时发生错误。名称 %s 已存在。"
1814
1815 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1816 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1817 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1818 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1819 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1820 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1821 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1822 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1823 #. %9$s:  CASE 
1824 #. %10$s:  m.code | html 
1825 #. %11$s:  END 
1826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1827 #, fuzzy, c-format
1828 msgid ""
1829 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1830 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1831 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1832 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1833 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1834 msgstr ""
1835 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1836 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1837 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1838
1839 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1840 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1841 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1842 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1843 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1844 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1845 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1846 #. %8$s:  CASE 
1847 #. %9$s:  m.code | html 
1848 #. %10$s:  END 
1849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1850 #, fuzzy, c-format
1851 msgid ""
1852 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1853 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1854 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1855 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1856 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1857 "successfully. %s %s %s "
1858 msgstr ""
1859 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1860 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1861 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1862
1863 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1864 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1865 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1866 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1867 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1868 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1869 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1870 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert' 
1871 #. %9$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1872 #. %10$s:  CASE 'success_on_delete' 
1873 #. %11$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1874 #. %12$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1875 #. %13$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1876 #. %14$s:  CASE 
1877 #. %15$s:  m.code | html 
1878 #. %16$s:  END 
1879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1880 #, fuzzy, c-format
1881 msgid ""
1882 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1883 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1884 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1885 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1886 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1887 "value. Check the logs. %s An error occurred when deleting this authorized "
1888 "value category. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1889 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1890 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s Authorized value "
1891 "category deleted successfully. %s This authorized value category already "
1892 "exists. %s The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and "
1893 "'cn_source' are used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1894 msgstr ""
1895 "%s %s 更新容许值时发生错误。可能已有该值。%s 插入此容许值时发生错误。可能已存"
1896 "在此值或此类型。%s 删除此容许值时发生错误。检查记录档。%s 更新容许值成功。%s "
1897 "新增容许值成功。%s 删除容许值成功%s 此容许值已存在。%s %s %s "
1898
1899 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1900 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1901 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1902 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1903 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1904 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1905 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1906 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1907 #. %9$s:  CASE 
1908 #. %10$s:  m.code | html 
1909 #. %11$s:  END 
1910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1911 #, c-format
1912 msgid ""
1913 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1914 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1915 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1916 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1917 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1918 msgstr ""
1919 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1920 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1921 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1922
1923 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1924 #. %2$s:  CASE 'error_on_update_source' 
1925 #. %3$s:  CASE 'success_on_update_source' 
1926 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_source' 
1927 #. %5$s:  CASE 'success_on_insert_source' 
1928 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_source' 
1929 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete_source' 
1930 #. %8$s:  CASE 'error_on_update_sort_rule' 
1931 #. %9$s:  CASE 'success_on_update_sort_rule' 
1932 #. %10$s:  CASE 'error_on_insert_sort_rule' 
1933 #. %11$s:  CASE 'success_on_insert_sort_rule' 
1934 #. %12$s:  CASE 'error_on_delete_sort_rule' 
1935 #. %13$s:  CASE 'success_on_delete_sort_rule' 
1936 #. %14$s:  CASE 'error_on_update_split_rule' 
1937 #. %15$s:  CASE 'success_on_update_split_rule' 
1938 #. %16$s:  CASE 'error_on_insert_split_rule' 
1939 #. %17$s:  CASE 'success_on_insert_split_rule' 
1940 #. %18$s:  CASE 'error_on_delete_split_rule' 
1941 #. %19$s:  CASE 'success_on_delete_split_rule' 
1942 #. %20$s:  CASE 
1943 #. %21$s:  m.code | html 
1944 #. %22$s:  END 
1945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1946 #, c-format
1947 msgid ""
1948 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1949 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1950 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1951 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1952 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1953 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1954 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1955 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1956 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1957 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1958 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1959 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1960 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1961 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1962 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1963 msgstr ""
1964
1965 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1966 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1967 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1968 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1969 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1970 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1971 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1972 #. %8$s:  CASE 
1973 #. %9$s:  m.code | html 
1974 #. %10$s:  END 
1975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1976 #, fuzzy, c-format
1977 msgid ""
1978 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1979 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1980 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1981 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1982 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1983 msgstr ""
1984 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1985 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1986 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1987
1988 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1989 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1990 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1991 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1992 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1993 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1994 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1995 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1996 #. %9$s:  CASE 
1997 #. %10$s:  m.code | html 
1998 #. %11$s:  END 
1999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:31
2000 #, fuzzy, c-format
2001 msgid ""
2002 "%s %s An error occurred when updating this desk. Perhaps it already exists. "
2003 "%s An error occurred when adding this desk. The desk ID might already exist. "
2004 "%s An error occurred when deleting this desk. Check the logs. %s Desk "
2005 "updated successfully. %s Desk added successfully. %s Desk deleted "
2006 "successfully. %s This desk already exists. %s %s %s "
2007 msgstr ""
2008 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
2009 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
2010 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
2011
2012 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2013 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2014 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2015 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2016 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2017 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2018 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2019 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2020 #. %9$s:  CASE 
2021 #. %10$s:  m.code | html 
2022 #. %11$s:  END 
2023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
2024 #, fuzzy, c-format
2025 msgid ""
2026 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
2027 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
2028 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
2029 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
2030 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
2031 "%s "
2032 msgstr ""
2033 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
2034 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
2035 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
2036
2037 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2038 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2039 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2040 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2041 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2042 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2043 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2044 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2045 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
2046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
2047 #, fuzzy, c-format
2048 msgid ""
2049 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
2050 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
2051 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
2052 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
2053 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
2054 "exists. %s Cannot delete this item type. "
2055 msgstr ""
2056 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
2057 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
2058 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
2059
2060 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2061 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2062 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2063 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2064 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2065 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2066 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2067 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
2068 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
2069 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
2070 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
2071 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
2072 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
2073 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
2074 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
2075 #. %16$s:  END 
2076 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
2077 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
2078 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
2079 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
2080 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
2081 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
2082 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
2083 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
2084 #. %25$s:  CASE 
2085 #. %26$s:  m.code | html 
2086 #. %27$s:  END 
2087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
2088 #, c-format
2089 msgid ""
2090 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
2091 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
2092 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
2093 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
2094 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
2095 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
2096 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
2097 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
2098 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
2099 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
2100 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
2101 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
2102 "libraries are still using it. %s %s %s "
2103 msgstr ""
2104
2105 #. For the first occurrence,
2106 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2107 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2108 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2109 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2110 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2111 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2112 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2113 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2114 #. %9$s:  CASE 
2115 #. %10$s:  m.code | html 
2116 #. %11$s:  END 
2117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2119 #, c-format
2120 msgid ""
2121 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2122 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2123 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2124 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2125 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2126 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2127 msgstr ""
2128 "%s %s 更新此读者类型时发生错误。可能此读者类型已存在。%s 插入此读者类型时发生"
2129 "错误。可能此读者类型已存在。%s 删除此读者类型时发生错误。检查记录表。%s 更新"
2130 "读者类型成功。%s 插入读者类型成功。%s 删除读者类型成功。%s 此读者类型已存"
2131 "在。%s %s %s "
2132
2133 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2134 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
2135 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
2136 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
2137 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
2138 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
2139 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
2140 #. %8$s:  CASE 
2141 #. %9$s:  m.code | html 
2142 #. %10$s:  END 
2143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2144 #, c-format
2145 msgid ""
2146 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2147 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2148 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2149 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2150 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2151 "try again later. "
2152 msgstr ""
2153
2154 #. %1$s:  END 
2155 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
2156 #. %3$s:  END 
2157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2158 #, c-format
2159 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2160 msgstr ""
2161
2162 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
2163 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
2164 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
2165 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
2166 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
2167 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
2168 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
2169 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
2170 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
2171 #. %10$s:  END 
2172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2173 #, c-format
2174 msgid ""
2175 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2176 "Saturday %s Sunday %s "
2177 msgstr ""
2178
2179 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2180 #. %2$s:  CASE 'success_on_insert' 
2181 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2182 #. %4$s:  CASE 'success_on_update' 
2183 #. %5$s:  CASE 'error_on_update' 
2184 #. %6$s:  CASE 'success_on_default' 
2185 #. %7$s:  CASE 'error_on_update' 
2186 #. %8$s:  CASE 'success_on_archive' 
2187 #. %9$s:  CASE 'success_on_restore' 
2188 #. %10$s:  CASE 
2189 #. %11$s:  m.code | html 
2190 #. %12$s:  END 
2191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:38
2192 #, fuzzy, c-format
2193 msgid ""
2194 "%s %s Cash register added successfully. %s An error occurred when adding "
2195 "this cash register. %s Cash register updated successfully. %s An error "
2196 "occurred when updating this cash register. %s Branch default updated "
2197 "successfully. %s An error on setting branch default. %s Cash register "
2198 "archived successfully. %s Cash register restored successfully. %s %s %s "
2199 msgstr ""
2200 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
2201 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
2202 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
2203
2204 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
2205 #. %2$s:    CASE "issue" -
2206 #. %3$s:    CASE "return" -
2207 #. %4$s:    CASE "payment" -
2208 #. %5$s:    CASE # default case -
2209 #. %6$s:  operation.action | html 
2210 #. %7$s:  END -
2211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2212 #, fuzzy, c-format
2213 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2214 msgstr "%s %s %s %s %s 日 %s 周 %s 月 %s 年 %s %s "
2215
2216 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
2217 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
2218 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2219 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
2220 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2221 #. %6$s:  CASE "Return From" -
2222 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2223 #. %8$s:  CASE "Return To" -
2224 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2225 #. %10$s:  CASE "Branch" -
2226 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
2227 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
2228 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
2229 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
2230 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2231 #. %16$s:  CASE "Day" -
2232 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
2233 #. %18$s:  CASE "Month" -
2234 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
2235 #. %20$s:  CASE "Year" -
2236 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
2237 #. %22$s:  CASE # default case -
2238 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
2239 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
2240 #. %25$s:  END -
2241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2242 #, c-format
2243 msgid ""
2244 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2245 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2246 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2247 msgstr ""
2248 "%s %s 在此日之后借出 %s %s 在此日之前借出 %s %s 在此日之后还入 %s %s 在此日之"
2249 "前还入 %s %s 图书馆是 %s %s 馆藏类型是 %s %s 读者类型代码是 %s %s 日期是 %s "
2250 "%s 月份是 %s %s 年份是 %s %s %s = %s %s "
2251
2252 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2253 #. %2$s:  CASE 'success_on_saving' 
2254 #. %3$s:  CASE 'error_on_saving' 
2255 #. %4$s:  CASE 'success_on_archive' 
2256 #. %5$s:  CASE 'success_on_restore' 
2257 #. %6$s:  CASE 
2258 #. %7$s:  m.code | html 
2259 #. %8$s:  END 
2260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:40
2261 #, c-format
2262 msgid ""
2263 "%s %s Credit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2264 "credit type. %s Credit type archived successfully. %s Credit type restored "
2265 "successfully. %s %s %s "
2266 msgstr ""
2267
2268 #. %1$s:  END # /IF delete_confirm 
2269 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:515
2271 #, c-format
2272 msgid "%s %s Data deleted "
2273 msgstr "%s %s 数据被删除 "
2274
2275 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2276 #. %2$s:  CASE 'success_on_saving' 
2277 #. %3$s:  CASE 'error_on_saving' 
2278 #. %4$s:  CASE 'success_on_archive' 
2279 #. %5$s:  CASE 'success_on_restore' 
2280 #. %6$s:  CASE 
2281 #. %7$s:  m.code | html 
2282 #. %8$s:  END 
2283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:41
2284 #, c-format
2285 msgid ""
2286 "%s %s Debit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2287 "debit type. %s Debit type archived successfully. %s Debit type restored "
2288 "successfully. %s %s %s "
2289 msgstr ""
2290
2291 #. For the first occurrence,
2292 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2293 #. %2$s:  CASE 'default' 
2294 #. %3$s:  CASE 'never' 
2295 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2296 #. %5$s:  END 
2297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2299 #, c-format
2300 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2301 msgstr "%s %s缺省%s 永不 %s 永久 %s "
2302
2303 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2304 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2305 #. %3$s:  END 
2306 #. %4$s:  ELSE 
2307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:37
2308 #, c-format
2309 msgid ""
2310 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2311 "%s %s "
2312 msgstr "%s %s 输入错误的索书号,请点选返回并且测试。%s %s "
2313
2314 #. For the first occurrence,
2315 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2316 #. %2$s:  CASE 'email' 
2317 #. %3$s:  CASE 'print' 
2318 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2319 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2320 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2321 #. %7$s:  CASE 
2322 #. %8$s:  mtt | html 
2323 #. %9$s:  END 
2324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:394
2326 #, c-format
2327 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2328 msgstr "%s %s 电子邮件 %s 打印 %s 简讯 %s Feed %s 电话 %s %s %s "
2329
2330 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2331 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2333 #, c-format
2334 msgid "%s %s Found in wrong place"
2335 msgstr ""
2336
2337 #. %1$s:  END 
2338 #. %2$s:  ELSE 
2339 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2340 #. %4$s:  END 
2341 #. %5$s:  END # /IF SEARCH_RESULT.norequests 
2342 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2343 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:485
2345 #, fuzzy, c-format
2346 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2347 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
2348
2349 #. %1$s:  END 
2350 #. %2$s:  ELSE 
2351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:124
2352 #, c-format
2353 msgid "%s %s Item being transferred to "
2354 msgstr "%s %s 馆藏已经转送到 "
2355
2356 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2357 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2358 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2359 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2360 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2361 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2362 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2363 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2364 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'branchNotInHoldGroup' 
2365 #. %10$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2366 #. %11$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred' 
2367 #. %12$s:  ELSE 
2368 #. %13$s:  itemloo.not_holdable | html 
2369 #. %14$s:  END 
2370 #. %15$s:  END 
2371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
2372 #, c-format
2373 msgid ""
2374 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2375 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2376 "Patron is from different library %s Cannot place hold from patron's library "
2377 "%s Patron already has hold for this item %s Cannot be transferred to pickup "
2378 "library %s %s %s %s "
2379 msgstr ""
2380
2381 #. %1$s:  SWITCH cn 
2382 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2383 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2384 #. %4$s:  CASE 'location' 
2385 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2386 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2387 #. %7$s:  CASE 
2388 #. %8$s:  cn | html 
2389 #. %9$s:  END 
2390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2391 #, fuzzy, c-format
2392 msgid ""
2393 "%s %s Item type %s Collection %s Shelving location %s Home library %s "
2394 "Holding library %s %s %s "
2395 msgstr ""
2396 "%s %s 馆藏类型 %s 馆藏代码 %s 书架位置 %s 所属图书馆 %s 所在图书馆 %s %s %s "
2397
2398 #. SCRIPT
2399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2400 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2401 msgstr "%s %s KB 您真的要上传此文件吗?"
2402
2403 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2404 #. %2$s:    CASE "koha" 
2405 #. %3$s:    CASE "slip" 
2406 #. %4$s:    CASE "" 
2407 #. %5$s:    CASE 
2408 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2409 #. %7$s:  END 
2410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
2411 #, c-format
2412 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2413 msgstr "%s %s 馆员界面 %s 收条 %s 全部 %s OPAC (%s) %s "
2414
2415 #. %1$s:  END 
2416 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2417 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2419 #, c-format
2420 msgid "%s %s Lost (%s)"
2421 msgstr "%s %s 遗失 (%s)"
2422
2423 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2424 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2425 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2426 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2427 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2428 #. %6$s:  END 
2429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2430 #, c-format
2431 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2432 msgstr "%s %s 手册 %s 逾期 %s 停权 %s 退馆 %s "
2433
2434 #. %1$s:  END 
2435 #. %2$s:  ELSE 
2436 #. %3$s:  END 
2437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2438 #, c-format
2439 msgid "%s %s No %s"
2440 msgstr "%s %s 不 %s"
2441
2442 #. %1$s:  SWITCH code 
2443 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2444 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2445 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2446 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2447 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2448 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2449 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2450 #. %9$s:  END 
2451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2452 #, c-format
2453 msgid ""
2454 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2455 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2456 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2457 msgstr ""
2458
2459 #. %1$s:  SWITCH error 
2460 #. %2$s:  CASE 'no_item' 
2461 #. %3$s:  CASE 'no_checkout' 
2462 #. %4$s:  CASE 'too_soon' 
2463 #. %5$s:  CASE 'too_many' 
2464 #. %6$s:  CASE 'auto_too_soon' 
2465 #. %7$s:  CASE 'auto_too_late' 
2466 #. %8$s:  CASE 'auto_account_expired' 
2467 #. %9$s:  CASE 'auto_renew' 
2468 #. %10$s:  CASE 'auto_too_much_oweing' 
2469 #. %11$s:  CASE 'on_reserve' 
2470 #. %12$s:  CASE 'patron_restricted' 
2471 #. %13$s:  CASE 'item_denied_renewal' 
2472 #. %14$s:  CASE 'onsite_checkout' 
2473 #. %15$s:  CASE 'has_fine' 
2474 #. %16$s:  CASE 
2475 #. %17$s:  END 
2476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_strings.inc:1
2477 #, c-format
2478 msgid ""
2479 "%s %s No matching item could be found %s Item is not checked out %s Cannot "
2480 "yet be renewed %s Renewed the maximum number of times %s Scheduled for "
2481 "automatic renewal and cannot yet be renewed %s Scheduled for automatic "
2482 "renewal and cannot yet be any more %s Scheduled for automatic renewal and "
2483 "cannot be renewed because the patron's account has expired %s Scheduled for "
2484 "automatic renewal %s Scheduled for automatic renewal %s On hold for another "
2485 "patron %s Patron is currently restricted %s Item is not allowed renewal %s "
2486 "Item is an onsite checkout %s Item has an outstanding fine %s Unknown error "
2487 "%s "
2488 msgstr ""
2489
2490 #. %1$s:  END 
2491 #. %2$s:  ELSE 
2492 #. %3$s:  END 
2493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:860
2494 #, fuzzy, c-format
2495 msgid "%s %s Not checked out %s "
2496 msgstr "%s不能借出%s"
2497
2498 #. %1$s:  END 
2499 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2500 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2501 #. %4$s:  END 
2502 #. %5$s:  IF ( resultsloo.onholdcount ) 
2503 #. %6$s:  resultsloo.onholdcount | html 
2504 #. %7$s:  END 
2505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2506 #, fuzzy, c-format
2507 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s %s Waiting on hold (%s)%s "
2508 msgstr "%s %s 不外借 (%s)%s "
2509
2510 #. %1$s:  END # /IF itemloo.nocancel 
2511 #. %2$s:  ELSE 
2512 #. %3$s:  END # /IF itemloo.reservedate 
2513 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
2515 #, fuzzy, c-format
2516 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2517 msgstr "%s %s 不能预约 %s "
2518
2519 #. %1$s:  END 
2520 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2521 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2523 #, c-format
2524 msgid "%s %s On order (%s)"
2525 msgstr "%s %s 订购中 (%s)"
2526
2527 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2528 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2529 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2530 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2531 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2532 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2533 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2534 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2535 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2536 #. %10$s:  ELSIF ( STATUS == 'ORDERED' ) 
2537 #. %11$s:  SET status_found = 1 
2538 #. %12$s:  ELSIF ( STATUS == 'AVAILABLE' ) 
2539 #. %13$s:  SET status_found = 1 
2540 #. %14$s:  ELSE 
2541 #. %15$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2542 #. %16$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2543 #. %17$s:  s.lib | html 
2544 #. %18$s:  SET status_found = 1 
2545 #. %19$s:  END 
2546 #. %20$s:  END 
2547 #. %21$s:  END 
2548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:134
2549 #, fuzzy, c-format
2550 msgid ""
2551 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s Ordered %s "
2552 "%s Available %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2553 msgstr ""
2554 "%s %s 待决 %s %s 接受 %s %s 检查 %s %s 拒绝 %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2555
2556 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2557 #. %2$s:  CASE '0' 
2558 #. %3$s:  CASE '1' 
2559 #. %4$s:  CASE '2' 
2560 #. %5$s:  CASE '3' 
2561 #. %6$s:  CASE '4' 
2562 #. %7$s:  CASE '5' 
2563 #. %8$s:  CASE '6' 
2564 #. %9$s:  CASE '7' 
2565 #. %10$s:  CASE '8' 
2566 #. %11$s:  CASE '9' 
2567 #. %12$s:  CASE '10' 
2568 #. %13$s:  CASE 
2569 #. %14$s:  END 
2570 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2572 #, c-format
2573 msgid ""
2574 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2575 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2576 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2577 msgstr ""
2578 "%s %s 置于 (来自) %s 置于 (送出) %s 收到 (来自) %s 收到 (送出) %s 供应商 %s "
2579 "所属图书馆 %s 馆藏 %s 馆藏类型 %s 基金 %s 排序1 %s 排序2 %s 不明的筛选器 %s "
2580 ":%s "
2581
2582 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2583 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2584 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2585 #. %4$s:  CASE 'LibrisSpellcheck' 
2586 #. %5$s:  END 
2587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2588 #, fuzzy, c-format
2589 msgid ""
2590 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2591 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2592 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2593 msgstr ""
2594 "%s %s 读者寻找用的采访推荐权威。%s 读者扩充其采访推荐,包括广义/狭义/相关词"
2595 "汇。%s "
2596
2597 #. %1$s:  END 
2598 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2599 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2600 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2601 #. %5$s:  message.authid | html 
2602 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2603 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2604 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2605 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2606 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2607 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2608 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2609 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2610 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2611 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2612 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2613 #. %17$s:  message.authid | html 
2614 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2615 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2616 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2617 #. %21$s:  message.authid | html 
2618 #. %22$s:  END 
2619 #. %23$s:  IF message.error 
2620 #. %24$s:  message.error | html 
2621 #. %25$s:  END 
2622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2623 #, c-format
2624 msgid ""
2625 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2626 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2627 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2628 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2629 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2630 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2631 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2632 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2633 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2634 msgstr ""
2635 "%s %s biblionumber %s 不存在于数据库内。%s 权威别名 %s 不存在于数据库内。%s "
2636 "书目记录 %s 至少被借出一个馆藏。%s 书目记录 %s 未被删除。不能删除馆藏 "
2637 "(reserve_id %s)。%s 书目记录 %s 未被删除。删除馆藏 (itemnumber %s) 时发生错"
2638 "误。%s 书目记录 %s 未被删除。发生错误。%s 权威记录 %s 未被删除。发生错误。%s "
2639 "书目记录 %s 已成功删除。%s 权威 %s 已成功删除。%s %s (错误是:%s,详情见 "
2640 "Koha 记录档)。%s "
2641
2642 #. %1$s:  END 
2643 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2644 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2645 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2646 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2647 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2648 #. %7$s:  message.authid | html 
2649 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2651 #, fuzzy, c-format
2652 msgid ""
2653 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2654 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2655 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2656 msgstr ""
2657 "%s 选定的模版 (id=%s) 不存在或未设置作用。%s 书目纪录 %s 不存在于数据库"
2658 "内。%s 权威纪录号 %s 不存放在于数据库内。%s 此书目 "
2659
2660 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2661 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
2663 #, c-format
2664 msgid ""
2665 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2666 "already exists ("
2667 msgstr "%s %s 未新增采访推荐。此题名的采访推荐已存在 ("
2668
2669 #. For the first occurrence,
2670 #. %1$s:  END 
2671 #. %2$s:  ELSE 
2672 #. %3$s:  END 
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:301
2675 #, c-format
2676 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2677 msgstr "%s %s 此纪录无映射的馆藏。%s "
2678
2679 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2680 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
2682 #, fuzzy, c-format
2683 msgid "%s %s This report contains the SQL keyword "
2684 msgstr "%s %s此报表包含 SQL 关键字 "
2685
2686 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2687 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2688 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2689 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2690 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2691 #. %6$s:  CASE 
2692 #. %7$s:  m.code | html 
2693 #. %8$s:  END 
2694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
2695 #, c-format
2696 msgid ""
2697 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2698 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2699 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2700 "%s ERROR! - %s %s "
2701 msgstr ""
2702
2703 #. %1$s:  END 
2704 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2705 #. %3$s:  ELSE 
2706 #. %4$s:  END 
2707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:743
2708 #, c-format
2709 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2710 msgstr ""
2711
2712 #. %1$s:  END 
2713 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2714 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2715 #. %4$s:  IF expires_on 
2716 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2717 #. %6$s:  END 
2718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
2719 #, c-format
2720 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2721 msgstr "%s %s 等待于 %s %s 直到 %s %s "
2722
2723 #. %1$s:  END 
2724 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2725 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2727 #, c-format
2728 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2729 msgstr "%s %s 注销 (%s),"
2730
2731 #. For the first occurrence,
2732 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2733 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2734 #. %3$s:  CASE 'no' 
2735 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2736 #. %5$s:  END 
2737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2739 #, fuzzy, c-format
2740 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2741 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
2742
2743 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2744 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2745 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2746 #. %4$s:  CASE 
2747 #. %5$s:  m.code | html 
2748 #. %6$s:  END 
2749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2750 #, c-format
2751 msgid ""
2752 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2753 "exist. %s %s %s "
2754 msgstr "%s %s 您无权查看此虚拟书架。%s 此虚拟书架不存在。%s %s %s "
2755
2756 #. %1$s:  END 
2757 #. %2$s:  IF searchfield 
2758 #. %3$s:  searchfield | html 
2759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2760 #, fuzzy, c-format
2761 msgid "%s %s You searched for %s"
2762 msgstr "%s%s %s 您寻找的是 %s"
2763
2764 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2765 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2766 #. %3$s:  ELSE 
2767 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2768 #. %5$s:  END 
2769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:33
2770 #, fuzzy, c-format
2771 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2772 msgstr "%s %s %s 采购单群组编号 %s %s "
2773
2774 #. %1$s:  IF ( hardduedate ) 
2775 #. %2$s:  IF ( hardduedatecompare == '-1' ) 
2776 #. %3$s:  hardduedate | $KohaDates 
2777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
2778 #, c-format
2779 msgid "%s %s before %s "
2780 msgstr "%s %s之前 %s "
2781
2782 #. %1$s:  IF libraries.count > 1 
2783 #. %2$s:  libraries.count | html 
2784 #. %3$s:  ELSE 
2785 #. %4$s:  libraries.count | html 
2786 #. %5$s:  END 
2787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
2788 #, c-format
2789 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2790 msgstr "%s %s 分馆限制 %s %s 分馆限制 %s "
2791
2792 #. %1$s:  IF l.shared 
2793 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2795 #, fuzzy, c-format
2796 msgid "%s %s by "
2797 msgstr "%s %s x %s%s"
2798
2799 #. For the first occurrence,
2800 #. %1$s:  biblio.title | html 
2801 #. %2$s:  IF biblio.author 
2802 #. %3$s:  biblio.author | html 
2803 #. %4$s:  END 
2804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
2805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2806 #, c-format
2807 msgid "%s %s by %s%s"
2808 msgstr "%s %s x %s%s"
2809
2810 #. %1$s:  title | html 
2811 #. %2$s:  IF ( author ) 
2812 #. %3$s:  author | html 
2813 #. %4$s:  END 
2814 #. %5$s:  biblionumber | html 
2815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
2816 #, c-format
2817 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2818 msgstr "%s %s x %s%s(书目纪录 #%s)"
2819
2820 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2821 #. %2$s:  rule.age | html 
2822 #. %3$s:  ELSE 
2823 #. %4$s:  END 
2824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2825 #, fuzzy, c-format
2826 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2827 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
2828
2829 #. %1$s:  END 
2830 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:296
2832 #, c-format
2833 msgid "%s %s for "
2834 msgstr "%s %s 给 "
2835
2836 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2837 #. %2$s:  patron.surname | html 
2838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
2839 #, c-format
2840 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2841 msgstr "%s %s 没有待缴罚款。"
2842
2843 #. %1$s:  END 
2844 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:52
2846 #, c-format
2847 msgid "%s %s in "
2848 msgstr "%s %s 在 "
2849
2850 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2851 #. %2$s:  modified_items | html 
2852 #. %3$s:  modified_fields | html 
2853 #. %4$s:  ELSE 
2854 #. %5$s:  END 
2855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:93
2856 #, fuzzy, c-format
2857 msgid ""
2858 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2859 msgstr "%s 修改的馆藏 ( %s 字段被修改) "
2860
2861 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2862 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
2863 #. %3$s:  ELSE 
2864 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
2865 #. %5$s:  END 
2866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2867 #, fuzzy, c-format
2868 msgid "%s %s library limitations %s %s library limitation %s "
2869 msgstr "%s %s 分馆限制 %s %s 分馆限制 %s "
2870
2871 #. For the first occurrence,
2872 #. %1$s:  IF debit_type.library_limits.count > 1 
2873 #. %2$s:  debit_type.library_limits.count | html 
2874 #. %3$s:  ELSE 
2875 #. %4$s:  debit_type.library_limits.count | html 
2876 #. %5$s:  END 
2877 #. %6$s:  ELSE 
2878 #. %7$s:  END 
2879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:169
2880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:240
2881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:446
2882 #, fuzzy, c-format
2883 msgid ""
2884 "%s %s library limitations %s %s library limitation %s %s No limitation %s "
2885 msgstr "%s %s 分馆限制 %s %s 分馆限制 %s %s 无限制 %s "
2886
2887 #. %1$s:  IF items.count
2888 #. %2$s:  items.count | html 
2889 #. %3$s:  ELSE 
2890 #. %4$s:  END 
2891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2892 #, c-format
2893 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2894 msgstr "%s %s 找到遗失的馆藏 %s 未找到遗失的馆藏 %s "
2895
2896 #. For the first occurrence,
2897 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2898 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
2899 #. %3$s:  ELSE 
2900 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2901 #. %5$s:  END 
2902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
2903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2904 #, c-format
2905 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2906 msgstr "%s %s 月 %s 直到 %s %s "
2907
2908 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2909 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
2910 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
2911 #. %4$s:  END 
2912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2913 #, c-format
2914 msgid "%s %s to %s %s "
2915 msgstr "%s %s 至 %s %s "
2916
2917 #. %1$s:  END 
2918 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2919 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
2920 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield.length ) 
2921 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
2922 #. %6$s:  END 
2923 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:139
2925 #, c-format
2926 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2927 msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s 使用 RegEx s"
2928
2929 #. %1$s:  count | html 
2930 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2932 #, fuzzy, c-format
2933 msgid "%s %s transferred."
2934 msgstr "转移"
2935
2936 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
2937 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2938 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2939 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2940 #. %5$s:  END 
2941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2942 #, c-format
2943 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2944 msgstr "%s %s%s (%s 额外被删除)%s"
2945
2946 #. %1$s:  END 
2947 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
2948 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2949 #. %4$s:  END 
2950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
2951 #, c-format
2952 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2953 msgstr "%s %s%s (未启用)%s "
2954
2955 #. %1$s:  ELSE 
2956 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2957 #. %3$s:  slip | $raw 
2958 #. %4$s:  ELSE 
2959 #. %5$s:  END 
2960 #. %6$s:  END 
2961 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2963 #, c-format
2964 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2965 msgstr "%s %s%s%s未找到收条模板%s %s %s "
2966
2967 #. %1$s:  END 
2968 #. %2$s:  tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html 
2969 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2970 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
2971 #. %5$s:  ELSE 
2972 #. %6$s:  END 
2973 #. %7$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
2974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:529
2975 #, fuzzy, c-format
2976 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2977 msgstr "%s %s馆藏%s馆藏%s%s, %s 可取用:%s, 不可得%s"
2978
2979 #. %1$s:  SWITCH type 
2980 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2981 #. %3$s:  CASE 'later' 
2982 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2983 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2984 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2985 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2986 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2987 #. %9$s:  CASE 
2988 #. %10$s:  IF type 
2989 #. %11$s:  type | html 
2990 #. %12$s:  END 
2991 #. %13$s:  END 
2992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2993 #, c-format
2994 msgid ""
2995 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2996 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2997 "%s %s "
2998 msgstr ""
2999 "%s %s(较早标题) %s(较新标题) %s(缩写) %s(音乐编曲) %s(较广标题) %s(较狭标题) "
3000 "%s(上层标题) %s%s(%s) %s %s "
3001
3002 #. %1$s:  budget.b_txt | html 
3003 #. %2$s:  IF ( !budget.b_active ) 
3004 #. %3$s:  END 
3005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
3006 #, fuzzy, c-format
3007 msgid "%s %s(inactive)%s"
3008 msgstr "%s %s%s (未启用)%s "
3009
3010 #. %1$s:  record.recordid | html 
3011 #. %2$s:  IF record.reference 
3012 #. %3$s:  END 
3013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
3014 #, c-format
3015 msgid "%s %s(ref)%s "
3016 msgstr "%s %s(ref)%s "
3017
3018 #. %1$s:  error.barcode | html 
3019 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
3020 #. %3$s:  END 
3021 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
3022 #. %5$s:  END 
3023 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
3024 #. %7$s:  END 
3025 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
3026 #. %9$s:  END 
3027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
3028 #, c-format
3029 msgid ""
3030 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
3031 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
3032 "%s "
3033 msgstr ""
3034 "%s %s:找不到条码%s %s:馆藏被注销%s %s:馆藏借出中。被置标为%s %s 之前馆藏已"
3035 "还回:馆藏已借出。不能还入。%s "
3036
3037 #. For the first occurrence,
3038 #. %1$s:  END 
3039 #. %2$s:  IF ( suggestion.isbn ) 
3040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:731
3041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
3042 #, c-format
3043 msgid "%s %s; ISBN:"
3044 msgstr "%s %s; ISBN:"
3045
3046 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
3047 #. %2$s:  CASE 'A' 
3048 #. %3$s:  CASE 'C' 
3049 #. %4$s:  CASE 'P' 
3050 #. %5$s:  CASE 'I' 
3051 #. %6$s:  CASE 'S' 
3052 #. %7$s:  CASE 'X' 
3053 #. %8$s:  END 
3054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
3055 #, c-format
3056 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
3057 msgstr "%s %s成人 %s儿童 %s专业 %s机构 %s馆员 %s统计%s "
3058
3059 #. %1$s:  SWITCH f.name 
3060 #. %2$s:  CASE 'author' 
3061 #. %3$s:  CASE 'itype' 
3062 #. %4$s:  CASE 'location' 
3063 #. %5$s:  CASE 'su-geo' 
3064 #. %6$s:  CASE 'title-series' 
3065 #. %7$s:  CASE 'subject' 
3066 #. %8$s:  CASE 'ccode' 
3067 #. %9$s:  CASE 'holdingbranch' 
3068 #. %10$s:  CASE 'homebranch' 
3069 #. %11$s:  CASE 'ln' 
3070 #. %12$s:  CASE 
3071 #. %13$s:  f | html 
3072 #. %14$s:  END 
3073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:419
3074 #, fuzzy, c-format
3075 msgid ""
3076 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
3077 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
3078 msgstr ""
3079 "%s %s 馆藏类型 %s 馆藏代码 %s 书架位置 %s 所属图书馆 %s 所在图书馆 %s %s %s "
3080
3081 #. %1$s:  END 
3082 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
3083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
3084 #, fuzzy, c-format
3085 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
3086 msgstr "%s %s %s %s错误:不能取得馆藏。"
3087
3088 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3089 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3090 #. %3$s:  tagfield | html 
3091 #. %4$s:  authtypecode | html 
3092 #. %5$s:  END 
3093 #. %6$s:  ELSE 
3094 #. %7$s:  action | html 
3095 #. %8$s:  END 
3096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
3097 #, c-format
3098 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
3099 msgstr "%s %s编辑 MARC 分栏限制 %s 权威纪录 %s%s %s%s%s"
3100
3101 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3102 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
3103 #. %3$s:  label_count | html 
3104 #. %4$s:  ELSE 
3105 #. %5$s:  label_count | html 
3106 #. %6$s:  END 
3107 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
3108 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
3109 #. %9$s:  item_count | html 
3110 #. %10$s:  ELSE 
3111 #. %11$s:  item_count | html 
3112 #. %12$s:  END 
3113 #. %13$s:  ELSE 
3114 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3115 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
3116 #. %16$s:  ELSE 
3117 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
3118 #. %18$s:  END 
3119 #. %19$s:  END 
3120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
3121 #, c-format
3122 msgid ""
3123 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3124 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3125 msgstr ""
3126 "%s %s输出 %s 书标%s输出 %s 书标%s %s %s输出 %s 书标%s输出 %s 书标%s %s %s%s "
3127 "批次输出%s%s 批次输出%s %s "
3128
3129 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3130 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
3131 #. %3$s:  card_count | html 
3132 #. %4$s:  ELSE 
3133 #. %5$s:  card_count | html 
3134 #. %6$s:  END 
3135 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
3136 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
3137 #. %9$s:  borrower_count | html 
3138 #. %10$s:  ELSE 
3139 #. %11$s:  borrower_count | html 
3140 #. %12$s:  END 
3141 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
3142 #. %14$s:  ELSE 
3143 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3144 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
3145 #. %17$s:  ELSE 
3146 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
3147 #. %19$s:  END 
3148 #. %20$s:  END 
3149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
3150 #, fuzzy, c-format
3151 msgid ""
3152 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3153 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3154 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3155 msgstr ""
3156 "%s %s输出 %s 读者证%s输出 %s 读者证%s %s %s输出 %s 读者证%s输出 %s 读者证%s "
3157 "%s %s%s 批次输出%s%s 批次输出%s %s "
3158
3159 #. %1$s:  END 
3160 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
3161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
3162 #, c-format
3163 msgid "%s %sISBN: "
3164 msgstr "%s %sISBN:"
3165
3166 #. %1$s:  nnoverdue | html 
3167 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
3168 #. %3$s:  ELSE 
3169 #. %4$s:  END 
3170 #. %5$s:  todaysdate | html 
3171 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
3172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
3173 #, c-format
3174 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3175 msgstr "%s %s馆藏%s馆藏%s 逾期视为 %s%s "
3176
3177 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3178 #. %2$s:  CASE 'new' 
3179 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3180 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3181 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3182 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3183 #. %7$s:  END 
3184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
3185 #, c-format
3186 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3187 msgstr "%s %s新增 %s采购 %s部份 %s全部 %s取消 %s "
3188
3189 #. For the first occurrence,
3190 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3191 #. %2$s:  CASE 'new' 
3192 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3193 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3194 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3195 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3196 #. %7$s:  END 
3197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
3199 #, c-format
3200 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3201 msgstr "%s %s新增 %s已订购 %s收到部份 %s收到 %s取消 %s "
3202
3203 #. %1$s:  selected=relationship | html 
3204 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
3205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3206 #, c-format
3207 msgid "%s %sNone specified"
3208 msgstr "%s %s没有指定"
3209
3210 #. %1$s:  IF CAN_user_acquisition_order_manage 
3211 #. %2$s:  WRAPPER table_option value="aqbasket" 
3212 #. %3$s:  END 
3213 #. %4$s:  END 
3214 #. %5$s:  IF CAN_user_serials_edit_subscription 
3215 #. %6$s:  WRAPPER table_option value="subscription" 
3216 #. %7$s:  END 
3217 #. %8$s:  END 
3218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3219 #, fuzzy, c-format
3220 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3221 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
3222
3223 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3224 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3225 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3226 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3227 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3228 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3229 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3230 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3231 #. %9$s:  ELSE 
3232 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
3233 #. %11$s:  END 
3234 #. %12$s:  ELSE 
3235 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3236 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
3237 #. %15$s:  ELSE 
3238 #. %16$s:  END 
3239 #. %17$s:  END 
3240 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
3241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
3242 #, fuzzy, c-format
3243 msgid ""
3244 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3245 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3246 msgstr ""
3247 "%s %s待决%s 接受 %s签收 %s拒绝 %s可得 %s订阅 %s%s%s %s %s %s %s 无名称 %s %s "
3248 "(%s)"
3249
3250 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3251 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3252 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3253 #. %4$s:  CASE 
3254 #. %5$s:  END 
3255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
3256 #, c-format
3257 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3258 msgstr ""
3259
3260 #. %1$s:  END 
3261 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3263 #, c-format
3264 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3265 msgstr "%s %s抱歉,您没有权限新增馆藏至此虚拟书架。"
3266
3267 #. For the first occurrence,
3268 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3269 #. %2$s:  matches.0 | html 
3270 #. %3$s:  matches.1 | html 
3271 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3272 #. %5$s:  matches.0 | html 
3273 #. %6$s:  matches.1 | html 
3274 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3275 #. %8$s:  matches.0 | html 
3276 #. %9$s:  matches.1 | html 
3277 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3278 #. %11$s:  matches.0 | html 
3279 #. %12$s:  matches.1 | html 
3280 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3281 #. %14$s:  matches.0 | html 
3282 #. %15$s:  matches.1 | html 
3283 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3284 #. %17$s:  matches.0 | html 
3285 #. %18$s:  matches.1 | html 
3286 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3287 #. %20$s:  matches.0 | html 
3288 #. %21$s:  matches.1 | html 
3289 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3290 #. %23$s:  matches.0 | html 
3291 #. %24$s:  matches.1 | html 
3292 #. %25$s:  ELSE 
3293 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
3294 #. %27$s:  END 
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:236
3296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3297 #, fuzzy, c-format
3298 msgid ""
3299 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3300 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3301 msgstr "%s 春季%s %s 夏季%s %s 秋季%s %s 冬季%s %s %s %s "
3302
3303 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3304 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3305 #. %3$s:  tagfield | html 
3306 #. %4$s:  END 
3307 #. %5$s:  ELSE 
3308 #. %6$s:  action | html 
3309 #. %7$s:  END 
3310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:37
3311 #, c-format
3312 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3313 msgstr "%s %s字段 %s 的分栏被限制%s %s %s %s "
3314
3315 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3316 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3317 #. %3$s:  CASE 
3318 #. %4$s:  m.code | html 
3319 #. %5$s:  END 
3320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3321 #, c-format
3322 msgid ""
3323 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3324 "allowed. %s%s %s "
3325 msgstr ""
3326
3327 #. %1$s:  ELSE 
3328 #. %2$s:  IF tablename 
3329 #. %3$s:  END 
3330 #. %4$s:  END 
3331 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3332 #. %6$s:  IF field 
3333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3334 #, fuzzy, c-format
3335 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3336 msgstr "%s 没有限制的值供 %s %s %s %s 使用 "
3337
3338 #. %1$s:  ELSE 
3339 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3340 #. %3$s:  ELSE 
3341 #. %4$s:  END 
3342 #. %5$s:  END # /IF CAN_user_circulate_manage_restrictions 
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1222
3344 #, fuzzy, c-format
3345 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3346 msgstr "%s %s %s是%s否%s %s "
3347
3348 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3349 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3350 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3351 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3352 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3353 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3354 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3355 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3356 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3357 #. %10$s:  CASE 
3358 #. %11$s:  m.code | html 
3359 #. %12$s:  END 
3360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3361 #, c-format
3362 msgid ""
3363 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3364 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3365 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3366 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3367 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3368 msgstr ""
3369
3370 #. %1$s:  END 
3371 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3372 #. %3$s:  ELSE 
3373 #. %4$s:  END 
3374 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3375 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3376 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3377 #. %8$s:  ELSE 
3378 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3379 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3380 #. %11$s:  END 
3381 #. %12$s:  END 
3382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:634
3383 #, fuzzy, c-format
3384 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s %s %s %s %s %s %s. "
3385 msgstr "%s %s在%s期望在%s %s 自从 %s%s%s%s%s%s%s。"
3386
3387 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3388 #. %2$s:  IF cash_register 
3389 #. %3$s:  cash_register.id | html 
3390 #. %4$s:  ELSE 
3391 #. %5$s:  END 
3392 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3393 #. %7$s:  cash_register.id | html 
3394 #. %8$s:  END 
3395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
3396 #, fuzzy, c-format
3397 msgid ""
3398 "%s &rsaquo; %sModify cash register %s%sNew cash register%s %s &rsaquo; "
3399 "Confirm deletion of cash register '%s' %s "
3400 msgstr "%s &rsaquo; %s修改%s新增%s 县市 %s &rsaquo; 确认删除县市 %s "
3401
3402 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
3403 #. %2$s:  IF class_source 
3404 #. %3$s:  ELSE 
3405 #. %4$s:  END 
3406 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
3407 #. %6$s:  IF sort_rule 
3408 #. %7$s:  ELSE 
3409 #. %8$s:  END 
3410 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
3411 #. %10$s:  IF split_rule 
3412 #. %11$s:  ELSE 
3413 #. %12$s:  END 
3414 #. %13$s:  END 
3415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3416 #, fuzzy, c-format
3417 msgid ""
3418 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3419 "&rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify "
3420 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3421 msgstr ""
3422 "%s &rsaquo; %s修改分类法来源%s新增分类法来源%s %s %s &rsaquo; %s修改排序规"
3423 "则%s新增排序规则%s %s %s &rsaquo; 确认删除分类法来源 "
3424
3425 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3426 #. %2$s:  IF credit_type.code 
3427 #. %3$s:  ELSE 
3428 #. %4$s:  END 
3429 #. %5$s:  END 
3430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:28
3431 #, fuzzy, c-format
3432 msgid "%s &rsaquo; %sModify credit type%sNew credit type%s %s "
3433 msgstr "&rsaquo; 修改馆藏类型 '%s' %s "
3434
3435 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3436 #. %2$s:  IF framework 
3437 #. %3$s:  ELSE 
3438 #. %4$s:  END 
3439 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3440 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3441 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3442 #. %8$s:  END 
3443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3444 #, c-format
3445 msgid ""
3446 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3447 "framework for %s (%s)? %s "
3448 msgstr ""
3449 "%s &rsaquo; %s修改框架文字%s新增框架%s %s &rsaquo; 删除框架 %s (%s)?%s "
3450
3451 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3452 #. %2$s:  IF library 
3453 #. %3$s:  ELSE 
3454 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3455 #. %5$s:  END 
3456 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3457 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3458 #. %8$s:  END 
3459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3460 #, fuzzy, c-format
3461 msgid ""
3462 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3463 "of library '%s' %s "
3464 msgstr "%s &rsaquo; %s修改%s新增%s 县市 %s &rsaquo; 确认删除县市 %s "
3465
3466 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3467 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3468 #. %3$s:  ELSE 
3469 #. %4$s:  END 
3470 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3471 #. %6$s:  END 
3472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3473 #, c-format
3474 msgid ""
3475 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3476 "authority type %s "
3477 msgstr ""
3478 "%s &rsaquo; %s修改%s新增%s 权威纪录类型 %s &rsaquo; 确认删除权威纪录类型 %s "
3479
3480 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3481 #. %2$s:  IF city.cityid 
3482 #. %3$s:  ELSE 
3483 #. %4$s:  END 
3484 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3485 #. %6$s:  END 
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3487 #, c-format
3488 msgid ""
3489 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3490 msgstr "%s &rsaquo; %s修改%s新增%s 县市 %s &rsaquo; 确认删除县市 %s "
3491
3492 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3493 #. %2$s:  IF desk.desk_id 
3494 #. %3$s:  ELSE 
3495 #. %4$s:  END 
3496 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3497 #. %6$s:  END 
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:17
3499 #, fuzzy, c-format
3500 msgid ""
3501 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Desk %s &rsaquo; Confirm deletion of desk %s "
3502 msgstr "%s &rsaquo; %s修改%s新增%s 县市 %s &rsaquo; 确认删除县市 %s "
3503
3504 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3505 #. %2$s:  IF debit_type.code 
3506 #. %3$s:  ELSE 
3507 #. %4$s:  END 
3508 #. %5$s:  END 
3509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
3510 #, fuzzy, c-format
3511 msgid "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s debit type %s "
3512 msgstr "&rsaquo; 修改馆藏类型 '%s' %s "
3513
3514 #. %1$s:  END 
3515 #. %2$s:  ELSE 
3516 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3517 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3519 #, c-format
3520 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3521 msgstr "%s &rsaquo; 确认删除 %s %s %s"
3522
3523 #. %1$s:  END 
3524 #. %2$s:  ELSE 
3525 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3526 #. %4$s:  authtypecode | html 
3527 #. %5$s:  ELSE 
3528 #. %6$s:  END 
3529 #. %7$s:  END 
3530 #. %8$s:  END 
3531 #. %9$s:  END 
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3533 #, c-format
3534 msgid ""
3535 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3536 msgstr "%s &rsaquo; 删除数据 %s %s%s 框架 %s缺省框架 %s %s %s %s "
3537
3538 #. %1$s:  END 
3539 #. %2$s:  END 
3540 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3541 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3543 #, c-format
3544 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3545 msgstr "%s &rsaquo; 修改字段 %s %s %s"
3546
3547 #. %1$s:  IF ( new ) 
3548 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3549 #. %3$s:  label | html 
3550 #. %4$s:  END 
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3552 #, fuzzy, c-format
3553 msgid ""
3554 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3555 "'%s' %s "
3556 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 期号模式"
3557
3558 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3559 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3560 #. %3$s:  END 
3561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3562 #, fuzzy, c-format
3563 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3564 msgstr "%s &rsaquo; 新增字段 %s %s %s"
3565
3566 #. %1$s:  END 
3567 #. %2$s:  END 
3568 #. %3$s:  ELSE 
3569 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3571 #, c-format
3572 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3573 msgstr "%s &rsaquo; 新增字段 %s %s %s"
3574
3575 #. For the first occurrence,
3576 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3577 #. %2$s:  END 
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3580 #, c-format
3581 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3582 msgstr "%s &rsaquo; 结果 %s"
3583
3584 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3585 #. %2$s:  END 
3586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3587 #, c-format
3588 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3589 msgstr "%s &rsaquo; 结果 %s "
3590
3591 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
3592 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
3593 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
3594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
3595 #, fuzzy, c-format
3596 msgid "%s &rsaquo; Saved reports %s &rsaquo; Create from SQL %s &rsaquo; "
3597 msgstr "&rsaquo; %s存储报表 %s从SQL新增 %s"
3598
3599 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
3600 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
3601 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
3602 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
3603 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
3604 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
3605 #. %7$s:  END 
3606 #. %8$s:  END 
3607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
3608 #, fuzzy, c-format
3609 msgid ""
3610 "%s &rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s &rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
3611 "report type %s &rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s &rsaquo; "
3612 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s &rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
3613 "columns to total %s &rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
3614 "ordered %s %s "
3615 msgstr ""
3616 "&rsaquo; 步骤 %s 之 6:%s选择模块 %s选择报表类型 %s选择展示的字段 %s选择限制"
3617 "条件 %s选择加总的字段 %s指定报表的排序方式 %s %s "
3618
3619 #. %1$s:  IF no_op_set 
3620 #. %2$s:  ELSE 
3621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3622 #, fuzzy, c-format
3623 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3624 msgstr "&rsaquo; 修改说明%s "
3625
3626 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3627 #. %2$s:  item.barcode | html 
3628 #. %3$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
3630 #, fuzzy, c-format
3631 msgid "%s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
3632 msgstr "%s %s ( %s ) 不能续借,在此之前 %s。"
3633
3634 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3635 #. %2$s:  item.barcode | html 
3636 #. %3$s:  borrower.firstname | html 
3637 #. %4$s:  borrower.surname | html 
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
3639 #, fuzzy, c-format
3640 msgid "%s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
3641 msgstr "%s %s ( %s ) 已经被预约至最高次数 %s %s ( "
3642
3643 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3644 #. %2$s:  item.barcode | html 
3645 #. %3$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
3647 #, fuzzy, c-format
3648 msgid ""
3649 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3650 "anymore since %s. "
3651 msgstr "%s %s ( %s ) 已经排定自动续借且不能在 %s 之前续借。"
3652
3653 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3654 #. %2$s:  item.barcode | html 
3655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
3656 #, fuzzy, c-format
3657 msgid ""
3658 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3659 "because the patron's account is expired"
3660 msgstr "%s %s ( %s ) 已经排定自动续借且不能在 %s 之前续借。"
3661
3662 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3663 #. %2$s:  item.barcode | html 
3664 #. %3$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
3665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
3666 #, fuzzy, c-format
3667 msgid ""
3668 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3669 "before %s. "
3670 msgstr "%s %s ( %s ) 已经排定自动续借且不能在 %s 之前续借。"
3671
3672 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3673 #. %2$s:  item.barcode | html 
3674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
3675 #, fuzzy, c-format
3676 msgid "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
3677 msgstr "%s %s ( %s ) 已经排定自动续借。"
3678
3679 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=result.item.biblio 
3680 #. %2$s:  result.item.barcode | html 
3681 #. %3$s:  INCLUDE 'renew_strings.inc' error=result.info 
3682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:8
3683 #, fuzzy, c-format
3684 msgid "%s ( %s ): Not renewed - %s"
3685 msgstr "%s %s ( %s ) 不能续借,在此之前 %s。"
3686
3687 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=result.item.biblio 
3688 #. %2$s:  result.item.barcode | html 
3689 #. %3$s:  result.info | html 
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:6
3691 #, fuzzy, c-format
3692 msgid "%s ( %s ): Renewed - due %s"
3693 msgstr "%s %s ( %s ) 不能续借,在此之前 %s。"
3694
3695 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3696 #. %2$s:  item.barcode | html 
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
3698 #, fuzzy, c-format
3699 msgid "%s ( %s ): This item is on hold for another patron."
3700 msgstr "此馆藏已到馆待预约者提取。"
3701
3702 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3704 #, c-format
3705 msgid "%s ( other format via plugin)"
3706 msgstr ""
3707
3708 #. %1$s:  lateorder.basket.closedate | $KohaDates 
3709 #. %2$s:  lateorder.basket.late_since_days | html 
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:89
3711 #, c-format
3712 msgid "%s (%s days)"
3713 msgstr "%s (%s 日)"
3714
3715 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3716 #. %2$s:  patron.get_age | html 
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
3718 #, fuzzy, c-format
3719 msgid "%s (%s years) "
3720 msgstr "%s (%s 日)"
3721
3722 #. %1$s:  IF location 
3723 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3724 #. %3$s:  END 
3725 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3726 #. %5$s:  callnumber | html 
3727 #. %6$s:  END 
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3729 #, fuzzy, c-format
3730 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3731 msgstr "%s ( %s ) %s%s 索书号:%s%s"
3732
3733 #. %1$s:  IF location 
3734 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3735 #. %3$s:  END 
3736 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3737 #. %5$s:  callnumber | html 
3738 #. %6$s:  END 
3739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3740 #, fuzzy, c-format
3741 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3742 msgstr "%s ( %s ) %s %s 索书号:%s%s"
3743
3744 #. %1$s:  issue.item.biblio.title | html 
3745 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3746 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
3748 #, c-format
3749 msgid "%s (%s). Due on %s"
3750 msgstr "%s (%s)。到期日 %s"
3751
3752 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3753 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:332
3755 #, fuzzy, c-format
3756 msgid "%s (Barcode: %s)"
3757 msgstr "条码号:%s"
3758
3759 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3760 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:524
3762 #, c-format
3763 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3764 msgstr ""
3765
3766 #. For the first occurrence,
3767 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
3769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
3770 #, c-format
3771 msgid "%s (closed)"
3772 msgstr "%s (关闭)"
3773
3774 #. %1$s:  class_source.description | html 
3775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3776 #, fuzzy, c-format
3777 msgid "%s (default)"
3778 msgstr "%s %s (缺省值)"
3779
3780 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3781 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3783 #, c-format
3784 msgid "%s (id=%s)"
3785 msgstr "%s (id=%s)"
3786
3787 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3788 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3789 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3790 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3791 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3792 #. %6$s:  END 
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3794 #, c-format
3795 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3796 msgstr "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s 额外的已删除)%s"
3797
3798 #. For the first occurrence,
3799 #. %1$s:  END 
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:150
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3802 #, fuzzy, c-format
3803 msgid ""
3804 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3805 msgstr "%s (如点选,即表示此分栏为可点选的 URL)"
3806
3807 #. For the first occurrence,
3808 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:146
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
3815 #, c-format
3816 msgid "%s (inactive)"
3817 msgstr "%s (未启用)"
3818
3819 #. %1$s:  ELSE 
3820 #. %2$s:  END 
3821 #. %3$s:  END 
3822 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3824 #, c-format
3825 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3826 msgstr "%s (未使用) %s %s %s "
3827
3828 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
3829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:806
3830 #, c-format
3831 msgid "%s (overdue)"
3832 msgstr "%s (逾期)"
3833
3834 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3836 #, fuzzy, c-format
3837 msgid "%s (probably okay if blank)"
3838 msgstr "%s (空白可能没问题)"
3839
3840 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3841 #. %2$s:  END 
3842 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
3844 #, c-format
3845 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3846 msgstr "%s (rcvd)%s %s "
3847
3848 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3849 #. %2$s:  END 
3850 #. %3$s:  IF (order.title) 
3851 #. %4$s:  order.title | html 
3852 #. %5$s:  IF order.author 
3853 #. %6$s:  order.author | html 
3854 #. %7$s:  END 
3855 #. %8$s:  ELSE 
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
3857 #, c-format
3858 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3859 msgstr "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3860
3861 #. A
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:257
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:730
3864 #, fuzzy
3865 msgid "%s - Click to Expand this Tag"
3866 msgstr "勾选以扩充此标签"
3867
3868 #. %1$s:  report.total_success | html 
3869 #. %2$s:  report.total_records | html 
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
3871 #, fuzzy, c-format
3872 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3873 msgstr "已修改成功。%s 权威 "
3874
3875 #. %1$s:  booksellerphone | html 
3876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
3877 #, fuzzy, c-format
3878 msgid "%s / Fax: "
3879 msgstr "%s / 传真: %s"
3880
3881 #. %1$s:  ELSE 
3882 #. %2$s:  END 
3883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
3884 #, c-format
3885 msgid "%s 0 %s "
3886 msgstr "%s 0 %s "
3887
3888 #. %1$s:  ELSE 
3889 #. %2$s:  END 
3890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
3891 #, fuzzy, c-format
3892 msgid "%s 0 %s / "
3893 msgstr "%s 0 %s "
3894
3895 #. %1$s:  ELSE 
3896 #. %2$s:  END 
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3898 #, fuzzy, c-format
3899 msgid "%s 0 records %s "
3900 msgstr "%s 记录 %s: %s"
3901
3902 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3903 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3904 #. %3$s:  routinglists.count | html 
3905 #. %4$s:  ELSE 
3906 #. %5$s:  routinglists.count | html 
3907 #. %6$s:  END 
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
3909 #, fuzzy, c-format
3910 msgid ""
3911 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3912 "subscription routing lists %s "
3913 msgstr "%s %s 加入传阅清单 %s 0 加入传阅清单 %s "
3914
3915 #. %1$s:  END 
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
3917 #, c-format
3918 msgid "%s 100"
3919 msgstr ""
3920
3921 #. %1$s:  END 
3922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
3923 #, c-format
3924 msgid "%s 20"
3925 msgstr ""
3926
3927 #. %1$s:  END 
3928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
3929 #, c-format
3930 msgid "%s 40"
3931 msgstr ""
3932
3933 #. %1$s:  END 
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
3935 #, c-format
3936 msgid "%s 60"
3937 msgstr ""
3938
3939 #. %1$s:  END 
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
3941 #, c-format
3942 msgid "%s 80"
3943 msgstr ""
3944
3945 #. %1$s:  IF !rota.active 
3946 #. %2$s:  ELSE 
3947 #. %3$s:  END 
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
3949 #, fuzzy, c-format
3950 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3951 msgstr "%s 使用 %s 未使用 %s"
3952
3953 #. %1$s:  IF ( active ) 
3954 #. %2$s:  ELSE 
3955 #. %3$s:  END 
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
3957 #, c-format
3958 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3959 msgstr "%s 使用 %s 未使用 %s"
3960
3961 #. For the first occurrence,
3962 #. %1$s:  END 
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3965 #, c-format
3966 msgid "%s Add incoming record"
3967 msgstr "%s 新增纪录"
3968
3969 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3970 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3971 #. %3$s:  ELSE 
3972 #. %4$s:  nomatch_action | html 
3973 #. %5$s:  END 
3974 #. %6$s:  END 
3975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
3976 #, c-format
3977 msgid ""
3978 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3979 "processed) %s %s %s %s "
3980 msgstr "%s 新增记录 %s 忽略输入的纪录(持续处理其它作品) %s %s %s %s "
3981
3982 #. %1$s:  END 
3983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3984 #, c-format
3985 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3986 msgstr "%s 仅在找到映射书目时,新增馆藏"
3987
3988 #. %1$s:  END 
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3990 #, c-format
3991 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3992 msgstr "%s 仅在找不到映射书目时,新增馆藏"
3993
3994 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:222
3996 #, c-format
3997 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3998 msgstr "%s 新增书目记录至此框架:"
3999
4000 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
4001 #. %2$s:  ELSE 
4002 #. %3$s:  END 
4003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
4004 #, c-format
4005 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
4006 msgstr "%s 新增上传或寻找 %s 结果 %s "
4007
4008 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
4009 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
4010 #. %3$s:  ELSE 
4011 #. %4$s:  END 
4012 #. %5$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
4013 #. %6$s:  IF categoryname 
4014 #. %7$s:  categoryname | html 
4015 #. %8$s:  END 
4016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
4017 #, c-format
4018 msgid "%s Add patron %s Duplicate patron %s Modify patron %s %s %s(%s)%s "
4019 msgstr ""
4020
4021 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
4022 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
4023 #. %3$s:  ELSE 
4024 #. %4$s:  END 
4025 #. %5$s:  IF categoryname 
4026 #. %6$s:  categoryname | html 
4027 #. %7$s:  END 
4028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:45
4029 #, c-format
4030 msgid "%s Add patron %s Duplicate patron %s Modify patron %s %s(%s)%s "
4031 msgstr ""
4032
4033 #. %1$s:  ELSE 
4034 #. %2$s:  END 
4035 #. %3$s:  ELSIF op == 'list' 
4036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
4037 #, c-format
4038 msgid ""
4039 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
4040 "required for editing additional fields %s %s "
4041 msgstr ""
4042
4043 #. For the first occurrence,
4044 #. %1$s:  END 
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
4046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
4048 #, c-format
4049 msgid "%s Address 2:"
4050 msgstr "%s 地址 2:"
4051
4052 #. For the first occurrence,
4053 #. %1$s:  END 
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
4055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
4056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
4058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
4059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
4060 #, c-format
4061 msgid "%s Address 2: "
4062 msgstr "%s 地址 2:"
4063
4064 #. For the first occurrence,
4065 #. %1$s:  END 
4066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
4067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
4068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
4069 #, c-format
4070 msgid "%s Address:"
4071 msgstr "%s 地址:"
4072
4073 #. For the first occurrence,
4074 #. %1$s:  END 
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
4080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
4081 #, c-format
4082 msgid "%s Address: "
4083 msgstr "%s 地址:"
4084
4085 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
4086 #. %2$s:  ELSE 
4087 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
4088 #. %4$s:  END 
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:138
4090 #, c-format
4091 msgid "%s All libraries %s%s %s"
4092 msgstr "%s 所有图书馆 %s%s %s"
4093
4094 #. %1$s:  END 
4095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
4096 #, c-format
4097 msgid "%s Always add items"
4098 msgstr "%s 总是新增馆藏"
4099
4100 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
4101 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
4102 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
4103 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
4104 #. %5$s:  ELSE 
4105 #. %6$s:  item_action | html 
4106 #. %7$s:  END 
4107 #. %8$s:  END 
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
4109 #, c-format
4110 msgid ""
4111 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
4112 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
4113 msgstr ""
4114 "%s 总是新增馆藏 %s 找到匹配的书目才新增馆藏 %s 找不到匹配的书目才新增馆藏 %s "
4115 "忽略馆藏 %s %s %s %s "
4116
4117 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
4118 #. %2$s:  END 
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
4120 #, fuzzy, c-format
4121 msgid ""
4122 "%s An error occurs when generating the PDF file. Please contact the "
4123 "administrator to resolve this problem. %s "
4124 msgstr "%s 制作 pdf 文件时发生错误。请连系管理器解决此问题。%s "
4125
4126 #. For the first occurrence,
4127 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
4128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
4129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4130 #, c-format
4131 msgid "%s An unknown error has occurred."
4132 msgstr "%s 发生不明错误。"
4133
4134 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
4135 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
4136 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
4137 #. %4$s:  ELSE 
4138 #. %5$s:  op | html 
4139 #. %6$s:  END 
4140 #. %7$s:  op_count | html 
4141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
4142 #, c-format
4143 msgid ""
4144 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
4145 msgstr "%s 批准 %s 拒绝 %s 测试 %s未明的作业 (%s) 在 %s %s 期间。"
4146
4147 #. For the first occurrence,
4148 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
4151 #, c-format
4152 msgid "%s Article requests"
4153 msgstr ""
4154
4155 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
4156 #. %2$s:  ELSE 
4157 #. %3$s:  END 
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
4159 #, c-format
4160 msgid ""
4161 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
4162 "not be deleted. %s "
4163 msgstr "%s 书目记录将被删除。%s 书目记录将不会被删除。%s "
4164
4165 #. %1$s:  END 
4166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
4167 #, c-format
4168 msgid "%s Card number: "
4169 msgstr "%s 读者证号码:"
4170
4171 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
4172 #. %2$s:  categorycode | html 
4173 #. %3$s:  ELSE 
4174 #. %4$s:  categorycode | html 
4175 #. %5$s:  END 
4176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
4177 #, c-format
4178 msgid ""
4179 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
4180 "category %s %s "
4181 msgstr "%s 类型 %s 使用中。不能删除!%s 确认删除类型 %s%s "
4182
4183 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
4184 #. %2$s:  ELSE 
4185 #. %3$s:  END 
4186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:238
4187 #, fuzzy, c-format
4188 msgid "%s Checked out %s Available %s "
4189 msgstr "借出 %s 次"
4190
4191 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
4192 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
4193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
4194 #, c-format
4195 msgid "%s Checked out (%s),"
4196 msgstr "%s 借出 (%s),"
4197
4198 #. For the first occurrence,
4199 #. %1$s:  issuecount | html 
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:715
4201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
4202 #, c-format
4203 msgid "%s Checkout(s)"
4204 msgstr "%s 借出"
4205
4206 #. %1$s:  END 
4207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1031
4208 #, c-format
4209 msgid "%s Circulation note: "
4210 msgstr "%s 流通说明:"
4211
4212 #. For the first occurrence,
4213 #. %1$s:  END 
4214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
4215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
4216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
4217 #, c-format
4218 msgid "%s City:"
4219 msgstr "%s 县市:"
4220
4221 #. For the first occurrence,
4222 #. %1$s:  END 
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
4224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
4226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
4227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
4228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
4229 #, c-format
4230 msgid "%s City: "
4231 msgstr "%s 县市:"
4232
4233 #. For the first occurrence,
4234 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
4235 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
4236 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
4237 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
4238 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
4239 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
4240 #. %7$s:  ELSE 
4241 #. %8$s:  import_status | html 
4242 #. %9$s:  END 
4243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
4244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
4245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
4246 #, c-format
4247 msgid ""
4248 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
4249 "%s "
4250 msgstr "%s 清除 %s 已输入 %s 输入 %s 已转回 %s 转回 %s 待输入 %s %s %s "
4251
4252 #. %1$s:  IF data.closed 
4253 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
4254 #. %3$s:  END 
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
4256 #, c-format
4257 msgid "%s Closed %s Expired %s "
4258 msgstr "%s 关闭 %s 逾期 %s "
4259
4260 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
4261 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
4262 #. %3$s:  ELSE 
4263 #. %4$s:  END 
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
4265 #, c-format
4266 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4267 msgstr "%s 关闭在 %s %s 打开 %s "
4268
4269 #. %1$s:  END 
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1145
4271 #, c-format
4272 msgid "%s Confirm password: "
4273 msgstr "%s 确认口令:"
4274
4275 #. For the first occurrence,
4276 #. %1$s:  END 
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
4280 #, c-format
4281 msgid "%s Contact note: "
4282 msgstr "%s 联络说明:"
4283
4284 #. For the first occurrence,
4285 #. %1$s:  END 
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
4288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
4289 #, c-format
4290 msgid "%s Country:"
4291 msgstr "%s 国家:"
4292
4293 #. For the first occurrence,
4294 #. %1$s:  END 
4295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4301 #, c-format
4302 msgid "%s Country: "
4303 msgstr "%s 国家:"
4304
4305 #. For the first occurrence,
4306 #. %1$s:  ELSE 
4307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4309 #, fuzzy, c-format
4310 msgid "%s Create a new "
4311 msgstr "新增县市"
4312
4313 #. For the first occurrence,
4314 #. %1$s:  ELSE 
4315 #. %2$s:  END 
4316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:26
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:41
4318 #, fuzzy, c-format
4319 msgid "%s Create a new club template %s "
4320 msgstr "新增模板"
4321
4322 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
4323 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
4324 #. %3$s:  ELSE 
4325 #. %4$s:  tablename | html 
4326 #. %5$s:  END 
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
4328 #, fuzzy, c-format
4329 msgid "%s Currency %s Items Editor %s Table id: %s %s "
4330 msgstr "%s 币别 %s 馆藏编辑器 %s (id=%s) "
4331
4332 #. %1$s:  END 
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
4334 #, c-format
4335 msgid "%s Date of birth: "
4336 msgstr "%s 生日:"
4337
4338 #. %1$s:  IF ( lengthunit == 'days' ) 
4339 #. %2$s:  ELSIF ( lengthunit == 'hours') 
4340 #. %3$s:  ELSE 
4341 #. %4$s:  END 
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
4343 #, fuzzy, c-format
4344 msgid "%s Days %s Hours %s Undefined %s "
4345 msgstr "%s %s %s 无其它馆藏。%s "
4346
4347 #. %1$s:  END 
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:609
4349 #, fuzzy, c-format
4350 msgid "%s Default "
4351 msgstr "缺省"
4352
4353 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
4354 #. %2$s:  ELSE 
4355 #. %3$s:  value.display_value | html 
4356 #. %4$s:  END 
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:581
4358 #, fuzzy, c-format
4359 msgid "%s Default %s %s %s "
4360 msgstr "%s缺省%s%s%s"
4361
4362 #. %1$s:  IF humanbranch 
4363 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
4364 #. %3$s:  ELSE 
4365 #. %4$s:  END 
4366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
4367 #, c-format
4368 msgid ""
4369 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4370 "and fine rules for all libraries %s "
4371 msgstr "%s 设置流通与罚款规则给 \"%s\" %s 设置流通与罚款规则给所有图书馆 %s "
4372
4373 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4374 #. %2$s:  END 
4375 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
4376 #. %4$s:  END 
4377 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4378 #. %6$s:  END 
4379 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4380 #. %8$s:  END 
4381 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4382 #. %10$s:  END 
4383 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4384 #. %12$s:  END 
4385 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4386 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4387 #. %15$s:  END 
4388 #. %16$s:  END 
4389 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
4390 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield.length ) 
4391 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
4392 #. %20$s:  END 
4393 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:120
4395 #, fuzzy, c-format
4396 msgid ""
4397 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4398 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4399 msgstr ""
4400 "%s 删除 %s %s 更新 %s %s 移动 %s %s 复制 %s %s 复制与取代 %s %s %s 第一 %s "
4401 "%s 字段 %s%s$%s%s %s 值 "
4402
4403 #. %1$s:  ELSE 
4404 #. %2$s:  END 
4405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
4406 #, c-format
4407 msgid "%s Disabled %s "
4408 msgstr "%s 停用 %s "
4409
4410 #. For the first occurrence,
4411 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4414 #, fuzzy, c-format
4415 msgid "%s Edit "
4416 msgstr "%s编辑 "
4417
4418 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
4419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
4420 #, fuzzy, c-format
4421 msgid "%s Editing "
4422 msgstr "%s编辑 "
4423
4424 #. For the first occurrence,
4425 #. %1$s:  END 
4426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4429 #, c-format
4430 msgid "%s Email: "
4431 msgstr "%s 电子邮件:"
4432
4433 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
4435 #, c-format
4436 msgid "%s Enabled "
4437 msgstr "%s 启用 "
4438
4439 #. %1$s:  IF ( label_batch_msg == "error" ) 
4440 #. %2$s:  ELSE 
4441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:48
4442 #, fuzzy, c-format
4443 msgid ""
4444 "%s Error attempting to create label batch. Please ask your system "
4445 "administrator to check the log for more details. %s Label "
4446 msgstr "发生错误,且 %s 请告知系统管理器检查错误纪录。"
4447
4448 #. %1$s:  IF ( error ) 
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
4450 #, c-format
4451 msgid "%s Error: "
4452 msgstr "%s 错误:"
4453
4454 #. %1$s:  END 
4455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
4456 #, fuzzy, c-format
4457 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4458 msgstr "%s 有效日期(留空白则由系统自动计算) "
4459
4460 #. %1$s:  END 
4461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4462 #, c-format
4463 msgid "%s Fax: "
4464 msgstr "%s 传真:"
4465
4466 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4468 #, c-format
4469 msgid "%s Filter by area "
4470 msgstr "%s 依照范围条件筛选 "
4471
4472 #. For the first occurrence,
4473 #. %1$s:  END 
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4477 #, c-format
4478 msgid "%s First name:"
4479 msgstr "%s 名:"
4480
4481 #. %1$s:  END 
4482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:312
4483 #, c-format
4484 msgid "%s First name: "
4485 msgstr "%s 名:"
4486
4487 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4488 #. %2$s:  ELSE 
4489 #. %3$s:  value.lib | html 
4490 #. %4$s:  END 
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4492 #, fuzzy, c-format
4493 msgid "%s For loan %s %s %s "
4494 msgstr "%s 月 %s%s %s "
4495
4496 #. For the first occurrence,
4497 #. %1$s:  authtypecode | html 
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4500 #, c-format
4501 msgid "%s Framework"
4502 msgstr "%s 书目纪录框架"
4503
4504 #. %1$s:  END 
4505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
4506 #, c-format
4507 msgid "%s From any library "
4508 msgstr "%s 来自任何图书馆 "
4509
4510 #. %1$s:  END 
4511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
4512 #, c-format
4513 msgid "%s From home library "
4514 msgstr "%s 来自所属图书馆 "
4515
4516 #. %1$s:  END 
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
4518 #, c-format
4519 msgid "%s From local hold group "
4520 msgstr ""
4521
4522 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4523 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4524 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4525 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4526 #. %5$s:  ELSE 
4527 #. %6$s:  END 
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4529 #, c-format
4530 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4531 msgstr ""
4532
4533 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4534 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4535 #. %3$s:  ELSE 
4536 #. %4$s:  END 
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4538 #, c-format
4539 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4540 msgstr "%s 基金供 '%s' %s 全部基金 %s "
4541
4542 #. %1$s:  IF deleted.title 
4543 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4544 #. %3$s:  ELSE 
4545 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4546 #. %5$s:  END 
4547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:41
4548 #, c-format
4549 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4550 msgstr ""
4551
4552 #. %1$s:  END 
4553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:606
4554 #, fuzzy, c-format
4555 msgid "%s Guarantor first name: "
4556 msgstr "%s 名:"
4557
4558 #. %1$s:  END 
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
4560 #, fuzzy, c-format
4561 msgid "%s Guarantor surname: "
4562 msgstr "%s 名:"
4563
4564 #. For the first occurrence,
4565 #. %1$s:  holds_count | html 
4566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:730
4567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
4568 #, c-format
4569 msgid "%s Hold(s)"
4570 msgstr "%s 预约"
4571
4572 #. %1$s:  END 
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4574 #, fuzzy, c-format
4575 msgid "%s Ignore incoming record"
4576 msgstr "%s 新增纪录"
4577
4578 #. %1$s:  END 
4579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4580 #, c-format
4581 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4582 msgstr "%s 忽略输入的纪录(持续处理其它作品)"
4583
4584 #. %1$s:  END 
4585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4586 #, c-format
4587 msgid "%s Ignore items"
4588 msgstr "%s 忽略馆藏"
4589
4590 #. %1$s:  END 
4591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4592 #, fuzzy, c-format
4593 msgid "%s Image file"
4594 msgstr "%s 图档"
4595
4596 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4597 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4598 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4599 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4600 #. %5$s:  END 
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
4602 #, c-format
4603 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4604 msgstr "%s 转移自 %s,到 %s,自从 %s %s "
4605
4606 #. %1$s:  END 
4607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
4608 #, c-format
4609 msgid "%s Initials: "
4610 msgstr "%s 缩写:"
4611
4612 #. %1$s:  END 
4613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:608
4614 #, c-format
4615 msgid "%s Item floats "
4616 msgstr "%s 馆藏浮动 "
4617
4618 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4620 #, c-format
4621 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4622 msgstr ""
4623
4624 #. %1$s:  END 
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:594
4626 #, c-format
4627 msgid "%s Item returns home "
4628 msgstr "%s 馆藏已经送回所属图书馆 "
4629
4630 #. %1$s:  END 
4631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:601
4632 #, c-format
4633 msgid "%s Item returns to issuing library "
4634 msgstr "%s 馆藏还至借出图书馆 "
4635
4636 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4637 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4638 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4639 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4640 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4641 #. %6$s:  END 
4642 #. %7$s:  END 
4643 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4644 #. %9$s:  END 
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4646 #, fuzzy, c-format
4647 msgid ""
4648 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4649 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4650 msgstr ""
4651 "%s 类型的馆藏通常不外借。%s %s 馆藏通常不外借 %s(%s)%s。%s %s 仍要外借吗?%s "
4652
4653 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4654 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4655 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4656 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4657 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4658 #. %6$s:  END 
4659 #. %7$s:  END 
4660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:342
4661 #, fuzzy, c-format
4662 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4663 msgstr "%s 类型的馆藏通常不外借。%s %s 馆藏不外借%s(%s)%s。%s "
4664
4665 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4666 #. %2$s:  ELSE 
4667 #. %3$s:  END 
4668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:350
4669 #, fuzzy, c-format
4670 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4671 msgstr "%s 最后值 %s 开始值 %s "
4672
4673 #. %1$s:  END 
4674 #. %2$s:  Koha.Preference('numSearchResults') | html 
4675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
4676 #, fuzzy, c-format
4677 msgid "%s Library default: %s "
4678 msgstr "图书馆代码:"
4679
4680 #. %1$s:  ELSE 
4681 #. %2$s:  END 
4682 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4683 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4685 #, c-format
4686 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4687 msgstr "%s 虚拟书架 %s %s &rsaquo; %s "
4688
4689 #. %1$s:  ELSE 
4690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
4691 #, fuzzy, c-format
4692 msgid "%s Location: "
4693 msgstr "位置:"
4694
4695 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4697 #, fuzzy, c-format
4698 msgid "%s Missing (not scanned)"
4699 msgstr "遗失(破坏)"
4700
4701 #. %1$s:  IF ean 
4702 #. %2$s:  ELSE 
4703 #. %3$s:  END 
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4705 #, fuzzy, c-format
4706 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4707 msgstr "%s修改书标%s %s新增书标%s "
4708
4709 #. %1$s:  IF account 
4710 #. %2$s:  ELSE 
4711 #. %3$s:  END 
4712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4713 #, fuzzy, c-format
4714 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4715 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
4716
4717 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4718 #. %2$s:  ELSE 
4719 #. %3$s:  END 
4720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4721 #, c-format
4722 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4723 msgstr "%s 修改权威纪录类型 %s 新增权威纪录类型 %s "
4724
4725 #. %1$s:  IF club 
4726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4727 #, fuzzy, c-format
4728 msgid "%s Modify club "
4729 msgstr "%s%s修改字段 "
4730
4731 #. %1$s:  IF club_template 
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:39
4733 #, fuzzy, c-format
4734 msgid "%s Modify club template "
4735 msgstr "编辑标签模版"
4736
4737 #. %1$s:  IF currency 
4738 #. %2$s:  ELSE 
4739 #. %3$s:  END 
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4741 #, fuzzy, c-format
4742 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4743 msgstr "%s 修改币别 %s 新币别 %s"
4744
4745 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4746 #. %2$s:  ELSE 
4747 #. %3$s:  END 
4748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:27
4749 #, c-format
4750 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4751 msgstr "%s 修改订单 %s 新订单 %s "
4752
4753 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4754 #. %2$s:  ELSE 
4755 #. %3$s:  END 
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4757 #, c-format
4758 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4759 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
4760
4761 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4762 #. %2$s:  ELSE 
4763 #. %3$s:  END 
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4765 #, c-format
4766 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4767 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
4768
4769 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
4771 #, c-format
4772 msgid "%s Modify subscription for "
4773 msgstr "%s 修改订阅 "
4774
4775 #. For the first occurrence,
4776 #. %1$s:  ELSE 
4777 #. %2$s:  END 
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4780 #, fuzzy, c-format
4781 msgid "%s New %s "
4782 msgstr "%s 0 %s "
4783
4784 #. %1$s:  ELSE 
4785 #. %2$s:  END 
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4787 #, c-format
4788 msgid "%s New course %s"
4789 msgstr "%s 新增课程 %s"
4790
4791 #. For the first occurrence,
4792 #. %1$s:  END 
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
4794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
4795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
4796 #, fuzzy, c-format
4797 msgid "%s No "
4798 msgstr "%s 无 "
4799
4800 #. %1$s:  ELSE 
4801 #. %2$s:  END 
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
4803 #, c-format
4804 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4805 msgstr "%s 此模板未指定作用。%s "
4806
4807 #. %1$s:  ELSE 
4808 #. %2$s:  END 
4809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4810 #, c-format
4811 msgid "%s No active budgets %s "
4812 msgstr "%s 无使用中预算 %s "
4813
4814 #. %1$s:  ELSE 
4815 #. %2$s:  END 
4816 #. %3$s:  END 
4817 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4819 #, c-format
4820 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4821 msgstr ""
4822
4823 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
4825 #, fuzzy, c-format
4826 msgid "%s No barcode"
4827 msgstr "%s 无条码号 %s "
4828
4829 #. For the first occurrence,
4830 #. %1$s:  ELSE 
4831 #. %2$s:  END 
4832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:145
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:157
4834 #, c-format
4835 msgid "%s No barcode %s "
4836 msgstr "%s 无条码号 %s "
4837
4838 #. For the first occurrence,
4839 #. %1$s:  ELSE 
4840 #. %2$s:  END 
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
4843 #, fuzzy, c-format
4844 msgid "%s No basket group %s "
4845 msgstr ") %s 无采购单群组 %s "
4846
4847 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4848 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4849 #. %3$s:  ELSE 
4850 #. %4$s:  failureMessage | html 
4851 #. %5$s:  END 
4852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4853 #, c-format
4854 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4855 msgstr "%s 未指定馆藏代码。%s 题名已经被使用。%s %s %s "
4856
4857 #. %1$s:  ELSE 
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
4859 #, fuzzy, c-format
4860 msgid "%s No group "
4861 msgstr "无群组"
4862
4863 #. %1$s:  END 
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
4865 #, c-format
4866 msgid "%s No holds allowed "
4867 msgstr "%s 不允许预约 "
4868
4869 #. %1$s:  ELSE # - No image passed JavaScript takes care 
4870 #. %2$s:  END 
4871 #. %3$s:  IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) 
4872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:808
4873 #, fuzzy, c-format
4874 msgid ""
4875 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
4876 msgstr "还未上传此书目纪录的封面。"
4877
4878 #. %1$s:  ELSE 
4879 #. %2$s:  END 
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4881 #, c-format
4882 msgid "%s No inactive budgets %s "
4883 msgstr "%s 无停用预算 %s "
4884
4885 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4886 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4887 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4888 #. %4$s:  ELSE 
4889 #. %5$s:  failureMessage | html 
4890 #. %6$s:  END 
4891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4892 #, c-format
4893 msgid ""
4894 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4895 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4896 msgstr ""
4897 "%s 无馆藏匹配找到的条码 %s 馆藏已在其它的巡回馆藏 %s 馆藏已在此馆藏内 %s %s "
4898 "%s "
4899
4900 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4901 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4902 #. %3$s:  ELSE 
4903 #. %4$s:  failureMessage | html 
4904 #. %5$s:  END 
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4906 #, c-format
4907 msgid ""
4908 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4909 "%s %s "
4910 msgstr "%s 无馆藏匹配找到的条码 %s 馆藏不在此书库 %s %s %s "
4911
4912 #. %1$s:  ELSE 
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
4914 #, fuzzy, c-format
4915 msgid "%s No library "
4916 msgstr "%s 来自任何图书馆 "
4917
4918 #. For the first occurrence,
4919 #. %1$s:  ELSE 
4920 #. %2$s:  END 
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:249
4923 #, c-format
4924 msgid "%s No limitation %s "
4925 msgstr "%s 无限制 %s "
4926
4927 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4928 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4929 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4930 #. %4$s:  ELSE 
4931 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
4932 #. %6$s:  END 
4933 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4934 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
4935 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
4937 #, c-format
4938 msgid ""
4939 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4940 "(score = %s): "
4941 msgstr ""
4942 "%s 未匹配 %s 使用匹配 %s 找到匹配 %s %s %s %s 匹配书目 %s (分数 = %s):"
4943
4944 #. %1$s:  ELSE 
4945 #. %2$s:  END 
4946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4947 #, fuzzy, c-format
4948 msgid "%s No order found %s "
4949 msgstr "%s 未找到结果 %s "
4950
4951 #. For the first occurrence,
4952 #. %1$s:  ELSE 
4953 #. %2$s:  END 
4954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4956 #, c-format
4957 msgid "%s No results found %s "
4958 msgstr "%s 未找到结果 %s "
4959
4960 #. %1$s:  ELSE 
4961 #. %2$s:  END 
4962 #. %3$s:  IF ( biblio.medium ) 
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title.inc:2
4964 #, fuzzy, c-format
4965 msgid "%s No title %s %s "
4966 msgstr "%s %s 至 %s %s "
4967
4968 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4969 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4970 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4971 #. %4$s:  ELSE 
4972 #. %5$s:  failureMessage | html 
4973 #. %6$s:  END 
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4975 #, c-format
4976 msgid ""
4977 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4978 "%s %s "
4979 msgstr "%s 未键入题名。%s 题名已被使用。%s 未键入说明。%s %s %s "
4980
4981 #. %1$s:  ELSE 
4982 #. %2$s:  END 
4983 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
4985 #, fuzzy, c-format
4986 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4987 msgstr "%s 未找到结果 %s "
4988
4989 #. %1$s:  END 
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
4991 #, c-format
4992 msgid "%s None "
4993 msgstr "%s 无 "
4994
4995 #. %1$s:  ELSE 
4996 #. %2$s:  END 
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
4998 #, c-format
4999 msgid "%s Not defined yet %s "
5000 msgstr "%s 还没有设置 %s "
5001
5002 #. %1$s:  CASE 
5003 #. %2$s:  END 
5004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
5005 #, fuzzy, c-format
5006 msgid "%s Not supported yet. %s "
5007 msgstr "%s 还没有设置 %s "
5008
5009 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
5010 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
5011 #. %3$s:  END 
5012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
5013 #, c-format
5014 msgid ""
5015 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
5016 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
5017 msgstr ""
5018
5019 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
5020 #. %2$s:  error.value | html 
5021 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
5022 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
5023 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
5024 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
5025 #. %7$s:  error.value | html 
5026 #. %8$s:  ELSE 
5027 #. %9$s:  error | html 
5028 #. %10$s:  END 
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
5030 #, c-format
5031 msgid ""
5032 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
5033 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
5034 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
5035 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
5036 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
5037 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
5038 msgstr ""
5039
5040 #. %1$s:  END 
5041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
5042 #, c-format
5043 msgid "%s OPAC note: "
5044 msgstr "%s OPAC 说明:"
5045
5046 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
5047 #. %2$s:  END 
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
5049 #, fuzzy, c-format
5050 msgid ""
5051 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
5052 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
5053 msgstr ""
5054 "%s 祗取消不需转移的馆藏(TransferWhenCancelAllWaitingHoldsh系统首选) %s "
5055
5056 #. %1$s:  IF ( total ) 
5057 #. %2$s:  total | html 
5058 #. %3$s:  ELSE 
5059 #. %4$s:  END 
5060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
5061 #, fuzzy, c-format
5062 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
5063 msgstr "%s %s 找到遗失的馆藏 %s 未找到遗失的馆藏 %s "
5064
5065 #. %1$s:  END 
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
5067 #, c-format
5068 msgid "%s Other name: "
5069 msgstr "%s 其它名称:"
5070
5071 #. %1$s:  END 
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
5073 #, c-format
5074 msgid "%s Other phone: "
5075 msgstr "%s 其它电话:"
5076
5077 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
5078 #. %2$s:  END 
5079 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid 
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
5081 #, fuzzy, c-format
5082 msgid "%s Outstanding order %s %s "
5083 msgstr "%s没有待决的订单。%s "
5084
5085 #. %1$s:  END 
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
5087 #, c-format
5088 msgid "%s Owner "
5089 msgstr "%s 拥有者 "
5090
5091 #. %1$s:  END 
5092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
5093 #, c-format
5094 msgid "%s Owner and users "
5095 msgstr "%s 拥有者与用户 "
5096
5097 #. %1$s:  END 
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
5099 #, c-format
5100 msgid "%s Owner, users and library "
5101 msgstr "%s 拥有者、用户与图书馆 "
5102
5103 #. For the first occurrence,
5104 #. %1$s:  END 
5105 #. %2$s:  current_page | html 
5106 #. %3$s:  total_pages | html 
5107 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
5108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
5109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
5110 #, c-format
5111 msgid "%s Page %s / %s %s "
5112 msgstr "%s 页面 %s / %s%s "
5113
5114 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
5116 #, fuzzy, c-format
5117 msgid "%s Parsing upload file "
5118 msgstr "%s分析上传文件 "
5119
5120 #. %1$s:  END 
5121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1088
5122 #, c-format
5123 msgid "%s Password: "
5124 msgstr "%s 口令:"
5125
5126 #. %1$s:  ELSE 
5127 #. %2$s:  END 
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
5129 #, fuzzy, c-format
5130 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
5131 msgstr "读者被停权至 %s。"
5132
5133 #. %1$s:  IF ( patron.dateexpiry ) 
5134 #. %2$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
5135 #. %3$s:  ELSE 
5136 #. %4$s:  END 
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
5138 #, fuzzy, c-format
5139 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
5140 msgstr "读者证过期。%s读者证有效期为 %s%s "
5141
5142 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
5143 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
5144 #. %3$s:  END 
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
5146 #, fuzzy, c-format
5147 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
5148 msgstr "%s %s 找到遗失的馆藏 %s 未找到遗失的馆藏 %s "
5149
5150 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
5151 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
5152 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
5153 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
5154 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
5155 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
5156 #. %7$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
5157 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
5158 #. %9$s:  ELSE 
5159 #. %10$s:  END 
5160 #. %11$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
5161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
5162 #, fuzzy, c-format
5163 msgid ""
5164 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s Available %s %s "
5165 "%s Status unknown %s %s "
5166 msgstr "%s 待决 %s 接受 %s 订阅 %s 拒绝 %s 检查 %s %s %s %s "
5167
5168 #. For the first occurrence,
5169 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
5170 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
5171 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
5172 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
5173 #. %5$s:  END 
5174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
5176 #, fuzzy, c-format
5177 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
5178 msgstr "%s %s新增 %s采购 %s部份 %s全部 %s取消 %s "
5179
5180 #. For the first occurrence,
5181 #. %1$s:  END 
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
5185 #, c-format
5186 msgid "%s Phone:"
5187 msgstr "%s 电话:"
5188
5189 #. For the first occurrence,
5190 #. %1$s:  END 
5191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
5192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
5194 #, c-format
5195 msgid "%s Phone: "
5196 msgstr "%s 电话:"
5197
5198 #. %1$s:  END 
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
5200 #, c-format
5201 msgid "%s Primary email: "
5202 msgstr "%s 主要电子邮件:"
5203
5204 #. %1$s:  END 
5205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
5206 #, c-format
5207 msgid "%s Primary phone: "
5208 msgstr "%s 主要电话:"
5209
5210 #. %1$s:  ELSE 
5211 #. %2$s:  END 
5212 #. %3$s:  END 
5213 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
5215 #, c-format
5216 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
5217 msgstr "%s 公开虚拟书架 %s %s %s&rsaquo; 内容 "
5218
5219 #. %1$s:  IF datereceived 
5220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5221 #, c-format
5222 msgid "%s Receipt summary for "
5223 msgstr "%s 收到摘要 "
5224
5225 #. For the first occurrence,
5226 #. %1$s:  ELSE 
5227 #. %2$s:  name | html 
5228 #. %3$s:  END 
5229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
5230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5231 #, c-format
5232 msgid "%s Receive orders from %s %s "
5233 msgstr "%s 收到来自 %s %s 的订单 "
5234
5235 #. %1$s:  END 
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
5237 #, c-format
5238 msgid "%s Registration date: "
5239 msgstr "%s 登记日期:"
5240
5241 #. For the first occurrence,
5242 #. %1$s:  relatives_issues_count | html 
5243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:719
5244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
5245 #, fuzzy, c-format
5246 msgid "%s Relatives' checkouts"
5247 msgstr "相关的借出"
5248
5249 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
5250 #. %2$s:  ELSE 
5251 #. %3$s:  END 
5252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
5253 #, c-format
5254 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
5255 msgstr ""
5256
5257 #. %1$s:  END 
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
5259 #, c-format
5260 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
5261 msgstr "%s 以收到纪录取代既有纪录"
5262
5263 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
5264 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
5265 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
5266 #. %4$s:  ELSE 
5267 #. %5$s:  overlay_action | html 
5268 #. %6$s:  END 
5269 #. %7$s:  END 
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
5271 #, fuzzy, c-format
5272 msgid ""
5273 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
5274 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s "
5275 msgstr ""
5276 "%s 以输入的记录取代原有记录 %s 新增输入记录 %s 忽略输入记录(仍需处理其馆藏) "
5277 "%s %s %s %s"
5278
5279 #. %1$s:  END 
5280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
5281 #, c-format
5282 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
5283 msgstr "%s 仅在找到映射书目时取代馆藏(祗限既有馆藏)"
5284
5285 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5286 #. %2$s:  name | html 
5287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
5288 #, c-format
5289 msgid "%s Reserve found for %s ("
5290 msgstr "%s 找到预约 %s ("
5291
5292 #. For the first occurrence,
5293 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
5294 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
5295 #. %3$s:  ELSE 
5296 #. %4$s:  d.comment | $raw 
5297 #. %5$s:  END 
5298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1250
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:129
5301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
5302 #, c-format
5303 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5304 msgstr ""
5305
5306 #. For the first occurrence,
5307 #. %1$s:  debarments.size | html 
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:763
5309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
5310 #, c-format
5311 msgid "%s Restrictions"
5312 msgstr "%s 限制"
5313
5314 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
5315 #. %2$s:  ELSE 
5316 #. %3$s:  END 
5317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5318 #, fuzzy, c-format
5319 msgid "%s START %s END %s "
5320 msgstr "%s 是 %s 否 %s "
5321
5322 #. %1$s:  END 
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:259
5324 #, c-format
5325 msgid "%s Salutation: "
5326 msgstr "%s 敬称:"
5327
5328 #. For the first occurrence,
5329 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
5330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
5331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
5332 #, fuzzy, c-format
5333 msgid "%s Scan Index for: "
5334 msgstr "扫瞄索引给:"
5335
5336 #. For the first occurrence,
5337 #. %1$s:  IF searchfield 
5338 #. %2$s:  searchfield | html 
5339 #. %3$s:  END 
5340 #. %4$s:  IF desks.count 
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:128
5342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5343 #, c-format
5344 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5345 msgstr "%s 寻找:%s %s %s "
5346
5347 #. %1$s:  END 
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:707
5349 #, c-format
5350 msgid "%s Secondary email: "
5351 msgstr "%s 次要电子邮件:"
5352
5353 #. %1$s:  END 
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
5355 #, c-format
5356 msgid "%s Secondary phone: "
5357 msgstr "%s 次要电话:"
5358
5359 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
5360 #. %2$s:  ELSE 
5361 #. %3$s:  END 
5362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
5363 #, c-format
5364 msgid ""
5365 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5366 "is kept when an irregularity is found. %s "
5367 msgstr "%s 发现不规则时略过期刊编号。%s 发现不规则时保留期刊编号。%s "
5368
5369 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5371 #, c-format
5372 msgid "%s Single Patron Cards"
5373 msgstr "%s 单张读者证"
5374
5375 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5377 #, c-format
5378 msgid "%s Single patron cards"
5379 msgstr "%s 单张读者证"
5380
5381 #. %1$s:  ELSE 
5382 #. %2$s:  END 
5383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5384 #, c-format
5385 msgid "%s Something went wrong. %s "
5386 msgstr ""
5387
5388 #. %1$s:  END 
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:857
5390 #, c-format
5391 msgid "%s Sort 1: "
5392 msgstr "%s 排序 1:"
5393
5394 #. %1$s:  END 
5395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:873
5396 #, c-format
5397 msgid "%s Sort 2: "
5398 msgstr "%s 排序 2:"
5399
5400 #. For the first occurrence,
5401 #. %1$s:  END 
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
5405 #, c-format
5406 msgid "%s State:"
5407 msgstr "%s 州:"
5408
5409 #. For the first occurrence,
5410 #. %1$s:  END 
5411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
5414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
5416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5417 #, c-format
5418 msgid "%s State: "
5419 msgstr "%s 州:"
5420
5421 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
5422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5423 #, fuzzy, c-format
5424 msgid "%s Still checked out"
5425 msgstr "%s不能借出%s"
5426
5427 #. For the first occurrence,
5428 #. %1$s:  END 
5429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5432 #, fuzzy, c-format
5433 msgid "%s Street Number: "
5434 msgstr "%s 门牌号码:"
5435
5436 #. For the first occurrence,
5437 #. %1$s:  END 
5438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
5439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5441 #, c-format
5442 msgid "%s Street number: "
5443 msgstr "%s 门牌号码:"
5444
5445 #. For the first occurrence,
5446 #. %1$s:  END 
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5453 #, c-format
5454 msgid "%s Street type: "
5455 msgstr "%s 街道类型:"
5456
5457 #. For the first occurrence,
5458 #. %1$s:  END 
5459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5462 #, c-format
5463 msgid "%s Surname:"
5464 msgstr "%s 姓:"
5465
5466 #. %1$s:  END 
5467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
5468 #, c-format
5469 msgid "%s Surname: "
5470 msgstr "%s 姓:"
5471
5472 #. %1$s:  ELSE 
5473 #. %2$s:  loo.tab | html 
5474 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5475 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
5476 #. %5$s:  END 
5477 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5478 #. %7$s:  ELSE 
5479 #. %8$s:  END 
5480 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5481 #. %10$s:  ELSE 
5482 #. %11$s:  END 
5483 #. %12$s:  IF ( loo.important ) 
5484 #. %13$s:  ELSE 
5485 #. %14$s:  END 
5486 #. %15$s:  IF ( loo.seealso ) 
5487 #. %16$s:  loo.seealso | html 
5488 #. %17$s:  END 
5489 #. %18$s:  IF ( loo.hidden ) 
5490 #. %19$s:  END 
5491 #. %20$s:  IF ( loo.isurl ) 
5492 #. %21$s:  END 
5493 #. %22$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5494 #. %23$s:  loo.authorised_value | html 
5495 #. %24$s:  END 
5496 #. %25$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5497 #. %26$s:  loo.authtypecode | html 
5498 #. %27$s:  END 
5499 #. %28$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5500 #. %29$s:  loo.value_builder | html 
5501 #. %30$s:  END 
5502 #. %31$s:  IF ( loo.link ) 
5503 #. %32$s:  loo.link | html 
5504 #. %33$s:  END 
5505 #. %34$s:  END 
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
5507 #, fuzzy, c-format
5508 msgid ""
5509 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5510 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %sImportant, %sNot important,%s %s | See "
5511 "Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:"
5512 "%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,%s %s "
5513 msgstr ""
5514 "%s 分页:%s, %s | Koha 字段:%s, %s %s可重复, %s不可重复,%s %s必备,%s选"
5515 "用,%s %s | 参见:%s,%s %s隐藏,%s %s是网址,%s %s | 容许值:%s,%s %s | 权"
5516 "威纪录:%s,%s %s | 外挂:%s,%s %s | 连结:%s,%s %s "
5517
5518 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5519 #. %2$s:  error.value | html 
5520 #. %3$s:  ELSE 
5521 #. %4$s:  error | html 
5522 #. %5$s:  END 
5523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5524 #, c-format
5525 msgid ""
5526 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5527 "one: %s %s %s %s "
5528 msgstr "%s 以下馆藏不能从旧纪录转到新纪录:%s %s %s %s "
5529
5530 #. %1$s:  ELSE 
5531 #. %2$s:  END 
5532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:90
5533 #, c-format
5534 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5535 msgstr "%s 无处理中 (接受) 的采访推荐。%s "
5536
5537 #. %1$s:  ELSE 
5538 #. %2$s:  END 
5539 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5540 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5541 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5542 #. %6$s:  ELSE 
5543 #. %7$s:  report.total_success | html 
5544 #. %8$s:  report.total_records | html 
5545 #. %9$s:  END 
5546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
5547 #, c-format
5548 msgid ""
5549 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5550 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5551 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5552 msgstr ""
5553 "%s 未定义的记录号。%s %s %s 所有记录均被成功删除!%s 无记录被删除。发生错"
5554 "误。%s %s / %s 成功删除记录但发生若干错误。%s "
5555
5556 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5558 #, c-format
5559 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5560 msgstr "%s 此预算的订单均收讫。"
5561
5562 #. %1$s:  ELSE 
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
5564 #, fuzzy, c-format
5565 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5566 msgstr "%s 未设置任何字段。%s %s %s "
5567
5568 #. %1$s:  ELSE 
5569 #. %2$s:  END 
5570 #. %3$s:  END 
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5572 #, fuzzy, c-format
5573 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5574 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
5575
5576 #. %1$s:  ELSE 
5577 #. %2$s:  END 
5578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:697
5579 #, c-format
5580 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5581 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
5582
5583 #. %1$s:  ELSE 
5584 #. %2$s:  END 
5585 #. %3$s:  END 
5586 #. %4$s:  ELSE 
5587 #. %5$s:  END 
5588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:94
5589 #, c-format
5590 msgid ""
5591 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5592 "using the table configuration in this module. %s "
5593 msgstr "%s 此模块无组态表单。%s %s %s 此模块无页面使用组态表单。%s "
5594
5595 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5596 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5598 #, fuzzy, c-format
5599 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5600 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
5601
5602 #. %1$s:  ELSE 
5603 #. %2$s:  field.name | html 
5604 #. %3$s:  END 
5605 #. %4$s:  END 
5606 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:276
5608 #, c-format
5609 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5610 msgstr "%s 没有限制的值供 %s %s %s %s 使用 "
5611
5612 #. %1$s:  ELSE 
5613 #. %2$s:  END 
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:235
5615 #, fuzzy, c-format
5616 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5617 msgstr "%s 此采购编号不存在。%s "
5618
5619 #. %1$s:  ELSE 
5620 #. %2$s:  END 
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5622 #, c-format
5623 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5624 msgstr ""
5625
5626 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5627 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5628 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5629 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5630 #. %5$s:  END 
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5632 #, fuzzy, c-format
5633 msgid ""
5634 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5635 "vendors. %s Deletion not possible "
5636 msgstr "此币别已使用 %s 次。不能删除"
5637
5638 #. %1$s:  ELSE 
5639 #. %2$s:  END 
5640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
5641 #, c-format
5642 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5643 msgstr "%s 此采购编号不存在。%s "
5644
5645 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
5647 #, c-format
5648 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5649 msgstr ""
5650
5651 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5653 #, fuzzy, c-format
5654 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5655 msgstr "输出选定的馆藏"
5656
5657 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5659 #, c-format
5660 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5661 msgstr ""
5662
5663 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5664 #. %2$s:  f.backend | html 
5665 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5666 #. %4$s:  f.value | html 
5667 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5668 #. %6$s:  f.value | html 
5669 #. %7$s:  ELSE 
5670 #. %8$s:  f.name | html 
5671 #. %9$s:  f.value | html 
5672 #. %10$s:  END 
5673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5674 #, fuzzy, c-format
5675 msgid ""
5676 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5677 "database: %s %s %s : %s %s "
5678 msgstr "%s上传分析用 %s %s找到这些字段文件:%s %s%s : %s %s "
5679
5680 #. %1$s:  IF count 
5681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5682 #, fuzzy, c-format
5683 msgid "%s Used in "
5684 msgstr "使用于 "
5685
5686 #. %1$s:  END 
5687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1055
5688 #, c-format
5689 msgid "%s Username: "
5690 msgstr "%s 用户名称:"
5691
5692 #. For the first occurrence,
5693 #. %1$s:  END 
5694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1211
5695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
5696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
5697 #, fuzzy, c-format
5698 msgid "%s Yes "
5699 msgstr "%s 是的%s, "
5700
5701 #. For the first occurrence,
5702 #. %1$s:  IF c.club_template.is_enrollable_from_opac 
5703 #. %2$s:  ELSE 
5704 #. %3$s:  END 
5705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:36
5706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:43
5707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
5710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
5711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
5712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
5713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
5716 #, c-format
5717 msgid "%s Yes %s No %s "
5718 msgstr "%s 是 %s 否 %s "
5719
5720 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5721 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5722 #. %3$s:  ELSE 
5723 #. %4$s:  END 
5724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:569
5725 #, fuzzy, c-format
5726 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5727 msgstr "%s %s %s 无其它馆藏。%s "
5728
5729 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5730 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5732 #, c-format
5733 msgid "%s Yes%s, "
5734 msgstr "%s 是的%s, "
5735
5736 #. %1$s:  IF searchfield 
5737 #. %2$s:  searchfield | html 
5738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5739 #, c-format
5740 msgid "%s You Searched for %s"
5741 msgstr "%s 您寻找 %s"
5742
5743 #. %1$s:  ELSE 
5744 #. %2$s:  END 
5745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:215
5746 #, c-format
5747 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5748 msgstr ""
5749
5750 #. %1$s:  ELSE 
5751 #. %2$s:  END 
5752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:62
5753 #, c-format
5754 msgid "%s You have no manual invoice types defined %s "
5755 msgstr ""
5756
5757 #. %1$s:  IF id 
5758 #. %2$s:  id | html 
5759 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5760 #. %4$s:  searchfield | html 
5761 #. %5$s:  END 
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
5763 #, c-format
5764 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5765 msgstr "%s 您寻找的记录 %s %s 您寻找的 %s %s "
5766
5767 #. %1$s:  ELSE 
5768 #. %2$s:  END 
5769 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5770 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5772 #, c-format
5773 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5774 msgstr "%s 您的虚拟书架 %s %s &rsaquo; %s "
5775
5776 #. For the first occurrence,
5777 #. %1$s:  END 
5778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
5781 #, fuzzy, c-format
5782 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5783 msgstr "%s 邮递区号:"
5784
5785 #. For the first occurrence,
5786 #. %1$s:  END 
5787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
5788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
5789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
5790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5793 #, fuzzy, c-format
5794 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5795 msgstr "%s 邮递区号:"
5796
5797 #. %1$s:  END 
5798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
5799 #, c-format
5800 msgid ""
5801 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5802 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5803 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5804 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( Koha.ArePluginsEnabled() && "
5805 "CAN_user_plugins_tool ) || CAN_user_tools_upload_general_files || "
5806 "CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5807 msgstr ""
5808
5809 #. %1$s:  END 
5810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:49
5811 #, c-format
5812 msgid ""
5813 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5814 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5815 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5816 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5817 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5818 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5819 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5820 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5821 msgstr ""
5822
5823 #. %1$s:  ELSIF ( hardduedatecompare == '1' ) 
5824 #. %2$s:  hardduedate | $KohaDates 
5825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
5826 #, c-format
5827 msgid "%s after %s "
5828 msgstr "%s 在 %s 之后 "
5829
5830 #. SCRIPT
5831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
5832 msgid "%s already in your cart"
5833 msgstr "%s 已在您的采购单"
5834
5835 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
5836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:440
5837 #, c-format
5838 msgid "%s analytics"
5839 msgstr "%s 分析"
5840
5841 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
5843 #, c-format
5844 msgid "%s by "
5845 msgstr "%s 由 "
5846
5847 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5848 #. %2$s:  loopro.author | html 
5849 #. %3$s:  END 
5850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5851 #, c-format
5852 msgid "%s by %s%s"
5853 msgstr "%s 由 %s%s"
5854
5855 #. For the first occurrence,
5856 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5857 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
5858 #. %3$s:  END 
5859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
5860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
5861 #, c-format
5862 msgid "%s by %s%s "
5863 msgstr "%s 由 %s%s "
5864
5865 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5866 #. %2$s:  books_loo.author | html 
5867 #. %3$s:  END 
5868 #. %4$s:  ELSE 
5869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
5870 #, c-format
5871 msgid "%s by %s%s %s "
5872 msgstr "%s 著者 %s%s %s "
5873
5874 #. For the first occurrence,
5875 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5876 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
5877 #. %3$s:  END 
5878 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5879 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
5880 #. %6$s:  END 
5881 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
5883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5884 #, fuzzy, c-format
5885 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5886 msgstr "%s 由 %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5887
5888 #. %1$s:  ELSE 
5889 #. %2$s:  END 
5890 #. %3$s:  END 
5891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
5892 #, fuzzy, c-format
5893 msgid "%s by you %s %s "
5894 msgstr "%s 由 %s%s "
5895
5896 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5897 #. %2$s:  END 
5898 #. %3$s:  biblio.author | html 
5899 #. %4$s: ~ END 
5900 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
5901 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html | $To 
5902 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
5903 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
5905 #, c-format
5906 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5907 msgstr "%s 著者%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5908
5909 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
5910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5911 #, c-format
5912 msgid "%s calendar"
5913 msgstr "%s 行事历"
5914
5915 #. %1$s:  errorfile | html 
5916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5917 #, c-format
5918 msgid "%s can't be opened"
5919 msgstr "%s 不能打开"
5920
5921 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
5922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:673
5923 #, fuzzy, c-format
5924 msgid "%s comments"
5925 msgstr "评论"
5926
5927 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5928 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5929 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
5930 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
5931 #. %5$s:  ELSE 
5932 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
5933 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5934 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
5935 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5936 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
5937 #. %11$s:  ELSE 
5938 #. %12$s:  END 
5939 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
5940 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
5941 #. %15$s:  END 
5942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5943 #, fuzzy, c-format
5944 msgid ""
5945 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5946 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5947 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5948 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5949 msgstr ""
5950 "%s 不能解析!%s 有 &quot;%s&quot; 不能辨识的格式:&quot;%s&quot; %s 重要字段 "
5951 "&quot;%s&quot; %s有不能辨识的值 &quot;%s&quot; %s有不能辨识的值 &quot;"
5952 "%s&quot; %s遗失 %s (读者号:%s; 姓:%s)。%s "
5953
5954 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
5955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:177
5956 #, c-format
5957 msgid "%s data added"
5958 msgstr "%s 新增数据"
5959
5960 #. %1$s:  deliverytime | html 
5961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
5962 #, c-format
5963 msgid "%s days"
5964 msgstr "%s 日"
5965
5966 #. SCRIPT
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
5968 msgid ""
5969 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5970 "this record?"
5971 msgstr "%s 以此记录删除订单。确定删除此记录吗?"
5972
5973 #. SCRIPT
5974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
5975 msgid ""
5976 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5977 "permissions to delete this record."
5978 msgstr "%s 以此记录删除订单。需要订单管理权限才能删除此记录。"
5979
5980 #. %1$s:  HANDLED | html 
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5982 #, c-format
5983 msgid "%s directories processed."
5984 msgstr "%s 已处理的数据夹。"
5985
5986 #. %1$s:  TOTAL | html 
5987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5988 #, c-format
5989 msgid "%s directories scanned."
5990 msgstr "%s 已扫瞄的数据夹。"
5991
5992 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5993 #. %2$s:  ELSE 
5994 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
5996 #, c-format
5997 msgid "%s disabled %s %s "
5998 msgstr "%s 停用 %s %s "
5999
6000 #. For the first occurrence,
6001 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
6002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
6004 #, c-format
6005 msgid "%s failed to unpack."
6006 msgstr "%s 不能解开。"
6007
6008 #. %1$s:  IF searchmember 
6009 #. %2$s:  searchmember | html 
6010 #. %3$s:  END 
6011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
6012 #, c-format
6013 msgid "%s for '%s'%s"
6014 msgstr "%s 给 '%s'%s"
6015
6016 #. For the first occurrence,
6017 #. %1$s:  authtypecode | html 
6018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
6019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
6021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
6022 #, c-format
6023 msgid "%s framework"
6024 msgstr "%s 书目纪录框架"
6025
6026 #. A
6027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
6028 #, fuzzy
6029 msgid ""
6030 "%s fund(s) are attached to this budget. You must delete all attached funds "
6031 "before deleting this budget."
6032 msgstr "[% count %] 馆藏附加在此记录。必须先删除馆藏才能删除记录。"
6033
6034 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=issue.patron hide_patron_infos_if_needed=1 invert_name=1 
6035 #. %2$s:  waiting_holds | html 
6036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
6037 #, fuzzy, c-format
6038 msgid "%s has %s hold(s) waiting for pickup."
6039 msgstr "%s %s 有 %s 本预约书到馆等待提取。"
6040
6041 #. For the first occurrence,
6042 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
6043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:580
6045 #, c-format
6046 msgid "%s hold(s) left"
6047 msgstr "还有 %s 笔预约"
6048
6049 #. SCRIPT
6050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6051 msgid ""
6052 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
6053 "items."
6054 msgstr "%s 此记录的馆藏。必须先删除所有馆藏才能删除此记录。"
6055
6056 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
6057 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
6058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:176
6059 #, fuzzy, c-format
6060 msgid "%s holdings (%s)"
6061 msgstr "%s 馆藏"
6062
6063 #. SCRIPT
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6065 msgid ""
6066 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
6067 msgstr "%s 此记录的馆藏。确定删除此记录吗?"
6068
6069 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
6070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
6071 #, c-format
6072 msgid "%s image(s) moved into the database:"
6073 msgstr "%s 笔图档已转到数据库:"
6074
6075 #. %1$s:  total | html 
6076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
6077 #, c-format
6078 msgid "%s images found"
6079 msgstr "%s 图档找到了"
6080
6081 #. SCRIPT
6082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
6083 #, fuzzy
6084 msgid "%s important fields empty (highlighted)"
6085 msgstr "%s 必备字段空白(强调)"
6086
6087 #. %1$s:  imported | html 
6088 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
6089 #. %3$s:  lastimported | html 
6090 #. %4$s:  END 
6091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
6092 #, c-format
6093 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
6094 msgstr "%s 输入的纪录 %s(最后一笔是 %s)%s"
6095
6096 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
6097 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
6099 #, c-format
6100 msgid "%s in %s"
6101 msgstr "%s 在 %s"
6102
6103 #. SCRIPT
6104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
6105 msgid "%s in tab %s"
6106 msgstr "%s 在分页 %s"
6107
6108 #. SCRIPT
6109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6110 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
6111 msgstr "%s 即不允许,也不禁止!"
6112
6113 #. SCRIPT
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6115 msgid "%s is permitted!"
6116 msgstr "%s 是允许的!"
6117
6118 #. SCRIPT
6119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6120 msgid "%s is prohibited!"
6121 msgstr "%s 是禁止的!"
6122
6123 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=issue.patron hide_patron_infos_if_needed=1 invert_name=1 
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:183
6125 #, fuzzy, c-format
6126 msgid ""
6127 "%s is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
6128 msgstr "受封锁的。请确认此读者仍应被封锁。"
6129
6130 #. %1$s:  irregular_issues | html 
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
6132 #, c-format
6133 msgid "%s issues "
6134 msgstr "%s 期 "
6135
6136 #. %1$s:  END 
6137 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
6138 #. %3$s:  IF st == subtype 
6139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:274
6140 #, c-format
6141 msgid "%s issues %s %s "
6142 msgstr "%s 期 %s %s "
6143
6144 #. SCRIPT
6145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
6146 msgid "%s item mandatory fields empty"
6147 msgstr "%s 馆藏必备字段空白"
6148
6149 #. %1$s:  num_items | html 
6150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
6151 #, c-format
6152 msgid "%s item records found and staged"
6153 msgstr "%s 找到馆藏纪录并等待输入"
6154
6155 #. SCRIPT
6156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
6157 msgid "%s item(s) added to your cart"
6158 msgstr "%s 馆藏新增至您的采购清单"
6159
6160 #. A
6161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
6162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6163 msgid ""
6164 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
6165 "deleting this record."
6166 msgstr "%s 与此记录相关的馆藏。必须先删除馆藏才能删除记录。"
6167
6168 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
6169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
6170 #, c-format
6171 msgid "%s item(s) attached."
6172 msgstr "%s 笔馆藏加入。"
6173
6174 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
6175 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
6176 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
6177 #. %4$s:  END 
6178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:237
6179 #, c-format
6180 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
6181 msgstr "%s 笔馆藏不能删除:%s %s %s"
6182
6183 #. %1$s:  deleted_items | html 
6184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:220
6185 #, c-format
6186 msgid "%s item(s) deleted."
6187 msgstr "%s 笔馆藏删除。"
6188
6189 #. For the first occurrence,
6190 #. %1$s:  loop_order.items | html 
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
6193 #, c-format
6194 msgid "%s item(s) left"
6195 msgstr "还有 %s 笔馆藏"
6196
6197 #. %1$s:  total | html 
6198 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
6199 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
6200 #. %4$s:  ELSE 
6201 #. %5$s:  END 
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
6203 #, c-format
6204 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
6205 msgstr "%s 笔馆藏找到了供 %s%s%s所有图书馆%s使用 "
6206
6207 #. %1$s:  moddatecount | html 
6208 #. %2$s:  date | $KohaDates 
6209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
6210 #, c-format
6211 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
6212 msgstr "%s 笔馆藏修订了:设置 datelastseen 至 %s"
6213
6214 #. %1$s:  total | html 
6215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
6216 #, c-format
6217 msgid "%s lines found."
6218 msgstr "%s 列找到了。"
6219
6220 #. For the first occurrence,
6221 #. SCRIPT
6222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
6223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
6224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
6225 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
6226 msgstr "%s 必备字段空白(强调)"
6227
6228 #. SCRIPT
6229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6230 #, fuzzy
6231 msgid "%s month"
6232 msgstr "月份 "
6233
6234 #. SCRIPT
6235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6236 #, fuzzy
6237 msgid "%s months"
6238 msgstr "月份 "
6239
6240 #. %1$s:  END 
6241 #. %2$s:  CASE 
6242 #. %3$s:  st | html 
6243 #. %4$s:  END 
6244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:288
6245 #, c-format
6246 msgid "%s months %s%s %s "
6247 msgstr "%s 月 %s%s %s "
6248
6249 #. %1$s:  alreadyindb | html 
6250 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
6251 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
6252 #. %4$s:  END 
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
6254 #, c-format
6255 msgid ""
6256 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
6257 "%s(last was %s)%s"
6258 msgstr "%s 不能输入,因为读者表内已有,且不能覆盖 %s(最后一笔是 %s)%s"
6259
6260 #. %1$s:  invalid | html 
6261 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
6262 #. %3$s:  lastinvalid | html 
6263 #. %4$s:  END 
6264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6265 #, c-format
6266 msgid ""
6267 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
6268 msgstr "%s 不能输入,因为格式不符 %s(最后一笔是 %s)%s"
6269
6270 #. %1$s:  selected_count | html 
6271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
6272 #, c-format
6273 msgid "%s note(s) marked as not seen."
6274 msgstr ""
6275
6276 #. %1$s:  selected_count | html 
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
6278 #, c-format
6279 msgid "%s note(s) marked as seen."
6280 msgstr ""
6281
6282 #. SCRIPT
6283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
6284 msgid "%s of %s renewals remaining"
6285 msgstr "%s 里的 %s 仍在续借中"
6286
6287 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
6288 #. %2$s:  total | html 
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6290 #, c-format
6291 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
6292 msgstr ""
6293
6294 #. For the first occurrence,
6295 #. %1$s:  END 
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
6297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
6298 #, c-format
6299 msgid "%s on "
6300 msgstr "%s 在 "
6301
6302 #. %1$s:  ELSIF ( hardduedatecompare == '0' ) 
6303 #. %2$s:  hardduedate | $KohaDates 
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:214
6305 #, c-format
6306 msgid "%s on %s "
6307 msgstr "%s 在 %s "
6308
6309 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
6310 #. %2$s:  ELSE 
6311 #. %3$s:  END 
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:203
6313 #, c-format
6314 msgid "%s on %s until %s"
6315 msgstr "%s 在 %s 直到 %s"
6316
6317 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
6319 #, c-format
6320 msgid "%s on loan:"
6321 msgstr "%s 在借出:"
6322
6323 #. SCRIPT
6324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6325 msgid ""
6326 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6327 "delete this record."
6328 msgstr "%s 使用此记录的订单。需要订单管理权限才能删除此记录。"
6329
6330 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
6332 #, c-format
6333 msgid "%s order(s) attached."
6334 msgstr "加入 %s 笔订单。"
6335
6336 #. For the first occurrence,
6337 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
6339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
6340 #, c-format
6341 msgid "%s order(s) left"
6342 msgstr "还有 %s 订单"
6343
6344 #. %1$s:  overwritten | html 
6345 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
6346 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
6347 #. %4$s:  END 
6348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6349 #, c-format
6350 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6351 msgstr "%s 覆盖 %s(最后一笔 %s)%s"
6352
6353 #. %1$s:  TotalDel | html 
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:218
6355 #, c-format
6356 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6357 msgstr "%s 笔读者已删除"
6358
6359 #. %1$s:  TotalDel | html 
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:216
6361 #, c-format
6362 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6363 msgstr "%s 笔读者已移到垃圾筒"
6364
6365 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
6367 #, fuzzy, c-format
6368 msgid "%s patrons will be deleted"
6369 msgstr "%s%s %s0 %s 读者将被删除"
6370
6371 #. %1$s:  TotalDel | html 
6372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:211
6373 #, c-format
6374 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6375 msgstr "%s 笔读者已删除(若不是测试用)"
6376
6377 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
6378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
6379 #, fuzzy, c-format
6380 msgid "%s patrons' checkout histories will be anonymized"
6381 msgstr "%s%s %s0 %s 借出记录将匿名"
6382
6383 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6385 #, c-format
6386 msgid "%s pending"
6387 msgstr "%s 待决"
6388
6389 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
6390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
6391 #, c-format
6392 msgid "%s preferences"
6393 msgstr "%s 首选"
6394
6395 #. %1$s:  selected_count | html 
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:35
6397 #, c-format
6398 msgid "%s problem report(s) marked as closed."
6399 msgstr ""
6400
6401 #. %1$s:  selected_count | html 
6402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:37
6403 #, c-format
6404 msgid "%s problem report(s) marked as new."
6405 msgstr ""
6406
6407 #. %1$s:  selected_count | html 
6408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:33
6409 #, c-format
6410 msgid "%s problem report(s) marked as viewed."
6411 msgstr ""
6412
6413 #. SCRIPT
6414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6415 msgid ""
6416 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6417 "check the server log for more details."
6418 msgstr "%s 存储引句,但发生错误。请要求管理器检查服务器记录,查看详情。"
6419
6420 #. SCRIPT
6421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6422 msgid "%s quotes saved."
6423 msgstr "%s 已存储引句。"
6424
6425 #. For the first occurrence,
6426 #. %1$s:  errcon.server | html 
6427 #. %2$s:  errcon.seq | html 
6428 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
6429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
6431 #, c-format
6432 msgid "%s record %s: %s"
6433 msgstr "%s 记录 %s: %s"
6434
6435 #. For the first occurrence,
6436 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
6438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6440 #, c-format
6441 msgid "%s record(s)"
6442 msgstr "%s 笔纪录"
6443
6444 #. %1$s:  deleted_records | html 
6445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:221
6446 #, c-format
6447 msgid "%s record(s) deleted."
6448 msgstr "%s数据被删除。"
6449
6450 #. %1$s:  total | html 
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6452 #, c-format
6453 msgid "%s records in file"
6454 msgstr "%s 笔纪录在文件内"
6455
6456 #. %1$s:  import_errors | html 
6457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6458 #, c-format
6459 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6460 msgstr "%s 笔纪录因 MARC 错误不能处理"
6461
6462 #. %1$s:  total | html 
6463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6464 #, c-format
6465 msgid "%s records parsed"
6466 msgstr "%s 纪录已分析"
6467
6468 #. %1$s:  staged | html 
6469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6470 #, c-format
6471 msgid "%s records staged"
6472 msgstr "%s 笔纪录待处理"
6473
6474 #. %1$s:  matched | html 
6475 #. %2$s:  matcher_code | html 
6476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6477 #, c-format
6478 msgid ""
6479 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
6480 "%s&quot;"
6481 msgstr "%s 笔纪录至少吻合比较规则的一项&quot;%s&quot;"
6482
6483 #. %1$s:  total | html 
6484 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
6485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6486 #, c-format
6487 msgid "%s result(s) found %sfor "
6488 msgstr "%s 结果找到 %s "
6489
6490 #. %1$s:  total | html 
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6492 #, c-format
6493 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6494 msgstr "%s 结果于目录内找到,"
6495
6496 #. %1$s:  breeding_count | html 
6497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6498 #, c-format
6499 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6500 msgstr "在存储库里找到 %s 笔结果"
6501
6502 #. SCRIPT
6503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
6504 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6505 msgstr ""
6506
6507 #. %1$s:  count | html 
6508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6509 #, c-format
6510 msgid "%s shipments"
6511 msgstr "%s 件包裹"
6512
6513 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
6514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
6515 #, c-format
6516 msgid "%s subscription(s) attached."
6517 msgstr "加入 %s 笔订阅。"
6518
6519 #. For the first occurrence,
6520 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
6522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:577
6523 #, c-format
6524 msgid "%s subscription(s) left"
6525 msgstr "还有 %s 笔订阅"
6526
6527 #. %1$s:  suggestions_count | html 
6528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6529 #, c-format
6530 msgid "%s suggestions waiting. "
6531 msgstr "%s 采访推荐处理中。"
6532
6533 #. %1$s:  resul.used | html 
6534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6535 #, c-format
6536 msgid "%s times"
6537 msgstr "%s 次"
6538
6539 #. For the first occurrence,
6540 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6543 #, c-format
6544 msgid "%s to order"
6545 msgstr "%s 订购"
6546
6547 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
6548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:595
6549 #, c-format
6550 msgid "%s unavailable:"
6551 msgstr "%s 不可取得;"
6552
6553 #. %1$s:  END 
6554 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6555 #. %3$s:  IF st == subtype 
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
6557 #, c-format
6558 msgid "%s weeks %s %s "
6559 msgstr "%s 周 %s %s "
6560
6561 #. %1$s:  END 
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6563 #, c-format
6564 msgid "%s will expire before "
6565 msgstr "%s 将到期 "
6566
6567 #. SCRIPT
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6569 #, fuzzy
6570 msgid "%s year"
6571 msgstr "%s 年"
6572
6573 #. For the first occurrence,
6574 #. SCRIPT
6575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6580 #, c-format
6581 msgid "%s years"
6582 msgstr "%s 年"
6583
6584 #. For the first occurrence,
6585 #. %1$s:  USE To 
6586 #. %2$s:  sEcho | html 
6587 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6588 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6589 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6590 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6594 #, c-format
6595 msgid ""
6596 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6597 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6598 msgstr ""
6599 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6600 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6601
6602 #. %1$s:  END 
6603 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6604 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6606 #, fuzzy, c-format
6607 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6608 msgstr "%s 收到来自 %s %s 的订单 "
6609
6610 #. %1$s:  END 
6611 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6613 #, fuzzy, c-format
6614 msgid "%s | Config: %s "
6615 msgstr "%s 在 %s "
6616
6617 #. %1$s:  END 
6618 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6620 #, c-format
6621 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6622 msgstr ""
6623
6624 #. %1$s:  END 
6625 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6627 #, fuzzy, c-format
6628 msgid "%s | Namespace: %s"
6629 msgstr "%s / 传真: %s"
6630
6631 #. %1$s:  IF managedby_patron.borrowernumber && logged_in_user.borrowernumber != managedby_patron.borrowernumber 
6632 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=managedby_patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6633 #. %3$s:  Branches.GetName( managedby_patron.branchcode ) | html 
6634 #. %4$s:  managedby_patron.category.description | html 
6635 #. %5$s:  END 
6636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
6637 #, fuzzy, c-format
6638 msgid "%s | Previously was %s %s (%s) %s "
6639 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
6640
6641 #. %1$s:  END 
6642 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6643 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6645 #, fuzzy, c-format
6646 msgid "%s | Status: %s %s "
6647 msgstr "%s %s 至 %s %s "
6648
6649 #. %1$s:  END 
6650 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6651 #. %3$s:  data.category_description | html | $To 
6652 #. %4$s:  data.category_type | html | $To 
6653 #. %5$s:  data.branchname | html | $To 
6654 #. %6$s:  data.dateexpiry | html | $To 
6655 #. %7$s:  IF data.overdues 
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6657 #, fuzzy, c-format
6658 msgid ""
6659 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6660 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6661 msgstr ""
6662 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
6663 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6664
6665 #. %1$s:  END 
6666 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6667 #. %3$s:  END 
6668 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6670 #, c-format
6671 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6672 msgstr "%s%s &rsaquo; 新增虚拟书架%s%s &rsaquo; 编辑虚拟书架 "
6673
6674 #. For the first occurrence,
6675 #. %1$s:  IF framework 
6676 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6677 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6678 #. %4$s:  ELSE 
6679 #. %5$s:  END
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6684 #, c-format
6685 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6686 msgstr "%s%s (%s)%s缺省 MARC 框架%s"
6687
6688 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6689 #. %2$s:  Supplier | html 
6690 #. %3$s:  END 
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6692 #, c-format
6693 msgid "%s%s : %sLate orders"
6694 msgstr "%s%s : %s最新订单"
6695
6696 #. For the first occurrence,
6697 #. %1$s:  END 
6698 #. %2$s:  IF ( suggestion.place ) 
6699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:732
6700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
6701 #, c-format
6702 msgid "%s%s in "
6703 msgstr "%s%s 在 "
6704
6705 #. For the first occurrence,
6706 #. %1$s:  END 
6707 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6708 #. %3$s:  LibraryName | html 
6709 #. %4$s:  END 
6710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
6711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
6712 #, c-format
6713 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6714 msgstr "%s%s 在 %s 目录%s。"
6715
6716 #. For the first occurrence,
6717 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6718 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6719 #. %3$s:  ELSE 
6720 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6721 #. %5$s:  END 
6722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
6724 #, c-format
6725 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6726 msgstr "%s%s 单一书标%s%s 单一书标%s"
6727
6728 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6729 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6730 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6731 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6732 #. %5$s:  loopro.object | html 
6733 #. %6$s:  ELSE 
6734 #. %7$s:  loopro.object | html 
6735 #. %8$s:  END 
6736 #. %9$s:  END 
6737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
6738 #, c-format
6739 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6740 msgstr "%s%s%s %s (%s) %s会员 %s%s%s "
6741
6742 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6743 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6744 #. %3$s:  END 
6745 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6746 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
6747 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6748 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
6749 #. %8$s:  END 
6750 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6751 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
6752 #. %11$s:  END 
6753 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6754 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
6755 #. %14$s:  END 
6756 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6757 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
6758 #. %17$s:  END 
6759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:134
6760 #, c-format
6761 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6762 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6763
6764 #. %1$s:  ELSE 
6765 #. %2$s:  data.overdues | html 
6766 #. %3$s:  END 
6767 #. %4$s:  data.issues | html 
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6769 #, fuzzy, c-format
6770 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6771 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
6772
6773 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6774 #. %2$s:  letter.content.length | html 
6775 #. %3$s:  ELSE 
6776 #. %4$s:  END 
6777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
6778 #, c-format
6779 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6780 msgstr "%s%s%s%s/160 字符"
6781
6782 #. %1$s:  IF letter.branchcode 
6783 #. %2$s:  Branches.GetName( letter.branchcode ) | html 
6784 #. %3$s:  ELSE 
6785 #. %4$s:  END 
6786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:498
6787 #, c-format
6788 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6789 msgstr "%s%s%s(所有图书馆)%s"
6790
6791 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6792 #. %2$s:  patron.phone | html 
6793 #. %3$s:  ELSE 
6794 #. %4$s:  END 
6795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6796 #, c-format
6797 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6798 msgstr "%s%s%s(文件里没有电话号码)%s"
6799
6800 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6801 #. %2$s:  patron.email | html 
6802 #. %3$s:  ELSE 
6803 #. %4$s:  END 
6804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6805 #, c-format
6806 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6807 msgstr "%s%s%s(文件内无电子邮件信箱)%s"
6808
6809 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6810 #. %2$s:  comments | html 
6811 #. %3$s:  ELSE 
6812 #. %4$s:  END 
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
6814 #, c-format
6815 msgid "%s%s%s(none)%s"
6816 msgstr "%s%s%s(无)%s"
6817
6818 #. %1$s:  searchfield | html 
6819 #. %2$s:  END 
6820 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6821 #. %4$s:  END 
6822 #. %5$s:  ELSE 
6823 #. %6$s:  action | html 
6824 #. %7$s:  END 
6825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6826 #, c-format
6827 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6828 msgstr "%s%s%s新增标签%s%s%s%s"
6829
6830 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6831 #. %2$s:  frameworkcode | html 
6832 #. %3$s:  ELSE 
6833 #. %4$s:  END 
6834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
6835 #, c-format
6836 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6837 msgstr "%s%s%s缺省%s框架结构"
6838
6839 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6840 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6841 #. %3$s:  ELSE 
6842 #. %4$s:  END 
6843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6844 #, c-format
6845 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6846 msgstr "%s%s%s馆藏无转移纪录%s"
6847
6848 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6849 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
6850 #. %3$s:  ELSE 
6851 #. %4$s:  END 
6852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6853 #, c-format
6854 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6855 msgstr "%s%s%sKoha 联机%s 目录 &rsaquo; 送至您的采购单"
6856
6857 #. %1$s:  IF Koha.Preference('URLLinkText') 
6858 #. %2$s:  Koha.Preference('URLLinkText') | html 
6859 #. %3$s:  ELSE 
6860 #. %4$s:  END 
6861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
6862 #, fuzzy, c-format
6863 msgid "%s%s%sLink to resource%s"
6864 msgstr "%s%s%s无条码%s"
6865
6866 #. For the first occurrence,
6867 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6868 #. %2$s:  template_id | html 
6869 #. %3$s:  ELSE 
6870 #. %4$s:  END 
6871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
6872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6873 #, c-format
6874 msgid "%s%s%sN/A%s "
6875 msgstr "%s%s%s不可得%s "
6876
6877 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6878 #. %2$s:  loopro.title | html 
6879 #. %3$s:  ELSE 
6880 #. %4$s:  END 
6881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6882 #, c-format
6883 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6884 msgstr "%s%s%s无题名%s"
6885
6886 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6887 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
6888 #. %3$s:  ELSE 
6889 #. %4$s:  END 
6890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6891 #, c-format
6892 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6893 msgstr "%s%s%s无条码%s"
6894
6895 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6896 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
6897 #. %3$s:  ELSE 
6898 #. %4$s:  END 
6899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6900 #, c-format
6901 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6902 msgstr "%s%s%s无索书号%s"
6903
6904 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6905 #. %2$s:  slip | html 
6906 #. %3$s:  ELSE 
6907 #. %4$s:  END 
6908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6909 #, c-format
6910 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6911 msgstr "%s%s%s未找到收条模板%s "
6912
6913 #. For the first occurrence,
6914 #. %1$s:  END 
6915 #. %2$s:  IF limit_desc  
6916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
6917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
6918 #, c-format
6919 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6920 msgstr "%s%s&nbsp;限制为:"
6921
6922 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
6923 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6924 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
6925 #. %4$s:  END 
6926 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
6927 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
6928 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
6929 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:103
6931 #, c-format
6932 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6933 msgstr "(%s), %s 著者 %s %s %s [%s] %s 馆藏位于 %s。"
6934
6935 #. For the first occurrence,
6936 #. %1$s:  biblio.title | html 
6937 #. %2$s:  IF biblio.author 
6938 #. %3$s:  biblio.author | html 
6939 #. %4$s:  END 
6940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
6941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
6942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
6943 #, c-format
6944 msgid "%s%s, by %s%s"
6945 msgstr "%s%s, x %s%s"
6946
6947 #. For the first occurrence,
6948 #. %1$s:  END 
6949 #. %2$s:  IF ( suggestion.publishercode ) 
6950 #. %3$s:  suggestion.publishercode | html 
6951 #. %4$s:  END 
6952 #. %5$s:  IF ( suggestion.publicationyear ) 
6953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:732
6954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
6955 #, c-format
6956 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6957 msgstr "%s%s; 出版者 %s %s%s 在 "
6958
6959 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6960 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6962 #, c-format
6963 msgid "%s%sModify tag "
6964 msgstr "%s%s修改字段 "
6965
6966 #. For the first occurrence,
6967 #. %1$s:  IF ( suggestion.copyrightdate ) 
6968 #. %2$s:  suggestion.copyrightdate | html 
6969 #. %3$s:  END 
6970 #. %4$s:  IF ( suggestion.volumedesc ) 
6971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:729
6972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
6973 #, c-format
6974 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6975 msgstr "%s&copy; %s %s %s; 卷:"
6976
6977 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6978 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6979 #. %3$s:  END 
6980 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
6982 #, c-format
6983 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6984 msgstr "%s&复本;%s %s %s卷:"
6985
6986 #. %1$s:  count | html 
6987 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6988 #. %3$s:  showncount | html 
6989 #. %4$s:  hiddencount | html 
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
6991 #, c-format
6992 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6993 msgstr "%s&nbsp;%s总计 (%s 显示 / %s 隐藏) "
6994
6995 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6996 #. %2$s:  title |html 
6997 #. %3$s:  END 
6998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
6999 #, fuzzy, c-format
7000 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
7001 msgstr "&rsaquo; 流通统计 %s"
7002
7003 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
7004 #. %2$s:  subscriptionid | html 
7005 #. %3$s:  END 
7006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
7007 #, fuzzy, c-format
7008 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
7009 msgstr "&rsaquo; 订阅详情#%s"
7010
7011 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
7012 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
7013 #. %3$s:  server.servername | html 
7014 #. %4$s:  END 
7015 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
7016 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
7017 #. %7$s:  END 
7018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
7019 #, c-format
7020 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
7021 msgstr "%s&rsaquo; 修改 %s 服务器 %s%s %s&rsaquo; 新增 %s 服务器%s "
7022
7023 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
7024 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
7025 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
7026 #. %4$s:  ELSE 
7027 #. %5$s:  END 
7028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
7029 #, c-format
7030 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
7031 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
7032
7033 #. %1$s:  ELSE 
7034 #. %2$s:  END 
7035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
7036 #, c-format
7037 msgid "%s(deleted patron)%s "
7038 msgstr "%s(删除读者)%s "
7039
7040 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
7041 #. %2$s:  ELSE 
7042 #. %3$s:  END 
7043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
7044 #, fuzzy, c-format
7045 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
7046 msgstr "%s(含税)%s(不含税)%s "
7047
7048 #. For the first occurrence,
7049 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
7050 #. %2$s:  ELSE 
7051 #. %3$s:  END 
7052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
7053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
7054 #, fuzzy, c-format
7055 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
7056 msgstr "%s(含税)%s(不含税)%s "
7057
7058 #. For the first occurrence,
7059 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
7060 #. %2$s:  ELSE 
7061 #. %3$s:  END 
7062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
7063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
7064 #, fuzzy, c-format
7065 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
7066 msgstr "%s(含税)%s(不含税)%s "
7067
7068 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
7069 #. %2$s:  END 
7070 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
7071 #. %4$s:  ELSE 
7072 #. %5$s:  END 
7073 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
7074 #. %7$s:  ELSE 
7075 #. %8$s:  END 
7076 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
7077 #. %10$s:  END 
7078 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
7079 #. %12$s:  END 
7080 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
7081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
7082 #, c-format
7083 msgid ""
7084 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
7085 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
7086 msgstr ""
7087 "%s, %s %s可重复, %s不可重复, %s %s必备, %s选用, %s %s隐藏, %s %s是网址, %s "
7088 "%s | "
7089
7090 #. For the first occurrence,
7091 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
7092 #. %2$s:  item_loo.author | html 
7093 #. %3$s:  END 
7094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
7095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:201
7096 #, fuzzy, c-format
7097 msgid "%s, by %s%s "
7098 msgstr "%s, x %s%s"
7099
7100 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
7101 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
7102 #. %3$s:  END 
7103 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
7104 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
7105 #. %6$s:  END 
7106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
7107 #, fuzzy, c-format
7108 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
7109 msgstr "%s, by %s%s%s, %s%s "
7110
7111 #. For the first occurrence,
7112 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
7113 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
7114 #. %3$s:  END 
7115 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
7116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
7118 #, c-format
7119 msgid "%s, by %s%s%s- "
7120 msgstr "%s, 著者 %s%s%s- "
7121
7122 #. For the first occurrence,
7123 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
7124 #. %2$s:  savedreport.id | html 
7125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
7126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:305
7127 #, c-format
7128 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7129 msgstr ""
7130
7131 #. %1$s:  END 
7132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:489
7133 #, c-format
7134 msgid "%s1 "
7135 msgstr ""
7136
7137 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
7138 #. %2$s:  ELSE 
7139 #. %3$s:  END 
7140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
7141 #, c-format
7142 msgid "%sActive%sInactive%s"
7143 msgstr "%s使用%s未使用%s"
7144
7145 #. %1$s:  ELSE 
7146 #. %2$s:  END 
7147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
7148 #, c-format
7149 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
7150 msgstr "%s新增订阅%s ("
7151
7152 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
7153 #. %2$s:  ELSE 
7154 #. %3$s:  END 
7155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
7156 #, c-format
7157 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
7158 msgstr "%s权威纪录%s书目纪录%s"
7159
7160 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
7161 #. %2$s:  ELSE 
7162 #. %3$s:  END 
7163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:342
7164 #, c-format
7165 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
7166 msgstr "%s权威%s书目%s"
7167
7168 #. %1$s:  END 
7169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7170 #, c-format
7171 msgid "%sCancel"
7172 msgstr "%s取消"
7173
7174 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
7175 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
7176 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
7177 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
7178 #. %5$s:  END 
7179 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
7180 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
7181 #. %8$s:  ELSE 
7182 #. %9$s:  END 
7183 #. %10$s:  END 
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
7185 #, fuzzy, c-format
7186 msgid ""
7187 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
7188 "out %s %s &nbsp;"
7189 msgstr ", %s %s 最新的续借 %s, %s %s 到期日 %s %s 未借出 %s %s &nbsp;"
7190
7191 #. %1$s:  IF humanbranch 
7192 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7193 #. %3$s:  ELSE 
7194 #. %4$s:  END 
7195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:624
7196 #, fuzzy, c-format
7197 msgid ""
7198 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
7199 "policy by patron category%s"
7200 msgstr "%s借出限制由读者类型 %s%s缺省限制由读者类型%s"
7201
7202 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
7203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7204 #, c-format
7205 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7206 msgstr "%s不能新增虚拟书架。请检查名称。"
7207
7208 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
7209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7210 #, c-format
7211 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7212 msgstr "%s错误:不能新增馆藏。"
7213
7214 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
7215 #. %2$s:  END 
7216 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
7217 #. %4$s:  END 
7218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7219 #, fuzzy, c-format
7220 msgid ""
7221 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7222 "the item number from this barcode.%s "
7223 msgstr ""
7224 "%s错误:不能修改书目纪录。%s %s错误:不能取得馆藏的书目纪录号。%s %s错误:不"
7225 "能从此条码取得馆藏号。%s "
7226
7227 #. %1$s:  IF course_id 
7228 #. %2$s:  ELSE 
7229 #. %3$s:  END 
7230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7231 #, c-format
7232 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7233 msgstr "%s编辑课程%s创建课程%s"
7234
7235 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7236 #. %2$s:  ELSE 
7237 #. %3$s:  END 
7238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7239 #, c-format
7240 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7241 msgstr "%s编辑%s新增%s 书标布局"
7242
7243 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7244 #. %2$s:  ELSE 
7245 #. %3$s:  END 
7246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7247 #, c-format
7248 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7249 msgstr "%s编辑%s新增%s 读者证图形布局"
7250
7251 #. %1$s:  IF (template_id) 
7252 #. %2$s:  ELSE 
7253 #. %3$s:  END 
7254 #. %4$s:  IF (template_id) 
7255 #. %5$s:  template_id | html 
7256 #. %6$s:  END 
7257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7258 #, c-format
7259 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7260 msgstr "%s编辑%s新增%s 读者证布局%s (%s)%s"
7261
7262 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7263 #. %2$s:  ELSE 
7264 #. %3$s:  END 
7265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7266 #, c-format
7267 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7268 msgstr "%s编辑%s新增%s 读者证文字布局"
7269
7270 #. %1$s:  IF (profile_id) 
7271 #. %2$s:  ELSE 
7272 #. %3$s:  END
7273 #. %4$s:  IF (profile_id) 
7274 #. %5$s:  profile_id | html 
7275 #. %6$s:  END 
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7277 #, c-format
7278 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7279 msgstr "%s编辑%s新增%s 打印机配置文件%s (%s)%s"
7280
7281 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
7282 #. %2$s:  END 
7283 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
7284 #. %4$s:  END 
7285 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
7286 #. %6$s:  END 
7287 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
7288 #. %8$s:  END 
7289 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
7290 #. %10$s:  END 
7291 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
7292 #. %12$s:  END 
7293 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
7294 #. %14$s:  END 
7295 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
7296 #. %16$s:  END 
7297 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
7298 #. %18$s:  END 
7299 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
7300 #. %20$s:  END 
7301 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
7302 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
7303 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
7304 #. %24$s:  END 
7305 #. %25$s:  END 
7306 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
7307 #. %27$s:  END 
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
7309 #, c-format
7310 msgid ""
7311 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7312 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7313 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7314 msgstr ""
7315 "%s等待%s %s到馆%s %s逾期%s %s遗失%s %s遗失 (从未收到)%s %s遗失 (售完)%s %s遗"
7316 "失 (破坏)%s %s遗失(弄丢)%s %s未发行%s %s删除%s %s 催缺 %s %s %s %s %s停订%s "
7317
7318 #. For the first occurrence,
7319 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
7320 #. %2$s:  END 
7321 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
7322 #. %4$s:  END 
7323 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
7324 #. %6$s:  END 
7325 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
7326 #. %8$s:  END 
7327 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
7328 #. %10$s:  END 
7329 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
7330 #. %12$s:  END 
7331 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
7332 #. %14$s:  END 
7333 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
7334 #. %16$s:  END 
7335 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
7336 #. %18$s:  END 
7337 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
7338 #. %20$s:  END 
7339 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
7340 #. %22$s:  END 
7341 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
7342 #. %24$s:  END 
7343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
7344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:257
7345 #, c-format
7346 msgid ""
7347 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7348 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7349 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7350 msgstr ""
7351 "%s等待%s %s到馆%s %s逾期%s %s遗失%s %s遗失 (从未收到)%s %s遗失 (售完)%s %s遗"
7352 "失 (破坏)%s %s遗失(弄丢)%s %s未发行%s %s删除%s %s催缺%s %s停订%s "
7353
7354 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7355 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7356 #. %3$s:  ELSE 
7357 #. %4$s:  patron.sex | html 
7358 #. %5$s:  END 
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
7360 #, c-format
7361 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7362 msgstr "%s女性%s男性%s%s%s"
7363
7364 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7365 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7366 #. %3$s:  ELSE 
7367 #. %4$s:  patron.sex | html 
7368 #. %5$s:  END 
7369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:259
7370 #, c-format
7371 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7372 msgstr "%s女性%s男性%s%s%s "
7373
7374 #. %1$s:  IF ( patron.privacy == 0 ) 
7375 #. %2$s:  END 
7376 #. %3$s:  IF ( patron.privacy == 1 ) 
7377 #. %4$s:  END 
7378 #. %5$s:  IF ( patron.privacy == 2 ) 
7379 #. %6$s:  END 
7380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:497
7381 #, c-format
7382 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7383 msgstr "%s永久%s %s缺省%s %s永不%s "
7384
7385 # What does "free" mean?
7386 #. For the first occurrence,
7387 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7388 #. %2$s:  ELSE 
7389 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
7390 #. %4$s:  END 
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7393 #, c-format
7394 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7395 msgstr "%s免费送达%s%s%s"
7396
7397 #. %1$s: - BLOCK -
7398 #. %2$s:  sep | html 
7399 #. %3$s:  sep | html 
7400 #. %4$s:  sep | html 
7401 #. %5$s:  sep | html 
7402 #. %6$s:  sep | html 
7403 #. %7$s:  sep | html 
7404 #. %8$s:  sep | html 
7405 #. %9$s:  sep | html 
7406 #. %10$s:  sep | html 
7407 #. %11$s:  sep | html 
7408 #. %12$s:  sep | html 
7409 #. %13$s:  sep | html 
7410 #. %14$s:  sep | html 
7411 #. %15$s:  sep | html 
7412 #. %16$s:  sep | html 
7413 #. %17$s:  sep | html 
7414 #. %18$s: - END -
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7416 #, c-format
7417 msgid ""
7418 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7419 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7420 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7421 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7422 msgstr ""
7423
7424 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7425 #. %2$s:  END 
7426 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7427 #. %4$s:  END 
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1202
7429 #, c-format
7430 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7431 msgstr "%s无地址:%s %s读者证遗失:%s "
7432
7433 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7434 #. %2$s:  ELSE 
7435 #. %3$s:  END 
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7437 #, c-format
7438 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7439 msgstr "%s缺省隐藏%s显示%s"
7440
7441 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7442 #. %2$s:  ELSE 
7443 #. %3$s:  END 
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7445 #, c-format
7446 msgid "%sHidden%sShown%s"
7447 msgstr "%s隐藏%s显示%s"
7448
7449 #. %1$s:  BLOCK subject 
7450 #. %2$s:  END 
7451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7452 #, c-format
7453 msgid "%sHold:%s "
7454 msgstr "%s保留:%s "
7455
7456 #. %1$s:  IF humanbranch 
7457 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7458 #. %3$s:  ELSE 
7459 #. %4$s:  END 
7460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:783
7461 #, c-format
7462 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7463 msgstr "%s依馆藏类型的预约政策给 %s%s依馆藏类型缺省的预约政策%s"
7464
7465 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7466 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7467 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7468 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7469 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7470 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7471 #. %7$s:  ELSE 
7472 #. %8$s:  END 
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:17
7474 #, c-format
7475 msgid ""
7476 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7477 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7478 msgstr ""
7479 "%s到期日 %s提早通知 %s活动通知 %s预约失败 %s还入馆藏 %s借出馆藏 %s不明 %s"
7480
7481 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7482 #. %2$s:  END 
7483 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
7485 #, c-format
7486 msgid ""
7487 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7488 "uneven.%s %s "
7489 msgstr ""
7490
7491 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7492 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7493 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7494 #. %4$s:  ELSE 
7495 #. %5$s:  END 
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:129
7497 #, c-format
7498 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7499 msgstr "%s馆藏类型 %s馆藏 %s书架位置 %s其它 %s "
7500
7501 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7502 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7504 #, c-format
7505 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7506 msgstr "%sKoha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标 &rsaquo;: 寻找%s "
7507
7508 #. %1$s: - BLOCK -
7509 #. %2$s:  sep | html 
7510 #. %3$s:  sep | html 
7511 #. %4$s:  sep | html 
7512 #. %5$s:  sep | html 
7513 #. %6$s:  sep | html 
7514 #. %7$s:  sep |html 
7515 #. %8$s:  sep | html 
7516 #. %9$s:  sep | html 
7517 #. %10$s:  sep | html 
7518 #. %11$s:  sep | html 
7519 #. %12$s: - END -
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7521 #, c-format
7522 msgid ""
7523 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7524 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7525 "type%s "
7526 msgstr ""
7527
7528 #. %1$s:  IF credit_type.can_be_added_manually 
7529 #. %2$s:  END 
7530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:136
7531 #, fuzzy, c-format
7532 msgid "%sManual credit%s"
7533 msgstr "人工额度"
7534
7535 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7536 #. %2$s:  ELSE 
7537 #. %3$s:  END 
7538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7539 #, c-format
7540 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7541 msgstr "%s修改 %s新增 %s 一个系统首选"
7542
7543 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7544 #. %2$s:  END 
7545 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7546 #. %4$s:  END 
7547 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7548 #. %6$s:  END 
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7550 #, c-format
7551 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7552 msgstr "%s 修改容许值 %s %s新增容许值 %s %s新增类型%s "
7553
7554 #. %1$s:  IF cash_register 
7555 #. %2$s:  ELSE 
7556 #. %3$s:  END 
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:63
7558 #, c-format
7559 msgid "%sModify cash register%sAdd new cash register%s"
7560 msgstr ""
7561
7562 #. %1$s:  IF framework 
7563 #. %2$s:  ELSE 
7564 #. %3$s:  END 
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7566 #, c-format
7567 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7568 msgstr "%s修改框架文字%s新增框架%s"
7569
7570 #. %1$s:  IF library 
7571 #. %2$s:  ELSE 
7572 #. %3$s:  END 
7573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7574 #, fuzzy, c-format
7575 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7576 msgstr "%s新增图书馆%s修改图书馆%s"
7577
7578 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7579 #. %2$s:  ELSE 
7580 #. %3$s:  END 
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
7582 #, c-format
7583 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7584 msgstr "%s修改通知%s新增通知%s"
7585
7586 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7587 #. %2$s:  END 
7588 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7589 #. %4$s:  END 
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7591 #, c-format
7592 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7593 msgstr "%s修改书标%s %s新增书标%s "
7594
7595 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7596 #. %2$s:  ELSE 
7597 #. %3$s:  END 
7598 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7599 #. %5$s:  budget_name | html 
7600 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7601 #. %7$s:  END 
7602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7603 #, c-format
7604 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7605 msgstr "%s修改%s新增%s 基金 %s %s 供预算 '%s' %s "
7606
7607 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7608 #. %2$s:  END 
7609 #. %3$s:  basketname | html 
7610 #. %4$s:  basketno | html 
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
7612 #, c-format
7613 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7614 msgstr "%s新增 %s采购单 %s (%s) 给 "
7615
7616 #. %1$s:  IF record.permanent 
7617 #. %2$s:  ELSE 
7618 #. %3$s:  END 
7619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7620 #, c-format
7621 msgid "%sNo%sYes%s"
7622 msgstr "%s否%s是%s"
7623
7624 #. %1$s:  ELSE 
7625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7626 #, c-format
7627 msgid "%sNone"
7628 msgstr "%s无"
7629
7630 #. %1$s:  IF ( I ) 
7631 #. %2$s:  ELSE 
7632 #. %3$s:  END 
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
7634 #, c-format
7635 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7636 msgstr "%s组织 %s读者 %s辨识"
7637
7638 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7639 #. %2$s:  ELSE 
7640 #. %3$s:  END 
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7642 #, c-format
7643 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7644 msgstr "%s预期!%s&nbsp;%s"
7645
7646 #. %1$s: - BLOCK subject -
7647 #. %2$s: - END -
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
7649 #, c-format
7650 msgid "%sOverdue:%s "
7651 msgstr "%s逾期:%s "
7652
7653 #. %1$s:  IF    suggestion.STATUS == 'ASKED'     
7654 #. %2$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'ACCEPTED'  
7655 #. %3$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'ORDERED'   
7656 #. %4$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'REJECTED'  
7657 #. %5$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'CHECKED'   
7658 #. %6$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'AVAILABLE' 
7659 #. %7$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.STATUS ) 
7660 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.STATUS ) | html 
7661 #. %9$s:  ELSE 
7662 #. %10$s:  END 
7663 #. %11$s:  IF suggestion.reason 
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:752
7665 #, fuzzy, c-format
7666 msgid ""
7667 "%sPending %sAccepted %sOrdered %sRejected %sChecked %sAvailable %s %s "
7668 "%sStatus unknown %s %s "
7669 msgstr "%s 待决 %s 接受 %s 订阅 %s 拒绝 %s 检查 %s %s %s %s "
7670
7671 #. INPUT type=button
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:213
7673 #, fuzzy
7674 msgid "%sRevert transit status%sRevert waiting status%s"
7675 msgstr "恢复等待状态"
7676
7677 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7678 #. %2$s:  branchname | html 
7679 #. %3$s:  END 
7680 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7681 #. %5$s:  END 
7682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7683 #, c-format
7684 msgid ""
7685 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7686 "and then attempt transfer: %s "
7687 msgstr "%s设置保留至等待并转移图书至 %s: %s %s取消保留并试图转移: %s "
7688
7689 #. %1$s:  IF chargeperiod_charge_at 
7690 #. %2$s:  ELSE 
7691 #. %3$s:  END 
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
7693 #, fuzzy, c-format
7694 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
7695 msgstr "开始日期范围"
7696
7697 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7698 #. %2$s:  END 
7699 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7700 #. %4$s:  END 
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7702 #, c-format
7703 msgid ""
7704 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7705 "select a file to upload.%s "
7706 msgstr "%s您要上传的文件无内容。%s %s您未选择上传的文件。%s "
7707
7708 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7709 #. %2$s:  END 
7710 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7711 #. %4$s:  END 
7712 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7713 #. %6$s:  END 
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7715 #, c-format
7716 msgid ""
7717 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7718 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7719 msgstr ""
7720 "%s您打算上传的文件无内容。%s %s您未选择上传的文件。%s %s无效的或遗失的程序参"
7721 "数。%s "
7722
7723 #. %1$s:  ELSE 
7724 #. %2$s:  END 
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:210
7726 #, c-format
7727 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7728 msgstr "%s没有待决的订单。%s "
7729
7730 #. %1$s:  ELSE 
7731 #. %2$s:  END 
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
7733 #, c-format
7734 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7735 msgstr "%s没有收到订单。%s "
7736
7737 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7738 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7740 #, c-format
7741 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7742 msgstr ""
7743
7744 #. %1$s:  ELSE 
7745 #. %2$s:  END 
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7747 #, c-format
7748 msgid "%sThis record has no items.%s "
7749 msgstr "%s此纪录无馆藏。%s "
7750
7751 #. %1$s: - BLOCK -
7752 #. %2$s: - END -
7753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7754 #, fuzzy, c-format
7755 msgid ""
7756 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7757 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7758 "Not for loan status, Lost status, Withdrawn status, Checkouts%s "
7759 msgstr ""
7760 "题名、出版年、出版者、馆藏、条码、索书号、所属图书馆、所在图书馆、书架位置、"
7761 "登录号、状态、借出 "
7762
7763 #. %1$s:  CASE 
7764 #. %2$s:  message.error | html 
7765 #. %3$s:  END 
7766 #. %4$s:  END 
7767 #. %5$s:  END 
7768 #. %6$s:  IF ( opadd ) 
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
7770 #, fuzzy, c-format
7771 msgid "%sUnhandled error: %s %s %s %s %s "
7772 msgstr "出版者:%s %s 在 %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7773
7774 #. INPUT type=button
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:200
7776 msgid "%sUnsuspend%sSuspend%s"
7777 msgstr ""
7778
7779 #. %1$s:  IF currency.archived 
7780 #. %2$s:  END 
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7782 #, fuzzy, c-format
7783 msgid "%sYes%s"
7784 msgstr "%s 是的%s, "
7785
7786 #. For the first occurrence,
7787 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7788 #. %2$s:  ELSE 
7789 #. %3$s:  END 
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:415
7791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:416
7792 #, c-format
7793 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7794 msgstr "%s是的%s&nbsp;%s"
7795
7796 #. For the first occurrence,
7797 #. %1$s:  IF record.public 
7798 #. %2$s:  ELSE 
7799 #. %3$s:  END 
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
7803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:148
7807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
7809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
7813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
7817 #, c-format
7818 msgid "%sYes%sNo%s"
7819 msgstr "%s是%s否%s"
7820
7821 #. %1$s:  IF field.searchable 
7822 #. %2$s:  ELSE 
7823 #. %3$s:  END 
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
7825 #, c-format
7826 msgid "%sYes%sNo%s "
7827 msgstr "%s是%s否%s "
7828
7829 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7831 #, c-format
7832 msgid "%sa - Earlier heading"
7833 msgstr "%sa - 较早的标题"
7834
7835 #. %1$s:  ELSE 
7836 #. %2$s:  END 
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7838 #, c-format
7839 msgid "%sa list:%s"
7840 msgstr "%s一个虚拟书架:%s"
7841
7842 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7843 #. %2$s:  END 
7844 #. %3$s:  END 
7845 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7847 #, c-format
7848 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7849 msgstr "%s与 %s %s %s 和 ISSN 相符 "
7850
7851 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7852 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
7853 #. %3$s:  END 
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7855 #, c-format
7856 msgid "%sat %s%s "
7857 msgstr "%s在 %s%s "
7858
7859 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7861 #, c-format
7862 msgid "%sb - Later heading"
7863 msgstr "%sb - 较新标题"
7864
7865 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7866 #. %2$s:  reser.author | html 
7867 #. %3$s:  END 
7868 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
7870 #, c-format
7871 msgid "%sby %s%s %s ("
7872 msgstr "%s著者 %s%s %s ("
7873
7874 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7875 #. %2$s:  result_se.author | html 
7876 #. %3$s:  END 
7877 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
7878 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7879 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
7880 #. %7$s:  END 
7881 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7882 #. %9$s:  result_se.place | html 
7883 #. %10$s:  END 
7884 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7885 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
7886 #. %13$s:  END 
7887 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7888 #. %15$s:  result_se.pages | html 
7889 #. %16$s:  END 
7890 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7892 #, c-format
7893 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7894 msgstr "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7895
7896 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7898 #, c-format
7899 msgid "%sd - Acronym"
7900 msgstr "%sd - 缩写"
7901
7902 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7903 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7904 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7905 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7906 #. %5$s:  ELSE 
7907 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
7908 #. %7$s:  END 
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
7910 #, c-format
7911 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7912 msgstr "%s电子邮件 %s打印 %s送出 %s简讯 %s%s%s "
7913
7914 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7916 #, c-format
7917 msgid "%sf - Musical composition"
7918 msgstr "%sf - 音乐编曲"
7919
7920 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7922 #, c-format
7923 msgid "%sg - Broader term"
7924 msgstr "%sg - 广义词"
7925
7926 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7928 #, c-format
7929 msgid "%sh - Narrower term"
7930 msgstr "%sh - 狭义词"
7931
7932 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7934 #, c-format
7935 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7936 msgstr "%si - 参考说明在分栏$i"
7937
7938 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7940 #, c-format
7941 msgid "%sn - Not applicable"
7942 msgstr "%sn - 不适用"
7943
7944 #. For the first occurrence,
7945 #. %1$s:  IF cities.count 
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
7948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7955 #, fuzzy, c-format
7956 msgid "%sor choose "
7957 msgstr "选择"
7958
7959 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7961 #, c-format
7962 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7963 msgstr "%sr - 关系指标在$i或$4"
7964
7965 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7966 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7967 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7968 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7969 #. %5$s:  ELSE 
7970 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
7971 #. %7$s:  END 
7972 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:58
7974 #, fuzzy, c-format
7975 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7976 msgstr "%s送出 %s待决 %s失败 %s删除 %s%s%s "
7977
7978 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7980 #, c-format
7981 msgid "%st - Immediate parent body"
7982 msgstr "%st - 直接上级单位"
7983
7984 #. %1$s:  IF currency.active 
7985 #. %2$s:  END 
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7987 #, c-format
7988 msgid "%s✓%s"
7989 msgstr "%s✓%s"
7990
7991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
7992 #, c-format
7993 msgid ""
7994 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7995 "Radoslav Kolev"
7996 msgstr ""
7997 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (保加利亚语) "
7998 "Radoslav Kolev"
7999
8000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
8001 #, c-format
8002 msgid ""
8003 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
8004 "and Serhij Dubyk"
8005 msgstr ""
8006 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (俄语) Victor Titarchuk "
8007 "and Serhij Dubyk"
8008
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
8010 #, c-format
8011 msgid ""
8012 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
8013 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
8014 msgstr ""
8015 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; (乌克"
8016 "兰语) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
8017
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
8019 #, c-format
8020 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
8021 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (希伯来语)"
8022
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
8024 #, c-format
8025 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
8026 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(乌都语) Ata ur Rehman"
8027
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
8029 #, c-format
8030 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
8031 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (波斯语)"
8032
8033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
8034 #, c-format
8035 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
8036 msgstr "&#20013;&#25991; (中文)"
8037
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
8039 #, c-format
8040 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
8041 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (印地语)"
8042
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
8044 #, c-format
8045 msgid ""
8046 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8047 msgstr ""
8048 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (孟加拉语) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8049
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
8051 #, c-format
8052 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
8053 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (日文)"
8054
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
8056 #, c-format
8057 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
8058 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
8059
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
8061 #, c-format
8062 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
8063 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
8064
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
8066 #, c-format
8067 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
8068 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (马拉雅拉姆语)"
8069
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
8071 #, c-format
8072 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
8073 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (泰文)"
8074
8075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
8076 #, c-format
8077 msgid ""
8078 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8079 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8080 msgstr ""
8081 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (阿姆哈拉语) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8082 "Mulugeta (团队组长), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8083
8084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
8085 #, c-format
8086 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
8087 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (韩文)"
8088
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
8090 #, fuzzy, c-format
8091 msgid ""
8092 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
8093 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8094 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8095 msgstr ""
8096 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (现代希腊文 [1453- ]) "
8097 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8098
8099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
8100 #, c-format
8101 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
8102 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (捷克文)"
8103
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
8105 #, c-format
8106 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
8107 msgstr "&lt;&lt;回到采访推荐"
8108
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:53
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
8111 #, c-format
8112 msgid "&lt;&lt; Previous"
8113 msgstr "&lt;&lt; 前一个"
8114
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
8116 #, c-format
8117 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
8118 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;打开网站&lt;/a&gt;"
8119
8120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
8122 #, c-format
8123 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
8124 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 著者语句"
8125
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
8130 #, c-format
8131 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
8132 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 索书号"
8133
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
8136 #, c-format
8137 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
8138 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称"
8139
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
8142 #, c-format
8143 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
8144 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称语句"
8145
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
8147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
8148 #, c-format
8149 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
8150 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称"
8151
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
8154 #, c-format
8155 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
8156 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称语句"
8157
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
8160 #, c-format
8161 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
8162 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
8163
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
8166 #, c-format
8167 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
8168 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
8169
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
8172 #, c-format
8173 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
8174 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 键词当成片语"
8175
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
8178 #, c-format
8179 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
8180 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 个人姓名"
8181
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
8183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
8184 #, c-format
8185 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
8186 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 个人姓名语句"
8187
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
8190 #, c-format
8191 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
8192 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 集丛题名"
8193
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
8196 #, c-format
8197 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
8198 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题与广义词"
8199
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
8202 #, c-format
8203 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
8204 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题与狭义词"
8205
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8208 #, c-format
8209 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
8210 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题与相关词"
8211
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8214 #, c-format
8215 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
8216 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题语句"
8217
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8220 #, c-format
8221 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
8222 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 题名语句"
8223
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:160
8225 #, c-format
8226 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
8227 msgstr "&nbsp;&nbsp;(格式:yyyy-yyyy)"
8228
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
8230 #, c-format
8231 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
8232 msgstr "&nbsp;显示不活跃的基金:"
8233
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:354
8239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8240 #, c-format
8241 msgid "&nbsp;Show inactive:"
8242 msgstr "&nbsp;显示不活跃:"
8243
8244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
8245 #, fuzzy, c-format
8246 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
8247 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
8248
8249 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8250 #. %2$s:  ELSE 
8251 #. %3$s:  END 
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8253 #, fuzzy, c-format
8254 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
8255 msgstr "%s%s %s %s未借出 %s "
8256
8257 #. %1$s:  END 
8258 #. %2$s:  IF step == 2 
8259 #. %3$s:  END 
8260 #. %4$s:  IF step == 3 
8261 #. %5$s:  END 
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8263 #, fuzzy, c-format
8264 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8265 msgstr "&rsaquo; %s%s确认%s%s完成%s"
8266
8267 #. %1$s:  template_name | html 
8268 #. %2$s:  ELSE 
8269 #. %3$s:  END 
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
8271 #, fuzzy, c-format
8272 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
8273 msgstr "&rsaquo; 修改 MARC 模板"
8274
8275 #. %1$s:  END 
8276 #. %2$s:  IF ( else ) 
8277 #. %3$s:  tagfield | html 
8278 #. %4$s:  ELSE 
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8280 #, c-format
8281 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8282 msgstr "&rsaquo; %s %s权威 MARC 分栏结构 %s %s"
8283
8284 #. %1$s:  END 
8285 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8286 #. %3$s:  tagsubfield | html 
8287 #. %4$s:  END 
8288 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8289 #. %6$s:  END 
8290 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
8291 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
8292 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
8293 #. %10$s:  END 
8294 #. %11$s:  ELSE 
8295 #. %12$s:  action | html 
8296 #. %13$s:  END 
8297 #. %14$s:  END 
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8299 #, c-format
8300 msgid ""
8301 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8302 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8303 msgstr ""
8304 "&rsaquo; %s %s确认删除分栏 %s?%s %s数据删除%s %s %s %s编辑 MARC 分栏限制%s %s"
8305 "%s%s %s "
8306
8307 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
8308 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
8309 #. %3$s:  basketname | html 
8310 #. %4$s:  ELSE 
8311 #. %5$s:  booksellername | html 
8312 #. %6$s:  END 
8313 #. %7$s:  END 
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8315 #, c-format
8316 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8317 msgstr "&rsaquo; %s %s编辑采购单 '%s' %s新增采购单至 %s %s %s "
8318
8319 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
8320 #. %2$s:  ELSE 
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8322 #, c-format
8323 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
8324 msgstr "&rsaquo; %s 新增馆藏 %s "
8325
8326 #. %1$s:  IF step == 1 
8327 #. %2$s:  ELSE 
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8329 #, fuzzy, c-format
8330 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion and anonymization %s "
8331 msgstr "批次删除/匿名读者"
8332
8333 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
8334 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
8335 #. %3$s:  END 
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8337 #, fuzzy, c-format
8338 msgid "&rsaquo; %s Details of payment %s Details of fee %s "
8339 msgstr "&rsaquo; 订阅详情#%s"
8340
8341 #. For the first occurrence,
8342 #. %1$s:  IF course_name 
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8346 #, c-format
8347 msgid "&rsaquo; %s Edit "
8348 msgstr "&rsaquo; %s 编辑 "
8349
8350 #. %1$s:  IF ( id ) 
8351 #. %2$s:  ELSE 
8352 #. %3$s:  END 
8353 #. %4$s:  ELSE 
8354 #. %5$s:  END 
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8356 #, c-format
8357 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8358 msgstr "&rsaquo; %s 编辑新增馆藏%s新增馆藏%s%s最新消息%s"
8359
8360 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
8362 #, fuzzy, c-format
8363 msgid "&rsaquo; %s Editing "
8364 msgstr "&rsaquo; %s编辑 "
8365
8366 #. %1$s:  IF club 
8367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8368 #, fuzzy, c-format
8369 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
8370 msgstr "&rsaquo; 新增/删除馆藏"
8371
8372 #. %1$s:  IF club_template 
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
8374 #, fuzzy, c-format
8375 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
8376 msgstr "&rsaquo; 修改 MARC 模板"
8377
8378 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
8379 #. %2$s:  ELSE 
8380 #. %3$s:  END 
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8382 #, fuzzy, c-format
8383 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
8384 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
8385
8386 #. %1$s:  IF datereceived 
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8388 #, c-format
8389 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
8390 msgstr "&rsaquo; %s 收到摘要 "
8391
8392 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
8393 #. %2$s:  ELSE 
8394 #. %3$s:  authid | html 
8395 #. %4$s:  authtypetext | html 
8396 #. %5$s:  END 
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8398 #, c-format
8399 msgid ""
8400 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8401 msgstr "&rsaquo; %s 权威纪录不明 %s 权威纪录详情 #%s (%s) %s "
8402
8403 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8404 #. %2$s:  ELSE 
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
8406 #, c-format
8407 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
8408 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s 详情 "
8409
8410 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8411 #. %2$s:  ELSE 
8412 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
8413 #. %4$s:  END 
8414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8415 #, fuzzy, c-format
8416 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
8417 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s ISBD 详情 "
8418
8419 #. For the first occurrence,
8420 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8421 #. %2$s:  ELSE 
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8424 #, c-format
8425 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8426 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s MARC 详情 "
8427
8428 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8430 #, c-format
8431 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8432 msgstr "&rsaquo; %s 行事历"
8433
8434 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8435 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8436 #. %3$s:  ELSE 
8437 #. %4$s:  END 
8438 #. %5$s:  END 
8439 #. %6$s:  basketname | html 
8440 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8441 #. %8$s:  basketno | html 
8442 #. %9$s:  END 
8443 #. %10$s:  booksellername | html 
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8445 #, fuzzy, c-format
8446 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8447 msgstr "&rsaquo; %s新增 %s采购单 %s (%s) 给 %s"
8448
8449 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8450 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8451 #. %3$s:  budget_period_description | html 
8452 #. %4$s:  ELSE 
8453 #. %5$s:  END 
8454 #. %6$s:  END 
8455 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8457 #, c-format
8458 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8459 msgstr "&rsaquo; %s%s基金给 '%s'%s全部基金%s%s %s "
8460
8461 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8462 #. %2$s:  IF currency 
8463 #. %3$s:  currency.currency | html 
8464 #. %4$s:  ELSE 
8465 #. %5$s:  END 
8466 #. %6$s:  END 
8467 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8468 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8469 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8470 #. %10$s:  END 
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8472 #, fuzzy, c-format
8473 msgid ""
8474 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8475 "currency %s %sCurrencies %s "
8476 msgstr "&rsaquo; %s%s修改币别 '%s'%s新增币别%s%s %s确认删除币别 '"
8477
8478 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8479 #. %2$s:  categorycode | html 
8480 #. %3$s:  ELSE 
8481 #. %4$s:  categorycode | html 
8482 #. %5$s:  END 
8483 #. %6$s:  END 
8484 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8486 #, c-format
8487 msgid ""
8488 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8489 "'%s'%s%s %s "
8490 msgstr "&rsaquo; %s不能删除:类型 %s 使用中%s确认删除类型 '%s'%s%s %s "
8491
8492 #. %1$s:  IF ( op ) 
8493 #. %2$s:  ELSE 
8494 #. %3$s:  END 
8495 #. %4$s:  END 
8496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8497 #, fuzzy, c-format
8498 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8499 msgstr "&rsaquo; %s新增传阅清单%s编辑传阅清单%s"
8500
8501 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8502 #. %2$s:  patron.firstname | html 
8503 #. %3$s:  patron.surname | html 
8504 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
8505 #. %5$s:  END 
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8507 #, fuzzy, c-format
8508 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8509 msgstr "&rsaquo; %s读者不存在%s离馆 %s %s (%s)%s "
8510
8511 #. For the first occurrence,
8512 #. %1$s:  IF (template_id) 
8513 #. %2$s:  template_id | html 
8514 #. %3$s:  ELSE 
8515 #. %4$s:  END 
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8522 #, c-format
8523 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8524 msgstr "&rsaquo; %s编辑 (%s)%s新增%s "
8525
8526 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8527 #. %2$s:  authid | html 
8528 #. %3$s:  authtypetext | html 
8529 #. %4$s:  ELSE 
8530 #. %5$s:  authtypetext | html 
8531 #. %6$s:  END 
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
8533 #, c-format
8534 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8535 msgstr "&rsaquo; %s修改权威 #%s (%s)%s新增权威 %s%s "
8536
8537 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8538 #. %2$s:  END 
8539 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8540 #. %4$s:  END 
8541 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8542 #. %6$s:  END 
8543 #. %7$s:  ELSIF ( loop ) 
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8545 #, fuzzy, c-format
8546 msgid ""
8547 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8548 "%s %s "
8549 msgstr "%s 修改容许值 %s %s新增容许值 %s %s新增类型%s "
8550
8551 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8552 #. %2$s:  categorycode | html 
8553 #. %3$s:  ELSE 
8554 #. %4$s:  END 
8555 #. %5$s:  END 
8556 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8558 #, c-format
8559 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8560 msgstr "&rsaquo; %s修改类型 '%s'%s新增类型%s%s %s "
8561
8562 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8563 #. %2$s:  contractname | html 
8564 #. %3$s:  ELSE 
8565 #. %4$s:  END 
8566 #. %5$s:  END 
8567 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8569 #, c-format
8570 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8571 msgstr "&rsaquo; %s修改合约 '%s' %s新增合约 %s %s %s "
8572
8573 #. %1$s:  IF field 
8574 #. %2$s:  field.name | html 
8575 #. %3$s:  ELSE 
8576 #. %4$s:  END 
8577 #. %5$s:  CASE 'list' 
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8579 #, fuzzy, c-format
8580 msgid "&rsaquo; %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8581 msgstr "&rsaquo; %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s %s "
8582
8583 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8584 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8585 #. %3$s:  budget_name | html 
8586 #. %4$s:  END 
8587 #. %5$s:  ELSE 
8588 #. %6$s:  END 
8589 #. %7$s:  END 
8590 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8592 #, c-format
8593 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8594 msgstr "&rsaquo; %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s %s "
8595
8596 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8597 #. %2$s:  ordernumber | html 
8598 #. %3$s:  ELSE 
8599 #. %4$s:  END 
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8601 #, c-format
8602 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8603 msgstr "&rsaquo; %s修改订单详情 (第 #%s列)%s新增订单%s"
8604
8605 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8606 #. %2$s:  searchfield | html 
8607 #. %3$s:  ELSE 
8608 #. %4$s:  END 
8609 #. %5$s:  END 
8610 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8612 #, c-format
8613 msgid ""
8614 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8615 msgstr "&rsaquo; %s修改系统首选 '%s'%s新增系统首选%s%s%s "
8616
8617 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8618 #. %2$s:  ELSE 
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8620 #, c-format
8621 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8622 msgstr "&rsaquo; %s来自外部资源的订单%s"
8623
8624 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8625 #. %2$s:  ELSE 
8626 #. %3$s:  END 
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8628 #, c-format
8629 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8630 msgstr "&rsaquo; %s更新口令%s改变名称与口令%s"
8631
8632 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8633 #. %2$s:  ELSE 
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
8635 #, c-format
8636 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8637 msgstr "&rsaquo; %s读者属性类型%s"
8638
8639 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8640 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8641 #. %3$s:  END 
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:26
8643 #, fuzzy, c-format
8644 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8645 msgstr "&rsaquo; 字段 %s"
8646
8647 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8648 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8649 #. %3$s:  ELSE 
8650 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8651 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8652 #. %6$s:  ELSE                  
8653 #. %7$s:  END 
8654 #. %8$s:  ELSE                      
8655 #. %9$s:  END 
8656 #. %10$s:  END 
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:26
8658 #, fuzzy, c-format
8659 msgid ""
8660 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8661 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8662 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8663 msgstr ""
8664 "&rsaquo; %s支付个别的罚款%s豁免个别罚款%s%s支付指定的罚款%s支付全部罚款%s%s"
8665
8666 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8667 #. %2$s:  ELSE 
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
8669 #, c-format
8670 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8671 msgstr "&rsaquo; %s纪录匹配规则%s"
8672
8673 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8674 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8675 #. %3$s:  END 
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8677 #, fuzzy, c-format
8678 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8679 msgstr "&rsaquo; 字段 %s"
8680
8681 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8683 #, fuzzy, c-format
8684 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8685 msgstr "&rsaquo; 支付罚款 %s %s"
8686
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8688 #, c-format
8689 msgid "&rsaquo; About Koha"
8690 msgstr "&rsaquo; 关于Koha"
8691
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8693 #, fuzzy, c-format
8694 msgid "&rsaquo; Access files"
8695 msgstr "&rsaquo; 文件"
8696
8697 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8699 #, c-format
8700 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8701 msgstr "&rsaquo; 帐号 %s"
8702
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8704 #, fuzzy, c-format
8705 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8706 msgstr "Koha&rsaquo; 采访"
8707
8708 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8710 #, c-format
8711 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8712 msgstr "&rsaquo; 新增 OAI 集%s"
8713
8714 #. %1$s:  booksellername | html 
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
8716 #, c-format
8717 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8718 msgstr "&rsaquo; 新增采购单群组给 %s"
8719
8720 #. %1$s:  END 
8721 #. %2$s:  END 
8722 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8723 #. %4$s:  IF total 
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8725 #, c-format
8726 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8727 msgstr "&rsaquo; 新增馆藏类型 %s %s %s %s "
8728
8729 #. %1$s:  END 
8730 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8732 #, fuzzy, c-format
8733 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8734 msgstr "&rsaquo; 新增推荐 %s %s "
8735
8736 #. %1$s:  END 
8737 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8739 #, fuzzy, c-format
8740 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8741 msgstr "&rsaquo; 新增馆藏类型 %s %s %s %s "
8742
8743 #. %1$s:  END 
8744 #. %2$s:  ELSE 
8745 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
8747 #, fuzzy, c-format
8748 msgid "&rsaquo; Add notice %s %s %s "
8749 msgstr "&rsaquo; 新增说明 %s%s%s "
8750
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8752 #, c-format
8753 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8754 msgstr "&rsaquo; 新增/删除馆藏"
8755
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8757 #, c-format
8758 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8759 msgstr "&rsaquo; 从订阅新增订单"
8760
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
8762 #, c-format
8763 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8764 msgstr "&rsaquo; 从推荐新增订单"
8765
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8767 #, fuzzy, c-format
8768 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8769 msgstr "&rsaquo; 从iso2709文件新增订单"
8770
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8772 #, c-format
8773 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8774 msgstr "&rsaquo; 新增读者"
8775
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
8778 #, c-format
8779 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8780 msgstr "&rsaquo; 新增指定用书给 "
8781
8782 #. %1$s:  END 
8783 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8785 #, c-format
8786 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8787 msgstr "&rsaquo; 新增推荐 %s %s "
8788
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8790 #, c-format
8791 msgid "&rsaquo; Administration"
8792 msgstr "&rsaquo; 管理"
8793
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
8795 #, c-format
8796 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8797 msgstr "&rsaquo; 高级寻找"
8798
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8800 #, c-format
8801 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8802 msgstr "&rsaquo; 报警订阅者 "
8803
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
8805 #, c-format
8806 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8807 msgstr "&rsaquo; 新增馆藏至 "
8808
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8810 #, c-format
8811 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8812 msgstr "&rsaquo; 音效提示"
8813
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8815 #, c-format
8816 msgid "&rsaquo; Authorities"
8817 msgstr "&rsaquo; 权威"
8818
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8820 #, c-format
8821 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8822 msgstr "&rsaquo; 权威寻找结果"
8823
8824 #. %1$s:  category_name | html 
8825 #. %2$s:  ELSE 
8826 #. %3$s:  END 
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
8828 #, fuzzy, c-format
8829 msgid "&rsaquo; Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
8830 msgstr "&rsaquo; %s修改容许值%s %s新增容许值%s %s新增类型%s%s %s容许值%s"
8831
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:13
8833 #, fuzzy, c-format
8834 msgid "&rsaquo; Barcode range "
8835 msgstr "&rsaquo; 取消订单"
8836
8837 #. %1$s:  basketno | html 
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8839 #, fuzzy, c-format
8840 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8841 msgstr "&rsaquo; 采购单群组"
8842
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
8844 #, c-format
8845 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8846 msgstr "&rsaquo; 采购单群组"
8847
8848 #. %1$s:  import_batch_id | html 
8849 #. %2$s:  ELSE 
8850 #. %3$s:  END 
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
8852 #, c-format
8853 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8854 msgstr "&rsaquo; 批次 %s %s &rsaquo; 管理待输出的 MARC 纪录 %s "
8855
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8857 #, fuzzy, c-format
8858 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8859 msgstr "&rsaquo;编辑 "
8860
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8862 #, c-format
8863 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8864 msgstr "&rsaquo; CSV输出配置文件 "
8865
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8867 #, fuzzy, c-format
8868 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8869 msgstr "&rsaquo; 取消订单"
8870
8871 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8872 #. %2$s:  ELSE 
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8874 #, c-format
8875 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8876 msgstr "&rsaquo; 不能删除馆藏类型 '%s' %s "
8877
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8879 #, c-format
8880 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8881 msgstr "&rsaquo; 编目"
8882
8883 #. %1$s:  END 
8884 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8885 #. %3$s:  END 
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8887 #, c-format
8888 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8889 msgstr "&rsaquo; 类型删除%s %s读者类型%s"
8890
8891 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8892 #. %2$s:  ELSE 
8893 #. %3$s:  END 
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8895 #, c-format
8896 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8897 msgstr "&rsaquo; 改变订单 %s供应商%s内部%s 说明"
8898
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8900 #, c-format
8901 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8902 msgstr "&rsaquo; 检查到期日 "
8903
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:44
8905 #, c-format
8906 msgid "&rsaquo; Check in"
8907 msgstr "&rsaquo; 还入"
8908
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
8910 #, c-format
8911 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8912 msgstr "&rsaquo; 借出纪录 "
8913
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
8915 #, fuzzy, c-format
8916 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
8917 msgstr "&rsaquo; 还入"
8918
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8920 #, c-format
8921 msgid "&rsaquo; Circulation"
8922 msgstr "&rsaquo; 流通"
8923
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
8925 #, c-format
8926 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8927 msgstr "&rsaquo; 流通与罚款规则"
8928
8929 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8931 #, c-format
8932 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8933 msgstr "&rsaquo; 流通纪录 %s"
8934
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8936 #, c-format
8937 msgid "&rsaquo; Claims"
8938 msgstr "&rsaquo; 催缺"
8939
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8941 #, fuzzy, c-format
8942 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8943 msgstr "&rsaquo; 流通与罚款规则"
8944
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8946 #, fuzzy, c-format
8947 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8948 msgstr "&rsaquo; 音效提示"
8949
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
8951 #, c-format
8952 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8953 msgstr "&rsaquo; 设置字段"
8954
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8956 #, c-format
8957 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8958 msgstr "&rsaquo; 比较匹配的记录 "
8959
8960 #. %1$s:  ELSE 
8961 #. %2$s:  END 
8962 #. %3$s:  END 
8963 #. %4$s:  END 
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
8965 #, fuzzy, c-format
8966 msgid "&rsaquo; Confirm deletion %s Notices &amp; slips %s %s %s "
8967 msgstr "&rsaquo; 确认删除%s通知 &amp; 收条%s%s%s"
8968
8969 #. %1$s:  ELSE 
8970 #. %2$s:  END 
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8972 #, fuzzy, c-format
8973 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8974 msgstr "&rsaquo; 确认删除标签 '%s' %s &rsaquo;"
8975
8976 #. %1$s:  ELSE 
8977 #. %2$s:  END 
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8979 #, fuzzy, c-format
8980 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8981 msgstr "&rsaquo; 确认删除合约 %s %s %s "
8982
8983 #. %1$s:  contractnumber | html 
8984 #. %2$s:  END 
8985 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8987 #, c-format
8988 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8989 msgstr "&rsaquo; 确认删除合约 %s %s %s "
8990
8991 #. %1$s:  searchfield | html 
8992 #. %2$s:  END 
8993 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8995 #, c-format
8996 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8997 msgstr "&rsaquo; 确认删除参数 '%s'%s%s "
8998
8999 #. %1$s:  tagsubfield | html 
9000 #. %2$s:  END 
9001 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9003 #, c-format
9004 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
9005 msgstr "&rsaquo; 确认删除分栏 %s %s %s "
9006
9007 #. %1$s:  searchfield | html 
9008 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
9010 #, c-format
9011 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
9012 msgstr "&rsaquo; 确认删除标签 '%s' %s &rsaquo;"
9013
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:35
9015 #, fuzzy, c-format
9016 msgid "&rsaquo; Confirm holds "
9017 msgstr "&rsaquo; 确认预约"
9018
9019 #. %1$s:  END 
9020 #. %2$s:  IF ( else ) 
9021 #. %3$s:  END 
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
9023 #, c-format
9024 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
9025 msgstr "&rsaquo; 合约删除 %s %s合约%s "
9026
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
9028 #, c-format
9029 msgid "&rsaquo; Course details for "
9030 msgstr "&rsaquo; 课程详情 "
9031
9032 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
9033 #. %2$s:  END 
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9035 #, fuzzy, c-format
9036 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
9037 msgstr "&rsaquo; 批次 %s %s &rsaquo; 管理待输出的 MARC 纪录 %s "
9038
9039 #. %1$s:  END 
9040 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
9042 #, c-format
9043 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
9044 msgstr "&rsaquo; 新增数据 %s %s "
9045
9046 #. %1$s:  END 
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
9048 #, c-format
9049 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
9050 msgstr "&rsaquo; 数据被删除 %s "
9051
9052 #. %1$s:  END 
9053 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
9055 #, c-format
9056 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
9057 msgstr "&rsaquo; 数据被纪录%s %s "
9058
9059 #. %1$s:  END 
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
9061 #, c-format
9062 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
9063 msgstr "&rsaquo; 删除基金吗?%s "
9064
9065 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9066 #. %2$s:  END 
9067 #. %3$s:  END 
9068 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
9070 #, c-format
9071 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
9072 msgstr "&rsaquo; 删除馆藏类型 '%s'?%s %s %s "
9073
9074 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9075 #. %2$s:  patron.surname | html 
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
9077 #, fuzzy, c-format
9078 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
9079 msgstr "&rsaquo; 删除基金吗?%s "
9080
9081 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
9083 #, fuzzy, c-format
9084 msgid "&rsaquo; Details for %s "
9085 msgstr "&rsaquo; 字段 %s"
9086
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
9088 #, c-format
9089 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
9090 msgstr "&rsaquo; 您的意思是?"
9091
9092 #. %1$s:  END 
9093 #. %2$s:  IF close_form 
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
9095 #, c-format
9096 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
9097 msgstr "&rsaquo; 复制预算 %s %s "
9098
9099 #. %1$s:  END 
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
9101 #, fuzzy, c-format
9102 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
9103 msgstr "&rsaquo; 复制预算 %s %s "
9104
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9106 #, c-format
9107 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
9108 msgstr "&rsaquo; 重复报警"
9109
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
9111 #, c-format
9112 msgid "&rsaquo; Edit "
9113 msgstr "&rsaquo;编辑 "
9114
9115 #. %1$s:  END -
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
9117 #, c-format
9118 msgid "&rsaquo; Edit %s "
9119 msgstr "&rsaquo;编辑 %s "
9120
9121 #. %1$s:  spec | html 
9122 #. %2$s:  ELSE 
9123 #. %3$s:  END 
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9125 #, fuzzy, c-format
9126 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
9127 msgstr "&rsaquo; 修改 OAI 集 '%s'%s OAI 集组态%s"
9128
9129 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
9131 #, fuzzy, c-format
9132 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s &rsaquo; "
9133 msgstr "&rsaquo; 编辑SQL 报表 %s"
9134
9135 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9137 #, fuzzy, c-format
9138 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
9139 msgstr "&rsaquo;编辑 %s "
9140
9141 #. %1$s:  END 
9142 #. %2$s:  ELSE 
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
9144 #, c-format
9145 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
9146 msgstr "&rsaquo; 编辑分栏限制 %s %s "
9147
9148 #. %1$s:  suggestionid | html 
9149 #. %2$s:  ELSE 
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
9151 #, c-format
9152 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
9153 msgstr "&rsaquo; 编辑推荐 #%s %s "
9154
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
9156 #, c-format
9157 msgid "&rsaquo; Editor"
9158 msgstr "&rsaquo;编辑"
9159
9160 #. %1$s:  errno | html 
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
9162 #, fuzzy, c-format
9163 msgid "&rsaquo; Error %s"
9164 msgstr "&rsaquo; 错误400"
9165
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
9167 #, fuzzy, c-format
9168 msgid "&rsaquo; Export data"
9169 msgstr "&rsaquo; 报表"
9170
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
9172 #, c-format
9173 msgid "&rsaquo; Files"
9174 msgstr "&rsaquo; 文件"
9175
9176 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
9178 #, c-format
9179 msgid "&rsaquo; Files for %s"
9180 msgstr "&rsaquo; 字段 %s"
9181
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
9183 #, c-format
9184 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
9185 msgstr "&rsaquo; 预约比率"
9186
9187 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
9189 #, fuzzy, c-format
9190 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
9191 msgstr "&rsaquo; 流通纪录 %s"
9192
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
9194 #, c-format
9195 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
9196 msgstr "&rsaquo; 预约拉出"
9197
9198 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9200 #, fuzzy, c-format
9201 msgid "&rsaquo; ILL requests history for %s "
9202 msgstr "&rsaquo; 流通纪录 %s"
9203
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9205 #, fuzzy, c-format
9206 msgid "&rsaquo; Images"
9207 msgstr "&rsaquo; 封面 "
9208
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9210 #, c-format
9211 msgid "&rsaquo; Images "
9212 msgstr "&rsaquo; 封面 "
9213
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9215 #, c-format
9216 msgid "&rsaquo; Invoices"
9217 msgstr "&rsaquo; 收据"
9218
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9220 #, c-format
9221 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
9222 msgstr "&rsaquo; 馆藏流通报警 "
9223
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9225 #, fuzzy, c-format
9226 msgid "&rsaquo; Item details"
9227 msgstr "&rsaquo; 馆藏详情 "
9228
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
9230 #, c-format
9231 msgid "&rsaquo; Item search "
9232 msgstr "&rsaquo; 馆藏寻找 "
9233
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9235 #, fuzzy, c-format
9236 msgid "&rsaquo; Item search fields "
9237 msgstr "&rsaquo; 馆藏寻找字段 "
9238
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9240 #, c-format
9241 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
9242 msgstr "&rsaquo; 未借出的馆藏"
9243
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9245 #, c-format
9246 msgid "&rsaquo; Label creator "
9247 msgstr "&rsaquo; 标签创建者 "
9248
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9250 #, fuzzy, c-format
9251 msgid "&rsaquo; Link a host record to "
9252 msgstr "&rsaquo; 连结至主馆藏 "
9253
9254 #. %1$s:  IF ( total ) 
9255 #. %2$s:  total | html 
9256 #. %3$s:  ELSE 
9257 #. %4$s:  END 
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9259 #, c-format
9260 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9261 msgstr "&rsaquo; 检查 MARC %s: %s 找到错误%s : 组态正确!%s"
9262
9263 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9264 #. %2$s:  patron.surname | html 
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9266 #, fuzzy, c-format
9267 msgid "&rsaquo; Make a payment for %s %s"
9268 msgstr "&rsaquo; 支付罚款 %s %s"
9269
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
9271 #, fuzzy, c-format
9272 msgid "&rsaquo; Mana Knowledge Base report search results "
9273 msgstr "&rsaquo; 权威寻找结果"
9274
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9277 #, fuzzy, c-format
9278 msgid "&rsaquo; Manage stages"
9279 msgstr "&rsaquo; 流通统计 %s"
9280
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
9282 #, fuzzy, c-format
9283 msgid "&rsaquo; Manual credit "
9284 msgstr "&rsaquo; 人工额度"
9285
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
9287 #, fuzzy, c-format
9288 msgid "&rsaquo; Manual invoice "
9289 msgstr "&rsaquo; 人工发票"
9290
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9292 #, fuzzy, c-format
9293 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
9294 msgstr "&rsaquo; 更新读者记录"
9295
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9298 #, c-format
9299 msgid "&rsaquo; Merging records"
9300 msgstr "&rsaquo; 合并纪录"
9301
9302 #. %1$s:  ELSE 
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9304 #, fuzzy, c-format
9305 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
9306 msgstr "&rsaquo; 修改说明%s "
9307
9308 #. %1$s:  tablename | html 
9309 #. %2$s:  CASE 
9310 #. %3$s:  END 
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9312 #, fuzzy, c-format
9313 msgid "&rsaquo; Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9314 msgstr "&rsaquo; %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s %s "
9315
9316 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9317 #. %2$s:  ELSE 
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9319 #, c-format
9320 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
9321 msgstr "&rsaquo; 修改馆藏类型 '%s' %s "
9322
9323 #. %1$s:  ELSE 
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9325 #, fuzzy, c-format
9326 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
9327 msgstr "&rsaquo; 编辑SQL 报表 %s"
9328
9329 #. %1$s:  ELSE 
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
9331 #, fuzzy, c-format
9332 msgid "&rsaquo; Modify notice %s "
9333 msgstr "&rsaquo; 修改说明%s "
9334
9335 #. %1$s:  ELSE 
9336 #. %2$s:  END 
9337 #. %3$s:  END 
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:29
9339 #, fuzzy, c-format
9340 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9341 msgstr "&rsaquo; 修改订阅%s新增订阅%s"
9342
9343 #. %1$s:  ELSE 
9344 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
9346 #, fuzzy, c-format
9347 msgid "&rsaquo; Notice added %s %s "
9348 msgstr "&rsaquo; 新增说明%s%s "
9349
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:17
9351 #, fuzzy, c-format
9352 msgid "&rsaquo; OPAC problem reports "
9353 msgstr "&rsaquo; 比较匹配的记录 "
9354
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9356 #, c-format
9357 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
9358 msgstr "&rsaquo; 脱机流通"
9359
9360 #. %1$s:  fund_code | html 
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9362 #, c-format
9363 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
9364 msgstr "&rsaquo; 订阅 - %s"
9365
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9367 #, fuzzy, c-format
9368 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
9369 msgstr "引导逾期通知/状态"
9370
9371 #. %1$s:  todaysdate | html 
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
9373 #, c-format
9374 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
9375 msgstr "&rsaquo; 逾期 %s"
9376
9377 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9379 #, c-format
9380 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
9381 msgstr "&rsaquo; 逾期 %s"
9382
9383 #. %1$s:  END 
9384 #. %2$s:  IF ( else ) 
9385 #. %3$s:  END 
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9387 #, c-format
9388 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9389 msgstr "&rsaquo; 删除参数%s%s系统首选%s"
9390
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9392 #, c-format
9393 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
9394 msgstr "&rsaquo; 新增读者证 "
9395
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9397 #, fuzzy, c-format
9398 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
9399 msgstr "&rsaquo; 读者清单"
9400
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9402 #, c-format
9403 msgid "&rsaquo; Patron lists"
9404 msgstr "&rsaquo; 读者清单"
9405
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9407 #, c-format
9408 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
9409 msgstr "&rsaquo; 无借出的读者"
9410
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9412 #, c-format
9413 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
9414 msgstr "&rsaquo; 停止离馆申请"
9415
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9417 #, c-format
9418 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
9419 msgstr "&rsaquo; 停止现场借出"
9420
9421 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:29
9423 #, fuzzy, c-format
9424 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s "
9425 msgstr "&rsaquo; 预约 %s"
9426
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9428 #, c-format
9429 msgid "&rsaquo; Plugins "
9430 msgstr "&rsaquo; 外挂 "
9431
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9433 #, c-format
9434 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9435 msgstr "&rsaquo; 停用外挂 "
9436
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:16
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:16
9439 #, fuzzy, c-format
9440 msgid "&rsaquo; Point of sale"
9441 msgstr "&rsaquo; 帐号 %s"
9442
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9444 #, c-format
9445 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9446 msgstr "&rsaquo; 查看传阅清单"
9447
9448 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
9450 #, c-format
9451 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9452 msgstr "&rsaquo; 采访推荐给 %s "
9453
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9455 #, c-format
9456 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9457 msgstr "&rsaquo; 快速新增书标"
9458
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9460 #, fuzzy, c-format
9461 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9462 msgstr "&rsaquo; 引句编辑器"
9463
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9465 #, c-format
9466 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9467 msgstr "&rsaquo; 引句上传器"
9468
9469 #. %1$s:  name | html 
9470 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9471 #. %3$s:  invoice | html 
9472 #. %4$s:  END 
9473 #. %5$s:  ordernumber | html 
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
9475 #, c-format
9476 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9477 msgstr "&rsaquo; 收到馆藏:%s %s[%s]%s (订单#%s)"
9478
9479 #. %1$s:  name | html 
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9481 #, c-format
9482 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9483 msgstr "&rsaquo; 从供应商收到馆藏 %s"
9484
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
9486 #, fuzzy, c-format
9487 msgid "&rsaquo; Register details"
9488 msgstr "&rsaquo; 馆藏详情 "
9489
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9491 #, c-format
9492 msgid "&rsaquo; Renew"
9493 msgstr "&rsaquo; 续借"
9494
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9496 #, c-format
9497 msgid "&rsaquo; Reports"
9498 msgstr "&rsaquo; 报表"
9499
9500 #. %1$s:  END 
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9502 #, fuzzy, c-format
9503 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9504 msgstr "&rsaquo; 保留 "
9505
9506 #. %1$s:  ELSE 
9507 #. %2$s:  END 
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9509 #, fuzzy, c-format
9510 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9511 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 采访统计 %s"
9512
9513 #. %1$s:  ELSE 
9514 #. %2$s:  END 
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
9516 #, c-format
9517 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9518 msgstr "&rsaquo; 结果 %s 纪录 %s "
9519
9520 #. %1$s:  ELSE 
9521 #. %2$s:  END 
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9523 #, fuzzy, c-format
9524 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9525 msgstr "&rsaquo; 结果 %s&rsaquo; 平均借出期间%s"
9526
9527 #. %1$s:  ELSE 
9528 #. %2$s:  END 
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9530 #, c-format
9531 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9532 msgstr "&rsaquo; 结果 %s&rsaquo; 流通统计%s"
9533
9534 #. %1$s:  ELSE 
9535 #. %2$s:  END 
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9537 #, c-format
9538 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9539 msgstr "&rsaquo; 结果 %s&rsaquo; 预约统计%s"
9540
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9542 #, c-format
9543 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9544 msgstr "&rsaquo; 标签的结果 "
9545
9546 #. %1$s:  ELSE 
9547 #. %2$s:  END 
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9549 #, c-format
9550 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9551 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 采访统计 %s"
9552
9553 #. %1$s:  ELSE 
9554 #. %2$s:  END 
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9556 #, c-format
9557 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9558 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 依馆藏类型分类的馆藏%s"
9559
9560 #. %1$s:  ELSE 
9561 #. %2$s:  END 
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9563 #, c-format
9564 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9565 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 遗失馆藏%s"
9566
9567 #. %1$s:  ELSE 
9568 #. %2$s:  END 
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9570 #, fuzzy, c-format
9571 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9572 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 遗失馆藏%s"
9573
9574 #. %1$s:  ELSE 
9575 #. %2$s:  END 
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9577 #, c-format
9578 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9579 msgstr "&rsaquo; 结果%s 上传脱机流通文件%s"
9580
9581 #. %1$s:  ELSE 
9582 #. %2$s:  END 
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9584 #, c-format
9585 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9586 msgstr "&rsaquo; 结果%s&rsaquo; 目录统计%s"
9587
9588 #. %1$s:  ELSE 
9589 #. %2$s:  END 
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9591 #, c-format
9592 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9593 msgstr "&rsaquo; 结果%s&rsaquo; 借出最多的读者%s"
9594
9595 #. %1$s:  ELSE 
9596 #. %2$s:  END 
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9598 #, c-format
9599 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9600 msgstr "&rsaquo; 结果 %s登录簿%s"
9601
9602 #. %1$s:  ELSE 
9603 #. %2$s:  END 
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9605 #, c-format
9606 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9607 msgstr "&rsaquo; 结果%s流通最多的馆藏%s"
9608
9609 #. %1$s:  ELSE 
9610 #. %2$s:  END 
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9612 #, c-format
9613 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9614 msgstr "&rsaquo; 结果%s上传读者照片%s "
9615
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9617 #, c-format
9618 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9619 msgstr "&rsaquo; 巡回馆藏"
9620
9621 #. %1$s:  ELSE 
9622 #. %2$s:  END 
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9624 #, fuzzy, c-format
9625 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9626 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改馆藏"
9627
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9629 #, fuzzy, c-format
9630 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9631 msgstr "&rsaquo; CSV输出配置文件 "
9632
9633 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
9635 #, fuzzy, c-format
9636 msgid "&rsaquo; SQL view %s &rsaquo; "
9637 msgstr "&rsaquo; 查看SQL %s"
9638
9639 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9640 #. %2$s:  query_desc | html 
9641 #. %3$s:  END 
9642 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9643 #. %5$s:  limit_desc | html 
9644 #. %6$s:  END 
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:37
9646 #, c-format
9647 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9648 msgstr "&rsaquo; 寻找 %s供 '%s'%s%s&nbsp;祗限于:&nbsp;'%s'%s "
9649
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9651 #, fuzzy, c-format
9652 msgid "&rsaquo; Search engine configuration (Elasticsearch)"
9653 msgstr "&rsaquo; 寻找既有的纪录"
9654
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
9656 #, c-format
9657 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9658 msgstr "&rsaquo; 寻找供应商 "
9659
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9661 #, c-format
9662 msgid "&rsaquo; Search history "
9663 msgstr "&rsaquo; 寻找纪录 "
9664
9665 #. %1$s:  END 
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9667 #, c-format
9668 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9669 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s"
9670
9671 #. %1$s:  ELSE 
9672 #. %2$s:  END 
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9674 #, c-format
9675 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9676 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s寻找订单%s"
9677
9678 #. %1$s:  ELSE 
9679 #. %2$s:  END 
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
9681 #, c-format
9682 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9683 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s读者%s"
9684
9685 #. %1$s:  ELSE 
9686 #. %2$s:  END 
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9688 #, c-format
9689 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9690 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s期刊 %s "
9691
9692 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9694 #, c-format
9695 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9696 msgstr "&rsaquo; 送出通知给 %s"
9697
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9699 #, c-format
9700 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9701 msgstr "&rsaquo; 期刊馆藏信息 "
9702
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9704 #, c-format
9705 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9706 msgstr "&rsaquo; 期刊版本 "
9707
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9709 #, c-format
9710 msgid "&rsaquo; Serials "
9711 msgstr "&rsaquo; 期刊 "
9712
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9714 #, c-format
9715 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9716 msgstr "&rsaquo; 期刊订阅统计"
9717
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9719 #, c-format
9720 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9721 msgstr "&rsaquo; 设置图书馆还入与转移政策"
9722
9723 #. %1$s:  patron.surname | html 
9724 #. %2$s:  patron.firstname | html 
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9726 #, c-format
9727 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9728 msgstr "&rsaquo; 设置授权 %s, %s"
9729
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9731 #, fuzzy, c-format
9732 msgid "&rsaquo; Share content with Mana KB"
9733 msgstr "&rsaquo; 无借出的读者"
9734
9735 #. %1$s:  suggestionid | html 
9736 #. %2$s:  ELSE 
9737 #. %3$s:  END 
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9739 #, c-format
9740 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9741 msgstr "&rsaquo; 显示推荐 #%s %s 管理推荐 %s "
9742
9743 #. %1$s:  fund_code | html 
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
9745 #, c-format
9746 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9747 msgstr "&rsaquo; Spent - %s"
9748
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9750 #, fuzzy, c-format
9751 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
9752 msgstr "&rsaquo; 课程详情 "
9753
9754 #. %1$s:  END 
9755 #. %2$s:  IF ( else ) 
9756 #. %3$s:  tagfield | html 
9757 #. %4$s:  END 
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
9759 #, c-format
9760 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9761 msgstr "&rsaquo; 删除分栏 %s %s标签 %s 分栏结构%s "
9762
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9764 #, c-format
9765 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9766 msgstr "&rsaquo; 订阅纪录"
9767
9768 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9770 #, fuzzy, c-format
9771 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9772 msgstr "&rsaquo; 订阅传阅清单 %s"
9773
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
9775 #, c-format
9776 msgid "&rsaquo; System preferences"
9777 msgstr "&rsaquo; 系统首选"
9778
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9780 #, c-format
9781 msgid "&rsaquo; Tags"
9782 msgstr "&rsaquo; 标签"
9783
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9785 #, c-format
9786 msgid "&rsaquo; Tools"
9787 msgstr "&rsaquo; 工具"
9788
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9790 #, c-format
9791 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9792 msgstr "&rsaquo; 转移馆藏"
9793
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9795 #, c-format
9796 msgid "&rsaquo; Transfers"
9797 msgstr "&rsaquo; 转移"
9798
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9800 #, fuzzy, c-format
9801 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9802 msgstr "转转到收到"
9803
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9805 #, c-format
9806 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9807 msgstr "&rsaquo; 转移成本矩阵"
9808
9809 #. %1$s:  booksellername | html 
9810 #. %2$s:  ELSE 
9811 #. %3$s:  END 
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9813 #, c-format
9814 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9815 msgstr "&rsaquo; 供应商价格未定%s%s价格未定%s"
9816
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
9818 #, c-format
9819 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9820 msgstr "&rsaquo; 更新读者记录"
9821
9822 #. %1$s:  name | html 
9823 #. %2$s:  ELSE 
9824 #. %3$s:  END 
9825 #. %4$s:  ELSE 
9826 #. %5$s:  name | html 
9827 #. %6$s:  END 
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9829 #, c-format
9830 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9831 msgstr "&rsaquo; 更新:%s%s新增供应商%s %s%s%s"
9832
9833 #. %1$s:  ELSE 
9834 #. %2$s:  END 
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
9836 #, c-format
9837 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9838 msgstr "&rsaquo; 上传结果%s待输入的 MARC 纪录%s"
9839
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9841 #, fuzzy, c-format
9842 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
9843 msgstr "&rsaquo; 上传外挂 "
9844
9845 #. %1$s:  ELSE 
9846 #. %2$s:  END 
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9848 #, c-format
9849 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9850 msgstr "&rsaquo; 上传结果%s上传在地封面%s"
9851
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9853 #, fuzzy, c-format
9854 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9855 msgstr "&rsaquo; 流通统计 %s"
9856
9857 #. %1$s:  IF ( status ) 
9858 #. %2$s:  ELSE 
9859 #. %3$s:  END 
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9861 #, c-format
9862 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9863 msgstr "&rsaquo;%s 通过评论%s 等待审核的评论%s"
9864
9865 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
9866 #. %2$s:  ELSE 
9867 #. %3$s:  END 
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
9869 #, fuzzy, c-format
9870 msgid "&rsaquo;%s Edit %s Reserve %s"
9871 msgstr "&rsaquo;编辑 %s "
9872
9873 #. %1$s:  END 
9874 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9875 #. %3$s:  END 
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9877 #, c-format
9878 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9879 msgstr "&rsaquo;删除数据 %s %s 管理馆藏类型 %s"
9880
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:37
9882 #, c-format
9883 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9884 msgstr ""
9885
9886 #. %1$s: ~ END ~
9887 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9889 #, fuzzy, c-format
9890 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9891 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
9892
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9906 #, c-format
9907 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9908 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9909
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
9911 #, c-format
9912 msgid "') | html %%]"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:309
9916 #, fuzzy, c-format
9917 msgid ""
9918 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9919 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9920 "administrator about options). Passwords will not be updated on overwrite "
9921 "unless replace passwords option is checked. "
9922 msgstr ""
9923 "'口令' 应以文字方式存储,且转换为 Bcrypt 随机数存储 (若口令已经被编码,洽您的"
9924 "系统管理员调整)。"
9925
9926 #. %1$s:  dropboxdate | $KohaDates with_hours => 1 
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:712
9928 #, fuzzy, c-format
9929 msgid "( Effective checkin date is %s )"
9930 msgstr "还书箱模式。(还入日期为 %s)。"
9931
9932 #. For the first occurrence,
9933 #. %1$s:  rescardnumber | html 
9934 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
9935 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9938 #, c-format
9939 msgid "(%s) at %s since %s"
9940 msgstr "(%s) 在 %s 自从 %s"
9941
9942 #. %1$s:  message.barcode | html 
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9944 #, c-format
9945 msgid "(%s) for "
9946 msgstr "(%s) 给 "
9947
9948 #. %1$s:  message.barcode | html 
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9950 #, c-format
9951 msgid "(%s) from "
9952 msgstr "(%s) 来自 "
9953
9954 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9956 #, c-format
9957 msgid "(%s) has been on hold for "
9958 msgstr "(%s) 已经被预约 "
9959
9960 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9962 #, c-format
9963 msgid "(%s) has been waiting for "
9964 msgstr "(%s) 处理中 "
9965
9966 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9968 #, c-format
9969 msgid "(%s) is checked out to "
9970 msgstr "(%s) 借出给 "
9971
9972 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
9974 #, c-format
9975 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9976 msgstr "(%s) 被此读者借出中。续借吗?"
9977
9978 #. %1$s:  message.barcode | html 
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9980 #, c-format
9981 msgid "(%s) to "
9982 msgstr "(%s) 给 "
9983
9984 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
9985 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9986 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9987 #. %4$s:  END 
9988 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9989 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
9990 #. %7$s:  END 
9991 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:791
9993 #, c-format
9994 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9995 msgstr "(%s), %s 著者 %s %s %s [%s] %s 馆藏位于 %s。"
9996
9997 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
9998 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9999 #. %3$s:  END 
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
10001 #, c-format
10002 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
10003 msgstr "(%s)。%s 还入与借出?%s "
10004
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:51
10006 #, fuzzy, c-format
10007 msgid "(Accruing)"
10008 msgstr "(还入)"
10009
10010 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
10011 #. %2$s:  ELSE 
10012 #. %3$s:  IF field.marcfield 
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
10014 #, c-format
10015 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
10016 msgstr "(供 %s 使用的容许值) %s %s "
10017
10018 #. INPUT
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10020 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
10021 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
10022
10023 #. INPUT
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
10025 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
10026 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
10027
10028 #. INPUT
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
10030 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
10031 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
10032
10033 #. INPUT
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
10035 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
10036 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
10037
10038 #. %1$s:  budget_period_description | html 
10039 #. %2$s:  bookfund | html 
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:261
10041 #, c-format
10042 msgid "(Current: %s - %s)"
10043 msgstr "(币别:%s - %s)"
10044
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
10048 #, c-format
10049 msgid "(Error)"
10050 msgstr "(错误)"
10051
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
10053 #, fuzzy, c-format
10054 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
10055 msgstr "(例如:\"001,245ab,600\") "
10056
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
10058 #, c-format
10059 msgid "(Filtered. "
10060 msgstr "(已筛选。"
10061
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:55
10063 #, fuzzy, c-format
10064 msgid "(Forgiven)"
10065 msgstr "豁免"
10066
10067 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
10068 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:229
10070 #, fuzzy, c-format
10071 msgid ""
10072 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
10073 "as needed.)"
10074 msgstr "(内含,缺省 %s 天之前到 %s%s 在 %s今天%s,必要时可设置其它天数。)"
10075
10076 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:231
10078 #, fuzzy, c-format
10079 msgid ""
10080 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
10081 "needed.)"
10082 msgstr "(内含,缺省 %s 天之前到 %s%s 在 %s今天%s,必要时可设置其它天数。)"
10083
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
10085 #, c-format
10086 msgid "(Indonesian)"
10087 msgstr "(印尼)"
10088
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:57
10090 #, fuzzy, c-format
10091 msgid "(Lost)"
10092 msgstr "遗失"
10093
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1909
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1931
10096 #, c-format
10097 msgid "(None)"
10098 msgstr "(无)"
10099
10100 #. %1$s:  biblionumber | html 
10101 #. %2$s:  ELSE 
10102 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:511
10104 #, fuzzy, c-format
10105 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s"
10106 msgstr "(纪录编号 %s) %s新增 MARC 纪录 %s"
10107
10108 #. %1$s:  biblionumber | html 
10109 #. %2$s:  ELSE 
10110 #. %3$s:  END 
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
10112 #, fuzzy, c-format
10113 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s "
10114 msgstr "(纪录编号 %s) %s新增 MARC 纪录 %s"
10115
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:54
10117 #, c-format
10118 msgid "(Refunded)"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:53
10122 #, c-format
10123 msgid "(Replaced)"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:510
10127 #, fuzzy, c-format
10128 msgid "(Required)"
10129 msgstr "必备"
10130
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:52
10132 #, fuzzy, c-format
10133 msgid "(Returned)"
10134 msgstr "回到"
10135
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
10137 #, c-format
10138 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
10139 msgstr ""
10140
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
10142 #, c-format
10143 msgid "(Tax exc.)"
10144 msgstr "(未税)"
10145
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
10147 #, c-format
10148 msgid "(Tax inc.)"
10149 msgstr "(含税)"
10150
10151 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
10153 #, c-format
10154 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
10155 msgstr "(与此题名有关的 %s 笔订阅)。"
10156
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10158 #, c-format
10159 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
10160 msgstr ""
10161
10162 #. For the first occurrence,
10163 #. SCRIPT
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10165 msgid "(Unknown)"
10166 msgstr "(不明)"
10167
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:56
10169 #, c-format
10170 msgid "(Voided)"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
10174 #, c-format
10175 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10176 msgstr "(选择清单 (以 | 区隔) 或在文字本地以列|栏 )"
10177
10178 #. %1$s:  active_currency.currency | html 
10179 #. %2$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
10180 #. %3$s:  ELSE 
10181 #. %4$s:  END 
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:322
10183 #, fuzzy, c-format
10184 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10185 msgstr "(调整为 %s, %s含税%s未税%s) %s "
10186
10187 #. %1$s:  cur_active | html 
10188 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
10189 #. %3$s:  ELSE 
10190 #. %4$s:  END 
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
10192 #, fuzzy, c-format
10193 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) "
10194 msgstr "(调整为 %s, %s含税%s未税%s) %s "
10195
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10197 #, c-format
10198 msgid "(amounts will be rounded down)"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
10202 #, c-format
10203 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10204 msgstr "(预算成本 * 数量) "
10205
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10207 #, c-format
10208 msgid "(can be positive or negative)"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10214 #, c-format
10215 msgid "(checking)"
10216 msgstr "(还入)"
10217
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10220 #, c-format
10221 msgid "(current stage highlighted)"
10222 msgstr ""
10223
10224 #. SCRIPT
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
10226 #, fuzzy
10227 msgid "(current) "
10228 msgstr "现在辞汇"
10229
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
10231 #, c-format
10232 msgid "(default if none is defined)"
10233 msgstr "(若没有设置则取用缺省值)"
10234
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
10236 #, c-format
10237 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10238 msgstr "(e.g., 题名或在地编号) "
10239
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:57
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:296
10242 #, c-format
10243 msgid "(enter amount in numerals) "
10244 msgstr "(以数字键入数量) "
10245
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10248 #, c-format
10249 msgid "(exclusive) "
10250 msgstr "(不包括) "
10251
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:513
10254 #, c-format
10255 msgid "(fast cataloging)"
10256 msgstr "(快速编目)"
10257
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10259 #, c-format
10260 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10261 msgstr "(若空白,则订阅持续中) "
10262
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:100
10264 #, c-format
10265 msgid ""
10266 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10267 "authorized value list)"
10268 msgstr "(如果在这里选择容许值,指标的数值将会被限制在相应的容许值内)"
10269
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10271 #, c-format
10272 msgid ""
10273 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10274 "authorized value list) "
10275 msgstr "(如果在这里选择容许值,指标的数值将会被限制在相应的容许值内) "
10276
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10279 #, c-format
10280 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10281 msgstr "(忽视表示不在记录编辑器显示此分栏) "
10282
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:189
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
10285 #, c-format
10286 msgid "(inclusive)"
10287 msgstr "(包括)"
10288
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:161
10290 #, c-format
10291 msgid "(inclusive) "
10292 msgstr "(包括) "
10293
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10296 #, c-format
10297 msgid "(inclusive) to "
10298 msgstr "(包括) 至 "
10299
10300 #. For the first occurrence,
10301 #. %1$s:  innerloop1 | html 
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:272
10305 #, c-format
10306 msgid "(is %s)"
10307 msgstr "(是 %s)"
10308
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10310 #, c-format
10311 msgid "(items.itemcallnumber) "
10312 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10313
10314 #. %1$s:  resultsloo.timestamp | html 
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10316 #, c-format
10317 msgid "(modified on %s)"
10318 msgstr "(在 %s修改)"
10319
10320 #. For the first occurrence,
10321 #. SCRIPT
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10323 msgid "(must be a number greater than 0)"
10324 msgstr "(必须是大于 0 的数字)"
10325
10326 #. SCRIPT
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10328 msgid "(never)"
10329 msgstr "(不曾)"
10330
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
10332 #, c-format
10333 msgid "(no library)"
10334 msgstr "(无图书馆)"
10335
10336 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10338 #, fuzzy, c-format
10339 msgid "(only %s)"
10340 msgstr "(是 %s)"
10341
10342 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
10343 #. %2$s:  relate.related_search | html 
10344 #. %3$s:  END 
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10346 #, c-format
10347 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10348 msgstr "(相关寻找:%s%s%s)"
10349
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:493
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:495
10352 #, fuzzy, c-format
10353 msgid "(remove)"
10354 msgstr "删除"
10355
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:71
10357 #, fuzzy, c-format
10358 msgid "(select a library) "
10359 msgstr "选定图书馆:"
10360
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10362 #, c-format
10363 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10364 msgstr "(第一次订阅的开始日期) "
10365
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10367 #, c-format
10368 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10369 msgstr "(以 * 做为馍糊寻找) "
10370
10371 #. %1$s:  CASE 'biblio_exists' 
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
10373 #, fuzzy, c-format
10374 msgid ") %s A similar document already exists: "
10375 msgstr "用户帐号/口令已存在。"
10376
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10378 #, c-format
10379 msgid ") is currently restricted."
10380 msgstr ") 是现在的限制。"
10381
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10383 #, c-format
10384 msgid ") is not checked out to a patron."
10385 msgstr ") 是未借出给读者。"
10386
10387 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10389 #, c-format
10390 msgid ") now due on %s "
10391 msgstr ") 现在的到期日 %s "
10392
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
10395 #, c-format
10396 msgid ") on "
10397 msgstr ") 在 "
10398
10399 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
10400 #. %2$s:  borrower.surname | html 
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10402 #, c-format
10403 msgid ") renewed for %s %s ( "
10404 msgstr ") %s %s 的续借( "
10405
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:751
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
10408 #, c-format
10409 msgid ") you selected does not exist. "
10410 msgstr ") 您的选项不存在。"
10411
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
10413 #, fuzzy, c-format
10414 msgid "), France"
10415 msgstr "坦米尔,法国"
10416
10417 #. %1$s:  END 
10418 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10419 #. %3$s:  branchname | html 
10420 #. %4$s:  name | html 
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10422 #, c-format
10423 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10424 msgstr ")。%s %s 馆藏处理中 %s 给 %s ("
10425
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
10427 #, c-format
10428 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10429 msgstr "** 供应商清单已经含税。"
10430
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10432 #, c-format
10433 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10434 msgstr ", 奥克兰, 纽西兰 (OPAC '星级评估' 支持者)"
10435
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
10437 #, c-format
10438 msgid ", Cyprus"
10439 msgstr ", 塞普路斯"
10440
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
10442 #, c-format
10443 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10444 msgstr ", 法国 (Koha 3.0 强化读者与预约模块)"
10445
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10447 #, c-format
10448 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10449 msgstr ", 法国 (推荐,统计向导与改进LDAP赞助者)"
10450
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
10452 #, c-format
10453 msgid ""
10454 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10455 "sponsorship)"
10456 msgstr ", 法国 (书目纪录框架、权威 MARC、OPAC 书目清单、期刊赞助者)"
10457
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
10459 #, c-format
10460 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10461 msgstr ", 纽西兰 and Rosalie Blake, 图书馆馆长, (Koha 1.0)"
10462
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
10464 #, c-format
10465 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10466 msgstr ", 俄亥俄州,美国 (Koha 3.0 外部测试)"
10467
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
10469 #, c-format
10470 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10471 msgstr ", 俄亥俄州,美国 (MARC 赞助者、文件、模板维护者)"
10472
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
10474 #, c-format
10475 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10476 msgstr ", 宾州,美国 (Koha 3.0 Zebra Integration 赞助者)"
10477
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
10479 #, c-format
10480 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10481 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), 及其它 "
10482
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
10484 #, c-format
10485 msgid ", Please transfer this item. "
10486 msgstr ", 请转移此馆藏。"
10487
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
10489 #, fuzzy, c-format
10490 msgid ", greater than or equal to 1"
10491 msgstr "请键入大于或等于{0}的值。"
10492
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
10494 #, c-format
10495 msgid ", please ask an administrator to check your configuration. "
10496 msgstr ""
10497
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:69
10499 #, c-format
10500 msgid ", when the next team will be elected."
10501 msgstr ""
10502
10503 #. SCRIPT
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10505 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10506 msgstr "- 预算金额不能空白"
10507
10508 #. SCRIPT
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10510 msgid "- Budget code cannot be blank"
10511 msgstr "- 预算代码不能空白"
10512
10513 #. SCRIPT
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10515 msgid "- Budget name cannot be blank"
10516 msgstr "- 预算名称不能空白"
10517
10518 #. SCRIPT
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10520 msgid "- Budget parent is current budget"
10521 msgstr "- 预算上层为活动预算"
10522
10523 #. SCRIPT
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10525 msgid "- First publication date is not defined"
10526 msgstr "- 首期出版日期不确定"
10527
10528 #. SCRIPT
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10530 msgid "- Frequency is not defined"
10531 msgstr "- 未指定币别"
10532
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10534 #, c-format
10535 msgid "- None -"
10536 msgstr "- 无 -"
10537
10538 #. SCRIPT
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
10540 msgid "- Please select an item to place a hold"
10541 msgstr "- 请选择预约的馆藏"
10542
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10545 #, c-format
10546 msgid "-- All --"
10547 msgstr "-- 全部 --"
10548
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
10550 #, c-format
10551 msgid "-- Choose -- "
10552 msgstr "-- 选择 -- "
10553
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
10557 #, c-format
10558 msgid "-- Choose a reason -- "
10559 msgstr "-- 选择理由 -- "
10560
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
10562 #, c-format
10563 msgid "-- Choose a status --"
10564 msgstr "-- 选择状态 --"
10565
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10568 #, c-format
10569 msgid "-- Choose format --"
10570 msgstr "-- 选择格式 --"
10571
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10573 #, fuzzy, c-format
10574 msgid "-- Choose one -- "
10575 msgstr "-- 选择一个 --"
10576
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10578 #, fuzzy, c-format
10579 msgid "-- None --"
10580 msgstr "- 无 -"
10581
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
10583 #, c-format
10584 msgid "-- none -- "
10585 msgstr "-- 无 -- "
10586
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:253
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:310
10589 #, c-format
10590 msgid "-- please choose --"
10591 msgstr "-- 请选择 --"
10592
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
10594 #, fuzzy, c-format
10595 msgid ". Check out anyway?"
10596 msgstr "借出于"
10597
10598 #. For the first occurrence,
10599 #. %1$s:  CASE 
10600 #. %2$s:  m.code | html 
10601 #. %3$s:  END 
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:514
10604 #, c-format
10605 msgid ""
10606 ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s "
10607 msgstr ""
10608
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10611 #, c-format
10612 msgid ". Deletion is not possible."
10613 msgstr "。不可能删除。"
10614
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10616 #, c-format
10617 msgid ". Deletion not possible "
10618 msgstr "。不可能删除 "
10619
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
10621 #, fuzzy, c-format
10622 msgid ""
10623 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10624 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10625 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10626 msgstr ""
10627 "。若输入纪录有多种属性,其字段应以引号括住(如前例),或每个字段以独立的双引号"
10628 "括住,并以逗号区隔:"
10629
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
10631 #, c-format
10632 msgid ". Please re-enter the new password."
10633 msgstr "。请再键入新口令。"
10634
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
10637 #, c-format
10638 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10639 msgstr "。请保留此馆藏并还入以备预约。"
10640
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
10642 #, fuzzy, c-format
10643 msgid ""
10644 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10645 "like a date string. "
10646 msgstr "。若数据有逗号,则必须有第二个语法,如日期符串。"
10647
10648 #. %1$s:  ELSE 
10649 #. %2$s:  END 
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10651 #, c-format
10652 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10653 msgstr "。%s管理器至少需设置一个图书馆。%s"
10654
10655 #. %1$s:  ELSE 
10656 #. %2$s:  END 
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10658 #, c-format
10659 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10660 msgstr ".%s管理器至少需设置一个读者类型%s"
10661
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10663 #, c-format
10664 msgid "... or..."
10665 msgstr "... 或 ..."
10666
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10668 #, c-format
10669 msgid "...and: "
10670 msgstr "...与:"
10671
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10673 #, c-format
10674 msgid "...to "
10675 msgstr "...至 "
10676
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
10678 #, c-format
10679 msgid "0 Checkouts"
10680 msgstr "0 借出"
10681
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
10684 #, c-format
10685 msgid "0 Holds"
10686 msgstr "0 预约"
10687
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10690 #, c-format
10691 msgid "0 to disable"
10692 msgstr "0 表示停用"
10693
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10695 #, c-format
10696 msgid "0%%"
10697 msgstr "0%%"
10698
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:131
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:252
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:307
10702 #, c-format
10703 msgid "0.00"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10707 #, c-format
10708 msgid "000 "
10709 msgstr "000 "
10710
10711 #. SPAN
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:99
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:97
10727 msgid "0000-00-00"
10728 msgstr "0000-00-00"
10729
10730 #. META http-equiv=refresh
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10732 #, fuzzy
10733 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10734 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10735
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
10737 #, c-format
10738 msgid "1/2"
10739 msgstr "1/2"
10740
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
10742 #, c-format
10743 msgid "1st"
10744 msgstr "第一"
10745
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10749 #, c-format
10750 msgid "5"
10751 msgstr "5"
10752
10753 #. SPAN
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10755 msgid "9999-99-99"
10756 msgstr "9999-99-99"
10757
10758 #. %1$s:  ELSE 
10759 #. %2$s:  END 
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10761 #, c-format
10762 msgid ": %sa list:%s"
10763 msgstr ": %s一个虚拟书架:%s"
10764
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:110
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
10768 #, c-format
10769 msgid ": Barcode must be unique."
10770 msgstr ":条码不能重复。"
10771
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
10773 #, c-format
10774 msgid ": Last item for bibliographic record wich biblio-level hold on it."
10775 msgstr ""
10776
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
10778 #, c-format
10779 msgid ": The items do not belong to your library."
10780 msgstr ":此馆藏不属于您的图书馆。"
10781
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
10785 #, c-format
10786 msgid ""
10787 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10788 "inserted."
10789 msgstr ":不能自动决定条码的值。未插入馆藏。"
10790
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
10793 #, c-format
10794 msgid ": item has a waiting hold."
10795 msgstr ":馆藏待预约。"
10796
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
10798 #, c-format
10799 msgid ": item has linked "
10800 msgstr ":馆藏已连结 "
10801
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
10804 #, c-format
10805 msgid ": item is checked out."
10806 msgstr ":馆藏已被借出。"
10807
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
10809 #, fuzzy, c-format
10810 msgid ": one or more associated items could not be deleted at this time."
10811 msgstr "不能预约点选的馆藏。"
10812
10813 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
10814 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
10815 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
10816 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
10817 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:822
10819 #, fuzzy, c-format
10820 msgid ""
10821 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10822 "browser.] "
10823 msgstr ""
10824 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s 浏览器不支持您的标"
10825 "签。] "
10826
10827 #. INPUT type=button name=back
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:530
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:655
10832 msgid "<< Back"
10833 msgstr "<< 前一页"
10834
10835 #. INPUT type=button name=delete
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
10837 msgid "<< Delete"
10838 msgstr "<< 删除"
10839
10840 #. INPUT type=checkbox name=notify
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
10842 msgid ""
10843 "A NOTIFY_MANAGER notice will be generated and send to the manager if a valid "
10844 "email address is defined. This can be checked if a new manager has been "
10845 "selected."
10846 msgstr ""
10847
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:148
10849 #, c-format
10850 msgid ""
10851 "A bibliographic record for this request exists, but no item. You are about "
10852 "to create an item and check it out"
10853 msgstr ""
10854
10855 #. SCRIPT
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
10857 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10858 msgstr "控制字段不能做为一般字段使用。"
10859
10860 #. SCRIPT
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
10862 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10863 msgstr "含代码 '%s' 的缺省信件已经存在。"
10864
10865 #. SCRIPT
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
10867 #, fuzzy
10868 msgid "A few important fields are not filled:"
10869 msgstr "部份字段不适用:"
10870
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10873 #, fuzzy, c-format
10874 msgid "A field name is required"
10875 msgstr "此字段为必备。"
10876
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:435
10878 #, c-format
10879 msgid ""
10880 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
10881 "yes/no pull down menu."
10882 msgstr ""
10883
10884 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:49
10886 #, fuzzy, c-format
10887 msgid "A group with the title %s already exists. "
10888 msgstr "此名称的模式已存在。"
10889
10890 #. SCRIPT
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
10892 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10893 msgstr "不能从这些馆藏预约。"
10894
10895 #. SCRIPT
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
10897 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10898 msgstr "含代码 '%s' 的缺省信件已经存在可供 '%s' 使用。"
10899
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:429
10901 #, c-format
10902 msgid ""
10903 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
10904 "in addition to the default values."
10905 msgstr ""
10906
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:403
10908 #, c-format
10909 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
10910 msgstr ""
10911
10912 #. SCRIPT
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10914 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10915 msgstr "本站已有新版本可使用。要装入吗?"
10916
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10918 #, c-format
10919 msgid ""
10920 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10921 "have a library set. "
10922 msgstr ""
10923
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
10925 #, c-format
10926 msgid "A pattern with this name already exists."
10927 msgstr "此名称的模式已存在。"
10928
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:263
10930 #, c-format
10931 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10932 msgstr "已退还给借阅读者帐户。"
10933
10934 #. For the first occurrence,
10935 #. SCRIPT
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
10937 #, fuzzy
10938 msgid "A translation already exists for this language."
10939 msgstr "翻译至另个语文"
10940
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:413
10942 #, c-format
10943 msgid ""
10944 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
10945 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
10946 "Patrons)"
10947 msgstr ""
10948
10949 #. SCRIPT
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10951 msgid "AJAX error (%s alert)"
10952 msgstr "AJAX 错误 (%s 报警)"
10953
10954 #. SCRIPT
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10956 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10957 msgstr "AJAX 不能审核标签:%s"
10958
10959 #. SCRIPT
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10961 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10962 msgstr "AJAX 不能拒绝标签:%s"
10963
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10965 #, c-format
10966 msgid "ALL items fields MUST :"
10967 msgstr "所有馆藏字段必须:"
10968
10969 #. SCRIPT
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
10971 msgid "AM"
10972 msgstr "AM"
10973
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:60
10975 #, c-format
10976 msgid "AND"
10977 msgstr "AND"
10978
10979 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
10981 #, fuzzy, c-format
10982 msgid "API keys for %s"
10983 msgstr "采购单 %s"
10984
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
10986 #, c-format
10987 msgid "AUSMARC"
10988 msgstr "AUSMARC"
10989
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:62
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
10993 #, c-format
10994 msgid "About Koha"
10995 msgstr "关于 Koha"
10996
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
10998 #, c-format
10999 msgid "Abstracts / Summaries"
11000 msgstr "摘录 / 摘要"
11001
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:120
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:122
11004 #, c-format
11005 msgid "Academic"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:827
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:829
11014 #, c-format
11015 msgid "Accepted"
11016 msgstr "接受"
11017
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:783
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
11021 #, c-format
11022 msgid "Accepted by"
11023 msgstr "被接受"
11024
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
11026 #, fuzzy, c-format
11027 msgid "Accepted by the library"
11028 msgstr "被接受"
11029
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:876
11031 #, c-format
11032 msgid "Accepted by:"
11033 msgstr "被接受:"
11034
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:880
11036 #, c-format
11037 msgid "Accepted date from:"
11038 msgstr "接受日期:"
11039
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:390
11042 #, fuzzy, c-format
11043 msgid "Accepted on:"
11044 msgstr "被接受:"
11045
11046 #. %1$s:  message.amount | html 
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
11048 #, c-format
11049 msgid "Accepted payment (%s) from "
11050 msgstr "接受付款 (%s) 来自 "
11051
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
11053 #, fuzzy, c-format
11054 msgid "Access URL"
11055 msgstr "条码号文件:"
11056
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:134
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
11061 #, fuzzy, c-format
11062 msgid "Access files"
11063 msgstr "条码号文件:"
11064
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
11066 #, c-format
11067 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:721
11071 #, c-format
11072 msgid "Access the point of sale page and take payments "
11073 msgstr ""
11074
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
11076 #, c-format
11077 msgid "Access to all librarian functions"
11078 msgstr "近用图书馆员的全部功能"
11079
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:669
11081 #, fuzzy, c-format
11082 msgid "Access to the files stored on the server "
11083 msgstr "选择新增入采购单的文件"
11084
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
11086 #, fuzzy, c-format
11087 msgid "Accession date"
11088 msgstr "登录日期:"
11089
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
11091 #, fuzzy, c-format
11092 msgid "Accession date (inclusive)"
11093 msgstr "登录日期(含):"
11094
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
11096 #, c-format
11097 msgid "Accession date:"
11098 msgstr "登录日期:"
11099
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:227
11101 #, fuzzy, c-format
11102 msgid "Account credit"
11103 msgstr "帐户类型"
11104
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:117
11106 #, fuzzy, c-format
11107 msgid "Account credit types"
11108 msgstr "帐户类型"
11109
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:130
11111 #, fuzzy, c-format
11112 msgid "Account debit types"
11113 msgstr "帐户类型"
11114
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
11116 #, c-format
11117 msgid "Account fines and payments"
11118 msgstr "帐户罚款与付款"
11119
11120 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
11122 #, fuzzy, c-format
11123 msgid "Account for %s"
11124 msgstr "&rsaquo; 帐号 %s"
11125
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
11127 #, fuzzy, c-format
11128 msgid "Account has been administratively locked."
11129 msgstr "已复制此规则。"
11130
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:168
11132 #, fuzzy, c-format
11133 msgid "Account has been locked."
11134 msgstr "已复制此规则。"
11135
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:181
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:340
11138 #, fuzzy, c-format
11139 msgid "Account has expired"
11140 msgstr "帐号已过期"
11141
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
11144 #, c-format
11145 msgid "Account number: "
11146 msgstr "帐号:"
11147
11148 #. %1$s:  patron.firstname | html 
11149 #. %2$s:  patron.surname | html 
11150 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
11152 #, c-format
11153 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
11154 msgstr "帐号摘要:%s %s (%s)"
11155
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:101
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
11160 #, c-format
11161 msgid "Account type"
11162 msgstr "帐户类型"
11163
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:280
11165 #, fuzzy, c-format
11166 msgid "Account type: "
11167 msgstr "帐户类型"
11168
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:213
11170 #, fuzzy, c-format
11171 msgid "Account: "
11172 msgstr "总计:"
11173
11174 #. A
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:100
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
11179 #, fuzzy, c-format
11180 msgid "Accounting"
11181 msgstr "帐户"
11182
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:299
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
11187 #, c-format
11188 msgid "Accounting details"
11189 msgstr "帐户详情"
11190
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
11197 #, c-format
11198 msgid "Acquisition"
11199 msgstr "采访"
11200
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
11203 #, c-format
11204 msgid "Acquisition date"
11205 msgstr "采访日期"
11206
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11209 #, c-format
11210 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11211 msgstr "采访日期(yyyy-mm-dd)"
11212
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:256
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
11217 #, c-format
11218 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11219 msgstr "采访日期:最新至最旧"
11220
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:264
11225 #, c-format
11226 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11227 msgstr "采访日期:最旧至最新"
11228
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:188
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:377
11232 #, c-format
11233 msgid "Acquisition details"
11234 msgstr "采访详情"
11235
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:435
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:893
11239 #, c-format
11240 msgid "Acquisition information"
11241 msgstr "采访信息"
11242
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
11244 #, fuzzy, c-format
11245 msgid "Acquisition management"
11246 msgstr "推荐管理"
11247
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:98
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:177
11250 #, c-format
11251 msgid "Acquisition parameters"
11252 msgstr "采访参数"
11253
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
11255 #, c-format
11256 msgid "Acquisition tables"
11257 msgstr "采访表单"
11258
11259 #. A
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
11296 #, c-format
11297 msgid "Acquisitions"
11298 msgstr "采访"
11299
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11301 #, fuzzy, c-format
11302 msgid "Acquisitions home"
11303 msgstr "采访"
11304
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11307 #, c-format
11308 msgid "Acquisitions statistics"
11309 msgstr "采访统计"
11310
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11312 #, c-format
11313 msgid "Acquisitions statistics "
11314 msgstr "采访统计 "
11315
11316 #. For the first occurrence,
11317 #. SCRIPT
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:140
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:48
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:81
11333 #, c-format
11334 msgid "Action"
11335 msgstr "动作"
11336
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
11339 #, c-format
11340 msgid "Action if matching record found:"
11341 msgstr "若找到映射的纪录,则:"
11342
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11344 #, c-format
11345 msgid "Action if matching record found: "
11346 msgstr "若找到映射的纪录,则:"
11347
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
11350 #, c-format
11351 msgid "Action if no match found:"
11352 msgstr "若找不到映射书目时,则:"
11353
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11355 #, c-format
11356 msgid "Action if no match is found: "
11357 msgstr "若找不到映射书目时,则:"
11358
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:44
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:64
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:150
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:112
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:136
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:127
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:141
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:455
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:71
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:63
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:152
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:50
11428 #, c-format
11429 msgid "Actions"
11430 msgstr "动作"
11431
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:68
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:84
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:128
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:149
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:410
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:206
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11456 #, c-format
11457 msgid "Actions "
11458 msgstr "动作 "
11459
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:83
11461 #, fuzzy, c-format
11462 msgid "Actions for "
11463 msgstr "动作 "
11464
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11466 #, c-format
11467 msgid "Actions:"
11468 msgstr "动作:"
11469
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11471 #, fuzzy, c-format
11472 msgid "Activate"
11473 msgstr "使用中"
11474
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11480 #, c-format
11481 msgid "Active"
11482 msgstr "使用中"
11483
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11486 #, fuzzy, c-format
11487 msgid "Active "
11488 msgstr "使用中:"
11489
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11491 #, c-format
11492 msgid "Active budgets"
11493 msgstr "使用中预算"
11494
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11496 #, c-format
11497 msgid "Active: "
11498 msgstr "使用中:"
11499
11500 #. SCRIPT
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
11502 #, fuzzy
11503 msgid "Activity"
11504 msgstr "使用中"
11505
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
11507 #, c-format
11508 msgid "Actual cost"
11509 msgstr "实际成本"
11510
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
11513 #, c-format
11514 msgid "Actual cost tax exc."
11515 msgstr "不含税的价格。"
11516
11517 #. TH
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:100
11520 #, fuzzy
11521 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11522 msgstr "不含税的价格。"
11523
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
11526 #, c-format
11527 msgid "Actual cost tax inc."
11528 msgstr "含税的价格。"
11529
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:329
11531 #, c-format
11532 msgid "Actual cost:"
11533 msgstr "实际成本:"
11534
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
11536 #, fuzzy, c-format
11537 msgid "Actual cost: "
11538 msgstr "实际成本:"
11539
11540 #. For the first occurrence,
11541 #. SCRIPT
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:23
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:233
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:312
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:632
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:705
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:110
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:104
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:908
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:44
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:397
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:291
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:517
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:58
11567 #, c-format
11568 msgid "Add"
11569 msgstr "新增"
11570
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:31
11572 #, c-format
11573 msgid "Add "
11574 msgstr "新增 "
11575
11576 #. %1$s:  total | html 
11577 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11579 #, c-format
11580 msgid "Add %s items to %s"
11581 msgstr "新增%s 馆藏至 %s"
11582
11583 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:225
11585 msgid "Add & duplicate"
11586 msgstr "新增 & 重复"
11587
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:452
11589 #, c-format
11590 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
11591 msgstr ""
11592
11593 #. %1$s:  booksellername | html 
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11595 #, c-format
11596 msgid "Add a basket to %s"
11597 msgstr "新增采购单至 %s"
11598
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11601 #, fuzzy, c-format
11602 msgid "Add a condition"
11603 msgstr "新增另一个条件"
11604
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11606 #, c-format
11607 msgid "Add a contract"
11608 msgstr "新增合约"
11609
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11611 #, fuzzy, c-format
11612 msgid "Add a definition to the dictionary."
11613 msgstr "新增另一个条件"
11614
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:100
11616 #, c-format
11617 msgid "Add a message for:"
11618 msgstr "新增消息给:"
11619
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11621 #, c-format
11622 msgid "Add a new OAI set"
11623 msgstr "新增 OAI 集"
11624
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
11626 #, c-format
11627 msgid "Add a new action"
11628 msgstr "新增"
11629
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
11631 #, fuzzy, c-format
11632 msgid "Add a new authorized value"
11633 msgstr "容许值"
11634
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11636 #, fuzzy, c-format
11637 msgid "Add a new delivery "
11638 msgstr "新增字段"
11639
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11641 #, c-format
11642 msgid "Add a new field"
11643 msgstr "新增字段"
11644
11645 #. INPUT type=button
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:242
11647 #, fuzzy
11648 msgid "Add a new item"
11649 msgstr "新增字段"
11650
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:104
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
11653 #, c-format
11654 msgid "Add a new message"
11655 msgstr "新增消息"
11656
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
11658 #, fuzzy, c-format
11659 msgid "Add a new record"
11660 msgstr "新增字段"
11661
11662 #. A
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11664 #, fuzzy
11665 msgid "Add a new regular expression"
11666 msgstr "新增"
11667
11668 #. SCRIPT
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11670 msgid "Add a new upload"
11671 msgstr "新增上传"
11672
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:263
11674 #, fuzzy, c-format
11675 msgid "Add a stage"
11676 msgstr "新增消息"
11677
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11680 #, fuzzy, c-format
11681 msgid "Add a substitution"
11682 msgstr "替换"
11683
11684 #. INPUT type=submit
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
11686 msgid "Add action"
11687 msgstr "新增"
11688
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:235
11690 #, fuzzy, c-format
11691 msgid "Add additional fields to certain tables"
11692 msgstr "其它订阅用的字段"
11693
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11696 #, c-format
11697 msgid "Add an SMS cellular provider"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11702 #, fuzzy, c-format
11703 msgid "Add an adjustment"
11704 msgstr "新增属性"
11705
11706 #. A
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
11708 msgid "Add an attribute"
11709 msgstr "新增属性"
11710
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
11712 #, fuzzy, c-format
11713 msgid "Add an item by barcode"
11714 msgstr "新增馆藏:扫瞄条码"
11715
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:349
11717 #, fuzzy, c-format
11718 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11719 msgstr "新增且删除预算 (但不能修改预算)"
11720
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:705
11722 #, fuzzy, c-format
11723 msgid "Add and remove items from rotas "
11724 msgstr "新增/删除馆藏"
11725
11726 #. INPUT type=button
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:75
11728 msgid "Add another condition"
11729 msgstr "新增另一个条件"
11730
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11732 #, c-format
11733 msgid "Add another contact"
11734 msgstr "新增联络人"
11735
11736 #. A
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:112
11738 msgid "Add another field"
11739 msgstr "新增另一个字段"
11740
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
11742 #, c-format
11743 msgid "Add basket group for "
11744 msgstr "新增采购单群组 "
11745
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
11747 #, c-format
11748 msgid "Add biblio"
11749 msgstr "新增书目"
11750
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11753 #, c-format
11754 msgid "Add budget"
11755 msgstr "新增预算"
11756
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
11758 #, c-format
11759 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11760 msgstr "通过条码或馆藏号新增:"
11761
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
11763 #, c-format
11764 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11765 msgstr "新增读者号:"
11766
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11768 #, c-format
11769 msgid "Add checked"
11770 msgstr "新增检查"
11771
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11773 #, c-format
11774 msgid "Add classification source"
11775 msgstr "新增分类法来源"
11776
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:688
11778 #, fuzzy, c-format
11779 msgid "Add comment"
11780 msgstr "通过的评论"
11781
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:619
11783 #, fuzzy, c-format
11784 msgid "Add course reserves "
11785 msgstr "新增课程指定用书"
11786
11787 #. INPUT type=submit name=add
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
11789 msgid "Add credit"
11790 msgstr "新增额度"
11791
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11793 #, c-format
11794 msgid "Add description"
11795 msgstr "新增说明"
11796
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
11798 #, c-format
11799 msgid "Add field"
11800 msgstr "新增字段"
11801
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11803 #, c-format
11804 msgid "Add filing rule"
11805 msgstr "新增排序规则"
11806
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11808 #, c-format
11809 msgid "Add fund"
11810 msgstr "新增基金"
11811
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:96
11813 #, fuzzy, c-format
11814 msgid "Add group"
11815 msgstr "新增群组"
11816
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
11818 #, fuzzy, c-format
11819 msgid "Add group "
11820 msgstr "新增群组"
11821
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
11823 #, fuzzy, c-format
11824 msgid "Add guarantee"
11825 msgstr "被保证人"
11826
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:508
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:153
11831 #, c-format
11832 msgid "Add internal note"
11833 msgstr "新增内部说明"
11834
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
11836 #, fuzzy, c-format
11837 msgid "Add internal note "
11838 msgstr "新增内部说明"
11839
11840 #. For the first occurrence,
11841 #. SCRIPT
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11845 #, c-format
11846 msgid "Add item"
11847 msgstr "新增馆藏"
11848
11849 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
11851 #, c-format
11852 msgid "Add item %s"
11853 msgstr "新增馆藏 %s"
11854
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:364
11856 #, fuzzy, c-format
11857 msgid "Add item to "
11858 msgstr "新增馆藏"
11859
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11861 #, c-format
11862 msgid "Add item type"
11863 msgstr "新增馆藏类型"
11864
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
11866 #, c-format
11867 msgid "Add item(s)"
11868 msgstr "新增馆藏"
11869
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:12
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:472
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
11873 #, fuzzy, c-format
11874 msgid "Add items"
11875 msgstr "新增馆藏"
11876
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
11878 #, fuzzy, c-format
11879 msgid "Add items "
11880 msgstr "新增馆藏"
11881
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
11883 #, c-format
11884 msgid ""
11885 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11886 msgstr "使用文字区上方或通过馆藏寻找空白均可新增馆藏。"
11887
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:482
11889 #, fuzzy, c-format
11890 msgid "Add items to rota report"
11891 msgstr "新增%s 馆藏至 %s"
11892
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11894 #, c-format
11895 msgid "Add items: scan barcode"
11896 msgstr "新增馆藏:扫瞄条码"
11897
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:31
11899 #, fuzzy, c-format
11900 msgid "Add items: scan barcodes"
11901 msgstr "新增馆藏:扫瞄条码"
11902
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:433
11904 #, fuzzy, c-format
11905 msgid "Add library "
11906 msgstr "在图书馆 "
11907
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1279
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1282
11912 #, c-format
11913 msgid "Add manual restriction"
11914 msgstr "新增人工限制"
11915
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:251
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
11920 #, c-format
11921 msgid "Add match check"
11922 msgstr "新增符合检查"
11923
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:130
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
11928 #, c-format
11929 msgid "Add match point"
11930 msgstr "新增符合点"
11931
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:38
11933 #, fuzzy, c-format
11934 msgid "Add message"
11935 msgstr "新增消息"
11936
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:268
11938 #, fuzzy, c-format
11939 msgid "Add modified records to the following list: "
11940 msgstr "以下列模板修改记录:"
11941
11942 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
11944 #, fuzzy
11945 msgid "Add multiple copies of this item"
11946 msgstr "新增多个馆藏"
11947
11948 #. SCRIPT
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
11950 #, fuzzy
11951 msgid "Add multiple items"
11952 msgstr "新增多个馆藏"
11953
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
11955 #, fuzzy, c-format
11956 msgid "Add new"
11957 msgstr "新增 "
11958
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11960 #, c-format
11961 msgid "Add new alert"
11962 msgstr "新增提示"
11963
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11965 #, c-format
11966 msgid "Add new collection"
11967 msgstr "新增馆藏"
11968
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11974 #, c-format
11975 msgid "Add new definition"
11976 msgstr "新增定义"
11977
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:129
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:174
11980 #, fuzzy, c-format
11981 msgid "Add new field "
11982 msgstr "新增字段"
11983
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
11985 #, c-format
11986 msgid "Add new group"
11987 msgstr "新增群组"
11988
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
11990 #, c-format
11991 msgid "Add new holiday"
11992 msgstr "新增假日"
11993
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
11995 #, fuzzy, c-format
11996 msgid "Add note"
11997 msgstr "新增引句"
11998
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
12000 #, c-format
12001 msgid "Add offline circulations to queue"
12002 msgstr "新增脱机流通至队列"
12003
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
12006 #, c-format
12007 msgid "Add or remove items"
12008 msgstr "新增/删除馆藏"
12009
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:512
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
12013 #, c-format
12014 msgid "Add order"
12015 msgstr "新增订单"
12016
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
12018 #, c-format
12019 msgid "Add order to basket"
12020 msgstr "新增订单给采购单"
12021
12022 #. SCRIPT
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:209
12024 msgid "Add order to basket %s"
12025 msgstr "新增订单给采购单 %s"
12026
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:424
12028 #, c-format
12029 msgid "Add orders"
12030 msgstr "新增订单"
12031
12032 #. %1$s:  comments | html 
12033 #. %2$s:  file_name | html 
12034 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates  with_hours => 1 
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
12036 #, c-format
12037 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
12038 msgstr "新增订单自 %s (%s 待处理于 %s) "
12039
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:53
12041 #, c-format
12042 msgid "Add patron attribute type"
12043 msgstr "新增读者属性类型"
12044
12045 #. A
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:23
12047 #, fuzzy
12048 msgid "Add patron image"
12049 msgstr "上传读者照片"
12050
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
12052 #, c-format
12053 msgid "Add patron(s)"
12054 msgstr "新增读者"
12055
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
12059 #, c-format
12060 msgid "Add patrons"
12061 msgstr "新增读者"
12062
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
12064 #, fuzzy, c-format
12065 msgid ""
12066 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
12067 "add via patron search."
12068 msgstr "通过文字区上方的读者号或寻找读者后空白均可新增馆藏。"
12069
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
12071 #, c-format
12072 msgid "Add quote"
12073 msgstr "新增引句"
12074
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:79
12076 #, c-format
12077 msgid "Add recipients"
12078 msgstr "新增收条"
12079
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:87
12081 #, c-format
12082 msgid "Add record matching rule"
12083 msgstr "新增纪录符合规则"
12084
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:334
12086 #, fuzzy, c-format
12087 msgid "Add record using fast cataloging"
12088 msgstr "(快速编目)"
12089
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
12091 #, c-format
12092 msgid "Add reserves"
12093 msgstr "新增指定用书"
12094
12095 #. INPUT type=submit
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
12097 msgid "Add restriction"
12098 msgstr "新增限制"
12099
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
12101 #, fuzzy, c-format
12102 msgid "Add rule"
12103 msgstr "新增此字段"
12104
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
12106 #, fuzzy, c-format
12107 msgid "Add rules"
12108 msgstr "新增用户"
12109
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
12111 #, c-format
12112 msgid "Add selected patrons to:"
12113 msgstr "新增选定的读者至:"
12114
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
12116 #, fuzzy, c-format
12117 msgid "Add splitting rule"
12118 msgstr "新增排序规则"
12119
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:8
12121 #, fuzzy, c-format
12122 msgid "Add stage"
12123 msgstr "新增消息"
12124
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:190
12126 #, fuzzy, c-format
12127 msgid "Add stage to "
12128 msgstr "新增消息"
12129
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
12131 #, fuzzy, c-format
12132 msgid "Add staged files to basket"
12133 msgstr "新增订单给采购单"
12134
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
12136 #, fuzzy, c-format
12137 msgid "Add sub fund"
12138 msgstr "新增基金"
12139
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:414
12141 #, fuzzy, c-format
12142 msgid "Add sub-group "
12143 msgstr "新增群组"
12144
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
12146 #, c-format
12147 msgid "Add to "
12148 msgstr "新增至 "
12149
12150 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
12152 #, c-format
12153 msgid "Add to %s"
12154 msgstr "新增至 %s"
12155
12156 #. SCRIPT
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12158 #, fuzzy
12159 msgid "Add to Dictionary"
12160 msgstr "字典"
12161
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
12163 #, c-format
12164 msgid "Add to a list"
12165 msgstr "新增至虚拟书架"
12166
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
12168 #, c-format
12169 msgid "Add to a new list:"
12170 msgstr "新增至新的虚拟书架:"
12171
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:163
12175 #, c-format
12176 msgid "Add to basket"
12177 msgstr "新增至采购单"
12178
12179 #. For the first occurrence,
12180 #. SCRIPT
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:81
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:495
12185 #, c-format
12186 msgid "Add to cart"
12187 msgstr "新增到购物车"
12188
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
12191 #, c-format
12192 msgid "Add to list"
12193 msgstr "新增至虚拟书架"
12194
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:88
12196 #, fuzzy, c-format
12197 msgid "Add to list "
12198 msgstr "新增至虚拟书架"
12199
12200 #. INPUT type=submit
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
12202 msgid "Add to offline circulation queue"
12203 msgstr "新增至脱机流通队列"
12204
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
12206 #, fuzzy, c-format
12207 msgid "Add to rota"
12208 msgstr "新增到购物车"
12209
12210 #. SCRIPT
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
12212 msgid "Add to:"
12213 msgstr "新增至:"
12214
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:94
12217 #, c-format
12218 msgid "Add user"
12219 msgstr "新增用户"
12220
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
12222 #, c-format
12223 msgid "Add users"
12224 msgstr "新增用户"
12225
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
12227 #, c-format
12228 msgid "Add vendor"
12229 msgstr "新增供应商"
12230
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:329
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
12235 #, c-format
12236 msgid "Add vendor note"
12237 msgstr "新增供应商说明"
12238
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
12240 #, fuzzy, c-format
12241 msgid "Add vendor note "
12242 msgstr "新增供应商说明"
12243
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:716
12245 #, fuzzy, c-format
12246 msgid "Add, edit and archive cash registers "
12247 msgstr "新增、编辑与删除课程"
12248
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:629
12250 #, fuzzy, c-format
12251 msgid "Add, edit and delete courses "
12252 msgstr "新增、编辑与删除课程"
12253
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:499
12255 #, fuzzy, c-format
12256 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
12257 msgstr "新增、编辑与删除读者虚拟书架及其内容"
12258
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12260 #, c-format
12261 msgid "Add, modify and view patron information"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:259
12265 #, c-format
12266 msgid "Add, modify and view patron information "
12267 msgstr ""
12268
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:138
12270 #, c-format
12271 msgid "Add/Edit items"
12272 msgstr "新增/编辑馆藏"
12273
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:413
12275 #, c-format
12276 msgid "Add: "
12277 msgstr ""
12278
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
12280 #, c-format
12281 msgid "Added "
12282 msgstr "已新增 "
12283
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12285 #, c-format
12286 msgid "Added on or after date: "
12287 msgstr "新增在此日期或其后:"
12288
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12290 #, c-format
12291 msgid "Added on or before date: "
12292 msgstr "新增在此日期或之前:"
12293
12294 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
12296 #, c-format
12297 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
12298 msgstr "新增读者属性类型&quot;%s&quot;"
12299
12300 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:442
12302 #, c-format
12303 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
12304 msgstr "新增纪录匹配规则 &quot;%s&quot;"
12305
12306 #. SCRIPT
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12308 msgid "Added."
12309 msgstr "已新增。"
12310
12311 #. SCRIPT
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12313 #, fuzzy
12314 msgid "Adding a mapping for: %s."
12315 msgstr "新增映射"
12316
12317 #. %1$s:  authtypetext | html 
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:188
12319 #, c-format
12320 msgid "Adding authority %s"
12321 msgstr "新增权威 %s"
12322
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
12324 #, c-format
12325 msgid "Additional SRU options: "
12326 msgstr "其它 SRU 选项:"
12327
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:66
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1347
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
12332 #, c-format
12333 msgid "Additional attributes and identifiers"
12334 msgstr "其它属性与辨识码"
12335
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
12337 #, c-format
12338 msgid "Additional content types"
12339 msgstr "其它内容类型"
12340
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:149
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:234
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12347 #, c-format
12348 msgid "Additional fields"
12349 msgstr "编辑字段"
12350
12351 #. %1$s:  tablename | html 
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12353 #, fuzzy, c-format
12354 msgid "Additional fields for '%s'"
12355 msgstr "编辑字段"
12356
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
12358 #, c-format
12359 msgid "Additional fields:"
12360 msgstr "其它字段:"
12361
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12363 #, fuzzy, c-format
12364 msgid "Additional options"
12365 msgstr "其它 SRU 选项:"
12366
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:125
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:201
12369 #, c-format
12370 msgid "Additional parameters"
12371 msgstr "其它参数"
12372
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
12374 #, c-format
12375 msgid "Additional subfields (XML)"
12376 msgstr "编辑分栏(XML)"
12377
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
12379 #, c-format
12380 msgid "Additional thanks to..."
12381 msgstr "特别感谢..."
12382
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
12385 #, c-format
12386 msgid "Additional tools"
12387 msgstr "其它工具"
12388
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:13
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12399 #, c-format
12400 msgid "Address"
12401 msgstr "地址"
12402
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:14
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12407 #, c-format
12408 msgid "Address 2"
12409 msgstr "地址 2"
12410
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:665
12412 #, c-format
12413 msgid "Address 2: "
12414 msgstr "地址 2:"
12415
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:139
12418 #, c-format
12419 msgid "Address in question"
12420 msgstr "地址有问题"
12421
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12423 #, c-format
12424 msgid "Address line 1: "
12425 msgstr "地址 1:"
12426
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12428 #, c-format
12429 msgid "Address line 2: "
12430 msgstr "地址 2:"
12431
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12433 #, c-format
12434 msgid "Address line 3: "
12435 msgstr "地址 3:"
12436
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
12438 #, c-format
12439 msgid "Address:"
12440 msgstr "地址:"
12441
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:659
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
12444 #, c-format
12445 msgid "Address: "
12446 msgstr "地址:"
12447
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:84
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:107
12450 #, fuzzy, c-format
12451 msgid "Adjustment cost for invoice "
12452 msgstr "发票 %s 的运送成本"
12453
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12455 #, c-format
12456 msgid "Adjustments"
12457 msgstr ""
12458
12459 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12461 #, c-format
12462 msgid "Adjustments plus shipping: %s"
12463 msgstr ""
12464
12465 #. IMG
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:145
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Adlibris cover image"
12470 msgstr "上传在地封面"
12471
12472 #. A
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:11
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:60
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:16
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:27
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:28
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:17
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12528 #, c-format
12529 msgid "Administration"
12530 msgstr "管理"
12531
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12534 #, fuzzy, c-format
12535 msgid "Administration "
12536 msgstr "管理"
12537
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
12539 #, c-format
12540 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
12541 msgstr "管理 &gt; 币别与汇率"
12542
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:140
12544 #, fuzzy, c-format
12545 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
12546 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 流通与罚款规则"
12547
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12549 #, fuzzy, c-format
12550 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
12551 msgstr "管理表单"
12552
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
12554 #, c-format
12555 msgid "Administration tables"
12556 msgstr "管理表单"
12557
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12559 #, fuzzy, c-format
12560 msgid "Administrator account created!"
12561 msgstr "管理表单"
12562
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12564 #, fuzzy, c-format
12565 msgid "Administrator account permissions"
12566 msgstr "Koha管理"
12567
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12569 #, fuzzy, c-format
12570 msgid "Administrator identity"
12571 msgstr "管理"
12572
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12574 #, fuzzy, c-format
12575 msgid "Administrator login"
12576 msgstr "管理"
12577
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12580 #, c-format
12581 msgid "Adobe Agates"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12585 #, c-format
12586 msgid "Adolescent"
12587 msgstr "青少年"
12588
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:832
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12592 #, c-format
12593 msgid "Adult"
12594 msgstr "成人"
12595
12596 #. SCRIPT
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12598 #, fuzzy
12599 msgid "Advanced"
12600 msgstr "高级编辑器"
12601
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
12603 #, c-format
12604 msgid "Advanced &raquo;"
12605 msgstr "高级 &raquo;"
12606
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
12608 #, c-format
12609 msgid "Advanced constraints"
12610 msgstr "其它限制"
12611
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12613 #, c-format
12614 msgid "Advanced constraints:"
12615 msgstr "其它限制:"
12616
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12618 #, c-format
12619 msgid "Advanced editor"
12620 msgstr "高级编辑器"
12621
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12623 #, fuzzy, c-format
12624 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12625 msgstr "支持键盘快捷键"
12626
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12628 #, fuzzy, c-format
12629 msgid "Advanced editor shortcuts"
12630 msgstr "高级编辑器"
12631
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:389
12633 #, fuzzy, c-format
12634 msgid "Advanced prediction pattern: "
12635 msgstr "高级预测模式"
12636
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12644 #, c-format
12645 msgid "Advanced search"
12646 msgstr "高级寻找"
12647
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
12650 #, c-format
12651 msgid "After"
12652 msgstr "之后"
12653
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12656 #, fuzzy, c-format
12657 msgid "Afternoon"
12658 msgstr "之后"
12659
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12661 #, fuzzy, c-format
12662 msgid "Afternoon "
12663 msgstr "之后"
12664
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
12667 #, fuzzy, c-format
12668 msgid "Age"
12669 msgstr "八月"
12670
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12673 #, c-format
12674 msgid "Age in days"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12678 #, c-format
12679 msgid "Age required"
12680 msgstr "年龄限制"
12681
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12684 #, c-format
12685 msgid "Age required: "
12686 msgstr "年龄限制:"
12687
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
12690 #, c-format
12691 msgid "Age restricted"
12692 msgstr "年龄限制"
12693
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
12695 #, c-format
12696 msgid "Age restriction"
12697 msgstr "年龄限制"
12698
12699 #. For the first occurrence,
12700 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:385
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12703 #, c-format
12704 msgid "Age restriction %s."
12705 msgstr "年龄限制 %s。"
12706
12707 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12708 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12709 #. %3$s:  END 
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
12711 #, c-format
12712 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12713 msgstr "年龄限制 %s。%s 仍借出?%s "
12714
12715 #. %1$s:  age_low | html 
12716 #. %2$s:  age_high | html 
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
12718 #, c-format
12719 msgid "Ages allowed are %s-%s. "
12720 msgstr ""
12721
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
12723 #, c-format
12724 msgid "Albany Senior High School"
12725 msgstr "Albany 高级中学"
12726
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
12729 #, c-format
12730 msgid "Alert"
12731 msgstr "报警"
12732
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12734 #, c-format
12735 msgid "Alert subscribers for "
12736 msgstr "其它订阅 "
12737
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12739 #, c-format
12740 msgid "Alerts "
12741 msgstr "提示 "
12742
12743 #. SCRIPT
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12745 msgid "Align"
12746 msgstr ""
12747
12748 #. SCRIPT
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12750 msgid "Align center"
12751 msgstr ""
12752
12753 #. SCRIPT
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12755 msgid "Align left"
12756 msgstr ""
12757
12758 #. SCRIPT
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12760 #, fuzzy
12761 msgid "Align right"
12762 msgstr "重点"
12763
12764 #. SCRIPT
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12766 #, fuzzy
12767 msgid "Alignment"
12768 msgstr "文字对齐:"
12769
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
12771 #, c-format
12772 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:16
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:125
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:144
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:320
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:44
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:187
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
12821 #, c-format
12822 msgid "All"
12823 msgstr "所有"
12824
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12826 #, fuzzy, c-format
12827 msgid "All active funds"
12828 msgstr "全部基金"
12829
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12834 #, c-format
12835 msgid "All authority types"
12836 msgstr "所有容许值类型"
12837
12838 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12839 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
12840 #. %3$s:  END 
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
12842 #, c-format
12843 msgid "All available funds%s for %s%s"
12844 msgstr "所有可用的基金%s 给 %s%s"
12845
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
12847 #, c-format
12848 msgid "All branches"
12849 msgstr "全部分馆"
12850
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
12852 #, c-format
12853 msgid "All budgets"
12854 msgstr "全部预算"
12855
12856 #. %1$s:  do_anonym | html 
12857 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
12859 #, fuzzy, c-format
12860 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12861 msgstr "所有借出的读者超过 %s 都匿名"
12862
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
12864 #, fuzzy, c-format
12865 msgid "All collections"
12866 msgstr "所有馆藏代码"
12867
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12869 #, c-format
12870 msgid "All dates"
12871 msgstr "所有日子"
12872
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:102
12874 #, c-format
12875 msgid "All dependencies installed."
12876 msgstr "已安装所有的相依组件。"
12877
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:82
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12881 #, c-format
12882 msgid "All funds"
12883 msgstr "全部基金"
12884
12885 #. SCRIPT
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
12887 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12888 msgstr "祗能合并同一家厂商的发票"
12889
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12891 #, c-format
12892 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12893 msgstr "所有馆藏的字段都在同个栏号且在馆藏分页"
12894
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12897 #, c-format
12898 msgid "All item types"
12899 msgstr "所有馆藏类型"
12900
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:191
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:43
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:259
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:91
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:104
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12920 #, c-format
12921 msgid "All libraries"
12922 msgstr "所有图书馆"
12923
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
12925 #, c-format
12926 msgid "All locations"
12927 msgstr "所有书架位置"
12928
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
12930 #, c-format
12931 msgid ""
12932 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12933 msgstr "将取消此采购单的订单并还入使用的基金。"
12934
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
12938 #, c-format
12939 msgid "All payments to the library"
12940 msgstr ""
12941
12942 #. %1$s:  IF recordtype != 'biblio' 
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
12944 #, fuzzy, c-format
12945 msgid "All records have successfully been modified! %s"
12946 msgstr "该馆藏已被成功地连结至 "
12947
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:101
12949 #, c-format
12950 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12951 msgstr "已安装所有必备的 Perl 模块。"
12952
12953 #. SCRIPT
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
12955 msgid "All selected"
12956 msgstr "全选"
12957
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
12959 #, c-format
12960 msgid "All shelving locations"
12961 msgstr "所有书架位置"
12962
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
12964 #, c-format
12965 msgid "All statuses"
12966 msgstr "所有状态"
12967
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
12969 #, c-format
12970 msgid "All tags"
12971 msgstr "所有栏号"
12972
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12975 #, fuzzy, c-format
12976 msgid "All transactions"
12977 msgstr "显示所有交易"
12978
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12980 #, c-format
12981 msgid "All vendors"
12982 msgstr "全部供应商"
12983
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
12985 #, c-format
12986 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
12993 #, c-format
12994 msgid "Allow"
12995 msgstr "允许"
12996
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
12998 #, c-format
12999 msgid "Allow access to the reports module"
13000 msgstr "允许近用报表模块"
13001
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
13003 #, fuzzy, c-format
13004 msgid "Allow auto-renewal of items: "
13005 msgstr "自动续借"
13006
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
13008 #, c-format
13009 msgid "Allow changes to contents from: "
13010 msgstr "允许修改来自: "
13011
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:549
13013 #, c-format
13014 msgid ""
13015 "Allow guarantors of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
13016 msgstr ""
13017
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
13019 #, c-format
13020 msgid ""
13021 "Allow guarantors of this patron to view this patron's fines from the OPAC"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
13025 #, c-format
13026 msgid "Allow public downloads:"
13027 msgstr "允许大众下载:"
13028
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:62
13030 #, fuzzy, c-format
13031 msgid "Allow public enrollment:"
13032 msgstr "允许大众下载:"
13033
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
13035 #, fuzzy, c-format
13036 msgid ""
13037 "Allow staff members to modify permissions, usernames, and passwords for "
13038 "other staff members"
13039 msgstr "允许馆员修改其它馆员的权限"
13040
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
13042 #, c-format
13043 msgid "Allow transfer?"
13044 msgstr "允许转移?"
13045
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
13052 #, fuzzy, c-format
13053 msgid "Allowed"
13054 msgstr "允许"
13055
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
13057 #, fuzzy, c-format
13058 msgid "Allowed pickup locations"
13059 msgstr "提取地点"
13060
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:391
13062 #, c-format
13063 msgid ""
13064 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
13065 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
13066 "category, enter this Search category to any Item types"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
13070 #, c-format
13071 msgid "Already received"
13072 msgstr "已经收到"
13073
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
13075 #, c-format
13076 msgid "Already validated discharges"
13077 msgstr "已经不是读者了"
13078
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
13080 #, c-format
13081 msgid "Alt key is \"Alt\""
13082 msgstr ""
13083
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:32
13085 #, fuzzy, c-format
13086 msgid "Alternate Country"
13087 msgstr "其它地址:国家"
13088
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:27
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:593
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
13095 #, c-format
13096 msgid "Alternate address"
13097 msgstr "其它地址"
13098
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:28
13100 #, fuzzy, c-format
13101 msgid "Alternate address line 2"
13102 msgstr "其它地址:电话"
13103
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
13106 #, c-format
13107 msgid "Alternate address: Address"
13108 msgstr "其它地址:地址"
13109
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
13112 #, c-format
13113 msgid "Alternate address: Address 2"
13114 msgstr "其它地址:地址2"
13115
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
13118 #, c-format
13119 msgid "Alternate address: City"
13120 msgstr "其它地址:县市"
13121
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
13123 #, c-format
13124 msgid "Alternate address: Contact note"
13125 msgstr "其它地址:连络说明"
13126
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
13128 #, c-format
13129 msgid "Alternate address: Country"
13130 msgstr "其它地址:国家"
13131
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
13134 #, c-format
13135 msgid "Alternate address: Email"
13136 msgstr "其它地址:电子邮件"
13137
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
13140 #, c-format
13141 msgid "Alternate address: Phone"
13142 msgstr "其它地址:电话"
13143
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
13146 #, c-format
13147 msgid "Alternate address: State"
13148 msgstr "其它地址:州/省"
13149
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
13152 #, c-format
13153 msgid "Alternate address: Street number"
13154 msgstr "其它地址:街路号码"
13155
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
13158 #, c-format
13159 msgid "Alternate address: Street type"
13160 msgstr "其它地址:街路类型"
13161
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
13164 #, fuzzy, c-format
13165 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
13166 msgstr "其它地址:邮递区号"
13167
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:29
13169 #, fuzzy, c-format
13170 msgid "Alternate city"
13171 msgstr "其它连络"
13172
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
13176 #, c-format
13177 msgid "Alternate contact"
13178 msgstr "其它连络"
13179
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:63
13181 #, fuzzy, c-format
13182 msgid "Alternate contact ZIP/postal code"
13183 msgstr "其它连络:邮递区号"
13184
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:59
13186 #, fuzzy, c-format
13187 msgid "Alternate contact address"
13188 msgstr "其它连络:地址"
13189
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:60
13191 #, fuzzy, c-format
13192 msgid "Alternate contact address 2"
13193 msgstr "其它连络:地址2"
13194
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:61
13196 #, fuzzy, c-format
13197 msgid "Alternate contact city"
13198 msgstr "其它连络:县市"
13199
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:64
13201 #, fuzzy, c-format
13202 msgid "Alternate contact country"
13203 msgstr "其它连络:国家"
13204
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:57
13206 #, fuzzy, c-format
13207 msgid "Alternate contact first name"
13208 msgstr "其它连络:名"
13209
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:65
13211 #, fuzzy, c-format
13212 msgid "Alternate contact phone"
13213 msgstr "其它连络:电话"
13214
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:62
13216 #, fuzzy, c-format
13217 msgid "Alternate contact state"
13218 msgstr "其它连络:州/省"
13219
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:58
13221 #, fuzzy, c-format
13222 msgid "Alternate contact surname"
13223 msgstr "其它连络:姓"
13224
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
13227 #, c-format
13228 msgid "Alternate contact: Address"
13229 msgstr "其它连络:地址"
13230
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
13233 #, c-format
13234 msgid "Alternate contact: Address 2"
13235 msgstr "其它连络:地址2"
13236
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
13239 #, c-format
13240 msgid "Alternate contact: City"
13241 msgstr "其它连络:县市"
13242
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
13245 #, c-format
13246 msgid "Alternate contact: Country"
13247 msgstr "其它连络:国家"
13248
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
13251 #, c-format
13252 msgid "Alternate contact: First name"
13253 msgstr "其它连络:名"
13254
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
13256 #, c-format
13257 msgid "Alternate contact: Note"
13258 msgstr "其它连络:说明"
13259
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
13262 #, c-format
13263 msgid "Alternate contact: Phone"
13264 msgstr "其它连络:电话"
13265
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
13268 #, c-format
13269 msgid "Alternate contact: State"
13270 msgstr "其它连络:州/省"
13271
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
13274 #, c-format
13275 msgid "Alternate contact: Surname"
13276 msgstr "其它连络:姓"
13277
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
13279 #, c-format
13280 msgid "Alternate contact: Title"
13281 msgstr "其它连络:头衔"
13282
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
13285 #, fuzzy, c-format
13286 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
13287 msgstr "其它连络:邮递区号"
13288
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:33
13290 #, fuzzy, c-format
13291 msgid "Alternate email"
13292 msgstr "其它地址:电子邮件"
13293
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:34
13295 #, fuzzy, c-format
13296 msgid "Alternate phone"
13297 msgstr "其它电话:"
13298
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:30
13300 #, fuzzy, c-format
13301 msgid "Alternate state"
13302 msgstr "其它连络"
13303
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:25
13305 #, fuzzy, c-format
13306 msgid "Alternate street number"
13307 msgstr "其它地址:街路号码"
13308
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:26
13310 #, fuzzy, c-format
13311 msgid "Alternate street type"
13312 msgstr "其它地址:街路类型"
13313
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:31
13315 #, fuzzy, c-format
13316 msgid "Alternate zip code"
13317 msgstr "其它电话:"
13318
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:640
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:704
13321 #, c-format
13322 msgid "Alternative contact"
13323 msgstr "其它连络"
13324
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
13327 #, c-format
13328 msgid "Alternative phone: "
13329 msgstr "其它电话:"
13330
13331 #. SCRIPT
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13333 #, fuzzy
13334 msgid "Alternative source"
13335 msgstr "其它连络"
13336
13337 #. SCRIPT
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13339 #, fuzzy
13340 msgid "Alternative source URL"
13341 msgstr "其它电话:"
13342
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:39
13344 #, c-format
13345 msgid "Always show checkouts immediately"
13346 msgstr "总是立即显示借出"
13347
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
13349 #, c-format
13350 msgid "American Numismatic Society, USA"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:57
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
13365 #, c-format
13366 msgid "Amount"
13367 msgstr "总计"
13368
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:241
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:102
13372 #, c-format
13373 msgid "Amount being paid: "
13374 msgstr ""
13375
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:283
13377 #, fuzzy, c-format
13378 msgid "Amount charged: "
13379 msgstr "计算借出"
13380
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
13382 #, fuzzy, c-format
13383 msgid "Amount of change"
13384 msgstr "计算借出"
13385
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:103
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:58
13390 #, c-format
13391 msgid "Amount outstanding"
13392 msgstr "待付总计"
13393
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:216
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:252
13396 #, fuzzy, c-format
13397 msgid "Amount paid: "
13398 msgstr "总计:"
13399
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:247
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:106
13403 #, fuzzy, c-format
13404 msgid "Amount tendered: "
13405 msgstr "帐号:"
13406
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
13408 #, fuzzy, c-format
13409 msgid "Amount:"
13410 msgstr "总计:"
13411
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
13416 #, c-format
13417 msgid "Amount: "
13418 msgstr "总计:"
13419
13420 #. %1$s:  batch_id | html 
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
13422 #, fuzzy, c-format
13423 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
13424 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
13425
13426 #. %1$s:  batch_id | html 
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
13428 #, fuzzy, c-format
13429 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
13430 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
13431
13432 #. %1$s:  batch_id | html 
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
13434 #, fuzzy, c-format
13435 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
13436 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
13437
13438 #. %1$s:  batch_id | html 
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
13440 #, fuzzy, c-format
13441 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
13442 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
13443
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
13445 #, fuzzy, c-format
13446 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13447 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
13448
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
13450 #, c-format
13451 msgid "An error has occurred!"
13452 msgstr "发生错误!"
13453
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13455 #, fuzzy, c-format
13456 msgid "An error has occurred. "
13457 msgstr "发生错误。%s "
13458
13459 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13461 #, c-format
13462 msgid "An error has occurred. %s "
13463 msgstr "发生错误。%s "
13464
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13466 #, c-format
13467 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13468 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
13469
13470 #. For the first occurrence,
13471 #. SCRIPT
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
13474 msgid "An error occurred on deleting this image"
13475 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
13476
13477 #. SCRIPT
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13479 #, fuzzy
13480 msgid "An error occurred reading this file."
13481 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
13482
13483 #. SCRIPT
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13485 #, fuzzy
13486 msgid "An error occurred when adding this translation"
13487 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
13488
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13490 #, fuzzy, c-format
13491 msgid "An error occurred when creating this list."
13492 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
13493
13494 #. %1$s:  shelfname | html 
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13496 #, fuzzy, c-format
13497 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13498 msgstr "插入此虚拟书架时发生错误。名称 %s 已存在。"
13499
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13501 #, fuzzy, c-format
13502 msgid "An error occurred when deleting this list."
13503 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
13504
13505 #. SCRIPT
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13507 #, fuzzy
13508 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13509 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
13510
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13512 #, fuzzy, c-format
13513 msgid "An error occurred when updating this list."
13514 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
13515
13516 #. SCRIPT
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13518 #, fuzzy
13519 msgid "An error occurred when updating this translation."
13520 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
13521
13522 #. %1$s:  op | html 
13523 #. %2$s:  label_element | html 
13524 #. %3$s:  element_id | html 
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13526 #, c-format
13527 msgid ""
13528 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13529 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13530 msgstr "发生错误,且 %s 作业 %s %s 并未完成。请告知系统管理器检查错误纪录。"
13531
13532 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13534 #, fuzzy, c-format
13535 msgid ""
13536 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13537 "error log for details. "
13538 msgstr "发生错误,且 %s 请告知系统管理器检查错误纪录。"
13539
13540 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13542 #, fuzzy, c-format
13543 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13544 msgstr "此名称的模式已存在。"
13545
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13547 #, c-format
13548 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13549 msgstr "内部连结破碎且页面不存在"
13550
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13552 #, c-format
13553 msgid "An unknown error has occurred."
13554 msgstr "发生不明的错误。"
13555
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:124
13557 #, fuzzy, c-format
13558 msgid "An unknown error occurred while trying to add an item"
13559 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
13560
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:127
13562 #, fuzzy, c-format
13563 msgid "An unknown error occurred while trying to check out the item"
13564 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
13565
13566 #. %1$s:  card_element | html 
13567 #. %2$s:  element_id | html 
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13569 #, c-format
13570 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13571 msgstr ""
13572
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13574 #, c-format
13575 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13576 msgstr ""
13577
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13579 #, c-format
13580 msgid "Analytics"
13581 msgstr "分析"
13582
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13584 #, c-format
13585 msgid "Analyze items"
13586 msgstr "分析馆藏"
13587
13588 #. SCRIPT
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13590 msgid "Anchor"
13591 msgstr ""
13592
13593 #. SCRIPT
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13595 msgid "Anchor..."
13596 msgstr ""
13597
13598 #. SCRIPT
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13600 #, fuzzy
13601 msgid "Anchors"
13602 msgstr "著者"
13603
13604 #. SCRIPT
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13606 msgid "Animals and Nature"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
13610 #, c-format
13611 msgid "Anonymize checkout history"
13612 msgstr "匿名借出记录"
13613
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
13615 #, c-format
13616 msgid "Another pattern with this name already exists."
13617 msgstr "另个模式已使用该名称。"
13618
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13620 #, c-format
13621 msgid "Antenna.io"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:818
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:854
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:865
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:876
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:896
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:908
13647 #, c-format
13648 msgid "Any"
13649 msgstr "任何"
13650
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
13652 #, c-format
13653 msgid "Any audience"
13654 msgstr "任何读者"
13655
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13659 #, c-format
13660 msgid "Any category code"
13661 msgstr "任何类型代码"
13662
13663 #. For the first occurrence,
13664 #. SCRIPT
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13667 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13668 msgstr "任何改变都不会保存。继续吗?"
13669
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13671 #, fuzzy, c-format
13672 msgid "Any collection"
13673 msgstr "馆藏"
13674
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13676 #, c-format
13677 msgid "Any content"
13678 msgstr "任何内容"
13679
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
13681 #, c-format
13682 msgid "Any format"
13683 msgstr "任何格式"
13684
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
13686 #, fuzzy, c-format
13687 msgid "Any item "
13688 msgstr "祗有馆藏 "
13689
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:852
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:887
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13697 #, c-format
13698 msgid "Any item type"
13699 msgstr "任何馆藏类型"
13700
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
13702 #, c-format
13703 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13704 msgstr ""
13705
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:23
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13711 #, c-format
13712 msgid "Any library"
13713 msgstr "任何图书馆"
13714
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:268
13716 #, fuzzy, c-format
13717 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13718 msgstr "任何遗失馆藏费用仍在此读者的帐户内"
13719
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
13722 #, c-format
13723 msgid "Any phrase"
13724 msgstr "任何片语"
13725
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13727 #, fuzzy, c-format
13728 msgid "Any shelving location"
13729 msgstr "所有书架位置"
13730
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
13732 #, c-format
13733 msgid "Any status except cancelled"
13734 msgstr "取消之外的任何状态"
13735
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
13737 #, c-format
13738 msgid "Any vendor"
13739 msgstr "任何供应商"
13740
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
13742 #, c-format
13743 msgid "Any word"
13744 msgstr "任何字词"
13745
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13747 #, c-format
13748 msgid "Any: "
13749 msgstr "任何:"
13750
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
13752 #, fuzzy, c-format
13753 msgid "Anyone seeing this list"
13754 msgstr "送出虚拟书架有问题..."
13755
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
13757 #, c-format
13758 msgid "Apache version: "
13759 msgstr "Apache 版本:"
13760
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
13762 #, c-format
13763 msgid "Appear in position: "
13764 msgstr "显示的位置:"
13765
13766 #. %1$s:  num_with_matches | html 
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
13768 #, c-format
13769 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13770 msgstr "使用其它映射规则。符合的纪录数为 %s "
13771
13772 #. SCRIPT
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13774 #, fuzzy
13775 msgid "Apply"
13776 msgstr "使用筛选器"
13777
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:133
13779 #, fuzzy, c-format
13780 msgid "Apply "
13781 msgstr "使用筛选器"
13782
13783 #. INPUT type=submit
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:210
13785 msgid "Apply different matching rules"
13786 msgstr "适用其它映射规则"
13787
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:100
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:274
13790 #, fuzzy, c-format
13791 msgid "Apply discount"
13792 msgstr "使用筛选器"
13793
13794 #. INPUT type=submit
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1264
13797 msgid "Apply filter"
13798 msgstr "使用筛选器"
13799
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
13801 #, c-format
13802 msgid "Apply filter(s)"
13803 msgstr "使用筛选器"
13804
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:107
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13811 #, c-format
13812 msgid "Approve"
13813 msgstr "通过"
13814
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13819 #, c-format
13820 msgid "Approved"
13821 msgstr "通过"
13822
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13824 #, c-format
13825 msgid "Approved comments"
13826 msgstr "通过的评论"
13827
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
13829 #, c-format
13830 msgid "Approved tags"
13831 msgstr "通过审核的标签"
13832
13833 #. SCRIPT
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
13835 msgid "Apr"
13836 msgstr "四月"
13837
13838 #. For the first occurrence,
13839 #. SCRIPT
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13842 #, c-format
13843 msgid "April"
13844 msgstr "四月"
13845
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
13847 #, fuzzy, c-format
13848 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13849 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
13850
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:158
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:157
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:182
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
13855 #, fuzzy, c-format
13856 msgid "Archive"
13857 msgstr "抵达"
13858
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:121
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:134
13862 #, fuzzy, c-format
13863 msgid "Archived"
13864 msgstr "抵达"
13865
13866 #. %1$s:  END 
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
13868 #, fuzzy, c-format
13869 msgid "Archived%s "
13870 msgstr "抵达"
13871
13872 #. SCRIPT
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
13874 #, fuzzy
13875 msgid ""
13876 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13877 "be lost."
13878 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
13879
13880 #. SCRIPT
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13882 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13883 msgstr "确定您要取消新增此引包?"
13884
13885 #. SCRIPT
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
13887 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13888 msgstr "确定您要取消新增此馆藏?"
13889
13890 #. SCRIPT
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13892 #, fuzzy
13893 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13894 msgstr "确定您要取消新增此馆藏?"
13895
13896 #. %1$s:  ordernumber | html 
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13898 #, c-format
13899 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13900 msgstr "您确定取消订单吗(%s)"
13901
13902 #. SCRIPT
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
13904 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13905 msgstr "确定取消此改变吗?"
13906
13907 #. SCRIPT
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
13909 #, fuzzy
13910 msgid ""
13911 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13912 "request?"
13913 msgstr "确定删除此题名的标签吗?"
13914
13915 #. SCRIPT
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
13917 #, fuzzy
13918 msgid ""
13919 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13920 "library? This will override the existing rules in this library."
13921 msgstr "确定删除此题名的标签吗?"
13922
13923 #. SCRIPT
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
13925 #, fuzzy
13926 msgid ""
13927 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13928 "override the existing rules in this library."
13929 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
13930
13931 #. %1$s:  basketname | html 
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:704
13933 #, c-format
13934 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13935 msgstr "确定关闭采购单%s吗?"
13936
13937 #. SCRIPT
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:888
13939 #, fuzzy
13940 msgid ""
13941 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13942 msgstr "确定关闭此采购单群组吗?"
13943
13944 #. SCRIPT
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
13946 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13947 msgstr "确定关闭此采购单群组吗?"
13948
13949 #. For the first occurrence,
13950 #. SCRIPT
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
13955 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13956 msgstr "您确定要关闭此订阅吗?"
13957
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
13959 #, fuzzy, c-format
13960 msgid "Are you sure you want to delete "
13961 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
13962
13963 #. For the first occurrence,
13964 #. SCRIPT
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13966 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13967 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
13968
13969 #. %1$s:  library.branchname | html 
13970 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13972 #, fuzzy, c-format
13973 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13974 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
13975
13976 #. SCRIPT
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13978 #, fuzzy
13979 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13980 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
13981
13982 #. SCRIPT
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13984 #, fuzzy
13985 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13986 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
13987
13988 #. For the first occurrence,
13989 #. SCRIPT
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13992 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13993 msgstr "您确定要删除批次 %s 吗?"
13994
13995 #. SCRIPT
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13997 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13998 msgstr "确定删除照片:%s 吗?"
13999
14000 #. SCRIPT
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
14002 #, fuzzy
14003 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
14004 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
14005
14006 #. SCRIPT
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
14008 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
14009 msgstr "确定删除此 %s 附加的馆藏吗?"
14010
14011 #. SCRIPT
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
14013 #, fuzzy
14014 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
14015 msgstr "确定删除您选定的寻找记录吗?"
14016
14017 #. SCRIPT
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
14019 #, fuzzy
14020 msgid ""
14021 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
14022 "enrollments in this club."
14023 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
14024
14025 #. SCRIPT
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
14027 msgid ""
14028 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
14029 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
14030 msgstr ""
14031
14032 #. SCRIPT
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
14034 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
14035 msgstr "确定删除此虚拟书架 %s 吗?"
14036
14037 #. %1$s:  patron.firstname | html 
14038 #. %2$s:  patron.surname | html 
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
14040 #, fuzzy, c-format
14041 msgid ""
14042 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
14043 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
14044
14045 #. SCRIPT
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
14047 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
14048 msgstr "确定删除选定的音效提示?"
14049
14050 #. SCRIPT
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
14052 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
14053 msgstr "确定删除指定的最新消息吗?"
14054
14055 #. SCRIPT
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14057 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
14058 msgstr "确定删除指定的报表吗?"
14059
14060 #. SCRIPT
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
14062 #, fuzzy
14063 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
14064 msgstr "确定删除您选定的寻找记录吗?"
14065
14066 #. SCRIPT
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
14068 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
14069 msgstr "您确定删除此推荐吗?"
14070
14071 #. SCRIPT
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
14073 #, fuzzy
14074 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
14075 msgstr "确定删除此采购单吗?"
14076
14077 #. SCRIPT
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
14079 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
14080 msgstr "确定删除此权威纪录吗?"
14081
14082 #. SCRIPT
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:315
14084 #, fuzzy
14085 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value category?"
14086 msgstr "确定删除此容许值吗?"
14087
14088 #. SCRIPT
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:315
14090 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
14091 msgstr "确定删除此容许值吗?"
14092
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
14095 #, c-format
14096 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
14097 msgstr "确定删除此采购单吗?"
14098
14099 #. SCRIPT
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14101 #, fuzzy
14102 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
14103 msgstr "确定删除此课程吗?"
14104
14105 #. SCRIPT
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14107 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
14108 msgstr "确定删除此课程吗?"
14109
14110 #. SCRIPT
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14112 #, fuzzy
14113 msgid ""
14114 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
14115 msgstr "确定删除此 %s 附加的馆藏吗?"
14116
14117 #. SCRIPT
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14119 #, fuzzy
14120 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
14121 msgstr "确定删除此 %s 附加的馆藏吗?"
14122
14123 #. For the first occurrence,
14124 #. SCRIPT
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
14127 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
14128 msgstr "确定删除此封面吗?"
14129
14130 #. SCRIPT
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
14132 #, fuzzy
14133 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
14134 msgstr "您确定要删除此供应商吗?"
14135
14136 #. SCRIPT
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
14138 #, fuzzy
14139 msgid ""
14140 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
14141 "undone."
14142 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
14143
14144 #. For the first occurrence,
14145 #. SCRIPT
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
14148 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
14149 msgstr "您确定删除此字段吗?"
14150
14151 #. For the first occurrence,
14152 #. SCRIPT
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
14155 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
14156 msgstr "您确定删除此文件吗?"
14157
14158 #. SCRIPT
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
14160 #, fuzzy
14161 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
14162 msgstr "您确定删除此文件吗?"
14163
14164 #. SCRIPT
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14166 #, fuzzy
14167 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
14168 msgstr "您确定删除此文件吗?"
14169
14170 #. SCRIPT
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
14172 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
14173 msgstr "确定删除此封面吗?"
14174
14175 #. For the first occurrence,
14176 #. SCRIPT
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
14179 #, fuzzy
14180 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
14181 msgstr "确定删除此馆藏吗?"
14182
14183 #. SCRIPT
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14185 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
14186 msgstr "确定删除此馆藏吗?"
14187
14188 #. SCRIPT
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
14190 #, fuzzy
14191 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
14192 msgstr "确定删除它吗?"
14193
14194 #. SCRIPT
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14196 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
14197 msgstr "确定删除此虚拟书架吗?"
14198
14199 #. SCRIPT
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14201 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
14202 msgstr "确定删除此宏吗?"
14203
14204 #. SCRIPT
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
14206 #, fuzzy
14207 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
14208 msgstr "确定删除此封面吗?"
14209
14210 #. For the first occurrence,
14211 #. SCRIPT
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:884
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1040
14214 #, fuzzy
14215 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
14216 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
14217
14218 #. For the first occurrence,
14219 #. SCRIPT
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:222
14222 #, fuzzy
14223 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
14224 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
14225
14226 #. SCRIPT
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
14228 #, fuzzy
14229 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
14230 msgstr "确定删除此订阅吗?"
14231
14232 #. SCRIPT
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14234 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
14235 msgstr "确定从批次读者证中删除此读者吗?"
14236
14237 #. SCRIPT
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14239 msgid ""
14240 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
14241 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
14242
14243 #. For the first occurrence,
14244 #. SCRIPT
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
14247 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
14248 msgstr "确定要删除此记录吗?"
14249
14250 #. SCRIPT
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14252 #, fuzzy
14253 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
14254 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
14255
14256 #. SCRIPT
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
14258 #, fuzzy
14259 msgid "Are you sure you want to delete this return claim?"
14260 msgstr "您确定删除此译文吗?"
14261
14262 #. SCRIPT
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14264 #, fuzzy
14265 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
14266 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
14267
14268 #. SCRIPT
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14270 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
14271 msgstr "您确定要删除此存储的报表吗?"
14272
14273 #. SCRIPT
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14275 #, fuzzy
14276 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
14277 msgstr "确定删除此封面吗?"
14278
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:327
14280 #, fuzzy, c-format
14281 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
14282 msgstr "确定删除此封面吗?"
14283
14284 #. SCRIPT
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
14286 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
14287 msgstr "确定删除此订阅期间吗?"
14288
14289 #. For the first occurrence,
14290 #. SCRIPT
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14295 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
14296 msgstr "确定删除此订阅吗?"
14297
14298 #. For the first occurrence,
14299 #. SCRIPT
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:990
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
14302 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
14303 msgstr "确定删除此推荐吗?"
14304
14305 #. SCRIPT
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
14307 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
14308 msgstr "您确定删除此译文吗?"
14309
14310 #. SCRIPT
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:3
14312 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
14313 msgstr "您确定要删除此供应商吗?"
14314
14315 #. For the first occurrence,
14316 #. SCRIPT
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
14320 msgid "Are you sure you want to delete this?"
14321 msgstr "确定删除它吗?"
14322
14323 #. SCRIPT
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
14325 msgid "Are you sure you want to do this?"
14326 msgstr "确定这么做吗?"
14327
14328 #. SCRIPT
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14330 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
14331 msgstr "您确定要编辑另个规则吗?"
14332
14333 #. SCRIPT
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
14335 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
14336 msgstr "确定清空您的采购单吗?"
14337
14338 #. SCRIPT
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14340 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
14341 msgstr "确定取消此改变吗?"
14342
14343 #. %1$s:  basketname | html 
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:728
14345 #, fuzzy, c-format
14346 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
14347 msgstr "确定关闭采购单%s吗?"
14348
14349 #. SCRIPT
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14351 #, fuzzy
14352 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
14353 msgstr "确定删除选定的读者吗?"
14354
14355 #. SCRIPT
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
14357 #, fuzzy
14358 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
14359 msgstr "确定删除此采购单吗?"
14360
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:248
14362 #, fuzzy, c-format
14363 msgid "Are you sure you want to remove "
14364 msgstr "确定删除此虚拟书架吗?"
14365
14366 #. SCRIPT
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14368 #, fuzzy
14369 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
14370 msgstr "确定删除选定的读者吗?"
14371
14372 #. SCRIPT
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
14374 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
14375 msgstr "确定删除指定的馆藏吗?"
14376
14377 #. SCRIPT
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14379 #, fuzzy
14380 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
14381 msgstr "确定删除选定的读者吗?"
14382
14383 #. SCRIPT
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14385 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
14386 msgstr "确定删除选定的读者吗?"
14387
14388 #. SCRIPT
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
14390 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
14391 msgstr "确定删除此题名的标签吗?"
14392
14393 #. SCRIPT
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14395 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
14396 msgstr "您确定要从虚拟书架删除这些馆藏吗?"
14397
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
14399 #, fuzzy, c-format
14400 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
14401 msgstr "您确定要从此课程删除此项目吗?"
14402
14403 #. SCRIPT
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14405 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
14406 msgstr "您确定要从此课程删除此项目吗?"
14407
14408 #. SCRIPT
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14410 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
14411 msgstr "确定删除此虚拟书架吗?"
14412
14413 #. SCRIPT
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14415 #, fuzzy
14416 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
14417 msgstr "您确定删除此译文吗?"
14418
14419 #. SCRIPT
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:915
14421 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
14422 msgstr "确定再打开此采购单吗?"
14423
14424 #. For the first occurrence,
14425 #. SCRIPT
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14431 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
14432 msgstr "确定再打开此订阅吗?"
14433
14434 #. SCRIPT
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14436 msgid ""
14437 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
14438 "undone."
14439 msgstr "确定取代现有的读者照片吗?删除后不能恢复。"
14440
14441 #. For the first occurrence,
14442 #. SCRIPT
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
14445 #, fuzzy
14446 msgid "Are you sure you want to save?"
14447 msgstr "确定删除此虚拟书架吗?"
14448
14449 #. SCRIPT
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
14451 #, fuzzy
14452 msgid ""
14453 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
14454 msgstr "确定删除此题名的标签吗?"
14455
14456 #. SCRIPT
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:200
14458 #, fuzzy
14459 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
14460 msgstr "确定删除此虚拟书架 %s 吗?"
14461
14462 #. SCRIPT
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14464 #, fuzzy
14465 msgid ""
14466 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
14467 "be undone."
14468 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
14469
14470 #. SCRIPT
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
14472 #, fuzzy
14473 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
14474 msgstr "确定这么做吗?"
14475
14476 #. SCRIPT
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:172
14478 msgid ""
14479 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
14480 "undone!"
14481 msgstr "确定注销 %s 的待付罚款吗?删除后不能恢复!"
14482
14483 #. For the first occurrence,
14484 #. SCRIPT
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14487 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
14488 msgstr "确定删除引句 %s 吗?"
14489
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:444
14491 #, fuzzy, c-format
14492 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
14493 msgstr "确定删除此模板吗?"
14494
14495 #. SCRIPT
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14497 #, fuzzy
14498 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
14499 msgstr "确定删除此模板吗?"
14500
14501 #. SCRIPT
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14503 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
14504 msgstr "确定删除此模板吗?"
14505
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
14507 #, fuzzy, c-format
14508 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
14509 msgstr "您确定要从此课程删除此项目吗?"
14510
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
14512 #, c-format
14513 msgid "Area"
14514 msgstr "区"
14515
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
14517 #, c-format
14518 msgid "Area:"
14519 msgstr "区:"
14520
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
14522 #, c-format
14523 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14524 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
14525
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
14530 #, c-format
14531 msgid "Arrived"
14532 msgstr "抵达"
14533
14534 #. SCRIPT
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14536 msgid "Arrows"
14537 msgstr ""
14538
14539 #. A
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:142
14546 #, c-format
14547 msgid "Article requests"
14548 msgstr ""
14549
14550 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14552 #, c-format
14553 msgid "Article requests (%s)"
14554 msgstr ""
14555
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:132
14557 #, c-format
14558 msgid "Article requests:"
14559 msgstr ""
14560
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
14562 #, fuzzy, c-format
14563 msgid "Article title"
14564 msgstr "集丛题名"
14565
14566 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
14567 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14569 #, fuzzy, c-format
14570 msgid ""
14571 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14572 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14573 msgstr "必须有USAGE、INSERT、UPDATE、DELETE、DROP 与 CREATE权限 "
14574
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14576 #, c-format
14577 msgid ""
14578 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14579 "by "
14580 msgstr ""
14581
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14583 #, c-format
14584 msgid "Asked "
14585 msgstr "询问 "
14586
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:83
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:215
14589 #, c-format
14590 msgid "Assistant:"
14591 msgstr ""
14592
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:215
14594 #, c-format
14595 msgid ""
14596 "At least one item blocked the deletion. The operation rolled back and "
14597 "nothing happened! "
14598 msgstr ""
14599
14600 #. For the first occurrence,
14601 #. SCRIPT
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14604 #, fuzzy
14605 msgid "At least two records must be selected for merging."
14606 msgstr "合并时必须选定两笔纪录。"
14607
14608 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:568
14610 #, c-format
14611 msgid "At library: %s"
14612 msgstr "在图书馆:%s"
14613
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
14615 #, c-format
14616 msgid "Athens County Public Libraries"
14617 msgstr "美国俄亥俄州阿森斯郡公共图书馆"
14618
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
14620 #, fuzzy, c-format
14621 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14622 msgstr "美国俄亥俄州阿森斯郡公共图书馆"
14623
14624 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
14626 #, c-format
14627 msgid "Attach an item%s to "
14628 msgstr "馆藏附加于%s "
14629
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
14631 #, c-format
14632 msgid "Attach another item"
14633 msgstr "附加其它馆藏"
14634
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14636 #, c-format
14637 msgid "Attach item"
14638 msgstr "附加馆藏"
14639
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
14642 #, c-format
14643 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14644 msgstr "此采购单以同样的名称附加在新的采购单群组"
14645
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
14647 #, fuzzy, c-format
14648 msgid "Attempt to delete record failed."
14649 msgstr "删除纪录映射规则"
14650
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
14652 #, c-format
14653 msgid "Attention:"
14654 msgstr "动作:"
14655
14656 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
14658 #, fuzzy, c-format
14659 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14660 msgstr "已被另个读者记录使用。"
14661
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
14663 #, fuzzy, c-format
14664 msgid "Attributes"
14665 msgstr "新增属性"
14666
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
14668 #, c-format
14669 msgid "Attributes (additional PQF attributes added to each query): "
14670 msgstr ""
14671
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:137
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:218
14675 #, c-format
14676 msgid "Audio alerts"
14677 msgstr "音效提示"
14678
14679 #. SCRIPT
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14681 msgid "Aug"
14682 msgstr "八月"
14683
14684 #. For the first occurrence,
14685 #. SCRIPT
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14688 #, c-format
14689 msgid "August"
14690 msgstr "八月"
14691
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
14694 #, c-format
14695 msgid "Auth"
14696 msgstr "权威"
14697
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
14699 #, c-format
14700 msgid "Auth field copied"
14701 msgstr "复制权威字段"
14702
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
14704 #, c-format
14705 msgid "Auth value"
14706 msgstr "容许值"
14707
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14709 #, c-format
14710 msgid "Auth value:"
14711 msgstr "容许值:"
14712
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:173
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
14715 #, c-format
14716 msgid "Authid"
14717 msgstr "Authid"
14718
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14720 #, fuzzy, c-format
14721 msgid "Authname"
14722 msgstr "权威"
14723
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:7
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:354
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:355
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:787
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:106
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14759 #, c-format
14760 msgid "Author"
14761 msgstr "著者"
14762
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:219
14767 #, c-format
14768 msgid "Author (A-Z)"
14769 msgstr "著者(A-Z)"
14770
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:223
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:225
14775 #, c-format
14776 msgid "Author (Z-A)"
14777 msgstr "著者(Z-A)"
14778
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14781 #, c-format
14782 msgid "Author (any): "
14783 msgstr "著者(全部):"
14784
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14787 #, c-format
14788 msgid "Author (corporate): "
14789 msgstr "著者(团体):"
14790
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14792 #, fuzzy, c-format
14793 msgid "Author (meeting / conference): "
14794 msgstr "作者 (会晤/会议):"
14795
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14797 #, fuzzy, c-format
14798 msgid "Author (meeting/conference): "
14799 msgstr "作者 (会晤/会议):"
14800
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14803 #, c-format
14804 msgid "Author (personal): "
14805 msgstr "著者(个人):"
14806
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
14808 #, c-format
14809 msgid "Author(s)"
14810 msgstr "著者"
14811
14812 #. For the first occurrence,
14813 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14814 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
14815 #. %3$s:  END 
14816 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
14817 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14818 #. %6$s:  END 
14819 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
14820 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
14821 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
14822 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
14823 #. %11$s:  END 
14824 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
14825 #. %13$s:  END 
14826 #. %14$s:  END 
14827 #. %15$s:  END 
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:41
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
14830 #, c-format
14831 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14832 msgstr "著者:%s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14833
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:160
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:267
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1254
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:76
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:798
14847 #, c-format
14848 msgid "Author:"
14849 msgstr "著者:"
14850
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:7
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:92
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:35
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:139
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14860 #, c-format
14861 msgid "Author: "
14862 msgstr "著者:"
14863
14864 #. %1$s:  author | html 
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
14866 #, c-format
14867 msgid "Author: %s"
14868 msgstr "著者:%s"
14869
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
14871 #, c-format
14872 msgid "Authorised value category"
14873 msgstr "容许值类型"
14874
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:112
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:157
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:206
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:233
14879 #, fuzzy, c-format
14880 msgid "Authorised value category:"
14881 msgstr "容许值类型:"
14882
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
14884 #, c-format
14885 msgid "Authorised value category: "
14886 msgstr "容许值类型:"
14887
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14889 #, c-format
14890 msgid "Authorised values category"
14891 msgstr "容许值类型"
14892
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14894 #, fuzzy, c-format
14895 msgid "Authorised values category: "
14896 msgstr "容许值类型:"
14897
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:156
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14907 #, c-format
14908 msgid "Authorities"
14909 msgstr "权威"
14910
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
14912 #, c-format
14913 msgid "Authorities tables"
14914 msgstr "容许值表"
14915
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
14918 #, c-format
14919 msgid "Authorities: "
14920 msgstr "权威:"
14921
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
14926 #, c-format
14927 msgid "Authority"
14928 msgstr "权威"
14929
14930 #. %1$s:  authid | html 
14931 #. %2$s:  authtypetext | html 
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14933 #, c-format
14934 msgid "Authority #%s (%s)"
14935 msgstr "权威#%s(%s)"
14936
14937 #. %1$s:  loopro.object | html 
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:272
14939 #, c-format
14940 msgid "Authority %s"
14941 msgstr "权威 %s"
14942
14943 #. A
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14945 msgid "Authority Control"
14946 msgstr "权威控制"
14947
14948 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14949 #. %2$s:  authtypecode | html 
14950 #. %3$s:  ELSE 
14951 #. %4$s:  END 
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
14953 #, c-format
14954 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14955 msgstr "权威 MARC 框架给 %s%s%s缺省框架%s"
14956
14957 #. %1$s:  tagfield | html 
14958 #. %2$s:  authtypecode | html 
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14960 #, c-format
14961 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14962 msgstr "权威 MARC 分栏结构管理给 %s (权威:%s)"
14963
14964 #. %1$s:  tagfield | html 
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14966 #, c-format
14967 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14968 msgstr "权威 MARC 分栏结构给 %s"
14969
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
14971 #, c-format
14972 msgid "Authority Type"
14973 msgstr "权威类型"
14974
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14976 #, c-format
14977 msgid "Authority field to copy: "
14978 msgstr "复制的权威字段:"
14979
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:116
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:119
14982 #, c-format
14983 msgid "Authority record"
14984 msgstr "权威纪录"
14985
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14987 #, c-format
14988 msgid "Authority search"
14989 msgstr "权威寻找"
14990
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14993 #, c-format
14994 msgid "Authority search results"
14995 msgstr "权威寻找结果"
14996
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14998 #, c-format
14999 msgid "Authority type"
15000 msgstr "权威类型"
15001
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
15005 #, c-format
15006 msgid "Authority type: "
15007 msgstr "权威类型:"
15008
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
15015 #, c-format
15016 msgid "Authority types"
15017 msgstr "容许值类型"
15018
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
15020 #, c-format
15021 msgid "Authority:"
15022 msgstr "权威:"
15023
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
15025 #, c-format
15026 msgid "Authorized"
15027 msgstr "容许"
15028
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
15030 #, c-format
15031 msgid "Authorized value"
15032 msgstr "容许值"
15033
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:138
15035 #, c-format
15036 msgid "Authorized value category: "
15037 msgstr "容许值范围:"
15038
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:143
15040 #, c-format
15041 msgid ""
15042 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
15043 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
15044 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
15045 msgstr ""
15046 "容许值范围;选择其中之一,读者纪录键入页面将允许从容许值清单中选择一个值。不"
15047 "过,批次输入读者数据时,容许值清单不是强制性的。"
15048
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:179
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:21
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
15052 #, c-format
15053 msgid "Authorized value:"
15054 msgstr "容许值:"
15055
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
15059 #, c-format
15060 msgid "Authorized value: "
15061 msgstr "容许值:"
15062
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
15068 #, c-format
15069 msgid "Authorized values"
15070 msgstr "容许值"
15071
15072 #. %1$s:  category.category_name | html 
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
15074 #, fuzzy, c-format
15075 msgid "Authorized values for category %s"
15076 msgstr "此类型的容许值 %s:"
15077
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
15079 #, c-format
15080 msgid "Authors"
15081 msgstr "著者"
15082
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
15085 #, c-format
15086 msgid "Authors:"
15087 msgstr "著者"
15088
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
15090 #, fuzzy, c-format
15091 msgid "Auto ordering"
15092 msgstr "%s 订购"
15093
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:80
15095 #, fuzzy, c-format
15096 msgid "Auto subscription sharing: "
15097 msgstr "寻找订阅:"
15098
15099 #. INPUT type=button
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
15101 msgid "Auto-fill row"
15102 msgstr "自动填入列"
15103
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
15105 #, fuzzy, c-format
15106 msgid "Auto-renewal"
15107 msgstr "自动续借"
15108
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:536
15110 #, fuzzy, c-format
15111 msgid "Auto-renewal:"
15112 msgstr "自动续借"
15113
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
15115 #, fuzzy, c-format
15116 msgid "Auto-renewal: Patron has opted out"
15117 msgstr "读者没有借出。"
15118
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:806
15120 #, c-format
15121 msgid ""
15122 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
15123 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
15124 msgstr ""
15125
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
15127 #, fuzzy, c-format
15128 msgid ""
15129 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
15130 "doesn't match your library. "
15131 msgstr "打开IndependentBranches与Autolocation打开,登录与图书馆不同的IP地址。"
15132
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
15137 #, fuzzy, c-format
15138 msgid "Automatic item modifications by age"
15139 msgstr "批次馆藏修改"
15140
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
15142 #, fuzzy, c-format
15143 msgid "Automatic ordering: "
15144 msgstr "自动续借"
15145
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:591
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
15149 #, c-format
15150 msgid "Automatic renewal"
15151 msgstr "自动续借"
15152
15153 #. SCRIPT
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
15155 #, fuzzy
15156 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
15157 msgstr "自动续借"
15158
15159 #. SCRIPT
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
15161 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
15162 msgstr ""
15163
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:722
15166 #, c-format
15167 msgid "Availability"
15168 msgstr "可用"
15169
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
15171 #, c-format
15172 msgid "Available call numbers"
15173 msgstr "可用的索书号"
15174
15175 #. INPUT type=text
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
15177 msgid "Available copy"
15178 msgstr "可用的复本"
15179
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
15181 #, c-format
15182 msgid "Available copy numbers"
15183 msgstr "可用的复本号"
15184
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
15187 #, c-format
15188 msgid "Available enumeration"
15189 msgstr "Available enumeration"
15190
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:125
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:139
15193 #, fuzzy, c-format
15194 msgid "Available for"
15195 msgstr "可用的复本"
15196
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:93
15198 #, fuzzy, c-format
15199 msgid "Available in the library"
15200 msgstr "Available itypes"
15201
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
15203 #, fuzzy, c-format
15204 msgid "Available item types"
15205 msgstr "Available itypes"
15206
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
15208 #, c-format
15209 msgid "Available locations"
15210 msgstr "可用位置"
15211
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
15213 #, c-format
15214 msgid "Average checkout period"
15215 msgstr "平均借出期间"
15216
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
15218 #, c-format
15219 msgid "Average checkout period statistics"
15220 msgstr "平均借出期间统计"
15221
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:56
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
15225 #, c-format
15226 msgid "Average loan time"
15227 msgstr "平均借出期间"
15228
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
15230 #, c-format
15231 msgid "BIBTEX"
15232 msgstr "BIBTEX"
15233
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
15235 #, fuzzy, c-format
15236 msgid "BSD 3-clause Licence"
15237 msgstr "BSD License"
15238
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
15243 #, c-format
15244 msgid "BSD License"
15245 msgstr "BSD License"
15246
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15248 #, c-format
15249 msgid "BT"
15250 msgstr ""
15251
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
15253 #, c-format
15254 msgid "BULAC"
15255 msgstr ""
15256
15257 #. For the first occurrence,
15258 #. SCRIPT
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
15265 #, c-format
15266 msgid "Back"
15267 msgstr "背面"
15268
15269 #. For the first occurrence,
15270 #. %1$s:  ELSE 
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
15273 #, c-format
15274 msgid "Back %s "
15275 msgstr "背面 %s "
15276
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:90
15278 #, c-format
15279 msgid "Back side layout not used"
15280 msgstr ""
15281
15282 #. INPUT type=submit
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
15284 msgid "Back to System Preferences"
15285 msgstr "回到系统首选"
15286
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
15288 #, c-format
15289 msgid "Back to Tools"
15290 msgstr "回到工具"
15291
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
15293 #, fuzzy, c-format
15294 msgid "Back to the list"
15295 msgstr "回到工具"
15296
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
15298 #, fuzzy, c-format
15299 msgid "Backend"
15300 msgstr "背面"
15301
15302 #. SCRIPT
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15304 #, fuzzy
15305 msgid "Background color"
15306 msgstr "采购单群组 "
15307
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
15309 #, fuzzy, c-format
15310 msgid "Backslash separated text (.csv)"
15311 msgstr "定位区隔符号"
15312
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
15314 #, c-format
15315 msgid ""
15316 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
15317 "KohaAdminEmailAddress."
15318 msgstr ""
15319
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:47
15321 #, fuzzy, c-format
15322 msgid "Bankable"
15323 msgstr "启用"
15324
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
15326 #, fuzzy, c-format
15327 msgid "Bar"
15328 msgstr "三月"
15329
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:243
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:401
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:194
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:62
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:788
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
15377 #, c-format
15378 msgid "Barcode"
15379 msgstr "条码"
15380
15381 #. %1$s:  barcode | html 
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
15383 #, c-format
15384 msgid "Barcode %s"
15385 msgstr "条码号 %s"
15386
15387 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
15388 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
15389 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
15390 #. %4$s:  END 
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
15392 #, c-format
15393 msgid "Barcode %s %s%s %s"
15394 msgstr "条码 %s %s%s %s"
15395
15396 #. For the first occurrence,
15397 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
15400 #, c-format
15401 msgid "Barcode : %s "
15402 msgstr "条码号:%s "
15403
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:380
15405 #, fuzzy, c-format
15406 msgid "Barcode file:"
15407 msgstr "条码号文件:"
15408
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
15411 #, c-format
15412 msgid "Barcode file: "
15413 msgstr "条码号文件:"
15414
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15417 #, c-format
15418 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
15419 msgstr "条码号清单(每个条码号一列):"
15420
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:308
15422 #, fuzzy, c-format
15423 msgid "Barcode not found"
15424 msgstr "找不到条码号"
15425
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
15427 #, fuzzy, c-format
15428 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
15429 msgstr "寻找找到以下馆藏:%s "
15430
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:10
15432 #, fuzzy, c-format
15433 msgid "Barcode range"
15434 msgstr "条码号:"
15435
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1022
15437 #, c-format
15438 msgid "Barcode submitted"
15439 msgstr "条码号已送出"
15440
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
15442 #, c-format
15443 msgid "Barcode type"
15444 msgstr "条码类型"
15445
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
15447 #, c-format
15448 msgid "Barcode type: "
15449 msgstr "条码类型:"
15450
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
15453 #, c-format
15454 msgid "Barcode:"
15455 msgstr "条码号:"
15456
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:53
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
15462 #, c-format
15463 msgid "Barcode: "
15464 msgstr "条码号:"
15465
15466 #. For the first occurrence,
15467 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
15470 #, c-format
15471 msgid "Barcode: %s "
15472 msgstr "条码号:%s "
15473
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
15476 #, fuzzy, c-format
15477 msgid "Barcodes file"
15478 msgstr "条码号文件:"
15479
15480 #. %1$s:  batche.from | html 
15481 #. %2$s:  batche.to | html 
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
15483 #, fuzzy, c-format
15484 msgid "Barcodes from %s to %s"
15485 msgstr "条码 %s %s%s %s"
15486
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:117
15489 #, c-format
15490 msgid "Barcodes not found"
15491 msgstr "找不到条码号"
15492
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:503
15494 #, fuzzy, c-format
15495 msgid "Barcodes not found:"
15496 msgstr "找不到条码号"
15497
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:405
15499 #, fuzzy, c-format
15500 msgid "Barcodes:"
15501 msgstr "条码号:"
15502
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
15504 #, c-format
15505 msgid "Base-level allocated"
15506 msgstr "基底层级"
15507
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
15509 #, c-format
15510 msgid "Base-level available"
15511 msgstr "可用的基底层级"
15512
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
15514 #, c-format
15515 msgid "Base-level ordered"
15516 msgstr "基底层级订单"
15517
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
15519 #, c-format
15520 msgid "Base-level spent"
15521 msgstr "基底层级支出"
15522
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
15524 #, c-format
15525 msgid "Basic constraints"
15526 msgstr "基本限制"
15527
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:189
15529 #, fuzzy, c-format
15530 msgid "Basic installation complete."
15531 msgstr "安装完成。"
15532
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
15535 #, c-format
15536 msgid "Basic parameters"
15537 msgstr "基本参数"
15538
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:390
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
15551 #, c-format
15552 msgid "Basket"
15553 msgstr "采购单"
15554
15555 #. For the first occurrence,
15556 #. %1$s:  basket.basketno | html 
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
15564 #, c-format
15565 msgid "Basket %s"
15566 msgstr "采购单 %s"
15567
15568 #. %1$s:  basketname | html 
15569 #. %2$s:  basketno | html 
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
15571 #, c-format
15572 msgid "Basket %s (%s)"
15573 msgstr "采购单 %s (%s)"
15574
15575 #. %1$s:  basket.basketname | html 
15576 #. %2$s:  basket.basketno | html 
15577 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
15579 #, fuzzy, c-format
15580 msgid "Basket %s (%s) for %s"
15581 msgstr "采购单群组 %s (%s) 供 "
15582
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
15584 #, c-format
15585 msgid "Basket (#)"
15586 msgstr "采购单 (#)"
15587
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15589 #, fuzzy, c-format
15590 msgid "Basket by"
15591 msgstr "采购单:"
15592
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:14
15594 #, c-format
15595 msgid "Basket created by: "
15596 msgstr "购物车新增者:"
15597
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15601 #, c-format
15602 msgid "Basket creator"
15603 msgstr "购物车新增者"
15604
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168
15606 #, c-format
15607 msgid "Basket deleted"
15608 msgstr "删除采购单"
15609
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
15611 #, c-format
15612 msgid "Basket details"
15613 msgstr "采购单详情"
15614
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:624
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
15623 #, c-format
15624 msgid "Basket group"
15625 msgstr "采购单群组"
15626
15627 #. %1$s:  name | html 
15628 #. %2$s:  basketgroupid | html 
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
15630 #, c-format
15631 msgid "Basket group %s (%s) for "
15632 msgstr "采购单群组 %s (%s) 供 "
15633
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
15635 #, c-format
15636 msgid "Basket group billing place:"
15637 msgstr "采购单群组帐单地址:"
15638
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
15640 #, c-format
15641 msgid "Basket group delivery placename:"
15642 msgstr "采购单群组送达地名:"
15643
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:425
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
15646 #, c-format
15647 msgid "Basket group name:"
15648 msgstr "采购单群组名称"
15649
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
15651 #, c-format
15652 msgid "Basket group search"
15653 msgstr "寻找采购单群组"
15654
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:29
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:314
15657 #, c-format
15658 msgid "Basket group:"
15659 msgstr "采购单群组:"
15660
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
15662 #, c-format
15663 msgid "Basket grouping"
15664 msgstr "采购单群组"
15665
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
15667 #, c-format
15668 msgid "Basket grouping for "
15669 msgstr "采购单群组 "
15670
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15672 #, c-format
15673 msgid "Basket groups"
15674 msgstr "采购单群组"
15675
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15677 #, fuzzy, c-format
15678 msgid "Basket name"
15679 msgstr "采购单名称:"
15680
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:421
15682 #, fuzzy, c-format
15683 msgid "Basket name:"
15684 msgstr "采购单名称:"
15685
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15687 #, c-format
15688 msgid "Basket name: "
15689 msgstr "采购单名称:"
15690
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
15692 #, fuzzy, c-format
15693 msgid "Basket not found."
15694 msgstr "找不到读者。"
15695
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15697 #, c-format
15698 msgid "Basket search"
15699 msgstr "寻找采购单"
15700
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:13
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
15704 #, c-format
15705 msgid "Basket: "
15706 msgstr "采购单:"
15707
15708 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
15710 #, fuzzy, c-format
15711 msgid "Basket: %s "
15712 msgstr "采购单 %s"
15713
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:54
15715 #, c-format
15716 msgid "Basketgroup: "
15717 msgstr "采购单群组:"
15718
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15720 #, c-format
15721 msgid "Baskets"
15722 msgstr "采购单"
15723
15724 #. %1$s:  booksellertoname | html 
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
15726 #, c-format
15727 msgid "Baskets for %s"
15728 msgstr "采购单 %s"
15729
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
15731 #, c-format
15732 msgid "Baskets in this group:"
15733 msgstr "在此群组的采购单"
15734
15735 #. %1$s:  batchid | html 
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15737 #, c-format
15738 msgid "Batch %s"
15739 msgstr "批次 %s"
15740
15741 #. %1$s:  batch_id | html 
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
15743 #, fuzzy, c-format
15744 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15745 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
15746
15747 #. %1$s:  batch_id | html 
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
15749 #, fuzzy, c-format
15750 msgid "Batch %s was not deleted."
15751 msgstr "批次删除"
15752
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
15755 #, c-format
15756 msgid "Batch ID"
15757 msgstr "批次 ID"
15758
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
15760 #, fuzzy, c-format
15761 msgid "Batch add reserves"
15762 msgstr "新增指定用书"
15763
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
15766 #, c-format
15767 msgid "Batch check out"
15768 msgstr "批次借出"
15769
15770 #. %1$s:  IF patron 
15771 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15772 #. %3$s:  END 
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
15774 #, c-format
15775 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15776 msgstr "确认批次借出 %s 给 %s%s"
15777
15778 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
15779 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15780 #. %3$s:  batch | html 
15781 #. %4$s:  END 
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
15783 #, fuzzy, c-format
15784 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15785 msgstr "批次借出信息 %s 给 %s %s"
15786
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:174
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15789 #, c-format
15790 msgid "Batch delete"
15791 msgstr "批次删除"
15792
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
15794 #, fuzzy, c-format
15795 msgid "Batch delete patrons "
15796 msgstr "不能删除读者"
15797
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15799 #, c-format
15800 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15801 msgstr "批次删除读者及其流通记录"
15802
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
15805 #, fuzzy, c-format
15806 msgid "Batch description: "
15807 msgstr "合约说明:"
15808
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
15810 #, fuzzy, c-format
15811 msgid "Batch edit"
15812 msgstr "不能编辑"
15813
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
15815 #, fuzzy, c-format
15816 msgid "Batch edit patrons "
15817 msgstr "编辑读者"
15818
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:23
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:31
15823 #, fuzzy, c-format
15824 msgid "Batch extend due dates"
15825 msgstr "固定到期日"
15826
15827 #. %1$s:  IF ( del ) 
15828 #. %2$s:  ELSE 
15829 #. %3$s:  END 
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15831 #, c-format
15832 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15833 msgstr "批次馆藏 %s删除%s修改%s"
15834
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
15841 #, c-format
15842 msgid "Batch item deletion"
15843 msgstr "批次馆藏删除"
15844
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15846 #, c-format
15847 msgid "Batch item deletion results"
15848 msgstr "批次馆藏删除结果"
15849
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
15856 #, c-format
15857 msgid "Batch item modification"
15858 msgstr "批次馆藏修改"
15859
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
15861 #, c-format
15862 msgid "Batch item modification results"
15863 msgstr "批次馆藏修改结果"
15864
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15866 #, fuzzy, c-format
15867 msgid "Batch modify"
15868 msgstr "批次馆藏修改"
15869
15870 #. %1$s:  IF unlimited_total > limit 
15871 #. %2$s:  limit | html 
15872 #. %3$s:  ELSE 
15873 #. %4$s:  unlimited_total | html 
15874 #. %5$s:  END 
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
15876 #, c-format
15877 msgid "Batch operations with %s%s%s%s%s visible records "
15878 msgstr ""
15879
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:35
15884 #, fuzzy, c-format
15885 msgid "Batch patron deletion and anonymization"
15886 msgstr "批次删除/匿名读者"
15887
15888 #. For the first occurrence,
15889 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
15892 #, fuzzy, c-format
15893 msgid "Batch patron deletion and anonymization for %s"
15894 msgstr "批次删除/匿名读者"
15895
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
15901 #, c-format
15902 msgid "Batch patron modification"
15903 msgstr "批次读者修改"
15904
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15907 #, c-format
15908 msgid "Batch patrons modification"
15909 msgstr "批次读者修改"
15910
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15912 #, c-format
15913 msgid "Batch patrons results"
15914 msgstr "批次读者结果"
15915
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
15921 #, c-format
15922 msgid "Batch record deletion"
15923 msgstr "批次删除记录"
15924
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
15930 #, c-format
15931 msgid "Batch record modification"
15932 msgstr "批次修改纪录"
15933
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15935 #, fuzzy, c-format
15936 msgid "Batch: "
15937 msgstr "批次 %s"
15938
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
15941 #, c-format
15942 msgid "Batches"
15943 msgstr "批次"
15944
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
15946 #, c-format
15947 msgid "BdP de la Meuse, France"
15948 msgstr ""
15949
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:352
15951 #, fuzzy, c-format
15952 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15953 msgstr "此读者没有统计数据。"
15954
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15956 #, c-format
15957 msgid ""
15958 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15959 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15960 msgstr ""
15961 "因为 \"UseTransportCostMatrix\" 系统首选尚未启用,还不能使用转移费用矩阵。去 "
15962
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
15964 #, c-format
15965 msgid ""
15966 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15967 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15968 msgstr ""
15969 "因为'ExtendedPatronAttributes'系统首选尚未启用,不能给予读者纪录扩展读者属"
15970 "性。去 "
15971
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:211
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
15974 #, c-format
15975 msgid "Before"
15976 msgstr "之前"
15977
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15979 #, c-format
15980 msgid ""
15981 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15982 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15983 "administrator and located in your "
15984 msgstr "开始前,先确认有正确的证书。请以帐号口令登录,再确认您的 "
15985
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
15987 #, c-format
15988 msgid "Beginning date:"
15989 msgstr "开始日期:"
15990
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
15992 #, c-format
15993 msgid "Begins with"
15994 msgstr "开始与"
15995
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:407
15997 #, fuzzy, c-format
15998 msgid "Begins with: "
15999 msgstr "开始与"
16000
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
16002 #, c-format
16003 msgid "Behavior"
16004 msgstr "行为"
16005
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
16007 #, c-format
16008 msgid "BibLibre, France"
16009 msgstr "BibLibre,法国"
16010
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
16015 #, c-format
16016 msgid "BibTex"
16017 msgstr "BibTex"
16018
16019 #. For the first occurrence,
16020 #. %1$s:  loopro.biblionumber | html 
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
16023 #, c-format
16024 msgid "Biblio %s"
16025 msgstr "书目 %s"
16026
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
16028 #, c-format
16029 msgid "Biblio count"
16030 msgstr "Biblio count"
16031
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
16033 #, fuzzy, c-format
16034 msgid "Biblio level hold."
16035 msgstr "馆藏层次的预约"
16036
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
16038 #, c-format
16039 msgid "Biblio number"
16040 msgstr "书目号码"
16041
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
16043 #, c-format
16044 msgid "Biblio number (internal)"
16045 msgstr "书目号码(内部)"
16046
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
16048 #, fuzzy, c-format
16049 msgid "Biblio numbers:"
16050 msgstr "书目号码"
16051
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
16053 #, c-format
16054 msgid "Biblio-level item type"
16055 msgstr "书目层级的馆藏类型"
16056
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
16058 #, c-format
16059 msgid "Biblio:"
16060 msgstr "书目:"
16061
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
16065 #, c-format
16066 msgid "Bibliographic"
16067 msgstr "书目"
16068
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
16070 #, c-format
16071 msgid "Bibliographic data to print"
16072 msgstr "待打印的书目数据"
16073
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:796
16077 #, c-format
16078 msgid "Bibliographic information"
16079 msgstr "书目信息"
16080
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
16084 #, c-format
16085 msgid "Bibliographic record"
16086 msgstr "书目纪录"
16087
16088 #. %1$s:  object | html 
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:296
16090 #, c-format
16091 msgid "Bibliographic record %s"
16092 msgstr "书目纪录 %s"
16093
16094 #. SCRIPT
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
16096 #, fuzzy
16097 msgid "Bibliographic record ID"
16098 msgstr "书目纪录"
16099
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:369
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:556
16102 #, fuzzy, c-format
16103 msgid "Bibliographic record ID:"
16104 msgstr "书目纪录"
16105
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
16107 #, fuzzy, c-format
16108 msgid "Bibliographic record count"
16109 msgstr "书目纪录"
16110
16111 #. SCRIPT
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
16113 #, fuzzy
16114 msgid "Bibliographic record does not exist!"
16115 msgstr "书目纪录"
16116
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
16118 #, fuzzy, c-format
16119 msgid "Bibliographic record not found."
16120 msgstr "书目纪录"
16121
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:139
16123 #, fuzzy, c-format
16124 msgid "Bibliographic record title"
16125 msgstr "书目纪录"
16126
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
16130 #, fuzzy, c-format
16131 msgid "Bibliographic records"
16132 msgstr "书目纪录"
16133
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
16135 #, c-format
16136 msgid "Bibliographic: "
16137 msgstr "书目:"
16138
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
16140 #, c-format
16141 msgid "Bibliographies"
16142 msgstr "书目"
16143
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
16145 #, c-format
16146 msgid "Biblioitem number"
16147 msgstr "书目馆藏号"
16148
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
16150 #, c-format
16151 msgid "Biblioitem number (internal)"
16152 msgstr "书目馆藏号(内部)"
16153
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
16157 #, c-format
16158 msgid "Biblionumber"
16159 msgstr "Biblionumber"
16160
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
16162 #, c-format
16163 msgid "Biblionumber:"
16164 msgstr "书目号码:"
16165
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
16167 #, c-format
16168 msgid "Biblios in reservoir"
16169 msgstr "在存储库的书目"
16170
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
16172 #, c-format
16173 msgid "Biblios: "
16174 msgstr "书目:"
16175
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
16177 #, c-format
16178 msgid ""
16179 "Biblioteca Provincial Fr. Mamerto Esquiú (Provincia Franciscana de la "
16180 "Asunción), Argentina"
16181 msgstr ""
16182
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
16184 #, c-format
16185 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
16186 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ),德国"
16187
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
16189 #, c-format
16190 msgid "Bibliothèque Universitaire des Langues et Civilisations ("
16191 msgstr ""
16192
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
16196 #, c-format
16197 msgid "Billing date"
16198 msgstr "帐单日期"
16199
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
16202 #, c-format
16203 msgid "Billing date:"
16204 msgstr "帐单日期:"
16205
16206 #. %1$s:  IF billingdateto 
16207 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
16208 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
16209 #. %4$s:  ELSE 
16210 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
16211 #. %6$s:  END 
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
16213 #, c-format
16214 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
16215 msgstr "帐单日期:%s 从 %s 至 %s %s 所有从 %s %s "
16216
16217 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
16219 #, c-format
16220 msgid "Billing date: All until %s "
16221 msgstr "帐单日期:所有从 %s "
16222
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
16225 #, c-format
16226 msgid "Billing place"
16227 msgstr "帐单地址"
16228
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
16232 #, c-format
16233 msgid "Billing place:"
16234 msgstr "帐单日期:"
16235
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
16237 #, fuzzy, c-format
16238 msgid "Billing place: "
16239 msgstr "帐单日期:"
16240
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16242 #, c-format
16243 msgid "Biography"
16244 msgstr "传记"
16245
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
16247 #, c-format
16248 msgid ""
16249 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
16250 msgstr "来自英国伯明罕的软件工程师 Mark james 制作的 famfamfam Silk 图示集。"
16251
16252 #. SCRIPT
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16254 msgid "Black"
16255 msgstr ""
16256
16257 #. SCRIPT
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16259 #, fuzzy
16260 msgid "Block"
16261 msgstr "封锁 "
16262
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
16265 #, c-format
16266 msgid "Block "
16267 msgstr "封锁 "
16268
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
16270 #, fuzzy, c-format
16271 msgid "Block expired patrons:"
16272 msgstr "封锁到期的读者"
16273
16274 #. SCRIPT
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
16276 msgid "Blocked!"
16277 msgstr "封锁!"
16278
16279 #. SCRIPT
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16281 #, fuzzy
16282 msgid "Blockquote"
16283 msgstr "封锁!"
16284
16285 #. SCRIPT
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16287 #, fuzzy
16288 msgid "Blocks"
16289 msgstr "封锁 "
16290
16291 #. SCRIPT
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16293 msgid "Blue"
16294 msgstr ""
16295
16296 #. SCRIPT
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16298 msgid "Body"
16299 msgstr ""
16300
16301 #. SCRIPT
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16303 msgid "Bold"
16304 msgstr ""
16305
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:762
16307 #, c-format
16308 msgid "Book drop mode"
16309 msgstr "还书箱模式"
16310
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:712
16312 #, fuzzy, c-format
16313 msgid "Book drop mode. "
16314 msgstr "还书箱模式"
16315
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:894
16317 #, c-format
16318 msgid "Book fund:"
16319 msgstr "图书基金:"
16320
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:27
16322 #, c-format
16323 msgid "Bookseller invoice no: "
16324 msgstr "售书者发票号码:"
16325
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:205
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207
16328 #, fuzzy, c-format
16329 msgid "Boolean"
16330 msgstr "清除"
16331
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
16334 #, c-format
16335 msgid "Bootstrap"
16336 msgstr "Bootstrap"
16337
16338 #. SCRIPT
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16340 #, fuzzy
16341 msgid "Border"
16342 msgstr "订单"
16343
16344 #. SCRIPT
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16346 #, fuzzy
16347 msgid "Border color"
16348 msgstr "订单成本"
16349
16350 #. SCRIPT
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16352 #, fuzzy
16353 msgid "Border style"
16354 msgstr "还没有订单"
16355
16356 #. SCRIPT
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16358 #, fuzzy
16359 msgid "Border width"
16360 msgstr "读者证宽度:"
16361
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
16363 #, c-format
16364 msgid "Borrower"
16365 msgstr "借阅者"
16366
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
16368 #, c-format
16369 msgid "Borrower name"
16370 msgstr "借阅者姓名"
16371
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
16374 #, c-format
16375 msgid "Borrower number"
16376 msgstr "借阅者号码"
16377
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:4
16379 #, fuzzy, c-format
16380 msgid "Borrowernumber"
16381 msgstr "借阅者号码"
16382
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
16386 #, c-format
16387 msgid "Borrowernumber: "
16388 msgstr "读者编号:"
16389
16390 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
16392 #, fuzzy, c-format
16393 msgid "Borrowernumber: %s"
16394 msgstr "读者编号:"
16395
16396 #. SCRIPT
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16398 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
16399 msgstr "两个分栏的值都应填入或空白。"
16400
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
16402 #, c-format
16403 msgid ""
16404 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
16405 "to be saved."
16406 msgstr "于 '来源' 与 '文字' 字段必须有内容,才能存储引句。"
16407
16408 #. SCRIPT
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16410 #, fuzzy
16411 msgid "Bottom"
16412 msgstr "至底部"
16413
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
16415 #, c-format
16416 msgid "Braille"
16417 msgstr "点字"
16418
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
16420 #, c-format
16421 msgid "Branch"
16422 msgstr "分馆"
16423
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:227
16425 #, c-format
16426 msgid "Branches limitation"
16427 msgstr "分馆限制"
16428
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:147
16430 #, c-format
16431 msgid "Branches limitation: "
16432 msgstr "分馆限制:"
16433
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
16435 #, c-format
16436 msgid "Briar Cliff University, USA"
16437 msgstr ""
16438
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
16440 #, c-format
16441 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
16442 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
16443
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
16445 #, c-format
16446 msgid "Brief display"
16447 msgstr "简短显示"
16448
16449 #. SCRIPT
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16451 msgid "Brightness"
16452 msgstr ""
16453
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
16455 #, c-format
16456 msgid "Brimbank City Council, Australia"
16457 msgstr ""
16458
16459 #. ABBR
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
16461 #, fuzzy
16462 msgid "Broader Term"
16463 msgstr "%sg - 广义词"
16464
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
16466 #, c-format
16467 msgid "Brooke Johnson"
16468 msgstr "Brooke Johnson"
16469
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
16471 #, c-format
16472 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
16473 msgstr ""
16474
16475 #. For the first occurrence,
16476 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:60
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
16479 #, c-format
16480 msgid "Browse by last name: %s "
16481 msgstr "依姓浏览:%s "
16482
16483 #. SCRIPT
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16485 msgid "Browse for an image"
16486 msgstr ""
16487
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:160
16489 #, fuzzy, c-format
16490 msgid "Browse selected records"
16491 msgstr "删除选定的记录"
16492
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:106
16494 #, c-format
16495 msgid "Browse system logs"
16496 msgstr "浏览系统纪录"
16497
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
16499 #, c-format
16500 msgid "Browse the system logs"
16501 msgstr "浏览系统纪录"
16502
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:554
16504 #, fuzzy, c-format
16505 msgid "Browse the system logs "
16506 msgstr "浏览系统纪录"
16507
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
16509 #, c-format
16510 msgid "Budget "
16511 msgstr "预算 "
16512
16513 #. For the first occurrence,
16514 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
16515 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
16516 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
16517 #. %4$s:  END 
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
16520 #, c-format
16521 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
16522 msgstr "预算 %s [id=%s]%s (未启用)%s"
16523
16524 #. SCRIPT
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
16526 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
16527 msgstr ""
16528
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
16530 #, c-format
16531 msgid "Budget id"
16532 msgstr "预算代码"
16533
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
16536 #, c-format
16537 msgid "Budget name"
16538 msgstr "预算名称"
16539
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
16542 #, c-format
16543 msgid "Budget period description"
16544 msgstr "预算期限说明"
16545
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
16547 #, c-format
16548 msgid "Budget:"
16549 msgstr "预算:"
16550
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
16552 #, fuzzy, c-format
16553 msgid "Budgeted cost"
16554 msgstr "预算成本:"
16555
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
16557 #, fuzzy, c-format
16558 msgid "Budgeted cost tax exc."
16559 msgstr "不含税"
16560
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
16562 #, fuzzy, c-format
16563 msgid "Budgeted cost tax inc."
16564 msgstr "含税"
16565
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:423
16568 #, c-format
16569 msgid "Budgeted cost: "
16570 msgstr "预算成本:"
16571
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:105
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
16582 #, c-format
16583 msgid "Budgets"
16584 msgstr "预算"
16585
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
16588 #, c-format
16589 msgid "Budgets administration"
16590 msgstr "预算管理"
16591
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:178
16593 #, c-format
16594 msgid "Bug wranglers:"
16595 msgstr "错误讨论者:"
16596
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
16598 #, c-format
16599 msgid "Build a new report?"
16600 msgstr "创建新报表吗?"
16601
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:401
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:537
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
16609 #, c-format
16610 msgid "Build a report"
16611 msgstr "创建报表"
16612
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
16614 #, c-format
16615 msgid "Build and run reports"
16616 msgstr "创建与管理报表"
16617
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
16620 #, c-format
16621 msgid "Build new"
16622 msgstr "创建新的"
16623
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
16625 #, c-format
16626 msgid "Built-in offline circulation interface"
16627 msgstr "内置脱机流通界面"
16628
16629 #. SCRIPT
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16631 #, fuzzy
16632 msgid "Bullet list"
16633 msgstr "删除虚拟书架"
16634
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:172
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
16638 #, c-format
16639 msgid "By"
16640 msgstr "By"
16641
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
16646 #, c-format
16647 msgid "By: "
16648 msgstr "著者:"
16649
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
16651 #, c-format
16652 msgid "ByWater Solutions, USA"
16653 msgstr "ByWater Solutions, 美国"
16654
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
16656 #, c-format
16657 msgid "Bytes"
16658 msgstr "字节"
16659
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
16661 #, c-format
16662 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
16663 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, 美国"
16664
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
16666 #, c-format
16667 msgid "C3.js"
16668 msgstr ""
16669
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
16671 #, c-format
16672 msgid "C3.js v0.4.11"
16673 msgstr ""
16674
16675 #. %1$s:  cookie | html 
16676 #. %2$s:  interface | html 
16677 #. %3$s:  interface | html 
16678 #. %4$s:  interface | html 
16679 #. %5$s:  interface | html 
16680 #. %6$s:  interface | html 
16681 #. %7$s:  interface | html 
16682 #. %8$s:  interface | html 
16683 #. %9$s:  interface | html 
16684 #. %10$s:  interface | html 
16685 #. %11$s:  interface | html 
16686 #. %12$s:  interface | html 
16687 #. %13$s:  interface | html 
16688 #. %14$s:  interface | html 
16689 #. %15$s:  interface | html 
16690 #. %16$s:  interface | html 
16691 #. %17$s:  theme | html 
16692 #. %18$s:  interface | html 
16693 #. %19$s:  theme | html 
16694 #. %20$s:  interface | html 
16695 #. %21$s:  theme | html 
16696 #. %22$s:  interface | html 
16697 #. %23$s:  theme | html 
16698 #. %24$s:  interface | html 
16699 #. %25$s:  theme | html 
16700 #. %26$s:  interface | html 
16701 #. %27$s:  themelang | html 
16702 #. %28$s:  interface | html 
16703 #. %29$s:  interface | html 
16704 #. %30$s:  interface | html 
16705 #. %31$s:  interface | html 
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16707 #, fuzzy, c-format
16708 msgid ""
16709 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16710 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16711 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16712 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16713 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16714 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16715 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16716 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16717 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16718 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16719 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16720 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16721 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
16722 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
16723 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
16724 "offline FALLBACK: "
16725 msgstr ""
16726 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16727 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16728 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
16729 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
16730 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16731 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
16732 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
16733 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
16734 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
16735 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
16736 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
16737 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
16738 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
16739 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
16740 "FALLBACK: "
16741
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
16743 #, c-format
16744 msgid "CANMARC"
16745 msgstr "CANMARC"
16746
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
16748 #, c-format
16749 msgid "CATMARC"
16750 msgstr "CATMARC"
16751
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
16753 #, fuzzy, c-format
16754 msgid "CC-0 license"
16755 msgstr "MIT license"
16756
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
16758 #, c-format
16759 msgid "CCF"
16760 msgstr "CCF"
16761
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
16763 #, c-format
16764 msgid "CD audio"
16765 msgstr "音乐光盘"
16766
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
16768 #, c-format
16769 msgid "CD software"
16770 msgstr "软件光盘"
16771
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:82
16773 #, c-format
16774 msgid "CODE"
16775 msgstr ""
16776
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16785 #, c-format
16786 msgid "CSV"
16787 msgstr "CSV"
16788
16789 #. For the first occurrence,
16790 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16795 #, c-format
16796 msgid "CSV - %s"
16797 msgstr "CSV - %s"
16798
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
16800 #, fuzzy, c-format
16801 msgid "CSV profile ID"
16802 msgstr "CSV 配置文件:"
16803
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16805 #, c-format
16806 msgid "CSV profile: "
16807 msgstr "CSV 配置文件:"
16808
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:248
16812 #, c-format
16813 msgid "CSV profiles"
16814 msgstr "CSV 配置文件"
16815
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
16817 #, fuzzy, c-format
16818 msgid "CSV separator"
16819 msgstr "CSV 区隔码:"
16820
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
16822 #, c-format
16823 msgid "CSV separator: "
16824 msgstr "CSV 区隔码:"
16825
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
16827 #, fuzzy, c-format
16828 msgid "CSV type"
16829 msgstr "收费类型"
16830
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
16832 #, c-format
16833 msgid "Cache expiry (seconds)"
16834 msgstr "高速缓冲到期时间(秒)"
16835
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1065
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1175
16839 #, c-format
16840 msgid "Cache expiry:"
16841 msgstr "高速缓冲到期时间:"
16842
16843 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
16844 #. %2$s:  from | $KohaDates 
16845 #. %3$s:  to | $KohaDates 
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
16847 #, c-format
16848 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16849 msgstr "计算于 %s。从 %s 至 %s"
16850
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
16853 #, c-format
16854 msgid "Calendar"
16855 msgstr "行事历"
16856
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
16858 #, c-format
16859 msgid "Calendar information"
16860 msgstr "行事历信息"
16861
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
16863 #, c-format
16864 msgid "California College of the Arts, USA"
16865 msgstr ""
16866
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:17
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
16872 #, c-format
16873 msgid "Call no"
16874 msgstr "索书号"
16875
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
16879 #, c-format
16880 msgid "Call no."
16881 msgstr "索书号"
16882
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:404
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:233
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:808
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:63
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:792
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16924 #, c-format
16925 msgid "Call number"
16926 msgstr "索书号"
16927
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:231
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
16932 #, c-format
16933 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16934 msgstr "索书号 (0-9 to A-Z)"
16935
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
16940 #, c-format
16941 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16942 msgstr "索书号 (Z-A to 9-0)"
16943
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16945 #, fuzzy, c-format
16946 msgid "Call number browser"
16947 msgstr "索书号浏览器"
16948
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16951 #, c-format
16952 msgid "Call number range"
16953 msgstr "索书号范围"
16954
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
16959 #, c-format
16960 msgid "Call number:"
16961 msgstr "索书号:"
16962
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16964 #, fuzzy, c-format
16965 msgid "Call number: "
16966 msgstr "索书号:"
16967
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
16969 #, c-format
16970 msgid "Call numbers"
16971 msgstr "索书号"
16972
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
16975 #, c-format
16976 msgid "Callnumber"
16977 msgstr "索书号"
16978
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
16980 #, fuzzy, c-format
16981 msgid "Callnumber classification scheme"
16982 msgstr "新增分类法来源"
16983
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:25
16985 #, fuzzy, c-format
16986 msgid "Callnumber classification scheme:"
16987 msgstr "新增分类法来源"
16988
16989 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
16991 #, c-format
16992 msgid "Callnumber: %s "
16993 msgstr "索书号:%s "
16994
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
16996 #, c-format
16997 msgid "Calyx, Australia"
16998 msgstr "Calyx,澳洲"
16999
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
17001 #, c-format
17002 msgid "Camden County, USA"
17003 msgstr ""
17004
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
17006 #, c-format
17007 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
17008 msgstr "可以键入一个 IP 或次网段,如192.168.1.*"
17009
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:81
17011 #, c-format
17012 msgid "Can be manually added ? "
17013 msgstr ""
17014
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:86
17016 #, fuzzy, c-format
17017 msgid "Can be manually invoiced? "
17018 msgstr "新增人工收据"
17019
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:94
17021 #, fuzzy, c-format
17022 msgid "Can be sold? "
17023 msgstr "不能订购"
17024
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:415
17026 #, c-format
17027 msgid ""
17028 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
17029 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
17030 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
17031 "appropriate group."
17032 msgstr ""
17033
17034 #. SCRIPT
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
17036 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
17037 msgstr ""
17038
17039 #. DIV
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
17041 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
17042 msgstr ""
17043
17044 #. DIV
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
17046 msgid "Can not reopen baskets that are part of a basket group."
17047 msgstr ""
17048
17049 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
17050 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
17051 #. %3$s:  END 
17052 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
17054 #, c-format
17055 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
17056 msgstr "不能更新读者。%s 读者证号:%s %s (读者号:%s) "
17057
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
17060 #, fuzzy, c-format
17061 msgid "Can't cancel order"
17062 msgstr "不能删除订单"
17063
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
17066 #, fuzzy, c-format
17067 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
17068 msgstr "不能删除订单与书目纪录"
17069
17070 #. SPAN
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
17073 #, fuzzy
17074 msgid ""
17075 "Can't cancel order, (%s) holds are linked with this order. Cancel holds first"
17076 msgstr ""
17077 "不能删除订单,([% books_loo.holds_on_order %]) 预约连结至此订单必须先删除该预"
17078 "约"
17079
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
17081 #, c-format
17082 msgid "Can't cancel receipt "
17083 msgstr "不能取消收条 "
17084
17085 #. B
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:580
17088 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
17089 msgstr "不能删除目录纪录或订单,先取消预约"
17090
17091 #. B
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
17093 #, fuzzy
17094 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing hold(s)"
17095 msgstr "不能删除目录纪录,因为 [% books_loo.items %] 已被预约"
17096
17097 #. B
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
17099 #, fuzzy
17100 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing item(s)"
17101 msgstr "不能删除目录纪录,因为 [% loop_order.items %] 已有馆藏"
17102
17103 #. B
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
17106 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
17107 msgstr "不能删除目录纪录,先删除连结的其它订单"
17108
17109 #. B
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:577
17112 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
17113 msgstr "不能删除目录纪录,先删除订阅"
17114
17115 #. SPAN
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
17118 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
17119 msgstr "不能删除目录纪录,见以下的限制"
17120
17121 #. SCRIPT
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
17123 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
17124 msgstr "不能存储此纪录,因为以下字段尚未填入数据:"
17125
17126 #. SCRIPT
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
17128 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
17129 msgstr "不能存储此纪录,因为以下字段尚未填入数据:"
17130
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:193
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:120
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:153
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:153
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:127
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:156
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:188
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:114
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:195
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:219
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:313
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:103
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:149
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:344
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:390
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:226
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:228
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:106
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:233
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:322
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:437
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:233
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:640
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:644
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:190
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:257
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:296
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:66
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1295
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:203
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:281
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:148
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:182
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:143
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:356
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:689
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:780
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:459
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:262
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:72
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:112
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:148
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:113
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:92
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:317
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:107
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:120
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:415
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:147
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:211
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:232
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:253
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:174
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:157
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1202
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:323
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:107
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:229
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:279
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:126
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:149
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:136
17334 #, c-format
17335 msgid "Cancel"
17336 msgstr "取消"
17337
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
17341 #, fuzzy, c-format
17342 msgid "Cancel "
17343 msgstr "取消"
17344
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
17346 #, fuzzy, c-format
17347 msgid "Cancel a confirmed request"
17348 msgstr "取消订单"
17349
17350 #. INPUT type=submit
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
17352 #, fuzzy
17353 msgid "Cancel all"
17354 msgstr "取消"
17355
17356 #. INPUT type=submit
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
17358 #, fuzzy
17359 msgid "Cancel and Transfer all"
17360 msgstr "取消转移"
17361
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
17363 #, c-format
17364 msgid "Cancel and return to order"
17365 msgstr "取消并返回订单"
17366
17367 #. A
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
17369 #, fuzzy
17370 msgid "Cancel article request"
17371 msgstr "取消订单"
17372
17373 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:299
17375 #, fuzzy, c-format
17376 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
17377 msgstr "缺省借出、预约与还入政称%s 给 %s%s"
17378
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
17380 #, fuzzy, c-format
17381 msgid "Cancel enrollment "
17382 msgstr "注册费:"
17383
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
17385 #, c-format
17386 msgid "Cancel filter"
17387 msgstr "取消筛选"
17388
17389 #. A
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:192
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
17396 #, c-format
17397 msgid "Cancel hold"
17398 msgstr "取消预约"
17399
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:476
17401 #, fuzzy, c-format
17402 msgid "Cancel hold "
17403 msgstr "取消预约"
17404
17405 #. INPUT type=submit
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
17407 #, fuzzy
17408 msgid "Cancel hold and return to : %s"
17409 msgstr "取消并返回订单"
17410
17411 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
17413 #, fuzzy, c-format
17414 msgid "Cancel hold and return to: %s"
17415 msgstr "取消并返回订单"
17416
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
17418 #, fuzzy, c-format
17419 msgid "Cancel import"
17420 msgstr "取消收条"
17421
17422 #. INPUT type=submit name=submit
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:821
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
17425 msgid "Cancel marked holds"
17426 msgstr "取消预约"
17427
17428 #. SCRIPT
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
17430 msgid "Cancel merge"
17431 msgstr "取消合并"
17432
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:466
17434 #, c-format
17435 msgid "Cancel modifications"
17436 msgstr "取消修改"
17437
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
17439 #, c-format
17440 msgid "Cancel notification"
17441 msgstr "取消通知"
17442
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:417
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
17446 #, fuzzy, c-format
17447 msgid "Cancel order"
17448 msgstr "取消订单"
17449
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
17451 #, fuzzy, c-format
17452 msgid "Cancel order and catalog record"
17453 msgstr "不能删除订单与书目纪录"
17454
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
17456 #, fuzzy, c-format
17457 msgid "Cancel order and delete catalog record"
17458 msgstr "不能删除订单与书目纪录"
17459
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
17461 #, c-format
17462 msgid "Cancel receipt"
17463 msgstr "取消收条"
17464
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
17466 #, fuzzy, c-format
17467 msgid "Cancel request "
17468 msgstr "取消收条"
17469
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
17471 #, c-format
17472 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
17473 msgstr "取消预约并试图转移:"
17474
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:373
17477 #, c-format
17478 msgid "Cancel transfer"
17479 msgstr "取消转移"
17480
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
17482 #, fuzzy, c-format
17483 msgid "Cancel upload"
17484 msgstr "取消上传"
17485
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
17487 #, fuzzy, c-format
17488 msgid "Cancel?"
17489 msgstr "取消"
17490
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
17493 #, fuzzy, c-format
17494 msgid "Cancellation date"
17495 msgstr "取消日期"
17496
17497 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
17498 #. %2$s:  END 
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:637
17500 #, c-format
17501 msgid "Cancellation reason: %s %s "
17502 msgstr "取消的原因:%s %s "
17503
17504 #. SCRIPT
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
17506 #, fuzzy
17507 msgid "Cancellation requested"
17508 msgstr "取消订单"
17509
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:75
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
17515 #, c-format
17516 msgid "Cancelled"
17517 msgstr "已取消"
17518
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
17520 #, c-format
17521 msgid "Cancelled "
17522 msgstr "取消 "
17523
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
17525 #, c-format
17526 msgid "Cancelled orders"
17527 msgstr "取消订单"
17528
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
17530 #, c-format
17531 msgid "Cannot add patron"
17532 msgstr "不能新增读者"
17533
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
17535 #, c-format
17536 msgid "Cannot be ordered"
17537 msgstr "不能订购"
17538
17539 #. I
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
17542 msgid "Cannot be put on hold"
17543 msgstr "不能预约"
17544
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:42
17546 #, c-format
17547 msgid "Cannot be toggled"
17548 msgstr "不能订购"
17549
17550 #. SCRIPT
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
17552 #, fuzzy
17553 msgid "Cannot be transferred to pickup library"
17554 msgstr "馆藏还入至借出图书馆"
17555
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
17557 #, c-format
17558 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
17559 msgstr "不能取消收条。可能原因为:"
17560
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:273
17563 #, c-format
17564 msgid "Cannot check in"
17565 msgstr "不能还入"
17566
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:311
17568 #, fuzzy, c-format
17569 msgid "Cannot check in "
17570 msgstr "不能还入"
17571
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
17573 #, c-format
17574 msgid "Cannot check out"
17575 msgstr "不能借出"
17576
17577 #. For the first occurrence,
17578 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
17581 #, c-format
17582 msgid "Cannot check out! %s "
17583 msgstr "不能借出!%s "
17584
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:112
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
17593 #, c-format
17594 msgid "Cannot delete"
17595 msgstr "不能删除"
17596
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
17599 #, c-format
17600 msgid "Cannot delete budget"
17601 msgstr "不能删除预算"
17602
17603 #. %1$s:  budget_period_description | html 
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
17605 #, c-format
17606 msgid "Cannot delete budget '%s'"
17607 msgstr "不能删除预算 '%s'"
17608
17609 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
17611 #, fuzzy, c-format
17612 msgid "Cannot delete currency %s"
17613 msgstr "不能删除币别 "
17614
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
17616 #, c-format
17617 msgid "Cannot delete patron"
17618 msgstr "不能删除读者"
17619
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:37
17621 #, fuzzy, c-format
17622 msgid "Cannot detect mana server at "
17623 msgstr "不能删除读者"
17624
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
17626 #, c-format
17627 msgid "Cannot edit"
17628 msgstr "不能编辑"
17629
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
17631 #, fuzzy, c-format
17632 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
17633 msgstr "不能编辑退馆:读者尚有借书。"
17634
17635 #. For the first occurrence,
17636 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
17639 #, c-format
17640 msgid "Cannot open %s to read."
17641 msgstr "不能打开 %s 阅读。"
17642
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
17644 #, c-format
17645 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
17646 msgstr "不能打开数据夹索引 (idlink.txt 或 datalink.txt) 阅读。"
17647
17648 #. SCRIPT
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
17650 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
17651 msgstr "不能从基本编辑器打开此记录"
17652
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
17655 #, c-format
17656 msgid "Cannot place hold"
17657 msgstr "不能预约"
17658
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
17660 #, c-format
17661 msgid "Cannot place hold on some items"
17662 msgstr "不能对同个馆藏预约"
17663
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:53
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:55
17666 #, c-format
17667 msgid "Cannot place hold:"
17668 msgstr "不能预约:"
17669
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
17671 #, c-format
17672 msgid "Cannot process file as an image."
17673 msgstr "不能把该文件当成照片处理。"
17674
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
17676 #, c-format
17677 msgid "Cannot renew:"
17678 msgstr "不能续借:"
17679
17680 #. SCRIPT
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
17682 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
17683 msgstr "因为下列的原因不能查看预测模式:"
17684
17685 #. SCRIPT
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
17687 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
17688 msgstr "因为下列的原因不能查看预测模式:%s"
17689
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
17691 #, c-format
17692 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
17693 msgstr "不能解开文件至外挂目录。"
17694
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
17697 #, fuzzy, c-format
17698 msgid "Cap fine at replacement price"
17699 msgstr "重置价格"
17700
17701 #. SCRIPT
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
17703 #, fuzzy
17704 msgid "Caption"
17705 msgstr "引用"
17706
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
17716 #, c-format
17717 msgid "Card"
17718 msgstr "卡片格式"
17719
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
17721 #, c-format
17722 msgid "Card batch"
17723 msgstr "批次读者证"
17724
17725 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
17727 #, c-format
17728 msgid "Card batch number %s"
17729 msgstr "批次读者证号码 %s"
17730
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17732 #, c-format
17733 msgid "Card batches"
17734 msgstr "批次读者证"
17735
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
17737 #, c-format
17738 msgid "Card height:"
17739 msgstr "读者证高度:"
17740
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:5
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17748 #, c-format
17749 msgid "Card number"
17750 msgstr "读者证号码"
17751
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17753 #, fuzzy, c-format
17754 msgid "Card number already in use."
17755 msgstr "该读者证号码已经被使用。"
17756
17757 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17758 #. %2$s:  ELSE 
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:796
17760 #, fuzzy, c-format
17761 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17762 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
17763
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17765 #, fuzzy, c-format
17766 msgid "Card number length is incorrect."
17767 msgstr "读者证号码长度不符。"
17768
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
17770 #, fuzzy, c-format
17771 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17772 msgstr "读者证号码清单(每个号码一列):"
17773
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
17775 #, c-format
17776 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17777 msgstr "读者证号码清单(每个号码一列):"
17778
17779 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17780 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
17781 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:789
17783 #, fuzzy, c-format
17784 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17785 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
17786
17787 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17788 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
17790 #, fuzzy, c-format
17791 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17792 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
17793
17794 #. For the first occurrence,
17795 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:781
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:788
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:795
17799 #, fuzzy, c-format
17800 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17801 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
17802
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
17806 #, c-format
17807 msgid "Card number: "
17808 msgstr "读者证号码:"
17809
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
17813 #, fuzzy, c-format
17814 msgid "Card preview"
17815 msgstr "MARC 预覧"
17816
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17818 #, c-format
17819 msgid "Card template"
17820 msgstr "读者证模板"
17821
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17823 #, c-format
17824 msgid "Card templates"
17825 msgstr "书标模板"
17826
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
17828 #, c-format
17829 msgid "Card width:"
17830 msgstr "读者证宽度:"
17831
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
17834 #, c-format
17835 msgid "Cardnumber"
17836 msgstr "读者证号码"
17837
17838 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
17839 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
17840 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
17841 #. %4$s:  END 
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17843 #, c-format
17844 msgid ""
17845 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17846 "%s)%s "
17847 msgstr "读者证号 %s 不是有效的读者证号 %s (供读者号 %s)%s "
17848
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
17850 #, c-format
17851 msgid "Cardnumber already in use."
17852 msgstr "该读者证号码已经被使用。"
17853
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
17855 #, c-format
17856 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17857 msgstr "读者证号码长度不符。"
17858
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
17860 #, fuzzy, c-format
17861 msgid "Cardnumbers already in list"
17862 msgstr "该读者证号码已经被使用。"
17863
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
17866 #, c-format
17867 msgid "Cardnumbers not found"
17868 msgstr "找不到此读者证号码"
17869
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
17871 #, c-format
17872 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17873 msgstr ""
17874
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
17878 #, c-format
17879 msgid "Cart"
17880 msgstr "采购单"
17881
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
17883 #, c-format
17884 msgid "Cas login"
17885 msgstr "CAS 登录"
17886
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
17888 #, fuzzy, c-format
17889 msgid "Cash management"
17890 msgstr "图书馆管理"
17891
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17894 #, c-format
17895 msgid "Cash register"
17896 msgstr ""
17897
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:71
17899 #, fuzzy, c-format
17900 msgid "Cash register ID: "
17901 msgstr "目录统计"
17902
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
17905 #, fuzzy, c-format
17906 msgid "Cash register statistics"
17907 msgstr "目录统计"
17908
17909 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
17910 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
17912 #, c-format
17913 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17914 msgstr ""
17915
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:171
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:238
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:138
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:259
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:118
17921 #, fuzzy, c-format
17922 msgid "Cash register: "
17923 msgstr "目录统计"
17924
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
17928 #, fuzzy, c-format
17929 msgid "Cash registers"
17930 msgstr "目录统计"
17931
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:122
17933 #, fuzzy, c-format
17934 msgid "Cash registers for "
17935 msgstr "目录统计"
17936
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:29
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:96
17939 #, fuzzy, c-format
17940 msgid "Cashup all"
17941 msgstr "全部折叠"
17942
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
17944 #, fuzzy, c-format
17945 msgid "Cashup registers"
17946 msgstr "目录统计"
17947
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
17949 #, c-format
17950 msgid "Cassette recording"
17951 msgstr "卡带录音"
17952
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:109
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:163
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:37
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:35
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17979 #, c-format
17980 msgid "Catalog"
17981 msgstr "目录"
17982
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:55
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
17986 #, c-format
17987 msgid "Catalog by item type"
17988 msgstr "目录依馆藏类型排序"
17989
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
17991 #, c-format
17992 msgid "Catalog details"
17993 msgstr "目录详情"
17994
17995 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
17997 #, c-format
17998 msgid "Catalog details %s "
17999 msgstr "目录详情 %s "
18000
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
18002 #, c-format
18003 msgid "Catalog search"
18004 msgstr "目录寻找"
18005
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
18009 #, c-format
18010 msgid "Catalog statistics"
18011 msgstr "目录统计"
18012
18013 #. A
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
18024 #, c-format
18025 msgid "Cataloging"
18026 msgstr "编目"
18027
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
18029 #, c-format
18030 msgid "Cataloging editor"
18031 msgstr "编目编辑器"
18032
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
18034 #, c-format
18035 msgid "Cataloging search"
18036 msgstr "编目寻找"
18037
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
18039 #, c-format
18040 msgid "Catalogs"
18041 msgstr "目录"
18042
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
18044 #, c-format
18045 msgid "Catalogue tables"
18046 msgstr "目录表单"
18047
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:160
18049 #, c-format
18050 msgid "Cataloguing tables"
18051 msgstr "编目表单"
18052
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
18054 #, c-format
18055 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
18056 msgstr "Catalyst IT,纽西兰"
18057
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:82
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
18067 #, c-format
18068 msgid "Category"
18069 msgstr "范围"
18070
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:37
18072 #, fuzzy, c-format
18073 msgid "Category (code)"
18074 msgstr "范围代码"
18075
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
18077 #, c-format
18078 msgid "Category code"
18079 msgstr "范围代码"
18080
18081 #. SCRIPT
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
18083 #, fuzzy
18084 msgid ""
18085 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
18086 "and _."
18087 msgstr "- 类型代码祗能用下列字符:字母、数字、- 与 _"
18088
18089 #. SCRIPT
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18091 msgid "Category code unknown."
18092 msgstr "类型代码不明。"
18093
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
18098 #, c-format
18099 msgid "Category code: "
18100 msgstr "范围代码:"
18101
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
18103 #, c-format
18104 msgid "Category name"
18105 msgstr "范围名称"
18106
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
18109 #, c-format
18110 msgid "Category type: "
18111 msgstr "范围类型:"
18112
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
18116 #, c-format
18117 msgid "Category:"
18118 msgstr "类型:"
18119
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:65
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
18128 #, c-format
18129 msgid "Category: "
18130 msgstr "读者类型:"
18131
18132 #. For the first occurrence,
18133 #. %1$s:  patron.category.description | html 
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18136 #, c-format
18137 msgid "Category: %s"
18138 msgstr "范围:%s"
18139
18140 #. %1$s:  patron.category.description | html 
18141 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
18143 #, c-format
18144 msgid "Category: %s (%s)"
18145 msgstr "类型:%s (%s)"
18146
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
18148 #, c-format
18149 msgid "Categorycode"
18150 msgstr "范围代码"
18151
18152 #. SCRIPT
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18154 msgid "Cell"
18155 msgstr ""
18156
18157 #. SCRIPT
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18159 #, fuzzy
18160 msgid "Cell padding"
18161 msgstr "标题"
18162
18163 #. SCRIPT
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18165 msgid "Cell properties"
18166 msgstr ""
18167
18168 #. SCRIPT
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18170 msgid "Cell spacing"
18171 msgstr ""
18172
18173 #. SCRIPT
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18175 #, fuzzy
18176 msgid "Cell type"
18177 msgstr "收费类型"
18178
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
18181 #, fuzzy, c-format
18182 msgid "Cell value"
18183 msgstr "存储格的值 "
18184
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
18187 #, c-format
18188 msgid "Cell value "
18189 msgstr "存储格的值 "
18190
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:42
18192 #, c-format
18193 msgid "Cells contain estimated values only."
18194 msgstr "存储格祗有估计值。"
18195
18196 #. SCRIPT
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18198 #, fuzzy
18199 msgid "Center"
18200 msgstr "评论者 "
18201
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
18203 #, c-format
18204 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
18205 msgstr ""
18206
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
18208 #, c-format
18209 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
18210 msgstr ""
18211
18212 #. SCRIPT
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
18214 msgid "Change"
18215 msgstr "改变"
18216
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
18218 #, fuzzy, c-format
18219 msgid "Change amounts by"
18220 msgstr "罚款金额:"
18221
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
18223 #, c-format
18224 msgid "Change basket group"
18225 msgstr "改变采购单群组"
18226
18227 #. INPUT type=submit
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:67
18229 msgid "Change basketgroup"
18230 msgstr "改变采购单群组"
18231
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:4
18233 #, fuzzy, c-format
18234 msgid "Change category"
18235 msgstr "新增类型"
18236
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
18238 #, fuzzy, c-format
18239 msgid "Change currency"
18240 msgstr "新增币别"
18241
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
18244 #, fuzzy, c-format
18245 msgid "Change framework"
18246 msgstr "更改框架:"
18247
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
18250 #, c-format
18251 msgid "Change internal note"
18252 msgstr "改变内部说明"
18253
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
18255 #, fuzzy, c-format
18256 msgid "Change library"
18257 msgstr "任何图书馆"
18258
18259 #. SCRIPT
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
18261 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
18262 msgstr "修改此类型的缺省消息首选吗?"
18263
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
18266 #, c-format
18267 msgid "Change order"
18268 msgstr "改变订单"
18269
18270 #. %1$s:  ordernumber | html 
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
18272 #, c-format
18273 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
18274 msgstr "更改订单的内部说明(订单编号 %s)"
18275
18276 #. %1$s:  ordernumber | html 
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
18278 #, c-format
18279 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
18280 msgstr "更改订单的供应商说明(订单编号 %s)"
18281
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:16
18283 #, c-format
18284 msgid "Change password"
18285 msgstr "改变口令"
18286
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
18288 #, fuzzy, c-format
18289 msgid "Change selected suggestions"
18290 msgstr "续订"
18291
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:251
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:110
18295 #, fuzzy, c-format
18296 msgid "Change to give: "
18297 msgstr "改变订单"
18298
18299 #. %1$s:  patron.firstname | html 
18300 #. %2$s:  patron.surname | html 
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
18302 #, c-format
18303 msgid "Change username and/or password for %s %s"
18304 msgstr "更改用户名称与口令 %s %s"
18305
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
18307 #, fuzzy, c-format
18308 msgid "Change your Hea settings"
18309 msgstr "检查您的数据库设置 "
18310
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18312 #, fuzzy, c-format
18313 msgid "Change your Mana KB settings"
18314 msgstr "检查您的数据库设置 "
18315
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:94
18317 #, c-format
18318 msgid "Changed action if matching record found"
18319 msgstr "若无符合的纪录则改变"
18320
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
18322 #, c-format
18323 msgid "Changed action if no match found"
18324 msgstr "若无符合则改变"
18325
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
18327 #, c-format
18328 msgid "Changed item processing option"
18329 msgstr "改变馆藏处理选项"
18330
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
18335 #, c-format
18336 msgid "Changed. "
18337 msgstr "改变。"
18338
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:120
18340 #, c-format
18341 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
18342 msgstr ""
18343
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:26
18345 #, fuzzy, c-format
18346 msgid ""
18347 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
18348 "'items' table. "
18349 msgstr "以下的改变祗适用于馆藏分栏内容是 "
18350
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18352 #, fuzzy, c-format
18353 msgid "Changes saved."
18354 msgstr "改变。"
18355
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
18358 #, fuzzy, c-format
18359 msgid "Chapters"
18360 msgstr "字符"
18361
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
18365 #, fuzzy, c-format
18366 msgid "Chapters:"
18367 msgstr "字符"
18368
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
18370 #, c-format
18371 msgid "Character encoding: "
18372 msgstr "字符编码:"
18373
18374 #. SCRIPT
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18376 #, fuzzy
18377 msgid "Characters"
18378 msgstr "字符"
18379
18380 #. SCRIPT
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18382 #, fuzzy
18383 msgid "Characters (no spaces)"
18384 msgstr "字符编码:"
18385
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:18
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
18391 #, c-format
18392 msgid "Charge"
18393 msgstr "收费"
18394
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:109
18396 #, c-format
18397 msgid "Charge lost fee "
18398 msgstr ""
18399
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:426
18401 #, c-format
18402 msgid "Charge when?"
18403 msgstr "收费时机为何?"
18404
18405 #. %1$s:  fines | $Price 
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:724
18407 #, fuzzy, c-format
18408 msgid "Charges (%s)"
18409 msgstr "照片"
18410
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
18414 #, fuzzy, c-format
18415 msgid "Charges:"
18416 msgstr "收费"
18417
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
18419 #, c-format
18420 msgid "Chart (.svg)"
18421 msgstr ""
18422
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
18424 #, fuzzy, c-format
18425 msgid "Chart settings"
18426 msgstr "借出状态:"
18427
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
18429 #, fuzzy, c-format
18430 msgid "Chart type: "
18431 msgstr "打印类型"
18432
18433 #. SCRIPT
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
18435 msgid "Check All"
18436 msgstr "全部检查"
18437
18438 #. INPUT type=submit
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
18440 msgid "Check Out"
18441 msgstr "借出"
18442
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:57
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
18446 #, c-format
18447 msgid "Check all"
18448 msgstr "全部检查"
18449
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
18451 #, c-format
18452 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
18453 msgstr ""
18454
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
18456 #, c-format
18457 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
18458 msgstr ""
18459
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
18462 #, c-format
18463 msgid "Check expiration"
18464 msgstr "检查到期日"
18465
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
18467 #, c-format
18468 msgid "Check for embedded item record data?"
18469 msgstr "检查嵌入馆藏纪录数据内容吗?"
18470
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
18473 #, fuzzy, c-format
18474 msgid "Check for previous checkouts: "
18475 msgstr "稍早的借出"
18476
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:113
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:679
18489 #, c-format
18490 msgid "Check in"
18491 msgstr "还入"
18492
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
18494 #, c-format
18495 msgid "Check in "
18496 msgstr "还入 "
18497
18498 #. For the first occurrence,
18499 #. SCRIPT
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:193
18502 #, c-format
18503 msgid "Check in message"
18504 msgstr "还入消息"
18505
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
18507 #, c-format
18508 msgid "Check lists"
18509 msgstr "检查清单"
18510
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
18514 #, c-format
18515 msgid "Check logs for more details."
18516 msgstr "详情请查看纪录。"
18517
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:26
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:112
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
18543 #, c-format
18544 msgid "Check out"
18545 msgstr "借出"
18546
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
18548 #, c-format
18549 msgid "Check out and check in items"
18550 msgstr "借出与还入馆藏"
18551
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:143
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:243
18554 #, fuzzy, c-format
18555 msgid "Check out details"
18556 msgstr "借出状态:"
18557
18558 #. For the first occurrence,
18559 #. SCRIPT
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18561 msgid "Check out message"
18562 msgstr "借出消息"
18563
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:176
18565 #, c-format
18566 msgid "Check out to this patron"
18567 msgstr "借出给此读者"
18568
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:72
18570 #, fuzzy, c-format
18571 msgid "Check previous checkout"
18572 msgstr "稍早的借出"
18573
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
18575 #, fuzzy, c-format
18576 msgid "Check previous checkout?"
18577 msgstr "稍早的借出"
18578
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:569
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
18581 #, fuzzy, c-format
18582 msgid "Check previous checkouts: "
18583 msgstr "稍早的借出"
18584
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
18586 #, c-format
18587 msgid "Check that your database is running."
18588 msgstr "检查您的数据库在执行中。"
18589
18590 #. SCRIPT
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
18592 #, fuzzy
18593 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
18594 msgstr "勾选图书馆,接受还入馆藏。"
18595
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
18597 #, fuzzy, c-format
18598 msgid ""
18599 "Check the boxes for the libraries you allow your items to be transferred to."
18600 msgstr "勾选图书馆,接受还入馆藏。"
18601
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:559
18603 #, fuzzy, c-format
18604 msgid "Check the expiration of a serial "
18605 msgstr "检查期刊的到期日"
18606
18607 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
18608 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
18609 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
18611 #, c-format
18612 msgid ""
18613 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
18614 "than %s."
18615 msgstr ""
18616
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
18618 #, fuzzy, c-format
18619 msgid ""
18620 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
18621 "OPAC. (Requires above, does not work with "
18622 msgstr "勾选以显示此属性于 OPAC 的读者详情页面。"
18623
18624 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:315
18626 #, fuzzy
18627 msgid "Check to delete subfield %s"
18628 msgstr "勾选以删除此字段"
18629
18630 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
18632 msgid "Check to delete this field"
18633 msgstr "勾选以删除此字段"
18634
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
18636 #, c-format
18637 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
18638 msgstr "勾选以显示此属性于 OPAC 的读者详情页面。"
18639
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:89
18641 #, c-format
18642 msgid ""
18643 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
18644 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
18645 msgstr "勾选以让读者纪录在此属性有多个值。设置属性后,不能改变它。"
18646
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
18648 #, c-format
18649 msgid ""
18650 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
18651 msgstr "勾选以便在馆员读者寻找时,显示staff_searchable属性。"
18652
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
18654 #, c-format
18655 msgid ""
18656 "Check to show this attribute in the brief information panel in the patron's "
18657 "record (staff interface)."
18658 msgstr ""
18659
18660 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
18662 #, fuzzy, c-format
18663 msgid "Check your database settings in %s."
18664 msgstr "检查您的数据库设置 "
18665
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
18668 #, c-format
18669 msgid "Check-in"
18670 msgstr "还入"
18671
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
18673 #, c-format
18674 msgid "Check-in date from"
18675 msgstr "还入日期"
18676
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
18678 #, c-format
18679 msgid "Check-in date from:"
18680 msgstr "还入日期:"
18681
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:833
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:835
18688 #, c-format
18689 msgid "Checked"
18690 msgstr "检查"
18691
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
18693 #, fuzzy, c-format
18694 msgid "Checked by the library"
18695 msgstr "选择您的图书馆:"
18696
18697 #. SCRIPT
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
18699 msgid "Checked in"
18700 msgstr "还入"
18701
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
18703 #, c-format
18704 msgid "Checked in "
18705 msgstr "还入 "
18706
18707 #. SCRIPT
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18709 msgid "Checked in item."
18710 msgstr "还入馆藏。"
18711
18712 #. SPAN
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:106
18715 #, c-format
18716 msgid "Checked out"
18717 msgstr "借出"
18718
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
18720 #, c-format
18721 msgid "Checked out "
18722 msgstr "借出 "
18723
18724 #. %1$s:  END 
18725 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
18726 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
18727 #. %4$s:  ELSE 
18728 #. %5$s:  END 
18729 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
18730 #. %7$s:  END 
18731 #. %8$s:  item.datedue | html 
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:323
18733 #, fuzzy, c-format
18734 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
18735 msgstr "借出 %s %s %s 给 "
18736
18737 #. %1$s:  checkouts.size | html 
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
18739 #, c-format
18740 msgid "Checked out %s times"
18741 msgstr "借出 %s 次"
18742
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:16
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:122
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:170
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
18751 #, c-format
18752 msgid "Checked out from"
18753 msgstr "借出自"
18754
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:15
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:121
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:169
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
18762 #, c-format
18763 msgid "Checked out on"
18764 msgstr "借出于"
18765
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:14
18767 #, fuzzy, c-format
18768 msgid "Checked out on (hidden, unformatted)"
18769 msgstr "隐藏到期日未格式化"
18770
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:246
18772 #, fuzzy, c-format
18773 msgid "Checked out to:"
18774 msgstr "借出于"
18775
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
18777 #, c-format
18778 msgid "Checked out: "
18779 msgstr "借出:"
18780
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:781
18783 #, c-format
18784 msgid "Checked-in items"
18785 msgstr "还入馆藏"
18786
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
18788 #, c-format
18789 msgid "Checkin"
18790 msgstr "还入"
18791
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
18794 #, fuzzy, c-format
18795 msgid "Checkin date"
18796 msgstr "还入日期"
18797
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:382
18799 #, c-format
18800 msgid "Checkin message"
18801 msgstr "还入消息"
18802
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
18804 #, c-format
18805 msgid "Checkin message type: "
18806 msgstr "还入消息类型:"
18807
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
18809 #, c-format
18810 msgid "Checkin message: "
18811 msgstr "还入消息:"
18812
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
18814 #, c-format
18815 msgid "Checkin on"
18816 msgstr "还入于"
18817
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:687
18819 #, fuzzy, c-format
18820 msgid "Checkin settings"
18821 msgstr "借出状态:"
18822
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18824 #, c-format
18825 msgid "Checking out to "
18826 msgstr "借出给 "
18827
18828 #. For the first occurrence,
18829 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:525
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
18833 #, c-format
18834 msgid "Checking out to %s"
18835 msgstr "借出给 %s"
18836
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:210
18838 #, c-format
18839 msgid ""
18840 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
18841 "the values of that field on all selected patrons"
18842 msgstr "勾选标签右方的盒,将停用款目并删除所有选定读者的字段内容"
18843
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
18845 #, fuzzy, c-format
18846 msgid ""
18847 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
18848 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
18849 "change."
18850 msgstr ""
18851 "勾选分栏标签右方的盒,将停用款目并删除所有选定馆藏的分栏。字段空白,则不改变"
18852 "内容。"
18853
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
18857 #, c-format
18858 msgid "Checkout"
18859 msgstr "借出"
18860
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
18862 #, c-format
18863 msgid "Checkout count"
18864 msgstr "借出总数"
18865
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
18867 #, c-format
18868 msgid "Checkout count:"
18869 msgstr "借出总数:"
18870
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:56
18872 #, fuzzy, c-format
18873 msgid "Checkout criteria:"
18874 msgstr "借出总数:"
18875
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
18879 #, c-format
18880 msgid "Checkout date"
18881 msgstr "借出日期"
18882
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
18884 #, c-format
18885 msgid "Checkout date from:"
18886 msgstr "借出日期:"
18887
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
18889 #, c-format
18890 msgid "Checkout date from: "
18891 msgstr "借出日期:"
18892
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
18894 #, c-format
18895 msgid "Checkout history"
18896 msgstr "借出纪录"
18897
18898 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
18900 #, c-format
18901 msgid "Checkout history for %s"
18902 msgstr "借出纪录 %s"
18903
18904 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
18906 #, fuzzy, c-format
18907 msgid "Checkout history for %s patrons will be anonymized "
18908 msgstr "%s %s 借出记录 %s 已经被匿名 "
18909
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
18913 #, fuzzy, c-format
18914 msgid "Checkout notes"
18915 msgstr "借出日期"
18916
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:186
18918 #, fuzzy, c-format
18919 msgid "Checkout notes pending"
18920 msgstr "借出状态:"
18921
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
18923 #, c-format
18924 msgid "Checkout on"
18925 msgstr "借出于"
18926
18927 #. INPUT type=submit
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
18929 msgid "Checkout or renew"
18930 msgstr "借出或续借"
18931
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
18933 #, fuzzy, c-format
18934 msgid "Checkout settings"
18935 msgstr "借出状态:"
18936
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
18938 #, c-format
18939 msgid "Checkout status:"
18940 msgstr "借出状态:"
18941
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:35
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
18949 #, c-format
18950 msgid "Checkouts"
18951 msgstr "借出"
18952
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
18957 #, fuzzy, c-format
18958 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18959 msgstr "禁止借出因为该读者已有逾期馆藏。"
18960
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
18963 #, c-format
18964 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18965 msgstr "禁止借出因为该读者已有逾期馆藏。"
18966
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:856
18968 #, fuzzy, c-format
18969 msgid "Checkouts:"
18970 msgstr "借出"
18971
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:149
18973 #, c-format
18974 msgid ""
18975 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18976 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18977 "definition."
18978 msgstr ""
18979 "勾选 MARC 结构。若您改变推荐的 MARC 书目框架,应执行此工具,测试您的定义找出"
18980 "错误。"
18981
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
18983 #, fuzzy, c-format
18984 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18985 msgstr "software.coop,英国"
18986
18987 #. OPTGROUP
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18990 #, c-format
18991 msgid "Child"
18992 msgstr "儿童"
18993
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
18996 #, c-format
18997 msgid "Choice"
18998 msgstr "选择"
18999
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:149
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:131
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
19012 #, c-format
19013 msgid "Choose"
19014 msgstr "选择"
19015
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
19018 #, fuzzy, c-format
19019 msgid "Choose "
19020 msgstr "选择:"
19021
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
19023 #, c-format
19024 msgid "Choose .koc file: "
19025 msgstr "选择.koc文件:"
19026
19027 #. SCRIPT
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
19029 msgid "Choose Hemisphere:"
19030 msgstr "选择半球:"
19031
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
19033 #, c-format
19034 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
19035 msgstr "选择文本案订单至打印"
19036
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
19041 #, fuzzy, c-format
19042 msgid "Choose a field name"
19043 msgstr "选定文件 "
19044
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
19047 #, c-format
19048 msgid "Choose a file "
19049 msgstr "选定文件 "
19050
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
19052 #, c-format
19053 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
19054 msgstr "从清单里选定供应商,直接进入正确的位置。"
19055
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:99
19057 #, c-format
19058 msgid "Choose a vendor to transfer from"
19059 msgstr "选定供应商转移自"
19060
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
19062 #, c-format
19063 msgid "Choose a vendor to transfer to"
19064 msgstr "选定供应商转移给"
19065
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
19067 #, fuzzy, c-format
19068 msgid "Choose adult category "
19069 msgstr "选择成人类型 "
19070
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
19073 #, c-format
19074 msgid "Choose an icon:"
19075 msgstr "选择图示:"
19076
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
19078 #, c-format
19079 msgid "Choose barcode type (encoding): "
19080 msgstr "选择条码类型(编码方式):"
19081
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
19083 #, c-format
19084 msgid "Choose layout type: "
19085 msgstr "选择布局类型:"
19086
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:63
19088 #, c-format
19089 msgid "Choose library:"
19090 msgstr "选择图书馆:"
19091
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
19093 #, c-format
19094 msgid "Choose list"
19095 msgstr "选择虚拟书架"
19096
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
19099 #, c-format
19100 msgid "Choose one"
19101 msgstr "选择一个"
19102
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
19104 #, c-format
19105 msgid ""
19106 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
19107 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
19108 msgstr ""
19109 "选择一个以限制此属性祗适用于特定的读者类型。若您希望适用于所有的读者类型,请"
19110 "保留空白。"
19111
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
19113 #, c-format
19114 msgid "Choose order of text fields to print"
19115 msgstr "选择文字字段的排序供打印之用"
19116
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
19118 #, c-format
19119 msgid "Choose the file to add to the basket"
19120 msgstr "选择新增入采购单的文件"
19121
19122 #. A
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
19124 msgid "Choose this record"
19125 msgstr "选择此纪录"
19126
19127 #. SCRIPT
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
19129 msgid "Choose time"
19130 msgstr "选择时间"
19131
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
19133 #, c-format
19134 msgid ""
19135 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
19136 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
19137 msgstr "当此类型的读者到期时,选择是否封锁于公共目录的续借、预约。"
19138
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
19140 #, c-format
19141 msgid ""
19142 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
19143 "to borrow an item they borrowed before. "
19144 msgstr ""
19145
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
19147 #, c-format
19148 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
19149 msgstr "选择供读者与馆员推荐寻找用的外挂程序。"
19150
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
19152 #, c-format
19153 msgid "Choose your library:"
19154 msgstr "选择您的图书馆:"
19155
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
19159 #, c-format
19160 msgid "Choose: "
19161 msgstr "选择:"
19162
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
19164 #, fuzzy, c-format
19165 msgid "Chooser"
19166 msgstr "选择"
19167
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
19170 #, fuzzy, c-format
19171 msgid "Chooser:"
19172 msgstr "选择:"
19173
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1309
19175 #, fuzzy, c-format
19176 msgid "Chooser: "
19177 msgstr "选择:"
19178
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
19180 #, c-format
19181 msgid "Circ note"
19182 msgstr "流通说明"
19183
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
19185 #, c-format
19186 msgid "Circ notes"
19187 msgstr "流通说明"
19188
19189 #. SCRIPT
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19191 #, fuzzy
19192 msgid "Circle"
19193 msgstr "流通说明"
19194
19195 #. A
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:292
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:294
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:16
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:44
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
19228 #, c-format
19229 msgid "Circulation"
19230 msgstr "流通"
19231
19232 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:10
19234 #, c-format
19235 msgid "Circulation History for %s"
19236 msgstr "%s 的流通纪录"
19237
19238 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
19240 #, c-format
19241 msgid "Circulation alerts for %s"
19242 msgstr "%s 的流通提示"
19243
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
19245 #, fuzzy, c-format
19246 msgid "Circulation and fine rules"
19247 msgstr "流通与罚款规则"
19248
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
19251 #, c-format
19252 msgid "Circulation and fines rules"
19253 msgstr "流通与罚款规则"
19254
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
19257 #, c-format
19258 msgid "Circulation history"
19259 msgstr "流通纪录"
19260
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
19262 #, fuzzy, c-format
19263 msgid "Circulation home"
19264 msgstr "流通说明"
19265
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:48
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:156
19269 #, c-format
19270 msgid "Circulation note"
19271 msgstr "流通说明"
19272
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
19274 #, c-format
19275 msgid "Circulation note: "
19276 msgstr "流通说明:"
19277
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
19279 #, c-format
19280 msgid "Circulation records were last synced on: "
19281 msgstr "流通记录最新的同步是:"
19282
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
19284 #, fuzzy, c-format
19285 msgid "Circulation reports"
19286 msgstr "流通报表"
19287
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
19289 #, fuzzy, c-format
19290 msgid "Circulation rule created!"
19291 msgstr "流通报表"
19292
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
19294 #, fuzzy, c-format
19295 msgid "Circulation rule not created!"
19296 msgstr "流通说明"
19297
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
19301 #, c-format
19302 msgid "Circulation statistics"
19303 msgstr "流通统计"
19304
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:166
19306 #, c-format
19307 msgid "Circulation tables"
19308 msgstr "流通表单"
19309
19310 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
19312 #, c-format
19313 msgid "Circulation: Overdues at %s"
19314 msgstr "流通:于 %s 逾期"
19315
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396
19317 #, c-format
19318 msgid "Citation"
19319 msgstr "引用"
19320
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
19323 #, c-format
19324 msgid "Cities"
19325 msgstr "县市"
19326
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
19329 #, c-format
19330 msgid "Cities and towns"
19331 msgstr "县市与乡镇"
19332
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:15
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19339 #, c-format
19340 msgid "City"
19341 msgstr "县市"
19342
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
19344 #, c-format
19345 msgid "City ID"
19346 msgstr "县市代码"
19347
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
19349 #, c-format
19350 msgid "City ID: "
19351 msgstr "县市代码:"
19352
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
19354 #, c-format
19355 msgid "City id"
19356 msgstr "县市别名"
19357
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
19359 #, c-format
19360 msgid "City search:"
19361 msgstr "寻找县市:"
19362
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:671
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
19366 #, c-format
19367 msgid "City: "
19368 msgstr "县市:"
19369
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:5
19371 #, fuzzy, c-format
19372 msgid "Claim ID"
19373 msgstr "催缺"
19374
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
19379 #, c-format
19380 msgid "Claim acquisition"
19381 msgstr "催缺"
19382
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
19384 #, c-format
19385 msgid "Claim date"
19386 msgstr "催缺日期"
19387
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:564
19389 #, fuzzy, c-format
19390 msgid "Claim missing serials "
19391 msgstr "催缺期刊卷期"
19392
19393 #. INPUT type=submit
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
19395 msgid "Claim order"
19396 msgstr "催缺订单"
19397
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:94
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
19400 #, fuzzy, c-format
19401 msgid "Claim returned"
19402 msgstr "催缺订单"
19403
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:112
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:309
19408 #, c-format
19409 msgid "Claim serial issue"
19410 msgstr "催缺期刊卷期"
19411
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
19413 #, c-format
19414 msgid "Claim using notice: "
19415 msgstr "催缺使用的通知:"
19416
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:748
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:755
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
19421 #, fuzzy, c-format
19422 msgid "Claim(s) "
19423 msgstr "催缺"
19424
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
19430 #, c-format
19431 msgid "Claimed"
19432 msgstr "催缺"
19433
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:73
19435 #, c-format
19436 msgid "Claimed date"
19437 msgstr "催缺日期"
19438
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
19441 #, c-format
19442 msgid "Claims"
19443 msgstr "催缺"
19444
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:72
19447 #, c-format
19448 msgid "Claims count"
19449 msgstr "催缺数量"
19450
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
19452 #, fuzzy, c-format
19453 msgid "Claims count: "
19454 msgstr "催缺数量"
19455
19456 #. SCRIPT
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19458 #, fuzzy
19459 msgid "Class"
19460 msgstr "类:"
19461
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19463 #, c-format
19464 msgid "Class: "
19465 msgstr "类:"
19466
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
19469 #, c-format
19470 msgid "ClassSources"
19471 msgstr "类来源"
19472
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
19475 #, c-format
19476 msgid "Classification"
19477 msgstr "分类法"
19478
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
19480 #, c-format
19481 msgid "Classification filing rules"
19482 msgstr "分类法排序规则"
19483
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
19486 #, c-format
19487 msgid "Classification source code: "
19488 msgstr "分类法来源代码:"
19489
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
19494 #, c-format
19495 msgid "Classification sources"
19496 msgstr "分类法来源"
19497
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
19499 #, fuzzy, c-format
19500 msgid "Classification splitting rules"
19501 msgstr "分类法排序规则"
19502
19503 #. For the first occurrence,
19504 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:119
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
19507 #, c-format
19508 msgid "Classification: %s "
19509 msgstr "分类法:%s "
19510
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:372
19512 #, c-format
19513 msgid "Clean"
19514 msgstr "清除"
19515
19516 #. %1$s:  import_batch_id | html 
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:59
19518 #, c-format
19519 msgid "Cleaned import batch #%s"
19520 msgstr "清除批次输入#%s"
19521
19522 #. For the first occurrence,
19523 #. SCRIPT
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:283
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:75
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:144
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1379
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:733
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:143
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1265
19540 #, c-format
19541 msgid "Clear"
19542 msgstr "清除"
19543
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:132
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:181
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:111
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:73
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:213
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:61
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:54
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
19579 #, c-format
19580 msgid "Clear all"
19581 msgstr "全部清除"
19582
19583 #. SCRIPT
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
19585 msgid ""
19586 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
19587 msgstr "从此批次清除所有存储记录吗?不能恢复。"
19588
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1291
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
19594 #, c-format
19595 msgid "Clear date"
19596 msgstr "清除日期"
19597
19598 #. SCRIPT
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
19600 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
19601 msgstr ""
19602
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
19604 #, c-format
19605 msgid "Clear field"
19606 msgstr "清除字段"
19607
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
19609 #, fuzzy, c-format
19610 msgid "Clear fields"
19611 msgstr "清除字段"
19612
19613 #. For the first occurrence,
19614 #. SCRIPT
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
19617 #, fuzzy, c-format
19618 msgid "Clear filter"
19619 msgstr "清除筛选器"
19620
19621 #. SCRIPT
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19623 #, fuzzy
19624 msgid "Clear formatting"
19625 msgstr "行事历信息"
19626
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
19628 #, c-format
19629 msgid "Clear on loan"
19630 msgstr "清除借阅"
19631
19632 #. A
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
19635 msgid "Clear screen"
19636 msgstr "清除画面"
19637
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:48
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:52
19641 #, c-format
19642 msgid "Clear search form"
19643 msgstr "清除寻找表单"
19644
19645 #. SCRIPT
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
19647 #, fuzzy
19648 msgid "Clear selection"
19649 msgstr "选择读者"
19650
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
19655 #, fuzzy, c-format
19656 msgid "Clear selection on visible rows"
19657 msgstr "至少请选择一个 %s 至 %s 之间。"
19658
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
19660 #, c-format
19661 msgid "Clear used authorities"
19662 msgstr "清除使用过的权威记录"
19663
19664 #. For the first occurrence,
19665 #. SCRIPT
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
19668 msgid "Click ID to select/deselect quote"
19669 msgstr "勾选 ID 以选择/不选引句"
19670
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
19672 #, c-format
19673 msgid "Click Save to finish."
19674 msgstr "勾选存储,完成作业。"
19675
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
19678 #, c-format
19679 msgid "Click here to define a printer profile."
19680 msgstr "勾选选这里设置打印机配置文件。"
19681
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
19683 #, c-format
19684 msgid "Click here to go back to booksellers page"
19685 msgstr "勾选这里回到书商网页"
19686
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
19689 #, c-format
19690 msgid "Click here to see the merged record."
19691 msgstr "勾选这里,查看合并的纪录。"
19692
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:794
19694 #, c-format
19695 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
19696 msgstr "勾选图片,在图片查看视器里查看图片"
19697
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
19700 #, c-format
19701 msgid ""
19702 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
19703 "edit."
19704 msgstr ""
19705 "勾选任一字段,即可编辑其内容;按下 &lt;Enter&gt; 键,以便存储编辑的结果。"
19706
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
19708 #, c-format
19709 msgid "Click on individual cells to edit."
19710 msgstr "勾选个别存储格,以备编辑。"
19711
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
19713 #, c-format
19714 msgid ""
19715 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19716 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
19717 msgstr "勾选一个或多个引句号码选定删除的引句;勾选 '删除引句' 钮就能删除引句。"
19718
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
19720 #, c-format
19721 msgid ""
19722 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19723 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
19724 msgstr "勾选一个或多个引句号码选定删除的引句;勾选 '删除引句' 钮就能删除引句。"
19725
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
19727 #, fuzzy, c-format
19728 msgid ""
19729 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
19730 "Enter&gt; key to save the quote."
19731 msgstr ""
19732 "勾选 '新增引句' 钮,以便新增一个引句;按下&lt;Enter&gt;钮,以存储引句。"
19733
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
19735 #, c-format
19736 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
19737 msgstr "勾选以下的连结以下载输出的连结。"
19738
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
19740 #, c-format
19741 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
19742 msgstr "勾选以下的连结以下载输出的批次。"
19743
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
19745 #, c-format
19746 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
19747 msgstr "勾选栏框切换设置。"
19748
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:40
19750 #, fuzzy, c-format
19751 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
19752 msgstr "勾选以下的连结以下载输出的批次。"
19753
19754 #. SCRIPT
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
19756 #, fuzzy
19757 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
19758 msgstr "勾选栏框切换设置。"
19759
19760 #. SCRIPT
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19762 msgid ""
19763 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
19764 "be selected."
19765 msgstr "点选引句代码即可选择或不选该引句。可以选择多个引句。"
19766
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
19768 #, c-format
19769 msgid ""
19770 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
19771 msgstr "勾选 \"选择文件\" 钮并选择上传的 CSV 文件。"
19772
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
19774 #, fuzzy, c-format
19775 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
19776 msgstr "勾选 '删除' 钮,以删除现在的照片。%s "
19777
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
19779 #, c-format
19780 msgid ""
19781 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
19782 "quotes."
19783 msgstr "勾选工具列的 '输入引句' 钮,以便输入 CSV 格式的引句档。"
19784
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
19786 #, c-format
19787 msgid ""
19788 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
19789 "quotes."
19790 msgstr "勾选工具列的 '存储引句' 钮,存储整个批次引句。"
19791
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
19793 #, c-format
19794 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
19795 msgstr "勾选日期以便新增或编辑假日。"
19796
19797 #. A
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:771
19800 msgid "Click to Expand this Tag"
19801 msgstr "勾选以扩充此标签"
19802
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
19805 #, c-format
19806 msgid "Click to add item"
19807 msgstr "勾选以新增馆藏"
19808
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
19810 #, fuzzy, c-format
19811 msgid "Click to collapse"
19812 msgstr "勾选以展开此块"
19813
19814 #. SCRIPT
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
19816 msgid "Click to collapse this section"
19817 msgstr "勾选以展开此块"
19818
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:109
19821 #, c-format
19822 msgid "Click to edit"
19823 msgstr "勾选以编辑"
19824
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:73
19826 #, c-format
19827 msgid "Click to edit item cost or quantities"
19828 msgstr ""
19829
19830 #. SCRIPT
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
19832 msgid "Click to expand this section"
19833 msgstr "勾选以展开此块"
19834
19835 #. SCRIPT
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
19837 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
19838 msgstr "勾选填入随机产生的推荐。"
19839
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
19841 #, c-format
19842 msgid "Client ID"
19843 msgstr ""
19844
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:112
19846 #, fuzzy, c-format
19847 msgid "Clipboard"
19848 msgstr "复制给所有图书馆"
19849
19850 #. IMG
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:329
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:404
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:867
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
19858 msgid "Clone"
19859 msgstr "复制"
19860
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
19862 #, c-format
19863 msgid "Clone these rules to:"
19864 msgstr "复制此规则给:"
19865
19866 #. IMG
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:329
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:404
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:867
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
19873 msgid "Clone this subfield"
19874 msgstr "复制此分栏"
19875
19876 #. %1$s:  IF frombranch 
19877 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
19878 #. %3$s:  END 
19879 #. %4$s:  IF tobranch 
19880 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
19881 #. %6$s:  END 
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
19883 #, fuzzy, c-format
19884 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
19885 msgstr "复制流通规则 %s %s 从 \"%s\"%s %s 至 \"%s\"%s %s "
19886
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
19888 #, fuzzy, c-format
19889 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
19890 msgstr "复制借出规则失败!"
19891
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:106
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:641
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:665
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:511
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:94
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:110
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:261
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:260
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:111
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
19924 #, c-format
19925 msgid "Close"
19926 msgstr "关闭"
19927
19928 #. INPUT type=button
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
19930 #, fuzzy
19931 msgid "Close and export as PDF"
19932 msgstr "关闭与打印"
19933
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
19935 #, c-format
19936 msgid "Close basket group"
19937 msgstr "关闭采购单群组"
19938
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
19940 #, c-format
19941 msgid "Close budget "
19942 msgstr "关闭预算 "
19943
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:157
19947 #, c-format
19948 msgid "Close this basket"
19949 msgstr "关闭采购单"
19950
19951 #. A
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
19953 msgid "Close this menu"
19954 msgstr "关关此选单"
19955
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19957 #, c-format
19958 msgid "Close this window."
19959 msgstr "关闭此窗口。"
19960
19961 #. INPUT type=button
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:95
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19965 #, c-format
19966 msgid "Close window"
19967 msgstr "关闭窗口"
19968
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
19970 #, c-format
19971 msgid "Close: "
19972 msgstr "关闭:"
19973
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
19978 #, c-format
19979 msgid "Closed"
19980 msgstr "已关闭"
19981
19982 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
19984 #, c-format
19985 msgid "Closed (%s)"
19986 msgstr "关闭 (%s)"
19987
19988 #. For the first occurrence,
19989 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
19992 #, c-format
19993 msgid "Closed on %s"
19994 msgstr "关闭于 %s"
19995
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
19998 #, c-format
19999 msgid "Closed on:"
20000 msgstr "关闭于:"
20001
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
20004 #, c-format
20005 msgid "Club "
20006 msgstr ""
20007
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
20009 #, fuzzy, c-format
20010 msgid "Club enrollments for "
20011 msgstr "注册费:"
20012
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
20014 #, fuzzy, c-format
20015 msgid "Club fields:"
20016 msgstr "分栏:"
20017
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:87
20019 #, fuzzy, c-format
20020 msgid "Club not found"
20021 msgstr "找不到此读者证号码"
20022
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
20025 #, fuzzy, c-format
20026 msgid "Club template "
20027 msgstr "读者证模板"
20028
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
20030 #, fuzzy, c-format
20031 msgid "Club templates"
20032 msgstr "书标模板"
20033
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
20035 #, c-format
20036 msgid "Club: "
20037 msgstr ""
20038
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:96
20041 #, c-format
20042 msgid "Clubs"
20043 msgstr ""
20044
20045 #. For the first occurrence,
20046 #. %1$s:  enrollments.count | html 
20047 #. %2$s:  enrollable.count | html 
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:769
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
20050 #, fuzzy, c-format
20051 msgid "Clubs (%s/%s) "
20052 msgstr "关闭 (%s)"
20053
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
20055 #, fuzzy, c-format
20056 msgid "Clubs currently enrolled in"
20057 msgstr ") 是现在的限制。"
20058
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
20060 #, fuzzy, c-format
20061 msgid "Clubs not enrolled in"
20062 msgstr "注册费:"
20063
20064 #. For the first occurrence,
20065 #. SCRIPT
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:493
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:123
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:136
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:65
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:372
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1922
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1949
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:45
20087 #, c-format
20088 msgid "Code"
20089 msgstr "代码"
20090
20091 #. SCRIPT
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20093 #, fuzzy
20094 msgid "Code sample"
20095 msgstr "完整查看"
20096
20097 #. SCRIPT
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20099 msgid "Code sample..."
20100 msgstr ""
20101
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
20104 #, c-format
20105 msgid "Code:"
20106 msgstr "代码:"
20107
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
20110 #, c-format
20111 msgid "CodeMirror editing library"
20112 msgstr "镜射编辑图书馆"
20113
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
20115 #, fuzzy, c-format
20116 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
20117 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
20118
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:384
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
20122 #, c-format
20123 msgid "Collapse all"
20124 msgstr "全部折叠"
20125
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
20127 #, c-format
20128 msgid "Collapsed"
20129 msgstr "已收摺"
20130
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:99
20132 #, fuzzy, c-format
20133 msgid "Collect payment"
20134 msgstr "付款"
20135
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:12
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:525
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:203
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:212
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
20156 #, c-format
20157 msgid "Collection"
20158 msgstr "馆藏"
20159
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
20168 #, c-format
20169 msgid "Collection "
20170 msgstr "馆藏 "
20171
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
20173 #, c-format
20174 msgid "Collection code"
20175 msgstr "馆藏代码"
20176
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
20178 #, c-format
20179 msgid "Collection deleted successfully"
20180 msgstr "成功删除馆藏"
20181
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
20183 #, c-format
20184 msgid "Collection failed to be deleted"
20185 msgstr "不能删除馆藏"
20186
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
20188 #, fuzzy, c-format
20189 msgid "Collection title"
20190 msgstr "馆藏题名:"
20191
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:106
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
20195 #, c-format
20196 msgid "Collection title:"
20197 msgstr "馆藏题名:"
20198
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
20200 #, c-format
20201 msgid "Collection transferred successfully"
20202 msgstr "馆藏转移成功"
20203
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:52
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
20207 #, c-format
20208 msgid "Collection:"
20209 msgstr "馆藏:"
20210
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
20213 #, c-format
20214 msgid "Collection: "
20215 msgstr "馆藏:"
20216
20217 #. For the first occurrence,
20218 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:77
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
20221 #, c-format
20222 msgid "Collection: %s "
20223 msgstr "馆藏:%s "
20224
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
20226 #, fuzzy, c-format
20227 msgid "Collections"
20228 msgstr "馆藏"
20229
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:365
20231 #, c-format
20232 msgid "Collections (appear when cataloging and working with items)"
20233 msgstr ""
20234
20235 #. For the first occurrence,
20236 #. SCRIPT
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
20239 #, c-format
20240 msgid "Color"
20241 msgstr "颜色"
20242
20243 #. SCRIPT
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20245 msgid "Color Picker"
20246 msgstr ""
20247
20248 #. SCRIPT
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20250 msgid "Color levels"
20251 msgstr ""
20252
20253 #. SCRIPT
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20255 #, fuzzy
20256 msgid "Color swatch"
20257 msgstr "批次读者证"
20258
20259 #. SCRIPT
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20261 msgid "Cols"
20262 msgstr ""
20263
20264 #. For the first occurrence,
20265 #. SCRIPT
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20273 #, c-format
20274 msgid "Column"
20275 msgstr "栏"
20276
20277 #. %1$s:  column | html 
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:55
20279 #, fuzzy, c-format
20280 msgid "Column %s "
20281 msgstr "栏"
20282
20283 #. SCRIPT
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20285 #, fuzzy
20286 msgid "Column group"
20287 msgstr "栏:"
20288
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:40
20290 #, c-format
20291 msgid "Column name"
20292 msgstr "栏名称"
20293
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
20295 #, c-format
20296 msgid "Column: "
20297 msgstr "栏:"
20298
20299 #. For the first occurrence,
20300 #. SCRIPT
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
20303 #, c-format
20304 msgid "Columns"
20305 msgstr "栏"
20306
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
20308 #, c-format
20309 msgid ""
20310 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
20311 "columns will be ignored. "
20312 msgstr "栏必须由左至右填写:若第一栏空白,其它栏会被忽略。"
20313
20314 #. For the first occurrence,
20315 #. SCRIPT
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:134
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
20319 #, c-format
20320 msgid "Columns settings"
20321 msgstr "设置栏"
20322
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:168
20324 #, c-format
20325 msgid "Coming from"
20326 msgstr "来自"
20327
20328 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
20330 #, c-format
20331 msgid "Coming from %s"
20332 msgstr "来自%s"
20333
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
20336 #, c-format
20337 msgid "Comma (,)"
20338 msgstr "逗号(,)"
20339
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
20341 #, fuzzy, c-format
20342 msgid "Comma separated text (.csv)"
20343 msgstr "逗号分隔的文字"
20344
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1238
20348 #, c-format
20349 msgid "Comment"
20350 msgstr "评论"
20351
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
20355 #, c-format
20356 msgid "Comment "
20357 msgstr "评论 "
20358
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:679
20360 #, fuzzy, c-format
20361 msgid "Comment by: "
20362 msgstr "评论:"
20363
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
20367 #, c-format
20368 msgid "Comment:"
20369 msgstr "评论:"
20370
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:697
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1285
20374 #, c-format
20375 msgid "Comment: "
20376 msgstr "评论:"
20377
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
20379 #, c-format
20380 msgid "Commenter "
20381 msgstr "评论者 "
20382
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:392
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
20390 #, c-format
20391 msgid "Comments"
20392 msgstr "评论"
20393
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
20396 #, fuzzy, c-format
20397 msgid "Comments "
20398 msgstr "评论"
20399
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
20401 #, c-format
20402 msgid "Comments about this file: "
20403 msgstr "此文件的评论:"
20404
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
20406 #, c-format
20407 msgid "Comments awaiting moderation"
20408 msgstr "待审核的评论"
20409
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:157
20411 #, c-format
20412 msgid "Comments pending approval"
20413 msgstr "核可待决的评论"
20414
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
20416 #, c-format
20417 msgid "Comments:"
20418 msgstr "评论:"
20419
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
20421 #, c-format
20422 msgid "Company details"
20423 msgstr "公司详情"
20424
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
20426 #, c-format
20427 msgid "Company name: "
20428 msgstr "公司名称:"
20429
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
20431 #, c-format
20432 msgid "Compare barcodes list to results: "
20433 msgstr "比较条码清单与结果:"
20434
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
20438 #, fuzzy, c-format
20439 msgid "Complete"
20440 msgstr "完整查看"
20441
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
20443 #, fuzzy, c-format
20444 msgid "Complete request "
20445 msgstr "完整查看"
20446
20447 #. SCRIPT
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
20449 #, fuzzy
20450 msgid "Completed"
20451 msgstr "完整查看"
20452
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
20454 #, c-format
20455 msgid "Completed import of records"
20456 msgstr "输入纪录完成"
20457
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
20459 #, fuzzy, c-format
20460 msgid "Completed on"
20461 msgstr "完整查看"
20462
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
20466 #, fuzzy, c-format
20467 msgid "Conditions"
20468 msgstr "版本"
20469
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
20471 #, c-format
20472 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
20473 msgstr "组态完成,在 MARC 参数表没有任何错误"
20474
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:167
20476 #, c-format
20477 msgid "Configure"
20478 msgstr "组态"
20479
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:97
20481 #, fuzzy, c-format
20482 msgid "Configure Mana KB"
20483 msgstr "组态"
20484
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:14
20486 #, fuzzy, c-format
20487 msgid "Configure cash registers"
20488 msgstr "设置图书馆与群组。"
20489
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:214
20491 #, c-format
20492 msgid "Configure columns"
20493 msgstr "组态栏"
20494
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:18
20496 #, fuzzy, c-format
20497 msgid "Configure items for purchase"
20498 msgstr "馆藏没有此 %s"
20499
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:634
20501 #, fuzzy, c-format
20502 msgid "Configure plugins "
20503 msgstr "组态外挂程序"
20504
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
20506 #, c-format
20507 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
20508 msgstr "依其出现顺序组态此参数。"
20509
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
20511 #, fuzzy, c-format
20512 msgid ""
20513 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
20514 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
20515 "stored in JSON in the OPACdidyoumean system preferences) in the Local "
20516 "preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
20517 "not recommended, and likely will not work."
20518 msgstr ""
20519 "外挂程序要求安装 Javascript。若不能使用 Javascript,需要进入在地首选分页的组"
20520 "态(存储 JSON 在 OPACdidyoumean 与 INTRAdidyoumean 系统首选内),但不支持也不建"
20521 "议,所以不能运作。"
20522
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:189
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:256
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:295
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:280
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:228
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:278
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:125
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:148
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:135
20533 #, c-format
20534 msgid "Confirm"
20535 msgstr "确认"
20536
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:107
20538 #, fuzzy, c-format
20539 msgid "Confirm ILL request"
20540 msgstr "确认删除"
20541
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:222
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:119
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
20545 #, fuzzy, c-format
20546 msgid "Confirm cashup of "
20547 msgstr "确认预约"
20548
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
20550 #, c-format
20551 msgid "Confirm custom report"
20552 msgstr "确认客制化报表"
20553
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
20556 #, c-format
20557 msgid "Confirm deletion"
20558 msgstr "确认删除"
20559
20560 #. %1$s:  searchfield | html 
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
20562 #, c-format
20563 msgid "Confirm deletion of %s?"
20564 msgstr "确认删除 %s吗?"
20565
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
20567 #, c-format
20568 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
20569 msgstr "确认删除权威结构定义 "
20570
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
20572 #, fuzzy, c-format
20573 msgid "Confirm deletion of contract "
20574 msgstr "确认删除合约%s"
20575
20576 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
20578 #, fuzzy, c-format
20579 msgid "Confirm deletion of currency %s"
20580 msgstr "确认删除币别 "
20581
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:181
20583 #, c-format
20584 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
20585 msgstr "确认删除读者属性类型 "
20586
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:422
20588 #, c-format
20589 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
20590 msgstr "确认删除匹配规则 "
20591
20592 #. %1$s:  tagsubfield | html 
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
20594 #, c-format
20595 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
20596 msgstr "确认删除分栏 %s 吗?"
20597
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
20599 #, c-format
20600 msgid "Confirm deletion of tag "
20601 msgstr "确认删除标签 "
20602
20603 #. SCRIPT
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:402
20605 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
20606 msgstr "确认删除代理商吗?"
20607
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:642
20610 #, fuzzy, c-format
20611 msgid "Confirm hold "
20612 msgstr "确认预约"
20613
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
20615 #, fuzzy, c-format
20616 msgid "Confirm hold and transfer "
20617 msgstr "确认预约并转移"
20618
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
20620 #, c-format
20621 msgid "Confirm holds"
20622 msgstr "确认预约"
20623
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:76
20625 #, c-format
20626 msgid "Confirm new password:"
20627 msgstr "确认新口令"
20628
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
20630 #, fuzzy, c-format
20631 msgid "Confirm password: "
20632 msgstr "%s 确认口令:"
20633
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:308
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:160
20636 #, fuzzy, c-format
20637 msgid "Confirm this payment?"
20638 msgstr "关关此选单"
20639
20640 #. INPUT type=submit
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
20643 #, fuzzy
20644 msgid "Confirm your suggestion"
20645 msgstr "送出您的推荐"
20646
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
20648 #, c-format
20649 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
20650 msgstr ""
20651
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
20653 #, c-format
20654 msgid "Congratulations, installation complete"
20655 msgstr "恭禧,安装完成"
20656
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
20658 #, c-format
20659 msgid "Connection established."
20660 msgstr "连结完成。"
20661
20662 #. For the first occurrence,
20663 #. %1$s:  errcon.server | html 
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
20667 #, c-format
20668 msgid "Connection failed to %s"
20669 msgstr "不能连结至 %s"
20670
20671 #. For the first occurrence,
20672 #. %1$s:  errcon.server | html 
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
20675 #, c-format
20676 msgid "Connection timeout to %s"
20677 msgstr "连结至 %s 时间终了"
20678
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
20680 #, c-format
20681 msgid "Consolas"
20682 msgstr "等宽无衬线字体"
20683
20684 #. SCRIPT
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20686 #, fuzzy
20687 msgid "Constrain proportions"
20688 msgstr "限制"
20689
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
20692 #, c-format
20693 msgid "Constraints"
20694 msgstr "限制"
20695
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:582
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
20698 #, c-format
20699 msgid "Contact"
20700 msgstr "连络"
20701
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
20703 #, c-format
20704 msgid "Contact about late issues?"
20705 msgstr "连系最新刊期事宜?"
20706
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
20708 #, c-format
20709 msgid "Contact about late orders?"
20710 msgstr "连系最新订单事宜?"
20711
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
20714 #, c-format
20715 msgid "Contact details"
20716 msgstr "连络详情"
20717
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
20720 #, c-format
20721 msgid "Contact information"
20722 msgstr "联络信息"
20723
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
20725 #, c-format
20726 msgid "Contact name: "
20727 msgstr "联络名称:"
20728
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:54
20730 #, fuzzy, c-format
20731 msgid "Contact note"
20732 msgstr "联络说明:"
20733
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:623
20735 #, c-format
20736 msgid "Contact note: "
20737 msgstr "联络说明:"
20738
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
20740 #, fuzzy, c-format
20741 msgid "Contact when ordering?"
20742 msgstr "连系最新订单事宜?"
20743
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:41
20745 #, c-format
20746 msgid "Contact: "
20747 msgstr "联络:"
20748
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
20750 #, c-format
20751 msgid "Contact: First name"
20752 msgstr "连络人:名"
20753
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
20755 #, c-format
20756 msgid "Contact: Last name"
20757 msgstr "连络人:姓"
20758
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20760 #, c-format
20761 msgid "Contact: Relationship"
20762 msgstr "连络人:关系"
20763
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20765 #, c-format
20766 msgid "Contact: Title"
20767 msgstr "联络人:敬称"
20768
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
20770 #, c-format
20771 msgid "Contacts"
20772 msgstr "连络人"
20773
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:45
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
20778 #, c-format
20779 msgid "Contains"
20780 msgstr "包括"
20781
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
20783 #, fuzzy, c-format
20784 msgid "Content"
20785 msgstr "内容"
20786
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
20788 #, c-format
20789 msgid "Contents"
20790 msgstr "内容"
20791
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
20793 #, c-format
20794 msgid "Contents of "
20795 msgstr "内容 "
20796
20797 #. INPUT type=submit
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:102
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:51
20805 #, c-format
20806 msgid "Continue"
20807 msgstr "继续"
20808
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:273
20810 #, c-format
20811 msgid "Continue to log in to Koha"
20812 msgstr "继续登录Koha"
20813
20814 #. INPUT type=submit
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:106
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:74
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
20823 #, fuzzy, c-format
20824 msgid "Continue to the next step"
20825 msgstr "继续登录Koha"
20826
20827 #. INPUT type=submit
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
20829 msgid "Continue without marking >>"
20830 msgstr "继续而不标记 >>"
20831
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
20833 #, fuzzy, c-format
20834 msgid "Continue without renewing"
20835 msgstr "继续而不标记 >>"
20836
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
20838 #, c-format
20839 msgid "Contract"
20840 msgstr "合约"
20841
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
20843 #, c-format
20844 msgid "Contract deleted"
20845 msgstr "删除合约"
20846
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
20848 #, c-format
20849 msgid "Contract description:"
20850 msgstr "合约说明:"
20851
20852 #. SCRIPT
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
20854 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
20855 msgstr ""
20856
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
20858 #, c-format
20859 msgid "Contract end date:"
20860 msgstr "合约终止日:"
20861
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
20863 #, c-format
20864 msgid ""
20865 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
20866 msgstr "不能删除合约。或许采购单连结至此合约。"
20867
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
20869 #, c-format
20870 msgid "Contract id "
20871 msgstr "合约代码 "
20872
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
20876 #, c-format
20877 msgid "Contract name:"
20878 msgstr "合约名称:"
20879
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
20881 #, c-format
20882 msgid "Contract number:"
20883 msgstr "合约号码:"
20884
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
20886 #, c-format
20887 msgid "Contract number: "
20888 msgstr "合约号码:"
20889
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
20891 #, c-format
20892 msgid "Contract start date:"
20893 msgstr "合约开始日期:"
20894
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
20896 #, c-format
20897 msgid "Contract(s)"
20898 msgstr "合约"
20899
20900 #. %1$s:  booksellername | html 
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
20902 #, c-format
20903 msgid "Contract(s) of %s"
20904 msgstr "合约 %s"
20905
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
20907 #, c-format
20908 msgid "Contract: "
20909 msgstr "合约:"
20910
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
20916 #, c-format
20917 msgid "Contracts"
20918 msgstr "合约"
20919
20920 #. SCRIPT
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20922 #, fuzzy
20923 msgid "Contrast"
20924 msgstr "合约"
20925
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
20927 #, c-format
20928 msgid "Contributing companies and institutions"
20929 msgstr "公司与机构"
20930
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
20932 #, c-format
20933 msgid "Control key is \"Ctrl\""
20934 msgstr ""
20935
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
20938 #, c-format
20939 msgid "Control no.: "
20940 msgstr "控制号码:"
20941
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
20944 #, c-format
20945 msgid "Control no: "
20946 msgstr "控制号码:"
20947
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:176
20949 #, c-format
20950 msgid "Control number:"
20951 msgstr "控制号码:"
20952
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
20955 #, fuzzy, c-format
20956 msgid "Control number: "
20957 msgstr "控制号码:"
20958
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
20961 #, c-format
20962 msgid ""
20963 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
20964 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
20965 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
20966 "of history kept is controlled by the cronjob "
20967 msgstr ""
20968 "控制读者借出记录保存的期限。\"永不\" 则在还入后匿名,且 \"永远\" 则无限期地保"
20969 "留借出记录。设为 \"缺省\" 时,保留的期限由工作调度决定 "
20970
20971 #. SCRIPT
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
20973 msgid "Convert browser storage macros"
20974 msgstr ""
20975
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
20977 #, c-format
20978 msgid "Converted message, rendered:"
20979 msgstr ""
20980
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
20982 #, fuzzy, c-format
20983 msgid "Converted version"
20984 msgstr "Perl 版本:"
20985
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:226
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:451
20988 #, c-format
20989 msgid "Copies:"
20990 msgstr "复本:"
20991
20992 #. For the first occurrence,
20993 #. SCRIPT
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:190
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
21000 #, c-format
21001 msgid "Copy"
21002 msgstr "复本"
21003
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
21005 #, c-format
21006 msgid "Copy and replace"
21007 msgstr "复制与贴上"
21008
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:15
21010 #, fuzzy, c-format
21011 msgid "Copy current field"
21012 msgstr "删除此分栏"
21013
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:18
21015 #, fuzzy, c-format
21016 msgid "Copy current field on next line"
21017 msgstr "新字段在下一列"
21018
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:16
21020 #, fuzzy, c-format
21021 msgid "Copy current subfield"
21022 msgstr "删除此分栏"
21023
21024 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
21031 #, fuzzy
21032 msgid "Copy existing value"
21033 msgstr "取代既有封面"
21034
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
21036 #, c-format
21037 msgid "Copy holidays to:"
21038 msgstr "复制假日至:"
21039
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
21041 #, c-format
21042 msgid "Copy notice"
21043 msgstr "复本说明"
21044
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:246
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:201
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
21056 #, c-format
21057 msgid "Copy number"
21058 msgstr "复本号"
21059
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
21061 #, c-format
21062 msgid "Copy number:"
21063 msgstr "复本号:"
21064
21065 #. SCRIPT
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21067 #, fuzzy
21068 msgid "Copy row"
21069 msgstr "复制至 %s"
21070
21071 #. %1$s:  l.branchname | html 
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
21073 #, c-format
21074 msgid "Copy to %s"
21075 msgstr "复制至 %s"
21076
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
21078 #, c-format
21079 msgid "Copy to all libraries"
21080 msgstr "复制给所有图书馆"
21081
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
21083 #, c-format
21084 msgid "Copyright"
21085 msgstr "着作权"
21086
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
21088 #, c-format
21089 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
21090 msgstr "着作权 &copy; 2003-2010 phpMyAdmin 发展团队"
21091
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
21093 #, fuzzy, c-format
21094 msgid "Copyright &copy; 2012-2016 "
21095 msgstr "着作权 &copy; 2008 "
21096
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:82
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:801
21100 #, c-format
21101 msgid "Copyright date:"
21102 msgstr "着作权年:"
21103
21104 #. For the first occurrence,
21105 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:89
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
21108 #, c-format
21109 msgid "Copyright year: %s "
21110 msgstr "着作权年:%s "
21111
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:37
21113 #, c-format
21114 msgid "Copyright: "
21115 msgstr "着作权:"
21116
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
21119 #, c-format
21120 msgid "Copyrightdate"
21121 msgstr "着作权年"
21122
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:142
21125 #, c-format
21126 msgid "Corporate"
21127 msgstr ""
21128
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
21130 #, fuzzy, c-format
21131 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
21132 msgstr "美国俄亥俄州阿森斯郡公共图书馆"
21133
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:47
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:78
21137 #, fuzzy, c-format
21138 msgid "Cost"
21139 msgstr "遗失:"
21140
21141 #. SCRIPT
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
21143 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
21144 msgstr "成本必须以数字表示 >= 0"
21145
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:410
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:588
21148 #, fuzzy, c-format
21149 msgid "Cost:"
21150 msgstr "遗失:"
21151
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
21153 #, c-format
21154 msgid ""
21155 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
21156 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
21157 msgstr "成本是数字从任意最大值 (如1或100) 到最小值 0。"
21158
21159 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
21161 #, c-format
21162 msgid ""
21163 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
21164 "code already exists. "
21165 msgstr "不能新增读者属性类型 &quot;%s&quot; &mdash; 其中一个代码已存在。"
21166
21167 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
21168 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
21170 #, c-format
21171 msgid ""
21172 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
21173 "by %s patron records"
21174 msgstr "不能删除读者属性类型&quot;%s&quot; &mdash; 已用于 %s 读者纪录"
21175
21176 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
21178 #, c-format
21179 msgid ""
21180 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
21181 "absent from the database."
21182 msgstr "不能删除读者属性类型 &quot;%s&quot; &mdash; 不在数据库内。"
21183
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:28
21185 #, c-format
21186 msgid "Could not find a system preference named "
21187 msgstr "找不到系统首选名为 "
21188
21189 #. SCRIPT
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21191 #, fuzzy
21192 msgid "Could not find the specified string."
21193 msgstr "找不到系统首选名为 "
21194
21195 #. SCRIPT
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21197 #, fuzzy
21198 msgid "Could not load emoticons"
21199 msgstr "活动位置"
21200
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
21202 #, fuzzy, c-format
21203 msgid ""
21204 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; "
21205 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
21206 msgstr ""
21207 "不能读入 history.txt 文件。请确认 &lt;docdir&gt; 已正确定义在 koha-conf.xml "
21208 "里。"
21209
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
21211 #, c-format
21212 msgid ""
21213 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
21214 "correctly defined in koha-conf.xml. "
21215 msgstr ""
21216 "不能读入 history.txt 文件。请确认 &lt;docdir&gt; 已正确定义在 koha-conf.xml "
21217 "里。"
21218
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
21220 #, fuzzy, c-format
21221 msgid ""
21222 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
21223 "correctly defined in koha-conf.xml. "
21224 msgstr ""
21225 "不能读入 history.txt 文件。请确认 &lt;docdir&gt; 已正确定义在 koha-conf.xml "
21226 "里。"
21227
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
21230 #, c-format
21231 msgid "Count"
21232 msgstr "计算"
21233
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
21235 #, fuzzy, c-format
21236 msgid "Count deleted items"
21237 msgstr "输出选定的馆藏"
21238
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
21240 #, fuzzy, c-format
21241 msgid "Count holds:"
21242 msgstr "计算预约"
21243
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
21245 #, fuzzy, c-format
21246 msgid "Count items:"
21247 msgstr "计算馆藏"
21248
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
21250 #, c-format
21251 msgid "Count of checkouts"
21252 msgstr "计算借出"
21253
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
21255 #, c-format
21256 msgid "Count total items"
21257 msgstr "计算馆藏总数"
21258
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
21260 #, fuzzy, c-format
21261 msgid "Count total items:"
21262 msgstr "计算馆藏总数"
21263
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
21265 #, fuzzy, c-format
21266 msgid "Count unique bibliographic records"
21267 msgstr "输出书目纪录"
21268
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
21272 #, fuzzy, c-format
21273 msgid "Count unique bibliographic records:"
21274 msgstr "输出书目纪录"
21275
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21277 #, fuzzy, c-format
21278 msgid "Count unique borrowers:"
21279 msgstr "计算不重复的读者数"
21280
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
21283 #, fuzzy, c-format
21284 msgid "Count unique items:"
21285 msgstr "计算不重复的馆藏"
21286
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:18
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
21293 #, c-format
21294 msgid "Country"
21295 msgstr "国家"
21296
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
21300 #, c-format
21301 msgid "Country: "
21302 msgstr "国家:"
21303
21304 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
21306 #, fuzzy, c-format
21307 msgid "Country: %s"
21308 msgstr "国家:"
21309
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
21311 #, c-format
21312 msgid "Courier New"
21313 msgstr "等宽的粗衬线字体"
21314
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
21316 #, c-format
21317 msgid "Course #"
21318 msgstr "课程别名"
21319
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
21321 #, c-format
21322 msgid "Course name"
21323 msgstr "课程名称"
21324
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
21326 #, c-format
21327 msgid "Course name:"
21328 msgstr "课程名称:"
21329
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
21331 #, c-format
21332 msgid "Course number"
21333 msgstr "课程别名"
21334
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
21336 #, c-format
21337 msgid "Course number:"
21338 msgstr "课程别名:"
21339
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:253
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
21352 #, c-format
21353 msgid "Course reserves"
21354 msgstr "课程指定用书"
21355
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:172
21357 #, fuzzy, c-format
21358 msgid "Course reserves tables"
21359 msgstr "课程指定用书"
21360
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
21362 #, c-format
21363 msgid "Courses"
21364 msgstr "课程"
21365
21366 #. IMG
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
21369 #, fuzzy
21370 msgid "Cover image"
21371 msgstr "遥测图像"
21372
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
21374 #, c-format
21375 msgid "Crawford County Federated Library System"
21376 msgstr "Crawford County Federated图书馆系统"
21377
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
21379 #, fuzzy, c-format
21380 msgid "Create EDIFACT order"
21381 msgstr "新增纪录"
21382
21383 #. INPUT type=submit
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
21385 msgid "Create New"
21386 msgstr "新增"
21387
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:609
21389 #, fuzzy, c-format
21390 msgid "Create SQL reports "
21391 msgstr "新增 SQL 报表"
21392
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:281
21394 #, fuzzy, c-format
21395 msgid "Create a new CSV profile"
21396 msgstr "新增模板"
21397
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
21399 #, c-format
21400 msgid "Create a new category"
21401 msgstr "新增范围"
21402
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:151
21404 #, c-format
21405 msgid "Create a new city"
21406 msgstr "新增县市"
21407
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:159
21409 #, fuzzy, c-format
21410 msgid "Create a new desk"
21411 msgstr "新增虚拟书架"
21412
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:265
21414 #, c-format
21415 msgid "Create a new list"
21416 msgstr "新增虚拟书架"
21417
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
21419 #, c-format
21420 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
21421 msgstr "输入外部纪录以新增纪录。"
21422
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:569
21424 #, fuzzy, c-format
21425 msgid "Create a new subscription "
21426 msgstr "新增订阅"
21427
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
21429 #, c-format
21430 msgid "Create a new template"
21431 msgstr "新增模板"
21432
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
21435 #, fuzzy, c-format
21436 msgid "Create an item record when receiving this serial"
21437 msgstr "收到此期刊时,新增馆藏"
21438
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:445
21440 #, c-format
21441 msgid "Create analytics"
21442 msgstr "新增分析"
21443
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:679
21445 #, fuzzy, c-format
21446 msgid "Create and edit club templates "
21447 msgstr "新增模板"
21448
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:674
21450 #, fuzzy, c-format
21451 msgid "Create and edit clubs "
21452 msgstr "新增虚拟书架"
21453
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:151
21455 #, c-format
21456 msgid ""
21457 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
21458 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
21459 msgstr "新增与管理权威框架,设置 MARC 纪录(定义字段与分栏)的字符。"
21460
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:143
21462 #, c-format
21463 msgid ""
21464 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
21465 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
21466 "for the MARC editor."
21467 msgstr ""
21468 "新增与管理权威框架,设置 MARC 纪录 (定义字段与分栏) 的字符,MARC 编辑器的模"
21469 "版。"
21470
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21472 #, c-format
21473 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
21474 msgstr ""
21475
21476 #. %1$s:  authtypecode | html 
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
21478 #, c-format
21479 msgid "Create authority framework for %s using "
21480 msgstr "新增权威框架给 %s 使用 "
21481
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:111
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:113
21484 #, fuzzy, c-format
21485 msgid "Create chart"
21486 msgstr "新增纪录"
21487
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
21489 #, fuzzy, c-format
21490 msgid "Create field"
21491 msgstr "清除字段"
21492
21493 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
21494 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:139
21496 #, c-format
21497 msgid "Create framework for %s (%s) using "
21498 msgstr "新增权威框架给 %s (%s) 使用 "
21499
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:16
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
21502 #, c-format
21503 msgid "Create from SQL"
21504 msgstr "新增自SQL"
21505
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
21507 #, fuzzy, c-format
21508 msgid "Create guided report"
21509 msgstr "新增报表向导"
21510
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
21512 #, fuzzy, c-format
21513 msgid "Create item when receiving"
21514 msgstr "选定馆藏:"
21515
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
21517 #, fuzzy, c-format
21518 msgid "Create item when receiving: "
21519 msgstr "选定馆藏:"
21520
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
21523 #, fuzzy, c-format
21524 msgid "Create items when:"
21525 msgstr "选定馆藏:"
21526
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
21528 #, fuzzy, c-format
21529 msgid "Create label batch"
21530 msgstr "(新增批次书标)"
21531
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:34
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:60
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
21537 #, c-format
21538 msgid "Create manual credit"
21539 msgstr "新增人工额度"
21540
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:34
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:57
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
21546 #, c-format
21547 msgid "Create manual invoice"
21548 msgstr "新增人工收据"
21549
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
21551 #, c-format
21552 msgid "Create new authority"
21553 msgstr "新增权威记录"
21554
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:169
21556 #, fuzzy, c-format
21557 msgid "Create new credit type"
21558 msgstr "新增县市"
21559
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:193
21561 #, fuzzy, c-format
21562 msgid "Create new debit type"
21563 msgstr "新增县市"
21564
21565 #. INPUT type=submit
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
21567 msgid "Create new invoice anyway"
21568 msgstr "仍要新增收据"
21569
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
21571 #, c-format
21572 msgid "Create new record"
21573 msgstr "新增纪录"
21574
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
21576 #, fuzzy, c-format
21577 msgid "Create new rota"
21578 msgstr "新增纪录"
21579
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:275
21581 #, fuzzy, c-format
21582 msgid "Create new stage"
21583 msgstr "新增虚拟书架"
21584
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:164
21586 #, fuzzy, c-format
21587 msgid "Create patron list: "
21588 msgstr "新增读者"
21589
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:489
21591 #, fuzzy, c-format
21592 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
21593 msgstr "从目录与读者数据新增可打印的书标与条码"
21594
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
21596 #, c-format
21597 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
21598 msgstr "从目录数据新增可打印的书标与条码"
21599
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
21601 #, c-format
21602 msgid "Create printable patron cards"
21603 msgstr "新增可打印的读者证"
21604
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
21606 #, c-format
21607 msgid "Create record"
21608 msgstr "新增纪录"
21609
21610 #. INPUT type=submit name=submit
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
21613 #, c-format
21614 msgid "Create report from SQL"
21615 msgstr "从SQL新增报表"
21616
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:102
21619 #, c-format
21620 msgid "Create routing list"
21621 msgstr "新增传阅清单"
21622
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
21624 #, c-format
21625 msgid "Create routing list for "
21626 msgstr "新增传阅清单给 "
21627
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:294
21629 #, c-format
21630 msgid "Create shared macros (requires advanced_editor) "
21631 msgstr ""
21632
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:710
21634 #, fuzzy, c-format
21635 msgid "Create, edit and delete rotas "
21636 msgstr "新增、编辑与删除课程"
21637
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
21639 #, fuzzy, c-format
21640 msgid "Created"
21641 msgstr "新增者:"
21642
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:8
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:68
21645 #, fuzzy, c-format
21646 msgid "Created on"
21647 msgstr "新增者:"
21648
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:627
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
21655 #, c-format
21656 msgid "Creation date"
21657 msgstr "登记日期"
21658
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
21660 #, fuzzy, c-format
21661 msgid "Creation date: "
21662 msgstr "登记日期"
21663
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
21665 #, c-format
21666 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
21667 msgstr "创用CC姓名置标 2.5"
21668
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
21670 #, c-format
21671 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
21672 msgstr "创用CC姓名置标-相同方式分享 2.5"
21673
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:38
21675 #, fuzzy, c-format
21676 msgid "Credit applied"
21677 msgstr "采用的映射规则"
21678
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:68
21680 #, fuzzy, c-format
21681 msgid "Credit type code: "
21682 msgstr "馆藏类型:"
21683
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
21685 #, c-format
21686 msgid "Credit type: "
21687 msgstr "额度类型:"
21688
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:28
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
21692 #, fuzzy, c-format
21693 msgid "Credit types"
21694 msgstr "额度类型:"
21695
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
21697 #, c-format
21698 msgid "Credits:"
21699 msgstr "额度:"
21700
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
21703 #, c-format
21704 msgid "Creep:"
21705 msgstr "Creep:"
21706
21707 #. SCRIPT
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21709 msgid "Crop"
21710 msgstr ""
21711
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:320
21713 #, c-format
21714 msgid "Ctrl-S"
21715 msgstr "Ctrl-S"
21716
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
21718 #, c-format
21719 msgid "Currencies"
21720 msgstr "币别"
21721
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
21723 #, c-format
21724 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
21725 msgstr "币别 &amp; 汇率"
21726
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:102
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
21730 #, c-format
21731 msgid "Currencies and exchange rates"
21732 msgstr "币别与汇率"
21733
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
21735 #, c-format
21736 msgid "Currencies search:"
21737 msgstr "币别寻找:"
21738
21739 #. For the first occurrence,
21740 #. SCRIPT
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
21745 #, c-format
21746 msgid "Currency"
21747 msgstr "币别"
21748
21749 #. %1$s:  currency | html 
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
21751 #, c-format
21752 msgid "Currency = %s"
21753 msgstr "币别 = %s"
21754
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:333
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:229
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
21760 #, c-format
21761 msgid "Currency:"
21762 msgstr "币别:"
21763
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
21766 #, c-format
21767 msgid "Currency: "
21768 msgstr "币别:"
21769
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
21771 #, fuzzy, c-format
21772 msgid "Current article requests"
21773 msgstr "现在辞汇"
21774
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
21777 #, c-format
21778 msgid "Current checkouts allowed"
21779 msgstr "现在允许借出"
21780
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
21782 #, fuzzy, c-format
21783 msgid "Current checkouts allowed: "
21784 msgstr "现在允许借出"
21785
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21789 #, c-format
21790 msgid "Current library"
21791 msgstr "活动图书馆"
21792
21793 #. For the first occurrence,
21794 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
21799 #, c-format
21800 msgid "Current library: %s"
21801 msgstr "活动图书馆:%s"
21802
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:196
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
21810 #, c-format
21811 msgid "Current location"
21812 msgstr "活动位置"
21813
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
21815 #, c-format
21816 msgid "Current location:"
21817 msgstr "活动位置:"
21818
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
21820 #, fuzzy, c-format
21821 msgid "Current maintenance team"
21822 msgstr "可用的模板"
21823
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:420
21826 #, c-format
21827 msgid "Current on-site checkouts allowed"
21828 msgstr "现在允许借出"
21829
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
21831 #, c-format
21832 msgid "Current renewals:"
21833 msgstr "活动续借:"
21834
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
21836 #, c-format
21837 msgid "Current server time is:"
21838 msgstr "服务器现在的时间是:"
21839
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
21842 #, c-format
21843 msgid "Current session"
21844 msgstr "现在的作业"
21845
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
21847 #, c-format
21848 msgid "Current terms"
21849 msgstr "现在辞汇"
21850
21851 #. SCRIPT
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21853 #, fuzzy
21854 msgid "Current window"
21855 msgstr "关闭窗口"
21856
21857 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
21859 #, c-format
21860 msgid "Currently available %s"
21861 msgstr "现在可用 %s"
21862
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
21864 #, c-format
21865 msgid "Currently available batches"
21866 msgstr "可用的批次"
21867
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
21869 #, c-format
21870 msgid "Currently available layouts"
21871 msgstr "可用的布局"
21872
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
21874 #, c-format
21875 msgid "Currently available profiles"
21876 msgstr "可用的配置文件"
21877
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
21879 #, c-format
21880 msgid "Currently available templates"
21881 msgstr "可用的模板"
21882
21883 #. %1$s:  ELSE 
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
21885 #, c-format
21886 msgid "Currently in local use %s "
21887 msgstr "在地使用的 %s "
21888
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:788
21890 #, c-format
21891 msgid ""
21892 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
21893 "effects: "
21894 msgstr "当前的预约政策。不同的政称有不同的影响:"
21895
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
21898 #, c-format
21899 msgid "Curriculum"
21900 msgstr "课程"
21901
21902 #. SCRIPT
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21904 msgid "Custom color"
21905 msgstr ""
21906
21907 #. OPTGROUP
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:75
21909 msgid "Custom search fields"
21910 msgstr "客制化寻找字段"
21911
21912 #. SCRIPT
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21914 msgid "Custom..."
21915 msgstr ""
21916
21917 #. SCRIPT
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21919 #, fuzzy
21920 msgid "Cut"
21921 msgstr "计算"
21922
21923 #. SCRIPT
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21925 #, fuzzy
21926 msgid "Cut row"
21927 msgstr "自动填入列"
21928
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
21930 #, c-format
21931 msgid "Cyclical"
21932 msgstr ""
21933
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
21935 #, c-format
21936 msgid "Cyclical:"
21937 msgstr ""
21938
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
21940 #, c-format
21941 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
21942 msgstr "D&aelig;nsk (丹麦文)"
21943
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
21945 #, c-format
21946 msgid "D3.js"
21947 msgstr ""
21948
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
21950 #, c-format
21951 msgid "D3.js v3.5.17"
21952 msgstr ""
21953
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
21955 #, c-format
21956 msgid "DANMARC"
21957 msgstr "DANMARC"
21958
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:58
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:147
21961 #, c-format
21962 msgid "DATA"
21963 msgstr ""
21964
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
21966 #, c-format
21967 msgid "DBMS auto increment fix"
21968 msgstr ""
21969
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
21971 #, c-format
21972 msgid "DISABLED"
21973 msgstr ""
21974
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
21976 #, c-format
21977 msgid "DSpace project"
21978 msgstr ""
21979
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
21981 #, c-format
21982 msgid "DVD video / Videodisc"
21983 msgstr "DVD / 影碟"
21984
21985 #. SCRIPT
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
21987 msgid "Daily hold limit reached for patron"
21988 msgstr ""
21989
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:378
21991 #, fuzzy, c-format
21992 msgid "Daily rental charge"
21993 msgstr "借阅费用"
21994
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
21996 #, fuzzy, c-format
21997 msgid "Daily rental charge:"
21998 msgstr "借阅费用:"
21999
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
22001 #, fuzzy, c-format
22002 msgid "Daily rental charge: "
22003 msgstr "借阅费用:"
22004
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
22006 #, fuzzy, c-format
22007 msgid "Daily rentals use calendar: "
22008 msgstr "借阅费用:"
22009
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
22013 #, c-format
22014 msgid "Damaged"
22015 msgstr "破坏"
22016
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
22018 #, fuzzy, c-format
22019 msgid "Damaged on"
22020 msgstr "破坏"
22021
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:170
22023 #, fuzzy, c-format
22024 msgid "Damaged on:"
22025 msgstr "破坏"
22026
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
22028 #, c-format
22029 msgid "Damaged status"
22030 msgstr "破坏状态"
22031
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
22033 #, c-format
22034 msgid "Damaged status:"
22035 msgstr "破坏状态:"
22036
22037 #. SCRIPT
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22039 msgid "Dark Gray"
22040 msgstr ""
22041
22042 #. SCRIPT
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22044 #, fuzzy
22045 msgid "Dark Green"
22046 msgstr "标记为已查看并退出"
22047
22048 #. SCRIPT
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22050 #, fuzzy
22051 msgid "Dark Orange"
22052 msgstr "日期范围"
22053
22054 #. SCRIPT
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22056 msgid "Dark Red"
22057 msgstr ""
22058
22059 #. SCRIPT
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22061 msgid "Dark Turquoise"
22062 msgstr ""
22063
22064 #. SCRIPT
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22066 msgid "Dark Yellow"
22067 msgstr ""
22068
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
22073 #, c-format
22074 msgid "Data deleted"
22075 msgstr "数据被删除"
22076
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
22078 #, c-format
22079 msgid "Data error"
22080 msgstr "数据错误"
22081
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
22083 #, c-format
22084 msgid "Data fields"
22085 msgstr "数据字段"
22086
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:356
22088 #, fuzzy, c-format
22089 msgid "Data for preview:"
22090 msgstr "MARC 预覧"
22091
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
22093 #, fuzzy, c-format
22094 msgid "Data problems"
22095 msgstr "问题"
22096
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
22099 #, c-format
22100 msgid "Data recorded"
22101 msgstr "数据被纪录"
22102
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
22104 #, c-format
22105 msgid "Data:"
22106 msgstr "数据:"
22107
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
22109 #, c-format
22110 msgid "Database"
22111 msgstr "数据库"
22112
22113 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
22115 #, fuzzy, c-format
22116 msgid "Database %s exists."
22117 msgstr "数据库设置:"
22118
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
22120 #, fuzzy, c-format
22121 msgid "Database host: "
22122 msgstr "数据库主机:"
22123
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
22125 #, fuzzy, c-format
22126 msgid "Database name: "
22127 msgstr "数据库名称:"
22128
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
22130 #, fuzzy, c-format
22131 msgid "Database port: "
22132 msgstr "数据库端口:"
22133
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
22135 #, c-format
22136 msgid "Database settings:"
22137 msgstr "数据库设置:"
22138
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
22140 #, c-format
22141 msgid "Database tables created"
22142 msgstr "新增数据库表"
22143
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
22145 #, fuzzy, c-format
22146 msgid "Database type: "
22147 msgstr "数据库类型:"
22148
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
22150 #, fuzzy, c-format
22151 msgid "Database user: "
22152 msgstr "数据库用户:"
22153
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
22155 #, c-format
22156 msgid "Database: "
22157 msgstr "数据库:"
22158
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:10
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:166
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:195
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:172
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
22193 #, c-format
22194 msgid "Date"
22195 msgstr "日期"
22196
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
22198 #, fuzzy, c-format
22199 msgid "Date accessioned"
22200 msgstr "到馆日期"
22201
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793
22204 #, c-format
22205 msgid "Date acquired"
22206 msgstr "到馆日期"
22207
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
22209 #, fuzzy, c-format
22210 msgid "Date acquired (item)"
22211 msgstr "到馆日期"
22212
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
22216 #, c-format
22217 msgid "Date added"
22218 msgstr "新增日期"
22219
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
22221 #, fuzzy, c-format
22222 msgid "Date and time: "
22223 msgstr "到期日:"
22224
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
22227 #, c-format
22228 msgid "Date arrived"
22229 msgstr "到馆日期"
22230
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
22232 #, fuzzy, c-format
22233 msgid "Date created"
22234 msgstr "完整查看"
22235
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
22237 #, fuzzy, c-format
22238 msgid "Date deleted (item)"
22239 msgstr "删除选定的馆藏"
22240
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
22246 #, c-format
22247 msgid "Date due"
22248 msgstr "到期日"
22249
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
22251 #, c-format
22252 msgid "Date due:"
22253 msgstr "到期日:"
22254
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
22256 #, fuzzy, c-format
22257 msgid "Date enrolled"
22258 msgstr "订单日期 "
22259
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:313
22261 #, fuzzy, c-format
22262 msgid "Date formats should match your system preference, and "
22263 msgstr "日期格式应符合系统首选,且 "
22264
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
22266 #, fuzzy, c-format
22267 msgid "Date hold placed"
22268 msgstr "订单日期 "
22269
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
22271 #, c-format
22272 msgid "Date last checked out"
22273 msgstr "最后借出日期"
22274
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
22276 #, fuzzy, c-format
22277 msgid "Date last modified"
22278 msgstr "最后出现的日期"
22279
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
22282 #, c-format
22283 msgid "Date last seen"
22284 msgstr "最后出现的日期"
22285
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:35
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22294 #, c-format
22295 msgid "Date of birth"
22296 msgstr "生日"
22297
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
22299 #, c-format
22300 msgid "Date of birth is invalid."
22301 msgstr "生日不对。"
22302
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
22305 #, c-format
22306 msgid "Date of birth:"
22307 msgstr "生日:"
22308
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:143
22310 #, c-format
22311 msgid "Date of enrollment is invalid."
22312 msgstr "注册日期不正确。"
22313
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146
22315 #, c-format
22316 msgid "Date of expiration is invalid."
22317 msgstr "到期日不正期。"
22318
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
22320 #, c-format
22321 msgid "Date of transfer"
22322 msgstr "转移日期"
22323
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
22325 #, fuzzy, c-format
22326 msgid "Date ordered"
22327 msgstr "订单日期 "
22328
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
22330 #, c-format
22331 msgid "Date ordered "
22332 msgstr "订单日期 "
22333
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:47
22335 #, fuzzy, c-format
22336 msgid "Date placed between:"
22337 msgstr "最后出现的日期"
22338
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
22340 #, c-format
22341 msgid "Date published"
22342 msgstr "出版日期"
22343
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:167
22345 #, c-format
22346 msgid "Date published "
22347 msgstr "出版日期 "
22348
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:169
22350 #, c-format
22351 msgid "Date published (text) "
22352 msgstr "出版日期 (文字) "
22353
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
22355 #, c-format
22356 msgid "Date range"
22357 msgstr "日期范围"
22358
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
22362 #, c-format
22363 msgid "Date received"
22364 msgstr "收到日期"
22365
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:171
22367 #, c-format
22368 msgid "Date received "
22369 msgstr "收到日期 "
22370
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
22372 #, c-format
22373 msgid "Date received: "
22374 msgstr "收到日期:"
22375
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
22377 #, fuzzy, c-format
22378 msgid "Date requested"
22379 msgstr "完整查看"
22380
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
22382 #, fuzzy, c-format
22383 msgid "Date updated"
22384 msgstr "最新更新"
22385
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
22387 #, c-format
22388 msgid "Date/Time"
22389 msgstr "日期/时间"
22390
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
22392 #, fuzzy, c-format
22393 msgid "Date/time of change"
22394 msgstr "日期/时间"
22395
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1249
22401 #, c-format
22402 msgid "Date:"
22403 msgstr "日期:"
22404
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22407 #, c-format
22408 msgid "Date: "
22409 msgstr "日期:"
22410
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
22412 #, c-format
22413 msgid "Date: from "
22414 msgstr "日期:来自 "
22415
22416 #. SCRIPT
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22418 #, fuzzy
22419 msgid "Date\\/time"
22420 msgstr "日期/时间"
22421
22422 #. OPTGROUP
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:242
22425 #, c-format
22426 msgid "Dates"
22427 msgstr "日期"
22428
22429 #. SCRIPT
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
22431 #, fuzzy
22432 msgid "Dates cannot be empty"
22433 msgstr "题名不能空白"
22434
22435 #. SCRIPT
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22437 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
22438 msgstr ""
22439
22440 #. SCRIPT
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22442 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
22443 msgstr ""
22444
22445 #. SCRIPT
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22447 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
22448 msgstr ""
22449
22450 #. SCRIPT
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22452 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
22453 msgstr ""
22454
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
22459 #, c-format
22460 msgid "Day"
22461 msgstr "日"
22462
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
22467 #, c-format
22468 msgid "Day of week"
22469 msgstr "星期"
22470
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
22472 #, c-format
22473 msgid "Day/month"
22474 msgstr "日/月"
22475
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
22477 #, c-format
22478 msgid "Day: "
22479 msgstr "天:"
22480
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:440
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1071
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1181
22487 #, c-format
22488 msgid "Days"
22489 msgstr "日"
22490
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
22492 #, c-format
22493 msgid "Days in advance"
22494 msgstr "提前天数"
22495
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:69
22497 #, fuzzy, c-format
22498 msgid "Debit type code: "
22499 msgstr "馆藏类型:"
22500
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
22504 #, fuzzy, c-format
22505 msgid "Debit types"
22506 msgstr "依馆藏类型"
22507
22508 #. SCRIPT
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
22510 msgid "Dec"
22511 msgstr "十二月"
22512
22513 #. For the first occurrence,
22514 #. SCRIPT
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
22517 #, c-format
22518 msgid "December"
22519 msgstr "十二月"
22520
22521 #. SCRIPT
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22523 msgid "Decrease indent"
22524 msgstr ""
22525
22526 #. For the first occurrence,
22527 #. SCRIPT
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:376
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:111
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:936
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:46
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:9
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:134
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:142
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
22552 #, c-format
22553 msgid "Default"
22554 msgstr "缺省"
22555
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
22557 #, fuzzy, c-format
22558 msgid "Default "
22559 msgstr "缺省"
22560
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
22562 #, c-format
22563 msgid "Default accounting details"
22564 msgstr "缺省帐户详情"
22565
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:138
22567 #, fuzzy, c-format
22568 msgid "Default amount"
22569 msgstr "缺省字体"
22570
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:78
22572 #, fuzzy, c-format
22573 msgid "Default amount: "
22574 msgstr "缺省字体"
22575
22576 #. %1$s:  IF humanbranch 
22577 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
22578 #. %3$s:  END 
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:454
22580 #, c-format
22581 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
22582 msgstr "缺省借出、预约与还入政称%s 给 %s%s"
22583
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
22585 #, c-format
22586 msgid "Default font"
22587 msgstr "缺省字体"
22588
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
22601 #, c-format
22602 msgid "Default framework"
22603 msgstr "缺省框架"
22604
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
22606 #, c-format
22607 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
22608 msgstr ""
22609
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
22611 #, c-format
22612 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
22613 msgstr "此读者类型的缺省消息首选"
22614
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
22616 #, c-format
22617 msgid "Default privacy"
22618 msgstr "缺省隐私"
22619
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
22623 #, c-format
22624 msgid "Default privacy: "
22625 msgstr "缺省隐私:"
22626
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
22628 #, fuzzy, c-format
22629 msgid "Default replacement cost"
22630 msgstr "重置成本:"
22631
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
22633 #, fuzzy, c-format
22634 msgid "Default replacement cost: "
22635 msgstr "重置成本:"
22636
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:129
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
22639 #, c-format
22640 msgid "Default value:"
22641 msgstr "缺省值:"
22642
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
22644 #, fuzzy, c-format
22645 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
22646 msgstr "整体系统首选"
22647
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
22649 #, fuzzy, c-format
22650 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
22651 msgstr "寻找系统首选"
22652
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
22654 #, fuzzy, c-format
22655 msgid "Defaults"
22656 msgstr "缺省"
22657
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:223
22659 #, c-format
22660 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
22661 msgstr ""
22662
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
22664 #, fuzzy, c-format
22665 msgid ""
22666 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
22667 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
22668 "managed through plugins"
22669 msgstr ""
22670 "设置容许值类型,然后在 MARC 结构的容许值内,设置馆藏类型与书目 MARC 栏号结"
22671 "构。容许值由外挂程序管理"
22672
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
22674 #, fuzzy, c-format
22675 msgid "Define cash registers"
22676 msgstr "设置图书馆与群组。"
22677
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
22679 #, c-format
22680 msgid "Define categories and authorized values for them."
22681 msgstr "设置类型与容许值。"
22682
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
22684 #, c-format
22685 msgid ""
22686 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
22687 "categories, and item types"
22688 msgstr "结合图书馆、读者类型与馆藏类型,设置的流通与罚款规则"
22689
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
22691 #, c-format
22692 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
22693 msgstr "于读者生活之地设置县市。"
22694
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
22696 #, fuzzy, c-format
22697 msgid ""
22698 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
22699 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
22700 "splitting rules for splitting them."
22701 msgstr ""
22702 "设置分类法来源(即索书号)用于您的馆藏。同时设置排序规则用于索书号的排序。"
22703
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
22705 #, fuzzy, c-format
22706 msgid "Define credit types."
22707 msgstr "设置图书馆与群组。"
22708
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:181
22710 #, c-format
22711 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
22712 msgstr "设置币别与汇率供采访使用。"
22713
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
22715 #, c-format
22716 msgid "Define days when the library is closed"
22717 msgstr "设置闭馆时的天数"
22718
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:429
22720 #, fuzzy, c-format
22721 msgid "Define days when the library is closed "
22722 msgstr "设置闭馆时的天数"
22723
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
22725 #, fuzzy, c-format
22726 msgid "Define debit types."
22727 msgstr "设置图书馆与群组。"
22728
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
22730 #, fuzzy, c-format
22731 msgid "Define desks"
22732 msgstr "缩小结果"
22733
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
22735 #, c-format
22736 msgid ""
22737 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
22738 "patron records"
22739 msgstr "设置读者纪录的扩展属性(辨识与统计类型)"
22740
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:189
22742 #, c-format
22743 msgid "Define funds within your budgets"
22744 msgstr "设置使用于预算的基金"
22745
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
22747 #, fuzzy, c-format
22748 msgid "Define hierarchical library groups."
22749 msgstr "设置图书馆与群组。"
22750
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
22752 #, c-format
22753 msgid "Define item types used for circulation rules."
22754 msgstr "设置使用于流通规则的馆藏类型。"
22755
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
22757 #, fuzzy, c-format
22758 msgid "Define libraries."
22759 msgstr "设置图书馆与群组。"
22760
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
22762 #, c-format
22763 msgid "Define mappings"
22764 msgstr "设置映射"
22765
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:444
22767 #, fuzzy, c-format
22768 msgid "Define notices "
22769 msgstr "设置通知"
22770
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
22772 #, c-format
22773 msgid ""
22774 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
22775 msgstr "设置通知(逾期的打印与电子邮件通知等)"
22776
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
22778 #, c-format
22779 msgid "Define patron categories."
22780 msgstr "设置读者类型。"
22781
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
22783 #, c-format
22784 msgid ""
22785 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
22786 "libraries, patron categories, and item types"
22787 msgstr "结合图书馆、读者类型与馆藏类型,设置借出还入通知规则"
22788
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
22790 #, c-format
22791 msgid "Define rules to modify items by age"
22792 msgstr ""
22793
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
22795 #, c-format
22796 msgid "Define the holidays for:"
22797 msgstr "设置假日给:"
22798
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
22800 #, fuzzy, c-format
22801 msgid ""
22802 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
22803 "MARC Bibliographic records."
22804 msgstr ""
22805 "设置转换数据库(SQL)与 MARC 书目纪录的映射。此映射可以通过 MARC 书目框架设置。"
22806 "此工具是加速连结的捷径。"
22807
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22809 #, c-format
22810 msgid "Define transport costs between branches"
22811 msgstr "设置分馆间的转移费用"
22812
22813 #. P
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
22816 #, fuzzy, c-format
22817 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
22818 msgstr "设置类型与容许值。"
22819
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:219
22821 #, c-format
22822 msgid "Define which events trigger which sounds"
22823 msgstr "设置以音效提示事件"
22824
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
22826 #, c-format
22827 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
22828 msgstr "设置外部服务器供 MARC 数据使用。"
22829
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:239
22831 #, c-format
22832 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
22833 msgstr ""
22834
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:185
22836 #, c-format
22837 msgid "Define your budgets"
22838 msgstr "设置您的预算"
22839
22840 #. %1$s:  IF ( branch ) 
22841 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
22842 #. %3$s:  ELSE 
22843 #. %4$s:  END 
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
22845 #, c-format
22846 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
22847 msgstr "设置 %s逾期举措给 %s%s缺省逾期举措%s"
22848
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
22850 #, c-format
22851 msgid "Defining transport costs between libraries "
22852 msgstr "设置分馆间的转费用 "
22853
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
22855 #, c-format
22856 msgid "Definition"
22857 msgstr "设置"
22858
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
22860 #, c-format
22861 msgid "Definition description:"
22862 msgstr "设置说明:"
22863
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
22865 #, c-format
22866 msgid "Definition name:"
22867 msgstr "设置名称:"
22868
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
22870 #, c-format
22871 msgid "DejaVu Sans Mono"
22872 msgstr "DejaVu Sans Mono"
22873
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
22875 #, c-format
22876 msgid "Delay"
22877 msgstr "延迟"
22878
22879 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
22880 #. %2$s:  BORERR | html 
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
22882 #, c-format
22883 msgid ""
22884 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
22885 "be only numerical characters. "
22886 msgstr "延迟 %s 于 %s 读者类型出现未预期的字符。应该祗有数字。"
22887
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
22889 #, fuzzy, c-format
22890 msgid ""
22891 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
22892 "triggered. "
22893 msgstr "延迟是逾期后天数,届时才启发逾期通知。"
22894
22895 #. For the first occurrence,
22896 #. SCRIPT
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:274
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:340
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:74
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:169
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:407
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:98
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:870
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:99
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:165
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:105
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:151
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:857
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:464
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:231
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:79
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:342
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:458
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
23002 #, c-format
23003 msgid "Delete"
23004 msgstr "删除"
23005
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:93
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:252
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:426
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
23012 #, c-format
23013 msgid "Delete "
23014 msgstr "删除 "
23015
23016 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:198
23018 msgid "Delete ALL submitted items"
23019 msgstr "删除所有送出的馆藏"
23020
23021 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:227
23023 #, fuzzy, c-format
23024 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
23025 msgstr "选择 CSV 配置文件:"
23026
23027 #. %1$s:  ean.ean | html 
23028 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
23030 #, fuzzy, c-format
23031 msgid "Delete EAN %s for %s?"
23032 msgstr "删除基金%s 吗?"
23033
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23035 #, c-format
23036 msgid "Delete Images"
23037 msgstr "删除照片"
23038
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:604
23040 #, fuzzy, c-format
23041 msgid "Delete SQL reports "
23042 msgstr "新增 SQL 报表"
23043
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
23045 #, c-format
23046 msgid "Delete a batch of items"
23047 msgstr "删除批次馆藏"
23048
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
23050 #, c-format
23051 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
23052 msgstr "删除批次记录(书目或权威)"
23053
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:81
23055 #, c-format
23056 msgid "Delete all"
23057 msgstr "全部删除"
23058
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
23061 #, c-format
23062 msgid "Delete all items"
23063 msgstr "删除全部馆藏"
23064
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:279
23066 #, fuzzy, c-format
23067 msgid "Delete all items at once "
23068 msgstr "立即删除全部馆藏"
23069
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:574
23071 #, fuzzy, c-format
23072 msgid "Delete an existing subscription "
23073 msgstr "删除订阅"
23074
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:40
23076 #, fuzzy, c-format
23077 msgid "Delete associated items? "
23078 msgstr "删除选定的馆藏"
23079
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
23081 #, c-format
23082 msgid "Delete basket"
23083 msgstr "删除采购单"
23084
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
23086 #, c-format
23087 msgid "Delete basket and orders"
23088 msgstr "删除采购单与订单"
23089
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
23091 #, fuzzy, c-format
23092 msgid "Delete basket, orders, and records"
23093 msgstr "删除采购单、订单与书目"
23094
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
23097 #, c-format
23098 msgid "Delete batch"
23099 msgstr "删除批次"
23100
23101 #. For the first occurrence,
23102 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
23105 #, c-format
23106 msgid "Delete budget '%s'?"
23107 msgstr "删除预算 '%s' 吗?"
23108
23109 #. %1$s:  category.category_name | html 
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:267
23111 #, fuzzy, c-format
23112 msgid "Delete category '%s' "
23113 msgstr "删除此类型"
23114
23115 #. %1$s:  city.city_name | html 
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
23117 #, fuzzy, c-format
23118 msgid "Delete city \"%s?\""
23119 msgstr "删除县市 \"%s\" 吗?"
23120
23121 #. SCRIPT
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23123 #, fuzzy
23124 msgid "Delete column"
23125 msgstr "删除课程"
23126
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
23128 #, c-format
23129 msgid "Delete contact"
23130 msgstr "删除连络"
23131
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
23133 #, c-format
23134 msgid "Delete course"
23135 msgstr "删除课程"
23136
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
23138 #, fuzzy, c-format
23139 msgid "Delete current field and copy to 'clipboard'"
23140 msgstr "删除此分栏"
23141
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
23143 #, fuzzy, c-format
23144 msgid "Delete current subfield and copy to 'clipboard'"
23145 msgstr "删除此分栏"
23146
23147 #. %1$s:  desk.desk_name | html 
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:99
23149 #, fuzzy, c-format
23150 msgid "Delete desk \"%s?\""
23151 msgstr "删除县市 \"%s\" 吗?"
23152
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:213
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:240
23155 #, fuzzy, c-format
23156 msgid "Delete field"
23157 msgstr "删除分栏 "
23158
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:120
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:165
23161 #, fuzzy, c-format
23162 msgid "Delete field:"
23163 msgstr "删除分栏 "
23164
23165 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
23166 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
23168 #, c-format
23169 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
23170 msgstr "删除框架%s (%s)吗?"
23171
23172 #. %1$s:  budget_name | html 
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
23174 #, c-format
23175 msgid "Delete fund %s?"
23176 msgstr "删除基金%s 吗?"
23177
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:225
23179 #, fuzzy, c-format
23180 msgid "Delete group"
23181 msgstr "删除宏"
23182
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:803
23185 #, c-format
23186 msgid "Delete image"
23187 msgstr "删除照片"
23188
23189 #. SCRIPT
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
23191 #, fuzzy
23192 msgid "Delete item"
23193 msgstr "删除虚拟书架"
23194
23195 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
23197 #, c-format
23198 msgid "Delete item type '%s'?"
23199 msgstr "删除馆藏类型 '%s' 吗?"
23200
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
23203 #, c-format
23204 msgid "Delete items in a batch"
23205 msgstr "批次删除馆藏"
23206
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
23209 #, c-format
23210 msgid "Delete list"
23211 msgstr "删除虚拟书架"
23212
23213 #. BUTTON
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
23215 #, c-format
23216 msgid "Delete macro"
23217 msgstr "删除宏"
23218
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:487
23220 #, c-format
23221 msgid "Delete notice?"
23222 msgstr "删除通知吗?"
23223
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:419
23225 #, fuzzy, c-format
23226 msgid ""
23227 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
23228 "reading history) "
23229 msgstr "删除旧借阅者与匿名流通记录 (删除借阅者阅读记录)"
23230
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
23232 #, c-format
23233 msgid "Delete patrons"
23234 msgstr "删除读者"
23235
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
23237 #, c-format
23238 msgid ""
23239 "Delete patrons directly from the database. Patron data will not be "
23240 "recoverable. "
23241 msgstr ""
23242
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
23244 #, c-format
23245 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
23246 msgstr "删除符合下列范畴的读者:"
23247
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:654
23249 #, fuzzy, c-format
23250 msgid "Delete public lists "
23251 msgstr "删除公共虚拟书架"
23252
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
23255 #, c-format
23256 msgid "Delete quote(s)"
23257 msgstr "删除引句"
23258
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
23262 #, c-format
23263 msgid "Delete record"
23264 msgstr "删除纪录"
23265
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
23267 #, fuzzy, c-format
23268 msgid "Delete record "
23269 msgstr "删除纪录"
23270
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:196
23272 #, c-format
23273 msgid "Delete records if no items remain."
23274 msgstr "若无馆藏附属,则删除该笔纪录。"
23275
23276 #. SCRIPT
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
23278 #, fuzzy
23279 msgid "Delete request"
23280 msgstr "完整查看"
23281
23282 #. SCRIPT
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23284 #, fuzzy
23285 msgid "Delete row"
23286 msgstr "删除 "
23287
23288 #. INPUT type=submit
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
23293 #, c-format
23294 msgid "Delete selected"
23295 msgstr "删除选定的部份"
23296
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
23298 #, c-format
23299 msgid "Delete selected alerts"
23300 msgstr "删除选定的提示"
23301
23302 #. INPUT type=button
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
23304 #, fuzzy
23305 msgid "Delete selected issues"
23306 msgstr "删除选定的馆藏"
23307
23308 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:217
23311 #, c-format
23312 msgid "Delete selected items"
23313 msgstr "删除选定的馆藏"
23314
23315 #. INPUT type=submit
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
23317 msgid "Delete selected records"
23318 msgstr "删除选定的记录"
23319
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:299
23321 #, c-format
23322 msgid "Delete shared macros (requires advanced_editor) "
23323 msgstr ""
23324
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
23326 #, c-format
23327 msgid "Delete subfield "
23328 msgstr "删除分栏 "
23329
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
23331 #, c-format
23332 msgid "Delete subscription"
23333 msgstr "删除订阅"
23334
23335 #. SCRIPT
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23337 #, fuzzy
23338 msgid "Delete table"
23339 msgstr "全部删除"
23340
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
23342 #, c-format
23343 msgid "Delete the exceptions on a range"
23344 msgstr "删除此范围的例外"
23345
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
23347 #, c-format
23348 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
23349 msgstr "删除此范围的重复假日"
23350
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
23352 #, c-format
23353 msgid "Delete the single holidays on a range"
23354 msgstr "删除此范围的单一假日"
23355
23356 #. A
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:325
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:326
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:780
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:781
23361 msgid "Delete this Tag"
23362 msgstr "删除此标签"
23363
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
23365 #, fuzzy, c-format
23366 msgid "Delete this account?"
23367 msgstr "删除此币别"
23368
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
23370 #, c-format
23371 msgid "Delete this basket"
23372 msgstr "删除此采购单"
23373
23374 #. INPUT type=submit
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
23376 msgid "Delete this category"
23377 msgstr "删除此类型"
23378
23379 #. SCRIPT
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
23381 msgid "Delete this exception."
23382 msgstr "删除此例外。"
23383
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
23385 #, c-format
23386 msgid "Delete this holiday"
23387 msgstr "删除此假日"
23388
23389 #. For the first occurrence,
23390 #. SCRIPT
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
23392 msgid "Delete this holiday."
23393 msgstr "删除此假日。"
23394
23395 #. A
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
23397 msgid "Delete this saved report"
23398 msgstr "删除此存储的报表"
23399
23400 #. IMG
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:407
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:870
23403 msgid "Delete this subfield"
23404 msgstr "删除此分栏"
23405
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:926
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:88
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
23410 #, c-format
23411 msgid "Delete user"
23412 msgstr "删除用户"
23413
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
23415 #, c-format
23416 msgid "Delete vendor"
23417 msgstr "删除代理商"
23418
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:813
23421 #, c-format
23422 msgid "Delete?"
23423 msgstr "删除吗?"
23424
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:490
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:626
23428 #, c-format
23429 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
23430 msgstr "删除找不到题名的书目纪录"
23431
23432 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
23434 #, c-format
23435 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
23436 msgstr "删除读者属性类型 &quot;%s&quot;"
23437
23438 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
23440 #, c-format
23441 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
23442 msgstr "删除纪录匹配规则 &quot;%s&quot;"
23443
23444 #. SCRIPT
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
23446 msgid "Deleted."
23447 msgstr "删除。"
23448
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:46
23450 #, c-format
23451 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
23452 msgstr "删除自己的帐号将不能再登录 Koha。"
23453
23454 #. SCRIPT
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
23456 msgid ""
23457 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
23458 msgstr ""
23459
23460 #. SCRIPT
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
23462 msgid ""
23463 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
23464 msgstr ""
23465
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
23467 #, c-format
23468 msgid "Delimiter: "
23469 msgstr "区隔符号:"
23470
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:90
23472 #, c-format
23473 msgid "Delink"
23474 msgstr "Delink"
23475
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
23477 #, fuzzy, c-format
23478 msgid "Deliverer"
23479 msgstr "送达地址"
23480
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1325
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
23484 #, fuzzy, c-format
23485 msgid "Deliverer:"
23486 msgstr "送达地址:"
23487
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
23489 #, fuzzy, c-format
23490 msgid "Deliveries"
23491 msgstr "送达时间:"
23492
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
23495 #, c-format
23496 msgid "Delivery comment:"
23497 msgstr "送达评论:"
23498
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
23501 #, fuzzy, c-format
23502 msgid "Delivery day:"
23503 msgstr "送达地址:"
23504
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
23506 #, fuzzy, c-format
23507 msgid "Delivery details"
23508 msgstr "送达时间:"
23509
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
23512 #, c-format
23513 msgid "Delivery place"
23514 msgstr "送达地址"
23515
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
23520 #, c-format
23521 msgid "Delivery place:"
23522 msgstr "送达地址:"
23523
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
23525 #, fuzzy, c-format
23526 msgid "Delivery place: "
23527 msgstr "送达地址:"
23528
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
23531 #, c-format
23532 msgid "Delivery time: "
23533 msgstr "送达时间:"
23534
23535 #. For the first occurrence,
23536 #. SCRIPT
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23541 msgid "Denied"
23542 msgstr "拒绝"
23543
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:110
23545 #, c-format
23546 msgid "Deny"
23547 msgstr "拒绝"
23548
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
23550 #, c-format
23551 msgid "Department"
23552 msgstr "系所"
23553
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
23555 #, c-format
23556 msgid "Department:"
23557 msgstr "系所:"
23558
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:375
23560 #, c-format
23561 msgid ""
23562 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
23563 msgstr ""
23564
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
23566 #, c-format
23567 msgid "Dept."
23568 msgstr "系所"
23569
23570 #. For the first occurrence,
23571 #. SCRIPT
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:6
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:100
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:105
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:132
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:124
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:137
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:73
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:279
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:373
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:60
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:149
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:46
23627 #, c-format
23628 msgid "Description"
23629 msgstr "说明"
23630
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
23632 #, c-format
23633 msgid "Description (OPAC)"
23634 msgstr "说明(OPAC)"
23635
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
23637 #, c-format
23638 msgid "Description (OPAC): "
23639 msgstr "语句 (OPAC):"
23640
23641 #. SCRIPT
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
23643 msgid "Description is required"
23644 msgstr "说明为必备"
23645
23646 #. For the first occurrence,
23647 #. SCRIPT
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
23649 msgid "Description missing"
23650 msgstr "遗失说明"
23651
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:433
23653 #, c-format
23654 msgid ""
23655 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
23656 msgstr ""
23657
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
23661 #, c-format
23662 msgid "Description of charges"
23663 msgstr "说明收费方式"
23664
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:57
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:107
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:152
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:201
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:228
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
23680 #, c-format
23681 msgid "Description:"
23682 msgstr "说明:"
23683
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:54
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:157
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:83
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:77
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:82
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:104
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:110
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:174
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
23712 #, c-format
23713 msgid "Description: "
23714 msgstr "说明:"
23715
23716 #. For the first occurrence,
23717 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:115
23720 #, c-format
23721 msgid "Description: %s"
23722 msgstr "说明:%s"
23723
23724 #. %1$s:  ( MARCNOTES.size || 1 ) | html 
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:186
23726 #, fuzzy, c-format
23727 msgid "Descriptions (%s)"
23728 msgstr "说明:%s"
23729
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:373
23731 #, c-format
23732 msgid ""
23733 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
23734 "working with items)"
23735 msgstr ""
23736
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:399
23738 #, c-format
23739 msgid ""
23740 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
23741 "item)"
23742 msgstr ""
23743
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:104
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:138
23746 #, c-format
23747 msgid "Desk"
23748 msgstr ""
23749
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:101
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:137
23752 #, c-format
23753 msgid "Desk ID"
23754 msgstr ""
23755
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:67
23757 #, c-format
23758 msgid "Desk ID: "
23759 msgstr ""
23760
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:6
23762 #, fuzzy, c-format
23763 msgid "Desk search:"
23764 msgstr "新增寻找"
23765
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:70
23767 #, c-format
23768 msgid "Desk: "
23769 msgstr ""
23770
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:17
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:128
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
23775 #, c-format
23776 msgid "Desks"
23777 msgstr ""
23778
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
23780 #, fuzzy, c-format
23781 msgid "Destination"
23782 msgstr "设置"
23783
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
23785 #, c-format
23786 msgid "Destination library:"
23787 msgstr "目的图书馆:"
23788
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
23791 #, c-format
23792 msgid "Destination library: "
23793 msgstr "目的图书馆:"
23794
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
23796 #, c-format
23797 msgid "Destination record"
23798 msgstr "目的纪录"
23799
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:86
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
23809 #, c-format
23810 msgid "Details"
23811 msgstr "详情"
23812
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:716
23814 #, c-format
23815 msgid "Details for all requests"
23816 msgstr ""
23817
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
23819 #, fuzzy, c-format
23820 msgid "Details from library"
23821 msgstr "目的图书馆:"
23822
23823 #. %1$s:  request.backend | html 
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:610
23825 #, c-format
23826 msgid "Details from supplier (%s)"
23827 msgstr ""
23828
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
23830 #, fuzzy, c-format
23831 msgid "Details of fee"
23832 msgstr "详情"
23833
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
23835 #, fuzzy, c-format
23836 msgid "Details of payment"
23837 msgstr "目的图书馆:"
23838
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
23840 #, c-format
23841 msgid ""
23842 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
23843 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
23844 msgstr ""
23845 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
23846 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
23847
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
23849 #, c-format
23850 msgid "Dewey"
23851 msgstr "杜威"
23852
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:180
23854 #, c-format
23855 msgid "Dewey number:"
23856 msgstr "杜威分类号:"
23857
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
23859 #, c-format
23860 msgid "Dewey/classification"
23861 msgstr "杜威/分类法"
23862
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:44
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
23868 #, c-format
23869 msgid "Dewey: "
23870 msgstr "杜威:"
23871
23872 #. For the first occurrence,
23873 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:113
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
23876 #, c-format
23877 msgid "Dewey: %s "
23878 msgstr "杜威十进分类法:%s "
23879
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
23881 #, c-format
23882 msgid "Dictionaries"
23883 msgstr "字典"
23884
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
23891 #, c-format
23892 msgid "Dictionary"
23893 msgstr "字典"
23894
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
23896 #, c-format
23897 msgid "Dictionary "
23898 msgstr "字典 "
23899
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:601
23901 #, c-format
23902 msgid "Dictionary definitions"
23903 msgstr "字典定义"
23904
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
23906 #, c-format
23907 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
23908 msgstr "不要检查目录内既有纪录的映射"
23909
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:52
23911 #, c-format
23912 msgid "Did you mean: "
23913 msgstr "您的意思是:"
23914
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:131
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:210
23918 #, c-format
23919 msgid "Did you mean?"
23920 msgstr "您的意思是?"
23921
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
23923 #, c-format
23924 msgid "Diff"
23925 msgstr "差异"
23926
23927 #. ABBR
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
23929 #, fuzzy
23930 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
23931 msgstr "原始书目与输入书目的差异"
23932
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
23934 #, c-format
23935 msgid "Digests only "
23936 msgstr "仅有摘要 "
23937
23938 #. SCRIPT
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23940 #, fuzzy
23941 msgid "Dimensions"
23942 msgstr "说明"
23943
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23945 #, c-format
23946 msgid "Directories"
23947 msgstr "指南"
23948
23949 #. For the first occurrence,
23950 #. SCRIPT
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23954 #, fuzzy
23955 msgid "Directory is not writeable"
23956 msgstr "。不可能删除。"
23957
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:173
23959 #, fuzzy, c-format
23960 msgid "Disable"
23961 msgstr "%s 停用 %s "
23962
23963 #. SCRIPT
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
23965 #, fuzzy
23966 msgid "Disable "
23967 msgstr "%s 停用 %s "
23968
23969 #. SCRIPT
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
23971 msgid "Disabled for %s"
23972 msgstr "停用 %s"
23973
23974 #. SCRIPT
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
23976 msgid "Disabled for all"
23977 msgstr "全部停用"
23978
23979 #. SCRIPT
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23981 #, fuzzy
23982 msgid "Disc"
23983 msgstr "退馆"
23984
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:55
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
23987 #, c-format
23988 msgid "Discharge"
23989 msgstr "退馆"
23990
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
23992 #, c-format
23993 msgid "Discharge requests pending"
23994 msgstr "退馆待审核"
23995
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:134
23997 #, fuzzy, c-format
23998 msgid "Discharges"
23999 msgstr "退馆"
24000
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
24002 #, c-format
24003 msgid "Discographies"
24004 msgstr "唱片分类目录"
24005
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:324
24007 #, fuzzy, c-format
24008 msgid "Discount debits for patrons "
24009 msgstr "放置读者的预约"
24010
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:286
24012 #, fuzzy, c-format
24013 msgid "Discount to apply: "
24014 msgstr "折扣:"
24015
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:125
24020 #, c-format
24021 msgid "Discount: "
24022 msgstr "折扣:"
24023
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:410
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:139
24027 #, c-format
24028 msgid "Display"
24029 msgstr "显示"
24030
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:41
24032 #, c-format
24033 msgid "Display children too."
24034 msgstr "也显示儿童。"
24035
24036 #. A
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:272
24038 msgid "Display detail for this authority"
24039 msgstr "显示此权威的详情"
24040
24041 #. A
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
24044 msgid "Display detail for this biblio"
24045 msgstr "显示此书目的详情"
24046
24047 #. A
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:282
24049 msgid "Display detail for this item"
24050 msgstr "显示此馆藏的详情"
24051
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
24053 #, c-format
24054 msgid "Display from: "
24055 msgstr "显示:"
24056
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
24059 #, c-format
24060 msgid "Display height: "
24061 msgstr "显示高度:"
24062
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:105
24064 #, c-format
24065 msgid "Display in OPAC: "
24066 msgstr "显示于 OPAC:"
24067
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:129
24069 #, fuzzy, c-format
24070 msgid "Display in patron's brief information: "
24071 msgstr "图书馆限制:"
24072
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
24075 #, c-format
24076 msgid "Display location:"
24077 msgstr "显示位置:"
24078
24079 #. A
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
24081 msgid "Display member details."
24082 msgstr "显示读者详情。"
24083
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
24085 #, c-format
24086 msgid "Display only used tags/subfields"
24087 msgstr "祗显示使用中的标签/分栏"
24088
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
24091 #, c-format
24092 msgid "Display order"
24093 msgstr "显示排序法"
24094
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
24096 #, c-format
24097 msgid "Display order:"
24098 msgstr "显示排序法:"
24099
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
24101 #, fuzzy, c-format
24102 msgid "Display order: "
24103 msgstr "显示排序法:"
24104
24105 #. A
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:526
24107 msgid "Display supplier metadata"
24108 msgstr ""
24109
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:527
24111 #, c-format
24112 msgid "Display supplier metadata "
24113 msgstr ""
24114
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
24116 #, c-format
24117 msgid "Display them"
24118 msgstr "显示他们"
24119
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
24121 #, c-format
24122 msgid "Display to: "
24123 msgstr "显示:"
24124
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:107
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:170
24127 #, c-format
24128 msgid "Displayed in the library group search dropdowns."
24129 msgstr ""
24130
24131 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
24132 #. %2$s:  END 
24133 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
24134 #. %4$s:  END 
24135 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
24136 #. %6$s:  END 
24137 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
24138 #. %8$s:  END 
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
24140 #, fuzzy, c-format
24141 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
24142 msgstr "显示 %s全部%s %s认可%s %s待决%s %s拒绝%s 术语 "
24143
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:724
24145 #, c-format
24146 msgid "Displaying availability results"
24147 msgstr ""
24148
24149 #. SCRIPT
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24151 msgid "Div"
24152 msgstr ""
24153
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24155 #, c-format
24156 msgid "Do Space, USA"
24157 msgstr ""
24158
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
24160 #, c-format
24161 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
24162 msgstr "盘点时间不要扫瞄还入的馆藏:"
24163
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
24165 #, c-format
24166 msgid ""
24167 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
24168 "your catalog."
24169 msgstr "不要新增重复的纪录。从目录内的既有纪录新增订阅。"
24170
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:83
24172 #, fuzzy, c-format
24173 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
24174 msgstr "签收此期刊时,不要新增馆藏记录"
24175
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
24177 #, fuzzy, c-format
24178 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
24179 msgstr "签收此期刊时,不要新增馆藏记录 "
24180
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
24184 #, c-format
24185 msgid "Do not look for matching records"
24186 msgstr "不要查看映射纪录"
24187
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
24189 #, fuzzy, c-format
24190 msgid "Do not use plugin"
24191 msgstr "不要使用。"
24192
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
24194 #, c-format
24195 msgid "Do not use."
24196 msgstr "不要使用。"
24197
24198 #. SCRIPT
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
24200 msgid "Do you really want to delete this upload?"
24201 msgstr "确定删除此上传吗?"
24202
24203 #. SCRIPT
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
24205 msgid "Do you really want to generate next serial?"
24206 msgstr "您真的要产生下个期刊吗?"
24207
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
24209 #, c-format
24210 msgid "Do you want to confirm this order?"
24211 msgstr "确定删除此订单吗?"
24212
24213 #. SCRIPT
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24215 #, fuzzy
24216 msgid "Document properties"
24217 msgstr "文件类型:"
24218
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:112
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
24221 #, c-format
24222 msgid "Document type:"
24223 msgstr "文件类型:"
24224
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:115
24226 #, fuzzy, c-format
24227 msgid "Documentation manager:"
24228 msgstr "文件类型:"
24229
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:119
24231 #, fuzzy, c-format
24232 msgid "Documentation managers:"
24233 msgstr "文件类型:"
24234
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:130
24236 #, fuzzy, c-format
24237 msgid "Documentation team:"
24238 msgstr "文件类型:"
24239
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
24241 #, c-format
24242 msgid "Domain"
24243 msgstr ""
24244
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
24246 #, c-format
24247 msgid "Domain: "
24248 msgstr ""
24249
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:289
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
24252 #, c-format
24253 msgid "Don't allow"
24254 msgstr "不允许"
24255
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
24258 #, c-format
24259 msgid "Don't block "
24260 msgstr "不封锁 "
24261
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:266
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:276
24264 #, c-format
24265 msgid "Don't check out and print slip (P)"
24266 msgstr "不要借出与打印收条 (P)"
24267
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
24269 #, c-format
24270 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
24271 msgstr ""
24272
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
24274 #, c-format
24275 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
24276 msgstr ""
24277
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
24281 #, c-format
24282 msgid "Don't export fields:"
24283 msgstr "不要输出的字段:"
24284
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
24286 #, fuzzy, c-format
24287 msgid "Don't export items:"
24288 msgstr "不要输出馆藏"
24289
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
24294 #, fuzzy, c-format
24295 msgid "Don't include tax "
24296 msgstr "不含税"
24297
24298 #. For the first occurrence,
24299 #. SCRIPT
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
24306 #, c-format
24307 msgid "Done"
24308 msgstr "完成"
24309
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
24311 #, c-format
24312 msgid "DoverNet, USA"
24313 msgstr ""
24314
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
24317 #, c-format
24318 msgid "Download"
24319 msgstr "下载"
24320
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
24323 #, c-format
24324 msgid "Download "
24325 msgstr "下载 "
24326
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
24328 #, fuzzy, c-format
24329 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
24330 msgstr "下载包括所有字段的启始CSV文件 "
24331
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
24335 #, c-format
24336 msgid "Download as CSV"
24337 msgstr "下载为CSV"
24338
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:48
24343 #, c-format
24344 msgid "Download as PDF"
24345 msgstr "下载为PDF"
24346
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
24350 #, c-format
24351 msgid "Download as XML"
24352 msgstr "下载为XML"
24353
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
24355 #, c-format
24356 msgid "Download cart"
24357 msgstr "下载采购单"
24358
24359 #. INPUT type=submit
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
24361 msgid "Download configuration"
24362 msgstr "下载组态"
24363
24364 #. INPUT type=submit
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
24366 msgid "Download database"
24367 msgstr "下载数据库"
24368
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
24370 #, fuzzy, c-format
24371 msgid "Download directory"
24372 msgstr "下载纪录"
24373
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
24375 #, fuzzy, c-format
24376 msgid "Download directory: "
24377 msgstr "下载纪录"
24378
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:46
24380 #, c-format
24381 msgid "Download file of all overdues"
24382 msgstr "下载所有逾期的文件"
24383
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:44
24385 #, c-format
24386 msgid "Download file of displayed overdues"
24387 msgstr "下载显示逾期的文件"
24388
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
24390 #, c-format
24391 msgid "Download list"
24392 msgstr "下载虚拟书架"
24393
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
24395 #, c-format
24396 msgid "Download list "
24397 msgstr "下载虚拟书架 "
24398
24399 #. INPUT type=submit name=save
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:857
24401 #, fuzzy
24402 msgid "Download record"
24403 msgstr "下载纪录"
24404
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
24406 #, c-format
24407 msgid "Download records"
24408 msgstr "下载纪录"
24409
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
24411 #, c-format
24412 msgid "Download selected claims"
24413 msgstr "删除选定的要求"
24414
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
24416 #, c-format
24417 msgid "Downloading records, please wait..."
24418 msgstr "下载记录中,请稍候..."
24419
24420 #. SPAN
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:240
24422 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
24423 msgstr ""
24424
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:105
24426 #, c-format
24427 msgid "Draw"
24428 msgstr ""
24429
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
24431 #, c-format
24432 msgid "Draw guide boxes: "
24433 msgstr "绘制书标边界:"
24434
24435 #. SCRIPT
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24437 #, fuzzy
24438 msgid "Drop an image here"
24439 msgstr "上传文件"
24440
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:154
24442 #, fuzzy, c-format
24443 msgid "Drop default"
24444 msgstr "不(缺省值)"
24445
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
24448 #, fuzzy, c-format
24449 msgid "Dublin Core"
24450 msgstr "都伯林核心(XML)"
24451
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
24453 #, fuzzy, c-format
24454 msgid "Duchesne County Library, USA"
24455 msgstr "Crawford County Federated图书馆系统"
24456
24457 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates  as_due_date => 1 
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:618
24459 #, c-format
24460 msgid "Due %s"
24461 msgstr "到期日 %s"
24462
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:8
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:117
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:165
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:785
24478 #, c-format
24479 msgid "Due date"
24480 msgstr "到期日"
24481
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:7
24483 #, c-format
24484 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
24485 msgstr "到期日 (未格式化,隐藏)"
24486
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:76
24488 #, fuzzy, c-format
24489 msgid "Due date from: "
24490 msgstr "日期:来自 "
24491
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:81
24493 #, fuzzy, c-format
24494 msgid "Due date to:"
24495 msgstr "到期日"
24496
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:218
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:250
24499 #, fuzzy, c-format
24500 msgid "Due date:"
24501 msgstr "到期日"
24502
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:158
24504 #, fuzzy, c-format
24505 msgid "Due dates have been modified! "
24506 msgstr "未设置类型。"
24507
24508 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
24510 #, fuzzy, c-format
24511 msgid "Due on %s"
24512 msgstr "到期日 %s"
24513
24514 #. For the first occurrence,
24515 #. SCRIPT
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:17
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:93
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
24522 #, c-format
24523 msgid "Duplicate"
24524 msgstr "复制"
24525
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
24527 #, fuzzy, c-format
24528 msgid "Duplicate "
24529 msgstr "复制"
24530
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293
24532 #, fuzzy, c-format
24533 msgid "Duplicate a template:"
24534 msgstr "复制当前的模板"
24535
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
24537 #, c-format
24538 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
24539 msgstr ""
24540
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
24542 #, c-format
24543 msgid "Duplicate budget"
24544 msgstr "复制预算"
24545
24546 #. %1$s:  budget_period_description | html 
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:24
24548 #, c-format
24549 msgid "Duplicate budget %s"
24550 msgstr "复制预算 %s"
24551
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
24553 #, fuzzy, c-format
24554 msgid "Duplicate existing orders"
24555 msgstr "取代既有封面"
24556
24557 #. %1$s:  batch_id | html 
24558 #. %2$s:  duplicate_count | html 
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
24560 #, fuzzy, c-format
24561 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
24562 msgstr "并从批次 %s 删除。"
24563
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
24565 #, fuzzy, c-format
24566 msgid "Duplicate orders"
24567 msgstr "复制"
24568
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
24570 #, c-format
24571 msgid "Duplicate patron record?"
24572 msgstr "复制读者纪录吗?"
24573
24574 #. %1$s:  batch_id | html 
24575 #. %2$s:  duplicate_count | html 
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
24577 #, fuzzy, c-format
24578 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
24579 msgstr "并从批次 %s 删除。"
24580
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
24583 #, c-format
24584 msgid "Duplicate record suspected"
24585 msgstr "可能为复制纪录"
24586
24587 #. A
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
24590 msgid "Duplicate this saved report"
24591 msgstr "复制此存储报表"
24592
24593 #. For the first occurrence,
24594 #. SCRIPT
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
24597 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
24598 msgstr "检测到复制值。请更正错误并重送。"
24599
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
24602 #, c-format
24603 msgid "Duplicate warning"
24604 msgstr "复制警语"
24605
24606 #. INPUT type=text name=duration
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:210
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:302
24610 #, fuzzy, c-format
24611 msgid "Duration (days)"
24612 msgstr "登记日期"
24613
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:209
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
24616 #, fuzzy, c-format
24617 msgid "Duration:"
24618 msgstr "到期日"
24619
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
24621 #, fuzzy, c-format
24622 msgid "E-mail order"
24623 msgstr "催缺订单"
24624
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
24626 #, fuzzy, c-format
24627 msgid "EAN"
24628 msgstr "EAN:"
24629
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
24631 #, c-format
24632 msgid "EAN :"
24633 msgstr "EAN:"
24634
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
24639 #, c-format
24640 msgid "EAN:"
24641 msgstr "EAN:"
24642
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:186
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
24647 #, c-format
24648 msgid "EAN: "
24649 msgstr "EAN:"
24650
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:111
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:192
24657 #, fuzzy, c-format
24658 msgid "EDI accounts"
24659 msgstr "我的帐户"
24660
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
24662 #, fuzzy, c-format
24663 msgid "EDIFACT message"
24664 msgstr "HTML消息:"
24665
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
24670 #, fuzzy, c-format
24671 msgid "EDIFACT messages"
24672 msgstr "HTML消息:"
24673
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
24675 #, c-format
24676 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
24677 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
24678
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:121
24680 #, c-format
24681 msgid "ENABLED"
24682 msgstr ""
24683
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
24685 #, fuzzy, c-format
24686 msgid "ENV"
24687 msgstr "EAN:"
24688
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
24690 #, fuzzy, c-format
24691 msgid "ENV and koha-conf.xml"
24692 msgstr "koha-conf.xml"
24693
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:41
24695 #, c-format
24696 msgid "ERROR - unknown"
24697 msgstr "错误 - 不明"
24698
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24708 #, c-format
24709 msgid "ERROR:"
24710 msgstr "错误:"
24711
24712 #. SCRIPT
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:145
24714 msgid ""
24715 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
24716 msgstr "错误:价格不是有效的数字,请检查价格并再试!"
24717
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
24719 #, c-format
24720 msgid "EUC-KR"
24721 msgstr "EUC-KR"
24722
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
24724 #, c-format
24725 msgid "EXAMPLE plugin"
24726 msgstr "EXAMPLE 外挂"
24727
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
24729 #, c-format
24730 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
24731 msgstr "每个存储格包括实际的与估计的值。"
24732
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
24734 #, c-format
24735 msgid "Earliest hold date"
24736 msgstr "最早预约日期"
24737
24738 #. For the first occurrence,
24739 #. SCRIPT
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:9
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:18
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:250
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:474
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:163
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:188
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:383
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:152
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:150
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:156
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:181
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:255
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:457
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
24814 #, c-format
24815 msgid "Edit"
24816 msgstr "编辑"
24817
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:88
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:170
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:420
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
24834 #, c-format
24835 msgid "Edit "
24836 msgstr "编辑 "
24837
24838 #. For the first occurrence,
24839 #. %1$s:  rota.title | html 
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:273
24842 #, fuzzy, c-format
24843 msgid "Edit \"%s\""
24844 msgstr "编辑 "
24845
24846 #. %1$s:  itemnumber | html 
24847 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
24848 #. %3$s:  barcode | html 
24849 #. %4$s:  END 
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
24851 #, c-format
24852 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
24853 msgstr "编辑馆藏 #%s%s / 条码 %s%s"
24854
24855 #. %1$s:  spec | html 
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
24857 #, fuzzy, c-format
24858 msgid "Edit OAI set '%s'"
24859 msgstr "修改 OAI 数据集 '%s'"
24860
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
24863 #, c-format
24864 msgid "Edit SQL"
24865 msgstr "编辑 SQL"
24866
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1147
24868 #, c-format
24869 msgid "Edit SQL report"
24870 msgstr "编辑SQL报表"
24871
24872 #. SCRIPT
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
24874 msgid "Edit action %s"
24875 msgstr "编辑动作 %s"
24876
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
24878 #, fuzzy, c-format
24879 msgid "Edit actions"
24880 msgstr "编辑动作 %s"
24881
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
24883 #, c-format
24884 msgid "Edit alert"
24885 msgstr "编辑提示"
24886
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:579
24888 #, fuzzy, c-format
24889 msgid "Edit an existing subscription "
24890 msgstr "编辑订阅"
24891
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
24895 #, c-format
24896 msgid "Edit as new (duplicate)"
24897 msgstr "编辑视为新增(复制)"
24898
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
24900 #, c-format
24901 msgid "Edit authorities"
24902 msgstr "编辑权威"
24903
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
24905 #, c-format
24906 msgid "Edit authority"
24907 msgstr "编辑权威"
24908
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
24910 #, c-format
24911 msgid "Edit basket"
24912 msgstr "编辑采购单"
24913
24914 #. %1$s:  basketname | html 
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
24916 #, c-format
24917 msgid "Edit basket %s"
24918 msgstr "编辑采购单 %s"
24919
24920 #. %1$s:  name | html 
24921 #. %2$s:  basketgroupid | html 
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
24923 #, c-format
24924 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
24925 msgstr "编辑采购单群组 %s (%s) 给 "
24926
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
24928 #, c-format
24929 msgid "Edit biblio"
24930 msgstr "编辑书目"
24931
24932 #. %1$s:  budget_period_description | html 
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:23
24934 #, c-format
24935 msgid "Edit budget %s"
24936 msgstr "编辑预算 %s"
24937
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
24939 #, c-format
24940 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
24941 msgstr "编辑目录 (修改书目/馆藏数据)"
24942
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:284
24944 #, fuzzy, c-format
24945 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
24946 msgstr "编辑目录 (修改书目/馆藏数据)"
24947
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
24949 #, c-format
24950 msgid "Edit collection "
24951 msgstr "编辑馆藏 "
24952
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24954 #, c-format
24955 msgid "Edit course"
24956 msgstr "编辑课程"
24957
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
24964 #, fuzzy, c-format
24965 msgid "Edit details"
24966 msgstr "编辑详情"
24967
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
24969 #, c-format
24970 msgid "Edit field"
24971 msgstr "编辑字段"
24972
24973 #. %1$s:  description | html 
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
24975 #, fuzzy, c-format
24976 msgid "Edit frequency: %s"
24977 msgstr "修改刊期:%s"
24978
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:159
24980 #, fuzzy, c-format
24981 msgid "Edit group"
24982 msgstr "编辑虚拟书架"
24983
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
24985 #, c-format
24986 msgid "Edit history"
24987 msgstr "编辑记录"
24988
24989 #. SCRIPT
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24991 #, fuzzy
24992 msgid "Edit image"
24993 msgstr "编辑提示"
24994
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:90
24996 #, c-format
24997 msgid "Edit in host"
24998 msgstr "编辑主纪录"
24999
25000 #. A
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
25003 #, fuzzy, c-format
25004 msgid "Edit internal note"
25005 msgstr "新增内部说明"
25006
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
25008 #, fuzzy, c-format
25009 msgid "Edit internal note "
25010 msgstr "新增内部说明"
25011
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
25015 #, fuzzy, c-format
25016 msgid "Edit item"
25017 msgstr "编辑馆藏"
25018
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:262
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:231
25024 #, c-format
25025 msgid "Edit items"
25026 msgstr "编辑馆藏"
25027
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:304
25029 #, fuzzy, c-format
25030 msgid "Edit items "
25031 msgstr "编辑馆藏"
25032
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
25035 #, c-format
25036 msgid "Edit items in batch"
25037 msgstr "批次编辑馆藏"
25038
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
25040 #, c-format
25041 msgid "Edit label template"
25042 msgstr "编辑标签模版"
25043
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
25046 #, c-format
25047 msgid "Edit list"
25048 msgstr "编辑虚拟书架"
25049
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:268
25051 #, c-format
25052 msgid "Edit list "
25053 msgstr "编辑虚拟书架 "
25054
25055 #. A
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:18
25057 #, fuzzy
25058 msgid "Edit patron image"
25059 msgstr "上传读者照片"
25060
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:209
25062 #, c-format
25063 msgid "Edit patrons"
25064 msgstr "编辑读者"
25065
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
25067 #, c-format
25068 msgid "Edit printer profile"
25069 msgstr "编辑打印机配置文件"
25070
25071 #. SCRIPT
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
25073 #, fuzzy
25074 msgid "Edit provider %s"
25075 msgstr "编辑预算 %s"
25076
25077 #. %1$s:  suggestionid | html 
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
25079 #, c-format
25080 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
25081 msgstr "编辑采访推荐 #%s"
25082
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
25084 #, c-format
25085 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
25086 msgstr "编辑引句供每日一句使用"
25087
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:454
25089 #, fuzzy, c-format
25090 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
25091 msgstr "编辑今日引句功能"
25092
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:504
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:70
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:104
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:228
25101 #, c-format
25102 msgid "Edit record"
25103 msgstr "编辑纪录"
25104
25105 #. A
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
25107 #, fuzzy
25108 msgid "Edit request"
25109 msgstr "编辑虚拟书架"
25110
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:468
25112 #, fuzzy, c-format
25113 msgid "Edit request "
25114 msgstr "编辑虚拟书架"
25115
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:11
25118 #, fuzzy, c-format
25119 msgid "Edit rota"
25120 msgstr "编辑提示"
25121
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:100
25124 #, c-format
25125 msgid "Edit routing list"
25126 msgstr "编辑传阅清单"
25127
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
25129 #, c-format
25130 msgid "Edit routing list "
25131 msgstr "编辑传阅清单 "
25132
25133 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
25135 #, c-format
25136 msgid "Edit routing list (%s)"
25137 msgstr "编辑传阅清单 (%s)"
25138
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
25140 #, c-format
25141 msgid "Edit routing list for "
25142 msgstr "编辑传阅清单 "
25143
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
25145 #, fuzzy, c-format
25146 msgid "Edit rules"
25147 msgstr "编辑虚拟书架"
25148
25149 #. SCRIPT
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
25151 msgid "Edit search"
25152 msgstr "编辑寻找"
25153
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
25155 #, fuzzy, c-format
25156 msgid "Edit selected serials"
25157 msgstr "编辑期刊"
25158
25159 #. INPUT type=submit
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
25161 msgid "Edit serials"
25162 msgstr "编辑期刊"
25163
25164 #. INPUT type=submit
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:316
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
25168 #, c-format
25169 msgid "Edit subfields"
25170 msgstr "编辑分栏"
25171
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
25173 #, c-format
25174 msgid "Edit subscription"
25175 msgstr "编辑订阅"
25176
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
25178 #, fuzzy, c-format
25179 msgid "Edit tag"
25180 msgstr "编辑提示"
25181
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
25184 #, c-format
25185 msgid "Edit this holiday"
25186 msgstr "编辑此假日"
25187
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
25189 #, c-format
25190 msgid "Edit vendor"
25191 msgstr "编辑代理商"
25192
25193 #. A
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
25196 #, fuzzy, c-format
25197 msgid "Edit vendor note"
25198 msgstr "新增供应商说明"
25199
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25201 #, fuzzy, c-format
25202 msgid "Edit vendor note "
25203 msgstr "新增供应商说明"
25204
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:113
25206 #, fuzzy, c-format
25207 msgid "Editable in OPAC: "
25208 msgstr "隐藏于 OPAC:"
25209
25210 #. SCRIPT
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25212 msgid "Editing catalog record #{ID}"
25213 msgstr "编辑目录记录 #{ID}"
25214
25215 #. SCRIPT
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25217 #, fuzzy
25218 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
25219 msgstr "编辑目录记录 #{ID}"
25220
25221 #. SCRIPT
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25223 msgid "Editing new full record"
25224 msgstr "查看新增完整纪录"
25225
25226 #. SCRIPT
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25228 msgid "Editing new record"
25229 msgstr "编辑新增纪录"
25230
25231 #. SCRIPT
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25233 msgid "Editing search result"
25234 msgstr "编辑寻找结果"
25235
25236 #. For the first occurrence,
25237 #. SCRIPT
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:167
25241 #, c-format
25242 msgid "Edition"
25243 msgstr "版本"
25244
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:158
25247 #, c-format
25248 msgid "Edition: "
25249 msgstr "版本:"
25250
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:190
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:775
25253 #, c-format
25254 msgid "Editions"
25255 msgstr "版本"
25256
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
25258 #, c-format
25259 msgid "Editor"
25260 msgstr "编者"
25261
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
25263 #, fuzzy, c-format
25264 msgid "Elasticsearch: "
25265 msgstr "读者寻找:"
25266
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
25269 #, c-format
25270 msgid "Email"
25271 msgstr "电子邮件"
25272
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
25275 #, c-format
25276 msgid "Email address:"
25277 msgstr "电子邮件地址:"
25278
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
25282 #, c-format
25283 msgid "Email has been sent."
25284 msgstr "已送出电子邮件。"
25285
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:9
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
25288 #, fuzzy, c-format
25289 msgid "Email required"
25290 msgstr "年龄限制"
25291
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:312
25293 #, fuzzy, c-format
25294 msgid "Email text:"
25295 msgstr "简单文字"
25296
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
25298 #, c-format
25299 msgid "Email:"
25300 msgstr "电子邮件:"
25301
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:616
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:129
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
25308 #, c-format
25309 msgid "Email: "
25310 msgstr "电子邮件:"
25311
25312 #. SCRIPT
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25314 msgid "Embed"
25315 msgstr ""
25316
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
25318 #, c-format
25319 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
25320 msgstr ""
25321
25322 #. SCRIPT
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25324 #, fuzzy
25325 msgid "Emoticons"
25326 msgstr "通知"
25327
25328 #. SCRIPT
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25330 msgid "Emoticons..."
25331 msgstr ""
25332
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
25334 #, c-format
25335 msgid "Empty and close"
25336 msgstr "清空并关闭"
25337
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:175
25339 #, fuzzy, c-format
25340 msgid "Enable"
25341 msgstr "启用"
25342
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:77
25344 #, c-format
25345 msgid ""
25346 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
25347 "Mana KB server, and to share your own."
25348 msgstr ""
25349
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
25351 #, c-format
25352 msgid ""
25353 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
25354 "system preference) to define keyboard shortcuts"
25355 msgstr ""
25356
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
25358 #, c-format
25359 msgid "Enabled"
25360 msgstr "启用"
25361
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
25363 #, c-format
25364 msgid "Enabled?"
25365 msgstr "启用?"
25366
25367 #. For the first occurrence,
25368 #. SCRIPT
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
25371 #, c-format
25372 msgid "Encoding"
25373 msgstr "编码"
25374
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
25376 #, c-format
25377 msgid "Encoding (z3950 can send"
25378 msgstr "编码(Z3950可送出"
25379
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:183
25381 #, c-format
25382 msgid "Encoding: "
25383 msgstr "编码:"
25384
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
25386 #, c-format
25387 msgid "Encumber while invoice open"
25388 msgstr ""
25389
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
25391 #, c-format
25392 msgid "Encumber while invoice open? "
25393 msgstr ""
25394
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
25396 #, c-format
25397 msgid "Encyclopedias "
25398 msgstr "百科全书 "
25399
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:13
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:359
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
25406 #, c-format
25407 msgid "End date"
25408 msgstr "终止日期"
25409
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
25411 #, c-format
25412 msgid "End date is not consistent with subscription length."
25413 msgstr "终止日期与订阅长度不一致。"
25414
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:158
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
25420 #, c-format
25421 msgid "End date:"
25422 msgstr "终止日期:"
25423
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:221
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
25427 #, c-format
25428 msgid "End date: "
25429 msgstr "终止日期:"
25430
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
25432 #, fuzzy, c-format
25433 msgid "End of date range "
25434 msgstr "终止日期范围"
25435
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
25437 #, c-format
25438 msgid "End of interval"
25439 msgstr "终止日期"
25440
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
25442 #, c-format
25443 msgid "English"
25444 msgstr "英语"
25445
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25447 #, c-format
25448 msgid "Enhanced content"
25449 msgstr "强化内容"
25450
25451 #. A
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25453 msgid "Enhanced content settings"
25454 msgstr "设置强化内容"
25455
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
25457 #, fuzzy, c-format
25458 msgid "Enroll "
25459 msgstr "注册费"
25460
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
25462 #, fuzzy, c-format
25463 msgid "Enroll in "
25464 msgstr "注册费"
25465
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:684
25467 #, fuzzy, c-format
25468 msgid "Enroll patrons in clubs "
25469 msgstr "在清单里的读者"
25470
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:14
25472 #, fuzzy, c-format
25473 msgid "Enrolled patrons"
25474 msgstr "编辑读者"
25475
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
25477 #, c-format
25478 msgid "Enrollment fee"
25479 msgstr "注册费"
25480
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
25483 #, c-format
25484 msgid "Enrollment fee: "
25485 msgstr "注册费:"
25486
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:143
25488 #, fuzzy, c-format
25489 msgid "Enrollment field"
25490 msgstr "注册费:"
25491
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
25493 #, fuzzy, c-format
25494 msgid "Enrollment fields"
25495 msgstr "注册费:"
25496
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
25498 #, c-format
25499 msgid "Enrollment period"
25500 msgstr "注册期间"
25501
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
25504 #, c-format
25505 msgid "Enrollment period: "
25506 msgstr "注册期间:"
25507
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:75
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:81
25510 #, fuzzy, c-format
25511 msgid "Enrollments "
25512 msgstr "注册费"
25513
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
25515 #, fuzzy, c-format
25516 msgid "Enrolment period: "
25517 msgstr "注册期间:"
25518
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:200
25520 #, c-format
25521 msgid ""
25522 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
25523 "label printers"
25524 msgstr "键入条码,产生可打印的书标。供指定的书标列表机使用"
25525
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
25527 #, c-format
25528 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
25529 msgstr "键入逗号区隔打印的字段。您可包括任何 "
25530
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
25533 #, fuzzy, c-format
25534 msgid "Enter a list of record numbers"
25535 msgstr "或键入记录号清单"
25536
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
25538 #, fuzzy, c-format
25539 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
25540 msgstr "请键入 {0} 以内的字符。"
25541
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
25543 #, c-format
25544 msgid "Enter a new purchase suggestion"
25545 msgstr "键入新的采访推荐"
25546
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:126
25548 #, fuzzy, c-format
25549 msgid "Enter a personal or organization name."
25550 msgstr "键入读者号或部份姓名:"
25551
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
25553 #, c-format
25554 msgid ""
25555 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
25556 "Example, for a website itemtype : "
25557 msgstr "键入摘要覆盖寻找结果清单的缺省值。如网站的馆藏类型:"
25558
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
25560 #, c-format
25561 msgid "Enter a title and description for the holiday."
25562 msgstr "键入假日的题名与说明。"
25563
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
25565 #, c-format
25566 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
25567 msgstr "键入字或词,检查清单的有效性:"
25568
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
25570 #, c-format
25571 msgid "Enter any authority field:"
25572 msgstr "键入任何权威字段:"
25573
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
25575 #, c-format
25576 msgid "Enter any heading:"
25577 msgstr "键入任何标题:"
25578
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
25580 #, c-format
25581 msgid "Enter barcode: "
25582 msgstr "键入条码:"
25583
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
25586 #, c-format
25587 msgid "Enter biblionumber:"
25588 msgstr "键入书目号:"
25589
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
25591 #, fuzzy, c-format
25592 msgid "Enter by barcode:"
25593 msgstr "键入条码"
25594
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
25596 #, fuzzy, c-format
25597 msgid "Enter by itemnumber:"
25598 msgstr "键入馆藏号"
25599
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
25601 #, fuzzy, c-format
25602 msgid "Enter club ID or partial name:"
25603 msgstr "键入读者号或部份姓名:"
25604
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
25606 #, c-format
25607 msgid "Enter cover biblionumber: "
25608 msgstr "键入封面书目号:"
25609
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:188
25611 #, fuzzy, c-format
25612 msgid "Enter default values"
25613 msgstr "使用缺省值"
25614
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
25616 #, fuzzy, c-format
25617 msgid "Enter item barcode or keyword:"
25618 msgstr "键入馆藏条码:"
25619
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670
25624 #, c-format
25625 msgid "Enter item barcode:"
25626 msgstr "键入馆藏条码:"
25627
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
25630 #, c-format
25631 msgid "Enter item barcode: "
25632 msgstr "键入馆藏条码:"
25633
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
25635 #, fuzzy, c-format
25636 msgid "Enter main heading ($a only):"
25637 msgstr "键入任何标题:"
25638
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
25640 #, fuzzy, c-format
25641 msgid "Enter main heading:"
25642 msgstr "键入任何标题:"
25643
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
25645 #, fuzzy, c-format
25646 msgid "Enter multiple card numbers"
25647 msgstr "键入读者证号:"
25648
25649 #. %1$s:  name | html 
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:800
25651 #, c-format
25652 msgid "Enter parameters for report %s:"
25653 msgstr "键入报表的参数%s:"
25654
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:11
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
25661 #, c-format
25662 msgid "Enter patron card number or partial name:"
25663 msgstr "键入读者号或部份姓名:"
25664
25665 #. SCRIPT
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
25667 msgid "Enter patron card number:"
25668 msgstr "键入读者证号:"
25669
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
25671 #, c-format
25672 msgid "Enter patron cardnumber: "
25673 msgstr "键入读者号:"
25674
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:17
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
25692 #, c-format
25693 msgid "Enter search keywords:"
25694 msgstr "键入寻找键词:"
25695
25696 #. INPUT type=text name=q
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:109
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
25699 msgid "Enter search terms"
25700 msgstr "键入寻找术语"
25701
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
25703 #, c-format
25704 msgid "Enter starting card position: "
25705 msgstr "键入开始的读者证号码:"
25706
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
25708 #, c-format
25709 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
25710 msgstr "键入开始标签的位置(供PDF使用):"
25711
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
25713 #, c-format
25714 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
25715 msgstr "键入批次馆藏的条码"
25716
25717 #. INPUT type=text name=q
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:20
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:105
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
25732 msgid "Enter the terms you wish to search for."
25733 msgstr "键入寻找的术语。"
25734
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:64
25736 #, c-format
25737 msgid "Entity"
25738 msgstr "实体"
25739
25740 #. SCRIPT
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
25742 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
25743 msgstr ""
25744
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
25746 #, fuzzy, c-format
25747 msgid "Entry date"
25748 msgstr "终止日期"
25749
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
25756 #, c-format
25757 msgid "Enumeration"
25758 msgstr "枚举"
25759
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
25761 #, c-format
25762 msgid "Envoyer"
25763 msgstr "Envoyer"
25764
25765 #. For the first occurrence,
25766 #. SCRIPT
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
25771 #, c-format
25772 msgid "Error"
25773 msgstr "错误:"
25774
25775 #. %1$s:  errno | html 
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
25777 #, fuzzy, c-format
25778 msgid "Error %s"
25779 msgstr "错误:%s"
25780
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
25782 #, c-format
25783 msgid "Error adding items:"
25784 msgstr "新增馆藏错误:"
25785
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
25787 #, c-format
25788 msgid "Error analysis:"
25789 msgstr "错误的分析:"
25790
25791 #. For the first occurrence,
25792 #. SCRIPT
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25796 #, fuzzy
25797 msgid "Error code 0 not used"
25798 msgstr "找不到条码号"
25799
25800 #. SCRIPT
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
25802 msgid "Error downloading the file"
25803 msgstr "下载文件时发生错误"
25804
25805 #. SCRIPT
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
25807 #, fuzzy
25808 msgid "Error importing the framework"
25809 msgstr "错误输入框架 %s"
25810
25811 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
25813 #, c-format
25814 msgid "Error message from Zebra: %s "
25815 msgstr "来自Zebra的错误消息:%s "
25816
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:94
25818 #, fuzzy, c-format
25819 msgid "Error performing operation"
25820 msgstr "错误输入框架 %s"
25821
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:110
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
25825 #, c-format
25826 msgid "Error saving item"
25827 msgstr "错误存储馆藏"
25828
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
25832 #, c-format
25833 msgid "Error saving items"
25834 msgstr "错误存储馆藏"
25835
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
25837 #, fuzzy, c-format
25838 msgid "Error while creating PDF file. "
25839 msgstr "下载文件时发生错误"
25840
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:119
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
25846 #, c-format
25847 msgid "Error:"
25848 msgstr "错误:"
25849
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
25867 #, c-format
25868 msgid "Error: "
25869 msgstr "错误:"
25870
25871 #. For the first occurrence,
25872 #. %1$s:  ELSE 
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
25875 #, c-format
25876 msgid "Error: %s"
25877 msgstr "错误:%s"
25878
25879 #. For the first occurrence,
25880 #. %1$s:  decoding_error | html 
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:75
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
25883 #, fuzzy, c-format
25884 msgid "Error: %s "
25885 msgstr "错误:%s"
25886
25887 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
25888 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
25890 #, c-format
25891 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
25892 msgstr "错误:条码重复 %sserialseq %s"
25893
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
25895 #, c-format
25896 msgid "Error: Required news title missing!"
25897 msgstr "错误:必备的最新消息标题遗失!"
25898
25899 #. %1$s:  msg_add | html 
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
25901 #, c-format
25902 msgid "Error: Server with id %s not found"
25903 msgstr "错误:服务器代码 %s 未找到"
25904
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
25906 #, fuzzy, c-format
25907 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
25908 msgstr "合并时必须选定两笔纪录。"
25909
25910 #. SCRIPT
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25912 msgid "Error: _(Form submit field collision."
25913 msgstr ""
25914
25915 #. SCRIPT
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25917 msgid "Error: _(No form element found."
25918 msgstr ""
25919
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50
25921 #, c-format
25922 msgid "Error: no field value specified."
25923 msgstr "错误:未给予字段值。"
25924
25925 #. SCRIPT
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
25927 msgid ""
25928 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
25929 "and try again."
25930 msgstr ""
25931
25932 #. SCRIPT
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
25934 msgid "Error; your data might not have been saved"
25935 msgstr "错误:可能不能存储您的数据"
25936
25937 #. For the first occurrence,
25938 #. %1$s:  name | html 
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
25941 #, c-format
25942 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
25943 msgstr "处理报表参数时,发生错误:%s"
25944
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
25946 #, c-format
25947 msgid "Errors occurred:"
25948 msgstr "发生错误:"
25949
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
25951 #, c-format
25952 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
25953 msgstr ""
25954
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
25956 #, c-format
25957 msgid ""
25958 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
25959 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
25960 msgstr ""
25961 "Espa&ntilde;ol (西班牙文) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro 与 Tomás "
25962 "Cohen Arazi, 及koha-es 社羣的协助。"
25963
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
25965 #, c-format
25966 msgid "Espace\\Temps"
25967 msgstr "Espace\\Temps"
25968
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
25970 #, c-format
25971 msgid "Est cost"
25972 msgstr "估计成本"
25973
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
25975 #, c-format
25976 msgid "Estimated cost per unit "
25977 msgstr "估计单位成本 "
25978
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
25980 #, c-format
25981 msgid "Estimated delivery date"
25982 msgstr "估计送达日期"
25983
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:219
25985 #, c-format
25986 msgid "Estimated delivery date from: "
25987 msgstr "估计送达日期:"
25988
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
25990 #, c-format
25991 msgid "Estimated delivery date:"
25992 msgstr "估计送达日期:"
25993
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:401
25995 #, c-format
25996 msgid "Estimated priority:"
25997 msgstr "估计优先度:"
25998
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
26001 #, fuzzy, c-format
26002 msgid "Evening"
26003 msgstr "平均"
26004
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
26006 #, fuzzy, c-format
26007 msgid "Evening "
26008 msgstr "平均"
26009
26010 #. For the first occurrence,
26011 #. SCRIPT
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
26014 #, c-format
26015 msgid "Every"
26016 msgstr "每个人"
26017
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:419
26019 #, fuzzy, c-format
26020 msgid "Every: "
26021 msgstr "每个人"
26022
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:63
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
26025 #, c-format
26026 msgid "Everyone"
26027 msgstr "每个人"
26028
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:271
26030 #, fuzzy, c-format
26031 msgid "Everything went okay. Update done."
26032 msgstr "一切顺利,更新完成。"
26033
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26035 #, c-format
26036 msgid "Exactly on"
26037 msgstr "完全相同"
26038
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
26041 #, c-format
26042 msgid "Example: 5.00"
26043 msgstr "例如:5.00"
26044
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26046 #, c-format
26047 msgid ""
26048 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
26049 "serialseq"
26050 msgstr ""
26051 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
26052 "serialseq"
26053
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
26055 #, c-format
26056 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
26057 msgstr "例如:个人姓名=200|款目细目=210$a|300|009"
26058
26059 #. SCRIPT
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
26061 msgid "Exceeded max holds per record"
26062 msgstr ""
26063
26064 #. SCRIPT
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26066 msgid "Excel"
26067 msgstr ""
26068
26069 #. SCRIPT
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
26071 msgid "Exception: %s"
26072 msgstr "例外:%s"
26073
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
26075 #, c-format
26076 msgid "Exceptions"
26077 msgstr "例外"
26078
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:48
26080 #, c-format
26081 msgid "Exclude last line (Rollup): "
26082 msgstr ""
26083
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:614
26085 #, fuzzy, c-format
26086 msgid "Execute SQL reports "
26087 msgstr "执行 SQL 报表"
26088
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
26090 #, fuzzy, c-format
26091 msgid "Execute overdue items report "
26092 msgstr "执行逾期馆藏报表"
26093
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
26095 #, fuzzy, c-format
26096 msgid "Existing SQL"
26097 msgstr "既有预约"
26098
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
26100 #, c-format
26101 msgid "Existing holds"
26102 msgstr "既有预约"
26103
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
26107 #, c-format
26108 msgid "Expand all"
26109 msgstr "全部展开"
26110
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
26115 #, c-format
26116 msgid "Expected"
26117 msgstr "期待"
26118
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
26120 #, c-format
26121 msgid "Expected on"
26122 msgstr "期待"
26123
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1239
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:811
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
26129 #, c-format
26130 msgid "Expiration"
26131 msgstr "过期"
26132
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
26139 #, c-format
26140 msgid "Expiration date"
26141 msgstr "到期日"
26142
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
26147 #, c-format
26148 msgid "Expiration date: "
26149 msgstr "到期日:"
26150
26151 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
26153 #, c-format
26154 msgid "Expiration date: %s"
26155 msgstr "到期日:%s"
26156
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
26162 #, c-format
26163 msgid "Expiration:"
26164 msgstr "到期日"
26165
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1289
26167 #, c-format
26168 msgid "Expiration: "
26169 msgstr "到期日:"
26170
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
26172 #, fuzzy, c-format
26173 msgid "Expired"
26174 msgstr "失效"
26175
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
26177 #, c-format
26178 msgid "Expired? / Closed?"
26179 msgstr "逾期? / 关闭?"
26180
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
26183 #, c-format
26184 msgid "Expires before:"
26185 msgstr "到期日:"
26186
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:83
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
26192 #, c-format
26193 msgid "Expires on"
26194 msgstr "到期日"
26195
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
26197 #, c-format
26198 msgid "Expiring before:"
26199 msgstr "到期日"
26200
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:39
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:155
26204 #, c-format
26205 msgid "Expiry date"
26206 msgstr "到期日"
26207
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
26209 #, c-format
26210 msgid "Explanation"
26211 msgstr "说明"
26212
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
26214 #, c-format
26215 msgid "Explanation: "
26216 msgstr "说明:"
26217
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:179
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:79
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:106
26245 #, c-format
26246 msgid "Export"
26247 msgstr "输出"
26248
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
26250 #, c-format
26251 msgid "Export "
26252 msgstr "输出 "
26253
26254 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
26256 #, c-format
26257 msgid "Export %s framework"
26258 msgstr "输出 %s 框架"
26259
26260 #. SCRIPT
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
26262 #, fuzzy
26263 msgid "Export Labels"
26264 msgstr "输出数据库"
26265
26266 #. For the first occurrence,
26267 #. SCRIPT
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
26269 #, fuzzy
26270 msgid "Export all results to"
26271 msgstr "输出为CSV"
26272
26273 #. INPUT type=submit
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
26277 #, c-format
26278 msgid "Export as CSV"
26279 msgstr "输出为CSV"
26280
26281 #. INPUT type=submit
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
26283 #, fuzzy
26284 msgid "Export as PDF"
26285 msgstr "输出为CSV"
26286
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
26289 #, c-format
26290 msgid "Export authority records"
26291 msgstr "输出权威纪录"
26292
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:459
26294 #, fuzzy, c-format
26295 msgid "Export bibliographic and holdings data "
26296 msgstr "输出书目与馆藏数据"
26297
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
26300 #, c-format
26301 msgid "Export bibliographic records"
26302 msgstr "输出书目纪录"
26303
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
26305 #, c-format
26306 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
26307 msgstr "输出书目、馆藏与权威纪录"
26308
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
26310 #, c-format
26311 msgid "Export card batch"
26312 msgstr "批次输出读者证"
26313
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
26315 #, c-format
26316 msgid "Export checkouts using format:"
26317 msgstr "以下列格式输出借出:"
26318
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
26320 #, c-format
26321 msgid "Export configuration"
26322 msgstr "输出组态"
26323
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
26326 #, c-format
26327 msgid "Export data"
26328 msgstr "输出数据"
26329
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
26331 #, c-format
26332 msgid "Export database"
26333 msgstr "输出数据库"
26334
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26336 #, c-format
26337 msgid "Export default framework"
26338 msgstr "输出缺省框架"
26339
26340 #. A
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
26343 #, fuzzy
26344 msgid ""
26345 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv "
26346 "or .ods)"
26347 msgstr "输出框架结构(字段、分栏) 至试算表文件 (.csv, .xml, .ods)"
26348
26349 #. INPUT type=button
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
26351 #, fuzzy
26352 msgid "Export from patron list"
26353 msgstr "输出读者证"
26354
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
26356 #, c-format
26357 msgid "Export full batch"
26358 msgstr "批次输出完整书标"
26359
26360 #. For the first occurrence,
26361 #. SCRIPT
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
26363 #, fuzzy
26364 msgid "Export labels"
26365 msgstr "输出数据库"
26366
26367 #. SCRIPT
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26369 #, fuzzy
26370 msgid "Export or print"
26371 msgstr "输出读者证"
26372
26373 #. For the first occurrence,
26374 #. SCRIPT
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26377 msgid "Export patron cards"
26378 msgstr "输出读者证"
26379
26380 #. SCRIPT
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26382 #, fuzzy
26383 msgid "Export patron cards from list"
26384 msgstr "输出读者证"
26385
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
26387 #, c-format
26388 msgid "Export selected"
26389 msgstr "输出指定的"
26390
26391 #. INPUT type=button
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
26393 msgid "Export selected batches"
26394 msgstr "输出指定的批次"
26395
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
26397 #, c-format
26398 msgid "Export selected card(s)"
26399 msgstr "输出选定的读者证"
26400
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
26403 #, c-format
26404 msgid "Export selected items"
26405 msgstr "输出选定的馆藏"
26406
26407 #. SCRIPT
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
26409 #, fuzzy
26410 msgid "Export selected results (%s) to"
26411 msgstr "输出选定的读者证"
26412
26413 #. SCRIPT
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26415 #, fuzzy
26416 msgid "Export single batch"
26417 msgstr "批次输出完整书标"
26418
26419 #. SCRIPT
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
26421 #, fuzzy
26422 msgid "Export single card"
26423 msgstr "输出选定的读者证"
26424
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
26426 #, c-format
26427 msgid "Export this basket group as CSV"
26428 msgstr "输出此采购单群组为CSV格式"
26429
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
26431 #, c-format
26432 msgid "Export to CSV file: "
26433 msgstr "输出 CSV 文件:"
26434
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
26437 #, c-format
26438 msgid "Export to CSV spreadsheet"
26439 msgstr "输出为CSV试算表"
26440
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
26443 #, c-format
26444 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
26445 msgstr "输出为开放文件试算表格式"
26446
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
26449 #, c-format
26450 msgid "Export today's checked in barcodes"
26451 msgstr "输出今天还入的条码号"
26452
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:162
26454 #, c-format
26455 msgid "Exporting to Dublin Core..."
26456 msgstr ""
26457
26458 #. SCRIPT
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26460 msgid "Extended Latin"
26461 msgstr ""
26462
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
26464 #, c-format
26465 msgid "FINMARC"
26466 msgstr "FINMARC"
26467
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
26469 #, c-format
26470 msgid "FIT"
26471 msgstr ""
26472
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:403
26474 #, fuzzy, c-format
26475 msgid "Facet order"
26476 msgstr "取消订单"
26477
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
26479 #, fuzzy, c-format
26480 msgid "Facetable"
26481 msgstr "可重复"
26482
26483 #. For the first occurrence,
26484 #. SCRIPT
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26489 msgid "Failed"
26490 msgstr "失败"
26491
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
26493 #, fuzzy, c-format
26494 msgid ""
26495 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
26496 msgstr "新增字段失败。请检查字段名称是否已存在。"
26497
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26499 #, c-format
26500 msgid "Failed to add item with barcode "
26501 msgstr "不能以此条码 加入馆藏 "
26502
26503 #. %1$s:  error_info | html 
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
26505 #, fuzzy, c-format
26506 msgid "Failed to add mapping for %s"
26507 msgstr "不能以此条码 加入馆藏 "
26508
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
26510 #, c-format
26511 msgid "Failed to add scheduled task"
26512 msgstr "不能加入计画中的工作"
26513
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:85
26515 #, c-format
26516 msgid "Failed to apply different matching rule"
26517 msgstr "不能使用不同的映射规则"
26518
26519 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
26520 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
26522 #, fuzzy, c-format
26523 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
26524 msgstr "AJAX 不能审核标签:%s"
26525
26526 #. SCRIPT
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26528 #, fuzzy
26529 msgid "Failed to change framework"
26530 msgstr "更改框架:"
26531
26532 #. %1$s:  selected_count | html 
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
26534 #, c-format
26535 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
26536 msgstr ""
26537
26538 #. %1$s:  selected_count | html 
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:39
26540 #, fuzzy, c-format
26541 msgid "Failed to change the status of %s problem report(s)."
26542 msgstr "不能存储照片至数据库。"
26543
26544 #. For the first occurrence,
26545 #. SCRIPT
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26547 #, fuzzy
26548 msgid "Failed to create macro: "
26549 msgstr "<h3>不能执行宏:</h3>"
26550
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
26552 #, c-format
26553 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
26554 msgstr ""
26555
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
26557 #, c-format
26558 msgid "Failed to delete field."
26559 msgstr "删除此字段失败。"
26560
26561 #. SCRIPT
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26563 msgid "Failed to initialize plugin: _({ 0 }"
26564 msgstr ""
26565
26566 #. SCRIPT
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26568 msgid "Failed to initialize plugin: _({0}"
26569 msgstr ""
26570
26571 #. For the first occurrence,
26572 #. SCRIPT
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26574 #, fuzzy
26575 msgid "Failed to load macros: "
26576 msgstr "<h3>不能执行宏:</h3>"
26577
26578 #. SCRIPT
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26580 #, fuzzy
26581 msgid "Failed to load plugin url: _({ 0 }"
26582 msgstr "不能以此条码 加入馆藏 "
26583
26584 #. SCRIPT
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26586 #, fuzzy
26587 msgid "Failed to load plugin url: _({0}"
26588 msgstr "不能以此条码 加入馆藏 "
26589
26590 #. SCRIPT
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26592 msgid "Failed to load plugin: _({ 0 } from url { 1 }"
26593 msgstr ""
26594
26595 #. SCRIPT
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26597 #, fuzzy
26598 msgid "Failed to load plugin: _({0} from url {1}"
26599 msgstr "不能以此条码 加入馆藏 "
26600
26601 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
26602 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
26603 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
26604 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
26606 #, c-format
26607 msgid ""
26608 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
26609 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
26610 msgstr ""
26611
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
26613 #, c-format
26614 msgid "Failed to remove item with barcode "
26615 msgstr "不能删除此条码的馆藏 "
26616
26617 #. SCRIPT
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26619 #, fuzzy
26620 msgid "Failed to run macro:"
26621 msgstr "<h3>不能执行宏:</h3>"
26622
26623 #. SCRIPT
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26625 #, fuzzy
26626 msgid "Failed to save macro: "
26627 msgstr "<h3>不能执行宏:</h3>"
26628
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
26630 #, c-format
26631 msgid "Failed to transfer collection"
26632 msgstr "不能转移馆藏"
26633
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
26635 #, c-format
26636 msgid "Failed to unzip archive."
26637 msgstr "不能解压缩文件。"
26638
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
26640 #, c-format
26641 msgid "Failed to update field."
26642 msgstr "不能更新字段。"
26643
26644 #. SCRIPT
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26646 #, fuzzy
26647 msgid "Failed to upload image: _({ 0 }"
26648 msgstr "不能以此条码 加入馆藏 "
26649
26650 #. SCRIPT
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26652 #, fuzzy
26653 msgid "Failed to upload image: _({0}"
26654 msgstr "不能更新字段。"
26655
26656 #. SCRIPT
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
26658 msgid "Fall"
26659 msgstr "秋季"
26660
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
26662 #, c-format
26663 msgid "FamFamFam Site"
26664 msgstr "FamFamFam网站"
26665
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
26667 #, c-format
26668 msgid "Famfamfam iconset"
26669 msgstr "Famfamfam图示集"
26670
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
26672 #, fuzzy, c-format
26673 msgid "Fargo Public Library, USA"
26674 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
26675
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
26677 #, fuzzy, c-format
26678 msgid "Farmington Public Library, USA"
26679 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
26680
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
26683 #, c-format
26684 msgid "Fast cataloging"
26685 msgstr "快速编目"
26686
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:314
26688 #, fuzzy, c-format
26689 msgid "Fast cataloging "
26690 msgstr "快速编目"
26691
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:22
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
26695 #, c-format
26696 msgid "Fax"
26697 msgstr "传真"
26698
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
26706 #, c-format
26707 msgid "Fax: "
26708 msgstr "传真:"
26709
26710 #. %1$s:  library.branchfax | html 
26711 #. %2$s:  END 
26712 #. %3$s:  IF library.branchemail 
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
26714 #, c-format
26715 msgid "Fax: %s%s %s "
26716 msgstr "传真:%s%s %s "
26717
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:180
26720 #, c-format
26721 msgid "Features"
26722 msgstr ""
26723
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:74
26725 #, fuzzy, c-format
26726 msgid "Features enabled"
26727 msgstr "启用。"
26728
26729 #. SCRIPT
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
26731 msgid "Feb"
26732 msgstr "二月"
26733
26734 #. For the first occurrence,
26735 #. SCRIPT
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
26738 #, c-format
26739 msgid "February"
26740 msgstr "二月"
26741
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
26743 #, c-format
26744 msgid "Feedback:"
26745 msgstr "反馈:"
26746
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
26748 #, c-format
26749 msgid "Fees paid"
26750 msgstr ""
26751
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
26754 #, fuzzy, c-format
26755 msgid "Female"
26756 msgstr "女性 "
26757
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
26759 #, c-format
26760 msgid "Female "
26761 msgstr "女性 "
26762
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
26764 #, c-format
26765 msgid "Fenway Library Organization, USA"
26766 msgstr ""
26767
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:114
26769 #, c-format
26770 msgid "Fetch all data for chart"
26771 msgstr ""
26772
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
26774 #, fuzzy, c-format
26775 msgid "Fewer options"
26776 msgstr "[较少选项]"
26777
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
26779 #, c-format
26780 msgid "Fiction"
26781 msgstr "小说"
26782
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
26786 #, c-format
26787 msgid "Field"
26788 msgstr "字段"
26789
26790 #. SCRIPT
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
26792 #, fuzzy
26793 msgid "Field %s is important, at least one of its subfields must be filled."
26794 msgstr "字段 %s 是必备,至少应有一个分栏。"
26795
26796 #. For the first occurrence,
26797 #. SCRIPT
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
26800 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
26801 msgstr "字段 %s 是必备,至少应有一个分栏。"
26802
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
26805 #, c-format
26806 msgid "Field 1"
26807 msgstr "字段 1"
26808
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
26811 #, c-format
26812 msgid "Field 2"
26813 msgstr "字段 2"
26814
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
26817 #, c-format
26818 msgid "Field 3"
26819 msgstr "字段 3"
26820
26821 #. SPAN
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:838
26823 #, fuzzy
26824 msgid "Field autofilled by plugin"
26825 msgstr "查看所有图书馆"
26826
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
26828 #, c-format
26829 msgid "Field separator: "
26830 msgstr "字段区隔符号:"
26831
26832 #. %1$s:  field_added.label | html 
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
26834 #, c-format
26835 msgid "Field successfully added: %s "
26836 msgstr "新增字段成功:%s "
26837
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
26839 #, c-format
26840 msgid "Field successfully deleted. "
26841 msgstr "删除字段成功。"
26842
26843 #. %1$s:  field_updated.label | html 
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
26845 #, c-format
26846 msgid "Field successfully updated: %s "
26847 msgstr "字段更新成功:%s "
26848
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:172
26850 #, c-format
26851 msgid "Field to use for record matching"
26852 msgstr "做为纪录映射的字段"
26853
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
26855 #, c-format
26856 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
26857 msgstr "字段权重,相关排序"
26858
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
26860 #, c-format
26861 msgid ""
26862 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
26863 "location_description and permanent_location_description show description "
26864 "instead of code."
26865 msgstr ""
26866 "字段 homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
26867 "location_description 与 permanent_location_description 显示说明而不是代码。"
26868
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:170
26870 #, c-format
26871 msgid "Fields to display in report:"
26872 msgstr "显示在报表的字段:"
26873
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
26875 #, fuzzy, c-format
26876 msgid "Fields to print"
26877 msgstr "显示在报表的字段:"
26878
26879 #. SCRIPT
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26881 #, fuzzy
26882 msgid "File"
26883 msgstr "文件:"
26884
26885 #. SCRIPT
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26887 #, fuzzy
26888 msgid "File Not Found!"
26889 msgstr "找不到馆藏。"
26890
26891 #. For the first occurrence,
26892 #. SCRIPT
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26896 #, fuzzy
26897 msgid "File already exists"
26898 msgstr "用户帐号/口令已存在。"
26899
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
26901 #, fuzzy, c-format
26902 msgid ""
26903 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
26904 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
26905 "csv and .txt)"
26906 msgstr "每个 authid 一列形成的文件。此清单当成筛选器:与其它参数兼容。"
26907
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
26909 #, fuzzy, c-format
26910 msgid ""
26911 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
26912 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
26913 "accepted: .csv and .txt)"
26914 msgstr "每个书目编号一列形成的文件。此清单当成筛选器:与其它参数兼容。"
26915
26916 #. SCRIPT
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26918 msgid "File could not be created. Check permissions."
26919 msgstr "不能新增文件。检查您的权限。"
26920
26921 #. SCRIPT
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26923 msgid "File could not be read."
26924 msgstr "不能阅读文件。"
26925
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
26928 #, c-format
26929 msgid "File format: "
26930 msgstr "文件格式:"
26931
26932 #. SCRIPT
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26934 msgid "File has been deleted."
26935 msgstr "已删除文件。"
26936
26937 #. SCRIPT
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26939 #, fuzzy
26940 msgid "File is not readable"
26941 msgstr "。不可能删除。"
26942
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:328
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
26946 #, c-format
26947 msgid "File name"
26948 msgstr "文件名称"
26949
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:107
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
26953 #, c-format
26954 msgid "File name:"
26955 msgstr "文件名称"
26956
26957 #. SCRIPT
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26959 #, fuzzy
26960 msgid "File or upload record could not be deleted."
26961 msgstr "不能删除以下的记录:"
26962
26963 #. SCRIPT
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26965 #, fuzzy
26966 msgid "File read cancelled"
26967 msgstr "取消回复"
26968
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
26970 #, c-format
26971 msgid "File type"
26972 msgstr "文件类型"
26973
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
26977 #, c-format
26978 msgid "File:"
26979 msgstr "文件:"
26980
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
26987 #, c-format
26988 msgid "File: "
26989 msgstr "文件:"
26990
26991 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
26993 #, c-format
26994 msgid "File: %s"
26995 msgstr "文件:%s"
26996
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
26999 #, c-format
27000 msgid "FileSaver library"
27001 msgstr "FileSaver 函式库"
27002
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
27005 #, c-format
27006 msgid "Filename"
27007 msgstr "文件名称"
27008
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
27011 #, c-format
27012 msgid "Files"
27013 msgstr "文件"
27014
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
27016 #, c-format
27017 msgid "Files attached to invoice"
27018 msgstr "在收据内的文件"
27019
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
27021 #, c-format
27022 msgid ""
27023 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
27024 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
27025 msgstr ""
27026
27027 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
27029 #, c-format
27030 msgid "Files for %s"
27031 msgstr "%s 的文件"
27032
27033 #. %1$s:  invoicenumber | html 
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
27035 #, c-format
27036 msgid "Files for invoice: %s"
27037 msgstr "收据内的文件:%s"
27038
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
27040 #, c-format
27041 msgid "Filing routine: "
27042 msgstr "排序惯例:"
27043
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
27045 #, fuzzy, c-format
27046 msgid "Filing rule"
27047 msgstr "排序规则:"
27048
27049 #. SCRIPT
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
27051 msgid "Filing rule code missing"
27052 msgstr "遗失排序规则代码"
27053
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
27056 #, c-format
27057 msgid "Filing rule code: "
27058 msgstr "排序规则代码:"
27059
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
27061 #, c-format
27062 msgid "Filing rule: "
27063 msgstr "排序规则:"
27064
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
27066 #, c-format
27067 msgid "Filmographies"
27068 msgstr "影片目录"
27069
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:174
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:70
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1246
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
27085 #, c-format
27086 msgid "Filter"
27087 msgstr "筛选器"
27088
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
27090 #, c-format
27091 msgid "Filter barcode"
27092 msgstr "筛选条码"
27093
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
27095 #, fuzzy, c-format
27096 msgid "Filter by library"
27097 msgstr "FileSaver 函式库"
27098
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
27100 #, c-format
27101 msgid "Filter by: "
27102 msgstr "筛选条件:"
27103
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
27105 #, fuzzy, c-format
27106 msgid "Filter layouts"
27107 msgstr "筛选位置"
27108
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
27110 #, c-format
27111 msgid "Filter location"
27112 msgstr "筛选位置"
27113
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
27115 #, c-format
27116 msgid "Filter on:"
27117 msgstr "筛选位置:"
27118
27119 #. SCRIPT
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
27121 msgid "Filter paid transactions"
27122 msgstr "筛选已付款的交易"
27123
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:286
27125 #, fuzzy, c-format
27126 msgid "Filter partner libraries:"
27127 msgstr "FileSaver 函式库"
27128
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:213
27131 #, c-format
27132 msgid "Filter results:"
27133 msgstr "筛选结果:"
27134
27135 #. SCRIPT
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:187
27137 msgid "Filter system credit types"
27138 msgstr ""
27139
27140 #. SCRIPT
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:211
27142 msgid "Filter system debit types"
27143 msgstr ""
27144
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
27146 #, fuzzy, c-format
27147 msgid "Filter: "
27148 msgstr "筛选器"
27149
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
27151 #, fuzzy, c-format
27152 msgid "Filtered by: "
27153 msgstr "筛选条件:"
27154
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
27165 #, c-format
27166 msgid "Filtered on:"
27167 msgstr "筛选位置"
27168
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:38
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:122
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
27174 #, c-format
27175 msgid "Filters"
27176 msgstr "筛选器"
27177
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
27179 #, c-format
27180 msgid "Filters :"
27181 msgstr "筛选器:"
27182
27183 #. SCRIPT
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27185 msgid "Find"
27186 msgstr ""
27187
27188 #. SCRIPT
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27190 msgid "Find (if searchreplace plugin activated)"
27191 msgstr ""
27192
27193 #. SCRIPT
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27195 #, fuzzy
27196 msgid "Find and replace"
27197 msgstr "复制与贴上"
27198
27199 #. SCRIPT
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27201 #, fuzzy
27202 msgid "Find and replace..."
27203 msgstr "复制与贴上"
27204
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
27206 #, fuzzy, c-format
27207 msgid "Find another patron?"
27208 msgstr "新增另一个条件"
27209
27210 #. SCRIPT
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27212 msgid "Find whole words only"
27213 msgstr ""
27214
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:19
27217 #, c-format
27218 msgid "Fine"
27219 msgstr "罚款"
27220
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
27223 #, c-format
27224 msgid "Fine amount"
27225 msgstr "罚款金额"
27226
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
27228 #, c-format
27229 msgid "Fine amount: "
27230 msgstr "罚款金额:"
27231
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
27234 #, c-format
27235 msgid "Fine charging interval"
27236 msgstr "罚款收取间隔"
27237
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
27240 #, c-format
27241 msgid "Fine grace period"
27242 msgstr "罚款宽限期"
27243
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
27245 #, c-format
27246 msgid "Fines"
27247 msgstr "罚款"
27248
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:704
27250 #, c-format
27251 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
27252 msgstr "人工取消的预约不能收取罚款。"
27253
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:696
27255 #, c-format
27256 msgid "Fines for returned items are forgiven."
27257 msgstr "还入的馆藏将豁免罚款。"
27258
27259 #. For the first occurrence,
27260 #. SCRIPT
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
27264 msgid "Finish"
27265 msgstr "最后"
27266
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
27268 #, fuzzy, c-format
27269 msgid "Finish enrollment"
27270 msgstr "最后收到"
27271
27272 #. INPUT type=submit
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
27274 msgid "Finish receiving"
27275 msgstr "最后收到"
27276
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:5
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:582
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
27280 #, c-format
27281 msgid "First"
27282 msgstr "首先"
27283
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
27285 #, c-format
27286 msgid "First arrival:"
27287 msgstr "首先到馆:"
27288
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
27290 #, fuzzy, c-format
27291 msgid "First indicator default value: "
27292 msgstr "首期出版日期:"
27293
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:235
27295 #, c-format
27296 msgid "First issue publication date:"
27297 msgstr "首期出版日期:"
27298
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
27300 #, fuzzy, c-format
27301 msgid "First issue publication date: "
27302 msgstr "首期出版日期:"
27303
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:7
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
27309 #, c-format
27310 msgid "First name"
27311 msgstr "名"
27312
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
27318 #, c-format
27319 msgid "First name: "
27320 msgstr "名:"
27321
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
27323 #, fuzzy, c-format
27324 msgid "First patron"
27325 msgstr "编辑读者"
27326
27327 #. SCRIPT
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
27329 #, fuzzy
27330 msgid "First publication date is not defined"
27331 msgstr "- 首期出版日期不确定"
27332
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
27334 #, c-format
27335 msgid "Flagged"
27336 msgstr "已标记"
27337
27338 #. SCRIPT
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27340 #, fuzzy
27341 msgid "Flags"
27342 msgstr "已标记"
27343
27344 #. SCRIPT
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27346 #, fuzzy
27347 msgid "Flip horizontally"
27348 msgstr "水平:"
27349
27350 #. SCRIPT
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27352 msgid "Flip vertically"
27353 msgstr ""
27354
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:46
27358 #, c-format
27359 msgid "Float"
27360 msgstr "浮动"
27361
27362 #. %1$s:  register.starting_float | $Price 
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:44
27364 #, fuzzy, c-format
27365 msgid "Float: %s"
27366 msgstr "浮动"
27367
27368 #. SCRIPT
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27370 msgid "Focus to contextual toolbar"
27371 msgstr ""
27372
27373 #. SCRIPT
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27375 msgid "Focus to element path"
27376 msgstr ""
27377
27378 #. SCRIPT
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27380 msgid "Focus to menubar"
27381 msgstr ""
27382
27383 #. SCRIPT
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27385 msgid "Focus to toolbar"
27386 msgstr ""
27387
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
27390 #, c-format
27391 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
27392 msgstr "遵从系统首选 BlockExpiredPatronOpacActions 的设置 "
27393
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
27397 #, c-format
27398 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
27399 msgstr ""
27400
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
27404 #, c-format
27405 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
27406 msgstr ""
27407
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
27411 #, c-format
27412 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
27413 msgstr ""
27414
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
27418 #, c-format
27419 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
27420 msgstr ""
27421
27422 #. SCRIPT
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
27424 msgid "Following required fields are missing:"
27425 msgstr "以下的必备字段已遗失:"
27426
27427 #. SCRIPT
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
27429 msgid "Following required subfields are missing:"
27430 msgstr "以下的必备分栏已遗失:"
27431
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
27434 #, c-format
27435 msgid "Font Awesome"
27436 msgstr "字体怪异"
27437
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
27440 #, c-format
27441 msgid "Font Face Observer"
27442 msgstr ""
27443
27444 #. SCRIPT
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27446 #, fuzzy
27447 msgid "Font Sizes"
27448 msgstr "字体尺寸:"
27449
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
27454 #, c-format
27455 msgid "Font size: "
27456 msgstr "字体尺寸:"
27457
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
27462 #, c-format
27463 msgid "Font: "
27464 msgstr "字体:"
27465
27466 #. SCRIPT
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27468 #, fuzzy
27469 msgid "Fonts"
27470 msgstr "字体:"
27471
27472 #. SCRIPT
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27474 #, fuzzy
27475 msgid "Food and Drink"
27476 msgstr "代码与 "
27477
27478 #. SCRIPT
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27480 msgid "Footer"
27481 msgstr ""
27482
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
27484 #, fuzzy, c-format
27485 msgid "For all collection codes: "
27486 msgstr "所有馆藏代码"
27487
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
27489 #, fuzzy, c-format
27490 msgid "For all item types: "
27491 msgstr "所有馆藏类型"
27492
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:212
27494 #, c-format
27495 msgid ""
27496 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
27497 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
27498 msgstr ""
27499
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
27501 #, c-format
27502 msgid ""
27503 "For exporting late orders you must provide a profile in Template Toolkit "
27504 "syntax to generate the CSV file."
27505 msgstr ""
27506
27507 #. SCRIPT
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
27509 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
27510 msgstr "对大型的目录可能产生未预期的行为"
27511
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
27513 #, c-format
27514 msgid ""
27515 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
27516 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
27517 msgstr ""
27518
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
27520 #, c-format
27521 msgid "For the selected operations: "
27522 msgstr "对选定的作业:"
27523
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
27525 #, c-format
27526 msgid ""
27527 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
27528 "patron's category. "
27529 msgstr "对此图书馆而言,您可编辑指定馆藏类型的规则,不必理会读者的类型。"
27530
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
27532 #, c-format
27533 msgid ""
27534 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
27535 "of a given category can make, regardless of the item type. "
27536 msgstr "对此图书馆而言,可指定读者借出馆藏的最大量,而不必理会馆藏的类型。"
27537
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
27540 #, c-format
27541 msgid "Force"
27542 msgstr "强制"
27543
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
27545 #, fuzzy, c-format
27546 msgid "Force checkout if a limitation exists "
27547 msgstr "若有限制则强迫借出"
27548
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
27555 #, c-format
27556 msgid "Forever"
27557 msgstr "永远"
27558
27559 #. %1$s:  holdforclub_name | html 
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:147
27561 #, fuzzy, c-format
27562 msgid "Forget %s"
27563 msgstr "豁免"
27564
27565 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
27566 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
27567 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:142
27569 #, c-format
27570 msgid "Forget %s %s (%s)"
27571 msgstr "豁免 %s %s (%s)"
27572
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:772
27574 #, c-format
27575 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
27576 msgstr "人工豁免逾期的预约"
27577
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
27579 #, fuzzy, c-format
27580 msgid "Forgive fines on return:"
27581 msgstr "还入时豁免罚款:"
27582
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
27584 #, c-format
27585 msgid "Forgive overdue charges"
27586 msgstr "豁免逾期罚款"
27587
27588 #. For the first occurrence,
27589 #. SCRIPT
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
27598 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
27599 msgstr "因为下列的困难表单没有送出"
27600
27601 #. SCRIPT
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27603 #, fuzzy
27604 msgid "Format"
27605 msgstr "格式:"
27606
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
27609 #, c-format
27610 msgid "Format:"
27611 msgstr "格式:"
27612
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
27614 #, c-format
27615 msgid "Format: "
27616 msgstr "格式:"
27617
27618 #. SCRIPT
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27620 #, fuzzy
27621 msgid "Formats"
27622 msgstr "格式:"
27623
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
27625 #, c-format
27626 msgid "Formatting"
27627 msgstr "正在格式化"
27628
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:454
27630 #, fuzzy, c-format
27631 msgid "Formatting:"
27632 msgstr "正在格式化"
27633
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
27635 #, c-format
27636 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
27637 msgstr ""
27638
27639 #. SCRIPT
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
27641 msgid "Fr"
27642 msgstr "星期五"
27643
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
27647 #, c-format
27648 msgid "Framework code"
27649 msgstr "框架代码"
27650
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
27653 #, c-format
27654 msgid "Framework code: "
27655 msgstr "框架代码:"
27656
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
27659 #, c-format
27660 msgid "Framework description"
27661 msgstr "框架说明"
27662
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
27664 #, c-format
27665 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
27666 msgstr "Fran&ccedil;ais (法文) "
27667
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
27670 #, c-format
27671 msgid "Free"
27672 msgstr "自由"
27673
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:411
27675 #, fuzzy, c-format
27676 msgid "French terms of relations"
27677 msgstr "分馆限制"
27678
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
27681 #, c-format
27682 msgid "Frequencies"
27683 msgstr "刊期"
27684
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:389
27686 #, c-format
27687 msgid ""
27688 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
27689 "housebound tab in the patron account in staff."
27690 msgstr ""
27691
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:73
27694 #, c-format
27695 msgid "Frequency"
27696 msgstr "频率"
27697
27698 #. SCRIPT
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
27700 #, fuzzy
27701 msgid "Frequency is not defined"
27702 msgstr "- 未指定币别"
27703
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:166
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
27708 #, c-format
27709 msgid "Frequency:"
27710 msgstr "刊期:"
27711
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
27714 #, fuzzy, c-format
27715 msgid "Frequency: "
27716 msgstr "刊期:"
27717
27718 #. %1$s:  subscription.frequency.description | html 
27719 #. %2$s:  IF subscription.numberlength 
27720 #. %3$s:  subscription.numberlength | html 
27721 #. %4$s:  END 
27722 #. %5$s:  IF subscription.weeklength   
27723 #. %6$s:  subscription.weeklength | html 
27724 #. %7$s:  END 
27725 #. %8$s:  IF subscription.monthlength  
27726 #. %9$s:  subscription.monthlength | html 
27727 #. %10$s:  END 
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
27729 #, c-format
27730 msgid ""
27731 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
27732 "months: %s%s "
27733 msgstr ""
27734
27735 #. SCRIPT
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
27737 msgid "Fri"
27738 msgstr "星期五"
27739
27740 #. For the first occurrence,
27741 #. SCRIPT
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
27748 #, c-format
27749 msgid "Friday"
27750 msgstr "星期五"
27751
27752 #. SCRIPT
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27754 msgid "Fridays"
27755 msgstr "星期五"
27756
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
27770 #, c-format
27771 msgid "From"
27772 msgstr "自"
27773
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
27778 #, c-format
27779 msgid "From "
27780 msgstr "自 "
27781
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
27783 #, c-format
27784 msgid "From \\ To"
27785 msgstr "来自 \\ 去"
27786
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
27788 #, c-format
27789 msgid "From a new (empty) record"
27790 msgstr "来自新 (空白) 纪录"
27791
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
27793 #, fuzzy, c-format
27794 msgid "From a new file"
27795 msgstr "来自待处理文件"
27796
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
27798 #, c-format
27799 msgid "From a staged file"
27800 msgstr "来自待处理文件"
27801
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:14
27803 #, c-format
27804 msgid "From a subscription"
27805 msgstr "来自定阅"
27806
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:13
27808 #, c-format
27809 msgid "From a suggestion"
27810 msgstr "来自推荐"
27811
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
27813 #, c-format
27814 msgid "From an existing record: "
27815 msgstr "来自既有纪录:"
27816
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
27818 #, c-format
27819 msgid "From an external source"
27820 msgstr "来自外部来源"
27821
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:825
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:872
27824 #, c-format
27825 msgid "From any library"
27826 msgstr "来自任何图书馆"
27827
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
27829 #, c-format
27830 msgid "From any library:"
27831 msgstr "来自任何图书馆"
27832
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
27834 #, c-format
27835 msgid "From authid: "
27836 msgstr "来自authid:"
27837
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
27839 #, fuzzy, c-format
27840 msgid "From biblionumber: "
27841 msgstr "来自书目号:"
27842
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:187
27844 #, c-format
27845 msgid "From call number:"
27846 msgstr "来自馆藏索书号:"
27847
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
27850 #, c-format
27851 msgid "From date:"
27852 msgstr "开始日期:"
27853
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
27855 #, fuzzy, c-format
27856 msgid "From existing orders (copy)"
27857 msgstr "来自既有纪录:"
27858
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:829
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:874
27861 #, c-format
27862 msgid "From home library"
27863 msgstr "来自所属图书馆"
27864
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:795
27866 #, c-format
27867 msgid "From home library:"
27868 msgstr "来自所属图书馆"
27869
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
27871 #, c-format
27872 msgid "From item call number: "
27873 msgstr "来自馆藏索书号:"
27874
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:827
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:873
27877 #, c-format
27878 msgid "From local hold group"
27879 msgstr ""
27880
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
27882 #, fuzzy, c-format
27883 msgid "From local hold group:"
27884 msgstr "来自馆藏索书号:"
27885
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
27887 #, c-format
27888 msgid "From titles with highest hold ratios"
27889 msgstr "依预约最高比率的书名排序"
27890
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
27892 #, c-format
27893 msgid "From vendor: "
27894 msgstr "来自供应商:"
27895
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:28
27902 #, c-format
27903 msgid "From:"
27904 msgstr "来自:"
27905
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:99
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:128
27909 #, c-format
27910 msgid "From: "
27911 msgstr "来自:"
27912
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
27915 #, c-format
27916 msgid "Front "
27917 msgstr "正面 "
27918
27919 #. SCRIPT
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27921 #, fuzzy
27922 msgid "Fullscreen"
27923 msgstr "清除画面"
27924
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:409
27926 #, c-format
27927 msgid ""
27928 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
27929 "(French)"
27930 msgstr ""
27931
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:71
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
27948 #, c-format
27949 msgid "Fund"
27950 msgstr "基金"
27951
27952 #. SCRIPT
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
27954 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
27955 msgstr "基金超过上层的配置额度"
27956
27957 #. SCRIPT
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
27959 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
27960 msgstr "基金超过年度的配置额度"
27961
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
27963 #, c-format
27964 msgid "Fund amount:"
27965 msgstr "基金总额:"
27966
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
27970 #, c-format
27971 msgid "Fund code"
27972 msgstr "基金代码"
27973
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
27976 #, c-format
27977 msgid "Fund code: "
27978 msgstr "基金代码:"
27979
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
27981 #, c-format
27982 msgid "Fund filters"
27983 msgstr "基金筛选器"
27984
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
27986 #, c-format
27987 msgid "Fund id"
27988 msgstr "基金代码"
27989
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
27991 #, c-format
27992 msgid "Fund list of budget "
27993 msgstr "预算的基金清单 "
27994
27995 #. TD
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:76
27997 msgid "Fund locked"
27998 msgstr "锁定基金"
27999
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
28004 #, c-format
28005 msgid "Fund name"
28006 msgstr "基金名称"
28007
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
28009 #, c-format
28010 msgid "Fund name: "
28011 msgstr "基金名称:"
28012
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
28014 #, c-format
28015 msgid "Fund parent: "
28016 msgstr "上层基金:"
28017
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
28019 #, c-format
28020 msgid "Fund remaining"
28021 msgstr "基金余额"
28022
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
28024 #, c-format
28025 msgid "Fund search"
28026 msgstr "寻找基金"
28027
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:55
28029 #, c-format
28030 msgid "Fund total"
28031 msgstr "基金总数"
28032
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:223
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
28036 #, c-format
28037 msgid "Fund:"
28038 msgstr "基金:"
28039
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:80
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:247
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:134
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
28050 #, c-format
28051 msgid "Fund: "
28052 msgstr "基金:"
28053
28054 #. For the first occurrence,
28055 #. %1$s:  fund_code | html 
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
28058 #, c-format
28059 msgid "Fund: %s"
28060 msgstr "基金:%s"
28061
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:108
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
28068 #, c-format
28069 msgid "Funds"
28070 msgstr "基金"
28071
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
28073 #, c-format
28074 msgid "GPL License"
28075 msgstr "GNU 通用公共许可证"
28076
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
28080 #, c-format
28081 msgid "GST"
28082 msgstr "营业税"
28083
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
28087 #, c-format
28088 msgid "GST %%"
28089 msgstr "营业税 %%"
28090
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
28092 #, c-format
28093 msgid "GST:"
28094 msgstr "营业税:"
28095
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
28097 #, c-format
28098 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
28099 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
28100
28101 #. SCRIPT
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28103 msgid "Gamma"
28104 msgstr ""
28105
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
28108 #, c-format
28109 msgid "Gap between columns:"
28110 msgstr "栏间距离:"
28111
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
28114 #, c-format
28115 msgid "Gap between rows:"
28116 msgstr "列间距离:"
28117
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
28119 #, c-format
28120 msgid "Geauga County Public Library"
28121 msgstr "Geauga County Public Library"
28122
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:50
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
28127 #, c-format
28128 msgid "Gender"
28129 msgstr "性别"
28130
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:259
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
28133 #, c-format
28134 msgid "Gender:"
28135 msgstr "性别:"
28136
28137 #. For the first occurrence,
28138 #. SCRIPT
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
28141 #, c-format
28142 msgid "General"
28143 msgstr "一般"
28144
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:379
28146 #, c-format
28147 msgid ""
28148 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
28149 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
28150 msgstr ""
28151
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:381
28153 #, c-format
28154 msgid "General holdings: completeness designator"
28155 msgstr ""
28156
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:385
28158 #, c-format
28159 msgid ""
28160 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
28161 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
28162 msgstr ""
28163
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:387
28165 #, c-format
28166 msgid "General holdings: type of unit designator"
28167 msgstr ""
28168
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
28170 #, c-format
28171 msgid "General settings"
28172 msgstr "一般设置"
28173
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
28176 #, fuzzy, c-format
28177 msgid "Generate EDIFACT order"
28178 msgstr "产生离馆"
28179
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
28181 #, fuzzy, c-format
28182 msgid "Generate a new client id/key pair"
28183 msgstr "新增县市"
28184
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
28186 #, c-format
28187 msgid "Generate a new client id/secret pair"
28188 msgstr ""
28189
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
28191 #, c-format
28192 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
28193 msgstr "产生例外给此重复的假日。"
28194
28195 #. INPUT type=submit name=discharge
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
28197 msgid "Generate discharge"
28198 msgstr "产生离馆"
28199
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
28201 #, c-format
28202 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
28203 msgstr "产生例外的日期。"
28204
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
28206 #, c-format
28207 msgid "Generate new client id/secret pair"
28208 msgstr ""
28209
28210 #. INPUT type=button
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
28212 msgid "Generate next"
28213 msgstr "产生下一个"
28214
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:201
28217 #, fuzzy, c-format
28218 msgid "Geolocation: "
28219 msgstr "位置:"
28220
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
28223 #, c-format
28224 msgid "Gestion des index MACLES"
28225 msgstr "Gestion des index MACLES"
28226
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
28228 #, c-format
28229 msgid "Get Firefox add-on"
28230 msgstr "取得 Firefox 外挂程序"
28231
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
28233 #, c-format
28234 msgid "Get desktop application"
28235 msgstr "取得桌面应用程序"
28236
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
28238 #, c-format
28239 msgid "Get help on current subfield"
28240 msgstr "当前分栏的说明"
28241
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
28243 #, c-format
28244 msgid "Get it!"
28245 msgstr "有了!"
28246
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
28248 #, c-format
28249 msgid "Global system preferences"
28250 msgstr "整体系统首选"
28251
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
28253 #, c-format
28254 msgid "Glyphicons Free"
28255 msgstr "Glyphicons Free"
28256
28257 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:200
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:164
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:888
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:916
28268 msgid "Go"
28269 msgstr "至"
28270
28271 #. IMG
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
28273 msgid "Go bottom"
28274 msgstr "至底部"
28275
28276 #. IMG
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
28278 msgid "Go down"
28279 msgstr "往下"
28280
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:26
28282 #, fuzzy, c-format
28283 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
28284 msgstr "Koha 映射至 MARC"
28285
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:148
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
28288 #, c-format
28289 msgid "Go to advanced search"
28290 msgstr "进入高级寻找"
28291
28292 #. A
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:19
28294 msgid "Go to item details"
28295 msgstr "进入馆藏详情"
28296
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
28298 #, c-format
28299 msgid "Go to item search"
28300 msgstr "进入馆藏寻找"
28301
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:200
28305 #, c-format
28306 msgid "Go to page : "
28307 msgstr "至网页:"
28308
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
28310 #, c-format
28311 msgid "Go to receipt page"
28312 msgstr "至收条网页"
28313
28314 #. A
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
28316 msgid "Go to record detail page"
28317 msgstr "至记录详情页面"
28318
28319 #. IMG
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
28321 msgid "Go top"
28322 msgstr "进入前一页"
28323
28324 #. IMG
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
28326 msgid "Go up"
28327 msgstr "前一页"
28328
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
28330 #, c-format
28331 msgid "Goethe-Institut, Germany"
28332 msgstr ""
28333
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:40
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
28336 #, fuzzy, c-format
28337 msgid "Gone no address"
28338 msgstr "无地址"
28339
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
28341 #, c-format
28342 msgid "Gone no address flag"
28343 msgstr "无地址标志"
28344
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
28346 #, c-format
28347 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
28348 msgstr ""
28349
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:147
28352 #, fuzzy, c-format
28353 msgid "Government"
28354 msgstr "系所"
28355
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
28358 #, c-format
28359 msgid "Grace period:"
28360 msgstr "宽限期:"
28361
28362 #. SCRIPT
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28364 msgid "Gray"
28365 msgstr ""
28366
28367 #. SCRIPT
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28369 #, fuzzy
28370 msgid "Green"
28371 msgstr "过滤的"
28372
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:224
28375 #, c-format
28376 msgid "Group"
28377 msgstr "群组"
28378
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
28380 #, c-format
28381 msgid ""
28382 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
28383 "category 'PA_CLASS')"
28384 msgstr "群组属性类型含禁用题名(根据容许值类型 'PA_CLASS')"
28385
28386 #. INPUT type=text name=group
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1922
28388 msgid "Group code"
28389 msgstr "群组代码"
28390
28391 #. INPUT type=text name=groupdesc
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1923
28393 msgid "Group name"
28394 msgstr "群组名称"
28395
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
28397 #, c-format
28398 msgid "Group(s):"
28399 msgstr "群组:"
28400
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:77
28402 #, fuzzy, c-format
28403 msgid "Group:"
28404 msgstr "群组"
28405
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
28407 #, fuzzy, c-format
28408 msgid "Group: "
28409 msgstr "群组"
28410
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
28412 #, c-format
28413 msgid "Groups of libraries: "
28414 msgstr "图书馆群组:"
28415
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
28418 #, c-format
28419 msgid "Guarantees:"
28420 msgstr "被保证人"
28421
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:47
28423 #, fuzzy, c-format
28424 msgid "Guarantor ID"
28425 msgstr "保证人:"
28426
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:69
28428 #, fuzzy, c-format
28429 msgid "Guarantor can view checkouts"
28430 msgstr "计算借出"
28431
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:45
28433 #, fuzzy, c-format
28434 msgid "Guarantor firstname"
28435 msgstr "%s 名:"
28436
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
28438 #, c-format
28439 msgid "Guarantor information"
28440 msgstr "保证人信息"
28441
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:49
28443 #, fuzzy, c-format
28444 msgid "Guarantor relationship"
28445 msgstr "保证人信息"
28446
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:44
28448 #, fuzzy, c-format
28449 msgid "Guarantor surname"
28450 msgstr "%s 名:"
28451
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:46
28453 #, fuzzy, c-format
28454 msgid "Guarantor title"
28455 msgstr "保证人:"
28456
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:57
28459 #, c-format
28460 msgid "Guarantor:"
28461 msgstr "保证人:"
28462
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
28464 #, fuzzy, c-format
28465 msgid "Guarantors:"
28466 msgstr "保证人:"
28467
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
28469 #, c-format
28470 msgid "Guide box:"
28471 msgstr "指引盒:"
28472
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
28474 #, fuzzy, c-format
28475 msgid "Guide grid:"
28476 msgstr "指引盒:"
28477
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
28482 #, c-format
28483 msgid "Guided reports"
28484 msgstr "报表向导"
28485
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
28489 #, c-format
28490 msgid "Guided reports wizard"
28491 msgstr "报表向导"
28492
28493 #. SCRIPT
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28495 msgid "H Align"
28496 msgstr ""
28497
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
28500 #, c-format
28501 msgid "HC Sticky"
28502 msgstr ""
28503
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
28505 #, c-format
28506 msgid "HTML"
28507 msgstr ""
28508
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:423
28510 #, c-format
28511 msgid "HTML message:"
28512 msgstr "HTML消息:"
28513
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
28515 #, c-format
28516 msgid "Halland County Library, Sweden"
28517 msgstr ""
28518
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
28520 #, c-format
28521 msgid "Handbooks"
28522 msgstr "手册"
28523
28524 #. SCRIPT
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28526 #, fuzzy
28527 msgid "Handy Shortcuts"
28528 msgstr "快捷键"
28529
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
28532 #, c-format
28533 msgid "Hard due date"
28534 msgstr "固定到期日"
28535
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:90
28537 #, fuzzy, c-format
28538 msgid "Hard due date: "
28539 msgstr "固定到期日"
28540
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
28542 #, fuzzy, c-format
28543 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
28544 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
28545
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
28547 #, c-format
28548 msgid "Hashvalue"
28549 msgstr "Hashvalue"
28550
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
28552 #, c-format
28553 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
28554 msgstr ""
28555
28556 #. SCRIPT
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28558 #, fuzzy
28559 msgid "Header"
28560 msgstr "标题"
28561
28562 #. SCRIPT
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28564 msgid "Header 1"
28565 msgstr ""
28566
28567 #. SCRIPT
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28569 msgid "Header 2"
28570 msgstr ""
28571
28572 #. SCRIPT
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28574 msgid "Header 3"
28575 msgstr ""
28576
28577 #. SCRIPT
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28579 msgid "Header 4"
28580 msgstr ""
28581
28582 #. SCRIPT
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28584 msgid "Header 5"
28585 msgstr ""
28586
28587 #. SCRIPT
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28589 msgid "Header 6"
28590 msgstr ""
28591
28592 #. SCRIPT
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28594 msgid "Header cell"
28595 msgstr ""
28596
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
28598 #, c-format
28599 msgid "Header row could not be parsed"
28600 msgstr "不能分析的标题"
28601
28602 #. SCRIPT
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28604 #, fuzzy
28605 msgid "Headers"
28606 msgstr "订单"
28607
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
28609 #, c-format
28610 msgid "Heading"
28611 msgstr "标题"
28612
28613 #. SCRIPT
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28615 #, fuzzy
28616 msgid "Heading 1"
28617 msgstr "标题"
28618
28619 #. SCRIPT
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28621 #, fuzzy
28622 msgid "Heading 2"
28623 msgstr "标题"
28624
28625 #. SCRIPT
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28627 #, fuzzy
28628 msgid "Heading 3"
28629 msgstr "标题"
28630
28631 #. SCRIPT
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28633 #, fuzzy
28634 msgid "Heading 4"
28635 msgstr "标题"
28636
28637 #. SCRIPT
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28639 #, fuzzy
28640 msgid "Heading 5"
28641 msgstr "标题"
28642
28643 #. SCRIPT
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28645 #, fuzzy
28646 msgid "Heading 6"
28647 msgstr "标题"
28648
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28659 #, c-format
28660 msgid "Heading A-Z"
28661 msgstr "标题 A-Z"
28662
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
28673 #, c-format
28674 msgid "Heading Z-A"
28675 msgstr "标题 Z-A"
28676
28677 #. SCRIPT
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28679 #, fuzzy
28680 msgid "Headings"
28681 msgstr "标题"
28682
28683 #. SCRIPT
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28685 #, fuzzy
28686 msgid "Height"
28687 msgstr "重量"
28688
28689 #. For the first occurrence,
28690 #. SCRIPT
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:148
28694 #, c-format
28695 msgid "Help"
28696 msgstr "说明"
28697
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
28699 #, c-format
28700 msgid "Help input"
28701 msgstr "键入说明"
28702
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
28704 #, c-format
28705 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
28706 msgstr "从您的联机目录寄来的采购单。"
28707
28708 #. %1$s:  shelfname | $raw 
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
28710 #, c-format
28711 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
28712 msgstr "这是从您的联机目录寄来的虚拟书架 %s。"
28713
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
28716 #, c-format
28717 msgid "Hi,"
28718 msgstr "嗨,"
28719
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
28721 #, c-format
28722 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
28723 msgstr "您好,找寻 EXAMPLE 外挂的结果。"
28724
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
28727 #, c-format
28728 msgid "Hidden by default"
28729 msgstr "缺省为隐藏"
28730
28731 #. SCRIPT
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
28733 msgid "Hide MARC"
28734 msgstr "隐藏 MARC"
28735
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
28737 #, c-format
28738 msgid "Hide SQL code"
28739 msgstr ""
28740
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:373
28742 #, fuzzy, c-format
28743 msgid "Hide advanced pattern"
28744 msgstr "显示/隐藏高级模式"
28745
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
28749 #, c-format
28750 msgid "Hide all"
28751 msgstr "隐藏所有"
28752
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
28756 #, c-format
28757 msgid "Hide all columns"
28758 msgstr "隐藏所有栏"
28759
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:381
28761 #, fuzzy, c-format
28762 msgid "Hide already received orders"
28763 msgstr "已经收到"
28764
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
28766 #, fuzzy, c-format
28767 msgid "Hide chart"
28768 msgstr "借出状态:"
28769
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:56
28771 #, fuzzy, c-format
28772 msgid "Hide closed"
28773 msgstr "已关闭"
28774
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
28776 #, fuzzy, c-format
28777 msgid "Hide default value fields"
28778 msgstr "使用缺省值"
28779
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
28781 #, fuzzy, c-format
28782 msgid "Hide details"
28783 msgstr "预约详情"
28784
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:376
28786 #, c-format
28787 msgid "Hide in OPAC"
28788 msgstr "显示于 OPAC"
28789
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:217
28791 #, c-format
28792 msgid "Hide in OPAC: "
28793 msgstr "隐藏于 OPAC:"
28794
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
28797 #, c-format
28798 msgid "Hide inactive budgets"
28799 msgstr "隐藏不活跃的预算"
28800
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:57
28802 #, fuzzy, c-format
28803 msgid "Hide new"
28804 msgstr "隐藏窗口"
28805
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
28807 #, c-format
28808 msgid "Hide or show columns for tables."
28809 msgstr "隐藏或显示表单的栏。"
28810
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:391
28812 #, c-format
28813 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
28814 msgstr ""
28815
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
28817 #, fuzzy, c-format
28818 msgid "Hide seen"
28819 msgstr "隐藏窗口"
28820
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:55
28822 #, fuzzy, c-format
28823 msgid "Hide viewed"
28824 msgstr "隐藏窗口"
28825
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
28827 #, c-format
28828 msgid "Hide window"
28829 msgstr "隐藏窗口"
28830
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
28832 #, c-format
28833 msgid "High demand item. "
28834 msgstr ""
28835
28836 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
28837 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
28839 #, fuzzy, c-format
28840 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
28841 msgstr "高需求馆藏。借期缩短至 %s 至 (到期日 %s)。仍借出吗?"
28842
28843 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
28844 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
28846 #, c-format
28847 msgid ""
28848 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
28849 "anyway?"
28850 msgstr "高需求馆藏。借期缩短至 %s 至 (到期日 %s)。仍借出吗?"
28851
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
28853 #, c-format
28854 msgid "Higher Education Libraries of Massachusetts, USA"
28855 msgstr ""
28856
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
28858 #, c-format
28859 msgid "Highlight"
28860 msgstr "重点"
28861
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
28863 #, c-format
28864 msgid ""
28865 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
28866 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
28867 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
28868 msgstr ""
28869 "提示:可以人工方式更新期刊纪录。对过期订阅或清除既有纪录很有帮助。小心修改这"
28870 "些字段,将自动更新后续的签收期刊。"
28871
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
28873 #, c-format
28874 msgid "Hint:"
28875 msgstr "提示:"
28876
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
28878 #, c-format
28879 msgid "Hints"
28880 msgstr "提示:"
28881
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:208
28883 #, c-format
28884 msgid "History"
28885 msgstr "纪录"
28886
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
28888 #, c-format
28889 msgid "History OPAC note:"
28890 msgstr "历史 OPAC 说明:"
28891
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
28893 #, c-format
28894 msgid "History end date:"
28895 msgstr "纪录终止日期:"
28896
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
28898 #, c-format
28899 msgid "History staff note:"
28900 msgstr "历史馆员说明:"
28901
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
28903 #, c-format
28904 msgid "History start date:"
28905 msgstr "纪录开始日期:"
28906
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
28908 #, c-format
28909 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
28910 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), 德国"
28911
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:517
28913 #, c-format
28914 msgid "Hold"
28915 msgstr "预约"
28916
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:103
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
28920 #, c-format
28921 msgid "Hold at"
28922 msgstr "预约于"
28923
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:806
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
28928 #, c-format
28929 msgid "Hold date"
28930 msgstr "预约日期"
28931
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:136
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:369
28934 #, c-format
28935 msgid "Hold details"
28936 msgstr "预约详情"
28937
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
28939 #, c-format
28940 msgid "Hold expires on date:"
28941 msgstr "预约失效日:"
28942
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
28944 #, c-format
28945 msgid "Hold fee"
28946 msgstr "预约费用"
28947
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
28950 #, c-format
28951 msgid "Hold fee: "
28952 msgstr "预约费用:"
28953
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:64
28955 #, fuzzy, c-format
28956 msgid "Hold filled for:"
28957 msgstr "预约于:"
28958
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
28961 #, c-format
28962 msgid "Hold for:"
28963 msgstr "预约于:"
28964
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:398
28966 #, fuzzy, c-format
28967 msgid "Hold found (item is already waiting): "
28968 msgstr "预约找到(馆藏已经等待中):"
28969
28970 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
28972 #, c-format
28973 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
28974 msgstr "找到(%s)的预约,请转移"
28975
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
28977 #, fuzzy, c-format
28978 msgid "Hold found: "
28979 msgstr "预约找到:"
28980
28981 #. SCRIPT
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
28983 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
28984 msgstr "预约被 <strong>中止</strong>"
28985
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
28987 #, fuzzy, c-format
28988 msgid "Hold must be record level "
28989 msgstr "纪录在地使用"
28990
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
28992 #, fuzzy, c-format
28993 msgid "Hold next available item "
28994 msgstr "下个可取得;"
28995
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:809
28998 #, fuzzy, c-format
28999 msgid "Hold pickup library match"
29000 msgstr "提取图书馆"
29001
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
29003 #, c-format
29004 msgid "Hold placed by : "
29005 msgstr "预约者:"
29006
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:808
29009 #, c-format
29010 msgid "Hold policy"
29011 msgstr "预约政策"
29012
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
29014 #, c-format
29015 msgid "Hold ratio"
29016 msgstr "预约比率"
29017
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
29019 #, c-format
29020 msgid "Hold ratio:"
29021 msgstr "预约比率:"
29022
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
29025 #, c-format
29026 msgid "Hold ratios"
29027 msgstr "预约比率"
29028
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
29030 #, c-format
29031 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
29032 msgstr "根据预约比率计算馆藏的需求"
29033
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
29035 #, c-format
29036 msgid "Hold starts on date:"
29037 msgstr "预约开始日期:"
29038
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
29040 #, c-format
29041 msgid "Hold status "
29042 msgstr "预约状态 "
29043
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
29046 #, c-format
29047 msgid "Holding libraries"
29048 msgstr "馆藏图书馆"
29049
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:61
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
29058 #, c-format
29059 msgid "Holding library"
29060 msgstr "借出图书馆"
29061
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:147
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:85
29064 #, c-format
29065 msgid "Holding library:"
29066 msgstr "借出图书馆:"
29067
29068 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:183
29070 #, fuzzy, c-format
29071 msgid "Holdings (%s)"
29072 msgstr "预约 (%s)"
29073
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
29075 #, c-format
29076 msgid "Holdings:"
29077 msgstr "预约:"
29078
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:28
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:312
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:314
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:221
29093 #, c-format
29094 msgid "Holds"
29095 msgstr "预约"
29096
29097 #. For the first occurrence,
29098 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
29101 #, c-format
29102 msgid "Holds (%s)"
29103 msgstr "预约 (%s)"
29104
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
29107 #, fuzzy, c-format
29108 msgid "Holds allowed (daily)"
29109 msgstr "允许预约(次数)"
29110
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
29112 #, fuzzy, c-format
29113 msgid "Holds allowed (daily): "
29114 msgstr "允许预约(次数)"
29115
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
29118 #, fuzzy, c-format
29119 msgid "Holds allowed (total)"
29120 msgstr "允许预约(次数)"
29121
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:114
29123 #, fuzzy, c-format
29124 msgid "Holds allowed (total): "
29125 msgstr "允许预约(次数)"
29126
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
29130 #, c-format
29131 msgid "Holds awaiting pickup"
29132 msgstr "预约到馆待提取"
29133
29134 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
29135 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:34
29137 #, c-format
29138 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
29139 msgstr "预约到您所属的图书馆待提取:%s %s "
29140
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
29143 #, fuzzy, c-format
29144 msgid "Holds history"
29145 msgstr "编辑记录"
29146
29147 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
29149 #, fuzzy, c-format
29150 msgid "Holds history for %s"
29151 msgstr "借出纪录 %s"
29152
29153 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
29155 #, c-format
29156 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
29157 msgstr "预约到馆待提取已逾 %s 天。"
29158
29159 #. A
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:208
29162 #, fuzzy
29163 msgid "Holds on this item: %s / Total holds on this record: %s"
29164 msgstr "预约太多:"
29165
29166 #. A
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:150
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:214
29169 #, fuzzy
29170 msgid "Holds on this record: %s"
29171 msgstr "预约太多:"
29172
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
29175 #, fuzzy, c-format
29176 msgid "Holds per record (count)"
29177 msgstr "允许预约(次数)"
29178
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
29180 #, fuzzy, c-format
29181 msgid "Holds per record (count): "
29182 msgstr "允许预约(次数)"
29183
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
29188 #, c-format
29189 msgid "Holds queue"
29190 msgstr "预约队列"
29191
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
29195 #, c-format
29196 msgid "Holds statistics"
29197 msgstr "预约统计"
29198
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
29200 #, fuzzy, c-format
29201 msgid "Holds to place (count)"
29202 msgstr "允许预约(次数)"
29203
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
29206 #, c-format
29207 msgid "Holds to pull"
29208 msgstr "预约到馆待提取"
29209
29210 #. %1$s:  from | $KohaDates 
29211 #. %2$s:  to | $KohaDates 
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
29213 #, fuzzy, c-format
29214 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
29215 msgstr "预约待提取 %s 置于 %s 与 %s%s之间"
29216
29217 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
29218 #. %2$s:  overcount | html 
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:70
29220 #, fuzzy, c-format
29221 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
29222 msgstr "预约到您所属的图书馆待提取:%s %s "
29223
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
29225 #, c-format
29226 msgid "Holds waiting:"
29227 msgstr "待预约:"
29228
29229 #. %1$s:  reservecount | html 
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
29231 #, fuzzy, c-format
29232 msgid "Holds waiting: %s"
29233 msgstr "待预约:"
29234
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:119
29236 #, c-format
29237 msgid "Holds:"
29238 msgstr "预约:"
29239
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
29242 #, c-format
29243 msgid "Holiday exception"
29244 msgstr "例外的假日"
29245
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
29247 #, c-format
29248 msgid "Holiday only on this day"
29249 msgstr "假日祗限今天"
29250
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
29252 #, c-format
29253 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
29254 msgstr "每周此日都是假日"
29255
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
29257 #, c-format
29258 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
29259 msgstr "每年此日都是假日"
29260
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
29263 #, c-format
29264 msgid "Holiday repeating weekly"
29265 msgstr "每周重复此假日"
29266
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
29269 #, c-format
29270 msgid "Holiday repeating yearly"
29271 msgstr "每年重复此假日"
29272
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
29274 #, c-format
29275 msgid "Holidays on a range"
29276 msgstr "假日期间"
29277
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
29279 #, c-format
29280 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
29281 msgstr "每年的此段时间都是假日"
29282
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:19
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:21
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:33
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:17
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:36
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:16
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:24
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:15
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:44
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:22
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:15
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:26
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:27
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:16
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:67
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:11
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:16
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:16
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
29552 #, c-format
29553 msgid "Home"
29554 msgstr "主页"
29555
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29558 #, c-format
29559 msgid "Home libraries"
29560 msgstr "所属图书馆"
29561
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:120
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:168
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:152
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:195
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:60
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:789
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
29587 #, c-format
29588 msgid "Home library"
29589 msgstr "所属图书馆"
29590
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
29592 #, c-format
29593 msgid "Home library (branchcode)"
29594 msgstr "所属图书馆(分馆代码)"
29595
29596 #. SCRIPT
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29598 msgid "Home library unknown."
29599 msgstr "所属图书馆不明。"
29600
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:121
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:74
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
29604 #, c-format
29605 msgid "Home library:"
29606 msgstr "所属图书馆:"
29607
29608 #. For the first occurrence,
29609 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29612 #, c-format
29613 msgid "Home library: %s"
29614 msgstr "所属图书馆:%s"
29615
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
29617 #, fuzzy, c-format
29618 msgid "Horizontal bar:"
29619 msgstr "水平:"
29620
29621 #. SCRIPT
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29623 #, fuzzy
29624 msgid "Horizontal line"
29625 msgstr "水平:"
29626
29627 #. SCRIPT
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29629 #, fuzzy
29630 msgid "Horizontal space"
29631 msgstr "水平:"
29632
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
29637 #, c-format
29638 msgid "Horizontal: "
29639 msgstr "水平:"
29640
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
29642 #, c-format
29643 msgid "Horowhenua Library Trust"
29644 msgstr "纽西兰赫罗范努瓦图书馆理事会"
29645
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:251
29647 #, c-format
29648 msgid "Host records"
29649 msgstr "主纪录"
29650
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
29652 #, c-format
29653 msgid "Hostname/Port"
29654 msgstr "主机地址/端口"
29655
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
29657 #, c-format
29658 msgid "Hostname: "
29659 msgstr "主机地址:"
29660
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
29662 #, c-format
29663 msgid "Hotchkiss School, USA"
29664 msgstr ""
29665
29666 #. For the first occurrence,
29667 #. SCRIPT
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
29670 #, c-format
29671 msgid "Hour"
29672 msgstr "小时"
29673
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
29675 #, fuzzy, c-format
29676 msgid "Hourly rental charge"
29677 msgstr "借阅费用"
29678
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
29680 #, fuzzy, c-format
29681 msgid "Hourly rental charge:"
29682 msgstr "借阅费用:"
29683
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
29685 #, fuzzy, c-format
29686 msgid "Hourly rental charge: "
29687 msgstr "借阅费用:"
29688
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
29690 #, fuzzy, c-format
29691 msgid "Hourly rentals use calendar: "
29692 msgstr "借阅费用:"
29693
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:439
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1070
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1180
29700 #, c-format
29701 msgid "Hours"
29702 msgstr "时间"
29703
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:137
29705 #, fuzzy, c-format
29706 msgid "Housebound"
29707 msgstr "音效"
29708
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
29710 #, fuzzy, c-format
29711 msgid "Housebound details"
29712 msgstr "预约详情"
29713
29714 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
29716 #, fuzzy, c-format
29717 msgid "Housebound details for %s"
29718 msgstr "&rsaquo; 课程详情 "
29719
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1306
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:345
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:370
29723 #, c-format
29724 msgid "Housebound roles"
29725 msgstr ""
29726
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
29728 #, fuzzy, c-format
29729 msgid "How many issues do you want to receive?"
29730 msgstr "预期收到多少期?"
29731
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
29733 #, fuzzy, c-format
29734 msgid "How should patrons be deleted?"
29735 msgstr "%s%s %s0 %s 读者将被删除"
29736
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
29738 #, c-format
29739 msgid "How to process items: "
29740 msgstr "如何处理这些馆藏:"
29741
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
29743 #, c-format
29744 msgid "Hrvatski (Croatian)"
29745 msgstr "洛夫奇(克罗埃西亚)"
29746
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
29749 #, c-format
29750 msgid "Htmlarea"
29751 msgstr "文字区"
29752
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
29754 #, c-format
29755 msgid "Huge text"
29756 msgstr "大字区"
29757
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
29759 #, c-format
29760 msgid "I encountered some problems."
29761 msgstr "我遇到麻烦。"
29762
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
29764 #, c-format
29765 msgid "I received this from you:"
29766 msgstr "收到您寄给我的:"
29767
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
29769 #, c-format
29770 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
29771 msgstr "您按下 OK 键后,会送回您键入的内容。"
29772
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29774 #, c-format
29775 msgid "I18N/L10N"
29776 msgstr "I18N/L10N"
29777
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
29779 #, c-format
29780 msgid "IBERMARC"
29781 msgstr "IBERMARC"
29782
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:221
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:57
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:146
29789 #, c-format
29790 msgid "ID"
29791 msgstr "帐号"
29792
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
29794 #, c-format
29795 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
29796 msgstr ""
29797
29798 #. A
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:530
29800 #, fuzzy
29801 msgid "ILL request log"
29802 msgstr "预约"
29803
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:531
29805 #, fuzzy, c-format
29806 msgid "ILL request log "
29807 msgstr "预约"
29808
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
29812 #, fuzzy, c-format
29813 msgid "ILL requests"
29814 msgstr "预约"
29815
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:140
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:31
29818 #, fuzzy, c-format
29819 msgid "ILL requests history"
29820 msgstr "预约"
29821
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
29823 #, c-format
29824 msgid "IM_notification.ogg"
29825 msgstr "IM_notification.ogg"
29826
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
29828 #, fuzzy, c-format
29829 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
29830 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
29831
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
29833 #, c-format
29834 msgid "INTERMARC"
29835 msgstr "INTERMARC"
29836
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
29838 #, c-format
29839 msgid "IP"
29840 msgstr "IP"
29841
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
29843 #, c-format
29844 msgid "IP address has changed, please log in again "
29845 msgstr "IP地址已改变,请重新登录 "
29846
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
29848 #, c-format
29849 msgid "IP address has changed. Please log in again "
29850 msgstr "IP地址已改变。请重新登录 "
29851
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
29853 #, c-format
29854 msgid "IP: "
29855 msgstr "IP:"
29856
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
29858 #, c-format
29859 msgid "ISBD"
29860 msgstr "ISBD"
29861
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:8
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:366
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:367
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:109
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:76
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:215
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
29877 #, c-format
29878 msgid "ISBN"
29879 msgstr "ISBN"
29880
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
29882 #, c-format
29883 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
29884 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
29885
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:88
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
29888 #, c-format
29889 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
29890 msgstr "ISBN 或 ISSN 或其它标准号码:"
29891
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
29893 #, fuzzy, c-format
29894 msgid "ISBN, author or title:"
29895 msgstr "ISBN、著者或题名:"
29896
29897 #. %1$s:  isbneanissn | html 
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
29899 #, c-format
29900 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
29901 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
29902
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:148
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
29907 #, c-format
29908 msgid "ISBN:"
29909 msgstr "ISBN:"
29910
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:94
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:39
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:176
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
29921 #, c-format
29922 msgid "ISBN: "
29923 msgstr "ISBN:"
29924
29925 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:56
29927 #, c-format
29928 msgid "ISBN: %s "
29929 msgstr "ISBN: %s "
29930
29931 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
29932 #. %2$s:  isbn | $raw 
29933 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
29934 #. %4$s:  END 
29935 #. %5$s:  END 
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
29937 #, c-format
29938 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
29939 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
29940
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
29942 #, c-format
29943 msgid "ISO 5426"
29944 msgstr "ISO 5426"
29945
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:395
29947 #, c-format
29948 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
29949 msgstr ""
29950
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
29952 #, c-format
29953 msgid "ISO 6937"
29954 msgstr "ISO 6937"
29955
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
29957 #, c-format
29958 msgid "ISO 8859-1"
29959 msgstr "ISO 8859-1"
29960
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:215
29962 #, c-format
29963 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
29964 msgstr "ISO 格式 (YYYY-MM-DD)"
29965
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
29967 #, c-format
29968 msgid "ISO code"
29969 msgstr "ISO 代码"
29970
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
29972 #, c-format
29973 msgid "ISO code: "
29974 msgstr "ISO代码:"
29975
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:9
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:369
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
29991 #, c-format
29992 msgid "ISSN"
29993 msgstr "ISSN"
29994
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:152
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
30002 #, c-format
30003 msgid "ISSN:"
30004 msgstr "ISSN:"
30005
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:95
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
30011 #, c-format
30012 msgid "ISSN: "
30013 msgstr "ISSN:"
30014
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
30016 #, c-format
30017 msgid "Icon"
30018 msgstr "图示"
30019
30020 #. For the first occurrence,
30021 #. SCRIPT
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:63
30025 #, c-format
30026 msgid "Id"
30027 msgstr "代码"
30028
30029 #. SCRIPT
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30031 msgid ""
30032 "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, "
30033 "dots, colons or underscores."
30034 msgstr ""
30035
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
30037 #, c-format
30038 msgid "Id: "
30039 msgstr ""
30040
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:150
30042 #, c-format
30043 msgid ""
30044 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
30045 "new one or overwrite the old one."
30046 msgstr "若读者证号码已在表单内,您可选择忽视新的或覆盖旧的。"
30047
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:68
30049 #, c-format
30050 msgid ""
30051 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
30052 "on this template from the public catalog."
30053 msgstr ""
30054
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:134
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
30058 #, fuzzy, c-format
30059 msgid "If all unavailable"
30060 msgstr "%s 不可取得;"
30061
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
30063 #, c-format
30064 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
30065 msgstr ""
30066
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:133
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:387
30070 #, fuzzy, c-format
30071 msgid "If any unavailable"
30072 msgstr "或任何可取得"
30073
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:102
30075 #, c-format
30076 msgid ""
30077 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
30078 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
30079 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
30080 msgstr ""
30081 "若勾选,属性将是唯一标识码 &mdash;若值由读者纪录给定,同样的值不能再用于其它"
30082 "纪录。给定属性后,此设置不能改变。"
30083
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:251
30085 #, c-format
30086 msgid ""
30087 "If checked, daily charge will be calculated using the calendar to exclude "
30088 "holidays. If not checked, the fee will be calculated based on the number of "
30089 "days until due, directly."
30090 msgstr ""
30091
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
30093 #, c-format
30094 msgid ""
30095 "If checked, hourly charge will be calculated using the calendar to exclude "
30096 "holidays. If not checked, the fee will be calculated based on the number of "
30097 "hours until due, directly."
30098 msgstr ""
30099
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
30101 #, fuzzy, c-format
30102 msgid ""
30103 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
30104 "search."
30105 msgstr "%s (勾选后,此类馆藏将被筛选器隐藏在 OPAC 的高级寻找内) "
30106
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
30108 #, c-format
30109 msgid ""
30110 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
30111 "Mana KB."
30112 msgstr ""
30113
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
30115 #, fuzzy, c-format
30116 msgid ""
30117 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
30118 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
30119 msgstr ""
30120 "%s (若点选,这类馆藏将全部都不可借阅。如不选,这类馆藏将全部可以借阅,但个别"
30121 "馆藏可以分别设置成不可借阅) "
30122
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
30124 #, c-format
30125 msgid ""
30126 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
30127 "already exists for a library, no change is made."
30128 msgstr "若勾选,此假日将复制至所有图书馆。若假日已存在,则不改变。"
30129
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
30131 #, c-format
30132 msgid ""
30133 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
30134 "Alt"
30135 msgstr ""
30136
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:335
30139 #, c-format
30140 msgid "If empty, English is used"
30141 msgstr "若空白,表示使用英文"
30142
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
30144 #, fuzzy, c-format
30145 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
30146 msgstr "%% (若空白,将使用供应商的折扣) "
30147
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
30149 #, c-format
30150 msgid ""
30151 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
30152 msgstr "订阅与签收时新增的馆藏,将被删除。"
30153
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:300
30155 #, fuzzy, c-format
30156 msgid ""
30157 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
30158 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
30159 "and a colon should precede each value. For example: "
30160 msgstr ""
30161 "若装入读者属性,'patron_attributes' 字段应包括逗号区隔的属性类型与值清单。属"
30162 "性类型代码与冒号应在值之前。如:"
30163
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
30165 #, c-format
30166 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
30167 msgstr "若映射纪录已经在借出者表单内:"
30168
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
30170 #, c-format
30171 msgid ""
30172 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
30173 "your code from "
30174 msgstr ""
30175
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:51
30177 #, c-format
30178 msgid "If not, click here to start onboarding process."
30179 msgstr ""
30180
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:78
30182 #, c-format
30183 msgid ""
30184 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
30185 "with a valid email address."
30186 msgstr ""
30187
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:87
30189 #, c-format
30190 msgid ""
30191 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
30192 "this club template."
30193 msgstr ""
30194
30195 #. SCRIPT
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
30197 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
30198 msgstr "控制字段的分栏,应为空白"
30199
30200 #. %1$s:  "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
30201 #. %2$s:  "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
30203 #, c-format
30204 msgid ""
30205 "If the relationship is one you want, please add it to the "
30206 "'borrowerRelationship' system preference, otherwise have your system's "
30207 "administrator correct the values in %s and/or %s in the database."
30208 msgstr ""
30209
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
30211 #, c-format
30212 msgid ""
30213 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
30214 "policies can be overridden by your circulation staff."
30215 msgstr ""
30216
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
30218 #, c-format
30219 msgid ""
30220 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
30221 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
30222 "type. "
30223 msgstr ""
30224 "若指定读者类型的可借出额度空白,则没有上限,祗受限于馆藏类型的借出限制。"
30225
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
30227 #, c-format
30228 msgid ""
30229 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
30230 "you can check corresponding boxes below. "
30231 msgstr "勾选适当的框,表示每周的该日 (或多日) 不会出版。"
30232
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
30234 #, c-format
30235 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
30236 msgstr "若不是您预期的,请到 "
30237
30238 #. For the first occurrence,
30239 #. SCRIPT
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
30242 #, fuzzy
30243 msgid ""
30244 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
30245 msgstr ""
30246 "从批次删除此馆藏在批次内祗留一个馆藏。\\n\\n若符合需要,从工具列选择 '删除批"
30247 "次'"
30248
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
30250 #, c-format
30251 msgid ""
30252 "If you are using a layout without barcodes, this may result in missing "
30253 "entries or a blank page"
30254 msgstr ""
30255
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:743
30257 #, c-format
30258 msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
30259 msgstr ""
30260
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
30262 #, c-format
30263 msgid ""
30264 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
30265 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
30266 msgstr "改变容许值代码,已使用的纪录不受影响。立即显示改变后的说明。"
30267
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
30269 #, fuzzy, c-format
30270 msgid ""
30271 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
30272 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
30273 msgstr "改变容许值代码,已使用的纪录不受影响。立即显示改变后的说明。"
30274
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
30276 #, c-format
30277 msgid ""
30278 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
30279 msgstr "删除此基金后,所有相关的订单连结都将被删除!"
30280
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:220
30282 #, c-format
30283 msgid ""
30284 "If you do not specify a due date, it will be set according to circulation "
30285 "rules"
30286 msgstr ""
30287
30288 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = request.patron 
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:166
30290 #, c-format
30291 msgid ""
30292 "If you do not wish to check out the item to %s and would rather issue it to "
30293 "an in-house statistical patron, choose the patron here"
30294 msgstr ""
30295
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
30297 #, fuzzy, c-format
30298 msgid ""
30299 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
30300 "authenticate:"
30301 msgstr "%s %s 请选择想要认证的部份:"
30302
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
30304 #, fuzzy, c-format
30305 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
30306 msgstr "若有 CAS 帐号,%s 请 "
30307
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
30309 #, fuzzy, c-format
30310 msgid "If you have a shibboleth account, please "
30311 msgstr "若有 CAS 帐号,%s 请 "
30312
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
30314 #, c-format
30315 msgid ""
30316 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
30317 "in the patron categories dropdown box. "
30318 msgstr ""
30319
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
30321 #, c-format
30322 msgid ""
30323 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
30324 "a delay value is required."
30325 msgstr "若需要Koha启发动作业(送出一封信或限制读者),需要延迟值。"
30326
30327 #. SCRIPT
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
30329 msgid ""
30330 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
30331 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
30332 msgstr ""
30333 "催缺馆藏时,必须先连结此订阅至代理商。勾选忽略或取消,回到上一页,并选择代理"
30334 "商"
30335
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
30337 #, c-format
30338 msgid ""
30339 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
30340 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
30341 msgstr ""
30342
30343 #. For the first occurrence,
30344 #. SCRIPT
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
30349 #, c-format
30350 msgid "Ignore"
30351 msgstr "忽略"
30352
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650
30354 #, fuzzy, c-format
30355 msgid "Ignore "
30356 msgstr "忽略"
30357
30358 #. SCRIPT
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30360 #, fuzzy
30361 msgid "Ignore all"
30362 msgstr "忽略"
30363
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
30365 #, c-format
30366 msgid "Ignore and return to transfers: "
30367 msgstr "忽略并回到转移:"
30368
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:243
30370 #, c-format
30371 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
30372 msgstr "忽略这个,保留既有的"
30373
30374 #. SCRIPT
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
30376 msgid "Ignored"
30377 msgstr "忽略"
30378
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
30380 #, c-format
30381 msgid "Illustrations"
30382 msgstr "插图"
30383
30384 #. For the first occurrence,
30385 #. SCRIPT
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:371
30390 #, c-format
30391 msgid "Image"
30392 msgstr "照片"
30393
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
30395 #, c-format
30396 msgid "Image 1"
30397 msgstr "照片1"
30398
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
30400 #, c-format
30401 msgid "Image 2"
30402 msgstr "照片2"
30403
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
30405 #, c-format
30406 msgid "Image ID"
30407 msgstr "照片 ID"
30408
30409 #. SCRIPT
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30411 #, fuzzy
30412 msgid "Image description"
30413 msgstr "存储订阅"
30414
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
30416 #, c-format
30417 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
30418 msgstr ""
30419
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
30421 #, c-format
30422 msgid "Image file"
30423 msgstr "照片文件"
30424
30425 #. SCRIPT
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30427 #, fuzzy
30428 msgid "Image list"
30429 msgstr "照片"
30430
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
30432 #, c-format
30433 msgid "Image name: "
30434 msgstr "照片名称:"
30435
30436 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
30438 #, c-format
30439 msgid "Image name: %s"
30440 msgstr "照片名称:%s"
30441
30442 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
30443 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
30445 #, c-format
30446 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
30447 msgstr "未输入照片(%s遗失)。%s"
30448
30449 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
30451 #, c-format
30452 msgid ""
30453 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
30454 msgstr "照片未输入,因为Koha不能打开照片。%s"
30455
30456 #. %1$s:  END 
30457 #. %2$s:  END 
30458 #. %3$s:  ELSE 
30459 #. %4$s:  END 
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
30461 #, c-format
30462 msgid ""
30463 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
30464 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
30465 msgstr "因为不明的错误,未输入照片。请引用错误纪录。%s %s %s 成功输入。%s"
30466
30467 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
30469 #, c-format
30470 msgid ""
30471 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
30472 "the error log for more details. %s"
30473 msgstr "因为数据库送回错误,未输入照片。请引用错误纪录。%s"
30474
30475 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
30477 #, c-format
30478 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
30479 msgstr "因为照片文件不良,未输入照片。%s"
30480
30481 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
30483 #, c-format
30484 msgid ""
30485 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
30486 "maximum size). %s"
30487 msgstr "因为照片文件太大 (引用说明) 未输入照片。%s"
30488
30489 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
30491 #, c-format
30492 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
30493 msgstr "因为照片格式不符,未输入照片。%s"
30494
30495 #. For the first occurrence,
30496 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
30499 #, c-format
30500 msgid ""
30501 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
30502 msgstr "因为读者不存在,所以照片未输入。%s"
30503
30504 #. SCRIPT
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30506 #, fuzzy
30507 msgid "Image options"
30508 msgstr "[更多选项]"
30509
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
30512 #, c-format
30513 msgid "Image source: "
30514 msgstr "照片来源:"
30515
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
30517 #, c-format
30518 msgid "Image successfully uploaded"
30519 msgstr "照片上传成功"
30520
30521 #. SCRIPT
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30523 #, fuzzy
30524 msgid "Image title"
30525 msgstr "照片文件"
30526
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
30528 #, c-format
30529 msgid "Image upload results :"
30530 msgstr "照片上传结果:"
30531
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
30534 #, c-format
30535 msgid "Image(s) successfully deleted"
30536 msgstr "照片删除成功"
30537
30538 #. SCRIPT
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30540 #, fuzzy
30541 msgid "Image..."
30542 msgstr "照片"
30543
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
30547 #, c-format
30548 msgid "Image: "
30549 msgstr "照片:"
30550
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
30553 #, c-format
30554 msgid "Images"
30555 msgstr "照片"
30556
30557 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:194
30559 #, fuzzy, c-format
30560 msgid "Images (%s)"
30561 msgstr "照片"
30562
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
30564 #, c-format
30565 msgid "Images for "
30566 msgstr "照片供 "
30567
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:98
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:165
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
30579 #, c-format
30580 msgid "Import"
30581 msgstr "输入"
30582
30583 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:249
30585 #, fuzzy, c-format
30586 msgid ""
30587 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
30588 "(.csv or .ods)"
30589 msgstr "从试算表 (.csv、.xml、.ods) 输入 %s 框架结构 (字段与分栏)"
30590
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
30592 #, c-format
30593 msgid ""
30594 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
30595 "details (used only if no information is filled for the item):"
30596 msgstr "以下列帐户详情输入采购单勾选的馆藏(祗限无信息的馆藏):"
30597
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
30599 #, c-format
30600 msgid ""
30601 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
30602 msgstr "以下列参数输入采购单内勾选的馆藏:"
30603
30604 #. BUTTON
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
30606 #, fuzzy
30607 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
30608 msgstr "输入 ISO2709 或 MARCXML 记录"
30609
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
30611 #, fuzzy, c-format
30612 msgid "Import batch deleted successfully"
30613 msgstr "成功删除馆藏"
30614
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
30616 #, fuzzy, c-format
30617 msgid ""
30618 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
30619 "file (.csv or .ods)"
30620 msgstr "从试算表 (.csv、.xml、.ods) 输入缺省的框架结构 (字段与分栏)"
30621
30622 #. A
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
30625 #, fuzzy
30626 msgid ""
30627 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (.csv "
30628 "or .ods)"
30629 msgstr "从试算表 (.csv、.xml、.ods) 输入框架结构 (字段、分栏)"
30630
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:155
30632 #, c-format
30633 msgid "Import into the borrowers table"
30634 msgstr "输入借阅者表单"
30635
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
30637 #, c-format
30638 msgid "Import patron data"
30639 msgstr "输入读者数据"
30640
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:464
30642 #, fuzzy, c-format
30643 msgid "Import patron data "
30644 msgstr "输入读者数据"
30645
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
30650 #, c-format
30651 msgid "Import patrons"
30652 msgstr "输入读者"
30653
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
30655 #, c-format
30656 msgid "Import quotes"
30657 msgstr "输入引句"
30658
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
30660 #, c-format
30661 msgid "Import record..."
30662 msgstr "输入记录..."
30663
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
30665 #, c-format
30666 msgid "Import results :"
30667 msgstr "输入结果:"
30668
30669 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:233
30671 msgid "Import this batch into the catalog"
30672 msgstr "输入此批次进入目录"
30673
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:862
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
30677 #, fuzzy, c-format
30678 msgid "Important"
30679 msgstr "输入"
30680
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:92
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
30686 #, fuzzy, c-format
30687 msgid "Important: "
30688 msgstr "输入"
30689
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
30691 #, c-format
30692 msgid ""
30693 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
30694 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
30695 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
30696 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
30697 msgstr ""
30698
30699 #. For the first occurrence,
30700 #. SCRIPT
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
30703 #, c-format
30704 msgid "Imported"
30705 msgstr "输入"
30706
30707 #. SCRIPT
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
30709 #, fuzzy
30710 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
30711 msgstr "输入框架:%s。从文件 %s 输入"
30712
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:158
30714 #, c-format
30715 msgid "In framework:"
30716 msgstr "在框架:"
30717
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
30720 #, c-format
30721 msgid "In months: "
30722 msgstr "月:"
30723
30724 #. For the first occurrence,
30725 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
30726 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:138
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
30729 #, c-format
30730 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
30731 msgstr "在联机目录:%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
30732
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
30734 #, c-format
30735 msgid ""
30736 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
30737 "records must be up-to-date on this computer: "
30738 msgstr "必须在此计算机更新图书馆的记录,才能进行脱机流通工作:"
30739
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:191
30741 #, c-format
30742 msgid ""
30743 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
30744 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
30745 msgstr ""
30746
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:405
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
30750 #, c-format
30751 msgid "In transit"
30752 msgstr "转移中"
30753
30754 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
30755 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
30756 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:336
30758 #, c-format
30759 msgid "In transit from %s to %s since %s"
30760 msgstr "转移从 %s 至 %s 自从 %s"
30761
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
30763 #, c-format
30764 msgid "In use"
30765 msgstr ""
30766
30767 #. For the first occurrence,
30768 #. SCRIPT
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:493
30771 #, fuzzy, c-format
30772 msgid "In your cart"
30773 msgstr "您的采购单"
30774
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
30777 #, c-format
30778 msgid "Inactive"
30779 msgstr "未使用"
30780
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
30783 #, fuzzy, c-format
30784 msgid "Inactive "
30785 msgstr "未使用"
30786
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
30788 #, c-format
30789 msgid "Inactive budgets"
30790 msgstr "不活跃预算"
30791
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:38
30793 #, c-format
30794 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
30795 msgstr ""
30796
30797 #. INPUT type=checkbox name=filter_archived
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:809
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:811
30800 msgid "Include archived suggestions in the search"
30801 msgstr ""
30802
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:807
30804 #, fuzzy, c-format
30805 msgid "Include archived:"
30806 msgstr "包括已订阅:"
30807
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
30809 #, c-format
30810 msgid "Include expired subscriptions: "
30811 msgstr "包括失效的订阅:"
30812
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:140
30814 #, fuzzy, c-format
30815 msgid "Include ordered"
30816 msgstr "包括已订阅:"
30817
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
30819 #, fuzzy, c-format
30820 msgid "Include suspended"
30821 msgstr "包括已订阅:"
30822
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
30827 #, fuzzy, c-format
30828 msgid "Include tax "
30829 msgstr "含税"
30830
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
30832 #, c-format
30833 msgid ""
30834 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
30835 "Database."
30836 msgstr "包括网域部份,但 URL 的路径应指向数据库。"
30837
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:48
30839 #, c-format
30840 msgid "Income (cash)"
30841 msgstr ""
30842
30843 #. SCRIPT
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
30845 msgid "Inconsistency detected!"
30846 msgstr ""
30847
30848 #. SCRIPT
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
30850 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
30851 msgstr "语法不正确,不能存储"
30852
30853 #. SCRIPT
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30855 msgid "Increase indent"
30856 msgstr ""
30857
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
30859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1261
30860 #, c-format
30861 msgid "Indefinite"
30862 msgstr "无限期"
30863
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
30865 #, c-format
30866 msgid "Indexed in:"
30867 msgstr "索引在:"
30868
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
30870 #, c-format
30871 msgid "Indexes"
30872 msgstr "索引"
30873
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
30875 #, fuzzy, c-format
30876 msgid "Indicator 1"
30877 msgstr "必备:"
30878
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
30880 #, fuzzy, c-format
30881 msgid "Indicator 2"
30882 msgstr "必备:"
30883
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:258
30885 #, c-format
30886 msgid "Individual libraries:"
30887 msgstr "个别图书馆:"
30888
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
30890 #, c-format
30891 msgid "Info"
30892 msgstr "信息"
30893
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
30895 #, c-format
30896 msgid "Info:"
30897 msgstr "信息:"
30898
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:219
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:532
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:701
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
30905 #, c-format
30906 msgid "Information"
30907 msgstr "信息"
30908
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:918
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:922
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
30912 #, fuzzy, c-format
30913 msgid "Inherit from settings"
30914 msgstr "一般设置"
30915
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
30919 #, fuzzy, c-format
30920 msgid "Inherit from system preferences"
30921 msgstr "寻找系统首选"
30922
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:135
30924 #, fuzzy, c-format
30925 msgid "Initial float"
30926 msgstr "缩写:"
30927
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:100
30929 #, fuzzy, c-format
30930 msgid "Initial float: "
30931 msgstr "缩写:"
30932
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:10
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
30936 #, c-format
30937 msgid "Initials"
30938 msgstr "缩写"
30939
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
30942 #, c-format
30943 msgid "Initials: "
30944 msgstr "缩写:"
30945
30946 #. SCRIPT
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30948 msgid "Inline"
30949 msgstr ""
30950
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
30952 #, c-format
30953 msgid "Inner counter"
30954 msgstr "内部计数"
30955
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
30957 #, c-format
30958 msgid "Inner counter "
30959 msgstr "内部计数 "
30960
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:362
30962 #, fuzzy, c-format
30963 msgid "Inner counter:"
30964 msgstr "内部计数"
30965
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:437
30967 #, fuzzy, c-format
30968 msgid "Inner counter: "
30969 msgstr "内部计数 "
30970
30971 #. SCRIPT
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30973 #, fuzzy
30974 msgid "Insert"
30975 msgstr "插入"
30976
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
30978 #, fuzzy, c-format
30979 msgid "Insert "
30980 msgstr "插入"
30981
30982 #. SCRIPT
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30984 #, fuzzy
30985 msgid "Insert column after"
30986 msgstr "搜入断列标记"
30987
30988 #. SCRIPT
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30990 #, fuzzy
30991 msgid "Insert column before"
30992 msgstr "搜入断列标记"
30993
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
30995 #, c-format
30996 msgid "Insert copyright symbol (©)"
30997 msgstr ""
30998
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
31000 #, c-format
31001 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
31002 msgstr ""
31003
31004 #. SCRIPT
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31006 #, fuzzy
31007 msgid "Insert date\\/time"
31008 msgstr "插入分隔符号 (‡)"
31009
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
31011 #, c-format
31012 msgid "Insert delimiter (‡)"
31013 msgstr "插入分隔符号 (‡)"
31014
31015 #. SCRIPT
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31017 #, fuzzy
31018 msgid "Insert image"
31019 msgstr "插入"
31020
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
31022 #, c-format
31023 msgid "Insert line break"
31024 msgstr "搜入断列标记"
31025
31026 #. SCRIPT
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31028 #, fuzzy
31029 msgid "Insert link"
31030 msgstr "搜入断列标记"
31031
31032 #. SCRIPT
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31034 msgid "Insert link (if link plugin activated)"
31035 msgstr ""
31036
31037 #. SCRIPT
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31039 #, fuzzy
31040 msgid "Insert row after"
31041 msgstr "插入"
31042
31043 #. SCRIPT
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31045 #, fuzzy
31046 msgid "Insert row before"
31047 msgstr "搜入断列标记"
31048
31049 #. SCRIPT
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31051 #, fuzzy
31052 msgid "Insert table"
31053 msgstr "插入"
31054
31055 #. SCRIPT
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31057 #, fuzzy
31058 msgid "Insert template"
31059 msgstr "书标模板"
31060
31061 #. SCRIPT
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31063 #, fuzzy
31064 msgid "Insert template..."
31065 msgstr "书标模板"
31066
31067 #. SCRIPT
31068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31069 #, fuzzy
31070 msgid "Insert video"
31071 msgstr "插入"
31072
31073 #. SCRIPT
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31075 msgid "Insert\\/Edit Link"
31076 msgstr ""
31077
31078 #. SCRIPT
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31080 msgid "Insert\\/Edit code sample"
31081 msgstr ""
31082
31083 #. SCRIPT
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31085 #, fuzzy
31086 msgid "Insert\\/edit image"
31087 msgstr "删除照片"
31088
31089 #. SCRIPT
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31091 #, fuzzy
31092 msgid "Insert\\/edit link"
31093 msgstr "搜入断列标记"
31094
31095 #. SCRIPT
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31097 msgid "Insert\\/edit media"
31098 msgstr ""
31099
31100 #. SCRIPT
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31102 msgid "Insert\\/edit video"
31103 msgstr ""
31104
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:77
31106 #, fuzzy, c-format
31107 msgid "Install"
31108 msgstr "删除"
31109
31110 #. %1$s:  upgrade_module.version | html 
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
31112 #, fuzzy, c-format
31113 msgid "Installed version: %s "
31114 msgstr "供应商:%s "
31115
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
31118 #, c-format
31119 msgid "Instructions"
31120 msgstr "指示"
31121
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
31123 #, c-format
31124 msgid "Instructor search:"
31125 msgstr "寻找教师:"
31126
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
31129 #, c-format
31130 msgid "Instructors"
31131 msgstr "教师"
31132
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
31134 #, c-format
31135 msgid "Instructors:"
31136 msgstr "教师:"
31137
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:42
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:50
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:54
31141 #, c-format
31142 msgid "Insufficient privileges."
31143 msgstr "权限不足。"
31144
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
31147 #, c-format
31148 msgid "Integer"
31149 msgstr "Integer"
31150
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:234
31152 #, fuzzy, c-format
31153 msgid "Interface"
31154 msgstr "内部说明"
31155
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
31157 #, fuzzy, c-format
31158 msgid "Interface:"
31159 msgstr "内部说明:"
31160
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:283
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
31163 #, c-format
31164 msgid "Interlibrary loan request details"
31165 msgstr ""
31166
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
31168 #, fuzzy, c-format
31169 msgid "Interlibrary loans"
31170 msgstr "馆员"
31171
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:178
31173 #, fuzzy, c-format
31174 msgid "Interlibrary loans tables"
31175 msgstr "馆员"
31176
31177 #. SCRIPT
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
31179 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
31180 msgstr "服务器内部错误,请再上传页面"
31181
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:631
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:101
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:74
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
31188 #, c-format
31189 msgid "Internal note"
31190 msgstr "内部说明"
31191
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
31194 #, c-format
31195 msgid "Internal note:"
31196 msgstr "内部说明:"
31197
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:346
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
31206 #, c-format
31207 msgid "Internal note: "
31208 msgstr "内部说明:"
31209
31210 #. SCRIPT
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31212 #, fuzzy
31213 msgid "Internal search error"
31214 msgstr "<h3>内部寻找错误</h3>"
31215
31216 #. A
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
31218 msgid "Internationalization and localization"
31219 msgstr "国际化与在地化"
31220
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:253
31222 #, c-format
31223 msgid "Into an application"
31224 msgstr "进入应用程序"
31225
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
31227 #, fuzzy, c-format
31228 msgid "Into an application "
31229 msgstr "进入应用程序:"
31230
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
31238 #, fuzzy, c-format
31239 msgid "Into an application:"
31240 msgstr "进入应用程序:"
31241
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
31245 #, c-format
31246 msgid "Into an application: "
31247 msgstr "进入应用程序:"
31248
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
31250 #, c-format
31251 msgid "Intranet"
31252 msgstr "内部网络"
31253
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
31255 #, c-format
31256 msgid "Invalid authority type"
31257 msgstr "不合法权威类型"
31258
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:136
31260 #, fuzzy, c-format
31261 msgid "Invalid barcodes"
31262 msgstr "无效的记录"
31263
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
31265 #, c-format
31266 msgid "Invalid collection id"
31267 msgstr "无效的馆藏代码"
31268
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:22
31271 #, c-format
31272 msgid "Invalid course!"
31273 msgstr "无效的课程!"
31274
31275 #. SCRIPT
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
31277 msgid "Invalid day entered in field %s"
31278 msgstr "在字段内键入不合法日期 %s"
31279
31280 #. SCRIPT
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31282 msgid "Invalid indicators"
31283 msgstr "无效的指标"
31284
31285 #. SCRIPT
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
31287 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
31288 msgstr ""
31289
31290 #. SCRIPT
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
31292 msgid "Invalid month entered in field %s"
31293 msgstr "在字段内键入不合法月份 %s"
31294
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
31296 #, fuzzy, c-format
31297 msgid "Invalid number of copies"
31298 msgstr "无效的栏号"
31299
31300 #. SCRIPT
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31302 msgid "Invalid record"
31303 msgstr "无效的记录"
31304
31305 #. SCRIPT
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31307 msgid "Invalid tag number"
31308 msgstr "无效的栏号"
31309
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
31312 #, c-format
31313 msgid "Invalid username or password"
31314 msgstr "不合法用户名称或口令"
31315
31316 #. %1$s:  e | html 
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
31318 #, c-format
31319 msgid "Invalid value for %s"
31320 msgstr "无效的值 %s"
31321
31322 #. SCRIPT
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
31324 msgid "Invalid year entered in field %s"
31325 msgstr "在字段 %s 键入不合法年份"
31326
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
31331 #, c-format
31332 msgid "Inventory"
31333 msgstr "登录"
31334
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
31342 #, c-format
31343 msgid "Inventory number"
31344 msgstr "登录簿发票号码"
31345
31346 #. SCRIPT
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31348 #, fuzzy
31349 msgid "Invert"
31350 msgstr "登录"
31351
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:623
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
31356 #, fuzzy, c-format
31357 msgid "Invoice"
31358 msgstr "发票 "
31359
31360 #. A
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:440
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
31364 #, fuzzy
31365 msgid "Invoice detail page"
31366 msgstr "发票详情"
31367
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
31369 #, c-format
31370 msgid "Invoice details"
31371 msgstr "发票详情"
31372
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
31374 #, c-format
31375 msgid "Invoice has been modified"
31376 msgstr "发票已经修改"
31377
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
31379 #, c-format
31380 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
31381 msgstr "发票已关闭,不能收任何订单。"
31382
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
31384 #, c-format
31385 msgid "Invoice item price includes tax: "
31386 msgstr "发票金额含税:"
31387
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
31391 #, c-format
31392 msgid "Invoice no."
31393 msgstr "发票号码。"
31394
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
31396 #, c-format
31397 msgid "Invoice no.: "
31398 msgstr "发票号码:"
31399
31400 #. %1$s:  invoicenumber | html 
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
31402 #, c-format
31403 msgid "Invoice no.: %s"
31404 msgstr "发票号码:%s"
31405
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
31407 #, c-format
31408 msgid "Invoice no:"
31409 msgstr "发票号码:"
31410
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
31416 #, c-format
31417 msgid "Invoice number"
31418 msgstr "发票号码"
31419
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
31421 #, c-format
31422 msgid "Invoice number reverse"
31423 msgstr "发票号码倒置"
31424
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
31430 #, c-format
31431 msgid "Invoice number:"
31432 msgstr "发票号码:"
31433
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
31436 #, c-format
31437 msgid "Invoice prices are: "
31438 msgstr "发票金额是:"
31439
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
31441 #, c-format
31442 msgid "Invoice prices:"
31443 msgstr "发票金额:"
31444
31445 #. %1$s:  invoicenumber | html 
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
31447 #, c-format
31448 msgid "Invoice: %s"
31449 msgstr "发票:%s"
31450
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
31457 #, c-format
31458 msgid "Invoices"
31459 msgstr "发票"
31460
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
31462 #, fuzzy, c-format
31463 msgid "Invoices "
31464 msgstr "发票"
31465
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
31467 #, fuzzy, c-format
31468 msgid "Invoices enabled: "
31469 msgstr "发票号码:"
31470
31471 #. %1$s:  ELSIF debit_type.can_be_sold 
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:154
31473 #, fuzzy, c-format
31474 msgid "Invoicing %s "
31475 msgstr "发票:%s"
31476
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:152
31478 #, fuzzy, c-format
31479 msgid "Invoicing, "
31480 msgstr "发票"
31481
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
31483 #, c-format
31484 msgid "Irma Birchall"
31485 msgstr "Irma Birchall"
31486
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
31488 #, c-format
31489 msgid "Irregularity:"
31490 msgstr "不定期:"
31491
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:146
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
31494 #, c-format
31495 msgid "Is a URL:"
31496 msgstr "是 URL:"
31497
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:41
31499 #, c-format
31500 msgid "Is hidden by default"
31501 msgstr "缺省为隐藏"
31502
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:400
31504 #, c-format
31505 msgid "Is local hold group"
31506 msgstr ""
31507
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:138
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
31510 #, fuzzy, c-format
31511 msgid "Is local hold group "
31512 msgstr "预约中,为 "
31513
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:194
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
31516 #, c-format
31517 msgid "Is this a duplicate of "
31518 msgstr "是复本吗 "
31519
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
31524 #, c-format
31525 msgid "Issue"
31526 msgstr "期"
31527
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
31529 #, c-format
31530 msgid "Issue "
31531 msgstr "期 "
31532
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:580
31534 #, c-format
31535 msgid "Issue #"
31536 msgstr "期 #"
31537
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
31540 #, c-format
31541 msgid "Issue history"
31542 msgstr "发行版纪录"
31543
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
31546 #, c-format
31547 msgid "Issue number"
31548 msgstr "期号"
31549
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:94
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:141
31552 #, fuzzy, c-format
31553 msgid "Issue payout"
31554 msgstr "期 "
31555
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:97
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:207
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:83
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:85
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:172
31561 #, fuzzy, c-format
31562 msgid "Issue refund"
31563 msgstr "期 "
31564
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:243
31566 #, fuzzy, c-format
31567 msgid "Issue refund from "
31568 msgstr "找到 %s 的新基金"
31569
31570 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = request.patron 
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:116
31572 #, fuzzy, c-format
31573 msgid "Issue requested item to %s"
31574 msgstr "要求"
31575
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:269
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
31580 #, c-format
31581 msgid "Issue:"
31582 msgstr "期:"
31583
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
31585 #, c-format
31586 msgid "Issue: "
31587 msgstr "期:"
31588
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
31590 #, c-format
31591 msgid "Issues"
31592 msgstr "期"
31593
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
31595 #, c-format
31596 msgid "Issues per unit"
31597 msgstr "每单位的期数"
31598
31599 #. SCRIPT
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
31601 msgid "Issues per unit is required"
31602 msgstr "每单位的期数为必备"
31603
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
31605 #, fuzzy, c-format
31606 msgid "Issues per unit: "
31607 msgstr "每单位的期数"
31608
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
31610 #, fuzzy, c-format
31611 msgid "Issuing library"
31612 msgstr "在图书馆 "
31613
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
31615 #, fuzzy, c-format
31616 msgid "Issuing rules"
31617 msgstr "排序规则:"
31618
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
31620 #, fuzzy, c-format
31621 msgid "It is a duplicate. Edit existing record "
31622 msgstr "它是复本。编辑现有纪录"
31623
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
31625 #, c-format
31626 msgid ""
31627 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
31628 msgstr ""
31629
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
31631 #, c-format
31632 msgid ""
31633 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
31634 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
31635 msgstr ""
31636 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
31637 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
31638
31639 #. SCRIPT
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31641 msgid "Italic"
31642 msgstr ""
31643
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:376
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:274
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:77
31652 #, c-format
31653 msgid "Item"
31654 msgstr "馆藏"
31655
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
31660 #, c-format
31661 msgid "Item "
31662 msgstr "馆藏 "
31663
31664 #. For the first occurrence,
31665 #. %1$s:  loopro.object | html 
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:260
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:282
31668 #, c-format
31669 msgid "Item %s"
31670 msgstr "馆藏 %s"
31671
31672 #. %1$s:  item.item_id | html 
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
31674 #, fuzzy, c-format
31675 msgid "Item Record %s"
31676 msgstr "# 纪录"
31677
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:217
31679 #, fuzzy, c-format
31680 msgid "Item URI"
31681 msgstr "馆藏 "
31682
31683 #. INPUT type=text name=barcode
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
31685 #, fuzzy
31686 msgid "Item barcode"
31687 msgstr "馆藏条码:"
31688
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:195
31691 #, c-format
31692 msgid "Item barcode:"
31693 msgstr "馆藏条码:"
31694
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:34
31696 #, fuzzy, c-format
31697 msgid "Item barcodes:"
31698 msgstr "馆藏条码:"
31699
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
31702 #, c-format
31703 msgid "Item call number"
31704 msgstr "馆藏索书号"
31705
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
31707 #, c-format
31708 msgid "Item callnumber between: "
31709 msgstr "馆藏索书号介于:"
31710
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
31712 #, c-format
31713 msgid "Item callnumber:"
31714 msgstr "馆藏索书号"
31715
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
31717 #, fuzzy, c-format
31718 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
31719 msgstr "此馆藏不能续借,已被馆内借出"
31720
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:241
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
31723 #, c-format
31724 msgid "Item checked out"
31725 msgstr "馆藏借出"
31726
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
31730 #, c-format
31731 msgid "Item circulation alerts"
31732 msgstr "馆藏流通报警"
31733
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
31737 #, c-format
31738 msgid "Item count"
31739 msgstr "馆藏数"
31740
31741 #. SCRIPT
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
31743 #, fuzzy
31744 msgid "Item damaged"
31745 msgstr "馆藏标签"
31746
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
31748 #, c-format
31749 msgid "Item details"
31750 msgstr "馆藏详情"
31751
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:853
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:905
31754 #, c-format
31755 msgid "Item floats"
31756 msgstr "流动馆藏"
31757
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
31759 #, fuzzy, c-format
31760 msgid "Item has been claimed as returned."
31761 msgstr "且同时还入。"
31762
31763 #. SCRIPT
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31765 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
31766 msgstr "此馆藏已遗失(交易记录如此)"
31767
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
31769 #, c-format
31770 msgid "Item has been withdrawn"
31771 msgstr "已被注销的馆藏"
31772
31773 #. SCRIPT
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31775 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
31776 msgstr "已被注销的馆藏(交易记录如此)"
31777
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
31779 #, fuzzy, c-format
31780 msgid "Item has been withdrawn."
31781 msgstr "已被注销的馆藏"
31782
31783 #. SCRIPT
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
31785 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
31786 msgstr "馆藏还没有从 %s 转送"
31787
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
31789 #, c-format
31790 msgid "Item holding library:"
31791 msgstr "馆藏图书馆:"
31792
31793 #. TH
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
31797 #, fuzzy
31798 msgid "Item holds / Total holds"
31799 msgstr "馆藏层次的预约"
31800
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
31802 #, c-format
31803 msgid "Item home library:"
31804 msgstr "馆藏所属图书馆:"
31805
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
31808 #, c-format
31809 msgid "Item information"
31810 msgstr "馆藏信息"
31811
31812 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
31813 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
31814 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
31816 #, c-format
31817 msgid "Item information %s%s %s "
31818 msgstr "馆藏信息 %s%s %s "
31819
31820 #. SCRIPT
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
31822 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
31823 msgstr "馆藏 <strong>转移</strong> 自 %s 自从 %s"
31824
31825 #. SCRIPT
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
31827 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
31828 msgstr "馆藏 <strong>等待中</strong>"
31829
31830 #. SCRIPT
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
31832 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
31833 msgstr "馆藏 <strong>等待中</strong>"
31834
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
31836 #, c-format
31837 msgid "Item is already at destination library."
31838 msgstr "馆藏已在目标图书馆内。"
31839
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
31841 #, fuzzy, c-format
31842 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
31843 msgstr "馆藏未借出。"
31844
31845 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
31846 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
31847 #. %3$s:  END 
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
31849 #, fuzzy, c-format
31850 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
31851 msgstr "馆藏信息 %s%s %s "
31852
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
31854 #, fuzzy, c-format
31855 msgid "Item is not allowed renewal."
31856 msgstr "转移馆藏 "
31857
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
31859 #, c-format
31860 msgid "Item is restricted"
31861 msgstr "馆藏有限制"
31862
31863 #. SCRIPT
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31865 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
31866 msgstr "馆藏被限制(交易记录如此)"
31867
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
31869 #, fuzzy, c-format
31870 msgid "Item is restricted."
31871 msgstr "馆藏有限制"
31872
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:276
31874 #, c-format
31875 msgid "Item is withdrawn."
31876 msgstr "馆藏已被注销。"
31877
31878 #. %1$s:  END 
31879 #. %2$s:  IF ( itemloo.itemlost ) 
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
31881 #, fuzzy, c-format
31882 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
31883 msgstr "馆藏层次的预约"
31884
31885 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
31887 #, c-format
31888 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
31889 msgstr ""
31890
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
31892 #, fuzzy, c-format
31893 msgid "Item location filters"
31894 msgstr "馆藏流通报警"
31895
31896 #. SCRIPT
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
31898 msgid "Item not checked out."
31899 msgstr "馆藏未借出。"
31900
31901 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
31902 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
31903 #. %3$s:  END 
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
31905 #, fuzzy, c-format
31906 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
31907 msgstr "%s %s 不外借 (%s)%s "
31908
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
31911 #, c-format
31912 msgid "Item not found."
31913 msgstr "找不到馆藏。"
31914
31915 #. SCRIPT
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31917 msgid ""
31918 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
31919 "anyway)"
31920 msgstr "脱机借出的馆藏不在馆藏内(交易记录如此)"
31921
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
31923 #, c-format
31924 msgid "Item number"
31925 msgstr "馆藏号"
31926
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
31928 #, c-format
31929 msgid "Item number (internal)"
31930 msgstr "馆藏号(内部)"
31931
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
31933 #, c-format
31934 msgid "Item number file: "
31935 msgstr "馆藏号文件:"
31936
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
31939 #, fuzzy, c-format
31940 msgid "Item only"
31941 msgstr "馆藏数"
31942
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:190
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
31945 #, c-format
31946 msgid "Item processing:"
31947 msgstr "馆藏处理中:"
31948
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
31950 #, fuzzy, c-format
31951 msgid "Item records"
31952 msgstr "# 纪录"
31953
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
31955 #, c-format
31956 msgid "Item records were last synced on: "
31957 msgstr "馆藏记录最新的同步时间:"
31958
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
31960 #, c-format
31961 msgid "Item renewed:"
31962 msgstr "续借的馆藏:"
31963
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:849
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:903
31966 #, c-format
31967 msgid "Item returns home"
31968 msgstr "馆藏转转到所属图书馆"
31969
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:851
31971 #, fuzzy, c-format
31972 msgid "Item returns to issuing branch"
31973 msgstr "馆藏还入至借出图书馆"
31974
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:904
31976 #, c-format
31977 msgid "Item returns to issuing library"
31978 msgstr "馆藏还入至借出图书馆"
31979
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:147
31982 #, c-format
31983 msgid "Item search"
31984 msgstr "馆藏寻找"
31985
31986 #. %1$s:  field.label | html 
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
31988 #, fuzzy, c-format
31989 msgid "Item search field: %s"
31990 msgstr "馆藏寻找字段:%s"
31991
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:89
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
31996 #, fuzzy, c-format
31997 msgid "Item search fields"
31998 msgstr "馆藏寻找字段"
31999
32000 #. SCRIPT
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
32002 msgid "Item search results"
32003 msgstr "馆藏寻找结果"
32004
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
32006 #, fuzzy, c-format
32007 msgid "Item shelving location updated. "
32008 msgstr "选择排架位置:"
32009
32010 #. %1$s:  reqbrchname | html 
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
32012 #, c-format
32013 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
32014 msgstr "现在,馆藏应该在图书馆内:%s"
32015
32016 #. A
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
32018 msgid "Item sorting"
32019 msgstr "馆藏排序"
32020
32021 #. SPAN
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:529
32023 msgid ""
32024 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
32025 "item statuses"
32026 msgstr ""
32027
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
32029 #, c-format
32030 msgid "Item tag"
32031 msgstr "馆藏标签"
32032
32033 #. SCRIPT
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
32035 msgid "Item tags cannot currently be saved"
32036 msgstr "当前不能存储馆藏号"
32037
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:11
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:119
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:167
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:229
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:698
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:64
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:807
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:141
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:167
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
32082 #, c-format
32083 msgid "Item type"
32084 msgstr "馆藏类型"
32085
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
32087 #, fuzzy, c-format
32088 msgid "Item type already exists!"
32089 msgstr "用户帐号/口令已存在。"
32090
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
32092 #, fuzzy, c-format
32093 msgid "Item type code: "
32094 msgstr "馆藏类型:"
32095
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
32097 #, c-format
32098 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
32099 msgstr "关闭馆藏类型图示。显示前,必须先关闭 "
32100
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
32102 #, c-format
32103 msgid "Item type is normally not for loan."
32104 msgstr ""
32105
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
32107 #, fuzzy, c-format
32108 msgid "Item type not for loan."
32109 msgstr "找不到馆藏。"
32110
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:42
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:174
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:494
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:203
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
32120 #, c-format
32121 msgid "Item type:"
32122 msgstr "馆藏类型:"
32123
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
32134 #, c-format
32135 msgid "Item type: "
32136 msgstr "馆藏类型:"
32137
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
32147 #, c-format
32148 msgid "Item types"
32149 msgstr "馆藏类型"
32150
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
32152 #, fuzzy, c-format
32153 msgid "Item types "
32154 msgstr "馆藏类型"
32155
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
32157 #, c-format
32158 msgid "Item types administration"
32159 msgstr "馆藏类型管理"
32160
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
32162 #, c-format
32163 msgid ""
32164 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
32165 "books, CDs, or DVDs."
32166 msgstr ""
32167
32168 #. For the first occurrence,
32169 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron 
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:76
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
32172 #, c-format
32173 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
32174 msgstr ""
32175
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
32177 #, c-format
32178 msgid "Item was lost, now found."
32179 msgstr "馆藏曾遗失,现在找到了。"
32180
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
32182 #, c-format
32183 msgid "Item was on loan to "
32184 msgstr "馆藏曾借出给 "
32185
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
32187 #, c-format
32188 msgid "Item with barcode "
32189 msgstr "有条码的馆藏 "
32190
32191 #. %1$s:  barcode | html 
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
32193 #, c-format
32194 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
32195 msgstr "成功加入条码 '%s' 的馆藏"
32196
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
32198 #, c-format
32199 msgid "Item(s)"
32200 msgstr "馆藏"
32201
32202 #. %1$s:  batch_id | html 
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
32204 #, fuzzy, c-format
32205 msgid "Item(s) not added to batch %s."
32206 msgstr "此馆藏已新增至虚拟书架。"
32207
32208 #. %1$s:  batch_id | html 
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
32210 #, fuzzy, c-format
32211 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
32212 msgstr "此馆藏已从虚拟书架删除。"
32213
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:249
32215 #, fuzzy, c-format
32216 msgid "Item: "
32217 msgstr "馆藏:"
32218
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
32220 #, c-format
32221 msgid "Itemnumber"
32222 msgstr "馆藏号"
32223
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:135
32226 #, fuzzy, c-format
32227 msgid "Itemnumbers not found"
32228 msgstr "找不到此读者证号码"
32229
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
32238 #, c-format
32239 msgid "Items"
32240 msgstr "馆藏"
32241
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:122
32243 #, fuzzy, c-format
32244 msgid "Items added"
32245 msgstr "需要的馆藏"
32246
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:487
32248 #, fuzzy, c-format
32249 msgid "Items added to rota:"
32250 msgstr "%s 馆藏新增至您的采购清单"
32251
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:495
32253 #, fuzzy, c-format
32254 msgid "Items already on this rota:"
32255 msgstr "用户帐号/口令已存在。"
32256
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
32259 #, c-format
32260 msgid "Items available"
32261 msgstr "可取得的馆藏"
32262
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
32264 #, c-format
32265 msgid "Items checked out"
32266 msgstr "馆藏借出"
32267
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
32270 #, c-format
32271 msgid "Items expected"
32272 msgstr "预期馆藏"
32273
32274 #. %1$s:  title | html 
32275 #. %2$s:  IF ( author ) 
32276 #. %3$s:  author | html 
32277 #. %4$s:  END 
32278 #. %5$s:  biblionumber | html 
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:36
32280 #, c-format
32281 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
32282 msgstr "馆藏 %s %s x %s%s(书目纪录 #%s)"
32283
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:39
32285 #, fuzzy, c-format
32286 msgid "Items for purchase"
32287 msgstr "流动馆藏"
32288
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:511
32290 #, c-format
32291 msgid "Items found on other rotas:"
32292 msgstr ""
32293
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
32295 #, c-format
32296 msgid "Items in "
32297 msgstr "馆藏在 "
32298
32299 #. %1$s:  batch_id | html 
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
32301 #, c-format
32302 msgid "Items in batch number %s"
32303 msgstr "批次号码 %s 的馆藏"
32304
32305 #. SCRIPT
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
32307 msgid "Items in your cart: %s"
32308 msgstr "采购单里的馆藏:%s"
32309
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:256
32312 #, c-format
32313 msgid "Items list"
32314 msgstr "馆藏清单"
32315
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
32317 #, c-format
32318 msgid "Items lost"
32319 msgstr "馆藏遗失"
32320
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
32322 #, c-format
32323 msgid "Items needed"
32324 msgstr "需要的馆藏"
32325
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:47
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
32330 #, c-format
32331 msgid "Items with no checkouts"
32332 msgstr "不曾借出的馆藏"
32333
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
32336 #, c-format
32337 msgid "Items:"
32338 msgstr "馆藏"
32339
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:143
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
32342 #, c-format
32343 msgid "Items: "
32344 msgstr "馆藏:"
32345
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
32349 #, c-format
32350 msgid "Itemtype"
32351 msgstr "馆藏类型"
32352
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
32354 #, c-format
32355 msgid "Itype"
32356 msgstr "Itype"
32357
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
32359 #, c-format
32360 msgid "JSON URL"
32361 msgstr ""
32362
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
32365 #, c-format
32366 msgid "JSZip"
32367 msgstr ""
32368
32369 #. SCRIPT
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32371 msgid "Jan"
32372 msgstr "一月"
32373
32374 #. For the first occurrence,
32375 #. SCRIPT
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
32378 #, c-format
32379 msgid "January"
32380 msgstr "一月"
32381
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
32384 #, c-format
32385 msgid "JavaScript Cookie"
32386 msgstr ""
32387
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
32389 #, fuzzy, c-format
32390 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
32391 msgstr "John Resig 加入的外挂以下列方式授权 "
32392
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
32394 #, fuzzy, c-format
32395 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
32396 msgstr "John Resig 加入的外挂以下列方式授权 "
32397
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
32400 #, c-format
32401 msgid "Javascript Diff Algorithm"
32402 msgstr "Javascript 差别演算法"
32403
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:163
32405 #, fuzzy, c-format
32406 msgid "Jenkins maintainer:"
32407 msgstr "释出维护者:"
32408
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:167
32410 #, fuzzy, c-format
32411 msgid "Jenkins maintainers:"
32412 msgstr "释出维护者:"
32413
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
32415 #, c-format
32416 msgid "Jo Ransom"
32417 msgstr "Jo Ransom"
32418
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:340
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
32425 #, c-format
32426 msgid "Job progress: "
32427 msgstr "工作处理中:"
32428
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
32430 #, c-format
32431 msgid "Jobs already entered"
32432 msgstr "工作已键入"
32433
32434 #. SCRIPT
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32436 msgid "Jul"
32437 msgstr "七月"
32438
32439 #. For the first occurrence,
32440 #. SCRIPT
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
32443 #, c-format
32444 msgid "July"
32445 msgstr "七月"
32446
32447 #. SCRIPT
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32449 msgid "Jun"
32450 msgstr "六月"
32451
32452 #. For the first occurrence,
32453 #. SCRIPT
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
32456 #, c-format
32457 msgid "June"
32458 msgstr "六月"
32459
32460 #. SCRIPT
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
32462 msgid "Justify"
32463 msgstr ""
32464
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
32466 #, c-format
32467 msgid "Juvenile"
32468 msgstr "青少年"
32469
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
32471 #, c-format
32472 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
32473 msgstr "KEEP SOLUTIONS,葡萄牙"
32474
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
32476 #, c-format
32477 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
32478 msgstr "卡提朴公司,纽西兰"
32479
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
32481 #, c-format
32482 msgid "Kazik Pietruszewski"
32483 msgstr ""
32484
32485 #. %1$s:  budget_period_description | html 
32486 #. %2$s:  bookfund | html 
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:248
32488 #, c-format
32489 msgid "Keep current (%s - %s)"
32490 msgstr "维持当前的 (%s - %s)"
32491
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
32493 #, fuzzy, c-format
32494 msgid "Keep existing manager"
32495 msgstr "取代既有封面"
32496
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:95
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:104
32499 #, c-format
32500 msgid "Keep issue number"
32501 msgstr "维持期号"
32502
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
32504 #, c-format
32505 msgid "Key"
32506 msgstr "键值"
32507
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
32509 #, fuzzy, c-format
32510 msgid "Keyboard layout "
32511 msgstr "键盘捷径 "
32512
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:152
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:238
32515 #, fuzzy, c-format
32516 msgid "Keyboard shortcuts"
32517 msgstr "键盘捷径 "
32518
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
32520 #, c-format
32521 msgid "Keyboard shortcuts "
32522 msgstr "键盘捷径 "
32523
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
32528 #, c-format
32529 msgid "Keyword"
32530 msgstr "键词"
32531
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:38
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
32536 #, c-format
32537 msgid "Keyword (any): "
32538 msgstr "键词(任何):"
32539
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1258
32543 #, c-format
32544 msgid "Keyword:"
32545 msgstr "键词:"
32546
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
32548 #, c-format
32549 msgid "Keyword: "
32550 msgstr "键词:"
32551
32552 #. SCRIPT
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
32554 #, fuzzy
32555 msgid "Keywords"
32556 msgstr "键词:"
32557
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
32559 #, c-format
32560 msgid "Keywords:"
32561 msgstr "键词:"
32562
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:47
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
32574 #, c-format
32575 msgid "Koha"
32576 msgstr "Koha"
32577
32578 #. %1$s:  short_version | html 
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
32580 #, fuzzy, c-format
32581 msgid "Koha %s release team"
32582 msgstr "Koha 3.22 释出团队"
32583
32584 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
32585 #. %2$s:  END 
32586 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
32587 #. %4$s:  END 
32588 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
32589 #. %6$s:  END 
32590 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
32591 #. %8$s:  END 
32592 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
32593 #. %10$s:  END 
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
32595 #, fuzzy, c-format
32596 msgid ""
32597 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
32598 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
32599 msgstr ""
32600 "Koha &rsaquo; %s拒绝进入%s %s作业时间终了%s %sIP地址变了%s %s不正确的名称或密"
32601 "码%s %s登录 Koha%s "
32602
32603 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
32604 #. %2$s:  END 
32605 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
32606 #. %4$s:  END 
32607 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
32608 #. %6$s:  END 
32609 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
32610 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
32611 #. %9$s:  END 
32612 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
32613 #. %11$s:  END 
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
32615 #, fuzzy, c-format
32616 msgid ""
32617 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
32618 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
32619 "Koha%s "
32620 msgstr ""
32621 "Koha &rsaquo; %s拒绝进入%s %s作业时间终了%s %sIP地址变了%s %s不正确的名称或密"
32622 "码%s %s登录 Koha%s "
32623
32624 #. %1$s:  IF op == 'view' 
32625 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
32626 #. %3$s:  ELSE 
32627 #. %4$s:  END 
32628 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
32629 #. %6$s:  END 
32630 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
32631 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
32632 #. %9$s:  END 
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
32634 #, c-format
32635 msgid ""
32636 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
32637 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
32638 msgstr ""
32639 "Koha &rsaquo; %s虚拟书架 &rsaquo; 内容 %s%s虚拟书架%s%s &rsaquo; 新增虚拟书"
32640 "架%s%s &rsaquo; 编辑虚拟书架 %s%s"
32641
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
32643 #, c-format
32644 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
32645 msgstr "Koha&rsaquo; 关于Koha"
32646
32647 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
32648 #. %2$s: - ELSE -
32649 #. %3$s: - END -
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
32651 #, c-format
32652 msgid ""
32653 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
32654 "order internal note %s "
32655 msgstr ""
32656 "Koha&rsaquo; 采访&rsaquo; %s 改变订单代理商的说明 %s 改变订单内部说明 %s "
32657
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
32659 #, c-format
32660 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
32661 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 新增订单"
32662
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
32664 #, c-format
32665 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
32666 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 取消订单"
32667
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
32669 #, c-format
32670 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
32671 msgstr "Koha&rsaquo; 采访"
32672
32673 #. %1$s:  IF op == 'save' 
32674 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
32675 #. %3$s:  suggestionid | html 
32676 #. %4$s:  ELSE 
32677 #. %5$s:  END 
32678 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
32679 #. %7$s:  suggestionid | html 
32680 #. %8$s:  ELSE 
32681 #. %9$s:  END 
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:11
32683 #, c-format
32684 msgid ""
32685 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
32686 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
32687 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
32688 msgstr ""
32689 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s %s 推荐 &rsaquo; 编辑推荐 #%s %s 推荐 "
32690 "&rsaquo; 新增推荐 %s %s 推荐 &rsaquo; 显示推荐 #%s %s 管理推荐 %s "
32691
32692 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32693 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
32694 #. %3$s:  basketname | html 
32695 #. %4$s:  ELSE 
32696 #. %5$s:  booksellername | html 
32697 #. %6$s:  END 
32698 #. %7$s:  END 
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
32700 #, c-format
32701 msgid ""
32702 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
32703 "%s %s %s "
32704 msgstr ""
32705 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s %s编辑采购单 '%s' %s新增采购单至 %s %s %s "
32706
32707 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32708 #. %2$s:  basket.basketno | html 
32709 #. %3$s:  END 
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
32711 #, fuzzy, c-format
32712 msgid ""
32713 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
32714 "orders %s "
32715 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 采购单 %s &rsaquo; 复制报警"
32716
32717 #. %1$s:  IF ( date ) 
32718 #. %2$s:  name | html 
32719 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
32720 #. %4$s:  invoice | html 
32721 #. %5$s:  END 
32722 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
32723 #. %7$s:  ELSE 
32724 #. %8$s:  name | html 
32725 #. %9$s:  END 
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:10
32727 #, c-format
32728 msgid ""
32729 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
32730 "on %s%sReceive orders from %s%s"
32731 msgstr ""
32732 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s 收条摘要 %s %s发票 %s%s 在 %s%s从 %s%s 收到订"
32733 "单"
32734
32735 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
32736 #. %2$s:  END 
32737 #. %3$s:  basketname | html 
32738 #. %4$s:  basketno | html 
32739 #. %5$s:  booksellername | html 
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:25
32741 #, c-format
32742 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
32743 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s最新消息 %s采购单 %s (%s) 给 %s"
32744
32745 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
32746 #. %2$s:  ELSE 
32747 #. %3$s:  END 
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:6
32749 #, c-format
32750 msgid ""
32751 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
32752 "external source &rsaquo; Search results%s"
32753 msgstr ""
32754 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s外来的订单%s外来的订单 &rsaquo; 寻找结果%s"
32755
32756 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
32757 #. %2$s:  ELSE 
32758 #. %3$s:  END 
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:8
32760 #, c-format
32761 msgid ""
32762 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
32763 "%sOrder search%s"
32764 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s订单寻找 &rsaquo; 寻找结果%s订单寻找%s"
32765
32766 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
32767 #. %2$s:  booksellername | html 
32768 #. %3$s:  ELSE 
32769 #. %4$s:  END 
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
32771 #, c-format
32772 msgid ""
32773 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
32774 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
32775 msgstr ""
32776 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s代理商价格未定的订购 %s%s价格未定的订购%s"
32777
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:8
32779 #, c-format
32780 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
32781 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 从推荐新增订单"
32782
32783 #. %1$s:  basketno | html 
32784 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
32785 #. %3$s:  ordernumber | html 
32786 #. %4$s:  ELSE 
32787 #. %5$s:  END 
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
32789 #, c-format
32790 msgid ""
32791 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
32792 "details (line #%s)%sNew order%s"
32793 msgstr ""
32794 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 采购单 %s &rsaquo; %s修改订单详情 (列 #%s)%s新增"
32795 "订单%s"
32796
32797 #. %1$s:  basketno | html 
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
32799 #, c-format
32800 msgid ""
32801 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
32802 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 采购单 %s &rsaquo; 复制报警"
32803
32804 #. %1$s:  basketno | html 
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
32806 #, fuzzy, c-format
32807 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
32808 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 支出"
32809
32810 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32811 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
32812 #. %3$s:  contractname | html 
32813 #. %4$s:  ELSE 
32814 #. %5$s:  END 
32815 #. %6$s:  END 
32816 #. %7$s:  IF ( else ) 
32817 #. %8$s:  booksellername | html 
32818 #. %9$s:  END 
32819 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
32820 #. %11$s:  END 
32821 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
32822 #. %13$s:  contractnumber | html 
32823 #. %14$s:  END 
32824 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32825 #. %16$s:  END 
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
32827 #, c-format
32828 msgid ""
32829 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
32830 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
32831 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
32832 msgstr ""
32833 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 合约 &rsaquo; %s %s修改合约'%s' %s新增合约%s %s "
32834 "%s合约 %s%s %s数据纪录%s %s确认删除合约 '%s'%s %s合约已删除%s"
32835
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
32837 #, fuzzy, c-format
32838 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
32839 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
32840
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
32842 #, fuzzy, c-format
32843 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
32844 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
32845
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
32847 #, c-format
32848 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
32849 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
32850
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
32852 #, c-format
32853 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
32854 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票 &rsaquo; 文件"
32855
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
32857 #, c-format
32858 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
32859 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
32860
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:9
32862 #, c-format
32863 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
32864 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 迟到的订单"
32865
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
32867 #, fuzzy, c-format
32868 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
32869 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 订单"
32870
32871 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
32872 #. %2$s:  import_batch_id | html 
32873 #. %3$s:  ELSE 
32874 #. %4$s:  END 
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
32876 #, c-format
32877 msgid ""
32878 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
32879 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
32880 msgstr ""
32881 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 来自待处理 MARC 纪录 %s &rsaquo; 批次 %s %s "
32882 "&rsaquo; 批次清单 %s "
32883
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:9
32885 #, c-format
32886 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
32887 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 订单"
32888
32889 #. %1$s:  name | html 
32890 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
32891 #. %3$s:  invoice | html 
32892 #. %4$s:  END 
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:9
32894 #, c-format
32895 msgid ""
32896 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
32897 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 收条摘要: %s %s收据,%s%s"
32898
32899 #. %1$s:  name | html 
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
32901 #, c-format
32902 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
32903 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 从代理商收到发货单 %s"
32904
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:9
32906 #, c-format
32907 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
32908 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 支出"
32909
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:4
32911 #, c-format
32912 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
32913 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 转移订单"
32914
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
32916 #, c-format
32917 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
32918 msgstr "Koha &rsaquo; 新增至虚拟书架"
32919
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
32921 #, c-format
32922 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
32923 msgstr "Koha &rsaquo; 管理"
32924
32925 #. %1$s:  SWITCH op 
32926 #. %2$s:  CASE 'add_form' 
32927 #. %3$s:  IF field 
32928 #. %4$s:  field.name | html 
32929 #. %5$s:  ELSE 
32930 #. %6$s:  END 
32931 #. %7$s:  CASE 
32932 #. %8$s:  END 
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
32934 #, fuzzy, c-format
32935 msgid ""
32936 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s %s%sModify additional field "
32937 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
32938 msgstr ""
32939 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 基金%s &rsaquo; %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s"
32940
32941 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
32942 #. %2$s:  IF credit_type.code 
32943 #. %3$s:  ELSE 
32944 #. %4$s:  END 
32945 #. %5$s:  ELSE 
32946 #. %6$s:  END 
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:6
32948 #, fuzzy, c-format
32949 msgid ""
32950 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Credit types &rsaquo; %s Modify "
32951 "credit type %s New credit type %s %s Credit types %s "
32952 msgstr ""
32953 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 容许值类型 %s &rsaquo; %s修改容许值类型%s 新增容"
32954 "许值类型 %s %s &rsaquo; 确认删除容许值类型 %s "
32955
32956 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
32957 #. %2$s:  IF debit_type.code 
32958 #. %3$s:  ELSE 
32959 #. %4$s:  END 
32960 #. %5$s:  ELSE 
32961 #. %6$s:  END 
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:7
32963 #, fuzzy, c-format
32964 msgid ""
32965 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Debit types &rsaquo; %s Modify "
32966 "debit type %s New debit type %s %s Debit types %s "
32967 msgstr ""
32968 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 容许值类型 %s &rsaquo; %s修改容许值类型%s 新增容"
32969 "许值类型 %s %s &rsaquo; 确认删除容许值类型 %s "
32970
32971 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32972 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32973 #. %3$s:  searchfield | html 
32974 #. %4$s:  ELSE 
32975 #. %5$s:  END 
32976 #. %6$s:  END 
32977 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
32978 #. %8$s:  END 
32979 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
32980 #. %10$s:  searchfield | html 
32981 #. %11$s:  searchfield | html 
32982 #. %12$s:  END 
32983 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32984 #. %14$s:  END 
32985 #. %15$s:  IF ( else ) 
32986 #. %16$s:  END 
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
32988 #, c-format
32989 msgid ""
32990 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
32991 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
32992 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
32993 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
32994 "deleted%s%sSystem preferences%s"
32995 msgstr ""
32996 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s 系统首选 &rsaquo; %s修改系统首选 '%s'%s新增系"
32997 "统首选%s%s%s 系统首选 &rsaquo; 新增数据%s %s 系统首选 &rsaquo; %s &rsaquo; 确"
32998 "认删除首选 '%s'%s%s 系统首选 &rsaquo; 删除参数%s%s系统首选%s"
32999
33000 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
33001 #. %2$s:  IF city.cityid 
33002 #. %3$s:  ELSE 
33003 #. %4$s:  END 
33004 #. %5$s:  ELSE 
33005 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
33006 #. %7$s:  ELSE 
33007 #. %8$s:  END 
33008 #. %9$s:  END 
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
33010 #, c-format
33011 msgid ""
33012 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
33013 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
33014 msgstr ""
33015 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s县市 &rsaquo; %s修改县市%s新增县市%s%s%s 县市 "
33016 "&rsaquo; 确认删除县市 %s 县市 %s%s"
33017
33018 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
33019 #. %2$s:  IF desk.desk_id 
33020 #. %3$s:  ELSE 
33021 #. %4$s:  END 
33022 #. %5$s:  ELSE 
33023 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
33024 #. %7$s:  ELSE 
33025 #. %8$s:  END 
33026 #. %9$s:  END 
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:6
33028 #, fuzzy, c-format
33029 msgid ""
33030 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sDesks &rsaquo; %s Modify desk%s New "
33031 "desk%s%s%sDesks &rsaquo; Confirm deletion of desk%s Desks%s%s"
33032 msgstr ""
33033 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s县市 &rsaquo; %s修改县市%s新增县市%s%s%s 县市 "
33034 "&rsaquo; 确认删除县市 %s 县市 %s%s"
33035
33036 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33037 #. %2$s:  action | html 
33038 #. %3$s:  searchfield | html 
33039 #. %4$s:  END 
33040 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
33041 #. %6$s:  searchfield | html 
33042 #. %7$s:  END 
33043 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33044 #. %9$s:  END 
33045 #. %10$s:  IF ( else ) 
33046 #. %11$s:  END 
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
33048 #, c-format
33049 msgid ""
33050 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
33051 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
33052 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
33053 msgstr ""
33054 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s机读编目格式框架 &rsaquo; %s %s%s %s机读编目格"
33055 "式框架 &rsaquo; 确认删除标签 '%s'%s %s机读编目格式框架 &rsaquo; 删除数据%s %s"
33056 "机读编目格式框架 %s"
33057
33058 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
33059 #. %2$s:  ELSE 
33060 #. %3$s:  END 
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
33062 #, c-format
33063 msgid ""
33064 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
33065 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
33066 msgstr ""
33067 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s组态 OAI 集 &rsaquo; 新增 OAI 集%s组态 OAI 集%s"
33068
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
33070 #, fuzzy, c-format
33071 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Advanced editor shortcuts"
33072 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 音效提示"
33073
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
33075 #, c-format
33076 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
33077 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 音效提示"
33078
33079 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33080 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
33081 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
33082 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
33083 #. %5$s:  authtypecode | html 
33084 #. %6$s:  ELSE 
33085 #. %7$s:  END 
33086 #. %8$s:  END 
33087 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
33088 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
33089 #. %11$s:  authtypecode | html 
33090 #. %12$s:  ELSE 
33091 #. %13$s:  END 
33092 #. %14$s:  END 
33093 #. %15$s:  ELSE 
33094 #. %16$s:  action | html 
33095 #. %17$s:  END 
33096 #. %18$s:  END 
33097 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
33098 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
33099 #. %21$s:  authtypecode | html 
33100 #. %22$s:  ELSE 
33101 #. %23$s:  END 
33102 #. %24$s:  END 
33103 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33104 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
33105 #. %27$s:  authtypecode | html 
33106 #. %28$s:  ELSE 
33107 #. %29$s:  END 
33108 #. %30$s:  END 
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
33110 #, c-format
33111 msgid ""
33112 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
33113 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
33114 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
33115 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
33116 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
33117 "deleted%s"
33118 msgstr ""
33119 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 权威 MARC %s%s %s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s "
33120 "&rsaquo; 修改字段标签%s %s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s &rsaquo; 新增字段标"
33121 "签%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s &rsaquo; 确认删除%s"
33122 "%s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s &rsaquo; 删除数据%s"
33123
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
33125 #, c-format
33126 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
33127 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 权威 MARC 分栏结构"
33128
33129 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33130 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
33131 #. %3$s:  ELSE 
33132 #. %4$s:  END 
33133 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
33134 #. %6$s:  END 
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
33136 #, c-format
33137 msgid ""
33138 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
33139 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
33140 "authority type %s "
33141 msgstr ""
33142 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 容许值类型 %s &rsaquo; %s修改容许值类型%s 新增容"
33143 "许值类型 %s %s &rsaquo; 确认删除容许值类型 %s "
33144
33145 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33146 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
33147 #. %3$s:  END 
33148 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
33149 #. %5$s:  END 
33150 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
33151 #. %7$s:  END 
33152 #. %8$s:  END 
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
33154 #, c-format
33155 msgid ""
33156 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
33157 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
33158 "category%s %s "
33159 msgstr ""
33160 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 容许值 %s %s &rsaquo; 修改容许值%s %s &rsaquo; 新"
33161 "增容许值%s %s &rsaquo; 新增类型%s %s "
33162
33163 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33164 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
33165 #. %3$s:  budget_period_description | html 
33166 #. %4$s:  ELSE 
33167 #. %5$s:  END 
33168 #. %6$s:  END 
33169 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
33170 #. %8$s:  END 
33171 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
33172 #. %10$s:  budget_period_description | html 
33173 #. %11$s:  END 
33174 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33175 #. %13$s:  END 
33176 #. %14$s:  IF close_form 
33177 #. %15$s:  budget_period_description | html 
33178 #. %16$s:  END 
33179 #. %17$s:  IF closed 
33180 #. %18$s:  budget_period_description | html 
33181 #. %19$s:  END 
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
33183 #, c-format
33184 msgid ""
33185 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
33186 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
33187 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
33188 "Budget %s closed %s "
33189 msgstr ""
33190 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 预算 %s&rsaquo; %s 修改预算 %s %s 新增预算 %s %s "
33191 "%s&rsaquo; 复制预算%s %s&rsaquo; 删除预算 '%s'吗?%s %s&rsaquo; 数据已删除 "
33192 "%s %s&rsaquo; 关闭预算 %s %s %s&rsaquo; 预算 %s 已闗闭 %s "
33193
33194 #. %1$s:  budget_period_description | html 
33195 #. %2$s:  PROCESS planning plan=authcat 
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
33197 #, fuzzy, c-format
33198 msgid ""
33199 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
33200 "Planning for %s %s"
33201 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 预算 &rsaquo; 基金 &rsaquo; 规画 %s 由 %s"
33202
33203 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33204 #. %2$s:  IF cash_register 
33205 #. %3$s:  ELSE 
33206 #. %4$s:  cash_register.id | html 
33207 #. %5$s:  END 
33208 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
33209 #. %7$s:  cash_register.id | html 
33210 #. %8$s:  END 
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:7
33212 #, fuzzy, c-format
33213 msgid ""
33214 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Cash registers %s &rsaquo;%sModify "
33215 "cash register%sNew cash register %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of cash "
33216 "register '%s' %s "
33217 msgstr ""
33218 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s县市 &rsaquo; %s修改县市%s新增县市%s%s%s 县市 "
33219 "&rsaquo; 确认删除县市 %s 县市 %s%s"
33220
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:26
33222 #, c-format
33223 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
33224 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 流通与罚款规则"
33225
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
33227 #, fuzzy, c-format
33228 msgid ""
33229 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
33230 "Clone circulation and fine rules"
33231 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 流通规则&rsaquo; 复制流通规则"
33232
33233 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
33234 #. %2$s:  IF class_source 
33235 #. %3$s:  ELSE 
33236 #. %4$s:  END 
33237 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
33238 #. %6$s:  IF sort_rule 
33239 #. %7$s:  ELSE 
33240 #. %8$s:  END 
33241 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
33242 #. %10$s:  IF split_rule 
33243 #. %11$s:  ELSE 
33244 #. %12$s:  END 
33245 #. %13$s:  END 
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
33247 #, fuzzy, c-format
33248 msgid ""
33249 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
33250 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s &rsaquo; "
33251 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify splitting rule"
33252 "%sAdd splitting rule%s %s "
33253 msgstr ""
33254 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 分类法来源 %s &rsaquo; %s修改分类法来源%s新增分类"
33255 "法来源%s %s %s &rsaquo; %s修改排序规则%s新增排序规则%s %s %s &rsaquo; 确认删"
33256 "除分类法来源 %s %s &rsaquo; 确认删除排序规则 %s %s &rsaquo; 不能删除排序规则 "
33257 "%s %s "
33258
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
33260 #, c-format
33261 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
33262 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 设置栏"
33263
33264 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33265 #. %2$s:  IF currency 
33266 #. %3$s:  currency.currency | html 
33267 #. %4$s:  ELSE 
33268 #. %5$s:  END 
33269 #. %6$s:  END 
33270 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
33271 #. %8$s:  currency.currency | html 
33272 #. %9$s:  END 
33273 #. %10$s:  IF op == 'list' 
33274 #. %11$s:  END 
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
33276 #, fuzzy, c-format
33277 msgid ""
33278 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
33279 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
33280 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
33281 msgstr ""
33282 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 币别 &amp; 汇率&rsaquo; %s%s修改币别 '%s'%s新增币"
33283 "别%s%s %s确认删除币别 '%s'%s %s删除币别%s %s币别%s"
33284
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
33286 #, c-format
33287 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
33288 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 您的意思是?"
33289
33290 #. %1$s:  IF acct_form 
33291 #. %2$s:  IF account 
33292 #. %3$s:  ELSE 
33293 #. %4$s:  END 
33294 #. %5$s:  END 
33295 #. %6$s:  IF delete_confirm 
33296 #. %7$s:  END 
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
33298 #, fuzzy, c-format
33299 msgid ""
33300 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
33301 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
33302 "account %s "
33303 msgstr ""
33304 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 纪录配对规则 %s %s &rsaquo; 修改纪录配对规则 %s "
33305 "&rsaquo; 新增纪录配对规则 %s %s %s &rsaquo; 确认删除寻找纪录规则 &quot;"
33306 "%s&quot; %s "
33307
33308 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33309 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
33310 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
33311 #. %4$s:  budget_name | html 
33312 #. %5$s:  END 
33313 #. %6$s:  ELSE 
33314 #. %7$s:  END 
33315 #. %8$s:  END 
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
33317 #, c-format
33318 msgid ""
33319 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
33320 "%sAdd fund %s%s"
33321 msgstr ""
33322 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 基金%s &rsaquo; %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s"
33323
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
33325 #, c-format
33326 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
33327 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏流通报警"
33328
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
33331 #, fuzzy, c-format
33332 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
33333 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏寻找字段"
33334
33335 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33336 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
33337 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
33338 #. %4$s:  ELSE 
33339 #. %5$s:  END 
33340 #. %6$s:  END 
33341 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
33342 #. %8$s:  IF ( total ) 
33343 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
33344 #. %10$s:  ELSE 
33345 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
33346 #. %12$s:  END 
33347 #. %13$s:  END 
33348 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
33349 #. %15$s:  END 
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:9
33351 #, c-format
33352 msgid ""
33353 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
33354 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
33355 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
33356 msgstr ""
33357 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏类型 %s&rsaquo; %s 修改馆藏类型 '%s' %s 新增"
33358 "馆藏类型 %s %s %s&rsaquo; %s 不能删除馆藏类型 '%s' %s 删除馆藏类型 '%s'?%s "
33359 "%s %s&rsaquo; 数据删除 %s "
33360
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
33362 #, fuzzy, c-format
33363 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
33364 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 键词映射至 MARC"
33365
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
33367 #, fuzzy, c-format
33368 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
33369 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 设置栏"
33370
33371 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33372 #. %2$s:  IF library 
33373 #. %3$s:  ELSE 
33374 #. %4$s:  library.branchcode | html 
33375 #. %5$s:  END 
33376 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
33377 #. %7$s:  library.branchcode | html 
33378 #. %8$s:  END 
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
33380 #, fuzzy, c-format
33381 msgid ""
33382 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
33383 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
33384 msgstr ""
33385 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s县市 &rsaquo; %s修改县市%s新增县市%s%s%s 县市 "
33386 "&rsaquo; 确认删除县市 %s 县市 %s%s"
33387
33388 #. %1$s:  IF ean_form 
33389 #. %2$s:  IF ean 
33390 #. %3$s:  ELSE 
33391 #. %4$s:  END 
33392 #. %5$s:  END 
33393 #. %6$s:  IF delete_confirm 
33394 #. %7$s:  END 
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
33396 #, fuzzy, c-format
33397 msgid ""
33398 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
33399 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
33400 "deletion of EAN %s "
33401 msgstr ""
33402 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s县市 &rsaquo; %s修改县市%s新增县市%s%s%s 县市 "
33403 "&rsaquo; 确认删除县市 %s 县市 %s%s"
33404
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
33406 #, c-format
33407 msgid ""
33408 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
33409 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 图书馆还入与转移政策"
33410
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
33412 #, fuzzy, c-format
33413 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
33414 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 音效提示"
33415
33416 #. %1$s:  IF ( total ) 
33417 #. %2$s:  total | html 
33418 #. %3$s:  ELSE 
33419 #. %4$s:  END 
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
33421 #, c-format
33422 msgid ""
33423 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
33424 "Configuration OK!%s"
33425 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 检查 MARC %s :%s 找到错误%s : 组态完成!%s"
33426
33427 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33428 #. %2$s:  IF framework 
33429 #. %3$s:  ELSE 
33430 #. %4$s:  END 
33431 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
33432 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
33433 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
33434 #. %8$s:  END 
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
33436 #, c-format
33437 msgid ""
33438 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
33439 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
33440 msgstr ""
33441 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; MARC 框架 %s &rsaquo; %s修改框架文字%s新增框架%s "
33442 "%s &rsaquo; 删除框架 %s (%s)?%s "
33443
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
33445 #, c-format
33446 msgid ""
33447 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
33448 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; OAI 集 &rsaquo; 映射至 OAI 集"
33449
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:7
33451 #, fuzzy, c-format
33452 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OPAC problem reports"
33453 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 音效提示"
33454
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
33456 #, fuzzy, c-format
33457 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OverDrive library authnames"
33458 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 音效提示"
33459
33460 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
33461 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
33462 #. %3$s:  ELSE 
33463 #. %4$s:  END 
33464 #. %5$s:  END 
33465 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
33466 #. %7$s:  code | html 
33467 #. %8$s:  END 
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:8
33469 #, c-format
33470 msgid ""
33471 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
33472 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
33473 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
33474 msgstr ""
33475 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 读者属性类型 %s %s &rsaquo; 修改读者属性 %s "
33476 "&rsaquo; 新增读者属性 %s %s %s &rsaquo; 确认删除读者属性 &quot;%s&quot; %s "
33477
33478 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33479 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
33480 #. %3$s:  categorycode | html 
33481 #. %4$s:  ELSE 
33482 #. %5$s:  END 
33483 #. %6$s:  END 
33484 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
33485 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
33486 #. %9$s:  categorycode | html 
33487 #. %10$s:  ELSE 
33488 #. %11$s:  categorycode | html 
33489 #. %12$s:  END 
33490 #. %13$s:  END 
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
33492 #, c-format
33493 msgid ""
33494 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
33495 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
33496 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
33497 msgstr ""
33498 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 读者类型 &rsaquo; %s%s修改类型 '%s'%s新增类型%s"
33499 "%s %s%s不能删除:类型 %s 使用中%s确认删除类型 '%s'%s%s "
33500
33501 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
33502 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
33503 #. %3$s:  ELSE 
33504 #. %4$s:  END 
33505 #. %5$s:  END 
33506 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
33507 #. %7$s:  code | html 
33508 #. %8$s:  END 
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
33510 #, c-format
33511 msgid ""
33512 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
33513 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
33514 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
33515 msgstr ""
33516 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 纪录配对规则 %s %s &rsaquo; 修改纪录配对规则 %s "
33517 "&rsaquo; 新增纪录配对规则 %s %s %s &rsaquo; 确认删除寻找纪录规则 &quot;"
33518 "%s&quot; %s "
33519
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
33521 #, fuzzy, c-format
33522 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
33523 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 系统首选"
33524
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
33526 #, fuzzy, c-format
33527 msgid ""
33528 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration "
33529 "(Elasticsearch)"
33530 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏寻找字段"
33531
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
33533 #, fuzzy, c-format
33534 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Share content with Mana KB"
33535 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏寻找字段"
33536
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:7
33538 #, c-format
33539 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
33540 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 系统首选"
33541
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
33543 #, c-format
33544 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
33545 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 转移成本矩阵"
33546
33547 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
33548 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
33549 #. %3$s:  server.servername | html 
33550 #. %4$s:  END 
33551 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
33552 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
33553 #. %7$s:  END 
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
33555 #, c-format
33556 msgid ""
33557 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
33558 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
33559 msgstr ""
33560 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; Z39.50/SRU 服务器 %s &rsaquo; 修改 %s 服务器 %s"
33561 "%s %s &rsaquo; 新增 %s 服务器%s "
33562
33563 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33564 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
33565 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
33566 #. %4$s:  END 
33567 #. %5$s:  ELSE 
33568 #. %6$s:  action | html 
33569 #. %7$s:  END 
33570 #. %8$s:  END 
33571 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
33572 #. %10$s:  tagsubfield | html 
33573 #. %11$s:  END 
33574 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33575 #. %13$s:  END 
33576 #. %14$s:  IF ( else ) 
33577 #. %15$s:  END 
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
33579 #, c-format
33580 msgid ""
33581 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
33582 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
33583 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
33584 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
33585 msgstr ""
33586 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo;%s%s%s MARC 分栏结构 &rsaquo; 编辑 MARC 分栏限制%s"
33587 "%s MARC 分栏结构 &rsaquo; %s%s%s %s MARC 分栏结构 &rsaquo; 确认删除分栏 %s%s"
33588 "%s MARC 分栏结构 &rsaquo; 删除分栏%s%s MARC 分栏结构%s"
33589
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
33591 #, c-format
33592 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
33593 msgstr "Koha &rsaquo; 权威"
33594
33595 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
33596 #. %2$s:  ELSE 
33597 #. %3$s:  authid | html 
33598 #. %4$s:  authtypetext | html 
33599 #. %5$s:  END 
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
33601 #, c-format
33602 msgid ""
33603 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
33604 "for authority #%s (%s) %s "
33605 msgstr "Koha &rsaquo; 权威 &rsaquo; %s 不明权威纪录 %s 权威详情 #%s (%s) %s "
33606
33607 #. %1$s:  IF ( authid ) 
33608 #. %2$s:  authid | html 
33609 #. %3$s:  authtypetext | html 
33610 #. %4$s:  ELSE 
33611 #. %5$s:  authtypetext | html 
33612 #. %6$s:  END 
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:5
33614 #, c-format
33615 msgid ""
33616 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
33617 "authority (%s)%s"
33618 msgstr "Koha &rsaquo; 权威 &rsaquo; %s修改权威 #%s (%s)%s新增权威 (%s)%s"
33619
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
33621 #, c-format
33622 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
33623 msgstr "Koha &rsaquo; 权威 &rsaquo; 权威寻找结果"
33624
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:4
33626 #, c-format
33627 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
33628 msgstr "Koha &rsaquo; 权威详情"
33629
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
33631 #, c-format
33632 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
33633 msgstr "Koha &rsaquo; 条码与书标 &rsaquo; 寻找结果"
33634
33635 #. %1$s:  booksellername | html 
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
33637 #, c-format
33638 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
33639 msgstr "Koha &rsaquo; 采购单群组 %s"
33640
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:10
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:8
33643 #, fuzzy, c-format
33644 msgid "Koha &rsaquo; Cashup"
33645 msgstr "Koha &rsaquo; 标签"
33646
33647 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
33649 #, fuzzy, c-format
33650 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s &rsaquo; Images"
33651 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; %s %s 由 %s%s (纪录号 #%s) &rsaquo; 馆藏"
33652
33653 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
33654 #. %2$s:  ELSE 
33655 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33656 #. %4$s:  END 
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
33658 #, fuzzy, c-format
33659 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s "
33660 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s MARC 详情 %s %s "
33661
33662 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
33663 #. %2$s:  ELSE 
33664 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33665 #. %4$s:  END 
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
33667 #, fuzzy, c-format
33668 msgid ""
33669 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
33670 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s ISBD 详情 %s %s "
33671
33672 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
33673 #. %2$s:  ELSE 
33674 #. %3$s:  bibliotitle | html 
33675 #. %4$s:  END 
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
33677 #, c-format
33678 msgid ""
33679 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
33680 "%s %s "
33681 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s 标记 MARC 详情%s %s "
33682
33683 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
33684 #. %2$s:  ELSE 
33685 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33686 #. %4$s:  END 
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
33688 #, c-format
33689 msgid ""
33690 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
33691 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s MARC 详情 %s %s "
33692
33693 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
33694 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
33695 #. %3$s:  query_desc | html 
33696 #. %4$s:  END 
33697 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
33698 #. %6$s:  limit_desc | html 
33699 #. %7$s:  END 
33700 #. %8$s:  ELSE 
33701 #. %9$s:  END 
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
33703 #, c-format
33704 msgid ""
33705 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
33706 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
33707 msgstr ""
33708 "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s寻找结果 %s给 '%s'%s%s&nbsp;限制:&nbsp;'%s'%s"
33709 "%s不能指定寻找范围%s"
33710
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:7
33712 #, c-format
33713 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
33714 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 高级寻找"
33715
33716 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
33718 #, c-format
33719 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
33720 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 借出纪录 %s"
33721
33722 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
33724 #, fuzzy, c-format
33725 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s"
33726 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 馆藏详情 %s %s %s%s"
33727
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:130
33729 #, c-format
33730 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
33731 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 馆藏寻找"
33732
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
33734 #, c-format
33735 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
33736 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 寻找纪录"
33737
33738 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
33740 #, fuzzy, c-format
33741 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
33742 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 馆藏详情 %s %s %s%s"
33743
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
33745 #, fuzzy, c-format
33746 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
33747 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; "
33748
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
33750 #, c-format
33751 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
33752 msgstr "Koha &rsaquo; 编目"
33753
33754 #. SCRIPT
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
33756 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
33757 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; "
33758
33759 #. %1$s:  title | html 
33760 #. %2$s:  IF ( author ) 
33761 #. %3$s:  author | html 
33762 #. %4$s:  END 
33763 #. %5$s:  biblionumber | html 
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
33765 #, c-format
33766 msgid ""
33767 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
33768 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; %s %s 由 %s%s (纪录号 #%s) &rsaquo; 馆藏"
33769
33770 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
33771 #. %2$s:  title | html 
33772 #. %3$s:  biblionumber | html 
33773 #. %4$s:  ELSE 
33774 #. %5$s:  END 
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
33776 #, c-format
33777 msgid ""
33778 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
33779 "record%s"
33780 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; %s编辑 %s (纪录号 %s)%s新增 MARC 纪录%s"
33781
33782 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
33784 #, fuzzy, c-format
33785 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
33786 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 输入 MARC"
33787
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
33789 #, fuzzy, c-format
33790 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
33791 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 输入 MARC"
33792
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
33794 #, c-format
33795 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
33796 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 编辑器"
33797
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
33799 #, c-format
33800 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
33801 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 输入 MARC"
33802
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
33805 #, c-format
33806 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
33807 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 合并纪录"
33808
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
33810 #, fuzzy, c-format
33811 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host record"
33812 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 连结至主馆藏"
33813
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
33816 #, c-format
33817 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
33818 msgstr "Koha &rsaquo; 编目权威外挂程序"
33819
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
33821 #, c-format
33822 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
33823 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 框架外挂程序样例"
33824
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:6
33826 #, c-format
33827 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
33828 msgstr "Koha &rsaquo; 检查重复的读者"
33829
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
33831 #, fuzzy, c-format
33832 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
33833 msgstr "Koha &rsaquo; 检查成人类型"
33834
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
33837 #, c-format
33838 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
33839 msgstr "Koha &rsaquo; 流通"
33840
33841 #. %1$s:  IF patron 
33842 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
33843 #. %3$s:  END 
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
33845 #, c-format
33846 msgid ""
33847 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
33848 "to %s %s "
33849 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 %s &rsaquo; 批次借出 &rsaquo; 借出馆藏给 %s %s "
33850
33851 #. %1$s:  IF patron 
33852 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
33853 #. %3$s:  END 
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:15
33855 #, c-format
33856 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
33857 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 %s &rsaquo; 借出给 %s %s "
33858
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
33860 #, c-format
33861 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
33862 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 新增脱机流通至队列"
33863
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
33865 #, fuzzy, c-format
33866 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
33867 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 逾期 %s"
33868
33869 #. %1$s:  title | html 
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
33871 #, c-format
33872 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
33873 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 还入 %s"
33874
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
33876 #, fuzzy, c-format
33877 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
33878 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 还入 %s"
33879
33880 #. %1$s:  title | html 
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
33882 #, c-format
33883 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
33884 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 流通统计 %s"
33885
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
33887 #, c-format
33888 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
33889 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约比率"
33890
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
33892 #, c-format
33893 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
33894 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 馆藏转移打印收条"
33895
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
33897 #, c-format
33898 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
33899 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约 &rsaquo; 确认预约"
33900
33901 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
33903 #, c-format
33904 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
33905 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约 &rsaquo; 预约在 %s"
33906
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:9
33908 #, c-format
33909 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
33910 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约到馆待提取"
33911
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
33913 #, c-format
33914 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
33915 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约队列"
33916
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
33918 #, c-format
33919 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
33920 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约到馆待提取"
33921
33922 #. %1$s:  todaysdate | html 
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:11
33924 #, c-format
33925 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
33926 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 馆藏逾期 %s"
33927
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33929 #, c-format
33930 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
33931 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 脱机流通"
33932
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
33934 #, c-format
33935 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
33936 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 上传脱机流通文件"
33937
33938 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
33940 #, c-format
33941 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
33942 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 逾期 %s"
33943
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
33945 #, c-format
33946 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
33947 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 待审的现场借出"
33948
33949 #. %1$s:  title | html 
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
33951 #, c-format
33952 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
33953 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 续借 %s"
33954
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
33956 #, fuzzy, c-format
33957 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
33958 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 逾期 %s"
33959
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:4
33961 #, c-format
33962 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
33963 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 设置图书馆"
33964
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
33966 #, c-format
33967 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
33968 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 转移"
33969
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
33971 #, c-format
33972 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
33973 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 转移打印收条"
33974
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
33976 #, fuzzy, c-format
33977 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
33978 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 转移打印收条"
33979
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
33982 #, c-format
33983 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
33984 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书"
33985
33986 #. %1$s:  IF course_name 
33987 #. %2$s:  course_name | html 
33988 #. %3$s:  ELSE 
33989 #. %4$s:  END 
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
33991 #, c-format
33992 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
33993 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书 &rsaquo; %s 编辑 %s %s 新增课程 %s"
33994
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:8
33997 #, c-format
33998 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
33999 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书 &rsaquo; 新增项目"
34000
34001 #. %1$s:  course.course_name | html 
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
34003 #, c-format
34004 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
34005 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书 &rsaquo; 课程详情 %s"
34006
34007 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
34008 #. %2$s:  ELSE 
34009 #. %3$s:  END 
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:4
34011 #, fuzzy, c-format
34012 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo;%s Edit item%s Add items%s"
34013 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书 &rsaquo; 新增项目"
34014
34015 #. %1$s:  patron.firstname | html 
34016 #. %2$s:  patron.surname | html 
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
34018 #, fuzzy, c-format
34019 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
34020 msgstr "Koha &rsaquo; 不能删除读者"
34021
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
34023 #, c-format
34024 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
34025 msgstr "Koha &rsaquo; 下载采购单"
34026
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
34028 #, c-format
34029 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
34030 msgstr "Koha &rsaquo; 下载虚拟书架"
34031
34032 #. %1$s:  errno | html 
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
34034 #, fuzzy, c-format
34035 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
34036 msgstr "Koha &rsaquo; 错误"
34037
34038 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
34040 #, fuzzy, c-format
34041 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
34042 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 详情 %s %s %s%s"
34043
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34045 #, fuzzy, c-format
34046 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests"
34047 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 支出"
34048
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
34050 #, c-format
34051 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
34052 msgstr "Koha &rsaquo; 标签"
34053
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
34055 #, c-format
34056 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
34057 msgstr "Koha &rsaquo; 虚拟书架 &rsaquo; 送出您的虚拟书架"
34058
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
34060 #, c-format
34061 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
34062 msgstr "Koha &rsaquo; 在地化"
34063
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
34065 #, c-format
34066 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
34067 msgstr "Koha &rsaquo; 寻找读者"
34068
34069 #. %1$s:  IF ( searching ) 
34070 #. %2$s:  END 
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:10
34072 #, c-format
34073 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
34074 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 %s&rsaquo; 寻找结果%s"
34075
34076 #. %1$s:  title | html 
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
34078 #, c-format
34079 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
34080 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s"
34081
34082 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
34083 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
34084 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
34085 #. %4$s:  ELSE 
34086 #. %5$s:  END 
34087 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34088 #. %7$s:  IF categoryname 
34089 #. %8$s:  categoryname | html 
34090 #. %9$s:  END 
34091 #. %10$s:  END 
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:10
34093 #, fuzzy, c-format
34094 msgid ""
34095 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %s Add patron %s Duplicate patron %s "
34096 "Modify patron %s %s %s(%s)%s %s "
34097 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s更新口令 %s更新口令 %s, %s%s"
34098
34099 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
34101 #, fuzzy, c-format
34102 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s &rsaquo; Details of fee"
34103 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s %s 支付的罚款"
34104
34105 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
34106 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34107 #. %3$s:  END 
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:12
34109 #, fuzzy, c-format
34110 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
34111 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s %s 支付的罚款"
34112
34113 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
34114 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34115 #. %3$s:  END 
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
34117 #, fuzzy, c-format
34118 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
34119 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 设置 %s, %s 的权限"
34120
34121 #. %1$s:  IF type == 'WRITEOFF' 
34122 #. %2$s:  patron.firstname | html 
34123 #. %3$s:  patron.surname | html 
34124 #. %4$s:  ELSE 
34125 #. %5$s:  patron.firstname | html 
34126 #. %6$s:  patron.surname | html 
34127 #. %7$s:  END 
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:10
34129 #, fuzzy, c-format
34130 msgid ""
34131 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Write off an amount for %s %s %s Collect "
34132 "fine payment for %s %s %s "
34133 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s %s 的罚款总额"
34134
34135 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
34136 #. %2$s:  patron.firstname | html 
34137 #. %3$s:  patron.surname | html 
34138 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
34139 #. %5$s:  END 
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
34141 #, fuzzy, c-format
34142 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
34143 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s读者不存在%s离馆 %s %s (%s)%s"
34144
34145 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
34146 #. %2$s:  ELSE 
34147 #. %3$s:  patron.surname | html 
34148 #. %4$s:  patron.firstname | html 
34149 #. %5$s:  END 
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
34151 #, c-format
34152 msgid ""
34153 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
34154 "%s%s"
34155 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s更新口令 %s更新口令 %s, %s%s"
34156
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
34158 #, fuzzy, c-format
34159 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
34160 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s"
34161
34162 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
34164 #, c-format
34165 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
34166 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s的帐号"
34167
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
34169 #, c-format
34170 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
34171 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 新增人工额度"
34172
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:8
34174 #, c-format
34175 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
34176 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 新增人工发票"
34177
34178 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
34180 #, fuzzy, c-format
34181 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; ILL requests history for %s"
34182 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 打印收条给 %s"
34183
34184 #. %1$s:  patron.firstname | html 
34185 #. %2$s:  patron.surname | html 
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
34187 #, fuzzy, c-format
34188 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Make a payment for %s %s"
34189 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s %s 的罚款总额"
34190
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
34192 #, fuzzy, c-format
34193 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
34194 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 更新读者记录"
34195
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
34197 #, c-format
34198 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
34199 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 待审离馆申请"
34200
34201 #. %1$s:  borrowernumber | html 
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
34203 #, c-format
34204 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
34205 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 打印收条给 %s"
34206
34207 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:9
34209 #, c-format
34210 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
34211 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s 的采访推荐"
34212
34213 #. %1$s:  patron.surname | html 
34214 #. %2$s:  patron.firstname | html 
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
34216 #, c-format
34217 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
34218 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 设置 %s, %s 的权限"
34219
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
34221 #, c-format
34222 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
34223 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 更新读者记录"
34224
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:8
34226 #, fuzzy, c-format
34227 msgid "Koha &rsaquo; Payments"
34228 msgstr "Koha &rsaquo; 标签"
34229
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
34231 #, c-format
34232 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
34233 msgstr "Koha &rsaquo; 报表"
34234
34235 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34236 #. %2$s:  ELSE 
34237 #. %3$s:  END 
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
34239 #, c-format
34240 msgid ""
34241 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
34242 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
34243 msgstr ""
34244 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 采访统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 采访统计%s"
34245
34246 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34247 #. %2$s:  ELSE 
34248 #. %3$s:  END 
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:9
34250 #, fuzzy, c-format
34251 msgid ""
34252 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
34253 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
34254 msgstr ""
34255 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 目录统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 目录统计%s"
34256
34257 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34258 #. %2$s:  ELSE 
34259 #. %3$s:  END 
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
34261 #, c-format
34262 msgid ""
34263 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
34264 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
34265 msgstr ""
34266 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 目录统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 目录统计%s"
34267
34268 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34269 #. %2$s:  ELSE 
34270 #. %3$s:  END 
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
34272 #, c-format
34273 msgid ""
34274 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
34275 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
34276 msgstr ""
34277 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 读者统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 读者统计%s"
34278
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
34280 #, fuzzy, c-format
34281 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
34282 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 平均借出时间"
34283
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
34285 #, c-format
34286 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
34287 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 馆藏类型目录"
34288
34289 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34290 #. %2$s:  END 
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
34292 #, c-format
34293 msgid ""
34294 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
34295 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 流通统计 %s&rsaquo; 结果%s"
34296
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
34298 #, fuzzy, c-format
34299 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
34300 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 遗失馆藏"
34301
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
34303 #, c-format
34304 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
34305 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 报表向导 &rsaquo; 字典"
34306
34307 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
34308 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
34309 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
34310 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
34311 #. %5$s:  name | html 
34312 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
34313 #. %7$s: - END -
34314 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
34315 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
34316 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
34317 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
34318 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
34319 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
34320 #. %14$s: - END -
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
34322 #, fuzzy, c-format
34323 msgid ""
34324 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s &rsaquo; Saved "
34325 "reports %s &rsaquo; Create from SQL %s &rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
34326 "view %s &rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s &rsaquo; Saved reports "
34327 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s &rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose "
34328 "a module %s &rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s "
34329 "&rsaquo; Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s &rsaquo; "
34330 "Build a report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s &rsaquo; Build a "
34331 "report, step 5 of 6: Pick which columns to total %s &rsaquo; Build a report, "
34332 "step 6 of 6: Select how you want the report ordered %s "
34333 msgstr ""
34334 "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 报表向导 %s&rsaquo; 存储报表 %s&rsaquo; 从SQL新增"
34335 "报表 %s&rsaquo; 存储报表 &rsaquo; 查看SQL %s&rsaquo; 存储报表 &rsaquo; %s 报"
34336 "表 %s&rsaquo; 存储报表 &rsaquo; 编辑 SQL 报表 %s&rsaquo; 创建报表,步骤 %s "
34337 "之 6:%s选择模块 %s选定报表类型 %s选择显示栏 %s选择限制范围 %s选择加总用栏 %s"
34338 "指定报表的排序方式 %s %s "
34339
34340 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34341 #. %2$s:  END 
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
34343 #, c-format
34344 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
34345 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 预约统计 %s&rsaquo; 结果%s"
34346
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
34348 #, c-format
34349 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
34350 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 未借出馆藏"
34351
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
34353 #, c-format
34354 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
34355 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 遗失馆藏"
34356
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
34358 #, fuzzy, c-format
34359 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Mana Knowledge Base reports search"
34360 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 遗失馆藏"
34361
34362 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34363 #. %2$s:  END 
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
34365 #, c-format
34366 msgid ""
34367 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
34368 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 借出最多的馆藏%s &rsaquo; 结果%s"
34369
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
34371 #, fuzzy, c-format
34372 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
34373 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 遗失馆藏"
34374
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
34376 #, c-format
34377 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
34378 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 未借出的读者"
34379
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
34381 #, c-format
34382 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
34383 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 借出最多的读者"
34384
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
34386 #, c-format
34387 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
34388 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 期刊订阅统计"
34389
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
34391 #, fuzzy, c-format
34392 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
34393 msgstr "Koha &rsaquo; SRU 寻找映射字段"
34394
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
34396 #, fuzzy, c-format
34397 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
34398 msgstr "Koha &rsaquo; SRU 寻找映射字段"
34399
34400 #. %1$s:  supplier | html 
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:7
34402 #, c-format
34403 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
34404 msgstr "Koha &rsaquo; 寻找代理商 %s"
34405
34406 #. For the first occurrence,
34407 #. %1$s:  biblionumber | html 
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:9
34411 #, c-format
34412 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
34413 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 %s"
34414
34415 #. %1$s:  title | html 
34416 #. %2$s:  IF ( op ) 
34417 #. %3$s:  ELSE 
34418 #. %4$s:  END 
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
34420 #, fuzzy, c-format
34421 msgid ""
34422 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
34423 "routing list%s"
34424 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s &rsaquo; %s新增传阅清单%s编辑传阅清单%s"
34425
34426 #. %1$s:  IF ( modify ) 
34427 #. %2$s:  bibliotitle | html 
34428 #. %3$s:  ELSE 
34429 #. %4$s:  END 
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:9
34431 #, c-format
34432 msgid ""
34433 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
34434 "subscription%s"
34435 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s%s &rsaquo; 修改订阅%s新增订阅%s"
34436
34437 #. %1$s:  bibliotitle | html 
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
34439 #, c-format
34440 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
34441 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 给 %s 的订阅报警"
34442
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
34444 #, fuzzy, c-format
34445 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
34446 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找结果"
34447
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
34449 #, c-format
34450 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
34451 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找目录"
34452
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
34454 #, c-format
34455 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
34456 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 检查到期日"
34457
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
34459 #, c-format
34460 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
34461 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 催缺"
34462
34463 #. %1$s:  subscriptionid | html 
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
34465 #, c-format
34466 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
34467 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 订阅详情 #%s"
34468
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
34470 #, c-format
34471 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
34472 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 刊期"
34473
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
34475 #, fuzzy, c-format
34476 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
34477 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 期号模式"
34478
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
34480 #, c-format
34481 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
34482 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 查看传阅清单"
34483
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
34485 #, c-format
34486 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
34487 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 查看传阅收条"
34488
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
34490 #, c-format
34491 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
34492 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找代理商"
34493
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
34495 #, c-format
34496 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
34497 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找结果"
34498
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
34500 #, c-format
34501 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
34502 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 选择供应商"
34503
34504 #. %1$s:  bibliotitle | html 
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
34506 #, c-format
34507 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
34508 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s 的期刊馆藏信息"
34509
34510 #. %1$s:  bibliotitle | html 
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
34512 #, c-format
34513 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
34514 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 期刊版本 %s"
34515
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
34517 #, c-format
34518 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
34519 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 订阅记录"
34520
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
34522 #, fuzzy, c-format
34523 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
34524 msgstr "Koha &rsaquo; #%s 的期刊续订信息"
34525
34526 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
34528 #, c-format
34529 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
34530 msgstr "Koha &rsaquo; #%s 的期刊续订信息"
34531
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
34533 #, fuzzy, c-format
34534 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
34535 msgstr "Koha &rsaquo; 在地化"
34536
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
34538 #, c-format
34539 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
34540 msgstr "Koha &rsaquo; 工具"
34541
34542 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34543 #. %2$s:  ELSE 
34544 #. %3$s:  END 
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
34546 #, c-format
34547 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
34548 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; %s 纪录 &rsaquo; 结果 %s 纪录 %s "
34549
34550 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
34552 #, c-format
34553 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
34554 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; %s 行事历"
34555
34556 #. %1$s:  IF ( del ) 
34557 #. %2$s:  ELSE 
34558 #. %3$s:  END 
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
34560 #, c-format
34561 msgid ""
34562 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
34563 "%s "
34564 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; %s批次删除馆藏%s批次修改馆藏%s "
34565
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
34567 #, fuzzy, c-format
34568 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
34569 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改馆藏"
34570
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:11
34572 #, fuzzy, c-format
34573 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch extend due dates"
34574 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次删除馆藏"
34575
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:6
34577 #, c-format
34578 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
34579 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次删除馆藏"
34580
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
34582 #, c-format
34583 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
34584 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改馆藏"
34585
34586 #. %1$s:  IF step == 2 
34587 #. %2$s:  END 
34588 #. %3$s:  IF step == 3 
34589 #. %4$s:  END 
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
34591 #, fuzzy, c-format
34592 msgid ""
34593 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion and anonymization "
34594 "%s&rsaquo; Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
34595 msgstr ""
34596 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次删除/匿名读者 %s&rsaquo; 确认%s%s&rsaquo; 完"
34597 "成%s"
34598
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
34600 #, c-format
34601 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
34602 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改读者"
34603
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
34605 #, c-format
34606 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
34607 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次删除馆藏"
34608
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
34610 #, c-format
34611 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
34612 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改纪录"
34613
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
34615 #, c-format
34616 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
34617 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 以CSV格式输出配置文件"
34618
34619 #. %1$s:  IF ( status ) 
34620 #. %2$s:  ELSE 
34621 #. %3$s:  END 
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
34623 #, c-format
34624 msgid ""
34625 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
34626 "Comments awaiting moderation%s"
34627 msgstr ""
34628 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 评论 &rsaquo; %s 审核通过的评论%s 待审核的评论%s"
34629
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
34631 #, fuzzy, c-format
34632 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
34633 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传"
34634
34635 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
34636 #. %2$s:  END 
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
34638 #, c-format
34639 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
34640 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 输入读者 %s&rsaquo; 结果%s"
34641
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
34643 #, c-format
34644 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
34645 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 馆藏盘点"
34646
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
34648 #, c-format
34649 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
34650 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器"
34651
34652 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
34654 #, c-format
34655 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
34656 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标产生器 &rsaquo; %s"
34657
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:3
34659 #, fuzzy, c-format
34660 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Barcode range"
34661 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标产生器 &rsaquo; %s"
34662
34663 #. %1$s:  IF batch_id 
34664 #. %2$s:  batch_id | html 
34665 #. %3$s:  ELSE 
34666 #. %4$s:  END 
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
34668 #, c-format
34669 msgid ""
34670 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
34671 "(%s)%sNew%s"
34672 msgstr ""
34673 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 批次 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
34674 "增%s"
34675
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
34677 #, c-format
34678 msgid ""
34679 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
34680 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 打印/输出书标"
34681
34682 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
34683 #. %2$s:  layout_id | html 
34684 #. %3$s:  ELSE 
34685 #. %4$s:  END 
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
34687 #, c-format
34688 msgid ""
34689 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
34690 "(%s)%sNew%s"
34691 msgstr ""
34692 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 布局 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
34693 "增%s"
34694
34695 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
34696 #. %2$s:  profile_id | html 
34697 #. %3$s:  ELSE 
34698 #. %4$s:  END
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
34700 #, c-format
34701 msgid ""
34702 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
34703 "(%s)%sNew%s"
34704 msgstr ""
34705 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 配置文件 &rsaquo; %s编辑 "
34706 "(%s)%s新增%s"
34707
34708 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
34709 #. %2$s:  template_id | html 
34710 #. %3$s:  ELSE 
34711 #. %4$s:  END 
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
34713 #, c-format
34714 msgid ""
34715 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
34716 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34717 msgstr ""
34718 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 模板 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
34719 "增%s"
34720
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6
34722 #, c-format
34723 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
34724 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 修改 MARC 模板"
34725
34726 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
34727 #. %2$s:  import_batch_id | html 
34728 #. %3$s:  END 
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
34730 #, c-format
34731 msgid ""
34732 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
34733 "%s "
34734 msgstr ""
34735 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 管理待输入 MARC 纪录 %s &rsaquo; 批次 %s %s "
34736
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
34738 #, c-format
34739 msgid ""
34740 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
34741 "matched records"
34742 msgstr ""
34743 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 管理待输入机读编目格式纪录 &rsaquo; 比较匹配记录"
34744
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
34746 #, c-format
34747 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
34748 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 最新消息"
34749
34750 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
34751 #. %2$s:  IF ( modify ) 
34752 #. %3$s:  ELSE 
34753 #. %4$s:  END 
34754 #. %5$s:  END 
34755 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
34756 #. %7$s:  END 
34757 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
34758 #. %9$s:  END 
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
34760 #, fuzzy, c-format
34761 msgid ""
34762 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices %s %s &rsaquo; Modify notice %s "
34763 "&rsaquo; Add notice %s %s %s &rsaquo; Notice added %s %s &rsaquo; Confirm "
34764 "deletion %s "
34765 msgstr ""
34766 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 说明%s%s &rsaquo; 修改说明%s &rsaquo; 新增说明%s"
34767 "%s%s &rsaquo; 新增的说明%s%s &rsaquo; 确认删除%s"
34768
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
34770 #, fuzzy, c-format
34771 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
34772 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引导通知"
34773
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
34775 #, c-format
34776 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
34777 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证"
34778
34779 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
34781 #, c-format
34782 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
34783 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; %s"
34784
34785 #. %1$s:  IF batch_id 
34786 #. %2$s:  batch_id | html 
34787 #. %3$s:  ELSE 
34788 #. %4$s:  END 
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
34790 #, c-format
34791 msgid ""
34792 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
34793 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34794 msgstr ""
34795 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 批次 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
34796 "增%s"
34797
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
34799 #, c-format
34800 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
34801 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 照片"
34802
34803 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
34804 #. %2$s:  layout_id | html 
34805 #. %3$s:  ELSE 
34806 #. %4$s:  END 
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
34808 #, c-format
34809 msgid ""
34810 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
34811 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34812 msgstr ""
34813 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 布局 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
34814 "增%s"
34815
34816 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
34817 #. %2$s:  profile_id | html 
34818 #. %3$s:  ELSE 
34819 #. %4$s:  END
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
34821 #, c-format
34822 msgid ""
34823 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
34824 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34825 msgstr ""
34826 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 配置文件 &rsaquo; %s编辑 "
34827 "(%s)%s新增%s"
34828
34829 #. %1$s:  IF (template_id) 
34830 #. %2$s:  template_id | html 
34831 #. %3$s:  ELSE 
34832 #. %4$s:  END 
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
34834 #, c-format
34835 msgid ""
34836 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
34837 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34838 msgstr ""
34839 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 模板 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
34840 "增%s"
34841
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
34843 #, c-format
34844 msgid ""
34845 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
34846 "exporting"
34847 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者证 &rsaquo; 打印/输出读者证"
34848
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
34850 #, fuzzy, c-format
34851 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
34852 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单"
34853
34854 #. %1$s:  IF club 
34855 #. %2$s:  club.name | html 
34856 #. %3$s:  ELSE 
34857 #. %4$s:  club_template.name | html 
34858 #. %5$s:  END 
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
34860 #, fuzzy, c-format
34861 msgid ""
34862 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
34863 "Create a new %s club %s "
34864 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
34865
34866 #. %1$s:  IF club_template 
34867 #. %2$s:  club_template.name | html 
34868 #. %3$s:  ELSE 
34869 #. %4$s:  END 
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:5
34871 #, fuzzy, c-format
34872 msgid ""
34873 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
34874 "%s %s Create a new club template %s "
34875 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
34876
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
34878 #, fuzzy, c-format
34879 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
34880 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
34881
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
34883 #, c-format
34884 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
34885 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单"
34886
34887 #. %1$s:  list.name | html 
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
34889 #, c-format
34890 msgid ""
34891 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
34892 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
34893
34894 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
34895 #. %2$s:  ELSE 
34896 #. %3$s:  END 
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
34898 #, fuzzy, c-format
34899 msgid ""
34900 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
34901 "New patron list %s "
34902 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
34903
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
34905 #, c-format
34906 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
34907 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 外挂 "
34908
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
34910 #, c-format
34911 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
34912 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 外挂 &rsaquo; 上传外挂 "
34913
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
34915 #, fuzzy, c-format
34916 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
34917 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 外挂 &rsaquo; 上传外挂 "
34918
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
34920 #, fuzzy, c-format
34921 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
34922 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引句上传器"
34923
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
34925 #, c-format
34926 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
34927 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增快速书标"
34928
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
34930 #, c-format
34931 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
34932 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引句编辑器"
34933
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
34935 #, c-format
34936 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
34937 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引句上传器"
34938
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
34940 #, c-format
34941 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
34942 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏"
34943
34944 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
34945 #. %2$s:  ELSE 
34946 #. %3$s:  editColTitle | html 
34947 #. %4$s:  END -
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
34949 #, c-format
34950 msgid ""
34951 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
34952 "collection %s Edit collection %s %s "
34953 msgstr ""
34954 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏 &rsaquo; %s 新增馆藏 %s 编辑馆藏 %s %s "
34955
34956 #. %1$s:  colTitle | html 
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
34958 #, c-format
34959 msgid ""
34960 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
34961 "&rsquo; Add or remove items"
34962 msgstr ""
34963 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏 &rsaquo; 馆藏 %s &rsaquo; 新增/删除馆藏"
34964
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
34966 #, c-format
34967 msgid ""
34968 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
34969 "collection"
34970 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏 &rsaquo; 转移馆藏"
34971
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
34973 #, c-format
34974 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
34975 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标"
34976
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
34978 #, c-format
34979 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
34980 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 输入待输入 MARC 纪录"
34981
34982 #. For the first occurrence,
34983 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34984 #. %2$s:  ELSE 
34985 #. %3$s:  END 
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
34988 #, c-format
34989 msgid ""
34990 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
34991 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 标签 &rsaquo; %s查看 &rsaquo; %s查看标签%s"
34992
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
34994 #, c-format
34995 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
34996 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 工作调度"
34997
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
34999 #, c-format
35000 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
35001 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传"
35002
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
35004 #, c-format
35005 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
35006 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传照片"
35007
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
35009 #, c-format
35010 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
35011 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传读者照片"
35012
35013 #. %1$s:  name | html 
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
35015 #, c-format
35016 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
35017 msgstr "Koha &rsaquo; 供应商 %s"
35018
35019 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
35020 #. %2$s:  END 
35021 #. %3$s:  IF ( language ) 
35022 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
35023 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
35024 #. %6$s:  END 
35025 #. %7$s:  IF ( problems ) 
35026 #. %8$s:  END 
35027 #. %9$s:  END 
35028 #. %10$s:  END 
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
35030 #, c-format
35031 msgid ""
35032 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
35033 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
35034 "dependencies %s "
35035 msgstr ""
35036
35037 #. %1$s:  IF all_done 
35038 #. %2$s:  ELSE 
35039 #. %3$s:  END 
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
35041 #, fuzzy, c-format
35042 msgid ""
35043 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
35044 "%s "
35045 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏流通报警"
35046
35047 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
35048 #. %2$s:  END 
35049 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
35050 #. %4$s:  IF ( error ) 
35051 #. %5$s:  ELSE 
35052 #. %6$s:  END 
35053 #. %7$s:  END 
35054 #. %8$s:  IF ( default ) 
35055 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
35056 #. %10$s:  ELSE 
35057 #. %11$s:  END 
35058 #. %12$s:  END 
35059 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
35060 #. %14$s:  END 
35061 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
35062 #. %16$s:  END 
35063 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
35064 #. %18$s:  END 
35065 #. %19$s:  IF ( finish ) 
35066 #. %20$s:  END 
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:4
35068 #, c-format
35069 msgid ""
35070 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
35071 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
35072 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
35073 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
35074 "Installation complete %s "
35075 msgstr ""
35076
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
35078 #, fuzzy, c-format
35079 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
35080 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
35081
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
35083 #, fuzzy, c-format
35084 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
35085 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
35086
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
35088 #, fuzzy, c-format
35089 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
35090 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
35091
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
35093 #, fuzzy, c-format
35094 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
35095 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
35096
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
35098 #, fuzzy, c-format
35099 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
35100 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
35101
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
35103 #, fuzzy, c-format
35104 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
35105 msgstr "Z39.50 权威寻找项"
35106
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
35108 #, fuzzy, c-format
35109 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
35110 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 寻找结果"
35111
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
35113 #, c-format
35114 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
35115 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU 寻找结果"
35116
35117 #. IMG
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
35119 msgid "Koha Logo SVG"
35120 msgstr ""
35121
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:124
35124 #, c-format
35125 msgid "Koha administration"
35126 msgstr "Koha管理"
35127
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:72
35129 #, c-format
35130 msgid ""
35131 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
35132 "password unchanged."
35133 msgstr "Koha不能显示既有的口令。保留该字段空白,即未改变口令。"
35134
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
35137 #, c-format
35138 msgid "Koha database schema"
35139 msgstr "Koha数据库纲要"
35140
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
35142 #, c-format
35143 msgid "Koha development team"
35144 msgstr "Koha发展团队"
35145
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
35148 #, c-format
35149 msgid "Koha field"
35150 msgstr "Koha字段"
35151
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
35154 #, c-format
35155 msgid "Koha field:"
35156 msgstr "Koha字段:"
35157
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
35159 #, c-format
35160 msgid "Koha full call number"
35161 msgstr "Koha完整索书号"
35162
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
35164 #, c-format
35165 msgid "Koha history timeline"
35166 msgstr "Koha历史轨迹"
35167
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
35169 #, c-format
35170 msgid "Koha internal"
35171 msgstr "Koha内部"
35172
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
35174 #, c-format
35175 msgid ""
35176 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
35177 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
35178 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
35179 "version."
35180 msgstr ""
35181 "Koha 是自由软件;依照美国自由软件基金会的 GNU 通用公共授权第 3 版或 (依您的选"
35182 "择) 更新版本,您可再散布或修改它。"
35183
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35185 #, c-format
35186 msgid "Koha itemtype"
35187 msgstr "Koha馆藏类型"
35188
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:156
35190 #, c-format
35191 msgid "Koha link:"
35192 msgstr "Koha连结:"
35193
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:274
35195 #, c-format
35196 msgid "Koha module:"
35197 msgstr "Koha模块:"
35198
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
35200 #, c-format
35201 msgid "Koha normalized classification for sorting"
35202 msgstr "Koha正常化分类法供排序之用"
35203
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
35206 #, c-format
35207 msgid "Koha offline circulation"
35208 msgstr "Koha脱机流通"
35209
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35211 #, c-format
35212 msgid "Koha plugins"
35213 msgstr "Koha 外挂"
35214
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
35216 #, fuzzy, c-format
35217 msgid "Koha release teams"
35218 msgstr "Koha 3.22 释出团队"
35219
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
35221 #, c-format
35222 msgid "Koha report library"
35223 msgstr "Koha报表库"
35224
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
35226 #, c-format
35227 msgid "Koha reports library"
35228 msgstr "Koha报表库"
35229
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
35231 #, c-format
35232 msgid "Koha staff client"
35233 msgstr "Koha馆员界面"
35234
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
35236 #, c-format
35237 msgid "Koha team"
35238 msgstr "Koha 团队"
35239
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
35241 #, c-format
35242 msgid "Koha to MARC Mapping"
35243 msgstr "Koha映射至 MARC"
35244
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
35248 #, c-format
35249 msgid "Koha to MARC mapping"
35250 msgstr "Koha 映射至 MARC"
35251
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
35253 #, c-format
35254 msgid "Koha version: "
35255 msgstr "Koha版本:"
35256
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
35258 #, c-format
35259 msgid "Koha-Suomi Oy, Finland"
35260 msgstr ""
35261
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
35263 #, c-format
35264 msgid "KohaAloha, New Zealand"
35265 msgstr "KohaAloha,纽西兰"
35266
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
35268 #, c-format
35269 msgid "Kohala"
35270 msgstr "Kohala"
35271
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:168
35273 #, c-format
35274 msgid "LC call number:"
35275 msgstr "LC 索书号:"
35276
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:96
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
35282 #, c-format
35283 msgid "LC call number: "
35284 msgstr "美国国会图书馆索书号:"
35285
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
35291 #, c-format
35292 msgid "LCCN"
35293 msgstr "美国国会图书馆控制号码"
35294
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:172
35297 #, c-format
35298 msgid "LCCN:"
35299 msgstr "美国国会图书馆控制号码:"
35300
35301 #. For the first occurrence,
35302 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:125
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
35305 #, c-format
35306 msgid "LCCN: %s "
35307 msgstr "美国国会图书馆控制号码:%s "
35308
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
35310 #, c-format
35311 msgid "LGPL v2.1"
35312 msgstr "LGPL v2.1"
35313
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
35315 #, fuzzy, c-format
35316 msgid "LGPL v3.0"
35317 msgstr "LGPL v2.1"
35318
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
35320 #, c-format
35321 msgid "LIBRISMARC"
35322 msgstr "LIBRISMARC"
35323
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:409
35328 #, c-format
35329 msgid "Label"
35330 msgstr "书标"
35331
35332 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
35334 #, c-format
35335 msgid "Label Batch Number %s"
35336 msgstr "批次书标号 %s"
35337
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
35339 #, c-format
35340 msgid "Label batch"
35341 msgstr "批次书标"
35342
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
35344 #, c-format
35345 msgid "Label batches"
35346 msgstr "批次书标"
35347
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:13
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
35356 #, c-format
35357 msgid "Label creator"
35358 msgstr "书标产生器"
35359
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
35361 #, c-format
35362 msgid "Label for lib: "
35363 msgstr "图书馆的书标:"
35364
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
35366 #, c-format
35367 msgid "Label for opac: "
35368 msgstr "OPAC 书标:"
35369
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
35371 #, c-format
35372 msgid "Label height:"
35373 msgstr "书标高度:"
35374
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
35376 #, c-format
35377 msgid "Label number"
35378 msgstr "索书号"
35379
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
35381 #, c-format
35382 msgid "Label template"
35383 msgstr "书标模板"
35384
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
35386 #, c-format
35387 msgid "Label templates"
35388 msgstr "书标模板"
35389
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
35391 #, c-format
35392 msgid "Label width:"
35393 msgstr "书标宽度:"
35394
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:401
35397 #, fuzzy, c-format
35398 msgid "Label: "
35399 msgstr "书标"
35400
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
35402 #, c-format
35403 msgid "Labeled MARC"
35404 msgstr "标记 MARC"
35405
35406 #. %1$s:  biblionumber | html 
35407 #. %2$s:  bibliotitle | html 
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
35409 #, c-format
35410 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
35411 msgstr "标记 MARC 书目:%s ( %s )"
35412
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:66
35417 #, c-format
35418 msgid "Language"
35419 msgstr "语言"
35420
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
35422 #, fuzzy, c-format
35423 msgid "Language of original: "
35424 msgstr "语言:"
35425
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
35429 #, fuzzy, c-format
35430 msgid "Language:"
35431 msgstr "语言:"
35432
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:166
35434 #, c-format
35435 msgid "Language: "
35436 msgstr "语言:"
35437
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
35442 #, c-format
35443 msgid "Languages"
35444 msgstr "语言"
35445
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
35447 #, c-format
35448 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
35449 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
35450
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
35452 #, c-format
35453 msgid "Large print"
35454 msgstr "大字印刷"
35455
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
35457 #, c-format
35458 msgid "Large text"
35459 msgstr "大型文字"
35460
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:18
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:599
35463 #, fuzzy, c-format
35464 msgid "Last "
35465 msgstr "最新"
35466
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
35468 #, c-format
35469 msgid "Last borrowed:"
35470 msgstr "最近的借阅:"
35471
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
35473 #, c-format
35474 msgid "Last borrower:"
35475 msgstr "最近的借阅者:"
35476
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:45
35478 #, fuzzy, c-format
35479 msgid "Last cashup"
35480 msgstr "最新值 "
35481
35482 #. %1$s:  register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:42
35484 #, fuzzy, c-format
35485 msgid "Last cashup: %s"
35486 msgstr "最近更新的:"
35487
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:208
35489 #, c-format
35490 msgid "Last checkout date:"
35491 msgstr "最近的借出日期:"
35492
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
35494 #, fuzzy, c-format
35495 msgid "Last claim date: "
35496 msgstr "最近更新的:"
35497
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
35499 #, c-format
35500 msgid "Last displayed"
35501 msgstr "最新显示"
35502
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:229
35504 #, fuzzy, c-format
35505 msgid "Last edit"
35506 msgstr "不能编辑"
35507
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
35510 #, fuzzy, c-format
35511 msgid "Last import"
35512 msgstr "不能编辑"
35513
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
35515 #, fuzzy, c-format
35516 msgid "Last inventory date:"
35517 msgstr "设置盘点日:"
35518
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
35520 #, c-format
35521 msgid "Last location"
35522 msgstr "最后位置"
35523
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
35525 #, fuzzy, c-format
35526 msgid "Last modification by"
35527 msgstr "最后位置"
35528
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
35530 #, fuzzy, c-format
35531 msgid "Last modification by - on"
35532 msgstr "修改纪录"
35533
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:565
35535 #, fuzzy, c-format
35536 msgid "Last modification on"
35537 msgstr "最后位置"
35538
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:205
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:396
35541 #, fuzzy, c-format
35542 msgid "Last modification on:"
35543 msgstr "最后位置"
35544
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
35546 #, fuzzy, c-format
35547 msgid "Last patron"
35548 msgstr "编辑读者"
35549
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
35551 #, fuzzy, c-format
35552 msgid "Last returned by:"
35553 msgstr "最近更新的:"
35554
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:230
35556 #, fuzzy, c-format
35557 msgid "Last run"
35558 msgstr "最后看到"
35559
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:71
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
35564 #, c-format
35565 msgid "Last seen"
35566 msgstr "最后看到"
35567
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
35569 #, c-format
35570 msgid "Last seen:"
35571 msgstr "最后看到:"
35572
35573 #. TH
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
35576 #, fuzzy
35577 msgid "Last time a library used this pattern"
35578 msgstr "请键入此模式的名称"
35579
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
35581 #, fuzzy, c-format
35582 msgid "Last update: "
35583 msgstr "最近更新的:"
35584
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:70
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
35588 #, c-format
35589 msgid "Last updated"
35590 msgstr "最新更新"
35591
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:579
35594 #, fuzzy, c-format
35595 msgid "Last updated:"
35596 msgstr "最近更新的:"
35597
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
35599 #, c-format
35600 msgid "Last updated: "
35601 msgstr "最近更新的:"
35602
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:289
35604 #, c-format
35605 msgid "Last value "
35606 msgstr "最新值 "
35607
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
35613 #, c-format
35614 msgid "Late"
35615 msgstr "迟到"
35616
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
35619 #, c-format
35620 msgid "Late orders"
35621 msgstr "迟到订单"
35622
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
35624 #, c-format
35625 msgid "Latina (Latin)"
35626 msgstr "拉丁"
35627
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
35629 #, c-format
35630 msgid "Law reports and digests"
35631 msgstr "法律报告与摘要"
35632
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
35637 #, c-format
35638 msgid "Layout"
35639 msgstr "布局"
35640
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
35643 #, c-format
35644 msgid "Layout ID"
35645 msgstr "布局 ID"
35646
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
35649 #, c-format
35650 msgid "Layout name: "
35651 msgstr "布局名称:"
35652
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
35654 #, fuzzy, c-format
35655 msgid "Layout: "
35656 msgstr "布局"
35657
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
35662 #, c-format
35663 msgid "Layouts"
35664 msgstr "布局"
35665
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
35668 #, c-format
35669 msgid "Leaflet"
35670 msgstr ""
35671
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
35673 #, c-format
35674 msgid "Learn more about Mana KB on the "
35675 msgstr ""
35676
35677 #. SCRIPT
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
35679 msgid "Learn more..."
35680 msgstr ""
35681
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:96
35683 #, c-format
35684 msgid "Leave a message"
35685 msgstr "留下消息"
35686
35687 #. %1$s:  END 
35688 #. %2$s:  END 
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:808
35690 #, c-format
35691 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
35692 msgstr ""
35693
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
35695 #, fuzzy, c-format
35696 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
35697 msgstr "通过馆藏寻找(馆藏号)新增空白。"
35698
35699 #. SCRIPT
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
35701 msgid "Left"
35702 msgstr ""
35703
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
35705 #, c-format
35706 msgid "Left on order "
35707 msgstr "进入订单 "
35708
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
35711 #, c-format
35712 msgid "Left page margin:"
35713 msgstr "左页边缘:"
35714
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
35716 #, c-format
35717 msgid "Left text margin:"
35718 msgstr "左文字边缘:"
35719
35720 #. SCRIPT
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
35722 #, fuzzy
35723 msgid "Left to right"
35724 msgstr "左文字边缘:"
35725
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
35727 #, c-format
35728 msgid "Legal articles"
35729 msgstr "法律条文"
35730
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
35732 #, c-format
35733 msgid "Legal cases and case notes"
35734 msgstr "法律个案与个案说明"
35735
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
35737 #, c-format
35738 msgid "Legend"
35739 msgstr "传奇"
35740
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
35742 #, c-format
35743 msgid "Legislation"
35744 msgstr "立法"
35745
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:178
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:284
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:326
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:393
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:504
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
35755 #, c-format
35756 msgid "Length: "
35757 msgstr "长度:"
35758
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
35760 #, c-format
35761 msgid "Letter"
35762 msgstr "书信"
35763
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
35767 #, c-format
35768 msgid "Lib"
35769 msgstr "Lib"
35770
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
35772 #, c-format
35773 msgid "LibLime, USA"
35774 msgstr "LibLime,美国"
35775
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
35777 #, c-format
35778 msgid "Librarian"
35779 msgstr "馆员"
35780
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
35782 #, c-format
35783 msgid "Librarian identity:"
35784 msgstr "馆员辨识:"
35785
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:323
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:325
35788 #, c-format
35789 msgid "Librarian interface"
35790 msgstr "馆员界面"
35791
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
35793 #, c-format
35794 msgid "Librarian:"
35795 msgstr "馆员:"
35796
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
35803 #, c-format
35804 msgid "Libraries"
35805 msgstr "图书馆"
35806
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
35808 #, fuzzy, c-format
35809 msgid "Libraries and groups "
35810 msgstr "图书馆与群组"
35811
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
35813 #, fuzzy, c-format
35814 msgid "Libraries informations: "
35815 msgstr "图书馆限制:"
35816
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:89
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:102
35819 #, fuzzy, c-format
35820 msgid "Libraries limitation: "
35821 msgstr "图书馆限制:"
35822
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:69
35824 #, fuzzy, c-format
35825 msgid "Libraries: "
35826 msgstr "图书馆"
35827
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:11
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:491
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:234
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:43
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:133
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:107
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:139
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:768
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
35876 #, c-format
35877 msgid "Library"
35878 msgstr "图书馆"
35879
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
35881 #, c-format
35882 msgid "Library "
35883 msgstr "图书馆 "
35884
35885 #. %1$s:  branchcode | html 
35886 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
35888 #, c-format
35889 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
35890 msgstr "图书馆 %s - %s 还入与转移政策"
35891
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:36
35893 #, fuzzy, c-format
35894 msgid "Library (code)"
35895 msgstr "图书馆代码:"
35896
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:112
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:194
35904 #, fuzzy, c-format
35905 msgid "Library EANs"
35906 msgstr "图书馆 "
35907
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:162
35909 #, fuzzy, c-format
35910 msgid "Library URL: "
35911 msgstr "图书馆:"
35912
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
35914 #, c-format
35915 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
35916 msgstr ""
35917
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
35919 #, fuzzy, c-format
35920 msgid "Library branch"
35921 msgstr "图书馆 "
35922
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
35926 #, c-format
35927 msgid "Library code: "
35928 msgstr "图书馆代码:"
35929
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
35931 #, fuzzy, c-format
35932 msgid "Library created!"
35933 msgstr "新增"
35934
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:7
35936 #, fuzzy, c-format
35937 msgid "Library details"
35938 msgstr "送达时间:"
35939
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:67
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
35944 #, fuzzy, c-format
35945 msgid "Library groups"
35946 msgstr "图书馆使用"
35947
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:137
35949 #, c-format
35950 msgid "Library is invalid."
35951 msgstr "无效的图书馆。"
35952
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
35954 #, c-format
35955 msgid ""
35956 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
35957 msgstr ""
35958
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
35960 #, fuzzy, c-format
35961 msgid "Library limitation: "
35962 msgstr "图书馆限制:"
35963
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:126
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:140
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
35969 #, fuzzy, c-format
35970 msgid "Library limitations"
35971 msgstr "图书馆限制:"
35972
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
35975 #, fuzzy, c-format
35976 msgid "Library limitations: "
35977 msgstr "图书馆限制:"
35978
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:763
35980 #, c-format
35981 msgid "Library management"
35982 msgstr "图书馆管理"
35983
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
35985 #, fuzzy, c-format
35986 msgid "Library name: "
35987 msgstr "图书馆代码:"
35988
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
35990 #, fuzzy, c-format
35991 msgid "Library of Congress"
35992 msgstr "读者所属图书馆:"
35993
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
35995 #, c-format
35996 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
35997 msgstr ""
35998
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
36000 #, c-format
36001 msgid "Library of the patron:"
36002 msgstr "读者所属图书馆:"
36003
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
36005 #, c-format
36006 msgid "Library set-up"
36007 msgstr "图书馆设置"
36008
36009 #. %1$s:  library.branchname | html 
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:32
36011 #, fuzzy, c-format
36012 msgid "Library transaction details for %s"
36013 msgstr "&rsaquo; 课程详情 "
36014
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
36017 #, c-format
36018 msgid "Library transfer limits"
36019 msgstr "图书馆转移限制"
36020
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:104
36022 #, fuzzy, c-format
36023 msgid "Library type: "
36024 msgstr "图书馆代码:"
36025
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
36028 #, c-format
36029 msgid "Library use"
36030 msgstr "图书馆使用"
36031
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:196
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:63
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:200
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:564
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:61
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:121
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:817
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:82
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:906
36059 #, c-format
36060 msgid "Library:"
36061 msgstr "图书馆:"
36062
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:185
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:87
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:74
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
36083 #, c-format
36084 msgid "Library: "
36085 msgstr "图书馆:"
36086
36087 #. For the first occurrence,
36088 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
36091 #, c-format
36092 msgid "Library: %s"
36093 msgstr "图书馆:%s"
36094
36095 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
36096 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:39
36098 #, c-format
36099 msgid "Library: %s &rArr; %s"
36100 msgstr "图书馆:%s &rArr; %s"
36101
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
36103 #, c-format
36104 msgid "Libriotech, Norway"
36105 msgstr "Libriotech公司,挪威"
36106
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36108 #, c-format
36109 msgid "Licenses"
36110 msgstr "授权"
36111
36112 #. SCRIPT
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36114 msgid "Light Gray"
36115 msgstr ""
36116
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:484
36118 #, fuzzy, c-format
36119 msgid ""
36120 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
36121 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
36122 "items_batchmod is still required) "
36123 msgstr ""
36124 "于 SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod 首选设置批次修改馆藏的分栏 (仍需设"
36125 "置 items_batchmod 首选)"
36126
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
36128 #, c-format
36129 msgid "Limit collection code to: "
36130 msgstr "馆藏代码限制为:"
36131
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:309
36133 #, fuzzy, c-format
36134 msgid ""
36135 "Limit item modification to subfields defined in the "
36136 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
36137 "is still required) "
36138 msgstr ""
36139 "于 SubfieldsToAllowForRestrictedEditing 首选设置修改馆藏的分栏 (仍需设置 "
36140 "edit_item 首选)"
36141
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
36143 #, c-format
36144 msgid "Limit item type to: "
36145 msgstr "馆藏类型限制为:"
36146
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:184
36149 #, c-format
36150 msgid "Limit patron data access by group "
36151 msgstr ""
36152
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
36154 #, c-format
36155 msgid ""
36156 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
36157 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
36158 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
36159 msgstr ""
36160 "根据送出图书馆、接收图书馆与馆藏类型,转移的数量有不同的考量。必须把 "
36161 "UseBranchTransferLimits 首选设为打开此规则才有效。"
36162
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
36164 #, c-format
36165 msgid "Limit to any of the following:"
36166 msgstr "限于下列之一:"
36167
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
36169 #, fuzzy, c-format
36170 msgid "Limit to currently available items"
36171 msgstr "可用馆藏。"
36172
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
36174 #, c-format
36175 msgid "Limit to:"
36176 msgstr "限于:"
36177
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
36181 #, c-format
36182 msgid "Limit to: "
36183 msgstr "限于:"
36184
36185 #. A
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
36187 #, fuzzy
36188 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
36189 msgstr "- 祗限您的图书馆。详情见报表说明。"
36190
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
36195 #, c-format
36196 msgid "Limits"
36197 msgstr "限制"
36198
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
36201 #, c-format
36202 msgid "Line"
36203 msgstr "列"
36204
36205 #. For the first occurrence,
36206 #. SCRIPT
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
36209 #, c-format
36210 msgid "Line "
36211 msgstr "列 "
36212
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:91
36214 #, fuzzy, c-format
36215 msgid "Line:"
36216 msgstr "列"
36217
36218 #. For the first occurrence,
36219 #. SCRIPT
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
36222 #, fuzzy, c-format
36223 msgid "Link"
36224 msgstr "连结:"
36225
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
36227 #, fuzzy, c-format
36228 msgid "Link field to authorities"
36229 msgstr "编辑权威"
36230
36231 #. SCRIPT
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36233 #, fuzzy
36234 msgid "Link list"
36235 msgstr "打印虚拟书架"
36236
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
36238 #, fuzzy, c-format
36239 msgid "Link to host record"
36240 msgstr "连结至主纪录"
36241
36242 #. SCRIPT
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36244 #, fuzzy
36245 msgid "Link..."
36246 msgstr "连结:"
36247
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
36249 #, c-format
36250 msgid "Link:"
36251 msgstr "连结:"
36252
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
36254 #, c-format
36255 msgid "List"
36256 msgstr "清单"
36257
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
36259 #, c-format
36260 msgid "List Fields"
36261 msgstr "清单字段"
36262
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
36264 #, c-format
36265 msgid ""
36266 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
36267 msgstr "不能新增虚拟书架。(不可使用数据库管理器帐号。)"
36268
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
36270 #, fuzzy, c-format
36271 msgid "List created."
36272 msgstr "新增"
36273
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
36275 #, fuzzy, c-format
36276 msgid "List deleted."
36277 msgstr "删除采购单"
36278
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
36280 #, c-format
36281 msgid "List fields"
36282 msgstr "清单字段"
36283
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
36285 #, c-format
36286 msgid "List item price includes tax: "
36287 msgstr "清单的馆藏价格含税:"
36288
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
36290 #, c-format
36291 msgid "List member:"
36292 msgstr "传阅清单内容:"
36293
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
36296 #, c-format
36297 msgid "List name"
36298 msgstr "虚拟书架名称"
36299
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
36301 #, c-format
36302 msgid "List name will be file name with timestamp"
36303 msgstr ""
36304
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
36306 #, c-format
36307 msgid "List name: "
36308 msgstr "虚拟书架名称:"
36309
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:427
36311 #, c-format
36312 msgid ""
36313 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
36314 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
36315 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
36316 msgstr ""
36317
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:111
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:118
36320 #, fuzzy, c-format
36321 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
36322 msgstr "读者证号码清单(每个号码一列):"
36323
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:425
36325 #, fuzzy, c-format
36326 msgid ""
36327 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
36328 "suggestions)"
36329 msgstr "拒绝或接受读者推荐的理由"
36330
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
36332 #, fuzzy, c-format
36333 msgid "List of rules"
36334 msgstr "清单字段"
36335
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
36337 #, fuzzy, c-format
36338 msgid "List price"
36339 msgstr "定价:"
36340
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
36343 #, c-format
36344 msgid "List prices are: "
36345 msgstr "定价是:"
36346
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
36348 #, c-format
36349 msgid "List prices:"
36350 msgstr "定价:"
36351
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
36353 #, fuzzy, c-format
36354 msgid "List requests "
36355 msgstr "处理照片"
36356
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
36358 #, fuzzy, c-format
36359 msgid "List updated."
36360 msgstr "最新更新"
36361
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
36368 #, c-format
36369 msgid "Lists"
36370 msgstr "虚拟书架"
36371
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:96
36373 #, c-format
36374 msgid "Lists that include this title: "
36375 msgstr "清单包括此题名:"
36376
36377 #. For the first occurrence,
36378 #. SCRIPT
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
36392 msgid "Loading"
36393 msgstr "装入中"
36394
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:146
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:414
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:14
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:874
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:258
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
36412 #, c-format
36413 msgid "Loading "
36414 msgstr "装入中 "
36415
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
36418 #, c-format
36419 msgid "Loading data..."
36420 msgstr "装入数据..."
36421
36422 #. SCRIPT
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36424 #, fuzzy
36425 msgid "Loading emoticons..."
36426 msgstr "装入数据..."
36427
36428 #. SCRIPT
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
36430 #, fuzzy
36431 msgid "Loading more results…"
36432 msgstr "存储报表结果"
36433
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1398
36435 #, c-format
36436 msgid "Loading new messaging defaults "
36437 msgstr ""
36438
36439 #. SCRIPT
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
36441 msgid "Loading page %s, please wait..."
36442 msgstr "上传页面 %s 中,请稍候..."
36443
36444 #. SCRIPT
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
36446 msgid "Loading records, please wait..."
36447 msgstr "上传记录中,请稍候..."
36448
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:174
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
36452 #, c-format
36453 msgid "Loading, please wait..."
36454 msgstr "上传中,请稍候..."
36455
36456 #. For the first occurrence,
36457 #. SCRIPT
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:914
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1068
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
36463 #, c-format
36464 msgid "Loading..."
36465 msgstr "装入中..."
36466
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:791
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
36469 #, fuzzy, c-format
36470 msgid "Loading... "
36471 msgstr "装入中..."
36472
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
36475 #, c-format
36476 msgid "Loan period"
36477 msgstr "借出期限"
36478
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
36480 #, c-format
36481 msgid "Loan period was not shortened due to override."
36482 msgstr ""
36483
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
36485 #, fuzzy, c-format
36486 msgid "Loan period: "
36487 msgstr "借出期限"
36488
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
36490 #, c-format
36491 msgid "Local Use"
36492 msgstr "在地使用"
36493
36494 #. SCRIPT
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36496 msgid "Local catalog"
36497 msgstr "在地编目"
36498
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
36500 #, c-format
36501 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
36502 msgstr "系统管理器未启用在地封面。"
36503
36504 #. SCRIPT
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36506 msgid "Local number"
36507 msgstr "本地编号"
36508
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
36510 #, c-format
36511 msgid "Local use"
36512 msgstr "在地使用"
36513
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
36515 #, c-format
36516 msgid "Local use preferences"
36517 msgstr "在地使用首选"
36518
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254
36521 #, c-format
36522 msgid "Local use recorded"
36523 msgstr "纪录在地使用"
36524
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:131
36526 #, fuzzy, c-format
36527 msgid "Local use recorded "
36528 msgstr "纪录在地使用"
36529
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
36531 #, fuzzy, c-format
36532 msgid "Local use recorded."
36533 msgstr "纪录在地使用"
36534
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:324
36536 #, fuzzy, c-format
36537 msgid "Locale:"
36538 msgstr "地区设置:"
36539
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
36541 #, fuzzy, c-format
36542 msgid "Locale: "
36543 msgstr "地区设置:"
36544
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:13
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:199
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
36563 #, c-format
36564 msgid "Location"
36565 msgstr "位置"
36566
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
36568 #, c-format
36569 msgid "Location and availability"
36570 msgstr "位置与可及性"
36571
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
36573 #, c-format
36574 msgid "Location(s)"
36575 msgstr "位置"
36576
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:161
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
36581 #, c-format
36582 msgid "Location:"
36583 msgstr "位置:"
36584
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
36587 #, fuzzy, c-format
36588 msgid "Location: "
36589 msgstr "位置:"
36590
36591 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html 
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
36593 #, fuzzy, c-format
36594 msgid "Location: %s"
36595 msgstr "位置:"
36596
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
36598 #, c-format
36599 msgid "Locations"
36600 msgstr "位置"
36601
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
36603 #, c-format
36604 msgid "Lock budget: "
36605 msgstr "锁定预算:"
36606
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
36611 #, c-format
36612 msgid "Locked"
36613 msgstr "锁定"
36614
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
36617 #, c-format
36618 msgid "Log in"
36619 msgstr "登录"
36620
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
36622 #, c-format
36623 msgid "Log in as a different user"
36624 msgstr "以其它用户登录"
36625
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:695
36627 #, c-format
36628 msgid ""
36629 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
36630 "from using any other OPAC functionality "
36631 msgstr ""
36632
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:135
36634 #, c-format
36635 msgid "Log out"
36636 msgstr "注销"
36637
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
36640 #, c-format
36641 msgid "Log viewer"
36642 msgstr "查看纪录"
36643
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:93
36645 #, fuzzy, c-format
36646 msgid "Logged in as:"
36647 msgstr "在分页管理:"
36648
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
36650 #, c-format
36651 msgid "Logging system does not behave correctly"
36652 msgstr ""
36653
36654 #. INPUT type=submit
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
36656 msgid "Login"
36657 msgstr "登录"
36658
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
36661 #, c-format
36662 msgid "Logs"
36663 msgstr "纪录"
36664
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
36666 #, c-format
36667 msgid "Look for existing records in catalog?"
36668 msgstr "寻找目录里的既有纪录吗?"
36669
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
36671 #, fuzzy, c-format
36672 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
36673 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
36674
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:30
36677 #, c-format
36678 msgid "Lost"
36679 msgstr "遗失"
36680
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:41
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
36684 #, c-format
36685 msgid "Lost card"
36686 msgstr "遗失读者证"
36687
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
36689 #, c-format
36690 msgid "Lost card flag"
36691 msgstr "遗失读者证标志"
36692
36693 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:707
36695 #, fuzzy, c-format
36696 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
36697 msgstr "缺省借出、预约与还入政称%s 给 %s%s"
36698
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:42
36700 #, fuzzy, c-format
36701 msgid "Lost item returned"
36702 msgstr "最近更新的:"
36703
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
36708 #, c-format
36709 msgid "Lost items"
36710 msgstr "遗失馆藏"
36711
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
36713 #, c-format
36714 msgid "Lost items in staff client"
36715 msgstr "在馆员界面遗失馆藏"
36716
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
36718 #, c-format
36719 msgid "Lost items in staff client: "
36720 msgstr "在馆员界面遗失馆藏:"
36721
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
36724 #, c-format
36725 msgid "Lost on"
36726 msgstr "遗失于"
36727
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:138
36729 #, c-format
36730 msgid "Lost on:"
36731 msgstr "遗失于:"
36732
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
36736 #, c-format
36737 msgid "Lost status"
36738 msgstr "遗失状态"
36739
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
36741 #, c-format
36742 msgid "Lost status:"
36743 msgstr "遗失状态:"
36744
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
36746 #, c-format
36747 msgid "Lost status: "
36748 msgstr "遗失状态:"
36749
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
36751 #, c-format
36752 msgid "Lost: "
36753 msgstr "遗失:"
36754
36755 #. SCRIPT
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36757 msgid "Lower Alpha"
36758 msgstr ""
36759
36760 #. SCRIPT
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36762 msgid "Lower Greek"
36763 msgstr ""
36764
36765 #. SCRIPT
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36767 msgid "Lower Roman"
36768 msgstr ""
36769
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
36776 #, c-format
36777 msgid "Lower left X coordinate: "
36778 msgstr "左下方 X 轴:"
36779
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
36786 #, c-format
36787 msgid "Lower left Y coordinate: "
36788 msgstr "左下方 Y 轴:"
36789
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
36791 #, c-format
36792 msgid "Lucida Console"
36793 msgstr "Lucida Console"
36794
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
36796 #, c-format
36797 msgid "Lund University Library, Sweden"
36798 msgstr ""
36799
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
36801 #, c-format
36802 msgid "M&#257;ori"
36803 msgstr "M&#257;ori"
36804
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
36806 #, c-format
36807 msgid "MADS (XML)"
36808 msgstr "MADS (XML)"
36809
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
36811 #, c-format
36812 msgid "MALMARC"
36813 msgstr "MALMARC"
36814
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:115
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
36829 #, c-format
36830 msgid "MARC"
36831 msgstr "MARC"
36832
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:856
36836 #, c-format
36837 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
36838 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
36839
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
36841 #, c-format
36842 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
36843 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
36844
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:855
36848 #, c-format
36849 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
36850 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
36851
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
36853 #, c-format
36854 msgid "MARC 8"
36855 msgstr "MARC 8"
36856
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:148
36858 #, c-format
36859 msgid "MARC Bibliographic framework test"
36860 msgstr "MARC 书目框架测试"
36861
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
36863 #, c-format
36864 msgid "MARC Card View"
36865 msgstr "MARC 卡片查看"
36866
36867 #. %1$s:  IF framework 
36868 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
36869 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
36870 #. %4$s:  ELSE 
36871 #. %5$s:  END 
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
36873 #, c-format
36874 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
36875 msgstr "MARC 框架%s%s (%s)%s缺省 MARC 框架%s"
36876
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:115
36878 #, c-format
36879 msgid "MARC Preview:"
36880 msgstr "MARC 预覧:"
36881
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
36883 #, c-format
36884 msgid "MARC View"
36885 msgstr "MARC 查看"
36886
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:142
36889 #, c-format
36890 msgid "MARC bibliographic framework"
36891 msgstr "MARC 书目框架"
36892
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
36895 #, c-format
36896 msgid "MARC bibliographic framework test"
36897 msgstr "MARC 书目框架测试"
36898
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
36901 #, c-format
36902 msgid "MARC field"
36903 msgstr "MARC 字段"
36904
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
36907 #, c-format
36908 msgid "MARC field: "
36909 msgstr "MARC 字段:"
36910
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
36915 #, c-format
36916 msgid "MARC frameworks"
36917 msgstr "MARC 框架"
36918
36919 #. %1$s:  marcflavour | html 
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:86
36921 #, c-format
36922 msgid "MARC frameworks: %s"
36923 msgstr "MARC 框架:%s"
36924
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:214
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
36927 #, c-format
36928 msgid "MARC modification templates"
36929 msgstr "MARC 修改模板"
36930
36931 #. %1$s:  template_id | html 
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58
36933 #, fuzzy, c-format
36934 msgid "MARC modification templates %s"
36935 msgstr "MARC 修改模板"
36936
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
36939 #, fuzzy, c-format
36940 msgid "MARC organization code"
36941 msgstr "机构"
36942
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:871
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:187
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
36954 #, c-format
36955 msgid "MARC preview"
36956 msgstr "MARC 预覧"
36957
36958 #. %1$s:  biblionumber | html 
36959 #. %2$s:  bibliotitle | html 
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
36961 #, fuzzy, c-format
36962 msgid "MARC record: %s ( %s )"
36963 msgstr "MARC 书目:%s ( %s )"
36964
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
36966 #, c-format
36967 msgid "MARC staging results :"
36968 msgstr "MARC 待处理结果"
36969
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:61
36971 #, c-format
36972 msgid ""
36973 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
36974 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
36975 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
36976 msgstr ""
36977
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:210
36981 #, c-format
36982 msgid "MARC structure"
36983 msgstr "MARC 结构"
36984
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
36986 #, c-format
36987 msgid "MARC subfield"
36988 msgstr "MARC 分栏"
36989
36990 #. %1$s:  tagfield | html 
36991 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
36992 #. %3$s:  frameworkcode | html 
36993 #. %4$s:  ELSE 
36994 #. %5$s:  END 
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:265
36996 #, c-format
36997 msgid ""
36998 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
36999 msgstr "MARC 分栏结构管理 %s %s(框架 %s)%s(缺省框架)%s"
37000
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
37002 #, c-format
37003 msgid "MARC subfield: "
37004 msgstr "MARC 分栏:"
37005
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
37007 #, fuzzy, c-format
37008 msgid "MARC with items"
37009 msgstr "ISO2709 含馆藏"
37010
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
37012 #, fuzzy, c-format
37013 msgid "MARC without items"
37014 msgstr "选择无馆藏"
37015
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
37017 #, c-format
37018 msgid "MARC21/USMARC"
37019 msgstr "MARC21/USMARC"
37020
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:854
37025 #, c-format
37026 msgid "MARCXML"
37027 msgstr "MARCXML"
37028
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
37034 #, c-format
37035 msgid "MIT License"
37036 msgstr "MIT License"
37037
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
37039 #, fuzzy, c-format
37040 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
37041 msgstr "MIT License"
37042
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
37044 #, fuzzy, c-format
37045 msgid "MIT licence"
37046 msgstr "MIT license"
37047
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
37058 #, c-format
37059 msgid "MIT license"
37060 msgstr "MIT license"
37061
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:852
37064 #, c-format
37065 msgid "MODS (XML)"
37066 msgstr "MODS (XML)"
37067
37068 #. SCRIPT
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37070 #, fuzzy
37071 msgid "Macro not found"
37072 msgstr "找不到读者"
37073
37074 #. SCRIPT
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37076 #, fuzzy
37077 msgid "Macro successfully deleted"
37078 msgstr "照片删除成功"
37079
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:257
37081 #, c-format
37082 msgid "Macros"
37083 msgstr "宏"
37084
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
37086 #, c-format
37087 msgid "Macros..."
37088 msgstr "宏..."
37089
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
37091 #, c-format
37092 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
37093 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
37094
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
37098 #, c-format
37099 msgid "Main address"
37100 msgstr "主要地址"
37101
37102 #. SCRIPT
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
37104 #, fuzzy
37105 msgid "Main library"
37106 msgstr "在图书馆 "
37107
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:54
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
37113 #, fuzzy, c-format
37114 msgid "Make a payment"
37115 msgstr "付款"
37116
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
37118 #, c-format
37119 msgid ""
37120 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
37121 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
37122 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
37123 msgstr ""
37124 "每年重复指定日期为假日。如:选定2012年8月1日至2012年8月10日为假日,将影响往后"
37125 "的每年8月1日至8月10日也为假日。"
37126
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
37128 #, c-format
37129 msgid ""
37130 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
37131 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
37132 "will not affect August 1-10 in other years."
37133 msgstr ""
37134 "指定日期为假日,如:选定2012年8月1日至2012年8月10日为假日,往后其它年份的8月1"
37135 "日至8月10日仍不是假日。"
37136
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
37138 #, c-format
37139 msgid ""
37140 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
37141 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
37142 msgstr ""
37143 "指定一天为假日。如:选定2012年8月1日为假日,其它年份的8月1日仍不是假日。"
37144
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
37146 #, c-format
37147 msgid "Make budget active: "
37148 msgstr "引导预算:"
37149
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:119
37151 #, fuzzy, c-format
37152 msgid "Make claim"
37153 msgstr "付款"
37154
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:156
37156 #, fuzzy, c-format
37157 msgid "Make default"
37158 msgstr "%s %s (缺省值)"
37159
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
37162 #, c-format
37163 msgid "Make payment"
37164 msgstr "付款"
37165
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
37167 #, c-format
37168 msgid ""
37169 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
37170 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
37171 msgstr "每周固定的日子为假日。如:设置每个星期一为假日。"
37172
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:384
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
37175 #, fuzzy, c-format
37176 msgid "Male"
37177 msgstr "男性 "
37178
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:395
37180 #, c-format
37181 msgid "Male "
37182 msgstr "男性 "
37183
37184 #. %1$s:  total || 0 | html 
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
37186 #, fuzzy, c-format
37187 msgid "Mana (%s)"
37188 msgstr "打开 (%s)"
37189
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
37191 #, c-format
37192 msgid ""
37193 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
37194 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
37195 "used by any other software."
37196 msgstr ""
37197
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
37199 #, c-format
37200 msgid "Mana KB token"
37201 msgstr ""
37202
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:29
37204 #, fuzzy, c-format
37205 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
37206 msgstr "寻找代理商结果"
37207
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
37209 #, c-format
37210 msgid ""
37211 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
37212 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
37213 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
37214 "with Mana KB is shared under the "
37215 msgstr ""
37216
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
37218 #, c-format
37219 msgid ""
37220 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
37221 "contact your site administrator. "
37222 msgstr ""
37223
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:130
37225 #, fuzzy, c-format
37226 msgid "Mana search"
37227 msgstr "寻找"
37228
37229 #. %1$s:  statuscode | html 
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
37231 #, c-format
37232 msgid "Mana search fails with the code: %s "
37233 msgstr ""
37234
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:108
37236 #, fuzzy, c-format
37237 msgid "Mana token: "
37238 msgstr "管理 "
37239
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:130
37241 #, c-format
37242 msgid "Manage"
37243 msgstr "管理"
37244
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
37249 #, c-format
37250 msgid "Manage "
37251 msgstr "管理 "
37252
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:60
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
37255 #, fuzzy, c-format
37256 msgid "Manage API keys"
37257 msgstr "管理OAI 数据集"
37258
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
37260 #, c-format
37261 msgid "Manage CSV export profiles"
37262 msgstr "管理CSV输出配置文件"
37263
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:494
37265 #, fuzzy, c-format
37266 msgid "Manage CSV export profiles "
37267 msgstr "管理CSV输出配置文件"
37268
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:219
37270 #, fuzzy, c-format
37271 msgid "Manage Did you mean? configuration "
37272 msgstr "存储组态"
37273
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:689
37275 #, c-format
37276 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
37277 msgstr ""
37278
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:465
37280 #, fuzzy, c-format
37281 msgid "Manage ILL request"
37282 msgstr "管理刊期 "
37283
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
37285 #, c-format
37286 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
37287 msgstr "管理 Koha 系统设置 (管理面板)"
37288
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:184
37290 #, fuzzy, c-format
37291 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
37292 msgstr "MARC 书目框架测试"
37293
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
37295 #, c-format
37296 msgid "Manage MARC modification templates"
37297 msgstr "管理MARC 修改模板"
37298
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:249
37300 #, c-format
37301 msgid "Manage Mana KB content sharing "
37302 msgstr ""
37303
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:163
37305 #, c-format
37306 msgid "Manage OAI Sets"
37307 msgstr "管理OAI 数据集"
37308
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:199
37310 #, fuzzy, c-format
37311 msgid "Manage OAI sets "
37312 msgstr "管理OAI 数据集"
37313
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:737
37315 #, fuzzy, c-format
37316 msgid "Manage OPAC problem reports "
37317 msgstr "管理OAI 数据集"
37318
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:243
37320 #, c-format
37321 msgid "Manage OPAC problem reports submitted by patrons"
37322 msgstr ""
37323
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:239
37325 #, fuzzy, c-format
37326 msgid "Manage SMS cellular providers "
37327 msgstr "&rsaquo; CSV输出配置文件 "
37328
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:210
37330 #, c-format
37331 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
37332 msgstr ""
37333
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:214
37335 #, fuzzy, c-format
37336 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
37337 msgstr "Z39.50/SRU 服务器管理"
37338
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
37340 #, fuzzy, c-format
37341 msgid "Manage account debit and credit types "
37342 msgstr "帐户类型"
37343
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
37346 #, fuzzy, c-format
37347 msgid "Manage additional fields"
37348 msgstr "编辑字段"
37349
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:234
37351 #, c-format
37352 msgid ""
37353 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
37354 "edit_subscription or order_manage permissions) "
37355 msgstr ""
37356
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
37358 #, c-format
37359 msgid ""
37360 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
37361 "patron card layout."
37362 msgstr ""
37363
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:384
37365 #, fuzzy, c-format
37366 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
37367 msgstr "管理所有订单与预算篮,不论有何限制"
37368
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:359
37370 #, fuzzy, c-format
37371 msgid "Manage all funds "
37372 msgstr "管理所有预算"
37373
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:229
37375 #, fuzzy, c-format
37376 msgid "Manage audio alerts "
37377 msgstr "管理预算"
37378
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:154
37380 #, fuzzy, c-format
37381 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
37382 msgstr "设置类型与容许值。"
37383
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:379
37385 #, fuzzy, c-format
37386 msgid "Manage basket and order lines "
37387 msgstr "删除采购单与订单"
37388
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:374
37390 #, fuzzy, c-format
37391 msgid "Manage basket groups "
37392 msgstr "改变采购单群组"
37393
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:399
37395 #, fuzzy, c-format
37396 msgid "Manage budget plannings "
37397 msgstr "管理隔算规画"
37398
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:394
37400 #, fuzzy, c-format
37401 msgid "Manage budgets "
37402 msgstr "管理预算"
37403
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
37406 #, fuzzy, c-format
37407 msgid "Manage circulation rules "
37408 msgstr "管理流通规则"
37409
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
37411 #, c-format
37412 msgid ""
37413 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
37414 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
37415 "manage_circ_rules is still required) "
37416 msgstr ""
37417
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:179
37419 #, fuzzy, c-format
37420 msgid "Manage cities and towns "
37421 msgstr "县市与乡镇"
37422
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:189
37424 #, fuzzy, c-format
37425 msgid "Manage classification sources and filing rules "
37426 msgstr "分类法排序规则"
37427
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:224
37429 #, fuzzy, c-format
37430 msgid "Manage column configuration "
37431 msgstr "存储组态"
37432
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:369
37434 #, fuzzy, c-format
37435 msgid "Manage contracts "
37436 msgstr "管理合约"
37437
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:409
37439 #, fuzzy, c-format
37440 msgid "Manage currencies and exchange rates "
37441 msgstr "币别与汇率"
37442
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
37444 #, fuzzy, c-format
37445 msgid "Manage custom fields for item search."
37446 msgstr "管理客制化字段供馆藏寻找"
37447
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:164
37449 #, fuzzy, c-format
37450 msgid "Manage extended patron attributes "
37451 msgstr "祗取代读者属性"
37452
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
37454 #, c-format
37455 msgid "Manage frequencies "
37456 msgstr "管理刊期 "
37457
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:354
37459 #, fuzzy, c-format
37460 msgid "Manage funds "
37461 msgstr "管理预算"
37462
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
37464 #, fuzzy, c-format
37465 msgid "Manage global system preferences "
37466 msgstr "整体系统首选"
37467
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
37469 #, c-format
37470 msgid ""
37471 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
37472 "administrator email, and templates."
37473 msgstr "管理整体系统首选,如:MARC 风格、日期格式、管理电子邮件与模板等。"
37474
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
37476 #, c-format
37477 msgid "Manage housebound deliveries"
37478 msgstr ""
37479
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
37481 #, fuzzy, c-format
37482 msgid "Manage housebound profile"
37483 msgstr "管理CSV输出配置文件"
37484
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
37486 #, c-format
37487 msgid ""
37488 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
37489 msgstr ""
37490
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
37492 #, c-format
37493 msgid "Manage invoice files"
37494 msgstr "管理收据档"
37495
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:174
37497 #, fuzzy, c-format
37498 msgid "Manage item circulation alerts "
37499 msgstr "馆藏流通报警"
37500
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:204
37502 #, fuzzy, c-format
37503 msgid "Manage item search fields "
37504 msgstr "馆藏寻找字段"
37505
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:149
37507 #, fuzzy, c-format
37508 msgid "Manage item types "
37509 msgstr "Available itypes"
37510
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:560
37512 #, fuzzy, c-format
37513 msgid "Manage items"
37514 msgstr "管理OAI 数据集"
37515
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:355
37517 #, fuzzy, c-format
37518 msgid "Manage items assigned to "
37519 msgstr "县市与乡镇"
37520
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:254
37522 #, c-format
37523 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
37524 msgstr ""
37525
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
37527 #, fuzzy, c-format
37528 msgid "Manage libraries and library groups "
37529 msgstr "设置图书馆与群组。"
37530
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:195
37532 #, c-format
37533 msgid "Manage library EDI EANs"
37534 msgstr ""
37535
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:169
37537 #, c-format
37538 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
37539 msgstr ""
37540
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
37542 #, fuzzy, c-format
37543 msgid "Manage lists of patrons"
37544 msgstr "管理读者清单。"
37545
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:509
37547 #, fuzzy, c-format
37548 msgid "Manage marc modification templates "
37549 msgstr "管理 MARC 修改模板"
37550
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
37552 #, c-format
37553 msgid "Manage numbering patterns "
37554 msgstr "管理编号模式 "
37555
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
37557 #, c-format
37558 msgid "Manage orders"
37559 msgstr "管理订单"
37560
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:159
37562 #, fuzzy, c-format
37563 msgid "Manage patron categories "
37564 msgstr "读者类型"
37565
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
37567 #, fuzzy, c-format
37568 msgid "Manage patron clubs"
37569 msgstr "管理读者照片"
37570
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
37572 #, fuzzy, c-format
37573 msgid "Manage patron image"
37574 msgstr "管理读者照片"
37575
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
37577 #, c-format
37578 msgid "Manage patrons fines and fees"
37579 msgstr "管理读者罚款与费用"
37580
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:120
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
37583 #, c-format
37584 msgid "Manage plugins"
37585 msgstr "管理外挂"
37586
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:639
37588 #, fuzzy, c-format
37589 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
37590 msgstr "管理外挂程序 (安装/删除)"
37591
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:344
37593 #, fuzzy, c-format
37594 msgid "Manage purchase suggestions "
37595 msgstr "新增采访推荐"
37596
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:194
37598 #, fuzzy, c-format
37599 msgid "Manage record matching rules "
37600 msgstr "新增纪录匹配规则"
37601
37602 #. SCRIPT
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
37604 #, fuzzy
37605 msgid "Manage request"
37606 msgstr "管理刊期 "
37607
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
37609 #, fuzzy, c-format
37610 msgid "Manage restrictions for accounts "
37611 msgstr "管理帐号的限制"
37612
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:205
37614 #, c-format
37615 msgid "Manage rotating collections"
37616 msgstr "管理巡回馆藏"
37617
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:534
37619 #, fuzzy, c-format
37620 msgid "Manage rotating collections "
37621 msgstr "管理巡回馆藏"
37622
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:159
37624 #, c-format
37625 msgid ""
37626 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
37627 msgstr "管理输入纪录时自动比较 MARC 纪录规则。"
37628
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:209
37630 #, fuzzy, c-format
37631 msgid "Manage search engine configuration "
37632 msgstr "存储组态"
37633
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
37635 #, c-format
37636 msgid "Manage serial subscriptions"
37637 msgstr "管理期刊订阅"
37638
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
37641 #, c-format
37642 msgid "Manage staged MARC records"
37643 msgstr "管理待处理的 MARC 纪录"
37644
37645 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
37646 #. %2$s:  import_batch_id | html 
37647 #. %3$s:  END 
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
37649 #, c-format
37650 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
37651 msgstr "管理待输入 MARC 纪录 %s &rsaquo; 批次 %s %s "
37652
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
37654 #, c-format
37655 msgid "Manage staged records"
37656 msgstr "管理待处理纪录"
37657
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:553
37659 #, fuzzy, c-format
37660 msgid "Manage stages"
37661 msgstr "管理待处理纪录"
37662
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
37664 #, fuzzy, c-format
37665 msgid "Manage stockrotation operations"
37666 msgstr "管理巡回馆藏"
37667
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:599
37669 #, fuzzy, c-format
37670 msgid ""
37671 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
37672 "is used) "
37673 msgstr "从分馆管理订阅 (必须先设置 IndependentBranches 首选)"
37674
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
37676 #, c-format
37677 msgid "Manage suggestions"
37678 msgstr "管理推荐"
37679
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:215
37681 #, fuzzy, c-format
37682 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import"
37683 msgstr "管理模板供输入 MARC 纪录使用。"
37684
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:664
37686 #, fuzzy, c-format
37687 msgid "Manage uploaded files ("
37688 msgstr "%s分析上传文件 "
37689
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:244
37691 #, fuzzy, c-format
37692 msgid "Manage usage statistics settings "
37693 msgstr "读者统计"
37694
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:193
37696 #, c-format
37697 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
37698 msgstr ""
37699
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:404
37701 #, fuzzy, c-format
37702 msgid "Manage vendors "
37703 msgstr "管理供货商"
37704
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
37709 #, c-format
37710 msgid "Managed by"
37711 msgstr "管理器"
37712
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
37714 #, fuzzy, c-format
37715 msgid "Managed by - on"
37716 msgstr "管理器"
37717
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:865
37722 #, c-format
37723 msgid "Managed by:"
37724 msgstr "管理器:"
37725
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:99
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
37728 #, c-format
37729 msgid "Managed in tab: "
37730 msgstr "在分页管理:"
37731
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:563
37734 #, fuzzy, c-format
37735 msgid "Managed on"
37736 msgstr "管理 "
37737
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
37739 #, fuzzy, c-format
37740 msgid "Managed on:"
37741 msgstr "管理 "
37742
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:225
37744 #, c-format
37745 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
37746 msgstr "管理待处理 MARC 纪录,包括完成与倒置输入"
37747
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:504
37749 #, fuzzy, c-format
37750 msgid ""
37751 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
37752 msgstr "管理待处理 MARC 纪录,包括完成与倒置输入"
37753
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:869
37755 #, c-format
37756 msgid "Management date from:"
37757 msgstr "管理日期:"
37758
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:131
37760 #, fuzzy, c-format
37761 msgid "Manager name"
37762 msgstr "管理 "
37763
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
37765 #, fuzzy, c-format
37766 msgid "Managing library"
37767 msgstr "在图书馆 "
37768
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
37770 #, fuzzy, c-format
37771 msgid "Managing library:"
37772 msgstr "在图书馆 "
37773
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:21
37775 #, fuzzy, c-format
37776 msgid "Managing library: "
37777 msgstr "在图书馆 "
37778
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:93
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
37783 #, c-format
37784 msgid "Mandatory"
37785 msgstr "必备"
37786
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:171
37788 #, fuzzy, c-format
37789 msgid "Mandatory data added"
37790 msgstr "%s 新增数据"
37791
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:84
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
37796 #, c-format
37797 msgid "Mandatory: "
37798 msgstr "必备:"
37799
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:40
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
37802 #, c-format
37803 msgid "Manual credit"
37804 msgstr "人工额度"
37805
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:109
37807 #, fuzzy, c-format
37808 msgid "Manual history:"
37809 msgstr "人工纪录:"
37810
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
37812 #, c-format
37813 msgid "Manual history: "
37814 msgstr "人工纪录:"
37815
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:41
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
37818 #, c-format
37819 msgid "Manual invoice"
37820 msgstr "人工收据"
37821
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
37823 #, fuzzy, c-format
37824 msgid "Mapping"
37825 msgstr "新增映射"
37826
37827 #. SCRIPT
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
37829 msgid "Mapping will be removed for: %s."
37830 msgstr ""
37831
37832 #. %1$s:  setName | html 
37833 #. %2$s:  setSpec | html 
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
37835 #, c-format
37836 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
37837 msgstr "映射至 '%s' (%s)"
37838
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
37840 #, c-format
37841 msgid "Mappings have been saved"
37842 msgstr "映射已存储"
37843
37844 #. SCRIPT
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
37846 msgid "Mar"
37847 msgstr "三月"
37848
37849 #. For the first occurrence,
37850 #. SCRIPT
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
37853 #, c-format
37854 msgid "March"
37855 msgstr "三月"
37856
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
37858 #, c-format
37859 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
37860 msgstr ""
37861
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:48
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:89
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:91
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:93
37866 #, fuzzy, c-format
37867 msgid "Mark closed"
37868 msgstr "已关闭"
37869
37870 #. INPUT type=submit
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
37872 #, fuzzy
37873 msgid "Mark item as lost"
37874 msgstr "馆藏遗失"
37875
37876 #. INPUT type=submit
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
37878 #, fuzzy
37879 msgid "Mark lost and notify patron"
37880 msgstr "管理读者清单。"
37881
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:49
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:89
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:91
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:93
37886 #, fuzzy, c-format
37887 msgid "Mark new"
37888 msgstr "标记为已查看并退出"
37889
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
37893 #, fuzzy, c-format
37894 msgid "Mark not seen"
37895 msgstr "最后看到"
37896
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
37900 #, fuzzy, c-format
37901 msgid "Mark seen"
37902 msgstr "标记为已查看并退出"
37903
37904 #. INPUT type=submit
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37906 msgid "Mark seen and continue >>"
37907 msgstr "标记为已读并继续 >>"
37908
37909 #. INPUT type=submit
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
37911 msgid "Mark seen and quit"
37912 msgstr "标记为已查看并退出"
37913
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
37915 #, c-format
37916 msgid "Mark selected as: "
37917 msgstr "标记选择:"
37918
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
37920 #, c-format
37921 msgid "Mark the original budget as inactive"
37922 msgstr "标记原预算为停用"
37923
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:47
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:89
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:91
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:93
37928 #, fuzzy, c-format
37929 msgid "Mark viewed"
37930 msgstr "标记为已查看并退出"
37931
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
37933 #, c-format
37934 msgid "MassCat, USA"
37935 msgstr ""
37936
37937 #. SCRIPT
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
37939 msgid "Match applied"
37940 msgstr "采用的映射规则"
37941
37942 #. SCRIPT
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37944 #, fuzzy
37945 msgid "Match case"
37946 msgstr "检查映射 "
37947
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
37949 #, c-format
37950 msgid "Match check "
37951 msgstr "检查映射 "
37952
37953 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37955 #, c-format
37956 msgid "Match check %s"
37957 msgstr "检查映射 %s"
37958
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
37960 #, c-format
37961 msgid "Match check 1 | "
37962 msgstr "检查映射1 | "
37963
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
37965 #, c-format
37966 msgid "Match details"
37967 msgstr "映射详情"
37968
37969 #. SCRIPT
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
37971 msgid "Match found"
37972 msgstr "找到映射"
37973
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
37975 #, c-format
37976 msgid "Match point "
37977 msgstr "映射点 "
37978
37979 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
37981 #, c-format
37982 msgid "Match point %s | "
37983 msgstr "映射点 %s | "
37984
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
37986 #, c-format
37987 msgid "Match point 1 | "
37988 msgstr "映射点 1 | "
37989
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:127
37991 #, c-format
37992 msgid "Match points"
37993 msgstr "映射点"
37994
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:108
37996 #, c-format
37997 msgid "Match threshold: "
37998 msgstr "映射阈值:"
37999
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:398
38001 #, c-format
38002 msgid "Match type"
38003 msgstr "映射类型"
38004
38005 #. SCRIPT
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38007 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
38008 msgstr "映射容许 %s (分数 = %s):%s"
38009
38010 #. SCRIPT
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38012 #, fuzzy
38013 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
38014 msgstr "映射书目 %s (分数 = %s):%s"
38015
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
38017 #, c-format
38018 msgid "Matching rule applied"
38019 msgstr "采用的映射规则"
38020
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:130
38022 #, c-format
38023 msgid "Matching rule applied:"
38024 msgstr "采用的映射规则:"
38025
38026 #. SCRIPT
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
38028 msgid "Matching rule code missing"
38029 msgstr "遗失映射规则代码"
38030
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:95
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
38033 #, c-format
38034 msgid "Matching rule code: "
38035 msgstr "映射规则代码:"
38036
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
38038 #, fuzzy, c-format
38039 msgid "Matching:"
38040 msgstr "映射点 "
38041
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:154
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:489
38045 #, c-format
38046 msgid "Matchpoint components"
38047 msgstr "映射点组成"
38048
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
38050 #, fuzzy, c-format
38051 msgid "Material:"
38052 msgstr "数据"
38053
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:205
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
38057 #, c-format
38058 msgid "Materials"
38059 msgstr "数据"
38060
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:248
38063 #, c-format
38064 msgid "Materials specified"
38065 msgstr "指定的数据"
38066
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
38068 #, c-format
38069 msgid "Materials specified:"
38070 msgstr "指定数据:"
38071
38072 #. SCRIPT
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38074 #, fuzzy
38075 msgid "Mathematical"
38076 msgstr "统计"
38077
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
38079 #, c-format
38080 msgid "Matrix"
38081 msgstr "矩阵"
38082
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:131
38084 #, c-format
38085 msgid "Max length:"
38086 msgstr "最大长度:"
38087
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
38090 #, c-format
38091 msgid "Max. suspension duration (day)"
38092 msgstr "最多停权时间(日)"
38093
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:109
38095 #, fuzzy, c-format
38096 msgid "Maximum Koha version"
38097 msgstr "最完整 Koha 版本"
38098
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
38100 #, fuzzy, c-format
38101 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
38102 msgstr "允许预约(次数)"
38103
38104 #. %1$s:  upgrade_module.max_version | html 
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38106 #, fuzzy, c-format
38107 msgid "Maximum version: %s "
38108 msgstr "最完整 Koha 版本"
38109
38110 #. For the first occurrence,
38111 #. SCRIPT
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
38114 #, c-format
38115 msgid "May"
38116 msgstr "五月"
38117
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
38119 #, c-format
38120 msgid "Meaning"
38121 msgstr "平均"
38122
38123 #. SCRIPT
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38125 #, fuzzy
38126 msgid "Media"
38127 msgstr "中等的"
38128
38129 #. SCRIPT
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38131 msgid "Media poster (Image URL)"
38132 msgstr ""
38133
38134 #. SCRIPT
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38136 msgid "Media..."
38137 msgstr ""
38138
38139 #. SCRIPT
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
38141 msgid "Medium"
38142 msgstr "中等的"
38143
38144 #. SCRIPT
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38146 #, fuzzy
38147 msgid "Medium Blue"
38148 msgstr "中等的"
38149
38150 #. SCRIPT
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38152 #, fuzzy
38153 msgid "Medium Gray"
38154 msgstr "中等的"
38155
38156 #. SCRIPT
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38158 #, fuzzy
38159 msgid "Medium Purple"
38160 msgstr "中等的"
38161
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:166
38163 #, fuzzy, c-format
38164 msgid "Members"
38165 msgstr "十二月"
38166
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
38168 #, c-format
38169 msgid "Memcached: "
38170 msgstr ""
38171
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
38173 #, c-format
38174 msgid "Men"
38175 msgstr "男性"
38176
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:91
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:223
38179 #, fuzzy, c-format
38180 msgid "Mentor:"
38181 msgstr "登录"
38182
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
38184 #, c-format
38185 msgid "Menu "
38186 msgstr ""
38187
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:169
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
38193 #, c-format
38194 msgid "Merge"
38195 msgstr "合并"
38196
38197 #. SCRIPT
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38199 #, fuzzy
38200 msgid "Merge cells"
38201 msgstr "合并发票"
38202
38203 #. %1$s:  error | html 
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
38205 #, fuzzy, c-format
38206 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
38207 msgstr "碰到以下的错误:"
38208
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
38210 #, c-format
38211 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
38212 msgstr ""
38213
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
38215 #, c-format
38216 msgid "Merge invoices"
38217 msgstr "合并发票"
38218
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
38220 #, fuzzy, c-format
38221 msgid "Merge patron records"
38222 msgstr "更新读者纪录"
38223
38224 #. INPUT type=submit
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
38226 #, fuzzy
38227 msgid "Merge patrons"
38228 msgstr "删除读者"
38229
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
38231 #, fuzzy, c-format
38232 msgid "Merge records"
38233 msgstr "合并纪录"
38234
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
38237 #, c-format
38238 msgid "Merge reference"
38239 msgstr "合并引用"
38240
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
38243 #, c-format
38244 msgid "Merge selected"
38245 msgstr "合并指定的纪录"
38246
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
38248 #, c-format
38249 msgid "Merge selected invoices"
38250 msgstr "合并指定的发票"
38251
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
38255 #, fuzzy, c-format
38256 msgid "Merge selected patrons"
38257 msgstr "删除选定的读者"
38258
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
38261 #, c-format
38262 msgid "Merging records"
38263 msgstr "合并纪录"
38264
38265 #. SCRIPT
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
38267 msgid "Merging with authority: "
38268 msgstr "合并权威 :"
38269
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:65
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:283
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
38273 #, c-format
38274 msgid "Message"
38275 msgstr "消息"
38276
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
38278 #, c-format
38279 msgid "Message body:"
38280 msgstr "消息主题:"
38281
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
38284 #, c-format
38285 msgid "Message sent"
38286 msgstr "送出消息"
38287
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
38289 #, c-format
38290 msgid "Message subject:"
38291 msgstr "消息主旨:"
38292
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:82
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:816
38295 #, c-format
38296 msgid "Messages:"
38297 msgstr "消息:"
38298
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
38300 #, c-format
38301 msgid "Messaging"
38302 msgstr "消息"
38303
38304 #. SCRIPT
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38306 msgid "Metadata and Document Properties"
38307 msgstr ""
38308
38309 #. SCRIPT
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
38311 msgid "Microsecond"
38312 msgstr "微秒"
38313
38314 #. SCRIPT
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38316 msgid "Middle"
38317 msgstr ""
38318
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
38320 #, fuzzy, c-format
38321 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
38322 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
38323
38324 #. SCRIPT
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38326 msgid "Midnight Blue"
38327 msgstr ""
38328
38329 #. SCRIPT
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
38331 msgid "Millisecond"
38332 msgstr "亳秒"
38333
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
38335 #, c-format
38336 msgid "Mine"
38337 msgstr "我的"
38338
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
38340 #, c-format
38341 msgid ""
38342 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
38343 msgstr ""
38344 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
38345
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
38347 #, fuzzy, c-format
38348 msgid "Minimum Koha version"
38349 msgstr "Koha 精简版"
38350
38351 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
38353 #, c-format
38354 msgid "Minimum password length: %s"
38355 msgstr "口令最短长度:%s"
38356
38357 #. %1$s:  upgrade_module.min_version | html 
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:77
38359 #, fuzzy, c-format
38360 msgid "Minimum version: %s "
38361 msgstr "Koha 精简版"
38362
38363 #. SCRIPT
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
38365 msgid "Minute"
38366 msgstr "分"
38367
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:438
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1069
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1179
38371 #, c-format
38372 msgid "Minutes"
38373 msgstr "分"
38374
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
38380 #, c-format
38381 msgid "Missing"
38382 msgstr "遗失"
38383
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
38389 #, c-format
38390 msgid "Missing (damaged)"
38391 msgstr "遗失(破坏)"
38392
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
38398 #, c-format
38399 msgid "Missing (lost)"
38400 msgstr "遗失(弄丢)"
38401
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
38407 #, c-format
38408 msgid "Missing (never received)"
38409 msgstr "遗失(从未收到)"
38410
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
38416 #, c-format
38417 msgid "Missing (sold out)"
38418 msgstr "遗失(售完)"
38419
38420 #. SCRIPT
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
38422 msgid "Missing control field contents"
38423 msgstr "遗失控制字段内容"
38424
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
38427 #, c-format
38428 msgid "Missing issues"
38429 msgstr "遗失期数"
38430
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
38432 #, c-format
38433 msgid "Missing issues:"
38434 msgstr "遗失期数"
38435
38436 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
38438 #, c-format
38439 msgid "Missing issues: %s "
38440 msgstr "遗失期数:%s "
38441
38442 #. SCRIPT
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
38444 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
38445 msgstr "遗失必备分栏:‡"
38446
38447 #. SCRIPT
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
38449 msgid "Missing mandatory tag: "
38450 msgstr "遗失必备栏号:"
38451
38452 #. SCRIPT
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38454 msgid "Mo"
38455 msgstr "星期一"
38456
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:153
38458 #, c-format
38459 msgid "Mobile"
38460 msgstr ""
38461
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:21
38463 #, fuzzy, c-format
38464 msgid "Mobile phone"
38465 msgstr "行动电话号码"
38466
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
38468 #, c-format
38469 msgid "Mobile phone number"
38470 msgstr "行动电话号码"
38471
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:150
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
38474 #, fuzzy, c-format
38475 msgid "Modal title"
38476 msgstr "记录类型"
38477
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
38479 #, fuzzy, c-format
38480 msgid "Moderate patron comments"
38481 msgstr "审核读者评论。"
38482
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:514
38484 #, fuzzy, c-format
38485 msgid "Moderate patron comments "
38486 msgstr "审核读者评论。"
38487
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
38489 #, c-format
38490 msgid "Moderate patron tags"
38491 msgstr "审核读者标签"
38492
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:519
38494 #, fuzzy, c-format
38495 msgid "Moderate patron tags "
38496 msgstr "审核读者标签"
38497
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
38500 #, c-format
38501 msgid "Modification date"
38502 msgstr "修改日期"
38503
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
38506 #, c-format
38507 msgid "Modification log"
38508 msgstr "修改纪录"
38509
38510 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:204
38512 #, c-format
38513 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
38514 msgstr "修改读者属性类型 &quot;%s&quot;"
38515
38516 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:445
38518 #, c-format
38519 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
38520 msgstr "修改纪录映射规则 &quot;%s&quot;"
38521
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:416
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
38525 #, c-format
38526 msgid "Modify"
38527 msgstr "修改"
38528
38529 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
38531 #, c-format
38532 msgid "Modify %s server"
38533 msgstr "修改 %s 服务器"
38534
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
38536 #, fuzzy, c-format
38537 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
38538 msgstr "修改 SRU 寻找字段的映射"
38539
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
38541 #, fuzzy, c-format
38542 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
38543 msgstr "修改 SRU 寻找字段的映射"
38544
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
38546 #, fuzzy, c-format
38547 msgid "Modify a CSV profile"
38548 msgstr "修改或删除CSV输出配置文件"
38549
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
38551 #, c-format
38552 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
38553 msgstr "修改批次记录(书目或权威)"
38554
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
38556 #, c-format
38557 msgid "Modify a city"
38558 msgstr "修改县市"
38559
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:58
38561 #, fuzzy, c-format
38562 msgid "Modify a credit type"
38563 msgstr "修改馆藏类型"
38564
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:59
38566 #, fuzzy, c-format
38567 msgid "Modify a debit type"
38568 msgstr "修改馆藏类型"
38569
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:55
38571 #, fuzzy, c-format
38572 msgid "Modify a desk"
38573 msgstr "修改县市"
38574
38575 #. %1$s:  authid | html 
38576 #. %2$s:  authtypetext | html 
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
38578 #, c-format
38579 msgid "Modify authority #%s %s"
38580 msgstr "修改权威纪录 #%s %s"
38581
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
38583 #, c-format
38584 msgid "Modify budget "
38585 msgstr "修改预算 "
38586
38587 #. %1$s:  budget_period_description | html 
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
38589 #, c-format
38590 msgid "Modify budget '%s'"
38591 msgstr "修改预算 '%s'"
38592
38593 #. %1$s:  categorycode | html 
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
38595 #, c-format
38596 msgid "Modify category %s"
38597 msgstr "修改类型 %s"
38598
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
38600 #, c-format
38601 msgid "Modify classification source"
38602 msgstr "修改分类法来源"
38603
38604 #. %1$s:  contractname | html 
38605 #. %2$s:  booksellername | html 
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
38607 #, c-format
38608 msgid "Modify contract %s for %s"
38609 msgstr "修改合约 %s 给 %s"
38610
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
38612 #, c-format
38613 msgid "Modify field"
38614 msgstr "修改字段"
38615
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
38617 #, c-format
38618 msgid "Modify filing rule"
38619 msgstr "修改排序规则"
38620
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:364
38622 #, fuzzy, c-format
38623 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
38624 msgstr "修改预算 (不能新增,祗能修改既有的)"
38625
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:269
38627 #, fuzzy, c-format
38628 msgid "Modify holds priority "
38629 msgstr "修改预约优先顺位"
38630
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
38632 #, c-format
38633 msgid "Modify item type"
38634 msgstr "修改馆藏类型"
38635
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
38637 #, c-format
38638 msgid "Modify items in a batch"
38639 msgstr "批次修改馆藏"
38640
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
38642 #, c-format
38643 msgid "Modify patron attribute type"
38644 msgstr "修改读者属性类型"
38645
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
38647 #, c-format
38648 msgid "Modify patrons in batch"
38649 msgstr "批次修改读者"
38650
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
38652 #, c-format
38653 msgid "Modify pattern"
38654 msgstr "修改模式"
38655
38656 #. %1$s:  label | html 
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
38658 #, c-format
38659 msgid "Modify pattern: %s"
38660 msgstr "修改模式:%s"
38661
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:85
38663 #, c-format
38664 msgid "Modify record matching rule"
38665 msgstr "修改记匹配规则"
38666
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
38670 #, c-format
38671 msgid "Modify record using the following template: "
38672 msgstr "以下列模板修改记录:"
38673
38674 #. INPUT type=submit
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:148
38676 #, fuzzy
38677 msgid "Modify selected checkouts"
38678 msgstr "修改选定的纪录"
38679
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:220
38681 #, c-format
38682 msgid "Modify selected items"
38683 msgstr "修改选定的馆藏"
38684
38685 #. INPUT type=button
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
38687 msgid "Modify selected records"
38688 msgstr "修改选定的纪录"
38689
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
38691 #, fuzzy, c-format
38692 msgid "Modify splitting rule"
38693 msgstr "修改排序规则"
38694
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
38696 #, fuzzy, c-format
38697 msgid "Modify the due date checkouts in batch"
38698 msgstr "批次修改读者"
38699
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
38701 #, c-format
38702 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
38703 msgstr ""
38704
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:230
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:142
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
38708 #, c-format
38709 msgid "Module"
38710 msgstr "模块"
38711
38712 #. TH
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
38715 msgid "Module current"
38716 msgstr "当前模块"
38717
38718 #. TH
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
38721 msgid "Module upgrade needed"
38722 msgstr "需要更新模块"
38723
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120
38725 #, c-format
38726 msgid "Modules:"
38727 msgstr "模块:"
38728
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
38731 #, fuzzy, c-format
38732 msgid "Moment.js"
38733 msgstr "评论"
38734
38735 #. SCRIPT
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38737 msgid "Mon"
38738 msgstr "星期一"
38739
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
38741 #, c-format
38742 msgid "Monaco"
38743 msgstr "摩纳哥"
38744
38745 #. For the first occurrence,
38746 #. SCRIPT
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
38753 #, c-format
38754 msgid "Monday"
38755 msgstr "星期一"
38756
38757 #. SCRIPT
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
38759 msgid "Mondays"
38760 msgstr "星期一"
38761
38762 #. For the first occurrence,
38763 #. SCRIPT
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
38772 #, c-format
38773 msgid "Month"
38774 msgstr "月"
38775
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
38777 #, c-format
38778 msgid "Month/day"
38779 msgstr "月/日"
38780
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
38782 #, c-format
38783 msgid "Month: "
38784 msgstr "月:"
38785
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
38788 #, fuzzy, c-format
38789 msgid "More"
38790 msgstr "更多 "
38791
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:41
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
38794 #, c-format
38795 msgid "More "
38796 msgstr "更多 "
38797
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
38799 #, fuzzy, c-format
38800 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
38801 msgstr "&rsaquo; 设置授权 %s, %s"
38802
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
38804 #, c-format
38805 msgid "More details"
38806 msgstr "更多详情"
38807
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
38809 #, c-format
38810 msgid "More documentation on defining key maps"
38811 msgstr ""
38812
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:120
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
38815 #, c-format
38816 msgid "More lists"
38817 msgstr "更多清单"
38818
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:56
38820 #, fuzzy, c-format
38821 msgid "More options"
38822 msgstr "[更多选项]"
38823
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
38826 #, fuzzy, c-format
38827 msgid "Morning"
38828 msgstr "报警"
38829
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
38831 #, fuzzy, c-format
38832 msgid "Morning "
38833 msgstr "报警:"
38834
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:41
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
38839 #, c-format
38840 msgid "Most-circulated items"
38841 msgstr "最常流通的馆藏"
38842
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:189
38844 #, c-format
38845 msgid "Move"
38846 msgstr "移动"
38847
38848 #. A
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114
38850 msgid "Move action down"
38851 msgstr "将动作下移"
38852
38853 #. A
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
38855 msgid "Move action to bottom"
38856 msgstr "移动预约顺位至最后面"
38857
38858 #. A
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
38860 msgid "Move action to top"
38861 msgstr "移动预约顺位至最前面"
38862
38863 #. A
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:102
38865 msgid "Move action up"
38866 msgstr "向上移动"
38867
38868 #. A
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
38870 msgid "Move alert down"
38871 msgstr "将提示下移"
38872
38873 #. A
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
38875 msgid "Move alert to bottom"
38876 msgstr "将提示移动至最下面"
38877
38878 #. A
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
38880 msgid "Move alert to top"
38881 msgstr "将提示转到最前面"
38882
38883 #. A
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
38885 msgid "Move alert up"
38886 msgstr "向上移动提示"
38887
38888 #. A
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
38890 msgid "Move hold down"
38891 msgstr "向下移动预约顺位"
38892
38893 #. A
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
38895 msgid "Move hold to bottom"
38896 msgstr "移动预约顺位至最后面"
38897
38898 #. A
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
38900 msgid "Move hold to top"
38901 msgstr "移动预约顺位至最前面"
38902
38903 #. A
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
38905 msgid "Move hold up"
38906 msgstr "向上移动预约顺位"
38907
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
38909 #, c-format
38910 msgid ""
38911 "Move patrons to the deleted patrons table. They can be deleted permanently "
38912 "by the "
38913 msgstr ""
38914
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
38916 #, c-format
38917 msgid "Move remaining unspent funds"
38918 msgstr "移动未支出的基金"
38919
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
38921 #, c-format
38922 msgid "Move these patrons to the trash"
38923 msgstr "将这些读者移到垃圾筒"
38924
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
38926 #, c-format
38927 msgid "Move to next position"
38928 msgstr "移动至下个位置"
38929
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:440
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
38932 #, fuzzy, c-format
38933 msgid "Move to next stage "
38934 msgstr "移动至下个位置"
38935
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
38937 #, c-format
38938 msgid "Move to previous position"
38939 msgstr "移动至前个位置"
38940
38941 #. INPUT type=submit
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
38943 msgid "Move unreceived orders"
38944 msgstr "移动未收到的订单"
38945
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
38947 #, c-format
38948 msgid "Moved!"
38949 msgstr "移动!"
38950
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38954 #, c-format
38955 msgid "Multi receiving"
38956 msgstr "签收多笔"
38957
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
38959 #, c-format
38960 msgid "Musical recording"
38961 msgstr "纪录音乐"
38962
38963 #. SCRIPT
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:54
38965 #, fuzzy
38966 msgid "Must be greater than from value."
38967 msgstr "数量必须大于 '0'"
38968
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
38970 #, c-format
38971 msgid "My account"
38972 msgstr "我的帐户"
38973
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:131
38975 #, c-format
38976 msgid "My checkouts"
38977 msgstr "我的借出"
38978
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
38980 #, c-format
38981 msgid "My library"
38982 msgstr "我的图书馆"
38983
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
38985 #, fuzzy, c-format
38986 msgid "MySQL data added"
38987 msgstr "%s 新增数据"
38988
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
38990 #, c-format
38991 msgid "MySQL version: "
38992 msgstr "MySQL版本:"
38993
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:407
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:545
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:560
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:585
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
39001 #, c-format
39002 msgid "N/A"
39003 msgstr ""
39004
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
39006 #, c-format
39007 msgid "NO NAME"
39008 msgstr "无名称"
39009
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
39011 #, c-format
39012 msgid "NORMARC"
39013 msgstr "NORMARC"
39014
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
39017 #, c-format
39018 msgid "NOT CHECKED IN"
39019 msgstr "未还入"
39020
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:322
39022 #, fuzzy, c-format
39023 msgid "NOT CHECKED IN "
39024 msgstr "未还入"
39025
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39030 #, c-format
39031 msgid "NOTE:"
39032 msgstr "说明:"
39033
39034 #. SCRIPT
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
39036 msgid ""
39037 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
39038 "not be copied"
39039 msgstr ""
39040
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
39042 #, c-format
39043 msgid ""
39044 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
39045 "batchRebuildBiblioTables.pl."
39046 msgstr ""
39047 "说明:改变此表单内容后,请您的管理器执行 misc/batchRebuildBiblioTables.pl 脚"
39048 "本。"
39049
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39051 #, c-format
39052 msgid "NT"
39053 msgstr ""
39054
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:5
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:4
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:144
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:494
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:356
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:104
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:131
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1923
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1950
39098 #, c-format
39099 msgid "Name"
39100 msgstr "名称"
39101
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
39104 #, c-format
39105 msgid "Name (any): "
39106 msgstr "姓名(任何):"
39107
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
39111 #, c-format
39112 msgid "Name of day"
39113 msgstr "星期"
39114
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
39118 #, fuzzy, c-format
39119 msgid "Name of day (abbreviated)"
39120 msgstr "星期"
39121
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
39125 #, c-format
39126 msgid "Name of month"
39127 msgstr "月份的名称"
39128
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
39132 #, fuzzy, c-format
39133 msgid "Name of month (abbreviated)"
39134 msgstr "月份的名称"
39135
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
39139 #, c-format
39140 msgid "Name of season"
39141 msgstr "季节名称"
39142
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:451
39146 #, fuzzy, c-format
39147 msgid "Name of season (abbreviated)"
39148 msgstr "季节名称"
39149
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
39151 #, c-format
39152 msgid "Name or ISSN: "
39153 msgstr "名称或 ISSN:"
39154
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:361
39156 #, c-format
39157 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
39158 msgstr "未找到名称或条码。请再试其它 "
39159
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
39161 #, c-format
39162 msgid "Name or cardnumber:"
39163 msgstr "姓名或读者证号码:"
39164
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
39166 #, c-format
39167 msgid "Name the new definition"
39168 msgstr "新设置名称"
39169
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:102
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:147
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:196
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:223
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
39183 #, c-format
39184 msgid "Name:"
39185 msgstr "名称:"
39186
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:285
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:283
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:77
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
39198 #, c-format
39199 msgid "Name: "
39200 msgstr "名称:"
39201
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
39203 #, c-format
39204 msgid "Named:"
39205 msgstr "命名:"
39206
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
39219 #, c-format
39220 msgid "Named: "
39221 msgstr "命名:"
39222
39223 #. ABBR
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39225 #, fuzzy
39226 msgid "Narrower Term"
39227 msgstr "%sh - 狭义词"
39228
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
39230 #, c-format
39231 msgid "National Library of Finland, Finland"
39232 msgstr ""
39233
39234 #. SCRIPT
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39236 msgid "Navy Blue"
39237 msgstr ""
39238
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
39240 #, c-format
39241 msgid "Near East University"
39242 msgstr "近东大学"
39243
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:21
39245 #, c-format
39246 msgid ""
39247 "Necessary Elasticsearch packages are not installed on your server. Please "
39248 "contact your server admin if you wish to configure Elasticsearch"
39249 msgstr ""
39250
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
39252 #, c-format
39253 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
39254 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
39255
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
39257 #, c-format
39258 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
39259 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
39260
39261 #. %1$s:  dbms | $HtmlTags tag=>'code' 
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
39263 #, c-format
39264 msgid ""
39265 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
39266 "manual grant permissions\" "
39267 msgstr ""
39268
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
39276 #, c-format
39277 msgid "Never"
39278 msgstr "不曾"
39279
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1381
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:52
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
39292 #, c-format
39293 msgid "New"
39294 msgstr "新增"
39295
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
39301 #, c-format
39302 msgid "New "
39303 msgstr "新增 "
39304
39305 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
39307 #, c-format
39308 msgid "New %s server"
39309 msgstr "新增 %s 服务器"
39310
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
39313 #, fuzzy, c-format
39314 msgid "New CSV profile"
39315 msgstr "新增配置文件"
39316
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
39318 #, fuzzy, c-format
39319 msgid "New EAN "
39320 msgstr "新增 "
39321
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:103
39323 #, fuzzy, c-format
39324 msgid "New ILL request"
39325 msgstr "预约"
39326
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
39330 #, fuzzy, c-format
39331 msgid "New ILL request "
39332 msgstr "取消收条"
39333
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
39335 #, fuzzy, c-format
39336 msgid "New SMS provider"
39337 msgstr "新增 SRU 服务器"
39338
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
39340 #, fuzzy, c-format
39341 msgid "New SQL from Mana"
39342 msgstr "新增SQL报表"
39343
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
39346 #, c-format
39347 msgid "New SQL report"
39348 msgstr "新增SQL报表"
39349
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
39351 #, c-format
39352 msgid "New SRU server"
39353 msgstr "新增 SRU 服务器"
39354
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
39356 #, c-format
39357 msgid "New Z39.50 server"
39358 msgstr "新增Z39.50服务器"
39359
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
39361 #, c-format
39362 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
39363 msgstr ""
39364
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
39366 #, c-format
39367 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
39368 msgstr ""
39369
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
39371 #, fuzzy, c-format
39372 msgid "New account "
39373 msgstr "我的帐户"
39374
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
39376 #, fuzzy, c-format
39377 msgid "New action"
39378 msgstr "新增读者 "
39379
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
39381 #, fuzzy, c-format
39382 msgid "New alert"
39383 msgstr "值"
39384
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
39386 #, c-format
39387 msgid "New authority "
39388 msgstr "新增权威 "
39389
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
39391 #, c-format
39392 msgid "New authority type"
39393 msgstr "新增权威类型"
39394
39395 #. %1$s:  category.category_name | html 
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
39397 #, c-format
39398 msgid "New authorized value for %s"
39399 msgstr "新增 %s 的容许值"
39400
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
39402 #, c-format
39403 msgid "New basket"
39404 msgstr "新增采购单"
39405
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
39407 #, c-format
39408 msgid "New basket group"
39409 msgstr "新增采购单群组"
39410
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:322
39412 #, c-format
39413 msgid "New batch patron modification"
39414 msgstr "修改批次新增读者"
39415
39416 #. A
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:322
39418 msgid "New batch patrons modification"
39419 msgstr "修改批次新增读者"
39420
39421 #. A
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
39423 #, c-format
39424 msgid "New batch record deletion"
39425 msgstr "新增批次删除馆藏"
39426
39427 #. A
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
39432 #, c-format
39433 msgid "New batch record modification"
39434 msgstr "修改批次新增纪录"
39435
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:62
39438 #, c-format
39439 msgid "New budget"
39440 msgstr "新增预算"
39441
39442 #. SCRIPT
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
39444 msgid "New budget-parent is beneath budget"
39445 msgstr "新增上层预算"
39446
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:119
39448 #, fuzzy, c-format
39449 msgid "New cash register"
39450 msgstr "新增列表机"
39451
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
39455 #, c-format
39456 msgid "New category"
39457 msgstr "新增类型"
39458
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
39460 #, c-format
39461 msgid "New child record"
39462 msgstr "新增儿童读者纪录"
39463
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
39466 #, c-format
39467 msgid "New city"
39468 msgstr "新增县市"
39469
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
39471 #, c-format
39472 msgid "New classification source"
39473 msgstr "新增分类法来源"
39474
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
39477 #, fuzzy, c-format
39478 msgid "New club "
39479 msgstr "我的帐户"
39480
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:191
39482 #, fuzzy, c-format
39483 msgid "New club field"
39484 msgstr "我的帐户"
39485
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
39487 #, fuzzy, c-format
39488 msgid "New club template"
39489 msgstr "书标模板"
39490
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
39492 #, c-format
39493 msgid "New collection"
39494 msgstr "新增馆藏"
39495
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
39498 #, fuzzy, c-format
39499 msgid "New comment"
39500 msgstr "评论"
39501
39502 #. %1$s:  booksellername | html 
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
39504 #, c-format
39505 msgid "New contract for %s"
39506 msgstr "%s 的新合约"
39507
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
39509 #, c-format
39510 msgid "New course"
39511 msgstr "新增课程"
39512
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:60
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:114
39515 #, fuzzy, c-format
39516 msgid "New credit type"
39517 msgstr "新增馆藏类型"
39518
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
39520 #, c-format
39521 msgid "New currency"
39522 msgstr "新增币别"
39523
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:61
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:127
39526 #, fuzzy, c-format
39527 msgid "New debit type"
39528 msgstr "新增馆藏类型"
39529
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
39531 #, c-format
39532 msgid "New definition"
39533 msgstr "新增设置"
39534
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:57
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:125
39537 #, fuzzy, c-format
39538 msgid "New desk"
39539 msgstr "新增 "
39540
39541 #. SCRIPT
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39543 #, fuzzy
39544 msgid "New document"
39545 msgstr "评论"
39546
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:123
39548 #, fuzzy, c-format
39549 msgid "New due date"
39550 msgstr "续借到期日:"
39551
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:87
39553 #, fuzzy, c-format
39554 msgid "New due date:"
39555 msgstr "续借到期日:"
39556
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:218
39558 #, fuzzy, c-format
39559 msgid "New enrollment field"
39560 msgstr "注册费:"
39561
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
39563 #, c-format
39564 msgid "New entry"
39565 msgstr "新增款目"
39566
39567 #. SCRIPT
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
39569 msgid "New field"
39570 msgstr "新增字段"
39571
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
39573 #, c-format
39574 msgid "New field on next line"
39575 msgstr "新字段在下一列"
39576
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
39578 #, c-format
39579 msgid "New filing rule"
39580 msgstr "新增排序规则"
39581
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
39583 #, c-format
39584 msgid "New framework"
39585 msgstr "新增框架"
39586
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
39589 #, c-format
39590 msgid "New frequency"
39591 msgstr "新增刊期"
39592
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
39595 #, c-format
39596 msgid "New from Z39.50/SRU"
39597 msgstr "新增自 Z39.50/SRU"
39598
39599 #. For the first occurrence,
39600 #. %1$s:  budget_period_description | html 
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:14
39603 #, c-format
39604 msgid "New fund for %s"
39605 msgstr "找到 %s 的新基金"
39606
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:367
39609 #, c-format
39610 msgid "New guided report"
39611 msgstr "新增报表向导"
39612
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
39614 #, c-format
39615 msgid "New item"
39616 msgstr "新增馆藏"
39617
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
39619 #, c-format
39620 msgid "New item type"
39621 msgstr "新增馆藏类型"
39622
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
39624 #, fuzzy, c-format
39625 msgid "New item type created!"
39626 msgstr "新增馆藏类型"
39627
39628 #. %1$s:  label_batch | html 
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
39630 #, c-format
39631 msgid "New label batch created: # %s "
39632 msgstr "批次新增标签:# %s "
39633
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
39635 #, c-format
39636 msgid "New library"
39637 msgstr "新增图书馆"
39638
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
39641 #, c-format
39642 msgid "New line (\\n)"
39643 msgstr "新增列(\\n)"
39644
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:124
39647 #, c-format
39648 msgid "New list"
39649 msgstr "新增虚拟书架"
39650
39651 #. SCRIPT
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
39653 msgid "New macro..."
39654 msgstr "新增宏..."
39655
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
39657 #, fuzzy, c-format
39658 msgid "New notice "
39659 msgstr "新增通知"
39660
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
39663 #, c-format
39664 msgid "New numbering pattern"
39665 msgstr "新编期模式"
39666
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
39668 #, c-format
39669 msgid "New password:"
39670 msgstr "新口令:"
39671
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
39673 #, c-format
39674 msgid "New patron "
39675 msgstr "新增读者 "
39676
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
39678 #, c-format
39679 msgid "New patron attribute type"
39680 msgstr "新增读者属性类型"
39681
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
39683 #, c-format
39684 msgid "New patron list"
39685 msgstr "新增读者清单"
39686
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
39688 #, c-format
39689 msgid "New preference"
39690 msgstr "新增首选"
39691
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
39694 #, c-format
39695 msgid "New purchase suggestion"
39696 msgstr "新增采访推荐"
39697
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
39700 #, c-format
39701 msgid "New record"
39702 msgstr "新增纪录"
39703
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
39705 #, c-format
39706 msgid "New record "
39707 msgstr "新增纪录 "
39708
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:437
39710 #, c-format
39711 msgid "New record matching rule"
39712 msgstr "新增纪录匹配规则"
39713
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
39715 #, c-format
39716 msgid "New report "
39717 msgstr "新增报表 "
39718
39719 #. SCRIPT
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
39721 #, fuzzy
39722 msgid "New request"
39723 msgstr "预约"
39724
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
39726 #, fuzzy, c-format
39727 msgid "New rota"
39728 msgstr "新增标签"
39729
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
39731 #, c-format
39732 msgid "New routing list"
39733 msgstr "新增传阅清单"
39734
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
39736 #, c-format
39737 msgid "New search"
39738 msgstr "新增寻找"
39739
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
39741 #, fuzzy, c-format
39742 msgid "New search field"
39743 msgstr "馆藏寻找字段"
39744
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
39746 #, c-format
39747 msgid "New set"
39748 msgstr "新增设置"
39749
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
39751 #, fuzzy, c-format
39752 msgid "New splitting rule"
39753 msgstr "新增排序规则"
39754
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
39758 #, c-format
39759 msgid "New subscription"
39760 msgstr "新增订阅"
39761
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
39764 #, fuzzy, c-format
39765 msgid "New subscription for this serial"
39766 msgstr "新增订阅"
39767
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
39770 #, c-format
39771 msgid "New tag"
39772 msgstr "新增标签"
39773
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
39775 #, fuzzy, c-format
39776 msgid "New template"
39777 msgstr "书标模板"
39778
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:64
39780 #, c-format
39781 msgid "New username:"
39782 msgstr "新增用户名称:"
39783
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:156
39786 #, fuzzy, c-format
39787 msgid "New value"
39788 msgstr "值"
39789
39790 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to 
39791 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == '' 
39792 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == '' 
39793 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html 
39794 #. %5$s:  ELSE 
39795 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html 
39796 #. %7$s:  END 
39797 #. %8$s:  ELSE 
39798 #. %9$s:  END 
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:230
39800 #, c-format
39801 msgid ""
39802 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
39803 "%s "
39804 msgstr ""
39805
39806 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
39807 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
39808 #. %3$s:  ELSE 
39809 #. %4$s:  END 
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
39811 #, c-format
39812 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39813 msgstr ""
39814
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
39816 #, c-format
39817 msgid "New vendor"
39818 msgstr "新增供应商"
39819
39820 #. SCRIPT
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39822 #, fuzzy
39823 msgid "New window"
39824 msgstr "隐藏窗口"
39825
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
39827 #, fuzzy, c-format
39828 msgid "Newcastle City Council, United Kingdom"
39829 msgstr "software.coop,英国"
39830
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
39837 #, c-format
39838 msgid "News"
39839 msgstr "最新消息"
39840
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
39842 #, c-format
39843 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
39844 msgstr ""
39845
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
39847 #, c-format
39848 msgid "News: "
39849 msgstr "最新消息:"
39850
39851 #. For the first occurrence,
39852 #. SCRIPT
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:123
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:713
39865 msgid "Next"
39866 msgstr "下一页"
39867
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:596
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:216
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
39873 #, fuzzy, c-format
39874 msgid "Next "
39875 msgstr "下一页"
39876
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:56
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
39879 #, c-format
39880 msgid "Next &gt;&gt;"
39881 msgstr "下一页&gt;&gt;"
39882
39883 #. INPUT type=submit
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:476
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:531
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:656
39890 msgid "Next >>"
39891 msgstr "下一个>>"
39892
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167
39894 #, c-format
39895 msgid "Next available"
39896 msgstr "下个可取得;"
39897
39898 #. For the first occurrence,
39899 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
39902 #, fuzzy, c-format
39903 msgid "Next available %s item"
39904 msgstr "下个可取得;"
39905
39906 #. SCRIPT
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
39908 #, fuzzy
39909 msgid "Next issue publication date is not defined"
39910 msgstr "- 下期出版日期不确定"
39911
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:246
39913 #, c-format
39914 msgid "Next issue publication date:"
39915 msgstr "下期出版日期:"
39916
39917 #. INPUT type=button name=changepage_next
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:214
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
39921 msgid "Next page"
39922 msgstr "下一页"
39923
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
39925 #, fuzzy, c-format
39926 msgid "Next steps"
39927 msgstr "下一页"
39928
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
39930 #, c-format
39931 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
39932 msgstr "Nicholas Rosasco (文件汇整者)"
39933
39934 #. For the first occurrence,
39935 #. SCRIPT
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:321
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:338
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:545
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:312
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:61
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:63
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:63
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:71
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:183
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:186
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:753
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:241
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:244
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:308
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:334
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:366
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:369
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:377
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:380
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:388
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:391
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:164
39987 #, c-format
39988 msgid "No"
39989 msgstr "不"
39990
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1315
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1320
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1329
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1334
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
39999 #, c-format
40000 msgid "No "
40001 msgstr "不 "
40002
40003 #. %1$s:  END 
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:313
40005 #, fuzzy, c-format
40006 msgid "No %s "
40007 msgstr "说明:%s "
40008
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:418
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1057
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1159
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1167
40015 #, c-format
40016 msgid "No (default)"
40017 msgstr "不(缺省值)"
40018
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:286
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
40021 #, c-format
40022 msgid ""
40023 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
40024 "ACQ, the items framework would be used"
40025 msgstr "无ACQ框架,使用缺省值。应以代码 ACQ 新增一个框架,应使用馆藏框架"
40026
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
40028 #, c-format
40029 msgid ""
40030 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
40031 "ACQ, the items framework would be used "
40032 msgstr "无ACQ框架,使用缺省值。应以代码 ACQ 新增一个框架,应使用馆藏框架 "
40033
40034 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
40036 #, c-format
40037 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
40038 msgstr "No DEPARTMENT 找到容许值!%s 请 "
40039
40040 #. For the first occurrence,
40041 #. %1$s:  booksellername | html 
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
40044 #, fuzzy, c-format
40045 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
40046 msgstr "XML组态档"
40047
40048 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
40050 #, c-format
40051 msgid "No Item with barcode: %s"
40052 msgstr "此条码没有映射的馆藏:%s"
40053
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:88
40055 #, c-format
40056 msgid ""
40057 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
40058 "frameworks supplied for English (en)"
40059 msgstr "您的语系里无可用的 MARC 框架。缺省使用英文(en)的框架"
40060
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:282
40062 #, fuzzy, c-format
40063 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
40064 msgstr "%s %s %s 未指定 MARC 修改模板。您有 "
40065
40066 #. SCRIPT
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
40068 msgid ""
40069 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
40070 "searches will go through the whole record. Continue?"
40071 msgstr ""
40072 "未设置 SRU 寻找映射的字段。就是所有的字段寻找都是寻找整笔纪录。继续吗?"
40073
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
40075 #, c-format
40076 msgid ""
40077 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
40078 "with the category TERM."
40079 msgstr "No TERM 找到容许值!请在 TERM 内新增一个或多个容许值。"
40080
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
40082 #, fuzzy, c-format
40083 msgid "No action defined for the template. "
40084 msgstr "%s 此模板未指定作用。%s "
40085
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
40088 #, c-format
40089 msgid "No active currency is defined"
40090 msgstr "未设置使用的币别"
40091
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
40093 #, c-format
40094 msgid "No active currency is defined. Please go to "
40095 msgstr "未设置使用的币别。请至 "
40096
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40099 #, c-format
40100 msgid "No address stored."
40101 msgstr "未存储地址。"
40102
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
40106 #, fuzzy, c-format
40107 msgid "No and try to override system preferences"
40108 msgstr "整体系统首选"
40109
40110 #. SCRIPT
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
40112 #, fuzzy
40113 msgid "No authorities have been selected."
40114 msgstr "无纪录待处理。"
40115
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
40118 #, fuzzy, c-format
40119 msgid "No automatic renewal after"
40120 msgstr "自动续借"
40121
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:438
40124 #, fuzzy, c-format
40125 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
40126 msgstr "自动续借"
40127
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
40129 #, c-format
40130 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
40131 msgstr ""
40132
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
40134 #, c-format
40135 msgid "No categories have been defined. "
40136 msgstr "未设置类型。"
40137
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
40148 #, fuzzy, c-format
40149 msgid "No change"
40150 msgstr "存储改变"
40151
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:153
40153 #, fuzzy, c-format
40154 msgid "No checkouts for the selected filters. "
40155 msgstr "续订或还入指定的馆藏"
40156
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
40158 #, c-format
40159 msgid ""
40160 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
40161 msgstr ""
40162
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40165 #, c-format
40166 msgid "No city stored."
40167 msgstr "没有存储县市。"
40168
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
40170 #, c-format
40171 msgid "No claims notice defined. "
40172 msgstr "未定义催缺说明。"
40173
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
40175 #, fuzzy, c-format
40176 msgid "No club templates defined."
40177 msgstr "未设置打印机。"
40178
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:88
40180 #, fuzzy, c-format
40181 msgid "No club with this name, please, try another"
40182 msgstr "无读者使用该姓名,请再找其它"
40183
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
40185 #, fuzzy, c-format
40186 msgid "No clubs defined."
40187 msgstr "未设置群组。"
40188
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
40190 #, c-format
40191 msgid ""
40192 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
40193 "defined."
40194 msgstr ""
40195
40196 #. SCRIPT
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40198 #, fuzzy
40199 msgid "No color"
40200 msgstr "颜色"
40201
40202 #. SCRIPT
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
40204 msgid "No columns selected!"
40205 msgstr "未选择栏!"
40206
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
40208 #, c-format
40209 msgid "No comments have been approved."
40210 msgstr "无通过的评论。"
40211
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
40213 #, c-format
40214 msgid "No comments to moderate."
40215 msgstr "无待审核的评论。"
40216
40217 #. For the first occurrence,
40218 #. SCRIPT
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:64
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:159
40223 #, c-format
40224 msgid "No cover image available"
40225 msgstr "无可用的封面"
40226
40227 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
40229 #, fuzzy, c-format
40230 msgid "No database named %s detected."
40231 msgstr "无数据库被命名 "
40232
40233 #. SCRIPT
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:907
40235 #, fuzzy
40236 msgid "No date selected"
40237 msgstr "还没有选择订单"
40238
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
40240 #, c-format
40241 msgid "No descriptions"
40242 msgstr "无说明"
40243
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40246 #, c-format
40247 msgid "No email stored."
40248 msgstr "未存储电子邮件。"
40249
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
40251 #, fuzzy, c-format
40252 msgid "No files found."
40253 msgstr "找不到馆藏。"
40254
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
40260 #, c-format
40261 msgid "No fund"
40262 msgstr "无基金"
40263
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
40265 #, c-format
40266 msgid "No fund found"
40267 msgstr "找不到基金"
40268
40269 #. SCRIPT
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
40271 #, fuzzy
40272 msgid "No fund selected."
40273 msgstr "还没有选择订单"
40274
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:177
40276 #, c-format
40277 msgid "No funds to display for this search criteria"
40278 msgstr "此寻找类型内无基金"
40279
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
40281 #, c-format
40282 msgid "No group"
40283 msgstr "无群组"
40284
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:480
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:831
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:875
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
40290 #, c-format
40291 msgid "No holds allowed"
40292 msgstr "不允许预约"
40293
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
40295 #, c-format
40296 msgid "No holds allowed:"
40297 msgstr "不允许预约:"
40298
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
40301 #, c-format
40302 msgid "No holds found."
40303 msgstr "无预约。"
40304
40305 #. A
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:210
40308 #, fuzzy
40309 msgid "No holds on this item / Total holds on this record: %s"
40310 msgstr "预约太多:"
40311
40312 #. A
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:152
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
40315 #, fuzzy
40316 msgid "No holds on this record"
40317 msgstr "预约太多:"
40318
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:921
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
40322 #, c-format
40323 msgid "No if settings allow it"
40324 msgstr ""
40325
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
40328 #, c-format
40329 msgid "No image: "
40330 msgstr "无封面:"
40331
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
40333 #, c-format
40334 msgid "No images are currently available. "
40335 msgstr "当前无可用的照片。"
40336
40337 #. SCRIPT
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
40339 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
40340 msgstr "还未上传此书目纪录的封面。"
40341
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
40343 #, fuzzy, c-format
40344 msgid "No item found"
40345 msgstr "找不到馆藏。"
40346
40347 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
40349 #, c-format
40350 msgid "No item found with barcode %s"
40351 msgstr "此条码 %s 找不到馆藏"
40352
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
40354 #, c-format
40355 msgid "No item matches this barcode"
40356 msgstr "此条码没有映射的馆藏"
40357
40358 #. SCRIPT
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
40360 #, fuzzy
40361 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
40362 msgstr "无馆藏加入您的采购单 (已经在您的采购单)!"
40363
40364 #. SCRIPT
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
40366 msgid "No item was selected"
40367 msgstr "未选定馆藏"
40368
40369 #. SCRIPT
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40371 msgid ""
40372 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
40373 msgstr "在脱机数据库无此条码的馆藏(交易记录如此):%s"
40374
40375 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
40377 #, c-format
40378 msgid "No item with barcode: %s"
40379 msgstr "此条码没有映射的馆藏:%s"
40380
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:650
40382 #, c-format
40383 msgid "No items"
40384 msgstr "无馆藏"
40385
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
40387 #, c-format
40388 msgid ""
40389 "No items added because the library is not set. Please set your library "
40390 "before adding items to a batch. "
40391 msgstr ""
40392
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
40396 #, c-format
40397 msgid "No items are available"
40398 msgstr "无可用的馆藏"
40399
40400 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
40402 #, c-format
40403 msgid "No items for %s"
40404 msgstr "馆藏没有此 %s"
40405
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
40409 #, c-format
40410 msgid "No items found."
40411 msgstr "找不到馆藏。"
40412
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:328
40414 #, fuzzy, c-format
40415 msgid "No items were found by searching."
40416 msgstr "寻找无结果。%s %s "
40417
40418 #. SCRIPT
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40420 #, fuzzy
40421 msgid "No itemtype"
40422 msgstr "Koha馆藏类型"
40423
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
40425 #, fuzzy, c-format
40426 msgid "No keys defined for the current patron. "
40427 msgstr "%s 此模板未指定作用。%s "
40428
40429 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
40430 #. %2$s:  BORERR | html 
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
40432 #, c-format
40433 msgid ""
40434 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
40435 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
40436 "should be specified."
40437 msgstr "没有限制 %s 于 %s 读者类型。若有限制,应特别声明。"
40438
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
40441 #, c-format
40442 msgid "No limit"
40443 msgstr "借限制"
40444
40445 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:293
40447 #, c-format
40448 msgid "No log found %s for "
40449 msgstr "找不到 %s 的纪录 "
40450
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
40452 #, c-format
40453 msgid "No mappings have been defined for this set"
40454 msgstr "未找到此数据集的匹配"
40455
40456 #. SCRIPT
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
40458 msgid "No match"
40459 msgstr "无映射"
40460
40461 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
40462 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
40464 #, fuzzy, c-format
40465 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
40466 msgstr "新增读者号:"
40467
40468 #. For the first occurrence,
40469 #. SCRIPT
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
40472 msgid "No matches found"
40473 msgstr "未找到匹配的"
40474
40475 #. SCRIPT
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
40477 #, fuzzy
40478 msgid "No matching notices found"
40479 msgstr "无找到匹配的报表"
40480
40481 #. SCRIPT
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
40483 msgid "No matching reports found"
40484 msgstr "无找到匹配的报表"
40485
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
40487 #, c-format
40488 msgid "No missing issues found."
40489 msgstr "未找到遗失的期刊。"
40490
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:377
40492 #, c-format
40493 msgid "No more renewals possible"
40494 msgstr "无续借的可能"
40495
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
40497 #, fuzzy, c-format
40498 msgid "No more renewals possible."
40499 msgstr "无续借的可能"
40500
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
40502 #, c-format
40503 msgid "No notice"
40504 msgstr "无通知"
40505
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
40507 #, c-format
40508 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
40509 msgstr ""
40510
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
40512 #, c-format
40513 msgid "No order selected"
40514 msgstr "还没有选择订单"
40515
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
40517 #, c-format
40518 msgid "No orders yet"
40519 msgstr "还没有订单"
40520
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:785
40522 #, c-format
40523 msgid "No outstanding charges"
40524 msgstr "没有待缴罚款"
40525
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
40527 #, c-format
40528 msgid ""
40529 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
40530 "(by default ILLLIBS category)."
40531 msgstr ""
40532
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
40534 #, fuzzy, c-format
40535 msgid "No patron card numbers given."
40536 msgstr "键入读者证号:"
40537
40538 #. SCRIPT
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40540 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
40541 msgstr "在脱机数据库无此读者证号码(不管它继续执行):%s"
40542
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
40544 #, c-format
40545 msgid "No patron matched "
40546 msgstr "无匹配的读者 "
40547
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
40549 #, c-format
40550 msgid "No patron may put this book on hold."
40551 msgstr "读者不能预约此书。"
40552
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
40554 #, c-format
40555 msgid "No patron records have been actually removed"
40556 msgstr "未真正删除读者纪录"
40557
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:227
40559 #, c-format
40560 msgid "No patron records have been anonymized"
40561 msgstr "未匿名读者纪录"
40562
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
40564 #, c-format
40565 msgid "No patron records have been removed"
40566 msgstr "未删除读者纪录"
40567
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:81
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
40570 #, c-format
40571 msgid "No patron with this name, please, try another"
40572 msgstr "无读者使用该姓名,请再找其它"
40573
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:186
40575 #, c-format
40576 msgid "No pending baskets"
40577 msgstr "无待决采购篮"
40578
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
40580 #, c-format
40581 msgid "No pending on-site checkout."
40582 msgstr "无审核的现场借出。"
40583
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40586 #, c-format
40587 msgid "No phone stored."
40588 msgstr "未存储电话。"
40589
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
40592 #, c-format
40593 msgid "No physical items for this record"
40594 msgstr "此纪录无实体馆藏"
40595
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
40597 #, c-format
40598 msgid "No plugins installed"
40599 msgstr "无安装外挂程序"
40600
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:88
40602 #, c-format
40603 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
40604 msgstr "未安装可用的外挂程序"
40605
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
40607 #, fuzzy, c-format
40608 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
40609 msgstr "未安装可用于新增报表的外挂程序"
40610
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
40612 #, c-format
40613 msgid "No plugins that can create a report are installed"
40614 msgstr "未安装可用于新增报表的外挂程序"
40615
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
40617 #, fuzzy, c-format
40618 msgid ""
40619 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
40620 msgstr "未安装可用于新增报表的外挂程序"
40621
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:94
40623 #, fuzzy, c-format
40624 msgid ""
40625 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
40626 "installed"
40627 msgstr "未安装可用的外挂程序"
40628
40629 #. A
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:386
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:177
40633 msgid "No popup"
40634 msgstr "阻止弹出"
40635
40636 #. SCRIPT
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
40638 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
40639 msgstr "无引句可用。请使用 '新增引句' 钮以新增引句。"
40640
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
40643 #, fuzzy, c-format
40644 msgid "No reason"
40645 msgstr "季节名称"
40646
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
40648 #, c-format
40649 msgid ""
40650 "No record have been imported because they all match an existing record in "
40651 "your catalog."
40652 msgstr "全部符合目录内现有的记录所以未输入任何记录。"
40653
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
40655 #, fuzzy, c-format
40656 msgid "No record was removed."
40657 msgstr "未输入纪录"
40658
40659 #. SCRIPT
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
40661 #, fuzzy
40662 msgid "No records have been selected."
40663 msgstr "无纪录待处理。"
40664
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:69
40666 #, c-format
40667 msgid "No records have been staged."
40668 msgstr "无纪录待处理。"
40669
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
40671 #, c-format
40672 msgid "No records imported"
40673 msgstr "未输入纪录"
40674
40675 #. %1$s:  IF recordtype != 'biblio' 
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
40677 #, fuzzy, c-format
40678 msgid "No records were modified. %s"
40679 msgstr "未输入纪录"
40680
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
40683 #, c-format
40684 msgid "No renewal before"
40685 msgstr "不能续借于此之前"
40686
40687 #. SCRIPT
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40689 msgid "No renewal before %s"
40690 msgstr "不能在 %s 之前续借"
40691
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
40693 #, c-format
40694 msgid "No results for your query"
40695 msgstr "您的寻找未找到结果"
40696
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
40700 #, c-format
40701 msgid "No results found"
40702 msgstr "未找到结果"
40703
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:46
40705 #, c-format
40706 msgid "No results found for "
40707 msgstr "未找到结果 "
40708
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:119
40710 #, c-format
40711 msgid "No results found."
40712 msgstr "未找到结果。"
40713
40714 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
40716 #, c-format
40717 msgid "No results match your search %sfor "
40718 msgstr "您寻找 %s 没有结果 "
40719
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
40721 #, c-format
40722 msgid "No results."
40723 msgstr "无结果。"
40724
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:127
40726 #, c-format
40727 msgid ""
40728 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
40729 "the samples supplied for English (en)"
40730 msgstr "您的语系无可用的样例数据与设置。缺省为英文(en)数据"
40731
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
40733 #, c-format
40734 msgid "No saved reports match your criteria. "
40735 msgstr "无存储的纪录匹配您的范畴。"
40736
40737 #. SCRIPT
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
40739 #, fuzzy
40740 msgid "No serials selected"
40741 msgstr "还没有选择订单"
40742
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
40744 #, fuzzy, c-format
40745 msgid "No status"
40746 msgstr "无状态"
40747
40748 #. SCRIPT
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
40750 #, fuzzy
40751 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
40752 msgstr "此订阅视另个供应商而定"
40753
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:33
40755 #, fuzzy, c-format
40756 msgid "No system preferences matched your search for: "
40757 msgstr "无系统首选匹配您的寻找 "
40758
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:264
40760 #, c-format
40761 msgid ""
40762 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
40763 "your ILL partner library records. "
40764 msgstr ""
40765
40766 #. SCRIPT
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
40768 msgid "No temporary directory found."
40769 msgstr "未找到暂存目录。"
40770
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
40772 #, c-format
40773 msgid "No transfers to receive"
40774 msgstr "未收到转移"
40775
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
40777 #, c-format
40778 msgid "No valid patrons to merge were found."
40779 msgstr ""
40780
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
40782 #, c-format
40783 msgid "No warnings."
40784 msgstr "无报警。"
40785
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
40787 #, c-format
40788 msgid "No, I don't confirm"
40789 msgstr "不,我不要确认"
40790
40791 #. INPUT type=submit
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
40793 #, fuzzy
40794 msgid "No, do not Delete"
40795 msgstr "不,不要删除"
40796
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:513
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:451
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:53
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:60
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:117
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:248
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:429
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:188
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
40822 #, c-format
40823 msgid "No, do not delete"
40824 msgstr "不,不要删除"
40825
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
40827 #, fuzzy, c-format
40828 msgid "No, do not reset mappings"
40829 msgstr "不,不要删除"
40830
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
40832 #, fuzzy, c-format
40833 msgid "No, don't cancel (N)"
40834 msgstr "不,不要删除"
40835
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
40837 #, c-format
40838 msgid "No, don't check out (N)"
40839 msgstr "不,不要借出(N)"
40840
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:720
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:745
40843 #, c-format
40844 msgid "No, don't close (N)"
40845 msgstr "不,不要关闭(N)"
40846
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
40848 #, c-format
40849 msgid "No, don't delete (N)"
40850 msgstr "不,不要删除(N)"
40851
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
40853 #, c-format
40854 msgid "No, don't renew (N)"
40855 msgstr "不,不要续借(N)"
40856
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:74
40859 #, c-format
40860 msgid "No, let me think about it"
40861 msgstr ""
40862
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:538
40865 #, fuzzy, c-format
40866 msgid "No, save as new record"
40867 msgstr "不:存储为新纪录"
40868
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
40872 #, c-format
40873 msgid "No."
40874 msgstr "不。"
40875
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
40877 #, c-format
40878 msgid "No. of items:"
40879 msgstr "馆藏号:"
40880
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
40882 #, c-format
40883 msgid "No. of times checked out"
40884 msgstr "借出的馆藏号"
40885
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:201
40887 #, c-format
40888 msgid "No: Save as new authority"
40889 msgstr "不:存储为新的威权"
40890
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
40892 #, c-format
40893 msgid "Nobody"
40894 msgstr ""
40895
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
40897 #, fuzzy, c-format
40898 msgid "Nodes: "
40899 msgstr "说明:"
40900
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
40902 #, fuzzy, c-format
40903 msgid "Non-fiction"
40904 msgstr "非小说"
40905
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
40907 #, c-format
40908 msgid "Non-musical recording"
40909 msgstr "非音乐录音"
40910
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
40912 #, fuzzy, c-format
40913 msgid "Non-patron guarantor first name"
40914 msgstr "连络人:名"
40915
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
40917 #, c-format
40918 msgid "Non-patron guarantor surname"
40919 msgstr ""
40920
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
40922 #, fuzzy, c-format
40923 msgid "Non-public note"
40924 msgstr "非公开说明:"
40925
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:269
40927 #, fuzzy, c-format
40928 msgid "Non-public note:"
40929 msgstr "非公开说明:"
40930
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
40932 #, fuzzy, c-format
40933 msgid "Non-public notes"
40934 msgstr "非公开说明:"
40935
40936 #. SCRIPT
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40938 msgid "Nonbreaking space"
40939 msgstr ""
40940
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:64
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:145
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:163
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:247
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:898
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:900
40978 #, c-format
40979 msgid "None"
40980 msgstr "无"
40981
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
40983 #, fuzzy, c-format
40984 msgid "None defined"
40985 msgstr "没有指定 "
40986
40987 #. SCRIPT
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
40989 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
40990 msgstr "读者不能预约这些馆藏。"
40991
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
40994 #, fuzzy, c-format
40995 msgid "None specified"
40996 msgstr "没有指定 "
40997
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
40999 #, c-format
41000 msgid "None specified "
41001 msgstr "没有指定 "
41002
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
41004 #, c-format
41005 msgid "Nonpublic note"
41006 msgstr "非公开说明"
41007
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
41010 #, c-format
41011 msgid "Nonpublic note:"
41012 msgstr "非公开说明:"
41013
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
41015 #, fuzzy, c-format
41016 msgid "Nonpublic note: "
41017 msgstr "非公开说明:"
41018
41019 #. %1$s:  internalnotes | html | html_line_break 
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
41021 #, c-format
41022 msgid "Nonpublic note: %s"
41023 msgstr "不公开的说明:%s"
41024
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
41026 #, fuzzy, c-format
41027 msgid "Nonpublic notes"
41028 msgstr "非公开说明:"
41029
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
41031 #, c-format
41032 msgid "Normal"
41033 msgstr "正常"
41034
41035 #. SCRIPT
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
41037 msgid "Normal day"
41038 msgstr "平常日"
41039
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
41041 #, c-format
41042 msgid "Normal text"
41043 msgstr "一般文字"
41044
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:186
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:235
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:292
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:334
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:508
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
41054 #, c-format
41055 msgid "Normalization rule: "
41056 msgstr "常规化规则:"
41057
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
41059 #, c-format
41060 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
41061 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
41062
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
41064 #, c-format
41065 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
41066 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
41067
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
41069 #, c-format
41070 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
41071 msgstr ""
41072
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
41074 #, c-format
41075 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
41076 msgstr ""
41077
41078 #. SCRIPT
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
41080 msgid "Northern"
41081 msgstr "北方"
41082
41083 #. %1$s:  END 
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
41085 #, c-format
41086 msgid "Not Installed %s"
41087 msgstr "未安装 %s"
41088
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
41090 #, fuzzy, c-format
41091 msgid "Not a duplicate. Save as new record "
41092 msgstr "未重复。存储为新纪录"
41093
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
41095 #, c-format
41096 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
41097 msgstr "框架并未定义所有的容许值。"
41098
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
41100 #, c-format
41101 msgid ""
41102 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
41103 "'ignored'). "
41104 msgstr "以下栏号的分栏并非都在同一个分栏(或标记为 '忽略')。"
41105
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
41112 #, fuzzy, c-format
41113 msgid "Not allowed"
41114 msgstr "不允许预约"
41115
41116 #. A
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
41118 #, fuzzy
41119 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
41120 msgstr "不允许:读者停权"
41121
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:45
41123 #, c-format
41124 msgid "Not allowed to delete own account"
41125 msgstr "不能删除自己的帐号"
41126
41127 #. SCRIPT
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41129 msgid "Not allowed: overdue"
41130 msgstr "不允许:逾期"
41131
41132 #. SCRIPT
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41134 msgid "Not allowed: patron restricted"
41135 msgstr "不允许:读者停权"
41136
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
41141 #, c-format
41142 msgid "Not available"
41143 msgstr "不可得"
41144
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
41146 #, c-format
41147 msgid "Not checked out since: "
41148 msgstr "未曾借出,自从:"
41149
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
41151 #, c-format
41152 msgid "Not checked out."
41153 msgstr "未借出。"
41154
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:154
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:197
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:375
41161 #, c-format
41162 msgid "Not for loan"
41163 msgstr "不外借"
41164
41165 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', itemloo.notforloan ) | html 
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
41167 #, fuzzy, c-format
41168 msgid "Not for loan (%s)"
41169 msgstr "不外借:"
41170
41171 #. For the first occurrence,
41172 #. SCRIPT
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
41175 #, fuzzy, c-format
41176 msgid "Not for loan status"
41177 msgstr "不外借:"
41178
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
41180 #, fuzzy, c-format
41181 msgid "Not for loan status updated. "
41182 msgstr "不外借:"
41183
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
41186 #, c-format
41187 msgid "Not for loan: "
41188 msgstr "不外借:"
41189
41190 #. SCRIPT
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
41192 #, fuzzy
41193 msgid "Not holdable"
41194 msgstr "不可得"
41195
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
41197 #, c-format
41198 msgid "Not published"
41199 msgstr "未出版"
41200
41201 #. SCRIPT
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41203 msgid "Not renewable"
41204 msgstr "不可续借"
41205
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
41208 #, fuzzy, c-format
41209 msgid "Not seen"
41210 msgstr "最后看到"
41211
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:487
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
41215 #, fuzzy, c-format
41216 msgid "Not set "
41217 msgstr "最后看到"
41218
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:584
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:797
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
41231 #, c-format
41232 msgid "Note"
41233 msgstr "说明"
41234
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
41236 #, c-format
41237 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
41238 msgstr "说明:除非另行指定,通过些工具可以输出馆藏。"
41239
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
41242 #, c-format
41243 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
41244 msgstr "说明:输出文件将极庞大,小心使用。"
41245
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:58
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
41248 #, c-format
41249 msgid "Note about the accompanying materials: "
41250 msgstr "有关附件的说明:"
41251
41252 #. SCRIPT
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41254 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
41255 msgstr "附件的说明:%s"
41256
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
41258 #, c-format
41259 msgid "Note for OPAC"
41260 msgstr "OPAC 说明"
41261
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
41263 #, c-format
41264 msgid "Note for staff"
41265 msgstr "给馆员看的说明"
41266
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:74
41268 #, c-format
41269 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
41270 msgstr "给馆员的说明,有关管理续订的请求:"
41271
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:113
41273 #, c-format
41274 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
41275 msgstr ""
41276
41277 #. %1$s:  CASE 'both' 
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
41279 #, c-format
41280 msgid ""
41281 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
41282 "$KOHA_CONF file %s "
41283 msgstr ""
41284
41285 #. %1$s:  END 
41286 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast::Safe' 
41287 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
41288 #. %4$s:  END 
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
41290 #, c-format
41291 msgid ""
41292 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
41293 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
41294 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
41295 msgstr ""
41296
41297 #. %1$s:  CASE # nowhere 
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
41299 #, c-format
41300 msgid ""
41301 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
41302 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
41303 "memcached config from ENV. %s "
41304 msgstr ""
41305
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
41309 #, c-format
41310 msgid "Note:"
41311 msgstr "说明:"
41312
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:55
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:274
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
41320 #, c-format
41321 msgid "Note: "
41322 msgstr "说明:"
41323
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
41325 #, c-format
41326 msgid ""
41327 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
41328 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
41329 "or slow your system down."
41330 msgstr "说明:小心选择栏。若选择太广,可能产生极大的报表,拖累整个系统的运作。"
41331
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
41333 #, c-format
41334 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
41335 msgstr "说明:暂时上传不必选择类型。"
41336
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
41338 #, fuzzy, c-format
41339 msgid ""
41340 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
41341 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
41342 msgstr "说明:未指定上传的类型。所有上传都被置标为暂存。"
41343
41344 #. SCRIPT
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
41346 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
41347 msgstr ""
41348
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
41350 #, c-format
41351 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
41352 msgstr "说明:必须将变量类型更改为下拉值其中之一"
41353
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
41355 #, c-format
41356 msgid ""
41357 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
41358 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
41359 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
41360 "the bibliographic record"
41361 msgstr ""
41362 "说明:进入权威纪录的字段,复制至书目纪录,就能 '复制权威字段'。如:在 MARC21 "
41363 "里,权威纪录字段 100 应复制入书目纪录的字段 100"
41364
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
41366 #, c-format
41367 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
41368 msgstr "说明:接下来的两个字段之一必须等于 1"
41369
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:99
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:7
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:84
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:206
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
41392 #, c-format
41393 msgid "Notes"
41394 msgstr "说明"
41395
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:177
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
41398 #, c-format
41399 msgid "Notes "
41400 msgstr "说明 "
41401
41402 #. For the first occurrence,
41403 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:95
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
41406 #, c-format
41407 msgid "Notes : %s "
41408 msgstr "说明:%s "
41409
41410 #. SCRIPT
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41412 msgid "Notes about return claim"
41413 msgstr ""
41414
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
41417 #, c-format
41418 msgid "Notes/Comments"
41419 msgstr "说明/评论"
41420
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:284
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:604
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:735
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1076
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1186
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:125
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:311
41438 #, c-format
41439 msgid "Notes:"
41440 msgstr "说明:"
41441
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:110
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:52
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
41451 #, c-format
41452 msgid "Notes: "
41453 msgstr "说明:"
41454
41455 #. For the first occurrence,
41456 #. %1$s:  reservenotes | html 
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:62
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
41459 #, c-format
41460 msgid "Notes: %s"
41461 msgstr "说明:%s"
41462
41463 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
41464 #. %2$s:  END 
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
41466 #, fuzzy, c-format
41467 msgid "Notes: %s%s "
41468 msgstr "说明:%s%s %s "
41469
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:220
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
41472 #, c-format
41473 msgid "Nothing found."
41474 msgstr "找不到。"
41475
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
41477 #, c-format
41478 msgid "Nothing found. "
41479 msgstr "找不到。"
41480
41481 #. For the first occurrence,
41482 #. SCRIPT
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:712
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
41486 msgid "Nothing is selected."
41487 msgstr "未勾选。"
41488
41489 #. SCRIPT
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
41491 msgid "Nothing to save"
41492 msgstr "未存储任何数据"
41493
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
41495 #, c-format
41496 msgid "Notice"
41497 msgstr "通知"
41498
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
41500 #, c-format
41501 msgid "Notices"
41502 msgstr "通知"
41503
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
41511 #, c-format
41512 msgid "Notices &amp; slips"
41513 msgstr "通知 &amp; 收条"
41514
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
41516 #, fuzzy, c-format
41517 msgid "Notification date"
41518 msgstr "通知日期"
41519
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
41521 #, fuzzy, c-format
41522 msgid "Notify manager:"
41523 msgstr "文件类型:"
41524
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
41526 #, c-format
41527 msgid "Noto"
41528 msgstr ""
41529
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
41531 #, c-format
41532 msgid "Noto fonts"
41533 msgstr ""
41534
41535 #. SCRIPT
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
41537 msgid "Nov"
41538 msgstr "十一月"
41539
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:200
41541 #, fuzzy, c-format
41542 msgid "NoveList Select"
41543 msgstr "删除采购单"
41544
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:488
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:520
41547 #, c-format
41548 msgid "Novelist Select: "
41549 msgstr ""
41550
41551 #. For the first occurrence,
41552 #. SCRIPT
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
41555 #, c-format
41556 msgid "November"
41557 msgstr "十一月"
41558
41559 #. SCRIPT
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
41561 msgid "Now"
41562 msgstr "现在"
41563
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
41565 #, c-format
41566 msgid ""
41567 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
41568 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
41569 msgstr ""
41570
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
41572 #, c-format
41573 msgid ""
41574 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
41575 "default data."
41576 msgstr "现在已新增数据库表,并键入若干缺省数据。"
41577
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
41579 #, fuzzy, c-format
41580 msgid "Nowhere"
41581 msgstr "这里"
41582
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
41584 #, c-format
41585 msgid "Num/Patrons"
41586 msgstr "期/读者"
41587
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202
41597 #, c-format
41598 msgid "Number"
41599 msgstr "号"
41600
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:173
41602 #, c-format
41603 msgid "Number "
41604 msgstr "号 "
41605
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
41608 #, c-format
41609 msgid "Number of baskets"
41610 msgstr "采购单数量"
41611
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
41613 #, c-format
41614 msgid "Number of checkouts"
41615 msgstr "借出次数"
41616
41617 #. SCRIPT
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41619 #, fuzzy
41620 msgid "Number of checkouts by item type"
41621 msgstr "借出次数"
41622
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
41625 #, c-format
41626 msgid "Number of columns:"
41627 msgstr "列数"
41628
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:231
41630 #, fuzzy, c-format
41631 msgid "Number of copies of this item to add: "
41632 msgstr "新增的馆藏数:"
41633
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
41636 #, fuzzy, c-format
41637 msgid "Number of copies to be made of this item "
41638 msgstr "新增的馆藏数:"
41639
41640 #. %1$s:  course_item.course_reserves.count | html 
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:20
41642 #, c-format
41643 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
41644 msgstr "此项目被列入指定参考书的次数: %s"
41645
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:128
41647 #, c-format
41648 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
41649 msgstr "显示在 OPAC的期数:"
41650
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:127
41652 #, c-format
41653 msgid "Number of issues to display to staff:"
41654 msgstr "显示在馆员界面的期数:"
41655
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:206
41657 #, c-format
41658 msgid "Number of issues to display to staff: "
41659 msgstr "显示在馆员界面的期数:"
41660
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:210
41662 #, c-format
41663 msgid "Number of issues to display to the public: "
41664 msgstr "显示在联机公共目录的期数:"
41665
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
41667 #, c-format
41668 msgid "Number of issues:"
41669 msgstr "期数:"
41670
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
41672 #, fuzzy, c-format
41673 msgid "Number of items"
41674 msgstr "新增期数"
41675
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:273
41677 #, c-format
41678 msgid "Number of items added"
41679 msgstr "新增期数"
41680
41681 #. %1$s:  countitems | html 
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
41683 #, fuzzy, c-format
41684 msgid "Number of items available: %s"
41685 msgstr "展示的期数"
41686
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
41688 #, c-format
41689 msgid "Number of items deleted"
41690 msgstr "删除的期数"
41691
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
41693 #, c-format
41694 msgid "Number of items displayed"
41695 msgstr "展示的期数"
41696
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
41698 #, c-format
41699 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
41700 msgstr "条码重复而忽略的馆藏数"
41701
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
41703 #, c-format
41704 msgid "Number of items replaced"
41705 msgstr "取代的馆藏数"
41706
41707 #. SCRIPT
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
41709 #, fuzzy
41710 msgid "Number of items to add"
41711 msgstr "新增期数"
41712
41713 #. TH
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
41716 #, fuzzy
41717 msgid "Number of libraries using this pattern"
41718 msgstr "此项目被列入指定参考书的次数: %s"
41719
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
41721 #, c-format
41722 msgid "Number of months:"
41723 msgstr "月数"
41724
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
41726 #, c-format
41727 msgid "Number of pages"
41728 msgstr "页数"
41729
41730 #. %1$s:  LinesRead | html 
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
41732 #, c-format
41733 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
41734 msgstr "读入潜在的条码数:%s"
41735
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
41737 #, c-format
41738 msgid "Number of records added"
41739 msgstr "新增的纪录数"
41740
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:306
41742 #, c-format
41743 msgid "Number of records changed back"
41744 msgstr "改变的纪录数"
41745
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
41747 #, c-format
41748 msgid "Number of records deleted"
41749 msgstr "删除的纪录数"
41750
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
41753 #, c-format
41754 msgid "Number of records ignored"
41755 msgstr "忽略的纪录数"
41756
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:301
41758 #, c-format
41759 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
41760 msgstr "因为馆藏外借中,不能删除纪录数"
41761
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:264
41763 #, c-format
41764 msgid "Number of records updated"
41765 msgstr "更新纪录数"
41766
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
41768 #, c-format
41769 msgid "Number of renewals"
41770 msgstr "续借次数"
41771
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
41774 #, c-format
41775 msgid "Number of rows:"
41776 msgstr "列数:"
41777
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
41779 #, c-format
41780 msgid "Number of students:"
41781 msgstr "学生数:"
41782
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
41784 #, fuzzy, c-format
41785 msgid "Number of subscriptions: "
41786 msgstr "寻找订阅:"
41787
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
41789 #, c-format
41790 msgid "Number of weeks:"
41791 msgstr "星期数:"
41792
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
41794 #, c-format
41795 msgid "Number pattern:"
41796 msgstr "期数模式:"
41797
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
41799 #, fuzzy, c-format
41800 msgid "Number pattern: "
41801 msgstr "期数模式:"
41802
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
41804 #, c-format
41805 msgid "Numbered"
41806 msgstr "编码"
41807
41808 #. SCRIPT
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
41810 #, fuzzy
41811 msgid "Numbered list"
41812 msgstr "编码"
41813
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:238
41815 #, c-format
41816 msgid "Numbering calculation"
41817 msgstr "计算编码"
41818
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
41820 #, c-format
41821 msgid "Numbering formula"
41822 msgstr "编码公式"
41823
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:385
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
41827 #, c-format
41828 msgid "Numbering formula:"
41829 msgstr "编码公式"
41830
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
41833 #, c-format
41834 msgid "Numbering pattern"
41835 msgstr "编号模式"
41836
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
41838 #, c-format
41839 msgid "Numbering pattern:"
41840 msgstr "编号模式:"
41841
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
41844 #, c-format
41845 msgid "Numbering patterns"
41846 msgstr "编号模式"
41847
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
41849 #, c-format
41850 msgid "OAI set mappings"
41851 msgstr "OAI 数据集映射"
41852
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
41854 #, c-format
41855 msgid "OAI sets"
41856 msgstr "OAI 数据集"
41857
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:86
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
41862 #, c-format
41863 msgid "OAI sets configuration"
41864 msgstr "OAI 数据集"
41865
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
41867 #, c-format
41868 msgid "OAI xslt stylesheet"
41869 msgstr ""
41870
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
41872 #, c-format
41873 msgid "OAI-DC"
41874 msgstr ""
41875
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
41877 #, c-format
41878 msgid "OD/Checkouts"
41879 msgstr "OD/借出"
41880
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
41883 #, c-format
41884 msgid "OFF"
41885 msgstr "OFF"
41886
41887 #. INPUT type=submit name=submit
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:9
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:521
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:60
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:335
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
41934 #, c-format
41935 msgid "OK"
41936 msgstr "OK"
41937
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
41940 #, c-format
41941 msgid "ON"
41942 msgstr "ON"
41943
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:173
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:194
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:56
41949 #, c-format
41950 msgid "OPAC"
41951 msgstr "OPAC"
41952
41953 #. %1$s:  patron.firstname | html 
41954 #. %2$s:  patron.surname | html 
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
41956 #, fuzzy, c-format
41957 msgid "OPAC - %s %s"
41958 msgstr "OPAC (%s)"
41959
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
41961 #, c-format
41962 msgid "OPAC Info: "
41963 msgstr "OPAC 说明:"
41964
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
41966 #, c-format
41967 msgid "OPAC and Koha news"
41968 msgstr "OPAC 与 Koha 最新消息"
41969
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
41971 #, c-format
41972 msgid "OPAC info: "
41973 msgstr "OPAC 说明:"
41974
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
41977 #, fuzzy, c-format
41978 msgid "OPAC item level holds"
41979 msgstr "馆藏层次的预约"
41980
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:53
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:157
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
41985 #, c-format
41986 msgid "OPAC note"
41987 msgstr "OPAC 说明"
41988
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
41990 #, c-format
41991 msgid "OPAC note:"
41992 msgstr "OPAC 说明:"
41993
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
41995 #, fuzzy, c-format
41996 msgid "OPAC notes"
41997 msgstr "OPAC 说明"
41998
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:155
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:26
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:242
42002 #, c-format
42003 msgid "OPAC problem reports"
42004 msgstr ""
42005
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
42007 #, fuzzy, c-format
42008 msgid "OPAC problem reports management"
42009 msgstr "回到数据集管理"
42010
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:193
42012 #, c-format
42013 msgid "OPAC problem reports pending"
42014 msgstr ""
42015
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:196
42017 #, fuzzy, c-format
42018 msgid "OPAC tables"
42019 msgstr "OPAC 说明"
42020
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:102
42023 #, fuzzy, c-format
42024 msgid "OPAC view"
42025 msgstr "查看 OPAC:"
42026
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
42028 #, c-format
42029 msgid "OPAC view:"
42030 msgstr "查看 OPAC:"
42031
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1048
42033 #, c-format
42034 msgid "OPAC/Staff login"
42035 msgstr "登录联机公共目录/馆员界面"
42036
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
42038 #, c-format
42039 msgid "OPUS"
42040 msgstr ""
42041
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
42043 #, c-format
42044 msgid ""
42045 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
42046 "sponsorship)"
42047 msgstr "OPUS International Consultants, 威灵顿,纽西兰 (团体期刊赞助者)"
42048
42049 #. For the first occurrence,
42050 #. SCRIPT
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:61
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
42054 #, c-format
42055 msgid "OR"
42056 msgstr "OR"
42057
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:290
42059 #, fuzzy, c-format
42060 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
42061 msgstr "或选择供应给以下清单的字段:"
42062
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
42064 #, c-format
42065 msgid "OS version ('uname -a'): "
42066 msgstr "作业系统版本 ('uname -a'):"
42067
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
42069 #, c-format
42070 msgid "Object"
42071 msgstr "对象"
42072
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
42074 #, c-format
42075 msgid "Object: "
42076 msgstr "对象:"
42077
42078 #. SCRIPT
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42080 #, fuzzy
42081 msgid "Objects"
42082 msgstr "对象"
42083
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
42085 #, c-format
42086 msgid "Oblique title: "
42087 msgstr "Oblique 题名:"
42088
42089 #. SCRIPT
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42091 msgid "Oct"
42092 msgstr "十月"
42093
42094 #. For the first occurrence,
42095 #. SCRIPT
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
42098 #, c-format
42099 msgid "October"
42100 msgstr "十月"
42101
42102 #. For the first occurrence,
42103 #. %1$s:  ELSE 
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
42108 #, c-format
42109 msgid "Off %s "
42110 msgstr "Off %s "
42111
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
42113 #, c-format
42114 msgid ""
42115 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
42116 "transactions, but patron and item information will not be available."
42117 msgstr "停用脱机流通。您可继续操作并记录交易,但无读者与馆藏信息可用。"
42118
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
42124 #, c-format
42125 msgid "Offline circulation"
42126 msgstr "脱机流通"
42127
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
42129 #, c-format
42130 msgid "Offline circulation file upload"
42131 msgstr "上传脱机流通档"
42132
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
42135 #, c-format
42136 msgid "Offset:"
42137 msgstr "位移:"
42138
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:171
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:277
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:500
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
42148 #, c-format
42149 msgid "Offset: "
42150 msgstr "位移:"
42151
42152 #. SCRIPT
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42154 msgid "Ok"
42155 msgstr ""
42156
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
42159 #, fuzzy, c-format
42160 msgid "Old value"
42161 msgstr "值"
42162
42163 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from 
42164 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == '' 
42165 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == '' 
42166 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html 
42167 #. %5$s:  ELSE 
42168 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html 
42169 #. %7$s:  END 
42170 #. %8$s:  ELSE 
42171 #. %9$s:  END 
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:218
42173 #, c-format
42174 msgid ""
42175 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
42176 "\" %s "
42177 msgstr ""
42178
42179 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
42180 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
42181 #. %3$s:  ELSE 
42182 #. %4$s:  END 
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
42184 #, c-format
42185 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
42186 msgstr ""
42187
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:122
42189 #, fuzzy, c-format
42190 msgid "Older transactions"
42191 msgstr "显示所有交易"
42192
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:212
42194 #, c-format
42195 msgid "On"
42196 msgstr "在"
42197
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
42202 #, c-format
42203 msgid "On "
42204 msgstr "在 "
42205
42206 #. SCRIPT
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42208 msgid "On hold"
42209 msgstr "预约中"
42210
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
42212 #, fuzzy, c-format
42213 msgid "On hold due date:"
42214 msgstr "续借到期日:"
42215
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
42217 #, c-format
42218 msgid "On hold for"
42219 msgstr "预约者"
42220
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
42223 #, c-format
42224 msgid "On shelf holds allowed"
42225 msgstr "允许预约架上馆藏"
42226
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
42228 #, fuzzy, c-format
42229 msgid "On shelf holds allowed: "
42230 msgstr "允许预约架上馆藏"
42231
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
42233 #, c-format
42234 msgid "On title "
42235 msgstr "在题名 "
42236
42237 #. For the first occurrence,
42238 #. SCRIPT
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
42242 #, c-format
42243 msgid "On-site checkout"
42244 msgstr "现场借出"
42245
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
42247 #, c-format
42248 msgid "On-site checkouts"
42249 msgstr "现场借出"
42250
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:617
42252 #, c-format
42253 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
42254 msgstr "祗限现场借出。自动缺省到期日:"
42255
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
42257 #, c-format
42258 msgid "On:"
42259 msgstr "在:"
42260
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:99
42262 #, c-format
42263 msgid ""
42264 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your name, and email "
42265 "address and submit. This will send an account creation request to Mana KB "
42266 "that will respond back with a Mana KB token (an encrypted ID that uniquely "
42267 "identifies your Koha installation). This token will automatically be saved "
42268 "in your database. After that you will receive an email. Read it and follow "
42269 "the instructions."
42270 msgstr ""
42271
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
42273 #, c-format
42274 msgid "One borrowernumber per line."
42275 msgstr "每个借阅者号码单独成列。"
42276
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
42278 #, c-format
42279 msgid "One number per line."
42280 msgstr "每个号单独成列。"
42281
42282 #. SCRIPT
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
42284 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
42285 msgstr "'每个单位的期数' 与 '每期的单位数',两者之中至少有一个必须等于 1"
42286
42287 #. SCRIPT
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:712
42289 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
42290 msgstr "不能预约点选的馆藏。"
42291
42292 #. SCRIPT
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
42294 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
42295 msgstr "不能回复点选的馆藏。"
42296
42297 #. SCRIPT
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
42299 msgid "One result is available, press enter to select it."
42300 msgstr ""
42301
42302 #. A
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
42304 msgid "Online Public Access Catalog"
42305 msgstr "联机公共目录"
42306
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
42308 #, c-format
42309 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
42310 msgstr "祗有一个 MARC 字段映射至馆藏"
42311
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
42313 #, c-format
42314 msgid "Only KPZ file format is supported."
42315 msgstr "祗支持 KPZ 格式文件。"
42316
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
42319 #, c-format
42320 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
42321 msgstr "祗支持PNG、GIF、JPEG、XPM等格式。"
42322
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
42324 #, fuzzy, c-format
42325 msgid ""
42326 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
42327 msgstr "祗支持PNG、GIF、JPEG、XPM等格式。照片 "
42328
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
42330 #, c-format
42331 msgid "Only item "
42332 msgstr "祗有馆藏 "
42333
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:158
42335 #, fuzzy, c-format
42336 msgid "Only item:"
42337 msgstr "祗有馆藏 "
42338
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
42340 #, fuzzy, c-format
42341 msgid "Only items currently available:"
42342 msgstr "祗有现在可用的馆藏"
42343
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
42345 #, c-format
42346 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
42347 msgstr "祗限现场借出"
42348
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
42350 #, fuzzy, c-format
42351 msgid ""
42352 "Only patrons from libraries in the same item's home library hold groups may "
42353 "put this book on hold."
42354 msgstr "祗有来自馆藏所属图书馆的读者才能预约此图书。"
42355
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:795
42357 #, c-format
42358 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
42359 msgstr "祗有来自馆藏所属图书馆的读者才能预约此图书。"
42360
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
42362 #, c-format
42363 msgid ""
42364 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
42365 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
42366 "results"
42367 msgstr ""
42368 "拥有超级馆员或采访权限 (或取得 order_manage 权限) 的馆员,才能在寻找结果由退"
42369 "回原址"
42370
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
42372 #, fuzzy, c-format
42373 msgid ""
42374 "Only staff with superlibrarian or suggestions_manage permissions are "
42375 "returned in the search results"
42376 msgstr ""
42377 "拥有超级馆员或采访权限 (或取得 order_manage 权限) 的馆员,才能在寻找结果由退"
42378 "回原址"
42379
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:426
42381 #, fuzzy, c-format
42382 msgid "Opac notes:"
42383 msgstr "说明"
42384
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
42389 #, c-format
42390 msgid "Open"
42391 msgstr "打开"
42392
42393 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
42395 #, c-format
42396 msgid "Open (%s)"
42397 msgstr "打开 (%s)"
42398
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
42400 #, c-format
42401 msgid "Open Document Spreadsheet"
42402 msgstr "开放文件试算表格式"
42403
42404 #. BUTTON
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
42406 msgid "Open fresh record"
42407 msgstr "打开新记录"
42408
42409 #. SCRIPT
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42411 msgid "Open help dialog"
42412 msgstr ""
42413
42414 #. A
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
42420 msgid "Open in new window"
42421 msgstr "在新窗口打开"
42422
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
42424 #, fuzzy, c-format
42425 msgid "Open in new window."
42426 msgstr "在新窗口打开"
42427
42428 #. SCRIPT
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42430 #, fuzzy
42431 msgid "Open link in..."
42432 msgstr "在新窗口打开"
42433
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
42435 #, c-format
42436 msgid "Open on:"
42437 msgstr "打开位置:"
42438
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
42440 #, c-format
42441 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
42442 msgstr "OpenJS 键盘热键库"
42443
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
42445 #, c-format
42446 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
42447 msgstr "OpenJS 键盘热键库"
42448
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
42450 #, c-format
42451 msgid "Opened on:"
42452 msgstr "打开位置:"
42453
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
42455 #, c-format
42456 msgid "Operator"
42457 msgstr "运算符"
42458
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:94
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
42461 #, fuzzy, c-format
42462 msgid "Optional"
42463 msgstr "选项"
42464
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:173
42466 #, fuzzy, c-format
42467 msgid "Optional data added"
42468 msgstr "%s 新增数据"
42469
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
42471 #, c-format
42472 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
42473 msgstr ""
42474
42475 #. TH
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
42477 msgid "Optional module missing"
42478 msgstr "遗失选项模块"
42479
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
42483 #, c-format
42484 msgid "Options"
42485 msgstr "选项"
42486
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
42488 #, fuzzy, c-format
42489 msgid ""
42490 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
42491 msgstr "(选项设置在 ITEMTYPECAT 类型里的容许值) "
42492
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:95
42494 #, fuzzy, c-format
42495 msgid "Or add number of days:"
42496 msgstr "无效的栏号"
42497
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:108
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
42500 #, c-format
42501 msgid "Or enter a list of record numbers"
42502 msgstr "或键入记录号清单"
42503
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
42505 #, c-format
42506 msgid "Or list barcodes one by one"
42507 msgstr "或一个接一个列出条码"
42508
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
42510 #, c-format
42511 msgid "Or list cardnumbers one by one"
42512 msgstr "或一个接一个列出读者证号码"
42513
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
42515 #, c-format
42516 msgid "Or scan items one by one"
42517 msgstr "或一个接一个列出馆藏"
42518
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
42521 #, fuzzy, c-format
42522 msgid "Or select a list of records"
42523 msgstr "或键入记录号清单"
42524
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
42527 #, c-format
42528 msgid "Or use a patron list"
42529 msgstr "或使用读者清单"
42530
42531 #. SCRIPT
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42533 #, fuzzy
42534 msgid "Orange"
42535 msgstr "改变"
42536
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
42538 #, fuzzy, c-format
42539 msgid "Order ID"
42540 msgstr "订单 "
42541
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
42543 #, fuzzy, c-format
42544 msgid "Order ID:"
42545 msgstr "订单 "
42546
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:297
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
42551 #, fuzzy, c-format
42552 msgid "Order acquisition"
42553 msgstr "采访来源"
42554
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
42556 #, c-format
42557 msgid "Order cost"
42558 msgstr "订单成本"
42559
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
42561 #, c-format
42562 msgid "Order cost search"
42563 msgstr "订单成本寻找"
42564
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
42566 #, c-format
42567 msgid "Order date"
42568 msgstr "订单日期"
42569
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:218
42572 #, c-format
42573 msgid "Order date:"
42574 msgstr "订单日期:"
42575
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
42578 #, c-format
42579 msgid "Order from external source"
42580 msgstr "取自外部来源的订单"
42581
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
42586 #, c-format
42587 msgid "Order line"
42588 msgstr "订单顺序"
42589
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
42592 #, c-format
42593 msgid "Order line (parent)"
42594 msgstr "订单顺序(上层)"
42595
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
42597 #, c-format
42598 msgid "Order line search"
42599 msgstr "订单顺序寻找"
42600
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:34
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:429
42603 #, c-format
42604 msgid "Order line:"
42605 msgstr "订单列:"
42606
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:770
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:252
42609 #, fuzzy, c-format
42610 msgid "Order note"
42611 msgstr "订单成本"
42612
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:626
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
42616 #, c-format
42617 msgid "Order number"
42618 msgstr "订单号码"
42619
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
42621 #, c-format
42622 msgid "Order status: "
42623 msgstr "订单状态:"
42624
42625 #. A
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
42627 msgid "Order this one"
42628 msgstr "订阅此"
42629
42630 #. SCRIPT
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
42632 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
42633 msgstr "订单总数(%s) 超出预算(%s)"
42634
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
42643 #, c-format
42644 msgid "Ordered"
42645 msgstr "订单"
42646
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
42648 #, fuzzy, c-format
42649 msgid "Ordered amount:"
42650 msgstr "订单金额"
42651
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
42653 #, fuzzy, c-format
42654 msgid "Ordered by the library"
42655 msgstr "活动图书馆"
42656
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:263
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
42659 #, fuzzy, c-format
42660 msgid "Ordered by: "
42661 msgstr "新增者:"
42662
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
42665 #, c-format
42666 msgid "Ordering information"
42667 msgstr "订单信息"
42668
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
42670 #, c-format
42671 msgid "Ordernumber"
42672 msgstr "Ordernumber"
42673
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
42676 #, c-format
42677 msgid "Orders"
42678 msgstr "订单"
42679
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
42682 #, fuzzy, c-format
42683 msgid "Orders are standing:"
42684 msgstr "%s 启用 "
42685
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
42690 #, fuzzy, c-format
42691 msgid "Orders by fund"
42692 msgstr "找不到此读者证号码"
42693
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
42695 #, fuzzy, c-format
42696 msgid "Orders enabled: "
42697 msgstr "%s 启用 "
42698
42699 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
42701 #, c-format
42702 msgid "Orders for %s"
42703 msgstr "订单给 %s"
42704
42705 #. %1$s:  current_budget_name | html 
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
42707 #, fuzzy, c-format
42708 msgid "Orders for fund '%s'"
42709 msgstr "订单给 %s"
42710
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
42712 #, fuzzy, c-format
42713 msgid "Orders from:"
42714 msgstr "订单来自:"
42715
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
42718 #, c-format
42719 msgid "Orders search"
42720 msgstr "订单寻找"
42721
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:57
42723 #, c-format
42724 msgid "Orders with uncertain prices"
42725 msgstr "价格不明的订单"
42726
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
42728 #, c-format
42729 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
42730 msgstr "给供应商价格不明的订单 "
42731
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
42733 #, c-format
42734 msgid "Orex Digital, Spain"
42735 msgstr ""
42736
42737 #. OPTGROUP
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:834
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
42741 #, c-format
42742 msgid "Organization"
42743 msgstr "机构"
42744
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
42746 #, c-format
42747 msgid "Organization #:"
42748 msgstr "机构 #:"
42749
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
42751 #, c-format
42752 msgid "Organization name: "
42753 msgstr "机构名称:"
42754
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
42756 #, c-format
42757 msgid "Organize by: "
42758 msgstr "组织者:"
42759
42760 #. SCRIPT
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42762 #, fuzzy
42763 msgid "Orientation"
42764 msgstr "引用"
42765
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
42767 #, c-format
42768 msgid "Original"
42769 msgstr "原件"
42770
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
42772 #, fuzzy, c-format
42773 msgid "Original message, rendered:"
42774 msgstr "原始订单列"
42775
42776 #. A
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
42778 msgid "Original order line"
42779 msgstr "原始订单列"
42780
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
42782 #, fuzzy, c-format
42783 msgid "Original version"
42784 msgstr "原始订单列"
42785
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
42787 #, fuzzy, c-format
42788 msgid "Oslo Public Library, Norway"
42789 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
42790
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
42794 #, c-format
42795 msgid "Other"
42796 msgstr "其它"
42797
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
42799 #, c-format
42800 msgid "Other action"
42801 msgstr "其它行动"
42802
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
42804 #, c-format
42805 msgid "Other course reserves"
42806 msgstr "其它课程指定用书"
42807
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:124
42809 #, c-format
42810 msgid "Other data"
42811 msgstr "其它数据"
42812
42813 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
42815 #, fuzzy, c-format
42816 msgid "Other holdings (%s)"
42817 msgstr "其它馆藏"
42818
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:643
42820 #, c-format
42821 msgid "Other holdings:"
42822 msgstr "其它预约:"
42823
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:9
42826 #, c-format
42827 msgid "Other name"
42828 msgstr "其它名称"
42829
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
42831 #, c-format
42832 msgid "Other names"
42833 msgstr "其它名称"
42834
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
42836 #, c-format
42837 msgid "Other options (choose one)"
42838 msgstr "其它选项(选一个)"
42839
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
42842 #, c-format
42843 msgid "Other phone"
42844 msgstr "其它电话"
42845
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
42848 #, c-format
42849 msgid "Other phone: "
42850 msgstr "其它电话:"
42851
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
42855 #, c-format
42856 msgid "Others..."
42857 msgstr "其它..."
42858
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:49
42860 #, c-format
42861 msgid "Outgoing (cash)"
42862 msgstr ""
42863
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
42877 #, c-format
42878 msgid "Output"
42879 msgstr "输出"
42880
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
42882 #, c-format
42883 msgid "Output format"
42884 msgstr "输出格式"
42885
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
42887 #, c-format
42888 msgid "Output format "
42889 msgstr "输出格式 "
42890
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
42892 #, c-format
42893 msgid "Output format:"
42894 msgstr "输出格式:"
42895
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
42897 #, c-format
42898 msgid "Output to a file named: "
42899 msgstr "输出文件名称:"
42900
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:220
42902 #, c-format
42903 msgid "Output:"
42904 msgstr "输出:"
42905
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
42909 #, c-format
42910 msgid "Outstanding"
42911 msgstr "待处理"
42912
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:147
42914 #, fuzzy, c-format
42915 msgid "Outstanding credit: "
42916 msgstr "待处理"
42917
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
42919 #, fuzzy, c-format
42920 msgid "Outstanding credits could be applied: "
42921 msgstr "采用的映射规则:"
42922
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
42925 #, c-format
42926 msgid "OverDrive library authnames"
42927 msgstr ""
42928
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
42930 #, c-format
42931 msgid "Overdue"
42932 msgstr "逾期"
42933
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:428
42936 #, c-format
42937 msgid "Overdue fines cap (amount)"
42938 msgstr "逾期罚款上限 (金额)"
42939
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
42942 #, c-format
42943 msgid "Overdue notice required: "
42944 msgstr "需要逾期通知:"
42945
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
42948 #, c-format
42949 msgid "Overdue notice/status triggers"
42950 msgstr "引导逾期通知/状态"
42951
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:98
42954 #, c-format
42955 msgid "Overdue report"
42956 msgstr "逾期报表"
42957
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
42961 #, c-format
42962 msgid "Overdues"
42963 msgstr "逾期"
42964
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
42967 #, c-format
42968 msgid "Overdues with fines"
42969 msgstr "逾期罚款"
42970
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
42972 #, c-format
42973 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
42974 msgstr ""
42975
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
42981 #, c-format
42982 msgid "Override and renew"
42983 msgstr "取消与续借"
42984
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
42986 #, fuzzy, c-format
42987 msgid "Override blocked renewals "
42988 msgstr "取消禁止的续借"
42989
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
42992 #, c-format
42993 msgid "Override limit and renew"
42994 msgstr "强制限制与续借"
42995
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
42997 #, fuzzy, c-format
42998 msgid "Override renewal restrictions:"
42999 msgstr "取消续借限制:"
43000
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
43002 #, c-format
43003 msgid "Override restriction temporarily"
43004 msgstr "取代暂时的限制"
43005
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
43007 #, c-format
43008 msgid "Overwrite the existing one with this"
43009 msgstr "以此覆盖既有的"
43010
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
43014 #, c-format
43015 msgid "Owner"
43016 msgstr "拥有者"
43017
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
43020 #, fuzzy, c-format
43021 msgid "Owner only"
43022 msgstr "拥有者:"
43023
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
43027 #, c-format
43028 msgid "Owner: "
43029 msgstr "拥有者:"
43030
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
43032 #, c-format
43033 msgid "PICAMARC"
43034 msgstr "PICAMARC"
43035
43036 #. SCRIPT
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
43038 msgid "PM"
43039 msgstr "下午"
43040
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
43042 #, c-format
43043 msgid "PSGI: "
43044 msgstr "PSGI: "
43045
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
43047 #, c-format
43048 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
43049 msgstr "PTFS Europe Ltd,英国"
43050
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
43052 #, c-format
43053 msgid "PTFS, Maryland, USA"
43054 msgstr "PTFS,马里兰,美国"
43055
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:147
43057 #, c-format
43058 msgid "Packaging manager:"
43059 msgstr "组件管理员:"
43060
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:151
43062 #, fuzzy, c-format
43063 msgid "Packaging managers:"
43064 msgstr "组件管理员:"
43065
43066 #. SCRIPT
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43068 msgid "Page break"
43069 msgstr ""
43070
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43073 #, c-format
43074 msgid "Page height:"
43075 msgstr "页面高度:"
43076
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
43078 #, c-format
43079 msgid "Page side: "
43080 msgstr "页面尺寸:"
43081
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43084 #, c-format
43085 msgid "Page width:"
43086 msgstr "页面高度:"
43087
43088 #. %1$s:  pagename | html 
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
43090 #, fuzzy, c-format
43091 msgid "Page: %s"
43092 msgstr "栏号:%s"
43093
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
43097 #, fuzzy, c-format
43098 msgid "Pages"
43099 msgstr "照片"
43100
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
43104 #, fuzzy, c-format
43105 msgid "Pages:"
43106 msgstr "页面尺寸:"
43107
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:250
43109 #, c-format
43110 msgid "Paid for?:"
43111 msgstr "付款给?:"
43112
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
43115 #, c-format
43116 msgid "Paper bin"
43117 msgstr "纸匣"
43118
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
43123 #, c-format
43124 msgid "Paper bin:"
43125 msgstr "纸匣:"
43126
43127 #. SCRIPT
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43129 msgid "Paragraph"
43130 msgstr ""
43131
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
43135 #, c-format
43136 msgid "Partial"
43137 msgstr ""
43138
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
43141 #, c-format
43142 msgid "Partially received"
43143 msgstr "收到部份"
43144
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:301
43146 #, c-format
43147 msgid "Partners available for searching: "
43148 msgstr ""
43149
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
43153 #, c-format
43154 msgid "Password"
43155 msgstr "口令"
43156
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
43158 #, c-format
43159 msgid "Password Updated"
43160 msgstr "更新口令"
43161
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
43163 #, fuzzy, c-format
43164 msgid "Password change in OPAC: "
43165 msgstr "隐藏于 OPAC:"
43166
43167 #. SCRIPT
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
43169 #, fuzzy
43170 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
43171 msgstr "口令含前缀与后置空格。"
43172
43173 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
43175 #, fuzzy, c-format
43176 msgid "Password contains whitespace for patron with borrowernumber %s. "
43177 msgstr "读者证号 %s 不是有效的读者证号 %s (供读者号 %s)%s "
43178
43179 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
43181 #, fuzzy, c-format
43182 msgid "Password error for patron with borrowernumber %s. "
43183 msgstr "读者证号 %s 不是有效的读者证号 %s (供读者号 %s)%s "
43184
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1136
43186 #, fuzzy, c-format
43187 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
43188 msgstr "口令含前缀与后置空格。"
43189
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1130
43191 #, c-format
43192 msgid "Password is too short"
43193 msgstr "口令太短"
43194
43195 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
43196 #. %2$s:  e.min_length | html 
43197 #. %3$s:  e.length | html 
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:119
43199 #, c-format
43200 msgid ""
43201 "Password is too short for patron with borrowernumber %s. Minimum length is "
43202 "%s, length is %s "
43203 msgstr ""
43204
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1133
43206 #, fuzzy, c-format
43207 msgid "Password is too weak"
43208 msgstr "口令太短"
43209
43210 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:129
43212 #, fuzzy, c-format
43213 msgid "Password is too weak for patron with borrowernumber %s. "
43214 msgstr "读者证号 %s 不是有效的读者证号 %s (供读者号 %s)%s "
43215
43216 #. For the first occurrence,
43217 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:149
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
43220 #, c-format
43221 msgid "Password must be at least %s characters long."
43222 msgstr "口令至少应有 %s 字符。"
43223
43224 #. SCRIPT
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
43226 #, fuzzy
43227 msgid "Password must contain at least %s characters"
43228 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
43229
43230 #. SCRIPT
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
43232 #, fuzzy
43233 msgid ""
43234 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
43235 "and numbers"
43236 msgstr "口令至少应有 %s 字符。"
43237
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:152
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
43240 #, c-format
43241 msgid ""
43242 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
43243 msgstr ""
43244
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:155
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
43247 #, fuzzy, c-format
43248 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
43249 msgstr "口令含前缀与后置空格。"
43250
43251 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
43253 #, fuzzy, c-format
43254 msgid "Password plugin error for patron with borrowernumber %s. "
43255 msgstr "读者证号 %s 不是有效的读者证号 %s (供读者号 %s)%s "
43256
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
43258 #, fuzzy, c-format
43259 msgid "Password reset in OPAC: "
43260 msgstr "隐藏于 OPAC:"
43261
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
43264 #, c-format
43265 msgid "Password:"
43266 msgstr "口令:"
43267
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
43272 #, c-format
43273 msgid "Password: "
43274 msgstr "口令:"
43275
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1187
43277 #, c-format
43278 msgid "Passwords do not match"
43279 msgstr "口令不符"
43280
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
43283 #, c-format
43284 msgid "Passwords do not match."
43285 msgstr "口令不符。"
43286
43287 #. SCRIPT
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
43289 msgid "Passwords will be displayed as text"
43290 msgstr "口令将以纯文本显示"
43291
43292 #. SCRIPT
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43294 msgid "Paste"
43295 msgstr ""
43296
43297 #. SCRIPT
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43299 #, fuzzy
43300 msgid "Paste as text"
43301 msgstr "大型文字"
43302
43303 #. SCRIPT
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43305 msgid ""
43306 "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text "
43307 "until you toggle this option off."
43308 msgstr ""
43309
43310 #. SCRIPT
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43312 #, fuzzy
43313 msgid "Paste or type a link"
43314 msgstr "范围类型:"
43315
43316 #. SCRIPT
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43318 msgid "Paste row after"
43319 msgstr ""
43320
43321 #. SCRIPT
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43323 #, fuzzy
43324 msgid "Paste row before"
43325 msgstr "不能续借于此之前"
43326
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:17
43328 #, c-format
43329 msgid "Paste selection from 'clipboard'"
43330 msgstr ""
43331
43332 #. SCRIPT
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43334 msgid "Paste your embed code below:"
43335 msgstr ""
43336
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
43338 #, c-format
43339 msgid "Patent document"
43340 msgstr "专利文件"
43341
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:21
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:796
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
43358 #, c-format
43359 msgid "Patron"
43360 msgstr "读者"
43361
43362 #. SCRIPT
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:122
43364 #, fuzzy
43365 msgid "Patron '%s' added."
43366 msgstr "读者 '%s' 已新增。"
43367
43368 #. SCRIPT
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:122
43370 #, fuzzy
43371 msgid "Patron '%s' is already in the list."
43372 msgstr "读者 '%s' 已经在清单内。"
43373
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:365
43375 #, fuzzy, c-format
43376 msgid "Patron ID:"
43377 msgstr "读者 #:"
43378
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1198
43380 #, c-format
43381 msgid "Patron account flags"
43382 msgstr "读者帐号标志"
43383
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
43385 #, c-format
43386 msgid "Patron activity"
43387 msgstr "读者活动"
43388
43389 #. SCRIPT
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
43391 #, fuzzy
43392 msgid "Patron already has hold for this item"
43393 msgstr "预约这个馆藏吗?"
43394
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:66
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
43397 #, c-format
43398 msgid "Patron attribute type code: "
43399 msgstr "读者属性类型代码:"
43400
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
43405 #, c-format
43406 msgid "Patron attribute types"
43407 msgstr "读者属性类型"
43408
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:295
43410 #, fuzzy, c-format
43411 msgid "Patron attribute: "
43412 msgstr "读者属性:"
43413
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:260
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
43417 #, c-format
43418 msgid "Patron attributes"
43419 msgstr "读者属性"
43420
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
43422 #, c-format
43423 msgid "Patron attributes: "
43424 msgstr "读者属性:"
43425
43426 #. %1$s:  maxreserves | html 
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:175
43428 #, fuzzy, c-format
43429 msgid "Patron can only place a maximum of %s total holds. "
43430 msgstr "最多祗能放置 %s 预约。"
43431
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
43440 #, c-format
43441 msgid "Patron card creator"
43442 msgstr "新增读者证"
43443
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
43445 #, fuzzy, c-format
43446 msgid "Patron card number"
43447 msgstr "键入读者证号:"
43448
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:461
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:497
43452 #, fuzzy, c-format
43453 msgid "Patron card number:"
43454 msgstr "键入读者证号:"
43455
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
43463 #, c-format
43464 msgid "Patron categories"
43465 msgstr "读者类型"
43466
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:636
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
43479 #, c-format
43480 msgid "Patron category"
43481 msgstr "读者证类型"
43482
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
43484 #, fuzzy, c-format
43485 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
43486 msgstr "此模式已存在。您仍要修改它吗?"
43487
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
43489 #, fuzzy, c-format
43490 msgid "Patron category created!"
43491 msgstr "读者类型:"
43492
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
43494 #, c-format
43495 msgid "Patron category:"
43496 msgstr "读者类型:"
43497
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
43502 #, c-format
43503 msgid "Patron category: "
43504 msgstr "读者类型:"
43505
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
43513 #, fuzzy, c-format
43514 msgid "Patron clubs"
43515 msgstr "读者帐号标志"
43516
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
43518 #, fuzzy, c-format
43519 msgid "Patron count"
43520 msgstr "读者帐号标志"
43521
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:114
43523 #, c-format
43524 msgid "Patron details"
43525 msgstr "读者详情"
43526
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
43528 #, c-format
43529 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
43530 msgstr "读者不属于任何订阅传阅清单。"
43531
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
43533 #, fuzzy, c-format
43534 msgid "Patron expires soon"
43535 msgstr "读者清单"
43536
43537 #. SCRIPT
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43539 msgid "Patron fines are over limit: %s"
43540 msgstr "读者的罚款超过上限:%s"
43541
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:135
43543 #, c-format
43544 msgid "Patron flags:"
43545 msgstr "读者标志:"
43546
43547 #. %1$s:  ItemsOnHold | html 
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
43549 #, c-format
43550 msgid "Patron has %s hold(s). Deleting patron cancels all their holds."
43551 msgstr ""
43552
43553 #. %1$s:  debits | $Price 
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
43555 #, c-format
43556 msgid "Patron has %s in fines."
43557 msgstr "读者有 %s 罚款。"
43558
43559 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
43561 #, c-format
43562 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
43563 msgstr "读者借出 %s 个馆藏。"
43564
43565 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
43567 #, fuzzy, c-format
43568 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
43569 msgstr "读者有 %s 罚款。"
43570
43571 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
43572 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
43573 #. %3$s:  END 
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
43575 #, c-format
43576 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
43577 msgstr "读者已逾期 %s 个馆藏。%s 仍要借出吗?%s "
43578
43579 #. %1$s:  credits | $Price 
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:46
43581 #, fuzzy, c-format
43582 msgid "Patron has a %s credit."
43583 msgstr "读者已用了 %s 额度,总共有 %s%s 额度 "
43584
43585 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
43586 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
43587 #. %3$s:  END 
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
43589 #, c-format
43590 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
43591 msgstr "读者已用了 %s 额度,总共有 %s%s 额度 "
43592
43593 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:405
43595 #, c-format
43596 msgid "Patron has a restriction until %s."
43597 msgstr "读者被停权至 %s。"
43598
43599 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
43600 #. %2$s:  END 
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
43602 #, c-format
43603 msgid ""
43604 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
43605 "anyway? %s "
43606 msgstr "读者已借出此记录的其它馆藏。%s 仍要借出吗?%s "
43607
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
43610 #, c-format
43611 msgid "Patron has an indefinite restriction."
43612 msgstr "读者被无限期停权。"
43613
43614 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
43616 #, fuzzy, c-format
43617 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
43618 msgstr "有逾期馆藏的读者被停权至:%s"
43619
43620 #. SCRIPT
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43622 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
43623 msgstr "有逾期馆藏的读者被停权至:%s"
43624
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
43626 #, fuzzy, c-format
43627 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
43628 msgstr "已保留的读者:若退馆则取消。"
43629
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:85
43631 #, c-format
43632 msgid "Patron has nothing checked out."
43633 msgstr "读者没有借出。"
43634
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:851
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
43637 #, c-format
43638 msgid "Patron has nothing on hold."
43639 msgstr "无预约的读者。"
43640
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:536
43642 #, fuzzy, c-format
43643 msgid "Patron has opted out "
43644 msgstr "读者没有借出。"
43645
43646 #. INPUT type=checkbox name=auto_renew
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:586
43649 msgid "Patron has opted out of auto-renewal"
43650 msgstr ""
43651
43652 #. %1$s:  fines | $Price 
43653 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
43655 #, fuzzy, c-format
43656 msgid "Patron has outstanding charges of %s. %s "
43657 msgstr "待付罚款 &amp; 收取%s 的 %s%s"
43658
43659 #. %1$s:  fines | html 
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
43661 #, c-format
43662 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
43663 msgstr "读者有待缴罚款 %s。"
43664
43665 #. For the first occurrence,
43666 #. %1$s:  member.amount_outstanding | $Price 
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:193
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43670 #, c-format
43671 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
43672 msgstr "读者有罚款待缴:%s"
43673
43674 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
43676 #, fuzzy, c-format
43677 msgid "Patron has pending modifications. %s "
43678 msgstr "读者请求修改"
43679
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
43683 #, fuzzy, c-format
43684 msgid "Patron has previously checked out this title"
43685 msgstr "(%s) 被此读者借出中。续借吗?"
43686
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
43688 #, fuzzy, c-format
43689 msgid "Patron has previously checked out this title: "
43690 msgstr "(%s) 被此读者借出中。续借吗?"
43691
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:187
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
43694 #, fuzzy, c-format
43695 msgid "Patron has restrictions"
43696 msgstr "读者限制"
43697
43698 #. INPUT type=text
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
43700 msgid "Patron holds"
43701 msgstr "读者预约"
43702
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
43704 #, c-format
43705 msgid "Patron image failed to upload"
43706 msgstr "上传读者照片失败"
43707
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
43709 #, c-format
43710 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
43711 msgstr "成功上传读者照片"
43712
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
43714 #, c-format
43715 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
43716 msgstr "上传的读者照片有点错误"
43717
43718 #. For the first occurrence,
43719 #. SCRIPT
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:92
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
43724 #, c-format
43725 msgid "Patron is RESTRICTED"
43726 msgstr "读者受限"
43727
43728 #. A
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
43730 msgid "Patron is an adult"
43731 msgstr "读者是成人"
43732
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1275
43735 #, c-format
43736 msgid "Patron is currently unrestricted."
43737 msgstr "读者当前没有被限制。"
43738
43739 #. SCRIPT
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
43741 #, fuzzy
43742 msgid "Patron is from different library"
43743 msgstr "来自其它图书馆的读者 (%s)"
43744
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
43746 #, fuzzy, c-format
43747 msgid "Patron is not notified."
43748 msgstr "找不到读者。"
43749
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:373
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43752 #, c-format
43753 msgid "Patron is restricted"
43754 msgstr "读者受限"
43755
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
43757 #, fuzzy, c-format
43758 msgid "Patron is restricted."
43759 msgstr "读者受限"
43760
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:58
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
43763 #, fuzzy, c-format
43764 msgid "Patron library"
43765 msgstr "任何图书馆"
43766
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
43770 #, c-format
43771 msgid "Patron list: "
43772 msgstr "读者清单:"
43773
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
43779 #, c-format
43780 msgid "Patron lists"
43781 msgstr "读者清单"
43782
43783 #. OPTGROUP
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
43785 msgid "Patron lists:"
43786 msgstr "读者清单:"
43787
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1396
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
43790 #, c-format
43791 msgid "Patron messaging preferences"
43792 msgstr "读者消息首选"
43793
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:133
43797 #, c-format
43798 msgid "Patron name"
43799 msgstr "读者姓名"
43800
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:80
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
43803 #, c-format
43804 msgid "Patron not found"
43805 msgstr "找不到读者"
43806
43807 #. SCRIPT
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
43809 msgid "Patron not found."
43810 msgstr "找不到读者。"
43811
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
43814 #, fuzzy, c-format
43815 msgid "Patron not found. "
43816 msgstr "找不到读者。"
43817
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
43819 #, c-format
43820 msgid "Patron not found:"
43821 msgstr "找不到读者:"
43822
43823 #. For the first occurrence,
43824 #. SCRIPT
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:143
43827 #, fuzzy, c-format
43828 msgid "Patron note"
43829 msgstr "读者姓名"
43830
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
43832 #, fuzzy, c-format
43833 msgid "Patron notes"
43834 msgstr "读者姓名"
43835
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
43839 #, fuzzy, c-format
43840 msgid "Patron notes:"
43841 msgstr "读者清单:"
43842
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
43844 #, c-format
43845 msgid "Patron notification:"
43846 msgstr "读者通知:"
43847
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:143
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
43850 #, c-format
43851 msgid "Patron notification: "
43852 msgstr "读者通知:"
43853
43854 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
43855 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
43856 #. %3$s:  END ~
43857 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
43858 #. %5$s:  END ~
43859 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
43860 #. %7$s:  END ~
43861 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
43862 #. %9$s:  ELSE 
43863 #. %10$s:  END ~
43864 #. %11$s:  END 
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
43866 #, fuzzy, c-format
43867 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
43868 msgstr "%s %s 电子邮件 %s 打印 %s 简讯 %s Feed %s 电话 %s %s %s "
43869
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
43871 #, fuzzy, c-format
43872 msgid "Patron number: "
43873 msgstr "键入读者证号:"
43874
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
43876 #, fuzzy, c-format
43877 msgid "Patron records"
43878 msgstr "读者预约"
43879
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
43881 #, fuzzy, c-format
43882 msgid "Patron records merged into "
43883 msgstr "读者记录最后同步于:"
43884
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
43886 #, c-format
43887 msgid "Patron records were last synced on: "
43888 msgstr "读者记录最后同步于:"
43889
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
43891 #, fuzzy, c-format
43892 msgid "Patron relationship problems"
43893 msgstr "特别关系:"
43894
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
43896 #, fuzzy, c-format
43897 msgid "Patron request"
43898 msgstr "预约"
43899
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1232
43901 #, c-format
43902 msgid "Patron restrictions"
43903 msgstr "读者限制"
43904
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
43906 #, c-format
43907 msgid "Patron search: "
43908 msgstr "读者寻找:"
43909
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
43911 #, c-format
43912 msgid "Patron selection"
43913 msgstr "选择读者"
43914
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
43917 #, c-format
43918 msgid "Patron sort 1"
43919 msgstr "读者排序1"
43920
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
43923 #, c-format
43924 msgid "Patron sort 2"
43925 msgstr "读者排序2"
43926
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
43928 #, c-format
43929 msgid "Patron status"
43930 msgstr "读者状态"
43931
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
43933 #, c-format
43934 msgid ""
43935 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
43936 "out. Ensure you are working with the right patron."
43937 msgstr ""
43938
43939 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
43941 #, fuzzy, c-format
43942 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
43943 msgstr "读者被封锁至 %s"
43944
43945 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:50
43947 #, c-format
43948 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
43949 msgstr "读者帐号更新至 %s"
43950
43951 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:62
43953 #, fuzzy, c-format
43954 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
43955 msgstr "读者帐号更新至 %s"
43956
43957 #. For the first occurrence,
43958 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
43959 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
43960 #. %3$s:  END 
43961 #. %4$s:  IF ( patron.debarredcomment ) 
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:123
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
43964 #, c-format
43965 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
43966 msgstr "读者帐号被管制 %s 直到 %s %s %s 其说明为:"
43967
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
43970 #, c-format
43971 msgid "Patron's address in doubt"
43972 msgstr "读者地址有问题"
43973
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:365
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
43978 #, c-format
43979 msgid "Patron's address is in doubt"
43980 msgstr "读者地址有问题"
43981
43982 #. SCRIPT
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43984 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
43985 msgstr "读者地址有问题(依然继续)"
43986
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
43989 #, c-format
43990 msgid "Patron's address is in doubt."
43991 msgstr "读者地址有问题。"
43992
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
43994 #, fuzzy, c-format
43995 msgid "Patron's age is incorrect for their category."
43996 msgstr "读者年龄不符此类型的要求。必须在 %s-%s 之间。"
43997
43998 #. %1$s:  age_low | html 
43999 #. %2$s:  age_high | html 
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
44001 #, c-format
44002 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
44003 msgstr "读者年龄不符此类型的要求。必须在 %s-%s 之间。"
44004
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
44006 #, c-format
44007 msgid "Patron's card has been reported lost."
44008 msgstr "读者证已通报为遗失。"
44009
44010 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
44011 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
44012 #. %3$s:  END 
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
44014 #, fuzzy, c-format
44015 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
44016 msgstr "读者证过期。%s读者证有效期为 %s%s "
44017
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
44019 #, c-format
44020 msgid "Patron's card is expired"
44021 msgstr "读者证过期"
44022
44023 #. SCRIPT
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44025 msgid "Patron's card is expired (%s)"
44026 msgstr "读者证已过期(%s)"
44027
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
44029 #, fuzzy, c-format
44030 msgid "Patron's card is expired."
44031 msgstr "读者证过期"
44032
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44036 #, c-format
44037 msgid "Patron's card is lost"
44038 msgstr "读者证遗失"
44039
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
44041 #, fuzzy, c-format
44042 msgid "Patron's card is lost."
44043 msgstr "读者证遗失"
44044
44045 #. For the first occurrence,
44046 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
44049 #, c-format
44050 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
44051 msgstr "读者证将过期。读者证将在 %s 到期 "
44052
44053 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
44055 #, c-format
44056 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
44057 msgstr ""
44058
44059 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
44060 #. %2$s:  IF noissues 
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
44062 #, c-format
44063 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
44064 msgstr ""
44065
44066 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
44067 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
44069 #, fuzzy, c-format
44070 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
44071 msgstr "'所属图书馆 (%s / %s )"
44072
44073 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
44074 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
44076 #, fuzzy, c-format
44077 msgid "Patron's home library: (%s / %s ) "
44078 msgstr "'所属图书馆 (%s / %s )"
44079
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
44081 #, c-format
44082 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
44083 msgstr "读者纪录里有保证人。"
44084
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:69
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
44088 #, c-format
44089 msgid "Patron:"
44090 msgstr "读者:"
44091
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
44094 #, c-format
44095 msgid "Patron: "
44096 msgstr "读者:"
44097
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
44099 #, c-format
44100 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
44101 msgstr ""
44102
44103 #. %1$s:  patronlistname | html 
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
44105 #, c-format
44106 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
44107 msgstr ""
44108
44109 #. A
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:319
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:37
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:26
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:25
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:95
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
44150 #, c-format
44151 msgid "Patrons"
44152 msgstr "读者"
44153
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
44155 #, fuzzy, c-format
44156 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
44157 msgstr "&rsaquo; 新增读者"
44158
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
44163 #, c-format
44164 msgid "Patrons and circulation"
44165 msgstr "读者与流通"
44166
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
44168 #, c-format
44169 msgid "Patrons found for: "
44170 msgstr "找到读者:"
44171
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
44173 #, c-format
44174 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
44175 msgstr "任何图书馆的读者都能预约此馆藏。"
44176
44177 #. %1$s:  batch_id | html 
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
44179 #, fuzzy, c-format
44180 msgid "Patrons in batch number %s"
44181 msgstr "批次号码 %s 的馆藏"
44182
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
44184 #, c-format
44185 msgid "Patrons in list"
44186 msgstr "在清单里的读者"
44187
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
44190 #, c-format
44191 msgid "Patrons requesting modifications"
44192 msgstr "读者请求修改"
44193
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
44197 #, c-format
44198 msgid "Patrons statistics"
44199 msgstr "读者统计"
44200
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:184
44202 #, c-format
44203 msgid "Patrons tables"
44204 msgstr "读者表单"
44205
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
44207 #, c-format
44208 msgid "Patrons to be added"
44209 msgstr "新增读者"
44210
44211 #. TH
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
44213 #, fuzzy
44214 msgid "Patrons using this provider"
44215 msgstr "预约的读者"
44216
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:46
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
44219 #, c-format
44220 msgid "Patrons who haven't checked out"
44221 msgstr "不曾借出的读者"
44222
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
44224 #, c-format
44225 msgid "Patrons with holds"
44226 msgstr "预约的读者"
44227
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
44230 #, c-format
44231 msgid "Patrons with no checkouts"
44232 msgstr "无借出的读者"
44233
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:40
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
44239 #, c-format
44240 msgid "Patrons with the most checkouts"
44241 msgstr "借出最多的读者"
44242
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:59
44244 #, fuzzy, c-format
44245 msgid "Patrons' categories: "
44246 msgstr "读者类型"
44247
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
44249 #, c-format
44250 msgid "Pattern name:"
44251 msgstr "模式名称:"
44252
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:88
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
44255 #, c-format
44256 msgid "Pay"
44257 msgstr "支付"
44258
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
44260 #, c-format
44261 msgid "Pay all fines"
44262 msgstr "支付全部罚款"
44263
44264 #. INPUT type=submit name=paycollect
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
44266 msgid "Pay amount"
44267 msgstr "支付总额"
44268
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:229
44270 #, c-format
44271 msgid "Pay an amount toward all fines"
44272 msgstr "支付所有罚款"
44273
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:226
44275 #, c-format
44276 msgid "Pay an amount toward selected fines"
44277 msgstr "支付选定的罚款"
44278
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
44280 #, c-format
44281 msgid "Pay an individual fine"
44282 msgstr "支付个别罚款"
44283
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
44285 #, c-format
44286 msgid "Pay fine"
44287 msgstr "支付罚款"
44288
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
44290 #, c-format
44291 msgid "Pay fines"
44292 msgstr "支付罚款"
44293
44294 #. %1$s:  patron.firstname | html 
44295 #. %2$s:  patron.surname | html 
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:26
44297 #, c-format
44298 msgid "Pay fines for %s %s"
44299 msgstr "为 %s %s 支付罚款"
44300
44301 #. INPUT type=submit name=payselected
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
44303 msgid "Pay selected"
44304 msgstr "支付指定的"
44305
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:39
44307 #, fuzzy, c-format
44308 msgid "Payment"
44309 msgstr "支付"
44310
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
44312 #, c-format
44313 msgid "Payment note"
44314 msgstr "支付说明"
44315
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:29
44317 #, fuzzy, c-format
44318 msgid "Payment received: "
44319 msgstr "收到日期:"
44320
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/payments.inc:10
44322 #, fuzzy, c-format
44323 msgid "Payment type: "
44324 msgstr "支付说明"
44325
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
44327 #, fuzzy, c-format
44328 msgid "Payments"
44329 msgstr "支付"
44330
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:329
44332 #, fuzzy, c-format
44333 msgid "Payout credits to patrons "
44334 msgstr "编辑读者"
44335
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:325
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:661
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:821
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:823
44344 #, c-format
44345 msgid "Pending"
44346 msgstr "待决"
44347
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
44349 #, fuzzy, c-format
44350 msgid "Pending ("
44351 msgstr "待决"
44352
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
44354 #, c-format
44355 msgid "Pending discharge requests"
44356 msgstr "待决的推荐"
44357
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
44359 #, fuzzy, c-format
44360 msgid "Pending holds"
44361 msgstr "待决订单"
44362
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
44364 #, fuzzy, c-format
44365 msgid "Pending modifications:"
44366 msgstr "送出通知"
44367
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
44370 #, c-format
44371 msgid "Pending offline circulation actions"
44372 msgstr "待处理脱机流通内容"
44373
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
44377 #, c-format
44378 msgid "Pending on-site checkouts"
44379 msgstr "待决的现场借出"
44380
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
44382 #, c-format
44383 msgid "Pending orders"
44384 msgstr "待决订单"
44385
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
44387 #, c-format
44388 msgid "Pending suggestions"
44389 msgstr "待决推荐"
44390
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
44392 #, c-format
44393 msgid "Pending tags"
44394 msgstr "待决标签"
44395
44396 #. SCRIPT
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44398 msgid "People"
44399 msgstr ""
44400
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
44402 #, c-format
44403 msgid "Perform a new search"
44404 msgstr "执行新的寻找"
44405
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:731
44407 #, c-format
44408 msgid "Perform anonymous refund actions "
44409 msgstr ""
44410
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:474
44412 #, fuzzy, c-format
44413 msgid "Perform batch deletion of items "
44414 msgstr "执行批次删除馆藏"
44415
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:524
44417 #, fuzzy, c-format
44418 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
44419 msgstr "执行删除批次记录 (书目或权威)"
44420
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:424
44422 #, fuzzy, c-format
44423 msgid "Perform batch extend due dates "
44424 msgstr "执行批次删除馆藏"
44425
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:479
44427 #, fuzzy, c-format
44428 msgid "Perform batch modification of items "
44429 msgstr "执行批次修改馆藏"
44430
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:449
44432 #, fuzzy, c-format
44433 msgid "Perform batch modification of patrons "
44434 msgstr "执行批次修改读者"
44435
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:529
44437 #, fuzzy, c-format
44438 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
44439 msgstr "执行批次修改记录 (书目或权威)"
44440
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:726
44442 #, fuzzy, c-format
44443 msgid "Perform cash register cashup action "
44444 msgstr "没有定义图书馆。"
44445
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
44447 #, fuzzy, c-format
44448 msgid "Perform inventory of your catalog"
44449 msgstr "执行目录的盘点 (登录簿)"
44450
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:469
44452 #, fuzzy, c-format
44453 msgid "Perform inventory of your catalog "
44454 msgstr "执行目录的盘点 (登录簿)"
44455
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:700
44457 #, fuzzy, c-format
44458 msgid ""
44459 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
44460 "the AutoSelfCheckID "
44461 msgstr "在 OPAC 执行自助借出。读者必须符合 AutoSelfCheckID"
44462
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
44464 #, fuzzy, c-format
44465 msgid "Perfrom cashup actions on cash registers"
44466 msgstr "设置图书馆与群组。"
44467
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
44469 #, c-format
44470 msgid "Period"
44471 msgstr "期间"
44472
44473 #. %1$s:  IF budget_period_total 
44474 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
44475 #. %3$s:  END 
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
44477 #, c-format
44478 msgid "Period allocated %s%s%s "
44479 msgstr "期间配置为 %s%s%s "
44480
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
44482 #, c-format
44483 msgid "Periodicity"
44484 msgstr "周期"
44485
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
44487 #, c-format
44488 msgid "Perl @INC: "
44489 msgstr "Perl @INC:"
44490
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
44492 #, c-format
44493 msgid "Perl interpreter: "
44494 msgstr "Perl 解释器:"
44495
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
44498 #, c-format
44499 msgid "Perl modules"
44500 msgstr "Perl 模块"
44501
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
44503 #, c-format
44504 msgid "Perl version: "
44505 msgstr "Perl 版本:"
44506
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
44508 #, c-format
44509 msgid "Permanent library"
44510 msgstr "永久图书馆"
44511
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
44513 #, c-format
44514 msgid "Permanent shelving location"
44515 msgstr "永欠排架位置"
44516
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:129
44518 #, c-format
44519 msgid "Permanently delete checkout history older than"
44520 msgstr "永久删除借出记录,早于"
44521
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:163
44523 #, c-format
44524 msgid "Permanently delete these patrons"
44525 msgstr "永久删除这些读者"
44526
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:51
44528 #, fuzzy, c-format
44529 msgid "Permissions (code)"
44530 msgstr "设置权限"
44531
44532 #. %1$s:  library.branchphone | html 
44533 #. %2$s:  END 
44534 #. %3$s:  IF library.branchfax 
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
44536 #, c-format
44537 msgid "Ph: %s%s %s "
44538 msgstr "Ph:%s%s %s "
44539
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
44542 #, c-format
44543 msgid "Phone"
44544 msgstr "电话:"
44545
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:609
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
44554 #, c-format
44555 msgid "Phone: "
44556 msgstr "电话:"
44557
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
44560 #, c-format
44561 msgid "Physical address: "
44562 msgstr "邮寄地址:"
44563
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
44565 #, c-format
44566 msgid "Physical details:"
44567 msgstr "详情:"
44568
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:383
44570 #, fuzzy, c-format
44571 msgid "Physical form designators"
44572 msgstr "详情:"
44573
44574 #. INPUT type=submit name=pick
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
44576 msgid "Pick"
44577 msgstr "提取"
44578
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
44580 #, fuzzy, c-format
44581 msgid "Pick up location"
44582 msgstr "提取地点"
44583
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:810
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
44586 #, c-format
44587 msgid "Pickup at"
44588 msgstr "提取地点"
44589
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:160
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
44592 #, c-format
44593 msgid "Pickup at:"
44594 msgstr "提取地点:"
44595
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
44600 #, c-format
44601 msgid "Pickup library"
44602 msgstr "提取图书馆"
44603
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
44605 #, fuzzy, c-format
44606 msgid "Pickup library is different."
44607 msgstr "提取图书馆不同"
44608
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
44610 #, fuzzy, c-format
44611 msgid "Pickup library is different. "
44612 msgstr "提取图书馆不同"
44613
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
44615 #, fuzzy, c-format
44616 msgid "Pickup library:"
44617 msgstr "提取图书馆"
44618
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
44620 #, fuzzy, c-format
44621 msgid "Pickup location"
44622 msgstr "提取地点"
44623
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
44625 #, fuzzy, c-format
44626 msgid "Pickup location: "
44627 msgstr "提取地点"
44628
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
44630 #, fuzzy, c-format
44631 msgid "Pie"
44632 msgstr "价格"
44633
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
44636 #, c-format
44637 msgid "Pipe (|)"
44638 msgstr "直线 (|)"
44639
44640 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
44641 #. %2$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:72
44643 #, c-format
44644 msgid "Place a hold on %s%s"
44645 msgstr "预约 %s%s"
44646
44647 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
44649 #, fuzzy, c-format
44650 msgid "Place a hold on a specific item %s "
44651 msgstr "预约特定复本"
44652
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
44654 #, c-format
44655 msgid "Place and modify holds for patrons"
44656 msgstr "放置与修改读者的预约"
44657
44658 #. %1$s:  biblio.title | html 
44659 #. %2$s:  patron.firstname | html 
44660 #. %3$s:  patron.surname | html 
44661 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
44663 #, fuzzy, c-format
44664 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
44665 msgstr "寻找结果来自 %s 至 %s 的 %s"
44666
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:138
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:153
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:208
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:779
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:781
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
44683 #, c-format
44684 msgid "Place hold"
44685 msgstr "预约"
44686
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
44688 #, c-format
44689 msgid "Place hold "
44690 msgstr "预约 "
44691
44692 #. For the first occurrence,
44693 #. %1$s:  holdforclub_name | html 
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:485
44696 #, fuzzy, c-format
44697 msgid "Place hold for %s"
44698 msgstr "预约 %s%s"
44699
44700 #. For the first occurrence,
44701 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
44702 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
44703 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:140
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:484
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
44708 #, c-format
44709 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
44710 msgstr "预约 %s %s (%s)"
44711
44712 #. SCRIPT
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
44714 msgid "Place hold on this item?"
44715 msgstr "预约这个馆藏吗?"
44716
44717 #. SCRIPT
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
44719 msgid "Place hold?"
44720 msgstr "预约吗?"
44721
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:274
44723 #, fuzzy, c-format
44724 msgid "Place holds for patrons "
44725 msgstr "放置读者的预约"
44726
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
44728 #, c-format
44729 msgid "Place of publication"
44730 msgstr "出版地"
44731
44732 #. INPUT type=submit
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
44734 #, fuzzy
44735 msgid "Place request"
44736 msgstr "预约"
44737
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
44739 #, c-format
44740 msgid "Place request with partner libraries"
44741 msgstr ""
44742
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
44751 #, c-format
44752 msgid "Placed on"
44753 msgstr "预约"
44754
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
44756 #, c-format
44757 msgid "Places"
44758 msgstr "预约"
44759
44760 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:55
44762 #, c-format
44763 msgid "Plan by %s"
44764 msgstr "%s 的计画"
44765
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:48
44767 #, c-format
44768 msgid "Plan by item types"
44769 msgstr "依馆藏类型计画"
44770
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:42
44772 #, c-format
44773 msgid "Plan by libraries"
44774 msgstr "依图书馆计画"
44775
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:36
44777 #, c-format
44778 msgid "Plan by months"
44779 msgstr "依月计画"
44780
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
44782 #, c-format
44783 msgid "Planned date"
44784 msgstr "计画日期"
44785
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:21
44788 #, c-format
44789 msgid "Planning"
44790 msgstr "计画"
44791
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:29
44793 #, c-format
44794 msgid "Planning "
44795 msgstr "计画 "
44796
44797 #. %1$s:  budget_period_description | html 
44798 #. %2$s:  PROCESS planning plan=authcat 
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:32
44800 #, fuzzy, c-format
44801 msgid "Planning for %s %s"
44802 msgstr "计画 %s by %s"
44803
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
44805 #, c-format
44806 msgid "Plano Independent School, USA"
44807 msgstr ""
44808
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
44810 #, c-format
44811 msgid "Plant and Food Research Limited, New Zealand"
44812 msgstr ""
44813
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
44815 #, c-format
44816 msgid "Play media"
44817 msgstr "播放媒体"
44818
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44820 #, c-format
44821 msgid "Play sound"
44822 msgstr "播放音效"
44823
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
44825 #, fuzzy, c-format
44826 msgid "Please add a library"
44827 msgstr "新增图书馆"
44828
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
44830 #, fuzzy, c-format
44831 msgid "Please add a patron category"
44832 msgstr "新增读者类型"
44833
44834 #. SCRIPT
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44836 msgid ""
44837 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
44838 "search."
44839 msgstr "请新增条码,可直接取用文字区内容或寻找馆藏。"
44840
44841 #. SCRIPT
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
44843 msgid "Please check at least one action"
44844 msgstr "至少请选择一个作业"
44845
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
44847 #, c-format
44848 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
44849 msgstr "请勾选不出版的期数(不规则)"
44850
44851 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
44852 #. %2$s:  ELSE 
44853 #. %3$s:  END 
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1218
44855 #, fuzzy, c-format
44856 msgid ""
44857 "Please check the log for further details. %s Please select a cache expiry "
44858 "less than 30 days. %s %s "
44859 msgstr "请检查纪录取得详情。%s请选择高速缓冲少于 30 天。%s %s "
44860
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
44862 #, c-format
44863 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
44864 msgstr "请选择cache_expiry小于30天 "
44865
44866 #. SCRIPT
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
44868 msgid "Please choose a file to upload"
44869 msgstr "请选择上传的文件"
44870
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
44872 #, c-format
44873 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
44874 msgstr "请选择复制规则的图书馆:"
44875
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
44877 #, c-format
44878 msgid "Please choose a vendor."
44879 msgstr "请选择供应商。"
44880
44881 #. SCRIPT
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
44883 #, fuzzy
44884 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
44885 msgstr "请选择筛选器。"
44886
44887 #. SCRIPT
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
44889 msgid "Please choose at least one external target"
44890 msgstr "请至少选择一个外部标的"
44891
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:31
44893 #, c-format
44894 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
44895 msgstr "请选择筛选器。"
44896
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
44898 #, c-format
44899 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
44900 msgstr "请选择复制规则的图书馆:"
44901
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
44904 #, c-format
44905 msgid ""
44906 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
44907 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
44908 msgstr "请选择合并的纪录。该纪录被保留,删除被合并的纪录。"
44909
44910 #. SCRIPT
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
44912 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
44913 msgstr "存储订阅前请先勾选 '测试预测模式'。"
44914
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
44916 #, c-format
44917 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
44918 msgstr "请勾选此表格左侧的其中一个分页。"
44919
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
44922 #, c-format
44923 msgid "Please confirm checkout"
44924 msgstr "请确认借出"
44925
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
44927 #, fuzzy, c-format
44928 msgid "Please confirm subscription deletion"
44929 msgstr "请确认删除订阅"
44930
44931 #. %1$s:  bankable | $Price 
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:141
44933 #, c-format
44934 msgid "Please confirm that you have recieved %s to cashup."
44935 msgstr ""
44936
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:121
44938 #, fuzzy, c-format
44939 msgid "Please confirm that you have removed "
44940 msgstr "请确认借出"
44941
44942 #. %1$s:  accountlines.total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price 
44943 #. %2$s:  register.starting_float | $Price 
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:224
44945 #, c-format
44946 msgid ""
44947 "Please confirm that you have removed %s from the cash register and left a "
44948 "float of %s. "
44949 msgstr ""
44950
44951 #. SCRIPT
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
44953 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
44954 msgstr "请确认是否为重复的读者"
44955
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:214
44957 #, c-format
44958 msgid "Please contact your system administrator"
44959 msgstr "请连系系统管理器"
44960
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
44962 #, fuzzy, c-format
44963 msgid "Please correct these errors. "
44964 msgstr "请更正这些错误,且 "
44965
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
44967 #, c-format
44968 msgid "Please create the database before continuing."
44969 msgstr "继续前,请新增数据库。"
44970
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
44972 #, c-format
44973 msgid "Please define one"
44974 msgstr "请设置一个"
44975
44976 #. SCRIPT
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
44978 #, fuzzy
44979 msgid "Please delete %d character(s)"
44980 msgstr "请键入至少 {0} 字符。"
44981
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
44983 #, c-format
44984 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
44985 msgstr "请编辑一个币别并置标为使用中。"
44986
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
44988 #, c-format
44989 msgid "Please enable Javascript:"
44990 msgstr "请启用Javascript:"
44991
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
44993 #, c-format
44994 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
44995 msgstr ""
44996
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
44998 #, c-format
44999 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
45000 msgstr "请确认上传正确的zip档,并再试。"
45001
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
45003 #, c-format
45004 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
45005 msgstr "请确认上传的是GIF、JPEG、PNG、XPM图片档。"
45006
45007 #. SCRIPT
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
45009 #, fuzzy
45010 msgid "Please enter %n or more characters"
45011 msgstr "请键入 {0} 以内的字符。"
45012
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
45014 #, fuzzy, c-format
45015 msgid "Please enter a "
45016 msgstr "请键入日期!"
45017
45018 #. SCRIPT
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
45020 #, fuzzy
45021 msgid "Please enter a date!"
45022 msgstr "请键入日期!"
45023
45024 #. SCRIPT
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
45026 msgid "Please enter a name for this pattern"
45027 msgstr "请键入此模式的名称"
45028
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
45032 #, fuzzy, c-format
45033 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
45034 msgstr "请键入 {0} 以内的字符。"
45035
45036 #. SCRIPT
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
45038 msgid "Please enter a number of items to create."
45039 msgstr "请键入馆藏号以新增。"
45040
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
45042 #, c-format
45043 msgid ""
45044 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
45045 "characters) "
45046 msgstr ""
45047
45048 #. SCRIPT
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
45050 msgid "Please enter a search term."
45051 msgstr "请键入寻找字词。"
45052
45053 #. SCRIPT
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45055 msgid "Please enter a valid URL."
45056 msgstr "请键入有效的 URL。"
45057
45058 #. SCRIPT
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45060 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
45061 msgstr "请键入有效日期 (ISO)。"
45062
45063 #. SCRIPT
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
45065 #, fuzzy
45066 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
45067 msgstr "请键入有效日期 (ISO)。"
45068
45069 #. SCRIPT
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45071 msgid "Please enter a valid date."
45072 msgstr "请键入有效日期。"
45073
45074 #. SCRIPT
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45076 msgid "Please enter a valid email address."
45077 msgstr "请键入有效电子邮件地址。"
45078
45079 #. For the first occurrence,
45080 #. SCRIPT
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
45083 msgid "Please enter a valid number."
45084 msgstr "请键入有效数字。"
45085
45086 #. SCRIPT
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45088 #, fuzzy
45089 msgid "Please enter a valid phone number."
45090 msgstr "请键入有效数字。"
45091
45092 #. SCRIPT
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45094 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
45095 msgstr "请键入介于 {0} and {1} 字符长度间的值。"
45096
45097 #. SCRIPT
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45099 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
45100 msgstr "请键入介于 {0} 与 {1} 间的值。"
45101
45102 #. SCRIPT
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45104 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
45105 msgstr "请键入大于或等于{0}的值。"
45106
45107 #. SCRIPT
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45109 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
45110 msgstr "请键入小于或等于{0}的值。"
45111
45112 #. SCRIPT
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
45114 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
45115 msgstr "请键入至少一个类型以备删除!"
45116
45117 #. SCRIPT
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45119 msgid "Please enter at least {0} characters."
45120 msgstr "请键入至少 {0} 字符。"
45121
45122 #. SCRIPT
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
45124 msgid ""
45125 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
45126 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
45127 msgstr ""
45128
45129 #. SCRIPT
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45131 msgid "Please enter no more than {0} characters."
45132 msgstr "请键入 {0} 以内的字符。"
45133
45134 #. SCRIPT
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45136 msgid "Please enter only digits."
45137 msgstr "请祗能键入数字。"
45138
45139 #. SCRIPT
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
45141 msgid "Please enter the name for the new macro:"
45142 msgstr "请键入新宏的名称:"
45143
45144 #. SCRIPT
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
45146 #, fuzzy
45147 msgid "Please enter the same password as above"
45148 msgstr "。请再键入新口令。"
45149
45150 #. SCRIPT
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45152 msgid "Please enter the same value again."
45153 msgstr "请再键入相同的值。"
45154
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
45156 #, fuzzy, c-format
45157 msgid "Please enter your username and password"
45158 msgstr "请键入用户名称与口令:"
45159
45160 #. SCRIPT
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
45162 msgid ""
45163 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
45164 "are done"
45165 msgstr ""
45166
45167 #. SCRIPT
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
45169 msgid "Please fill at least one template."
45170 msgstr "至少请选择一个模板。"
45171
45172 #. SCRIPT
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45174 msgid "Please fix this field."
45175 msgstr "请修正此字段。"
45176
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
45178 #, fuzzy, c-format
45179 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
45180 msgstr "发生错误,且 %s 请告知系统管理器检查错误纪录。"
45181
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
45183 #, c-format
45184 msgid "Please log in again"
45185 msgstr "请重新登录"
45186
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
45188 #, c-format
45189 msgid ""
45190 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
45191 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
45192 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
45193 msgstr ""
45194 "请以馆员帐号登录。先新增馆员帐号、新增图书馆、新增读者类型 '馆员' 再新增读"
45195 "者。然后从工具列里的 '更多' 给读者足够的权限。"
45196
45197 #. SCRIPT
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
45199 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
45200 msgstr "请登录Koha并再试。(错误: '%s')"
45201
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
45204 #, c-format
45205 msgid ""
45206 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
45207 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
45208 "Reference Manager or ProCite."
45209 msgstr ""
45210 "请注意,附档为 MARC 书目纪录,可输入 Aigaion、BibSonomy、EndNote、Reference "
45211 "Manager 或 ProCite 等个人书目软件。"
45212
45213 #. SCRIPT
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
45215 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
45216 msgstr "请注意此外部寻找寻找可能取代现在的纪录。"
45217
45218 #. SCRIPT
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45220 #, fuzzy
45221 msgid "Please only choose one enrollment period."
45222 msgstr "请选择筛选器。"
45223
45224 #. SCRIPT
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45226 #, fuzzy
45227 msgid "Please only enter letters or numbers."
45228 msgstr "请键入有效数字。"
45229
45230 #. SCRIPT
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45232 #, fuzzy
45233 msgid "Please only enter letters."
45234 msgstr "请键入有效数字。"
45235
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
45237 #, fuzzy, c-format
45238 msgid ""
45239 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
45240 "listed, please inform your system administrator."
45241 msgstr "请从下列勾选您的语言。若没有,请洽您的系统管理器。"
45242
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
45244 #, fuzzy, c-format
45245 msgid ""
45246 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
45247 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
45248 "that you want to use. "
45249 msgstr "外挂程序依其意义排列,最有意义者在前,勾选要用外挂程序前的盒。(说明:"
45250
45251 #. SCRIPT
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
45253 #, fuzzy
45254 msgid "Please refresh the page and try again."
45255 msgstr "<p>请 <b>重新装入</b> 此页面并再试。"
45256
45257 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
45259 #, c-format
45260 msgid "Please return item to home library: %s"
45261 msgstr "请将馆藏送回所属图书馆:%s"
45262
45263 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
45265 #, fuzzy, c-format
45266 msgid "Please return item to: %s"
45267 msgstr "请送回至 %s"
45268
45269 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
45271 #, fuzzy, c-format
45272 msgid "Please return item to: %s "
45273 msgstr "请送回至 %s"
45274
45275 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
45277 #, fuzzy, c-format
45278 msgid "Please return this item to %s "
45279 msgstr "请送回至 %s"
45280
45281 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
45283 #, fuzzy, c-format
45284 msgid ""
45285 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
45286 "or retry creating a new one. %s The database returned the following error: "
45287 msgstr ""
45288 "请回到&quot;存储报表&quot; 画面,并删除此报表或新增报表。%s数据库送回以下错"
45289 "误:"
45290
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
45294 #, c-format
45295 msgid "Please review the error log for more details."
45296 msgstr "详情请查看错误纪录。"
45297
45298 #. SCRIPT
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
45300 msgid "Please select ..."
45301 msgstr "请选择一个 ..."
45302
45303 #. For the first occurrence,
45304 #. SCRIPT
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
45307 msgid "Please select a %s."
45308 msgstr "请选择一个 %s。"
45309
45310 #. SCRIPT
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
45312 #, fuzzy
45313 msgid "Please select a CSV (.csv) or ODS (.ods) spreadsheet file."
45314 msgstr "请选择ods或xml文件"
45315
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:124
45317 #, fuzzy, c-format
45318 msgid "Please select a date range to display transactions for: "
45319 msgstr "请至少删除一个读者。"
45320
45321 #. SCRIPT
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
45323 #, fuzzy
45324 msgid "Please select a manager to assign to the selected suggestions"
45325 msgstr "至少请选择一个采访推荐"
45326
45327 #. SCRIPT
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
45329 msgid "Please select a modification template."
45330 msgstr "请选择一个修改模板。"
45331
45332 #. SCRIPT
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
45334 #, fuzzy
45335 msgid "Please select a news item to delete."
45336 msgstr "至少请选择一个标签删除它。"
45337
45338 #. SCRIPT
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
45340 #, fuzzy
45341 msgid "Please select a patron list."
45342 msgstr "至少请选择一个馆藏。"
45343
45344 #. For the first occurrence,
45345 #. SCRIPT
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
45348 msgid ""
45349 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
45350 msgstr "勾选引句代码,选定要删除的引句。"
45351
45352 #. SCRIPT
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
45354 msgid "Please select at least one %s to %s."
45355 msgstr "请从 %s 至 %s 之间至少选择一个。"
45356
45357 #. For the first occurrence,
45358 #. SCRIPT
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
45361 msgid "Please select at least one batch to export."
45362 msgstr "至少请选择一个批次输出。"
45363
45364 #. For the first occurrence,
45365 #. SCRIPT
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
45367 msgid "Please select at least one card to export."
45368 msgstr "至少请选择一个读者证输出。"
45369
45370 #. SCRIPT
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
45372 #, fuzzy
45373 msgid "Please select at least one checkout to process"
45374 msgstr "至少请选择一个纪录处理"
45375
45376 #. SCRIPT
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
45378 msgid "Please select at least one issue."
45379 msgstr "至少请选择一期。"
45380
45381 #. For the first occurrence,
45382 #. SCRIPT
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:275
45385 msgid "Please select at least one item to export."
45386 msgstr "至少请选择一个馆藏输出。"
45387
45388 #. For the first occurrence,
45389 #. SCRIPT
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
45392 msgid "Please select at least one item."
45393 msgstr "至少请选择一个馆藏。"
45394
45395 #. SCRIPT
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
45397 #, fuzzy
45398 msgid "Please select at least one label to delete."
45399 msgstr "至少请选择一个标签删除它。"
45400
45401 #. For the first occurrence,
45402 #. SCRIPT
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
45404 msgid "Please select at least one label to export."
45405 msgstr "至少请选择一个标签输出。"
45406
45407 #. SCRIPT
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
45409 msgid "Please select at least one patron to delete."
45410 msgstr "请至少删除一个读者。"
45411
45412 #. SCRIPT
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
45414 msgid "Please select at least one record to process"
45415 msgstr "至少请选择一个纪录处理"
45416
45417 #. SCRIPT
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
45419 #, fuzzy
45420 msgid "Please select at least one suggestion"
45421 msgstr "至少请选择一个采访推荐"
45422
45423 #. SCRIPT
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
45425 #, fuzzy
45426 msgid "Please select image(s) to delete."
45427 msgstr "请选择照片供 %s。"
45428
45429 #. %1$s:  IF invoice_types 
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:39
45431 #, c-format
45432 msgid "Please select items from below to add to this transaction: %s "
45433 msgstr ""
45434
45435 #. SCRIPT
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
45437 msgid "Please select one %s to %s."
45438 msgstr "请从 %s 至 %s 之间选择一个。"
45439
45440 #. For the first occurrence,
45441 #. SCRIPT
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
45444 msgid "Please select only one %s to %s."
45445 msgstr "至少请选择一个 %s 至 %s 之间。"
45446
45447 #. SCRIPT
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
45449 #, fuzzy
45450 msgid "Please select or enter a sound."
45451 msgstr "请从 %s 至 %s 之间选择一个。"
45452
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
45454 #, fuzzy, c-format
45455 msgid "Please specify an active currency."
45456 msgstr "使用中币别"
45457
45458 #. SCRIPT
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:312
45460 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
45461 msgstr ""
45462
45463 #. SCRIPT
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
45465 msgid "Please specify title and content for %s"
45466 msgstr "请指定 %s 的题名与内容"
45467
45468 #. SCRIPT
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
45470 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
45471 msgstr "存储前,请提供引句的内容与来源。"
45472
45473 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:133
45475 #, fuzzy, c-format
45476 msgid "Please transfer item to: %s"
45477 msgstr ", 请转移此馆藏。"
45478
45479 #. For the first occurrence,
45480 #. SCRIPT
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
45483 msgid "Please upload a file first."
45484 msgstr "请先上传文件。"
45485
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
45489 #, c-format
45490 msgid "Please verify that it exists."
45491 msgstr "请确认它的存在。"
45492
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
45494 #, c-format
45495 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
45496 msgstr "请确认 Apache 用户可以写入外挂的数据夹。"
45497
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
45500 #, c-format
45501 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
45502 msgstr "请确认您使用一个引句或一个分页。"
45503
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
45505 #, c-format
45506 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
45507 msgstr "请确认ZIP文件的正确性,再重试。"
45508
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
45510 #, c-format
45511 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
45512 msgstr "请确认 zip 文件的完整性,并再试。"
45513
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
45515 #, fuzzy, c-format
45516 msgid "Plugin version"
45517 msgstr "外挂程序版本"
45518
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:204
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
45522 #, c-format
45523 msgid "Plugin:"
45524 msgstr "外挂程序"
45525
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
45527 #, fuzzy, c-format
45528 msgid "Plugin: "
45529 msgstr "外挂程序"
45530
45531 #. For the first occurrence,
45532 #. SCRIPT
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
45539 #, c-format
45540 msgid "Plugins"
45541 msgstr "外挂程序"
45542
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
45544 #, c-format
45545 msgid "Plugins disabled!"
45546 msgstr "外挂程序已关闭!"
45547
45548 #. SCRIPT
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
45550 #, fuzzy
45551 msgid "Plugins installed ({0}):"
45552 msgstr "无安装外挂程序"
45553
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:4
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:172
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:332
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:334
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
45562 #, fuzzy, c-format
45563 msgid "Point of sale"
45564 msgstr "计算借出"
45565
45566 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
45567 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
45569 #, c-format
45570 msgid "Policy for %s: %s"
45571 msgstr "%s 的政策:%s"
45572
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
45574 #, c-format
45575 msgid "Polski (Polish)"
45576 msgstr "波兰"
45577
45578 #. OPTGROUP
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
45581 #, c-format
45582 msgid "Popularity"
45583 msgstr "通俗性"
45584
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:211
45589 #, c-format
45590 msgid "Popularity (least to most)"
45591 msgstr "通俗性(最少至最多)"
45592
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
45597 #, c-format
45598 msgid "Popularity (most to least)"
45599 msgstr "通俗性(最多至最少)"
45600
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
45602 #, c-format
45603 msgid "Populate fields with default values from default framework "
45604 msgstr "填入缺省框架里的缺省值 "
45605
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:407
45607 #, c-format
45608 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
45609 msgstr ""
45610
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
45612 #, c-format
45613 msgid "Port: "
45614 msgstr "端口:"
45615
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
45617 #, c-format
45618 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
45619 msgstr "葡萄牙"
45620
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
45622 #, fuzzy, c-format
45623 msgid "Position"
45624 msgstr "位置:"
45625
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
45628 #, c-format
45629 msgid "Position: "
45630 msgstr "位置:"
45631
45632 #. SCRIPT
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
45634 msgid "Possible record corruption"
45635 msgstr "可能是记录破坏"
45636
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
45639 #, fuzzy, c-format
45640 msgid "PostScript Points"
45641 msgstr "无说明"
45642
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
45645 #, c-format
45646 msgid "Postal address: "
45647 msgstr "邮寄地址:"
45648
45649 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
45650 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
45652 #, c-format
45653 msgid "Posted on %s%s by "
45654 msgstr "张贴在 %s %s "
45655
45656 #. SCRIPT
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
45658 msgid "Poster"
45659 msgstr ""
45660
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
45662 #, fuzzy, c-format
45663 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
45664 msgstr "逗号分隔的文字"
45665
45666 #. SCRIPT
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
45668 #, fuzzy
45669 msgid "Powered by {0}"
45670 msgstr "新增者:"
45671
45672 #. SCRIPT
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
45674 #, fuzzy
45675 msgid "Pre"
45676 msgstr "上一页"
45677
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
45679 #, c-format
45680 msgid "Pre-adolescent"
45681 msgstr "青少年前期"
45682
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
45684 #, c-format
45685 msgid "Precedence"
45686 msgstr "先于"
45687
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
45689 #, c-format
45690 msgid "Predefined notes: "
45691 msgstr "缺省说明:"
45692
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
45694 #, c-format
45695 msgid "Prediction pattern"
45696 msgstr "预测模式"
45697
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:52
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:55
45701 #, c-format
45702 msgid "Preference"
45703 msgstr "首选"
45704
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
45706 #, c-format
45707 msgid "Preferences and parameters"
45708 msgstr "首选与参数"
45709
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:582
45712 #, fuzzy, c-format
45713 msgid "Preferred language for notices: "
45714 msgstr "首选与参数"
45715
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
45717 #, fuzzy, c-format
45718 msgid "Preferred materials:"
45719 msgstr "首选与参数"
45720
45721 #. SCRIPT
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
45723 msgid "Preformatted"
45724 msgstr ""
45725
45726 #. SCRIPT
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
45728 #, fuzzy
45729 msgid "Premium plugins:"
45730 msgstr "外挂程序"
45731
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
45733 #, c-format
45734 msgid "Preschool"
45735 msgstr "学龄前"
45736
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
45738 #, c-format
45739 msgid "Preselected"
45740 msgstr "预选"
45741
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
45743 #, c-format
45744 msgid "Preselected (searched by default): "
45745 msgstr "预选(寻找缺省值):"
45746
45747 #. For the first occurrence,
45748 #. SCRIPT
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
45751 msgid "Prev"
45752 msgstr "上一页"
45753
45754 #. For the first occurrence,
45755 #. SCRIPT
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:133
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
45762 #, c-format
45763 msgid "Preview"
45764 msgstr "预视"
45765
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
45767 #, fuzzy, c-format
45768 msgid "Preview "
45769 msgstr "预视"
45770
45771 #. A
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
45774 #, c-format
45775 msgid "Preview MARC"
45776 msgstr "预视 MARC"
45777
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
45779 #, c-format
45780 msgid "Preview card"
45781 msgstr "预视读者证"
45782
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
45784 #, fuzzy, c-format
45785 msgid "Preview notice template"
45786 msgstr "新增模板"
45787
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
45789 #, c-format
45790 msgid "Preview routing list for "
45791 msgstr "预视传阅清单 "
45792
45793 #. A
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
45795 #, fuzzy
45796 msgid "Preview this notice template"
45797 msgstr "新增模板"
45798
45799 #. For the first occurrence,
45800 #. SCRIPT
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:7
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:583
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
45808 #, c-format
45809 msgid "Previous"
45810 msgstr "上一页"
45811
45812 #. BUTTON
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
45814 msgid "Previous alerts"
45815 msgstr "前一个提示"
45816
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
45819 #, c-format
45820 msgid "Previous borrower:"
45821 msgstr "前一个借阅者:"
45822
45823 #. For the first occurrence,
45824 #. SCRIPT
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
45827 #, c-format
45828 msgid "Previous checkouts"
45829 msgstr "稍早的借出"
45830
45831 #. INPUT type=button name=changepage_prev
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:210
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
45835 msgid "Previous page"
45836 msgstr "前页"
45837
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
45840 #, c-format
45841 msgid "Previous sessions"
45842 msgstr "前一个作业"
45843
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:20
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:61
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:150
45854 #, c-format
45855 msgid "Price"
45856 msgstr "价格"
45857
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45859 #, c-format
45860 msgid "Price effective from"
45861 msgstr "售价启用自"
45862
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:414
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
45865 #, fuzzy, c-format
45866 msgid "Price paid:"
45867 msgstr "价格:"
45868
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:232
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
45871 #, c-format
45872 msgid "Price:"
45873 msgstr "价格:"
45874
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
45876 #, c-format
45877 msgid "Price: "
45878 msgstr "价格:"
45879
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
45881 #, c-format
45882 msgid "Primary"
45883 msgstr "主要"
45884
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
45886 #, c-format
45887 msgid "Primary acquisitions contact"
45888 msgstr "主要采访连络人"
45889
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
45891 #, fuzzy, c-format
45892 msgid "Primary acquisitions contact:"
45893 msgstr "主要采访连络人"
45894
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:19
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
45898 #, c-format
45899 msgid "Primary email"
45900 msgstr "主要电子邮件"
45901
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
45904 #, c-format
45905 msgid "Primary email:"
45906 msgstr "主要电子邮件:"
45907
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:20
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
45912 #, c-format
45913 msgid "Primary phone"
45914 msgstr "主要电话"
45915
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
45918 #, c-format
45919 msgid "Primary phone: "
45920 msgstr "主要电话:"
45921
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
45923 #, c-format
45924 msgid "Primary serials contact"
45925 msgstr "主要连续性出版品连络人"
45926
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
45928 #, fuzzy, c-format
45929 msgid "Primary serials contact:"
45930 msgstr "主要连续性出版品连络人"
45931
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:84
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
45939 #, c-format
45940 msgid "Print"
45941 msgstr "打印"
45942
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
45945 #, c-format
45946 msgid "Print "
45947 msgstr "打印 "
45948
45949 #. %1$s:  today | html 
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
45951 #, c-format
45952 msgid "Print Notices for %s"
45953 msgstr "给 %s 的印本通知"
45954
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:22
45956 #, fuzzy, c-format
45957 msgid "Print barcode range"
45958 msgstr "键入条码:"
45959
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
45961 #, c-format
45962 msgid "Print card number as barcode: "
45963 msgstr "将卡片号码当成条码:"
45964
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
45966 #, c-format
45967 msgid "Print card number as text under barcode: "
45968 msgstr "将卡片号码以文字印在条码之下:"
45969
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:468
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:94
45972 #, c-format
45973 msgid "Print label"
45974 msgstr "打印标签"
45975
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:279
45978 #, c-format
45979 msgid "Print list"
45980 msgstr "打印虚拟书架"
45981
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:28
45983 #, c-format
45984 msgid "Print overdues"
45985 msgstr "打印逾期"
45986
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
45989 #, fuzzy, c-format
45990 msgid "Print patron cards"
45991 msgstr "输出读者证"
45992
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:26
45994 #, c-format
45995 msgid "Print quick slip"
45996 msgstr "打印快速收条"
45997
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:38
45999 #, fuzzy, c-format
46000 msgid "Print range"
46001 msgstr "打印标签"
46002
46003 #. For the first occurrence,
46004 #. SCRIPT
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:290
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/printreceipt.tt:10
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:30
46008 #, fuzzy, c-format
46009 msgid "Print receipt"
46010 msgstr "%s 的印本收条"
46011
46012 #. For the first occurrence,
46013 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
46016 #, fuzzy, c-format
46017 msgid "Print receipt for %s"
46018 msgstr "%s 的印本收条"
46019
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:526
46023 #, c-format
46024 msgid "Print slip"
46025 msgstr "打印收条"
46026
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
46028 #, fuzzy, c-format
46029 msgid "Print slip "
46030 msgstr "打印收条"
46031
46032 #. A
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
46034 #, fuzzy
46035 msgid "Print slip and clear screen"
46036 msgstr "打印收条与确认"
46037
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:645
46040 #, fuzzy, c-format
46041 msgid "Print slip and confirm "
46042 msgstr "打印收条与确认"
46043
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:638
46045 #, fuzzy, c-format
46046 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
46047 msgstr "打印收条、转移与确认"
46048
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
46050 #, c-format
46051 msgid "Print summary"
46052 msgstr "打印摘要"
46053
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
46055 #, c-format
46056 msgid "Print this basket group in PDF"
46057 msgstr "以PDF格式打印此采购单群组"
46058
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
46060 #, fuzzy, c-format
46061 msgid "Print this label"
46062 msgstr "打印此标签"
46063
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
46065 #, fuzzy, c-format
46066 msgid "Print transfer slip"
46067 msgstr "打印收条"
46068
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
46070 #, c-format
46071 msgid "Print type"
46072 msgstr "打印类型"
46073
46074 #. SCRIPT
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46076 #, fuzzy
46077 msgid "Print..."
46078 msgstr "打印"
46079
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
46082 #, c-format
46083 msgid "Printer name"
46084 msgstr "打印机名称"
46085
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
46090 #, c-format
46091 msgid "Printer name:"
46092 msgstr "打印机名称:"
46093
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
46096 #, c-format
46097 msgid "Printer profile"
46098 msgstr "打印机配置文件"
46099
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:19
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
46102 #, c-format
46103 msgid "Printer profiles"
46104 msgstr "打印机配置文件"
46105
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:812
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
46111 #, c-format
46112 msgid "Priority"
46113 msgstr "优先"
46114
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:68
46116 #, fuzzy, c-format
46117 msgid "Privacy (code)"
46118 msgstr "隐私首选:"
46119
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:497
46121 #, c-format
46122 msgid "Privacy Pref:"
46123 msgstr "隐私首选:"
46124
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
46126 #, c-format
46127 msgid "Privacy settings"
46128 msgstr "设置隐私"
46129
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:130
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
46135 #, c-format
46136 msgid "Private"
46137 msgstr "私人"
46138
46139 #. OPTGROUP
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
46141 msgid "Private lists"
46142 msgstr "私人虚拟书架"
46143
46144 #. OPTGROUP
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
46146 msgid "Private lists shared with me"
46147 msgstr "与我共享的私人虚拟书架"
46148
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:66
46150 #, fuzzy, c-format
46151 msgid "Problem page"
46152 msgstr "问题"
46153
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
46155 #, c-format
46156 msgid "Problem sending the cart..."
46157 msgstr "送出采购单有问题..."
46158
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
46160 #, c-format
46161 msgid "Problem sending the list..."
46162 msgstr "送出虚拟书架有问题..."
46163
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
46165 #, c-format
46166 msgid "Problems"
46167 msgstr "问题"
46168
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
46170 #, fuzzy, c-format
46171 msgid "Problems found"
46172 msgstr "问题"
46173
46174 #. INPUT type=button
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
46176 msgid "Process"
46177 msgstr "处理"
46178
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
46180 #, c-format
46181 msgid "Process images"
46182 msgstr "处理照片"
46183
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
46185 #, fuzzy, c-format
46186 msgid "Process request "
46187 msgstr "处理照片"
46188
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
46190 #, c-format
46191 msgid "Processing "
46192 msgstr "处理 "
46193
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
46195 #, fuzzy, c-format
46196 msgid "Processing ("
46197 msgstr "处理 "
46198
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
46200 #, c-format
46201 msgid "Processing authority records"
46202 msgstr "处理权威纪录"
46203
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
46205 #, c-format
46206 msgid "Processing bibliographic records"
46207 msgstr "处理书目纪录"
46208
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
46210 #, fuzzy, c-format
46211 msgid "Processing fee (when lost)"
46212 msgstr "处理 "
46213
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
46215 #, fuzzy, c-format
46216 msgid "Processing fee (when lost): "
46217 msgstr "处理 "
46218
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:471
46220 #, fuzzy, c-format
46221 msgid "Processing multiple items"
46222 msgstr "处理权威纪录"
46223
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
46225 #, c-format
46226 msgid "Processing..."
46227 msgstr "处理中..."
46228
46229 #. OPTGROUP
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
46232 #, c-format
46233 msgid "Professional"
46234 msgstr "专业"
46235
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
46238 #, c-format
46239 msgid "Profile ID"
46240 msgstr "配置文件 ID"
46241
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
46243 #, fuzzy, c-format
46244 msgid "Profile ID: "
46245 msgstr "配置文件 ID"
46246
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
46248 #, c-format
46249 msgid "Profile MARC fields: "
46250 msgstr "MARC 字段配置文件:"
46251
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
46253 #, c-format
46254 msgid "Profile SQL fields: "
46255 msgstr "SQL字段配置文件:"
46256
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
46258 #, c-format
46259 msgid "Profile description: "
46260 msgstr "配置文件说明:"
46261
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
46263 #, c-format
46264 msgid "Profile name: "
46265 msgstr "配置文件名称:"
46266
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
46269 #, c-format
46270 msgid "Profile settings"
46271 msgstr "配置文件设置"
46272
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
46274 #, c-format
46275 msgid "Profile type: "
46276 msgstr "配置文件类型:"
46277
46278 #. For the first occurrence,
46279 #. %1$s:  END 
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
46282 #, c-format
46283 msgid "Profile unassigned %s "
46284 msgstr "配置文件未指定%s "
46285
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
46288 #, c-format
46289 msgid "Profile:"
46290 msgstr "配置文件:"
46291
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
46294 #, c-format
46295 msgid "Profiles"
46296 msgstr "配置文件"
46297
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
46299 #, c-format
46300 msgid "Programmed texts"
46301 msgstr "程序化文字"
46302
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
46304 #, c-format
46305 msgid "Prosentient Systems, Australia"
46306 msgstr "Prosentient Systems,澳洲"
46307
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
46315 #, c-format
46316 msgid "Public"
46317 msgstr "公开"
46318
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:8
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
46321 #, fuzzy, c-format
46322 msgid "Public enrollment"
46323 msgstr "公开说明"
46324
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:105
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
46329 #, c-format
46330 msgid "Public lists"
46331 msgstr "公开虚拟书架"
46332
46333 #. SCRIPT
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
46335 msgid "Public lists:"
46336 msgstr "公开虚拟书架:"
46337
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
46339 #, fuzzy, c-format
46340 msgid "Public macro:"
46341 msgstr "公开说明:"
46342
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
46347 #, c-format
46348 msgid "Public note"
46349 msgstr "公开说明"
46350
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:178
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:101
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:134
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
46357 #, c-format
46358 msgid "Public note:"
46359 msgstr "公开说明:"
46360
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
46362 #, fuzzy, c-format
46363 msgid "Public note: "
46364 msgstr "公开说明:"
46365
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
46368 #, c-format
46369 msgid "Public notes"
46370 msgstr "公开说明"
46371
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:111
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
46379 #, c-format
46380 msgid "Publication date"
46381 msgstr "出版年"
46382
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
46385 #, c-format
46386 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
46387 msgstr "出版年(yyyy-yyyy)"
46388
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:192
46390 #, c-format
46391 msgid "Publication date:"
46392 msgstr "出版日期:"
46393
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
46395 #, c-format
46396 msgid "Publication date: "
46397 msgstr "出版日期:"
46398
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:100
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:291
46401 #, c-format
46402 msgid "Publication place:"
46403 msgstr "出版地:"
46404
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
46407 #, c-format
46408 msgid "Publication year"
46409 msgstr "出版年"
46410
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:239
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
46415 #, c-format
46416 msgid "Publication year:"
46417 msgstr "出版年:"
46418
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:93
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:167
46425 #, c-format
46426 msgid "Publication year: "
46427 msgstr "出版年:"
46428
46429 #. %1$s:  publicationyear | html 
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
46431 #, c-format
46432 msgid "Publication year: %s"
46433 msgstr "出版年:%s"
46434
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:244
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:246
46439 #, c-format
46440 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
46441 msgstr "出版/着作权年:最新至最旧"
46442
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:250
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:252
46447 #, c-format
46448 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
46449 msgstr "出版/着作权年:最旧至最新"
46450
46451 #. SCRIPT
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46453 #, fuzzy
46454 msgid "Published"
46455 msgstr "出版者"
46456
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
46458 #, fuzzy, c-format
46459 msgid "Published by "
46460 msgstr "出版者"
46461
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:105
46463 #, c-format
46464 msgid "Published by:"
46465 msgstr "出版者"
46466
46467 #. For the first occurrence,
46468 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
46469 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
46470 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
46471 #. %4$s:  END 
46472 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
46473 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
46474 #. %7$s:  END 
46475 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
46476 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
46477 #. %10$s:  END 
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:62
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
46480 #, c-format
46481 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
46482 msgstr "出版者:%s %s 在 %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
46483
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
46485 #, c-format
46486 msgid "Published date"
46487 msgstr "出版年"
46488
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
46490 #, c-format
46491 msgid "Published date (text)"
46492 msgstr "出版日期 (文字)"
46493
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
46495 #, c-format
46496 msgid "Published on"
46497 msgstr "出版"
46498
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
46500 #, c-format
46501 msgid "Published on (text)"
46502 msgstr "出版地 (文字)"
46503
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:362
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
46514 #, c-format
46515 msgid "Publisher"
46516 msgstr "出版者"
46517
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
46520 #, c-format
46521 msgid "Publisher location"
46522 msgstr "出版地"
46523
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
46525 #, c-format
46526 msgid "Publisher number:"
46527 msgstr "出版者编号:"
46528
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:94
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:800
46539 #, c-format
46540 msgid "Publisher:"
46541 msgstr "出版者:"
46542
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:148
46545 #, c-format
46546 msgid "Publisher: "
46547 msgstr "出版者:"
46548
46549 #. %1$s:  publisher | html 
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
46551 #, c-format
46552 msgid "Publisher: %s"
46553 msgstr "出版者:%s"
46554
46555 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
46556 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
46557 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
46558 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
46559 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
46560 #. %6$s:  END 
46561 #. %7$s:  END 
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
46563 #, fuzzy, c-format
46564 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
46565 msgstr "出版者:%s %s 在 %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
46566
46567 #. For the first occurrence,
46568 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
46569 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
46570 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
46571 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
46572 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
46573 #. %6$s:  END 
46574 #. %7$s:  END 
46575 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
46578 #, fuzzy, c-format
46579 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
46580 msgstr "出版者:%s %s 在 %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
46581
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
46584 #, c-format
46585 msgid "Pull this many items"
46586 msgstr "拉出多个馆藏"
46587
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:131
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
46590 #, c-format
46591 msgid "Purchase suggestions"
46592 msgstr "新书推荐"
46593
46594 #. SCRIPT
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46596 msgid "Purple"
46597 msgstr ""
46598
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
46602 #, c-format
46603 msgid "Qty."
46604 msgstr "数量"
46605
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
46608 #, c-format
46609 msgid "Qualifier"
46610 msgstr ""
46611
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
46613 #, c-format
46614 msgid "Qualifier:"
46615 msgstr ""
46616
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
46618 #, fuzzy, c-format
46619 msgid "Qualifier: "
46620 msgstr "区隔符号:"
46621
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
46623 #, fuzzy, c-format
46624 msgid "Quality assurance manager:"
46625 msgstr "质量保证团队:"
46626
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
46628 #, c-format
46629 msgid "Quality assurance team:"
46630 msgstr "质量保证团队:"
46631
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:630
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:79
46641 #, c-format
46642 msgid "Quantity"
46643 msgstr "数量"
46644
46645 #. SCRIPT
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
46647 msgid "Quantity must be greater than '0'"
46648 msgstr "数量必须大于 '0'"
46649
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
46653 #, fuzzy, c-format
46654 msgid "Quantity ordered"
46655 msgstr "签收数量:"
46656
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
46658 #, fuzzy, c-format
46659 msgid "Quantity ordered: "
46660 msgstr "签收数量:"
46661
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:98
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
46666 #, c-format
46667 msgid "Quantity received"
46668 msgstr "已签收数量"
46669
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
46671 #, c-format
46672 msgid "Quantity received: "
46673 msgstr "签收数量:"
46674
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
46676 #, c-format
46677 msgid "Quantity search"
46678 msgstr "数量寻找"
46679
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
46682 #, c-format
46683 msgid "Quantity: "
46684 msgstr "数量:"
46685
46686 #. SCRIPT
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
46688 #, fuzzy
46689 msgid "Queued request"
46690 msgstr "预约"
46691
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1431
46693 #, c-format
46694 msgid "Quick add"
46695 msgstr ""
46696
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
46698 #, fuzzy, c-format
46699 msgid "Quick add new patron "
46700 msgstr "不能新增读者。"
46701
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:199
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
46705 #, c-format
46706 msgid "Quick spine label creator"
46707 msgstr "书标快速新增器"
46708
46709 #. SCRIPT
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46711 #, fuzzy
46712 msgid "Quotations"
46713 msgstr "位置"
46714
46715 #. SCRIPT
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
46717 #, fuzzy
46718 msgid "Quote"
46719 msgstr "说明"
46720
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
46724 #, c-format
46725 msgid "Quote editor"
46726 msgstr "引句编辑器"
46727
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
46729 #, c-format
46730 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
46731 msgstr "从 OPAC 编辑今日引句功能"
46732
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
46734 #, c-format
46735 msgid "Quote uploader"
46736 msgstr "引句上传"
46737
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
46739 #, fuzzy, c-format
46740 msgid "Quotes"
46741 msgstr "说明"
46742
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
46744 #, fuzzy, c-format
46745 msgid "Quotes enabled: "
46746 msgstr "%s 启用 "
46747
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
46749 #, c-format
46750 msgid "R&eacute;initialiser"
46751 msgstr "R&eacute;initialiser"
46752
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
46758 #, c-format
46759 msgid "RIS"
46760 msgstr "RIS"
46761
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
46763 #, c-format
46764 msgid "RRP"
46765 msgstr ""
46766
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
46769 #, c-format
46770 msgid "RRP tax exc."
46771 msgstr "RRP 不含税"
46772
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
46775 #, c-format
46776 msgid "RRP tax inc."
46777 msgstr "RRP 含税"
46778
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
46780 #, c-format
46781 msgid "RT"
46782 msgstr ""
46783
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
46785 #, c-format
46786 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
46787 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
46788
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
46793 #, c-format
46794 msgid "Rank"
46795 msgstr "等级"
46796
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
46798 #, c-format
46799 msgid "Rank (display order): "
46800 msgstr "等级(显示顺序):"
46801
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
46803 #, c-format
46804 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
46805 msgstr "等级/书目馆藏号"
46806
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
46809 #, c-format
46810 msgid "Rate"
46811 msgstr "评价"
46812
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
46814 #, c-format
46815 msgid "Rate: "
46816 msgstr "评价:"
46817
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
46819 #, c-format
46820 msgid "Raw (any): "
46821 msgstr "原始(任何):"
46822
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:244
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
46826 #, c-format
46827 msgid "Reason"
46828 msgstr "理由"
46829
46830 #. SCRIPT
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
46832 #, fuzzy
46833 msgid "Reason for cancellation:"
46834 msgstr "采访推荐的理由:"
46835
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:117
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
46838 #, c-format
46839 msgid "Reason for suggestion: "
46840 msgstr "采访推荐的理由:"
46841
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:55
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:165
46844 #, fuzzy, c-format
46845 msgid "Reason:"
46846 msgstr "理由"
46847
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
46850 #, fuzzy, c-format
46851 msgid "Reason: "
46852 msgstr "理由"
46853
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:401
46855 #, fuzzy, c-format
46856 msgid "Reasons why a title is not for loan"
46857 msgstr "说明馆藏不能外借的状态"
46858
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:405
46860 #, c-format
46861 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
46862 msgstr ""
46863
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:90
46865 #, fuzzy, c-format
46866 msgid "Receipt history for this subscription"
46867 msgstr "续订"
46868
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
46872 #, c-format
46873 msgid "Receive"
46874 msgstr "收到"
46875
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
46877 #, c-format
46878 msgid "Receive a new shipment"
46879 msgstr "收到新的运货单"
46880
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:628
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
46884 #, c-format
46885 msgid "Receive date"
46886 msgstr "签收曰期"
46887
46888 #. %1$s:  name | html 
46889 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
46890 #. %3$s:  invoice | html 
46891 #. %4$s:  END 
46892 #. %5$s:  ordernumber | html 
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:24
46894 #, c-format
46895 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
46896 msgstr "收到馆藏,来自%s %s[%s] %s (订单号 #%s)"
46897
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:389
46899 #, fuzzy, c-format
46900 msgid "Receive orders and manage shipments "
46901 msgstr "收到新的运货单"
46902
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
46904 #, c-format
46905 msgid "Receive shipment"
46906 msgstr "收到运货单"
46907
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
46909 #, c-format
46910 msgid "Receive shipment from vendor "
46911 msgstr "从供应商收到运货单 "
46912
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
46914 #, c-format
46915 msgid "Receive shipments"
46916 msgstr "收到运货单"
46917
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:192
46919 #, c-format
46920 msgid "Receive?"
46921 msgstr "收到吗?"
46922
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:68
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
46926 #, c-format
46927 msgid "Received"
46928 msgstr "收到"
46929
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
46931 #, fuzzy, c-format
46932 msgid "Received bibliographic records"
46933 msgstr "处理书目纪录"
46934
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
46936 #, c-format
46937 msgid "Received by:"
46938 msgstr "签收者"
46939
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
46941 #, c-format
46942 msgid "Received issues"
46943 msgstr "收到期刊"
46944
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
46946 #, c-format
46947 msgid "Received issues:"
46948 msgstr "收到期刊:"
46949
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
46951 #, c-format
46952 msgid "Received items"
46953 msgstr "收到馆藏"
46954
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
46959 #, c-format
46960 msgid "Received on"
46961 msgstr "收到"
46962
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
46964 #, c-format
46965 msgid "Receives claims for late issues"
46966 msgstr "收到最新期刊的催缺"
46967
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
46969 #, c-format
46970 msgid "Receives claims for late orders"
46971 msgstr "收到迟到订单的催缺"
46972
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
46974 #, fuzzy, c-format
46975 msgid "Receives orders"
46976 msgstr "未收到的订单"
46977
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
46979 #, c-format
46980 msgid "Receives overdue notices: "
46981 msgstr "收到逾期通知:"
46982
46983 #. INPUT type=submit
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:96
46985 #, fuzzy
46986 msgid "Recheck dependencies"
46987 msgstr "勾选再检查依赖性 "
46988
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
46990 #, c-format
46991 msgid "Recipients:"
46992 msgstr "签收者:"
46993
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
46995 #, c-format
46996 msgid "Record"
46997 msgstr "纪录"
46998
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:219
47000 #, fuzzy, c-format
47001 msgid "Record URL"
47002 msgstr "纪录"
47003
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:33
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:85
47006 #, fuzzy, c-format
47007 msgid "Record cashup"
47008 msgstr "记录类型"
47009
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
47011 #, fuzzy, c-format
47012 msgid "Record deleted"
47013 msgstr "%s数据被删除。"
47014
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
47016 #, c-format
47017 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
47018 msgstr "纪录匹配规则 -- 不能取用选定的匹配规则。"
47019
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
47021 #, c-format
47022 msgid "Record matching rule:"
47023 msgstr "纪录匹配规则:"
47024
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:83
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
47029 #, c-format
47030 msgid "Record matching rules"
47031 msgstr "纪录匹配规则"
47032
47033 #. SCRIPT
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47035 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
47036 msgstr "记录未标记使用 UTF-8,可能已损坏"
47037
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
47040 #, fuzzy, c-format
47041 msgid "Record only"
47042 msgstr "记录类型"
47043
47044 #. SCRIPT
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47046 msgid "Record saved "
47047 msgstr "存储纪录 "
47048
47049 #. SCRIPT
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47051 msgid "Record structure invalid, cannot save"
47052 msgstr "记录结构不合,不能存储"
47053
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
47055 #, fuzzy, c-format
47056 msgid "Record title"
47057 msgstr "记录类型"
47058
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
47062 #, c-format
47063 msgid "Record type"
47064 msgstr "记录类型"
47065
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
47067 #, c-format
47068 msgid "Record type:"
47069 msgstr "纪录类型:"
47070
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:121
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:112
47073 #, c-format
47074 msgid "Record type: "
47075 msgstr "纪录类型:"
47076
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:10
47079 #, fuzzy, c-format
47080 msgid "Record-level item type"
47081 msgstr "书目层级的馆藏类型"
47082
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:794
47084 #, fuzzy, c-format
47085 msgid "Record-level itemtype"
47086 msgstr "书目层级的馆藏类型"
47087
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:62
47089 #, c-format
47090 msgid "Record:"
47091 msgstr "纪录:"
47092
47093 #. SCRIPT
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47095 #, fuzzy
47096 msgid "Red"
47097 msgstr "星期三"
47098
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
47100 #, c-format
47101 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
47102 msgstr "红色存储格表示不允许转移。"
47103
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
47105 #, fuzzy, c-format
47106 msgid "Redefine shortcuts"
47107 msgstr "缩小结果"
47108
47109 #. SCRIPT
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47111 msgid "Redo"
47112 msgstr ""
47113
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
47116 #, c-format
47117 msgid "Referral:"
47118 msgstr ""
47119
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:213
47121 #, c-format
47122 msgid "Refine results"
47123 msgstr "缩小结果"
47124
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
47126 #, c-format
47127 msgid "Refine results:"
47128 msgstr "缩小寻找:"
47129
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
47131 #, fuzzy, c-format
47132 msgid "Refine search"
47133 msgstr "缩小您的寻找"
47134
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47136 #, c-format
47137 msgid "Refine your search"
47138 msgstr "缩小您的寻找"
47139
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
47141 #, c-format
47142 msgid "Refresh "
47143 msgstr ""
47144
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
47146 #, fuzzy, c-format
47147 msgid "Refund lost item fee"
47148 msgstr "回到批次馆藏删除"
47149
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:334
47151 #, fuzzy, c-format
47152 msgid "Refund payments to patrons "
47153 msgstr "回到读者详情"
47154
47155 # ’式样比较‘会不会比较容易懂?
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
47159 #, c-format
47160 msgid "RegEx"
47161 msgstr "RegEx"
47162
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:44
47164 #, fuzzy, c-format
47165 msgid "Register description"
47166 msgstr "无说明"
47167
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:6
47169 #, fuzzy, c-format
47170 msgid "Register details"
47171 msgstr "要求"
47172
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:43
47174 #, fuzzy, c-format
47175 msgid "Register name"
47176 msgstr "虚拟书架名称"
47177
47178 #. %1$s:  register.name | html 
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:37
47180 #, fuzzy, c-format
47181 msgid "Register transaction details for %s"
47182 msgstr "&rsaquo; 课程详情 "
47183
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:38
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:154
47187 #, c-format
47188 msgid "Registration date"
47189 msgstr "登记日期"
47190
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
47193 #, c-format
47194 msgid "Registration date: "
47195 msgstr "登记日期:"
47196
47197 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
47199 #, c-format
47200 msgid "Registration date: %s"
47201 msgstr "登记日期:%s"
47202
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
47204 #, c-format
47205 msgid "Regula Sebastiao"
47206 msgstr "Regula Sebastiao"
47207
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
47209 #, fuzzy, c-format
47210 msgid "Regular expression: "
47211 msgstr "正常打印"
47212
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
47214 #, c-format
47215 msgid "Regular print"
47216 msgstr "正常打印"
47217
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47222 #, c-format
47223 msgid "Reject"
47224 msgstr "拒绝"
47225
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:839
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:841
47236 #, c-format
47237 msgid "Rejected"
47238 msgstr "拒绝"
47239
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
47241 #, c-format
47242 msgid "Rejected tags"
47243 msgstr "拒绝的标签"
47244
47245 #. ABBR
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
47247 msgid "Related Term"
47248 msgstr ""
47249
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
47251 #, c-format
47252 msgid "Relationship"
47253 msgstr "关系"
47254
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
47256 #, c-format
47257 msgid "Relationship information"
47258 msgstr "关系信息"
47259
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
47264 #, c-format
47265 msgid "Relationship: "
47266 msgstr "关系:"
47267
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:74
47269 #, fuzzy, c-format
47270 msgid "Release maintainer:"
47271 msgstr "释出维护者:"
47272
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:208
47274 #, c-format
47275 msgid "Release maintainers:"
47276 msgstr "释出维护者:"
47277
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:62
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:202
47280 #, fuzzy, c-format
47281 msgid "Release manager assistant:"
47282 msgstr "释出经理:"
47283
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:54
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:194
47286 #, fuzzy, c-format
47287 msgid "Release manager assistants:"
47288 msgstr "释出经理:"
47289
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:49
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:189
47292 #, c-format
47293 msgid "Release manager:"
47294 msgstr "释出经理:"
47295
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
47299 #, c-format
47300 msgid "Relevance"
47301 msgstr "相关"
47302
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:152
47305 #, fuzzy, c-format
47306 msgid "Religious organization"
47307 msgstr "机构"
47308
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
47310 #, fuzzy, c-format
47311 msgid "Remaining circulation permissions "
47312 msgstr "待处理流通权限"
47313
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:319
47315 #, fuzzy, c-format
47316 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
47317 msgstr "待处理管理罚款与费用权限"
47318
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
47320 #, fuzzy, c-format
47321 msgid "Remaining system parameters permissions "
47322 msgstr "待处理系统首选权限"
47323
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:740
47325 #, fuzzy, c-format
47326 msgid "Remember due date for next check in"
47327 msgstr "记住供下个还入使用:"
47328
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:556
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
47331 #, c-format
47332 msgid "Remember for session:"
47333 msgstr "记住作业:"
47334
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
47336 #, c-format
47337 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
47338 msgstr ""
47339
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
47341 #, fuzzy, c-format
47342 msgid "Reminder date"
47343 msgstr "剩下日期"
47344
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
47347 #, c-format
47348 msgid "Reminder: "
47349 msgstr "提醒:"
47350
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:189
47352 #, c-format
47353 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
47354 msgstr "提示:此动作将删除所有选定的权威!"
47355
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
47357 #, c-format
47358 msgid ""
47359 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
47360 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
47361 msgstr "提示:此动作将删除所有选定的书目记录、附加的订阅、已有的预约及其馆藏!"
47362
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
47364 #, c-format
47365 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
47366 msgstr "提示:此动作将修改所有选定的权威!"
47367
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
47369 #, c-format
47370 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
47371 msgstr "提示:此动作将修改所有选定的书目!"
47372
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:143
47374 #, fuzzy, c-format
47375 msgid "Reminder: this action will modify all selected checkouts!"
47376 msgstr "提示:此动作将修改所有选定的权威!"
47377
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
47379 #, fuzzy, c-format
47380 msgid "Remote host"
47381 msgstr "删除 "
47382
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
47384 #, fuzzy, c-format
47385 msgid "Remote host: "
47386 msgstr "重置成本:"
47387
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
47389 #, c-format
47390 msgid "Remote image"
47391 msgstr "遥测图像"
47392
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
47394 #, c-format
47395 msgid "Remote image:"
47396 msgstr "遥测图像:"
47397
47398 #. For the first occurrence,
47399 #. SCRIPT
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:255
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:110
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:523
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:252
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
47415 #, c-format
47416 msgid "Remove"
47417 msgstr "删除"
47418
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
47421 #, c-format
47422 msgid "Remove "
47423 msgstr "删除 "
47424
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:450
47426 #, c-format
47427 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
47428 msgstr ""
47429
47430 #. SCRIPT
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47432 #, fuzzy
47433 msgid "Remove color"
47434 msgstr "删除拥有者"
47435
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
47438 #, fuzzy, c-format
47439 msgid "Remove condition"
47440 msgstr "删除限制?"
47441
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:624
47443 #, fuzzy, c-format
47444 msgid "Remove course reserves "
47445 msgstr "删除课程指定用书"
47446
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
47449 #, c-format
47450 msgid "Remove duplicates"
47451 msgstr "删除复本"
47452
47453 #. A
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:47
47455 #, fuzzy
47456 msgid "Remove facet %s"
47457 msgstr "删除标签"
47458
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:407
47460 #, fuzzy, c-format
47461 msgid "Remove from group"
47462 msgstr "报表群组:"
47463
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:460
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
47466 #, fuzzy, c-format
47467 msgid "Remove from rota "
47468 msgstr "报表群组:"
47469
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
47472 #, c-format
47473 msgid "Remove item from collection"
47474 msgstr "从馆藏删除它"
47475
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
47477 #, c-format
47478 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
47479 msgstr ""
47480
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
47482 #, fuzzy, c-format
47483 msgid "Remove library from group"
47484 msgstr "设置图书馆与群组。"
47485
47486 #. SCRIPT
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47488 #, fuzzy
47489 msgid "Remove link"
47490 msgstr "删除 "
47491
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
47493 #, c-format
47494 msgid "Remove owner"
47495 msgstr "删除拥有者"
47496
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
47499 #, c-format
47500 msgid "Remove selected"
47501 msgstr "删除选定的"
47502
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
47504 #, c-format
47505 msgid "Remove selected items"
47506 msgstr "删除选定的馆藏"
47507
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
47510 #, c-format
47511 msgid "Remove selected patrons"
47512 msgstr "删除选定的读者"
47513
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
47516 #, fuzzy, c-format
47517 msgid "Remove substitution"
47518 msgstr "删除限制?"
47519
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
47521 #, c-format
47522 msgid "Remove tag"
47523 msgstr "删除标签"
47524
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
47528 #, c-format
47529 msgid "Remove this match check"
47530 msgstr "删除此映射检查"
47531
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
47535 #, c-format
47536 msgid "Remove this match point"
47537 msgstr "删除此映射点"
47538
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
47541 #, fuzzy, c-format
47542 msgid "Remove this rule"
47543 msgstr "删除此图像"
47544
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:450
47546 #, fuzzy, c-format
47547 msgid "Remove: "
47548 msgstr "删除 "
47549
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1242
47551 #, c-format
47552 msgid "Remove?"
47553 msgstr "删除吗?"
47554
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:114
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
47574 #, c-format
47575 msgid "Renew"
47576 msgstr "续订"
47577
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
47579 #, c-format
47580 msgid "Renew "
47581 msgstr "续订 "
47582
47583 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:458
47585 #, c-format
47586 msgid "Renew #%s"
47587 msgstr "续订 #%s"
47588
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:589
47590 #, fuzzy, c-format
47591 msgid "Renew a subscription "
47592 msgstr "续订"
47593
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
47595 #, c-format
47596 msgid "Renew all"
47597 msgstr "全部续订"
47598
47599 #. SCRIPT
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
47601 msgid "Renew failed:"
47602 msgstr "续借失败:"
47603
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:51
47605 #, c-format
47606 msgid "Renew or check in selected items"
47607 msgstr "续订或还入指定的馆藏"
47608
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:44
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
47611 #, c-format
47612 msgid "Renew patron"
47613 msgstr "读者续借"
47614
47615 #. A
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
47617 #, fuzzy, c-format
47618 msgid "Renew selected subscriptions"
47619 msgstr "续订"
47620
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
47622 #, c-format
47623 msgid "Renew this subscription"
47624 msgstr "续订"
47625
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
47627 #, c-format
47628 msgid "Renewal"
47629 msgstr "续借"
47630
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:467
47632 #, fuzzy, c-format
47633 msgid "Renewal date: "
47634 msgstr "续借到期日:"
47635
47636 #. SCRIPT
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
47638 msgid "Renewal denied by syspref"
47639 msgstr ""
47640
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
47643 #, c-format
47644 msgid "Renewal due date:"
47645 msgstr "续借到期日:"
47646
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
47649 #, c-format
47650 msgid "Renewal period"
47651 msgstr "续借期限"
47652
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
47655 #, c-format
47656 msgid "Renewals allowed (count)"
47657 msgstr "允许续借(计数)"
47658
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:102
47660 #, fuzzy, c-format
47661 msgid "Renewals allowed: "
47662 msgstr "允许续借(计数)"
47663
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:108
47665 #, fuzzy, c-format
47666 msgid "Renewals period: "
47667 msgstr "续借期限"
47668
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
47670 #, c-format
47671 msgid "Renewed"
47672 msgstr "续借"
47673
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
47675 #, c-format
47676 msgid "Renewed "
47677 msgstr "续借 "
47678
47679 #. SCRIPT
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
47681 msgid "Renewed, due:"
47682 msgstr "续借到期日:"
47683
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:377
47686 #, c-format
47687 msgid "Rental charge"
47688 msgstr "借阅费用"
47689
47690 #. %1$s:  RENTALCHARGE | $Price 
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
47692 #, c-format
47693 msgid "Rental charge for this item: %s"
47694 msgstr "此馆藏的借阅费用:%s"
47695
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
47697 #, c-format
47698 msgid "Rental charge:"
47699 msgstr "借阅费用:"
47700
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
47702 #, c-format
47703 msgid "Rental charge: "
47704 msgstr "借阅费用:"
47705
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:445
47708 #, c-format
47709 msgid "Rental discount (%%)"
47710 msgstr "借阅折扣 (%%)"
47711
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
47716 #, c-format
47717 msgid "Reopen"
47718 msgstr "再打开"
47719
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:216
47721 #, c-format
47722 msgid "Reopen it"
47723 msgstr "再打开它"
47724
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:155
47727 #, c-format
47728 msgid "Reopen this basket"
47729 msgstr "再打开此采购篮"
47730
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
47732 #, c-format
47733 msgid "Reopen this basket group"
47734 msgstr "再打开此采购篮群组"
47735
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
47737 #, c-format
47738 msgid "Reopen: "
47739 msgstr "再打开:"
47740
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
47742 #, c-format
47743 msgid "Rep.price"
47744 msgstr "Rep.price"
47745
47746 #. A
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:321
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:322
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:776
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:777
47751 msgid "Repeat this Tag"
47752 msgstr "重复此栏号"
47753
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
47756 #, c-format
47757 msgid "Repeatable"
47758 msgstr "可重复"
47759
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:76
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
47765 #, c-format
47766 msgid "Repeatable: "
47767 msgstr "可重复:"
47768
47769 #. SCRIPT
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47771 #, fuzzy
47772 msgid "Replace"
47773 msgstr "预约"
47774
47775 #. SCRIPT
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47777 #, fuzzy
47778 msgid "Replace all"
47779 msgstr "全部续订"
47780
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
47782 #, c-format
47783 msgid "Replace all patron attributes"
47784 msgstr "取代所有读者属性"
47785
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
47787 #, c-format
47788 msgid "Replace existing covers"
47789 msgstr "取代既有封面"
47790
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
47792 #, c-format
47793 msgid "Replace only included patron attributes"
47794 msgstr "祗取代读者属性"
47795
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
47797 #, c-format
47798 msgid ""
47799 "Replace patron passwords with those in the file (blank passwords will be "
47800 "ignored)"
47801 msgstr ""
47802
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
47805 #, c-format
47806 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
47807 msgstr "通过 Z39.50/SRU 重置纪录"
47808
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:219
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
47811 #, fuzzy, c-format
47812 msgid "Replace record via Z39.50/SRU search"
47813 msgstr "通过 Z39.50/SRU 重置纪录"
47814
47815 #. SCRIPT
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47817 msgid "Replace the current record's contents"
47818 msgstr "取代当前记录的内容"
47819
47820 #. SCRIPT
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47822 #, fuzzy
47823 msgid "Replace with"
47824 msgstr "重置价格"
47825
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
47827 #, c-format
47828 msgid "Replacement cost: "
47829 msgstr "重置成本:"
47830
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
47837 #, c-format
47838 msgid "Replacement price"
47839 msgstr "重置价格"
47840
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
47842 #, fuzzy, c-format
47843 msgid "Replacement price search"
47844 msgstr "重置价格"
47845
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:324
47848 #, c-format
47849 msgid "Replacement price:"
47850 msgstr "重置价格:"
47851
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
47853 #, fuzzy, c-format
47854 msgid "Replacement price: "
47855 msgstr "重置价格:"
47856
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
47858 #, c-format
47859 msgid "Replied"
47860 msgstr ""
47861
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
47863 #, c-format
47864 msgid "Reply-To: "
47865 msgstr ""
47866
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
47868 #, c-format
47869 msgid "Report"
47870 msgstr "报表"
47871
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
47873 #, fuzzy, c-format
47874 msgid "Report "
47875 msgstr "报表"
47876
47877 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
47879 #, fuzzy, c-format
47880 msgid "Report %s &rsaquo; "
47881 msgstr "报表 %s"
47882
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
47884 #, fuzzy, c-format
47885 msgid "Report SQL:"
47886 msgstr "报表:"
47887
47888 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
47889 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
47890 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
47891 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
47892 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
47893 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
47895 #, c-format
47896 msgid ""
47897 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
47898 "%s)"
47899 msgstr "移动预算内未签收的订单报表 %s (%s - %s) to %s (%s - %s)"
47900
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1904
47902 #, c-format
47903 msgid "Report group:"
47904 msgstr "报表群组:"
47905
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1157
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1165
47912 #, c-format
47913 msgid "Report is public:"
47914 msgstr "公开报表:"
47915
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
47918 #, fuzzy, c-format
47919 msgid "Report mistake "
47920 msgstr "报表名称:"
47921
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:37
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:222
47924 #, c-format
47925 msgid "Report name"
47926 msgstr "报表名称"
47927
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1035
47929 #, c-format
47930 msgid "Report name:"
47931 msgstr "报表名称:"
47932
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1150
47935 #, c-format
47936 msgid "Report name: "
47937 msgstr "报表名称:"
47938
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
47943 #, fuzzy, c-format
47944 msgid "Report plugins"
47945 msgstr "报表外挂程序"
47946
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1926
47948 #, c-format
47949 msgid "Report subgroup:"
47950 msgstr "报表次群组:"
47951
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
47953 #, c-format
47954 msgid "Report:"
47955 msgstr "报表:"
47956
47957 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
47959 #, c-format
47960 msgid "Reported on %s"
47961 msgstr "报表 %s"
47962
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:200
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
47984 #, c-format
47985 msgid "Reports"
47986 msgstr "报表"
47987
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
47989 #, c-format
47990 msgid "Reports Dictionary"
47991 msgstr "报表字典"
47992
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
47995 #, c-format
47996 msgid "Reports dictionary"
47997 msgstr "报表字典"
47998
47999 #. %1$s:  IF branch 
48000 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
48001 #. %3$s:  END 
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
48003 #, c-format
48004 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
48005 msgstr "馆藏类 %s 的报表预约在 %s%s"
48006
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:202
48008 #, c-format
48009 msgid "Reports tables"
48010 msgstr "报表的表单"
48011
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
48013 #, fuzzy, c-format
48014 msgid "Request ID"
48015 msgstr "要求"
48016
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
48019 #, fuzzy, c-format
48020 msgid "Request article"
48021 msgstr "要求"
48022
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
48024 #, fuzzy, c-format
48025 msgid "Request article from "
48026 msgstr "借出日期:"
48027
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:537
48030 #, fuzzy, c-format
48031 msgid "Request details"
48032 msgstr "要求"
48033
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:652
48035 #, fuzzy, c-format
48036 msgid "Request log"
48037 msgstr "要求"
48038
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:596
48041 #, fuzzy, c-format
48042 msgid "Request number:"
48043 msgstr "杜威分类号:"
48044
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
48046 #, c-format
48047 msgid "Request specific item type:"
48048 msgstr ""
48049
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:406
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
48052 #, fuzzy, c-format
48053 msgid "Request type:"
48054 msgstr "要求"
48055
48056 #. For the first occurrence,
48057 #. SCRIPT
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:88
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:54
48061 #, c-format
48062 msgid "Requested"
48063 msgstr "要求"
48064
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:211
48067 #, fuzzy, c-format
48068 msgid "Requested article"
48069 msgstr "要求"
48070
48071 #. SCRIPT
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
48073 #, fuzzy
48074 msgid "Requested from partners"
48075 msgstr "要求"
48076
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
48078 #, fuzzy, c-format
48079 msgid "Requested item type"
48080 msgstr "要求"
48081
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:72
48083 #, fuzzy, c-format
48084 msgid "Require valid email address:"
48085 msgstr "请键入有效电子邮件地址。"
48086
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
48089 #, c-format
48090 msgid "Require.js JS module system"
48091 msgstr "Require.js JS 模块系统"
48092
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:133
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:317
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:206
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:211
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:287
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:699
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:206
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:860
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:411
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:242
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:321
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:382
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:75
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:152
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:221
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:288
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:273
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:301
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:318
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:368
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:779
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:786
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:793
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:863
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:879
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1038
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1078
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1127
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1184
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:53
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:131
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:720
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:79
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:71
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:78
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:83
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:101
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:106
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:110
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:121
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:106
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:169
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:72
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:731
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1152
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1196
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:257
48360 #, c-format
48361 msgid "Required"
48362 msgstr "必备"
48363
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
48365 #, c-format
48366 msgid "Required fields cannot be cleared"
48367 msgstr "不能清除必备的字段"
48368
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
48370 #, fuzzy, c-format
48371 msgid "Required fields:"
48372 msgstr "必备"
48373
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
48375 #, c-format
48376 msgid "Required for staff login."
48377 msgstr "需以馆员登录。"
48378
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
48380 #, c-format
48381 msgid "Required match checks"
48382 msgstr "必备映射检查"
48383
48384 #. TH
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
48386 msgid "Required module missing"
48387 msgstr "遗失必备模块"
48388
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
48390 #, fuzzy, c-format
48391 msgid ""
48392 "Required modules must be installed at the correct version before you may "
48393 "continue."
48394 msgstr "继续前先安装。"
48395
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
48397 #, fuzzy, c-format
48398 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
48399 msgstr "继续前先安装。"
48400
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:73
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:74
48403 #, c-format
48404 msgid "Required. Maximum length is 64 letters"
48405 msgstr ""
48406
48407 #. I
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:551
48409 msgid "Requires override of hold policy"
48410 msgstr "需要取代预约政策"
48411
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:125
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
48414 #, fuzzy, c-format
48415 msgid "Research"
48416 msgstr "新增寻找"
48417
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
48419 #, fuzzy, c-format
48420 msgid "Resend"
48421 msgstr "复位"
48422
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
48424 #, c-format
48425 msgid "Reserve cancelled"
48426 msgstr "取消回复"
48427
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
48429 #, c-format
48430 msgid "Reserve found"
48431 msgstr "找到预约"
48432
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
48434 #, c-format
48435 msgid "Reserves"
48436 msgstr "保留"
48437
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
48443 #, c-format
48444 msgid "Reset"
48445 msgstr "复位"
48446
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:452
48448 #, fuzzy, c-format
48449 msgid "Reset Mappings"
48450 msgstr "OAI 数据集映射"
48451
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
48454 #, c-format
48455 msgid "Reset filter"
48456 msgstr "复位筛选器"
48457
48458 #. INPUT type=submit
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:115
48460 msgid "Reset your token"
48461 msgstr ""
48462
48463 #. SCRIPT
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48465 msgid "Resize"
48466 msgstr ""
48467
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:136
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:10
48470 #, fuzzy, c-format
48471 msgid "Resolution"
48472 msgstr "立法"
48473
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:150
48475 #, c-format
48476 msgid "Resolve claim "
48477 msgstr ""
48478
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:131
48480 #, c-format
48481 msgid "Resolve return claim"
48482 msgstr ""
48483
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
48485 #, c-format
48486 msgid "Responses"
48487 msgstr ""
48488
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
48490 #, fuzzy, c-format
48491 msgid "Responses enabled: "
48492 msgstr "可重复:"
48493
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:161
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:159
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:184
48497 #, fuzzy, c-format
48498 msgid "Restore"
48499 msgstr "限制"
48500
48501 #. SCRIPT
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48503 msgid "Restore last draft"
48504 msgstr ""
48505
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
48507 #, c-format
48508 msgid "Restrict"
48509 msgstr "限制"
48510
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
48512 #, c-format
48513 msgid "Restrict access to: "
48514 msgstr "限制近用至:"
48515
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:42
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:155
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
48522 #, c-format
48523 msgid "Restricted"
48524 msgstr "限制"
48525
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
48527 #, c-format
48528 msgid "Restricted [until] flag"
48529 msgstr "限制 [直到] 标志"
48530
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:417
48532 #, fuzzy, c-format
48533 msgid "Restricted status of an item"
48534 msgstr "不能存储照片至数据库。"
48535
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
48537 #, c-format
48538 msgid "Restricted:"
48539 msgstr "限制:"
48540
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
48542 #, fuzzy, c-format
48543 msgid "Restriction comment"
48544 msgstr "%s 限制"
48545
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
48547 #, fuzzy, c-format
48548 msgid "Restriction expiration"
48549 msgstr "检查到期日"
48550
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
48552 #, c-format
48553 msgid "Restriction overridden temporarily"
48554 msgstr "暂时限制重置"
48555
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:418
48557 #, c-format
48558 msgid "Restriction overridden temporarily."
48559 msgstr "暂时限制重置。"
48560
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:43
48562 #, fuzzy, c-format
48563 msgid "Restriction reason"
48564 msgstr "检查到期日"
48565
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
48568 #, c-format
48569 msgid "Result"
48570 msgstr "结果"
48571
48572 #. For the first occurrence,
48573 #. SCRIPT
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:210
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
48585 #, c-format
48586 msgid "Results"
48587 msgstr "结果"
48588
48589 #. %1$s:  from | html 
48590 #. %2$s:  to | html 
48591 #. %3$s:  IF ( total ) 
48592 #. %4$s:  total | html 
48593 #. %5$s:  END 
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
48595 #, c-format
48596 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
48597 msgstr "结果 %s 通过 %s %s 的 %s%s"
48598
48599 #. %1$s:  from | html 
48600 #. %2$s:  to | html 
48601 #. %3$s:  total | html 
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
48603 #, c-format
48604 msgid "Results %s to %s of %s"
48605 msgstr "结果 %s 至 %s 的 %s"
48606
48607 #. %1$s:  from | html 
48608 #. %2$s:  to | html 
48609 #. %3$s:  total | html 
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
48611 #, c-format
48612 msgid "Results %s to %s of %s "
48613 msgstr "结果 %s 至 %s 的 %s "
48614
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
48616 #, fuzzy, c-format
48617 msgid "Results for authority records"
48618 msgstr "权威纪录结果"
48619
48620 #. For the first occurrence,
48621 #. SCRIPT
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
48624 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
48625 msgstr ""
48626
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
48628 #, c-format
48629 msgid "Results per page :"
48630 msgstr "每页结果数:"
48631
48632 #. %1$s:  results_per_page | html 
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:284
48634 #, fuzzy, c-format
48635 msgid "Results per page: %s "
48636 msgstr "每页结果数:"
48637
48638 #. SCRIPT
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48640 #, fuzzy
48641 msgid "Resume"
48642 msgstr "结果"
48643
48644 #. INPUT type=submit
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:845
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
48647 msgid "Resume all suspended holds"
48648 msgstr "恢复所有待决预约"
48649
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:322
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:415
48652 #, fuzzy, c-format
48653 msgid "Retail price: "
48654 msgstr "价格未定:"
48655
48656 #. SCRIPT
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48658 #, fuzzy
48659 msgid "Return claimed"
48660 msgstr "还入日期"
48661
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:32
48663 #, fuzzy, c-format
48664 msgid "Return claims"
48665 msgstr "回到"
48666
48667 #. %1$s:  return_claims.count | html 
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
48669 #, c-format
48670 msgid "Return claims: Patron has %s RETURN CLAIMS."
48671 msgstr ""
48672
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
48675 #, c-format
48676 msgid "Return date"
48677 msgstr "还入日期"
48678
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:810
48681 #, c-format
48682 msgid "Return policy"
48683 msgstr "还入政策"
48684
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:231
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:281
48688 #, c-format
48689 msgid "Return to batch item deletion"
48690 msgstr "回到批次馆藏删除"
48691
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:105
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:348
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:357
48695 #, c-format
48696 msgid "Return to batch item modification"
48697 msgstr "回到批次馆藏修改"
48698
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
48700 #, fuzzy, c-format
48701 msgid "Return to circulation and fine rules"
48702 msgstr "流通与罚款规则"
48703
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
48705 #, fuzzy, c-format
48706 msgid "Return to frameworks"
48707 msgstr "缺省框架"
48708
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
48710 #, c-format
48711 msgid "Return to patron detail"
48712 msgstr "回到读者详情"
48713
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1224
48715 #, c-format
48716 msgid "Return to previous page"
48717 msgstr "回到前一页"
48718
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:238
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:256
48721 #, fuzzy, c-format
48722 msgid "Return to request"
48723 msgstr "回到读者详情"
48724
48725 #. A
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:322
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
48728 #, fuzzy
48729 msgid "Return to request details"
48730 msgstr "回到读者详情"
48731
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:535
48733 #, fuzzy, c-format
48734 msgid "Return to rota"
48735 msgstr "回到结果"
48736
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:477
48739 #, fuzzy, c-format
48740 msgid "Return to rotas"
48741 msgstr "回到结果"
48742
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
48749 #, c-format
48750 msgid "Return to rotating collections home"
48751 msgstr "回到巡回馆藏主页"
48752
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
48755 #, fuzzy, c-format
48756 msgid "Return to search"
48757 msgstr "回到结果"
48758
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
48760 #, c-format
48761 msgid "Return to sets management"
48762 msgstr "回到数据集管理"
48763
48764 #. %1$s:  batchid | html 
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
48766 #, c-format
48767 msgid "Return to staged MARC batch %s"
48768 msgstr "回到暂存批次 MARC %s"
48769
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
48771 #, fuzzy, c-format
48772 msgid "Return to the basket"
48773 msgstr "执行报表"
48774
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
48776 #, c-format
48777 msgid "Return to the basket without making a new order."
48778 msgstr "回到采购篮不必新增订单。"
48779
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:224
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:274
48782 #, fuzzy, c-format
48783 msgid "Return to the cataloging module"
48784 msgstr "执行报表"
48785
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:226
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:276
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:101
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:353
48790 #, fuzzy, c-format
48791 msgid "Return to the record"
48792 msgstr "执行报表"
48793
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
48795 #, c-format
48796 msgid "Return to tools"
48797 msgstr "回到工具"
48798
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:229
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:279
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:103
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:355
48803 #, fuzzy, c-format
48804 msgid "Return to where you were"
48805 msgstr "回到前一页"
48806
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
48808 #, fuzzy, c-format
48809 msgid "Return-Path: "
48810 msgstr "回到:"
48811
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:150
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:219
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:255
48815 #, fuzzy, c-format
48816 msgid "Returned to patron: "
48817 msgstr "回到读者详情"
48818
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
48820 #, c-format
48821 msgid "Returns"
48822 msgstr "回到"
48823
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
48825 #, c-format
48826 msgid "Revert waiting status"
48827 msgstr "恢复等待状态"
48828
48829 #. For the first occurrence,
48830 #. SCRIPT
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
48833 msgid "Reverted"
48834 msgstr "恢复"
48835
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
48837 #, c-format
48838 msgid "Reviewer"
48839 msgstr "审核者"
48840
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
48842 #, fuzzy, c-format
48843 msgid "Reviewer:"
48844 msgstr "审核者"
48845
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
48847 #, c-format
48848 msgid "Reviews"
48849 msgstr "审核"
48850
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
48852 #, c-format
48853 msgid "Revoke"
48854 msgstr ""
48855
48856 #. SCRIPT
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48858 msgid "Rich Text Area. Press ALT-0 for help."
48859 msgstr ""
48860
48861 #. SCRIPT
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48863 msgid ""
48864 "Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press "
48865 "ALT-0 for help"
48866 msgstr ""
48867
48868 #. SCRIPT
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48870 #, fuzzy
48871 msgid "Right"
48872 msgstr "重量"
48873
48874 #. SCRIPT
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48876 msgid "Right to left"
48877 msgstr ""
48878
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
48880 #, c-format
48881 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
48882 msgstr "阿姆斯特丹国立博物馆,荷兰"
48883
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:419
48885 #, c-format
48886 msgid "Road types to be used in patron addresses"
48887 msgstr ""
48888
48889 #. SCRIPT
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48891 msgid "Robots"
48892 msgstr ""
48893
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
48895 #, c-format
48896 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
48897 msgstr ""
48898
48899 #. SCRIPT
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
48901 msgid "Rollover at:"
48902 msgstr "翻转在:"
48903
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
48905 #, c-format
48906 msgid "Rollover:"
48907 msgstr "翻转:"
48908
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
48910 #, c-format
48911 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
48912 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (罗马尼亚)"
48913
48914 #. For the first occurrence,
48915 #. SCRIPT
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
48919 msgid "Root directory for uploads not defined"
48920 msgstr ""
48921
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
48924 #, c-format
48925 msgid "Rota"
48926 msgstr ""
48927
48928 #. TEXTAREA name=description
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
48930 #, fuzzy
48931 msgid "Rota description"
48932 msgstr "无说明"
48933
48934 #. INPUT type=text name=title
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
48936 #, fuzzy
48937 msgid "Rota name"
48938 msgstr "报表名称"
48939
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
48941 #, fuzzy, c-format
48942 msgid "Rota status"
48943 msgstr "遗失状态"
48944
48945 #. SCRIPT
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48947 #, fuzzy
48948 msgid "Rotate clockwise"
48949 msgstr "巡回馆藏"
48950
48951 #. SCRIPT
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48953 msgid "Rotate counterclockwise"
48954 msgstr ""
48955
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:204
48962 #, c-format
48963 msgid "Rotating collections"
48964 msgstr "巡回馆藏"
48965
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
48967 #, fuzzy, c-format
48968 msgid "Round Rock Public Library, USA"
48969 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
48970
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:181
48972 #, c-format
48973 msgid "Routing"
48974 msgstr "传阅"
48975
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:594
48977 #, fuzzy, c-format
48978 msgid "Routing "
48979 msgstr "传阅"
48980
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
48982 #, c-format
48983 msgid "Routing list"
48984 msgstr "传阅清单"
48985
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
48987 #, c-format
48988 msgid "Routing lists"
48989 msgstr "传阅清单"
48990
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
48992 #, c-format
48993 msgid "Routing:"
48994 msgstr "传阅:"
48995
48996 #. For the first occurrence,
48997 #. SCRIPT
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
49005 #, c-format
49006 msgid "Row"
49007 msgstr "列"
49008
49009 #. SCRIPT
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49011 #, fuzzy
49012 msgid "Row group"
49013 msgstr "无群组"
49014
49015 #. SCRIPT
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49017 msgid "Row properties"
49018 msgstr ""
49019
49020 #. SCRIPT
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49022 #, fuzzy
49023 msgid "Row type"
49024 msgstr "记录类型"
49025
49026 #. SCRIPT
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49028 msgid "Rows"
49029 msgstr ""
49030
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:994
49032 #, c-format
49033 msgid "Rows per page: "
49034 msgstr "每页列数:"
49035
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
49038 #, c-format
49039 msgid "Rule "
49040 msgstr ""
49041
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
49043 #, fuzzy, c-format
49044 msgid "Rule operator"
49045 msgstr "运算符"
49046
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
49048 #, fuzzy, c-format
49049 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
49050 msgstr "批次馆藏修改"
49051
49052 #. %1$s:  IF ( branch ) 
49053 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
49054 #. %3$s:  ELSE 
49055 #. %4$s:  END 
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
49057 #, c-format
49058 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
49059 msgstr "逾期规则:%s%s%s 缺省图书馆 %s"
49060
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
49062 #, c-format
49063 msgid "Run"
49064 msgstr "执行"
49065
49066 #. BUTTON
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
49069 msgid "Run and edit macros"
49070 msgstr "执行并编辑宏"
49071
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
49073 #, c-format
49074 msgid "Run macro"
49075 msgstr "执行宏"
49076
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:155
49078 #, c-format
49079 msgid "Run report"
49080 msgstr "执行报表"
49081
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
49083 #, c-format
49084 msgid "Run report "
49085 msgstr "执行报表 "
49086
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
49088 #, c-format
49089 msgid "Run reports"
49090 msgstr "执行报表"
49091
49092 #. INPUT type=submit
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
49094 msgid "Run the report"
49095 msgstr "执行报表"
49096
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:161
49098 #, c-format
49099 msgid "Run tool"
49100 msgstr "执行工具"
49101
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
49104 #, fuzzy, c-format
49105 msgid "SAN"
49106 msgstr "AND"
49107
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
49109 #, c-format
49110 msgid "SAN-Ouest Provence"
49111 msgstr "圣莫普罗旺斯"
49112
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
49114 #, c-format
49115 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
49116 msgstr "圣莫普罗旺斯,法国"
49117
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
49119 #, fuzzy, c-format
49120 msgid "SAN: "
49121 msgstr "EAN:"
49122
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
49124 #, c-format
49125 msgid "SBN"
49126 msgstr "SBN"
49127
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
49130 #, c-format
49131 msgid "SI Centimeters"
49132 msgstr ""
49133
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
49136 #, c-format
49137 msgid "SI Millimeters"
49138 msgstr ""
49139
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
49141 #, c-format
49142 msgid "SIL OFL 1.1"
49143 msgstr "SIL OFL 1.1"
49144
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49146 #, c-format
49147 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
49148 msgstr ""
49149
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
49151 #, c-format
49152 msgid "SIP media type: "
49153 msgstr "SIP 媒体类型:"
49154
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
49156 #, c-format
49157 msgid "SMS"
49158 msgstr "简讯"
49159
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:66
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
49162 #, c-format
49163 msgid "SMS alert number"
49164 msgstr "简讯提示号码"
49165
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:140
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:222
49169 #, c-format
49170 msgid "SMS cellular providers"
49171 msgstr ""
49172
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1406
49174 #, c-format
49175 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
49176 msgstr ""
49177
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1404
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
49180 #, c-format
49181 msgid "SMS number:"
49182 msgstr "简信号码:"
49183
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:67
49185 #, fuzzy, c-format
49186 msgid "SMS provider"
49187 msgstr "CSV 配置文件:"
49188
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1410
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
49191 #, fuzzy, c-format
49192 msgid "SMS provider:"
49193 msgstr "CSV 配置文件:"
49194
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1193
49197 #, c-format
49198 msgid "SQL:"
49199 msgstr "SQL:"
49200
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
49202 #, fuzzy, c-format
49203 msgid "SQL: "
49204 msgstr "SQL:"
49205
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:134
49207 #, c-format
49208 msgid "SRU Search fields mapping: "
49209 msgstr "匹配 SRU 寻找字段:"
49210
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
49212 #, c-format
49213 msgid "SRW-DC"
49214 msgstr ""
49215
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
49217 #, fuzzy, c-format
49218 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
49219 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
49220
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
49222 #, c-format
49223 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
49224 msgstr ""
49225
49226 #. SCRIPT
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
49228 msgid "Sa"
49229 msgstr "星期六"
49230
49231 #. For the first occurrence,
49232 #. %1$s:  ELSIF debit_type.can_be_invoiced 
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:152
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:156
49235 #, fuzzy, c-format
49236 msgid "Sale %s "
49237 msgstr "期刊:%s "
49238
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:8
49241 #, c-format
49242 msgid "Salutation"
49243 msgstr "敬称"
49244
49245 #. SCRIPT
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
49247 msgid "Sat"
49248 msgstr "星期六"
49249
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
49251 #, c-format
49252 msgid "Satisfied "
49253 msgstr "满意 "
49254
49255 #. For the first occurrence,
49256 #. SCRIPT
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
49263 #, c-format
49264 msgid "Saturday"
49265 msgstr "星期六"
49266
49267 #. SCRIPT
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
49269 msgid "Saturdays"
49270 msgstr "星期六"
49271
49272 #. For the first occurrence,
49273 #. SCRIPT
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:126
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:186
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:312
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:343
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:220
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:389
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:529
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:579
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:90
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:779
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:128
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:261
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:108
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:91
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:148
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:113
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:106
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:615
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:774
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:119
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:409
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:412
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:146
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:451
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:157
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:173
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:93
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:422
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:484
49370 #, c-format
49371 msgid "Save"
49372 msgstr "存储"
49373
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
49376 #, c-format
49377 msgid "Save "
49378 msgstr "存储 "
49379
49380 #. SCRIPT
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49382 msgid "Save (if save plugin activated)"
49383 msgstr ""
49384
49385 #. For the first occurrence,
49386 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:43
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:157
49389 #, c-format
49390 msgid "Save all %s preferences"
49391 msgstr "存储所有的 %s 设置"
49392
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
49395 #, c-format
49396 msgid "Save and continue editing"
49397 msgstr "存储并继续编辑"
49398
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
49400 #, c-format
49401 msgid "Save and edit items"
49402 msgstr "存储并编辑馆藏"
49403
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:65
49405 #, fuzzy, c-format
49406 msgid "Save and pay"
49407 msgstr "任要存储"
49408
49409 #. INPUT type=submit name=ok
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
49411 msgid "Save and preview routing slip"
49412 msgstr "存储并预视传阅清单"
49413
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:571
49415 #, c-format
49416 msgid "Save and view record"
49417 msgstr "存储并预视纪录"
49418
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
49421 #, c-format
49422 msgid "Save anyway"
49423 msgstr "任要存储"
49424
49425 #. SCRIPT
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
49427 #, fuzzy
49428 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
49429 msgstr "存储为 MARCXML (.xml) 文件"
49430
49431 #. SCRIPT
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
49433 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
49434 msgstr "存储为 MARCXML (.xml) 文件"
49435
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
49437 #, c-format
49438 msgid "Save as new pattern"
49439 msgstr "存储为新的模式"
49440
49441 #. INPUT type=submit
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:241
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:104
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
49450 #, c-format
49451 msgid "Save changes"
49452 msgstr "存储改变"
49453
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
49455 #, c-format
49456 msgid "Save configuration"
49457 msgstr "存储组态"
49458
49459 #. BUTTON
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
49461 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
49462 msgstr "存储现在的记录 (Ctrl-S)"
49463
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
49466 #, fuzzy, c-format
49467 msgid "Save description"
49468 msgstr "存储订阅"
49469
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
49471 #, c-format
49472 msgid "Save quotes"
49473 msgstr "存储引句"
49474
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:850
49476 #, c-format
49477 msgid "Save record"
49478 msgstr "存储纪录"
49479
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
49481 #, fuzzy, c-format
49482 msgid "Save record (cannot be remapped)"
49483 msgstr "不能阅读文件。"
49484
49485 #. INPUT type=submit name=submit
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
49488 msgid "Save report"
49489 msgstr "存储报表"
49490
49491 #. INPUT type=submit
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
49493 #, fuzzy
49494 msgid "Save shortcuts"
49495 msgstr "快捷键"
49496
49497 #. INPUT type=submit
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:489
49499 msgid "Save subscription"
49500 msgstr "存储订阅"
49501
49502 #. INPUT type=submit
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
49504 msgid "Save subscription history"
49505 msgstr "存储订阅纪录"
49506
49507 #. SCRIPT
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
49509 msgid "Save to catalog"
49510 msgstr "存储至目录"
49511
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:726
49513 #, c-format
49514 msgid "Save your custom report"
49515 msgstr "存储您的客制化报表"
49516
49517 #. For the first occurrence,
49518 #. SCRIPT
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
49522 msgid "Saved"
49523 msgstr "存储"
49524
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:719
49526 #, fuzzy, c-format
49527 msgid "Saved check-in date: "
49528 msgstr "还入日期"
49529
49530 #. SCRIPT
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
49532 msgid "Saved preference %s"
49533 msgstr "存储引用 %s"
49534
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
49536 #, c-format
49537 msgid "Saved report results"
49538 msgstr "存储报表结果"
49539
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1230
49546 #, c-format
49547 msgid "Saved reports"
49548 msgstr "存储报表"
49549
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:238
49551 #, c-format
49552 msgid "Saved results"
49553 msgstr "存储结果"
49554
49555 #. For the first occurrence,
49556 #. SCRIPT
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
49560 msgid "Saving..."
49561 msgstr "存储..."
49562
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
49564 #, c-format
49565 msgid "Scale height (relative to card): "
49566 msgstr "比例尺高度 (相对于卡片):"
49567
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
49569 #, c-format
49570 msgid "Scale width (relative to card): "
49571 msgstr "比例尺宽度 (相对于卡片):"
49572
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:85
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
49579 #, c-format
49580 msgid "Scan a barcode to check in:"
49581 msgstr "扫瞄条码以还入:"
49582
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
49590 #, fuzzy, c-format
49591 msgid "Scan a barcode to renew:"
49592 msgstr "扫瞄条码以还入:"
49593
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
49595 #, c-format
49596 msgid "Scan a patron barcode to start. "
49597 msgstr "扫瞄条码开始作业。"
49598
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
49600 #, c-format
49601 msgid "Scan index:"
49602 msgstr "扫瞄索引:"
49603
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:115
49605 #, fuzzy, c-format
49606 msgid "Scan indexes:"
49607 msgstr "扫瞄索引"
49608
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
49610 #, c-format
49611 msgid "Schedule"
49612 msgstr "工作"
49613
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
49615 #, fuzzy, c-format
49616 msgid "Schedule "
49617 msgstr "工作"
49618
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
49620 #, c-format
49621 msgid "Schedule tasks to run"
49622 msgstr "执行排定工作"
49623
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:539
49625 #, fuzzy, c-format
49626 msgid "Schedule tasks to run "
49627 msgstr "执行排定工作"
49628
49629 #. For the first occurrence,
49630 #. SCRIPT
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49632 msgid "Scheduled for automatic renewal"
49633 msgstr "排定自动续借"
49634
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:115
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:117
49637 #, fuzzy, c-format
49638 msgid "School"
49639 msgstr "学龄前"
49640
49641 #. SCRIPT
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49643 msgid "Scope"
49644 msgstr ""
49645
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:145
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
49649 #, c-format
49650 msgid "Score: "
49651 msgstr "分数:"
49652
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:221
49654 #, c-format
49655 msgid "Screen"
49656 msgstr "过滤的"
49657
49658 #. INPUT type=submit
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:145
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:74
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:97
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:184
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:169
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
49706 #, c-format
49707 msgid "Search"
49708 msgstr "寻找"
49709
49710 #. INPUT type=text
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
49713 #, fuzzy
49714 msgid "Search %s"
49715 msgstr "寻找"
49716
49717 #. INPUT type=text
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
49720 msgid "Search ISSN"
49721 msgstr "寻找 ISSN"
49722
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
49724 #, c-format
49725 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
49726 msgstr "寻找 Z39.50/SRU 服务器"
49727
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
49729 #, c-format
49730 msgid "Search all headings"
49731 msgstr "寻找所有标题"
49732
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
49734 #, fuzzy, c-format
49735 msgid "Search all headings: "
49736 msgstr "寻找所有标题"
49737
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
49739 #, c-format
49740 msgid "Search by contract name or/and description:"
49741 msgstr "寻找合约名称与说明:"
49742
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
49744 #, fuzzy, c-format
49745 msgid "Search by keyword:"
49746 msgstr "键入寻找键词:"
49747
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
49749 #, c-format
49750 msgid "Search by patron category name:"
49751 msgstr "寻找读者类型名称:"
49752
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
49754 #, c-format
49755 msgid "Search call number:"
49756 msgstr "寻找索书号:"
49757
49758 #. INPUT type=text
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
49760 msgid "Search callnumber"
49761 msgstr "寻找索书号"
49762
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:374
49765 #, c-format
49766 msgid "Search category"
49767 msgstr "寻找类型"
49768
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
49770 #, c-format
49771 msgid "Search cities"
49772 msgstr "寻找县市"
49773
49774 #. INPUT type=text
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
49776 msgid "Search claim count"
49777 msgstr "寻找要求次数"
49778
49779 #. INPUT type=text
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
49781 msgid "Search claim date"
49782 msgstr "寻找要求日期"
49783
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
49785 #, c-format
49786 msgid "Search contracts"
49787 msgstr "寻找合约"
49788
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
49790 #, c-format
49791 msgid "Search currencies"
49792 msgstr "寻找币别"
49793
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:25
49795 #, fuzzy, c-format
49796 msgid "Search desks"
49797 msgstr "寻找顺序"
49798
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:92
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:170
49802 #, fuzzy, c-format
49803 msgid "Search engine configuration (Elasticsearch)"
49804 msgstr "存储组态"
49805
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
49807 #, fuzzy, c-format
49808 msgid "Search entire MARC record"
49809 msgstr "寻找纪录"
49810
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
49812 #, fuzzy, c-format
49813 msgid "Search entire record"
49814 msgstr "寻找纪录"
49815
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
49817 #, fuzzy, c-format
49818 msgid "Search entire record: "
49819 msgstr "寻找纪录"
49820
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
49822 #, c-format
49823 msgid "Search existing notices:"
49824 msgstr "寻找既有的通知:"
49825
49826 #. INPUT type=text
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
49828 msgid "Search expiration date"
49829 msgstr "寻找有效日期"
49830
49831 #. SCRIPT
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
49833 msgid "Search expired, please try again"
49834 msgstr "寻找时间到,请再登录"
49835
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:408
49838 #, fuzzy, c-format
49839 msgid "Search field"
49840 msgstr "寻找字段:"
49841
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
49843 #, fuzzy, c-format
49844 msgid "Search fields"
49845 msgstr "寻找字段:"
49846
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:129
49849 #, c-format
49850 msgid "Search fields:"
49851 msgstr "寻找字段:"
49852
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
49854 #, c-format
49855 msgid "Search filters"
49856 msgstr "寻找筛选器"
49857
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
49859 #, c-format
49860 msgid "Search for "
49861 msgstr "寻找 "
49862
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
49864 #, c-format
49865 msgid "Search for a vendor"
49866 msgstr "寻找供应商"
49867
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:21
49869 #, c-format
49870 msgid "Search for a vendor to transfer from"
49871 msgstr "寻找供应商"
49872
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:12
49874 #, c-format
49875 msgid "Search for a vendor to transfer to"
49876 msgstr "寻找代理商"
49877
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:60
49879 #, c-format
49880 msgid "Search for another record"
49881 msgstr "寻找另个纪录"
49882
49883 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
49884 #. %2$s:  batch_id | html 
49885 #. %3$s:  END 
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
49887 #, c-format
49888 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
49889 msgstr "寻找馆藏%s 新增至批次 %s %s "
49890
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
49892 #, c-format
49893 msgid "Search for patron"
49894 msgstr "寻找读者"
49895
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
49897 #, fuzzy, c-format
49898 msgid "Search for patrons"
49899 msgstr "寻找读者"
49900
49901 #. INPUT type=text name=plugin-search
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
49903 #, fuzzy
49904 msgid "Search for plugins"
49905 msgstr "寻找读者"
49906
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:67
49908 #, c-format
49909 msgid "Search for record"
49910 msgstr "寻找纪录"
49911
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:155
49913 #, c-format
49914 msgid "Search for tag:"
49915 msgstr "寻找标签"
49916
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
49918 #, c-format
49919 msgid "Search funds"
49920 msgstr "寻找基金"
49921
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
49923 #, c-format
49924 msgid "Search funds:"
49925 msgstr "寻找基金:"
49926
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
49929 #, c-format
49930 msgid "Search history"
49931 msgstr "寻找记录"
49932
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
49934 #, c-format
49935 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
49936 msgstr "寻找打算设为假日的日子。"
49937
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:138
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:479
49941 #, c-format
49942 msgid "Search index: "
49943 msgstr "寻找索引:"
49944
49945 #. INPUT type=text
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
49947 msgid "Search issue number"
49948 msgstr "寻找期号"
49949
49950 #. INPUT type=text
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
49953 msgid "Search library"
49954 msgstr "寻找图书馆"
49955
49956 #. INPUT type=text
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
49958 msgid "Search location"
49959 msgstr "寻找位置"
49960
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
49962 #, c-format
49963 msgid "Search main heading"
49964 msgstr "寻找主要款目"
49965
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
49967 #, fuzzy, c-format
49968 msgid "Search main heading ($a only)"
49969 msgstr "寻找主要款目"
49970
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
49972 #, fuzzy, c-format
49973 msgid "Search main heading ($a only): "
49974 msgstr "寻找主要款目"
49975
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
49977 #, fuzzy, c-format
49978 msgid "Search main heading: "
49979 msgstr "寻找主要款目"
49980
49981 #. INPUT type=text
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
49983 msgid "Search notes"
49984 msgstr "寻找说明"
49985
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
49987 #, c-format
49988 msgid "Search notices"
49989 msgstr "寻找说明"
49990
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
49992 #, c-format
49993 msgid "Search on"
49994 msgstr "寻找"
49995
49996 #. IMG
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
49999 #, fuzzy
50000 msgid "Search on %s"
50001 msgstr "寻找"
50002
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
50004 #, fuzzy, c-format
50005 msgid "Search on Mana"
50006 msgstr "寻找"
50007
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
50009 #, c-format
50010 msgid "Search options"
50011 msgstr "寻找选项"
50012
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
50016 #, c-format
50017 msgid "Search orders"
50018 msgstr "寻找顺序"
50019
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
50021 #, c-format
50022 msgid "Search orders:"
50023 msgstr "寻找顺序:"
50024
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
50026 #, fuzzy, c-format
50027 msgid "Search partners"
50028 msgstr "寻找读者"
50029
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
50031 #, c-format
50032 msgid "Search patron categories"
50033 msgstr "寻找读者类型"
50034
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:111
50038 #, c-format
50039 msgid "Search patrons"
50040 msgstr "寻找读者"
50041
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:92
50043 #, fuzzy, c-format
50044 msgid "Search patrons or clubs"
50045 msgstr "寻找读者"
50046
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:142
50048 #, fuzzy, c-format
50049 msgid "Search reports by keyword: "
50050 msgstr "键入寻找键词:"
50051
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
50056 #, c-format
50057 msgid "Search results"
50058 msgstr "寻找结果"
50059
50060 #. %1$s:  from | html 
50061 #. %2$s:  to | html 
50062 #. %3$s:  total | html 
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
50064 #, c-format
50065 msgid "Search results from %s to %s of %s"
50066 msgstr "寻找结果来自 %s 至 %s 的 %s"
50067
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:303
50069 #, fuzzy, c-format
50070 msgid "Search selected partners"
50071 msgstr "删除选定的读者"
50072
50073 #. INPUT type=text
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
50075 msgid "Search since"
50076 msgstr "寻找始于"
50077
50078 #. INPUT type=text
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
50080 msgid "Search status"
50081 msgstr "寻找状态"
50082
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
50084 #, c-format
50085 msgid "Search string matches: "
50086 msgstr "寻找匹配的符串:"
50087
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
50091 #, c-format
50092 msgid "Search subscriptions"
50093 msgstr "寻找订阅"
50094
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
50097 #, c-format
50098 msgid "Search subscriptions:"
50099 msgstr "寻找订阅:"
50100
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
50102 #, c-format
50103 msgid "Search suggestions"
50104 msgstr "寻找推荐"
50105
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
50107 #, c-format
50108 msgid "Search system preferences"
50109 msgstr "寻找系统首选"
50110
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:57
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
50114 #, fuzzy, c-format
50115 msgid "Search targets"
50116 msgstr "寻找标的 "
50117
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
50119 #, c-format
50120 msgid "Search term: "
50121 msgstr "寻找词语:"
50122
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:27
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:115
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
50140 #, c-format
50141 msgid "Search the catalog"
50142 msgstr "寻找目录"
50143
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
50145 #, c-format
50146 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
50147 msgstr "寻找目录与典藏所:"
50148
50149 #. INPUT type=text
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
50152 msgid "Search title"
50153 msgstr "寻找题名"
50154
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:534
50156 #, fuzzy, c-format
50157 msgid "Search to add"
50158 msgstr "寻找以预约"
50159
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
50161 #, c-format
50162 msgid "Search to hold"
50163 msgstr "寻找以预约"
50164
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:100
50166 #, fuzzy, c-format
50167 msgid "Search to hold "
50168 msgstr "寻找以预约"
50169
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
50172 #, c-format
50173 msgid "Search type:"
50174 msgstr "寻找类型:"
50175
50176 #. SCRIPT
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50178 msgid "Search unavailable"
50179 msgstr "寻找不能使用"
50180
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
50182 #, c-format
50183 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
50184 msgstr "以名称或散列值寻找上传"
50185
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
50187 #, c-format
50188 msgid "Search value: "
50189 msgstr "寻找值:"
50190
50191 #. INPUT type=text
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
50193 msgid "Search vendor"
50194 msgstr "寻找代理商"
50195
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
50197 #, c-format
50198 msgid "Search vendors:"
50199 msgstr "寻找代理商"
50200
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
50202 #, c-format
50203 msgid "Search was: "
50204 msgstr "寻找是:"
50205
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:125
50208 #, c-format
50209 msgid "Search:"
50210 msgstr "寻找:"
50211
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:167
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
50215 #, c-format
50216 msgid "Searchable"
50217 msgstr "可寻找"
50218
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:121
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
50221 #, c-format
50222 msgid "Searchable: "
50223 msgstr "可寻找:"
50224
50225 #. A
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
50227 #, c-format
50228 msgid "Searching"
50229 msgstr "寻找"
50230
50231 #. SCRIPT
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
50233 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
50234 msgstr ""
50235
50236 #. SCRIPT
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
50238 #, fuzzy
50239 msgid "Searching…"
50240 msgstr "寻找"
50241
50242 #. SCRIPT
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
50244 msgid "Season"
50245 msgstr "季"
50246
50247 #. For the first occurrence,
50248 #. SCRIPT
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
50251 msgid "Second"
50252 msgstr "第二"
50253
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
50255 #, fuzzy, c-format
50256 msgid "Second indicator default value: "
50257 msgstr "使用缺省值"
50258
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:23
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
50262 #, c-format
50263 msgid "Secondary email"
50264 msgstr "其它电子邮件"
50265
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:240
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
50268 #, c-format
50269 msgid "Secondary email: "
50270 msgstr "次要电子邮件:"
50271
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:24
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
50275 #, c-format
50276 msgid "Secondary phone"
50277 msgstr "其它电话"
50278
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
50281 #, c-format
50282 msgid "Secondary phone: "
50283 msgstr "次要电话:"
50284
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1068
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1178
50288 #, c-format
50289 msgid "Seconds (default)"
50290 msgstr "次要(缺省)"
50291
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
50293 #, c-format
50294 msgid "Secret"
50295 msgstr ""
50296
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
50299 #, c-format
50300 msgid "Section"
50301 msgstr "地点"
50302
50303 #. %1$s:  BIG_LOO.number | html 
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:707
50305 #, fuzzy, c-format
50306 msgid "Section %s"
50307 msgstr "地点"
50308
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
50310 #, c-format
50311 msgid "Section:"
50312 msgstr "地点:"
50313
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
50315 #, c-format
50316 msgid "See any subscription attached to this biblio"
50317 msgstr "见附加此书目的任何订阅"
50318
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
50320 #, fuzzy, c-format
50321 msgid "See highlighted items below"
50322 msgstr "。见强调的馆藏 "
50323
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
50325 #, c-format
50326 msgid "See online help for advanced options"
50327 msgstr "见高级选项的联机说明"
50328
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:212
50330 #, c-format
50331 msgid "See your public page: "
50332 msgstr ""
50333
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
50337 #, c-format
50338 msgid "Seen"
50339 msgstr "看见"
50340
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
50342 #, fuzzy, c-format
50343 msgid "Sefton Council, United Kingdom"
50344 msgstr "software.coop,英国"
50345
50346 #. INPUT type=submit
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1907
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1929
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/tables/suggester_search.tt:21
50360 #, c-format
50361 msgid "Select"
50362 msgstr "选择"
50363
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
50365 #, c-format
50366 msgid "Select "
50367 msgstr "选择 "
50368
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
50370 #, fuzzy, c-format
50371 msgid ""
50372 "Select 'All libraries' if all libraries use this item type. Otherwise, "
50373 "select the specific libraries that use this item type."
50374 msgstr ""
50375 "若必须时时显示所有的容许值则选择 '所有图书馆'。否则选择与此值相关的图书馆。"
50376
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
50378 #, c-format
50379 msgid ""
50380 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
50381 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
50382 msgstr ""
50383 "若必须时时显示所有的容许值则选择 '所有图书馆'。否则选择与此值相关的图书馆。"
50384
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:100
50386 #, fuzzy, c-format
50387 msgid ""
50388 "Select 'All libraries' if this credit type should be available at all "
50389 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate credit type with."
50390 msgstr ""
50391 "若必须时时显示所有的容许值则选择 '所有图书馆'。否则选择与此值相关的图书馆。"
50392
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:113
50394 #, fuzzy, c-format
50395 msgid ""
50396 "Select 'All libraries' if this debit type should be available at all "
50397 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate debit type with."
50398 msgstr ""
50399 "若必须时时显示所有的容许值则选择 '所有图书馆'。否则选择与此值相关的图书馆。"
50400
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:152
50402 #, c-format
50403 msgid ""
50404 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
50405 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
50406 msgstr "若需显示所有的属性则选择全部。否则选择与此值相关的图书馆。"
50407
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
50409 #, c-format
50410 msgid "Select CSV profile:"
50411 msgstr "选择 CSV 配置文件:"
50412
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
50414 #, c-format
50415 msgid "Select MARC framework:"
50416 msgstr "寻找 MARC 框架:"
50417
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
50419 #, c-format
50420 msgid ""
50421 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
50422 "each valid record staged for later import into the catalog."
50423 msgstr "选定 MARC 文件送至输入存储库待处理。分析后且纪录无误,就可输入目录。"
50424
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
50426 #, c-format
50427 msgid "Select a budget"
50428 msgstr "选定预算"
50429
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
50431 #, fuzzy, c-format
50432 msgid "Select a built-in sound: "
50433 msgstr "选定内置音效"
50434
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
50436 #, c-format
50437 msgid "Select a category type"
50438 msgstr "选定类型"
50439
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
50441 #, fuzzy, c-format
50442 msgid "Select a chooser"
50443 msgstr "选定说明"
50444
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
50446 #, fuzzy, c-format
50447 msgid "Select a day"
50448 msgstr "选定日期:"
50449
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
50451 #, fuzzy, c-format
50452 msgid "Select a deliverer"
50453 msgstr "选定图书馆:"
50454
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
50456 #, c-format
50457 msgid "Select a department"
50458 msgstr "选定系所"
50459
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
50461 #, fuzzy, c-format
50462 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
50463 msgstr "选定文件输入读者表单"
50464
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
50466 #, fuzzy, c-format
50467 msgid "Select a frequency"
50468 msgstr "选定基金"
50469
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
50472 #, c-format
50473 msgid "Select a fund"
50474 msgstr "选定基金"
50475
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
50477 #, c-format
50478 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
50479 msgstr ""
50480
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:136
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:233
50483 #, c-format
50484 msgid "Select a fund (will use default if set)"
50485 msgstr ""
50486
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
50488 #, fuzzy, c-format
50489 msgid "Select a language: "
50490 msgstr "选定预算"
50491
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
50493 #, fuzzy, c-format
50494 msgid "Select a layout for back side: "
50495 msgstr "选定使用的布局:"
50496
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:80
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:92
50499 #, c-format
50500 msgid "Select a layout to be applied: "
50501 msgstr "选定使用的布局:"
50502
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
50504 #, c-format
50505 msgid "Select a library :"
50506 msgstr "选定图书馆:"
50507
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:40
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
50510 #, c-format
50511 msgid "Select a library : "
50512 msgstr "选定图书馆:"
50513
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
50517 #, c-format
50518 msgid "Select a library:"
50519 msgstr "选定图书馆:"
50520
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
50522 #, fuzzy, c-format
50523 msgid "Select a library: "
50524 msgstr "选定图书馆:"
50525
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:100
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:270
50529 #, fuzzy, c-format
50530 msgid "Select a list"
50531 msgstr "全选"
50532
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
50535 #, fuzzy, c-format
50536 msgid "Select a list of records"
50537 msgstr "或键入记录号清单"
50538
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
50540 #, fuzzy, c-format
50541 msgid "Select a table:"
50542 msgstr "选定表格 "
50543
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:134
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
50546 #, c-format
50547 msgid "Select a template"
50548 msgstr "选定模板"
50549
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:72
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:84
50552 #, c-format
50553 msgid "Select a template to be applied: "
50554 msgstr "选定使用的模板:"
50555
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
50557 #, fuzzy, c-format
50558 msgid "Select a time"
50559 msgstr "选定模板"
50560
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:131
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:110
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:155
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:140
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:53
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
50600 #, c-format
50601 msgid "Select all"
50602 msgstr "全选"
50603
50604 #. SCRIPT
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
50606 #, fuzzy
50607 msgid "Select all pending"
50608 msgstr "全选"
50609
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
50614 #, fuzzy, c-format
50615 msgid "Select all visible rows"
50616 msgstr "选定所有范本数据"
50617
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
50619 #, c-format
50620 msgid "Select an authority framework"
50621 msgstr "选定权威框架"
50622
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
50624 #, c-format
50625 msgid "Select an existing list"
50626 msgstr "选定既有的虚拟书架"
50627
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
50629 #, c-format
50630 msgid ""
50631 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
50632 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
50633 msgstr "选定上传的图档或ZIP档。此工具将接受GIF、JPEG、PNG与XPM格式。"
50634
50635 #. SCRIPT
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
50637 #, fuzzy
50638 msgid "Select date"
50639 msgstr "选定模板"
50640
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
50642 #, c-format
50643 msgid "Select day: "
50644 msgstr "选定日期:"
50645
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:851
50647 #, c-format
50648 msgid "Select download format: "
50649 msgstr "选定下载格式:"
50650
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
50652 #, c-format
50653 msgid "Select files: "
50654 msgstr "选定文件:"
50655
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
50657 #, fuzzy, c-format
50658 msgid "Select item:"
50659 msgstr "选定馆藏:"
50660
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:522
50662 #, fuzzy, c-format
50663 msgid "Select items to move to this rota:"
50664 msgstr "选定文件输入读者表单"
50665
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:71
50667 #, c-format
50668 msgid "Select local databases"
50669 msgstr "选定在地数据库"
50670
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
50673 #, fuzzy, c-format
50674 msgid "Select manager"
50675 msgstr "选择器"
50676
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
50678 #, c-format
50679 msgid "Select month:"
50680 msgstr "选定月份:"
50681
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:101
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:141
50684 #, fuzzy, c-format
50685 msgid "Select none"
50686 msgstr "选定说明"
50687
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
50689 #, c-format
50690 msgid "Select none to see all libraries"
50691 msgstr "选定看不到所有的图书馆"
50692
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:111
50694 #, c-format
50695 msgid "Select note"
50696 msgstr "选定说明"
50697
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
50699 #, c-format
50700 msgid "Select notice:"
50701 msgstr "选定通知:"
50702
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
50704 #, c-format
50705 msgid "Select one or more images to delete. "
50706 msgstr "选定删除的照片。"
50707
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
50709 #, fuzzy, c-format
50710 msgid "Select ordering library account: "
50711 msgstr "选定图书馆:"
50712
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
50714 #, fuzzy, c-format
50715 msgid "Select owner"
50716 msgstr "选择器"
50717
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
50719 #, fuzzy, c-format
50720 msgid "Select partner libraries:"
50721 msgstr "选定图书馆:"
50722
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
50724 #, c-format
50725 msgid ""
50726 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
50727 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
50728 msgstr ""
50729
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:202
50731 #, c-format
50732 msgid "Select planning type:"
50733 msgstr "选定计画类型:"
50734
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
50737 #, c-format
50738 msgid "Select records to export "
50739 msgstr "选定输出的纪录 "
50740
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
50742 #, c-format
50743 msgid "Select remote databases"
50744 msgstr "选定远程数据库"
50745
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
50751 #, c-format
50752 msgid "Select searches to: "
50753 msgstr "选择寻找:"
50754
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
50756 #, fuzzy, c-format
50757 msgid "Select table:"
50758 msgstr "选定表格 "
50759
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
50761 #, c-format
50762 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
50763 msgstr "选定附加馆藏的书目号"
50764
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
50766 #, c-format
50767 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
50768 msgstr "选定附加馆藏的书目号"
50769
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
50771 #, c-format
50772 msgid "Select the file to import: "
50773 msgstr "选定输入的文件:"
50774
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
50776 #, c-format
50777 msgid "Select the file to stage: "
50778 msgstr "选定待处理的文件:"
50779
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
50785 #, c-format
50786 msgid "Select the file to upload: "
50787 msgstr "选定上传的文件:"
50788
50789 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
50791 #, fuzzy, c-format
50792 msgid "Select the host record to link%s to "
50793 msgstr "选择将主馆藏连结 %s 至 "
50794
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
50796 #, c-format
50797 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
50798 msgstr ""
50799
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
50801 #, c-format
50802 msgid "Select to display or not:"
50803 msgstr "选定显示或不显示:"
50804
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
50806 #, c-format
50807 msgid "Select to import"
50808 msgstr "选定输入的文件"
50809
50810 #. SCRIPT
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
50812 #, fuzzy
50813 msgid "Select visible rows"
50814 msgstr "选定所有范本数据"
50815
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
50817 #, c-format
50818 msgid "Select without holds"
50819 msgstr "寻找无预约"
50820
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
50822 #, c-format
50823 msgid "Select without items"
50824 msgstr "选择无馆藏"
50825
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:55
50827 #, c-format
50828 msgid "Select your MARC flavor"
50829 msgstr "选定您的 MARC 风格"
50830
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
50833 #, fuzzy, c-format
50834 msgid "Select2"
50835 msgstr "选择"
50836
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
50838 #, c-format
50839 msgid "Selected items :"
50840 msgstr "选定馆藏:"
50841
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
50843 #, c-format
50844 msgid ""
50845 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
50846 "new issue is received."
50847 msgstr "选定通知,将告知读者订阅新刊到馆的传阅清单。"
50848
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
50850 #, c-format
50851 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
50852 msgstr "选择此选项将取代现在的基金拥有者,若任何"
50853
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
50855 #, c-format
50856 msgid "Selector"
50857 msgstr "选择器"
50858
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
50860 #, fuzzy, c-format
50861 msgid "Selector: "
50862 msgstr "选择器"
50863
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
50865 #, fuzzy, c-format
50866 msgid "Self check modules"
50867 msgstr "Perl 模块"
50868
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
50871 #, c-format
50872 msgid "Semi-colon (;)"
50873 msgstr "分号(;)"
50874
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
50876 #, fuzzy, c-format
50877 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
50878 msgstr "逗号分隔的文字"
50879
50880 #. INPUT type=submit
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
50884 #, c-format
50885 msgid "Send"
50886 msgstr "送出"
50887
50888 #. INPUT type=submit
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
50890 #, fuzzy
50891 msgid "Send EDI order"
50892 msgstr "待决订单"
50893
50894 #. INPUT type=submit
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
50897 #, fuzzy, c-format
50898 msgid "Send email"
50899 msgstr "其它电子邮件"
50900
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
50902 #, c-format
50903 msgid "Send list"
50904 msgstr "送出虚拟书架"
50905
50906 #. INPUT type=submit name=submit
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
50908 msgid "Send notification"
50909 msgstr "送出通知"
50910
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
50913 #, c-format
50914 msgid "Send to"
50915 msgstr "送出"
50916
50917 #. INPUT type=submit
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:135
50919 #, fuzzy
50920 msgid "Send to Mana KB"
50921 msgstr "送出"
50922
50923 #. A
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
50925 #, fuzzy
50926 msgid "Send visible items to batch item deletion"
50927 msgstr "回到批次馆藏修改"
50928
50929 #. A
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
50931 #, fuzzy
50932 msgid "Send visible items to batch item modification"
50933 msgstr "回到批次馆藏修改"
50934
50935 #. A
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
50937 #, fuzzy
50938 msgid "Send visible records to a list"
50939 msgstr "回到批次馆藏修改"
50940
50941 #. A
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
50943 #, fuzzy
50944 msgid "Send visible records to batch record deletion"
50945 msgstr "回到批次馆藏修改"
50946
50947 #. A
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
50949 #, fuzzy
50950 msgid "Send visible records to batch record modification"
50951 msgstr "回到批次馆藏修改"
50952
50953 #. A
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
50955 #, fuzzy
50956 msgid "Send visible results to batch patron modification"
50957 msgstr "回到批次馆藏修改"
50958
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
50960 #, c-format
50961 msgid "Sending your cart"
50962 msgstr "送出您的采购单"
50963
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
50965 #, c-format
50966 msgid "Sending your list"
50967 msgstr "送出您的虚拟书架"
50968
50969 #. For the first occurrence,
50970 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
50973 #, c-format
50974 msgid "Sent notices for %s"
50975 msgstr "将通知送给 %s"
50976
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:67
50978 #, fuzzy, c-format
50979 msgid "Sent to"
50980 msgstr "设置读者"
50981
50982 #. SCRIPT
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
50984 msgid "Sep"
50985 msgstr "九月"
50986
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
50988 #, c-format
50989 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
50990 msgstr ""
50991
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
50993 #, c-format
50994 msgid "Separate multiple filenames by commas."
50995 msgstr "以逗号区隔文件名称。"
50996
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
50998 #, c-format
50999 msgid ""
51000 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
51001 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
51002 msgstr ""
51003 "以逗号区隔选项。如:sru=get,sru_version=1.1。参见 http://www.indexdata.com/"
51004 "yaz/doc/zoom.html。"
51005
51006 #. SCRIPT
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
51008 msgid "Separator must be / in field %s"
51009 msgstr "在字段 %s 的区隔符号必须是 /"
51010
51011 #. For the first occurrence,
51012 #. SCRIPT
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
51015 #, c-format
51016 msgid "September"
51017 msgstr "九月"
51018
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
51020 #, c-format
51021 msgid "Serial"
51022 msgstr "期刊"
51023
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
51025 #, c-format
51026 msgid "Serial collection"
51027 msgstr "期刊馆藏"
51028
51029 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
51031 #, c-format
51032 msgid "Serial collection #%s"
51033 msgstr "期刊馆藏 #%s"
51034
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
51036 #, c-format
51037 msgid "Serial collection information for "
51038 msgstr "期刊馆藏信息 "
51039
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
51041 #, c-format
51042 msgid "Serial edition "
51043 msgstr "期刊版本 "
51044
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:238
51047 #, fuzzy, c-format
51048 msgid "Serial enumeration / chronology"
51049 msgstr "期刊编号/年份"
51050
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
51052 #, c-format
51053 msgid "Serial enumeration:"
51054 msgstr "期刊编号:"
51055
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
51057 #, c-format
51058 msgid "Serial enumeraton/chronology"
51059 msgstr "期刊编号/年份"
51060
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
51062 #, c-format
51063 msgid "Serial number:"
51064 msgstr "期刊编号:"
51065
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
51067 #, c-format
51068 msgid "Serial receipt creates an item record."
51069 msgstr "新增期刊收条为馆藏纪录。"
51070
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
51072 #, c-format
51073 msgid "Serial receipt does not create an item record."
51074 msgstr "期刊收条并未成为馆藏纪录。"
51075
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
51077 #, c-format
51078 msgid "Serial receive"
51079 msgstr "收到期刊"
51080
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
51082 #, c-format
51083 msgid "Serial subscription: search for vendor "
51084 msgstr "订阅期刊:寻找代理商 "
51085
51086 #. For the first occurrence,
51087 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:107
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
51090 #, c-format
51091 msgid "Serial: %s "
51092 msgstr "期刊:%s "
51093
51094 #. A
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:27
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:206
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:97
51115 #, c-format
51116 msgid "Serials"
51117 msgstr "期刊"
51118
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:170
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:322
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:324
51123 #, fuzzy, c-format
51124 msgid "Serials (new issue)"
51125 msgstr "期刊(传阅清单)"
51126
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:232
51128 #, c-format
51129 msgid "Serials planning"
51130 msgstr "期刊计画"
51131
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:584
51133 #, fuzzy, c-format
51134 msgid "Serials receiving "
51135 msgstr "收到期刊"
51136
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
51139 #, c-format
51140 msgid "Serials subscriptions"
51141 msgstr "期刊订阅"
51142
51143 #. %1$s:  total | html 
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
51145 #, c-format
51146 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
51147 msgstr "期刊订阅 (%s 找到)"
51148
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
51150 #, fuzzy, c-format
51151 msgid "Serials subscriptions search"
51152 msgstr "期刊订阅"
51153
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:208
51155 #, fuzzy, c-format
51156 msgid "Serials tables"
51157 msgstr "报表的表单"
51158
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
51162 #, c-format
51163 msgid "Series"
51164 msgstr "集丛"
51165
51166 #. For the first occurrence,
51167 #. SCRIPT
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
51171 #, c-format
51172 msgid "Series title"
51173 msgstr "集丛题名"
51174
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:41
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:196
51178 #, c-format
51179 msgid "Series: "
51180 msgstr "集丛:"
51181
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
51185 #, c-format
51186 msgid "Server"
51187 msgstr "服务器"
51188
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
51191 #, c-format
51192 msgid "Server information"
51193 msgstr "服务器信息"
51194
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
51196 #, c-format
51197 msgid "Server name: "
51198 msgstr "服务器名称:"
51199
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:218
51202 #, c-format
51203 msgid "Servers:"
51204 msgstr "服务器:"
51205
51206 #. %1$s:  IF memcached_servers 
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
51208 #, fuzzy, c-format
51209 msgid "Servers: %s"
51210 msgstr "服务器:"
51211
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
51213 #, c-format
51214 msgid "Session timed out, please log in again"
51215 msgstr "作业时间到,请再登录"
51216
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
51218 #, c-format
51219 msgid "Session timed out."
51220 msgstr "作业时间到。"
51221
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
51223 #, c-format
51224 msgid "Set all funds to zero"
51225 msgstr "所有基金设置为零"
51226
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
51229 #, c-format
51230 msgid "Set back to"
51231 msgstr "设置回"
51232
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
51234 #, fuzzy, c-format
51235 msgid "Set back to: "
51236 msgstr "设置回"
51237
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
51239 #, fuzzy, c-format
51240 msgid "Set basket group"
51241 msgstr "新增采购单群组"
51242
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
51244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:69
51245 #, fuzzy, c-format
51246 msgid "Set by"
51247 msgstr "排序"
51248
51249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
51250 #, c-format
51251 msgid "Set due date to expiry:"
51252 msgstr "设置馆藏到期日为读者证到期日:"
51253
51254 #. IMG
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
51256 #, fuzzy
51257 msgid "Set geolocation"
51258 msgstr "寻找位置"
51259
51260 #. IMG
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
51262 #, fuzzy
51263 msgid "Set geolocation for %s"
51264 msgstr "寻找位置"
51265
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
51267 #, c-format
51268 msgid "Set inventory date to:"
51269 msgstr "设置盘点日:"
51270
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:113
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:17
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:58
51280 #, c-format
51281 msgid "Set library"
51282 msgstr "设置图书馆:"
51283
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
51285 #, c-format
51286 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
51287 msgstr "设置逾期馆藏的通知/引导状态"
51288
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:439
51290 #, fuzzy, c-format
51291 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
51292 msgstr "设置逾期馆藏的通知/引导状态"
51293
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
51296 #, c-format
51297 msgid "Set permissions"
51298 msgstr "设置权限"
51299
51300 #. %1$s:  patron.surname | html 
51301 #. %2$s:  patron.firstname | html 
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
51303 #, c-format
51304 msgid "Set permissions for %s, %s"
51305 msgstr "设置 %s, %s的权限"
51306
51307 #. INPUT type=submit name=submit
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
51312 msgid "Set status"
51313 msgstr "设置状态"
51314
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
51316 #, c-format
51317 msgid "Set the date received to today?"
51318 msgstr ""
51319
51320 #. IMG
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:182
51322 msgid "Set to lowest priority"
51323 msgstr "设置至最低顺位"
51324
51325 #. For the first occurrence,
51326 #. SCRIPT
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:387
51329 #, c-format
51330 msgid "Set to patron"
51331 msgstr "设置读者"
51332
51333 #. INPUT type=submit
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
51335 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
51336 msgstr ""
51337
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
51339 #, c-format
51340 msgid "Set user permissions"
51341 msgstr "设置用户权限"
51342
51343 #. BUTTON
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
51346 #, c-format
51347 msgid "Set virtual keyboard layout"
51348 msgstr ""
51349
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:591
51352 #, c-format
51353 msgid "Settings "
51354 msgstr "设置:"
51355
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
51361 #, c-format
51362 msgid "Share"
51363 msgstr ""
51364
51365 #. %1$s:  bibliotitle | html 
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
51367 #, c-format
51368 msgid "Share %s to Mana"
51369 msgstr ""
51370
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
51372 #, fuzzy, c-format
51373 msgid "Share anonymous usage statistics with the Koha community?"
51374 msgstr "读者统计"
51375
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:231
51377 #, c-format
51378 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
51379 msgstr ""
51380
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:146
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:230
51383 #, c-format
51384 msgid "Share content with Mana KB"
51385 msgstr ""
51386
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
51388 #, c-format
51389 msgid "Share content with Mana KB?"
51390 msgstr ""
51391
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:42
51393 #, c-format
51394 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
51395 msgstr ""
51396
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
51398 #, fuzzy, c-format
51399 msgid "Share my Koha usage statistics: "
51400 msgstr "读者统计"
51401
51402 #. A
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
51405 msgid ""
51406 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
51407 "associated to your sharing."
51408 msgstr ""
51409
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:143
51411 #, fuzzy, c-format
51412 msgid "Share usage statistics"
51413 msgstr "读者统计"
51414
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
51416 #, fuzzy, c-format
51417 msgid "Share with Mana"
51418 msgstr "开始"
51419
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:227
51421 #, c-format
51422 msgid ""
51423 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
51424 msgstr ""
51425
51426 #. A
51427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
51428 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
51429 msgstr ""
51430
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:226
51432 #, fuzzy, c-format
51433 msgid "Share your usage statistics"
51434 msgstr "读者统计"
51435
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
51437 #, c-format
51438 msgid "Shared"
51439 msgstr ""
51440
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
51442 #, c-format
51443 msgid "Shared:"
51444 msgstr ""
51445
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
51448 #, c-format
51449 msgid "Sharp (#)"
51450 msgstr "Sharp (#)"
51451
51452 #. SCRIPT
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
51454 #, fuzzy
51455 msgid "Sharpen"
51456 msgstr "Sharp (#)"
51457
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:423
51460 #, c-format
51461 msgid "Shelving control number"
51462 msgstr "排架控制码"
51463
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:791
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
51476 #, c-format
51477 msgid "Shelving location"
51478 msgstr "排架位置"
51479
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
51481 #, c-format
51482 msgid "Shelving location (items.location) is: "
51483 msgstr "排架位置 (items.location) 是:"
51484
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:397
51486 #, c-format
51487 msgid ""
51488 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
51489 "to items.location in the Koha database."
51490 msgstr ""
51491
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
51493 #, c-format
51494 msgid "Shelving location selected: "
51495 msgstr "选择排架位置:"
51496
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:95
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:63
51499 #, c-format
51500 msgid "Shelving location:"
51501 msgstr "排架位置:"
51502
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
51504 #, fuzzy, c-format
51505 msgid "Shelving location: "
51506 msgstr "排架位置:"
51507
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
51509 #, fuzzy, c-format
51510 msgid "Shibboleth login failed"
51511 msgstr "抱歉,CAS 登录失败。"
51512
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
51514 #, c-format
51515 msgid "Shift is \"Shift\""
51516 msgstr ""
51517
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
51519 #, c-format
51520 msgid "Shipment cost"
51521 msgstr "运送成本"
51522
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
51524 #, c-format
51525 msgid "Shipment cost:"
51526 msgstr "运送成本:"
51527
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
51533 #, c-format
51534 msgid "Shipment date"
51535 msgstr "运送日期"
51536
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
51538 #, c-format
51539 msgid "Shipment date reverse"
51540 msgstr "恢复运送日期"
51541
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
51544 #, c-format
51545 msgid "Shipment date:"
51546 msgstr "运送日期:"
51547
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
51549 #, c-format
51550 msgid "Shipment date: "
51551 msgstr "运送日期:"
51552
51553 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
51554 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
51555 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
51556 #. %4$s:  ELSE 
51557 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
51558 #. %6$s:  END 
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
51560 #, c-format
51561 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
51562 msgstr "帐单日期:%s 从 %s 至 %s %s 所有从 %s %s "
51563
51564 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
51566 #, c-format
51567 msgid "Shipment date: All until %s "
51568 msgstr "帐单日期:所有从 %s "
51569
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
51571 #, fuzzy, c-format
51572 msgid "Shipping cost for invoice "
51573 msgstr "发票 %s 的运送成本"
51574
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
51576 #, c-format
51577 msgid "Shipping cost:"
51578 msgstr "运送成本:"
51579
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
51581 #, c-format
51582 msgid "Shipping cost: "
51583 msgstr "运送成本:"
51584
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
51587 #, fuzzy, c-format
51588 msgid "Shipping fund: "
51589 msgstr "运送成本:"
51590
51591 #. For the first occurrence,
51592 #. SCRIPT
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:308
51595 #, c-format
51596 msgid "Shortcut"
51597 msgstr "快捷键"
51598
51599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
51600 #, fuzzy, c-format
51601 msgid "Shortcut keys"
51602 msgstr "快捷键"
51603
51604 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
51605 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
51607 #, c-format
51608 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
51609 msgstr ""
51610
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:115
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
51613 #, c-format
51614 msgid "Show"
51615 msgstr "显示"
51616
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:226
51619 #, fuzzy, c-format
51620 msgid "Show MARC"
51621 msgstr "查看 MARC"
51622
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
51624 #, c-format
51625 msgid "Show MARC tag documentation links"
51626 msgstr "显示 MARC 标签文件连结"
51627
51628 #. SCRIPT
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
51630 #, fuzzy
51631 msgid "Show Mana results"
51632 msgstr "存储结果"
51633
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
51635 #, fuzzy, c-format
51636 msgid "Show SQL code"
51637 msgstr "显示更多"
51638
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
51640 #, c-format
51641 msgid "Show active baskets only"
51642 msgstr "仅显示使用中的购书篮"
51643
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:228
51645 #, c-format
51646 msgid "Show active funds only"
51647 msgstr "祗显示使用中的基金"
51648
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
51650 #, fuzzy, c-format
51651 msgid "Show active vendors only"
51652 msgstr "祗显示使用中的基金"
51653
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:238
51655 #, c-format
51656 msgid "Show actual/estimated values"
51657 msgstr "显示使用中/估计值"
51658
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
51660 #, fuzzy, c-format
51661 msgid "Show advanced pattern"
51662 msgstr "显示/隐藏高级模式"
51663
51664 #. A
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
51666 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
51667 msgstr "显示高级寻找 (Ctrl-Alt-S)"
51668
51669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:58
51674 #, c-format
51675 msgid "Show all"
51676 msgstr "显示所有"
51677
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
51679 #, fuzzy, c-format
51680 msgid "Show all active baskets"
51681 msgstr "显示所有购书篮"
51682
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
51684 #, c-format
51685 msgid "Show all baskets"
51686 msgstr "显示所有购书篮"
51687
51688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
51691 #, c-format
51692 msgid "Show all columns"
51693 msgstr "显示所有字段"
51694
51695 #. SCRIPT
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:187
51697 #, fuzzy
51698 msgid "Show all credit types"
51699 msgstr "显示所有馆藏"
51700
51701 #. SCRIPT
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:211
51703 #, fuzzy
51704 msgid "Show all debit types"
51705 msgstr "显示所有馆藏"
51706
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
51708 #, c-format
51709 msgid "Show all details "
51710 msgstr "显示所有详情 "
51711
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
51714 #, c-format
51715 msgid "Show all items"
51716 msgstr "显示所有馆藏"
51717
51718 #. For the first occurrence,
51719 #. %1$s:  hiddencount | html 
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
51722 #, c-format
51723 msgid "Show all items (%s hidden)"
51724 msgstr "显示所有馆藏(%s隐藏)"
51725
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
51727 #, fuzzy, c-format
51728 msgid "Show all orders"
51729 msgstr "全部供应商"
51730
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
51732 #, c-format
51733 msgid "Show all suggestions"
51734 msgstr "显示所有推荐"
51735
51736 #. SCRIPT
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
51738 msgid "Show all transactions"
51739 msgstr "显示所有交易"
51740
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
51742 #, fuzzy, c-format
51743 msgid "Show all vendors"
51744 msgstr "全部供应商"
51745
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
51747 #, c-format
51748 msgid "Show any items currently checked out:"
51749 msgstr "显示当前借出的馆藏:"
51750
51751 #. %1$s:  booksellername | html 
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
51753 #, fuzzy, c-format
51754 msgid "Show baskets for vendor %s"
51755 msgstr "采购单 %s"
51756
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
51758 #, c-format
51759 msgid "Show biblio"
51760 msgstr "显示书目"
51761
51762 #. SCRIPT
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
51764 #, fuzzy
51765 msgid "Show blocks"
51766 msgstr "显示书目"
51767
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
51769 #, fuzzy, c-format
51770 msgid "Show brief form"
51771 msgstr "显示书目"
51772
51773 #. SCRIPT
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
51775 #, fuzzy
51776 msgid "Show caption"
51777 msgstr "显示订阅"
51778
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
51780 #, c-format
51781 msgid "Show category: "
51782 msgstr "显示类型:"
51783
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
51785 #, fuzzy, c-format
51786 msgid "Show chart"
51787 msgstr "借出状态:"
51788
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
51790 #, c-format
51791 msgid "Show checkouts"
51792 msgstr "显示借出"
51793
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
51795 #, fuzzy, c-format
51796 msgid "Show checkouts to guarantor"
51797 msgstr "显示借出"
51798
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
51800 #, fuzzy, c-format
51801 msgid "Show checkouts to guarantors"
51802 msgstr "显示借出"
51803
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
51805 #, fuzzy, c-format
51806 msgid "Show collapsed fields:"
51807 msgstr "显示所有馆藏"
51808
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
51810 #, fuzzy, c-format
51811 msgid "Show details"
51812 msgstr "显示所有详情 "
51813
51814 #. SCRIPT
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
51816 msgid "Show fields verbatim"
51817 msgstr "显示逐个字段"
51818
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
51820 #, fuzzy, c-format
51821 msgid "Show fines to guarantor"
51822 msgstr "显示借出"
51823
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
51825 #, fuzzy, c-format
51826 msgid "Show fines to guarantors"
51827 msgstr "显示借出"
51828
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:106
51830 #, fuzzy, c-format
51831 msgid "Show full form"
51832 msgstr "显示所有字段"
51833
51834 #. SCRIPT
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
51836 msgid "Show help for this tag"
51837 msgstr "显示这个栏号的说明"
51838
51839 #. SCRIPT
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
51841 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
51842 msgstr "显示固定与代码字段的说明"
51843
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
51846 #, c-format
51847 msgid "Show inactive budgets"
51848 msgstr "显示不活跃预算"
51849
51850 #. SCRIPT
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
51852 msgid "Show invisible characters"
51853 msgstr ""
51854
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:73
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:62
51857 #, fuzzy, c-format
51858 msgid "Show less"
51859 msgstr "显示更多"
51860
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:326
51862 #, fuzzy, c-format
51863 msgid "Show matching titles"
51864 msgstr "纪录匹配规则"
51865
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:69
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:59
51868 #, c-format
51869 msgid "Show more"
51870 msgstr "显示更多"
51871
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:219
51873 #, c-format
51874 msgid "Show my funds only"
51875 msgstr "祗显示我的基金"
51876
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
51878 #, fuzzy, c-format
51879 msgid "Show my funds only:"
51880 msgstr "祗显示我的基金"
51881
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
51883 #, c-format
51884 msgid "Show only mine"
51885 msgstr "祗显示我的"
51886
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
51888 #, c-format
51889 msgid "Show only renewed "
51890 msgstr "祗显示续借 "
51891
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
51893 #, c-format
51894 msgid "Show only subscriptions "
51895 msgstr "祗显示订阅 "
51896
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
51899 #, c-format
51900 msgid "Show subscriptions"
51901 msgstr "显示订阅"
51902
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:600
51904 #, c-format
51905 msgid "Show tags"
51906 msgstr "显示标签"
51907
51908 #. BUTTON
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:666
51910 #, fuzzy
51911 msgid "Show the last checkin message"
51912 msgstr "还入消息"
51913
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
51917 #, c-format
51918 msgid "Show/hide columns:"
51919 msgstr "显示/隐藏字段:"
51920
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
51922 #, fuzzy, c-format
51923 msgid "Showing only available items"
51924 msgstr "可用馆藏。"
51925
51926 #. %1$s:  current_page | html 
51927 #. %2$s:  total_pages | html 
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
51929 #, c-format
51930 msgid "Showing page %s of %s"
51931 msgstr ""
51932
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
51935 #, c-format
51936 msgid "Shown"
51937 msgstr "显示"
51938
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
51941 #, c-format
51942 msgid "Shows on transit slips"
51943 msgstr "显示在转移收条"
51944
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:168
51946 #, c-format
51947 msgid "Simple DC-RDF"
51948 msgstr ""
51949
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
51951 #, c-format
51952 msgid "Since"
51953 msgstr "自从"
51954
51955 #. SCRIPT
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
51957 msgid "Single holiday: %s"
51958 msgstr "唯一假日:%s"
51959
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:61
51961 #, c-format
51962 msgid "SingleBranchMode is ON."
51963 msgstr "SingleBranchMode 已打开。"
51964
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
51967 #, c-format
51968 msgid "Size"
51969 msgstr "尺寸"
51970
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
51972 #, c-format
51973 msgid "Size (bytes)"
51974 msgstr ""
51975
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:91
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:100
51978 #, c-format
51979 msgid "Skip issue number"
51980 msgstr "略过期号"
51981
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
51983 #, fuzzy, c-format
51984 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
51985 msgstr "略过借出的馆藏 :"
51986
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
51988 #, c-format
51989 msgid "Skip items on loan: "
51990 msgstr "略过借出的馆藏 :"
51991
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
51993 #, fuzzy, c-format
51994 msgid "Slash separated text (.csv)"
51995 msgstr "定位区隔符号"
51996
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:328
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:330
51999 #, c-format
52000 msgid "Slip"
52001 msgstr "收条"
52002
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
52004 #, c-format
52005 msgid "Small text"
52006 msgstr "简单文字"
52007
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:135
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:137
52010 #, fuzzy, c-format
52011 msgid "Society or association"
52012 msgstr "采访来源"
52013
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
52015 #, fuzzy, c-format
52016 msgid "Some Perl modules are missing. "
52017 msgstr "部份 Perl 模块遗失。模块以红色置标 "
52018
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
52020 #, fuzzy, c-format
52021 msgid "Some Perl modules require upgrade. "
52022 msgstr "部份 Perl 模块遗失。模块以红色置标 "
52023
52024 #. SCRIPT
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
52026 #, fuzzy
52027 msgid "Some budgets are not defined in item records"
52028 msgstr "期刊收条并未成为馆藏纪录。"
52029
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
52031 #, c-format
52032 msgid ""
52033 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
52034 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
52035 "examples assume USD is the active currency. "
52036 msgstr ""
52037 "兼容的价格字段有: \"$9.99\"、\"9.99 USD\"、\"$9.99 USD\"、\"9.99 USD (10.00 "
52038 "CAN)\"、\"$9.99 USD (平装)\"。假设以美元为使用币别。"
52039
52040 #. SCRIPT
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
52042 msgid "Some fields are not valid:"
52043 msgstr "部份字段不适用:"
52044
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
52046 #, c-format
52047 msgid ""
52048 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
52049 "lead to data loss."
52050 msgstr ""
52051
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:16
52053 #, c-format
52054 msgid ""
52055 "Some or all of the barcodes in the range you have selected have no "
52056 "corresponding items."
52057 msgstr ""
52058
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
52060 #, c-format
52061 msgid ""
52062 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
52063 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
52064 "if you want that this feature works correctly."
52065 msgstr ""
52066 "部份读者要求对还入馆藏的隐私但 AnonymousPatron 首选设置错误。设置为有效的借阅"
52067 "者号就能顺利启用此功能。"
52068
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
52070 #, c-format
52071 msgid ""
52072 "Some records have not been automatically added because they match an "
52073 "existing record in your catalog:"
52074 msgstr "部份记录未自动加入因为他们符合目录内现有的记录:"
52075
52076 #. %1$s:  bad_yaml_prefs.join(', ') | html 
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
52078 #, c-format
52079 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
52080 msgstr ""
52081
52082 # pattern是指?式样或其它意思?
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
52084 #, fuzzy, c-format
52085 msgid "Something went wrong when creating the patron. Check the logs."
52086 msgstr "出错了。不能新增编号模式。"
52087
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
52089 #, c-format
52090 msgid "Something went wrong when updating the patron. Check the logs."
52091 msgstr ""
52092
52093 #. SCRIPT
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52095 #, fuzzy
52096 msgid "Something went wrong, cannot save"
52097 msgstr "语法不正确,不能存储"
52098
52099 # pattern是指?式样或其它意思?
52100 #. SCRIPT
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
52102 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
52103 msgstr "出错了。不能新增编号模式。"
52104
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
52106 #, fuzzy, c-format
52107 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
52108 msgstr "抱歉,您的寻找没有结果。"
52109
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
52111 #, c-format
52112 msgid "Sorry, the CAS login failed."
52113 msgstr "抱歉,CAS 登录失败。"
52114
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
52116 #, c-format
52117 msgid "Sorry, there is no result for your search."
52118 msgstr "抱歉,您的寻找没有结果。"
52119
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
52121 #, c-format
52122 msgid "Sorry, your request had no results."
52123 msgstr "抱歉,您的寻找没有结果。"
52124
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
52126 #, fuzzy, c-format
52127 msgid "Sort "
52128 msgstr "排序1"
52129
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:55
52132 #, c-format
52133 msgid "Sort 1"
52134 msgstr "排序1"
52135
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:56
52138 #, c-format
52139 msgid "Sort 2"
52140 msgstr "排序 2"
52141
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
52143 #, c-format
52144 msgid "Sort by"
52145 msgstr "排序"
52146
52147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
52148 #, c-format
52149 msgid "Sort by :"
52150 msgstr "排序:"
52151
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:286
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
52155 #, c-format
52156 msgid "Sort by: "
52157 msgstr "排序:"
52158
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
52161 #, c-format
52162 msgid "Sort field 1:"
52163 msgstr "排序字段1:"
52164
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
52167 #, c-format
52168 msgid "Sort field 2:"
52169 msgstr "排序字段2:"
52170
52171 #. SCRIPT
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
52173 msgid "Sort routine missing"
52174 msgstr "排序常规遗失"
52175
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
52177 #, c-format
52178 msgid "Sort this list by: "
52179 msgstr "排序方法:"
52180
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
52184 #, c-format
52185 msgid "Sort1"
52186 msgstr "排序1"
52187
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
52191 #, c-format
52192 msgid "Sort2"
52193 msgstr "排序 2"
52194
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
52196 #, fuzzy, c-format
52197 msgid "Sortable"
52198 msgstr "可寻找"
52199
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:284
52201 #, c-format
52202 msgid "Sorting"
52203 msgstr "排序"
52204
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
52206 #, c-format
52207 msgid "Sorting routine"
52208 msgstr "排序常规"
52209
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
52211 #, c-format
52212 msgid "Sound"
52213 msgstr "音效"
52214
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
52216 #, fuzzy, c-format
52217 msgid "Sound: "
52218 msgstr "音效"
52219
52220 #. For the first occurrence,
52221 #. SCRIPT
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:5
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
52228 #, c-format
52229 msgid "Source"
52230 msgstr "来源"
52231
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:352
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
52235 #, c-format
52236 msgid "Source (incoming) record check field"
52237 msgstr "来源纪录检查字段"
52238
52239 #. SCRIPT
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52241 #, fuzzy
52242 msgid "Source code"
52243 msgstr "来源纪录"
52244
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
52246 #, c-format
52247 msgid "Source in use?"
52248 msgstr "使用的来源?"
52249
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
52251 #, c-format
52252 msgid "Source library:"
52253 msgstr "来源图书馆:"
52254
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
52256 #, c-format
52257 msgid "Source of acquisition"
52258 msgstr "采访来源"
52259
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
52261 #, c-format
52262 msgid "Source of classification / shelving scheme"
52263 msgstr "分类法来源 / 排架结构"
52264
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
52266 #, c-format
52267 msgid "Source records"
52268 msgstr "来源纪录"
52269
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
52271 #, c-format
52272 msgid "South Taranaki District Council, New Zealand"
52273 msgstr ""
52274
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
52276 #, c-format
52277 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
52278 msgstr ""
52279
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
52282 #, c-format
52283 msgid "Space ( )"
52284 msgstr "空格( )"
52285
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
52287 #, c-format
52288 msgid "Space separation between symbol and value: "
52289 msgstr ""
52290
52291 #. SCRIPT
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52293 #, fuzzy
52294 msgid "Special character"
52295 msgstr "字符"
52296
52297 #. SCRIPT
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52299 #, fuzzy
52300 msgid "Special characters..."
52301 msgstr "字符"
52302
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
52304 #, c-format
52305 msgid "Special relationship: "
52306 msgstr "特别关系:"
52307
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
52309 #, c-format
52310 msgid "Special thanks to the following organizations"
52311 msgstr "特别感谢以下机构"
52312
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
52314 #, c-format
52315 msgid "Specialized"
52316 msgstr "特别的"
52317
52318 #. For the first occurrence,
52319 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:835
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
52322 #, c-format
52323 msgid "Specify date on which to resume %s: "
52324 msgstr "指定恢复的日期%s:"
52325
52326 #. For the first occurrence,
52327 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
52330 #, c-format
52331 msgid "Specify due date %s: "
52332 msgstr "指定逾期日%s:"
52333
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
52335 #, c-format
52336 msgid "Specify how the holiday should repeat."
52337 msgstr "指定应重复的假日。"
52338
52339 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
52341 #, c-format
52342 msgid "Specify return date %s: "
52343 msgstr "指定到期日%s:"
52344
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
52346 #, c-format
52347 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
52348 msgstr ""
52349
52350 #. SCRIPT
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52352 #, fuzzy
52353 msgid "Spell check"
52354 msgstr "Perl 模块"
52355
52356 #. SCRIPT
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52358 msgid "Spellcheck"
52359 msgstr ""
52360
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:100
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
52365 #, c-format
52366 msgid "Spent"
52367 msgstr "花费"
52368
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
52370 #, fuzzy, c-format
52371 msgid "Spent amount:"
52372 msgstr "花费金额"
52373
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:254
52375 #, c-format
52376 msgid "Spine label"
52377 msgstr "书标"
52378
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
52380 #, c-format
52381 msgid "Split call numbers: "
52382 msgstr "拆开索书号:"
52383
52384 #. SCRIPT
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52386 #, fuzzy
52387 msgid "Split cell"
52388 msgstr "拆开索书号:"
52389
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
52391 #, fuzzy, c-format
52392 msgid "Splitting routine"
52393 msgstr "排序常规"
52394
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
52396 #, fuzzy, c-format
52397 msgid "Splitting routine: "
52398 msgstr "排序惯例:"
52399
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
52401 #, fuzzy, c-format
52402 msgid "Splitting rule"
52403 msgstr "排序规则:"
52404
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
52407 #, fuzzy, c-format
52408 msgid "Splitting rule code: "
52409 msgstr "排序规则代码:"
52410
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
52412 #, fuzzy, c-format
52413 msgid "Splitting rule: "
52414 msgstr "排序规则:"
52415
52416 #. SCRIPT
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
52418 msgid "Spring"
52419 msgstr "春季"
52420
52421 #. SCRIPT
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52423 msgid "Square"
52424 msgstr ""
52425
52426 #. OPTGROUP
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:833
52428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
52429 #, c-format
52430 msgid "Staff"
52431 msgstr "馆员"
52432
52433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
52434 #, fuzzy, c-format
52435 msgid "Staff "
52436 msgstr "馆员"
52437
52438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:102
52439 #, fuzzy, c-format
52440 msgid "Staff - Internal note"
52441 msgstr "内部说明"
52442
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
52444 #, fuzzy, c-format
52445 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client"
52446 msgstr "馆员近用,允许查看馆员界面的目录。"
52447
52448 #. A
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:172
52451 #, c-format
52452 msgid "Staff client"
52453 msgstr "馆员界面"
52454
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
52456 #, c-format
52457 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
52458 msgstr "馆员不能近用读者的借出记录"
52459
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
52461 #, fuzzy, c-format
52462 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
52463 msgstr "馆员不能近用读者的借出记录"
52464
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:80
52466 #, fuzzy, c-format
52467 msgid ""
52468 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
52469 "request a discharge."
52470 msgstr "馆员不能近用读者的借出记录"
52471
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
52475 #, c-format
52476 msgid "Staff note"
52477 msgstr "馆员说明"
52478
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:173
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:96
52482 #, c-format
52483 msgid "Staff note:"
52484 msgstr "馆员说明:"
52485
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
52487 #, fuzzy, c-format
52488 msgid "Staff notes"
52489 msgstr "馆员说明:"
52490
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:600
52493 #, fuzzy, c-format
52494 msgid "Staff notes:"
52495 msgstr "馆员说明:"
52496
52497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
52498 #, c-format
52499 msgid "Stage MARC for import"
52500 msgstr "待处理的 MARC"
52501
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
52503 #, fuzzy, c-format
52504 msgid "Stage MARC records"
52505 msgstr "管理待处理的 MARC 纪录"
52506
52507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:70
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:219
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
52511 #, c-format
52512 msgid "Stage MARC records for import"
52513 msgstr "待输入的 MARC 记录"
52514
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:220
52516 #, fuzzy, c-format
52517 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
52518 msgstr "待处理的 MARC 纪录进入存储库"
52519
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:544
52521 #, fuzzy, c-format
52522 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
52523 msgstr "待处理的 MARC 纪录进入存储库"
52524
52525 #. INPUT type=button
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
52527 msgid "Stage for import"
52528 msgstr "待处理的输入"
52529
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
52531 #, c-format
52532 msgid "Stage records into the reservoir"
52533 msgstr "待处理纪录进入存储库"
52534
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
52538 #, c-format
52539 msgid "Staged"
52540 msgstr "待处理"
52541
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
52543 #, c-format
52544 msgid "Staged MARC management"
52545 msgstr "待处理 MARC 管理"
52546
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:224
52548 #, c-format
52549 msgid "Staged MARC record management"
52550 msgstr "待管理的 MARC 记录"
52551
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:110
52553 #, c-format
52554 msgid "Staged:"
52555 msgstr "待处理:"
52556
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
52558 #, fuzzy, c-format
52559 msgid "Stages"
52560 msgstr "待处理"
52561
52562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
52563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
52564 #, c-format
52565 msgid "Stages &amp; duration in days"
52566 msgstr ""
52567
52568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:230
52569 #, c-format
52570 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
52571 msgstr ""
52572
52573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:3
52574 #, c-format
52575 msgid "Standard"
52576 msgstr "标准"
52577
52578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:46
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
52582 #, c-format
52583 msgid "Standard ID: "
52584 msgstr "标准 ID:"
52585
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
52588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
52592 #, c-format
52593 msgid "Standard number"
52594 msgstr "标准号码"
52595
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:184
52597 #, c-format
52598 msgid "Standard number:"
52599 msgstr "标准号码"
52600
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
52602 #, fuzzy, c-format
52603 msgid "Standard rules for all libraries"
52604 msgstr "选定看不到所有的图书馆"
52605
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
52607 #, c-format
52608 msgid "Standing orders do not close when received."
52609 msgstr ""
52610
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
52612 #, fuzzy, c-format
52613 msgid "Start adding cash registers"
52614 msgstr "开始设置图书馆"
52615
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:12
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
52622 #, c-format
52623 msgid "Start date"
52624 msgstr "开始日期"
52625
52626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
52627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
52629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
52631 #, c-format
52632 msgid "Start date:"
52633 msgstr "开始日期:"
52634
52635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
52636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:216
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
52639 #, c-format
52640 msgid "Start date: "
52641 msgstr "开始日期:"
52642
52643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
52644 #, c-format
52645 msgid "Start defining libraries"
52646 msgstr "开始设置图书馆"
52647
52648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
52649 #, fuzzy, c-format
52650 msgid "Start of date range "
52651 msgstr "开始日期范围"
52652
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
52654 #, c-format
52655 msgid "Start of interval"
52656 msgstr "开始日期范围"
52657
52658 #. INPUT type=submit
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
52660 msgid "Start search"
52661 msgstr "开始寻找"
52662
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
52664 #, fuzzy, c-format
52665 msgid "Start using Koha"
52666 msgstr "开始:"
52667
52668 #. INPUT type=text name=start_card
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
52670 msgid "Starting card number"
52671 msgstr "读者证启始号码:"
52672
52673 #. INPUT type=text name=start_label
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:101
52675 msgid "Starting label number"
52676 msgstr "开始书标号"
52677
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:184
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
52680 #, c-format
52681 msgid "Starting with:"
52682 msgstr "开始:"
52683
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
52685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
52688 #, c-format
52689 msgid "Starts with"
52690 msgstr "开始"
52691
52692 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:16
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
52697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
52698 #, c-format
52699 msgid "State"
52700 msgstr "州"
52701
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:678
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
52705 #, c-format
52706 msgid "State: "
52707 msgstr "州:"
52708
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
52710 #, c-format
52711 msgid "Statistic 1 done on: "
52712 msgstr "统计1完成于:"
52713
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
52718 #, c-format
52719 msgid "Statistic 1: "
52720 msgstr "统计1:"
52721
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
52723 #, c-format
52724 msgid "Statistic 2 done on: "
52725 msgstr "统计2完成于:"
52726
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:447
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:159
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
52731 #, c-format
52732 msgid "Statistic 2: "
52733 msgstr "统计2:"
52734
52735 #. OPTGROUP
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
52738 #, c-format
52739 msgid "Statistical"
52740 msgstr "统计"
52741
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:152
52743 #, fuzzy, c-format
52744 msgid "Statistical patron:"
52745 msgstr "统计"
52746
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
52749 #, c-format
52750 msgid "Statistics"
52751 msgstr "统计"
52752
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
52754 #, c-format
52755 msgid "Statistics date and time"
52756 msgstr "统计的曰期与时间"
52757
52758 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
52760 #, fuzzy, c-format
52761 msgid "Statistics for %s"
52762 msgstr "统计向导"
52763
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
52766 #, c-format
52767 msgid "Statistics wizards"
52768 msgstr "统计向导"
52769
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
52771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:331
52776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:397
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:241
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:583
52780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
52782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
52785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
52786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
52787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:44
52788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:815
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
52791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
52792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
52793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:99
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
52796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:70
52802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:568
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
52805 #, c-format
52806 msgid "Status"
52807 msgstr "状态"
52808
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
52810 #, c-format
52811 msgid "Status "
52812 msgstr "状态 "
52813
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
52815 #, fuzzy, c-format
52816 msgid "Status changed"
52817 msgstr "最近更新的:"
52818
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:41
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:379
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:568
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:134
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:318
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:815
52830 #, c-format
52831 msgid "Status:"
52832 msgstr "状态:"
52833
52834 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
52835 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
52836 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
52837 #. %4$s:  END 
52838 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
52839 #. %6$s:  END 
52840 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
52841 #. %8$s:  END 
52842 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
52843 #. %10$s:  END 
52844 #. %11$s:  END 
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
52846 #, c-format
52847 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
52848 msgstr "状态 %s( %s%s %s %s遗失%s %s破坏%s %s注销%s )%s"
52849
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:222
52852 #, fuzzy, c-format
52853 msgid "Std. Number"
52854 msgstr "号"
52855
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
52857 #, c-format
52858 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
52859 msgstr "步骤1之5:为新定义命名"
52860
52861 #. %1$s:  IF (usecache) 
52862 #. %2$s:  END 
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
52864 #, fuzzy, c-format
52865 msgid ""
52866 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
52867 "report visibility "
52868 msgstr ""
52869 "步骤1之6:选择报表使用的模块,%s 设置高速缓冲有效期,%s并选择报表可见度 "
52870
52871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
52872 #, c-format
52873 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
52874 msgstr "步骤2之5:选择块"
52875
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
52877 #, c-format
52878 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
52879 msgstr "步骤 2 之 6:选择报表类型"
52880
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
52882 #, c-format
52883 msgid "Step 2: Choose the area "
52884 msgstr "步骤2:选择块 "
52885
52886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
52887 #, c-format
52888 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
52889 msgstr "步骤3之5:选定字段"
52890
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
52892 #, c-format
52893 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
52894 msgstr "步骤3之6:选择显示的字段"
52895
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
52897 #, c-format
52898 msgid "Step 3: Choose a column "
52899 msgstr "步骤3:选定字段 "
52900
52901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
52902 #, c-format
52903 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
52904 msgstr "步骤4之5:指定值"
52905
52906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
52907 #, c-format
52908 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
52909 msgstr "步骤4之6:选择限制范围"
52910
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
52912 #, c-format
52913 msgid "Step 4: Specify a value "
52914 msgstr "步骤4:指定值 "
52915
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
52917 #, c-format
52918 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
52919 msgstr "步骤5之5:确认详情"
52920
52921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625
52922 #, c-format
52923 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
52924 msgstr "步骤5之6:选择总计的栏"
52925
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
52927 #, c-format
52928 msgid "Step 5: Confirm definition"
52929 msgstr "步骤5:确认定义"
52930
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
52932 #, c-format
52933 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
52934 msgstr "步骤6之6:选择报表的排序方式"
52935
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
52937 #, c-format
52938 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
52939 msgstr "Stephen Hedges (早期的文件经理)"
52940
52941 #. For the first occurrence,
52942 #. %1$s:  numberpending | html 
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:224
52946 #, c-format
52947 msgid "Still %s servers to search"
52948 msgstr "仍 %s 服务器寻找"
52949
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:209
52952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
52954 #, fuzzy, c-format
52955 msgid "Stock rotation"
52956 msgstr "位置"
52957
52958 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
52960 #, fuzzy, c-format
52961 msgid "Stock rotation details for %s"
52962 msgstr "&rsaquo; 课程详情 "
52963
52964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
52965 #, c-format
52966 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
52967 msgstr ""
52968
52969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
52970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:361
52971 #, c-format
52972 msgid "Stopped"
52973 msgstr "停止"
52974
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:11
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
52979 #, c-format
52980 msgid "Street number"
52981 msgstr "门牌号码"
52982
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:12
52985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
52986 #, c-format
52987 msgid "Street type"
52988 msgstr "街道类型"
52989
52990 #. SCRIPT
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52992 msgid "Strikethrough"
52993 msgstr ""
52994
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:190
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
52997 #, fuzzy, c-format
52998 msgid "String"
52999 msgstr "春季"
53000
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
53002 #, c-format
53003 msgid "Student count"
53004 msgstr "学生人数"
53005
53006 #. SCRIPT
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53008 msgid "Style"
53009 msgstr ""
53010
53011 #. SCRIPT
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
53013 msgid "Su"
53014 msgstr "星期日"
53015
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
53017 #, c-format
53018 msgid "Sub classification"
53019 msgstr "次分类法"
53020
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:86
53022 #, c-format
53023 msgid "Sub total "
53024 msgstr "小计 "
53025
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:271
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
53030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
53031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
53032 #, c-format
53033 msgid "Subfield"
53034 msgstr "分栏"
53035
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:69
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
53038 #, c-format
53039 msgid "Subfield code:"
53040 msgstr "分栏代码:"
53041
53042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
53043 #, c-format
53044 msgid "Subfield code: "
53045 msgstr "分栏代码:"
53046
53047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
53048 #, c-format
53049 msgid "Subfield separator: "
53050 msgstr "分栏区隔符号:"
53051
53052 #. SCRIPT
53053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
53054 msgid "Subfield ‡"
53055 msgstr "分栏 ‡"
53056
53057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
53058 #, c-format
53059 msgid "Subfield:"
53060 msgstr "分栏"
53061
53062 #. %1$s:  tagsubfield | html 
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
53064 #, c-format
53065 msgid "Subfield: %s"
53066 msgstr "分栏:%s"
53067
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
53069 #, c-format
53070 msgid "Subfields"
53071 msgstr "分栏"
53072
53073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:164
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:270
53076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:312
53077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:359
53078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:385
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
53081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
53082 #, c-format
53083 msgid "Subfields: "
53084 msgstr "分栏:"
53085
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
53087 #, c-format
53088 msgid "Subgroup"
53089 msgstr "次群组"
53090
53091 #. INPUT type=text name=subgroup
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1949
53093 msgid "Subgroup code"
53094 msgstr "次群组代码"
53095
53096 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
53097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1950
53098 msgid "Subgroup name"
53099 msgstr "次群组名称"
53100
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
53102 #, c-format
53103 msgid "Subgroup:"
53104 msgstr "次群组:"
53105
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
53108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
53109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
53112 #, c-format
53113 msgid "Subject"
53114 msgstr "主题"
53115
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:36
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
53118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
53119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
53120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
53122 #, c-format
53123 msgid "Subject heading: "
53124 msgstr "主题标目:"
53125
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:308
53127 #, fuzzy, c-format
53128 msgid "Subject line:"
53129 msgstr "主题:"
53130
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
53132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
53133 #, c-format
53134 msgid "Subject phrase"
53135 msgstr "主题片语"
53136
53137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
53138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
53139 #, c-format
53140 msgid "Subject sub-division: "
53141 msgstr "主题复分:"
53142
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
53144 #, c-format
53145 msgid "Subject(s)"
53146 msgstr "主题"
53147
53148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:164
53149 #, c-format
53150 msgid "Subject:"
53151 msgstr "主题:"
53152
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
53154 #, c-format
53155 msgid "Subject: "
53156 msgstr "主题:"
53157
53158 #. For the first occurrence,
53159 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:83
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
53162 #, c-format
53163 msgid "Subject: %s "
53164 msgstr "主题:%s "
53165
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
53168 #, c-format
53169 msgid "Subjects:"
53170 msgstr "主题:"
53171
53172 #. INPUT type=submit
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
53174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
53177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
53181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
53182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
53186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
53187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
53188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
53191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
53192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
53193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
53194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:21
53198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
53199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:95
53202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:106
53203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
53204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
53207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
53210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
53215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:10
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
53220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
53221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
53222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
53225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:218
53227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:232
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:436
53232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:704
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
53234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
53235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:76
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:179
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:145
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:234
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:71
53246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:192
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:91
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
53253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
53263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
53268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
53269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
53271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
53273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
53274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
53276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
53283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
53287 #, c-format
53288 msgid "Submit"
53289 msgstr "送出"
53290
53291 #. INPUT type=submit
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:492
53293 msgid "Submit your suggestion"
53294 msgstr "送出您的推荐"
53295
53296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
53297 #, fuzzy, c-format
53298 msgid "Submitting comment "
53299 msgstr "排序规则代码:"
53300
53301 #. SCRIPT
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53303 #, fuzzy
53304 msgid "Subscript"
53305 msgstr "订阅:"
53306
53307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:632
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
53310 #, fuzzy, c-format
53311 msgid "Subscription"
53312 msgstr "订阅:"
53313
53314 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
53316 #, c-format
53317 msgid "Subscription #%s"
53318 msgstr "订阅 #%s"
53319
53320 #. %1$s:  loopro.object | html 
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:269
53322 #, c-format
53323 msgid "Subscription %s "
53324 msgstr "订阅 %s "
53325
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
53327 #, fuzzy, c-format
53328 msgid "Subscription ID"
53329 msgstr "订阅代码:"
53330
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
53332 #, c-format
53333 msgid "Subscription ID: "
53334 msgstr "订阅代码:"
53335
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
53337 #, fuzzy, c-format
53338 msgid "Subscription batch edit"
53339 msgstr "订阅开始日期"
53340
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
53342 #, c-format
53343 msgid "Subscription begin"
53344 msgstr "订阅开始"
53345
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
53347 #, fuzzy, c-format
53348 msgid "Subscription callnumber"
53349 msgstr "订阅号"
53350
53351 #. %1$s:  END 
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:93
53353 #, c-format
53354 msgid "Subscription closed %s "
53355 msgstr "订阅终止 %s "
53356
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:610
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
53360 #, c-format
53361 msgid "Subscription details"
53362 msgstr "订阅详情"
53363
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
53365 #, c-format
53366 msgid "Subscription end"
53367 msgstr "订阅终止"
53368
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
53370 #, c-format
53371 msgid "Subscription end date"
53372 msgstr "订阅终止日期"
53373
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:304
53375 #, c-format
53376 msgid "Subscription end date:"
53377 msgstr "订阅终止日期:"
53378
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
53380 #, c-format
53381 msgid "Subscription expired"
53382 msgstr "订阅逾期"
53383
53384 #. %1$s:  bibliotitle | html 
53385 #. %2$s:  IF closed 
53386 #. %3$s:  END 
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
53388 #, c-format
53389 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
53390 msgstr "订阅给 %s %s(停止)%s"
53391
53392 #. SCRIPT
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
53394 #, fuzzy
53395 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
53396 msgstr "订阅终止日期:"
53397
53398 #. %1$s:  title | html 
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
53400 #, c-format
53401 msgid "Subscription history for %s"
53402 msgstr "%s 的订阅纪录"
53403
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
53405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
53407 #, c-format
53408 msgid "Subscription length:"
53409 msgstr "订阅期间"
53410
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
53412 #, fuzzy, c-format
53413 msgid "Subscription not found."
53414 msgstr "订阅号"
53415
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
53417 #, c-format
53418 msgid "Subscription num."
53419 msgstr "订阅号"
53420
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
53422 #, fuzzy, c-format
53423 msgid "Subscription number: "
53424 msgstr "订阅号"
53425
53426 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
53427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
53428 #, c-format
53429 msgid "Subscription renewal for %s"
53430 msgstr "更新订阅 %s"
53431
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
53433 #, fuzzy, c-format
53434 msgid "Subscription renewed."
53435 msgstr "%s 续订。"
53436
53437 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
53439 #, fuzzy, c-format
53440 msgid "Subscription routing lists for %s"
53441 msgstr "订阅 %s 传阅清单"
53442
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
53444 #, c-format
53445 msgid "Subscription start date"
53446 msgstr "订阅开始日期"
53447
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:300
53449 #, c-format
53450 msgid "Subscription start date:"
53451 msgstr "订阅开始日期:"
53452
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
53454 #, c-format
53455 msgid "Subscription summaries"
53456 msgstr "订阅摘要"
53457
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:67
53459 #, c-format
53460 msgid "Subscription summary"
53461 msgstr "订阅摘要"
53462
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
53464 #, c-format
53465 msgid "Subscription title"
53466 msgstr "订阅题名"
53467
53468 #. %1$s:  enddate | html 
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
53470 #, c-format
53471 msgid "Subscription will expire %s. "
53472 msgstr "订阅将到期 %s。"
53473
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
53475 #, c-format
53476 msgid "Subscription:"
53477 msgstr "订阅:"
53478
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
53480 #, c-format
53481 msgid "Subscriptions"
53482 msgstr "订阅"
53483
53484 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
53486 #, fuzzy, c-format
53487 msgid "Subscriptions (%s)"
53488 msgstr "订阅"
53489
53490 #. SPAN
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
53493 #, c-format
53494 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
53495 msgstr "订阅必须有书目纪录"
53496
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
53498 #, fuzzy, c-format
53499 msgid "Subscriptions renewed."
53500 msgstr "%s 续订。"
53501
53502 #. SCRIPT
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
53504 msgid "Substitute"
53505 msgstr "替换"
53506
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
53510 #, fuzzy, c-format
53511 msgid "Substitutions"
53512 msgstr "替换"
53513
53514 #. SCRIPT
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
53516 #, fuzzy
53517 msgid "Subtitle"
53518 msgstr "小计 "
53519
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
53521 #, fuzzy, c-format
53522 msgid "Subtotal"
53523 msgstr "小计 "
53524
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
53526 #, c-format
53527 msgid "Subtotal "
53528 msgstr "小计 "
53529
53530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
53531 #, c-format
53532 msgid "Subtotal for"
53533 msgstr "小计"
53534
53535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
53536 #, c-format
53537 msgid "Subtype limits"
53538 msgstr "次类型的限制"
53539
53540 #. SCRIPT
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
53542 msgid "Success."
53543 msgstr "成功。"
53544
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:289
53546 #, c-format
53547 msgid "Success: Import reversed"
53548 msgstr "成功:输入回复"
53549
53550 #. SCRIPT
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
53552 #, fuzzy
53553 msgid "Successfully saved configuration"
53554 msgstr "存储组态"
53555
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
53557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
53558 #, c-format
53559 msgid "Suggested by"
53560 msgstr "推荐者"
53561
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:714
53563 #, fuzzy, c-format
53564 msgid "Suggested by - on"
53565 msgstr "推荐者:"
53566
53567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:854
53568 #, c-format
53569 msgid "Suggested by:"
53570 msgstr "推荐者:"
53571
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
53573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
53575 #, c-format
53576 msgid "Suggested by: "
53577 msgstr "推荐者:"
53578
53579 #. For the first occurrence,
53580 #. %1$s:  order.surnamesuggestedby | html 
53581 #. %2$s:  IF ( order.firstnamesuggestedby ) 
53582 #. %3$s:  order.firstnamesuggestedby | html 
53583 #. %4$s:  END 
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
53586 #, fuzzy, c-format
53587 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
53588 msgstr "推荐者:%s%s, %s %s ("
53589
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:858
53591 #, c-format
53592 msgid "Suggested date from:"
53593 msgstr "推荐日期:"
53594
53595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:43
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
53597 #, fuzzy, c-format
53598 msgid "Suggested on"
53599 msgstr "推荐者"
53600
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:268
53602 #, fuzzy, c-format
53603 msgid "Suggestible"
53604 msgstr "推荐"
53605
53606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:48
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
53610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
53611 #, c-format
53612 msgid "Suggestion"
53613 msgstr "推荐"
53614
53615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:92
53616 #, fuzzy, c-format
53617 msgid "Suggestion declined"
53618 msgstr "推荐"
53619
53620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:189
53621 #, fuzzy, c-format
53622 msgid "Suggestion details"
53623 msgstr "订阅详情"
53624
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:804
53626 #, c-format
53627 msgid "Suggestion information"
53628 msgstr "推荐信息"
53629
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:314
53632 #, c-format
53633 msgid "Suggestion management"
53634 msgstr "推荐管理"
53635
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
53638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:171
53639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327
53640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:329
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
53643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
53644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
53645 #, c-format
53646 msgid "Suggestions"
53647 msgstr "推荐"
53648
53649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
53650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
53651 #, c-format
53652 msgid "Suggestions management"
53653 msgstr "推荐管理"
53654
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
53656 #, c-format
53657 msgid "Suggestions pending approval"
53658 msgstr "通过待决的推荐"
53659
53660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
53661 #, c-format
53662 msgid "Suggestions search:"
53663 msgstr "推荐寻找:"
53664
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:210
53666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:212
53667 #, fuzzy, c-format
53668 msgid "Sum"
53669 msgstr "星期日"
53670
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
53674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
53679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
53680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
53681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
53685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
53688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:39
53689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:34
53690 #, c-format
53691 msgid "Summary"
53692 msgstr "摘要"
53693
53694 #. %1$s:  patron.firstname | html 
53695 #. %2$s:  patron.surname | html 
53696 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
53698 #, c-format
53699 msgid "Summary for %s %s (%s)"
53700 msgstr "摘要 %s %s (%s)"
53701
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
53703 #, c-format
53704 msgid "Summary search"
53705 msgstr "摘要寻找"
53706
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
53708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:321
53709 #, c-format
53710 msgid "Summary: "
53711 msgstr "摘要:"
53712
53713 #. SCRIPT
53714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
53715 msgid "Summer"
53716 msgstr "夏季"
53717
53718 #. SCRIPT
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
53720 msgid "Sun"
53721 msgstr "星期日"
53722
53723 #. For the first occurrence,
53724 #. SCRIPT
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
53729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
53731 #, c-format
53732 msgid "Sunday"
53733 msgstr "星期日"
53734
53735 #. SCRIPT
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
53737 msgid "Sundays"
53738 msgstr "星期日"
53739
53740 #. SCRIPT
53741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53742 #, fuzzy
53743 msgid "Superscript"
53744 msgstr "订阅:"
53745
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:291
53747 #, c-format
53748 msgid "Supplemental issue "
53749 msgstr "补篇期刊 "
53750
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:628
53752 #, fuzzy, c-format
53753 msgid "Supplier metadata"
53754 msgstr "存储报表"
53755
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
53757 #, fuzzy, c-format
53758 msgid "Supplier report"
53759 msgstr "存储报表"
53760
53761 #. BUTTON
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
53763 msgid "Supported keyboard shortcuts"
53764 msgstr "支持键盘快捷键"
53765
53766 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:6
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
53771 #, c-format
53772 msgid "Surname"
53773 msgstr "姓氏"
53774
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:503
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:647
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
53780 #, c-format
53781 msgid "Surname: "
53782 msgstr "姓:"
53783
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
53785 #, c-format
53786 msgid "Surveys"
53787 msgstr "调查"
53788
53789 #. SCRIPT
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
53791 msgid "Suspend"
53792 msgstr ""
53793
53794 #. INPUT type=submit
53795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:830
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
53797 msgid "Suspend all holds"
53798 msgstr "暂停所有预约"
53799
53800 #. SCRIPT
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
53802 #, fuzzy
53803 msgid "Suspend hold on"
53804 msgstr "暂停所有预约"
53805
53806 #. SCRIPT
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
53808 #, fuzzy
53809 msgid "Suspend until:"
53810 msgstr "暂停所有预约"
53811
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:814
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
53814 #, c-format
53815 msgid "Suspend?"
53816 msgstr ""
53817
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
53820 #, fuzzy, c-format
53821 msgid "Suspension charging interval"
53822 msgstr "罚款收取间隔"
53823
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
53826 #, c-format
53827 msgid "Suspension in days (day)"
53828 msgstr "暂停天数"
53829
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
53831 #, c-format
53832 msgid "Svenska (Swedish)"
53833 msgstr "瑞典"
53834
53835 #. A
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
53837 #, fuzzy
53838 msgid "Switch languages"
53839 msgstr "语言"
53840
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
53842 #, c-format
53843 msgid "Switch to advanced editor"
53844 msgstr "进入高级编辑器"
53845
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
53847 #, c-format
53848 msgid "Switch to basic editor"
53849 msgstr "进入基本编辑器"
53850
53851 #. SCRIPT
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53853 msgid "Switch to or from fullscreen mode"
53854 msgstr ""
53855
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
53858 #, fuzzy, c-format
53859 msgid "Switching to dom indexing"
53860 msgstr "进入高级编辑器"
53861
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
53863 #, c-format
53864 msgid "Symbol"
53865 msgstr "币别符号"
53866
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
53868 #, c-format
53869 msgid "Symbol: "
53870 msgstr "币别符号:"
53871
53872 #. SCRIPT
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53874 #, fuzzy
53875 msgid "Symbols"
53876 msgstr "币别符号"
53877
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
53879 #, c-format
53880 msgid "Synchronize"
53881 msgstr "同步化"
53882
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
53884 #, c-format
53885 msgid "Syntax"
53886 msgstr "语法"
53887
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
53889 #, c-format
53890 msgid "Syntax (z3950 can send"
53891 msgstr "语法(Z3950可以送出"
53892
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:122
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:135
53895 #, c-format
53896 msgid "System"
53897 msgstr ""
53898
53899 #. SCRIPT
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53901 #, fuzzy
53902 msgid "System Font"
53903 msgstr "馆藏数"
53904
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
53906 #, c-format
53907 msgid "System Preferences"
53908 msgstr "系统首选"
53909
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
53911 #, c-format
53912 msgid "System information"
53913 msgstr "系统信息"
53914
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
53916 #, c-format
53917 msgid "System permissions"
53918 msgstr "系统权限"
53919
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
53921 #, fuzzy, c-format
53922 msgid ""
53923 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
53924 "not set correctly. Set it to a valid borrower number if you want that this "
53925 "feature works correctly."
53926 msgstr ""
53927 "系统首选 'OPACPrivacy' 设置,但 AnonymousPatron 首选设置为 '0'。若想要此功能"
53928 "运作正确,设置为有效的借阅者号。"
53929
53930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
53931 #, fuzzy, c-format
53932 msgid ""
53933 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
53934 "set to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
53935 "works correctly."
53936 msgstr ""
53937 "系统首选 'OPACPrivacy' 设置,但 AnonymousPatron 首选设置为 '0'。若想要此功能"
53938 "运作正确,设置为有效的借阅者号。"
53939
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
53941 #, c-format
53942 msgid ""
53943 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
53944 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
53945 msgstr ""
53946 "系统首选 'AutoCreateAuthorities' 已设置,但仍需设置 'BiblioAddsAuthorities' "
53947 "系统首选。"
53948
53949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
53950 #, c-format
53951 msgid ""
53952 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
53953 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
53954 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
53955 msgstr ""
53956 "系统首选 'EasyAnalyticalRecords' 已设置,但 UseControlNumber 首选设为 '使"
53957 "用'。应设为 '不使用' 或其它否则馆员界面与OPAC 的 '显示分析' 连结将破碎。"
53958
53959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
53960 #, c-format
53961 msgid ""
53962 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
53963 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
53964 "works correctly."
53965 msgstr ""
53966 "系统首选 'OPACPrivacy' 设置,但 AnonymousPatron 首选设置为 '0'。若想要此功能"
53967 "运作正确,设置为有效的借阅者号。"
53968
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
53970 #, c-format
53971 msgid ""
53972 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
53973 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
53974 "disabled. "
53975 msgstr ""
53976
53977 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
53979 #, c-format
53980 msgid ""
53981 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
53982 "the items database table: %s "
53983 msgstr ""
53984
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
53986 #, c-format
53987 msgid "System preference search:"
53988 msgstr "系统首选寻找:"
53989
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
53993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:27
53995 #, c-format
53996 msgid "System preferences"
53997 msgstr "系统首选"
53998
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
54000 #, c-format
54001 msgid ""
54002 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
54003 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
54004 "Tutunsatar)"
54005 msgstr ""
54006 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
54007 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
54008 "Tutunsatar)"
54009
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:117
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
54013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
54014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
54016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
54017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
54018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
54022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
54023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
54028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
54029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
54030 #, c-format
54031 msgid "TOTAL"
54032 msgstr "总计"
54033
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
54035 #, c-format
54036 msgid "Tab separated text"
54037 msgstr "定位区隔符号"
54038
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
54040 #, fuzzy, c-format
54041 msgid "Tab separated text (.csv)"
54042 msgstr "定位区隔符号"
54043
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
54045 #, c-format
54046 msgid "Tab:"
54047 msgstr "定位:"
54048
54049 #. %1$s:  subfield.tab | html 
54050 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
54051 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
54052 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
54053 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
54054 #. %6$s:  END 
54055 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
54056 #. %8$s:  END 
54057 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
54058 #. %10$s:  END 
54059 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
54060 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
54061 #. %13$s:  END 
54062 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
54063 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
54064 #. %16$s:  END 
54065 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
54066 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
54067 #. %19$s:  END 
54068 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
54069 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
54070 #. %22$s:  END 
54071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
54072 #, c-format
54073 msgid ""
54074 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
54075 "%s%s%s, %s%s "
54076 msgstr ""
54077 "键:%s | $%s %s %s%s%s%s, 可重复%s%s, 必备%s%s, 见 %s%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s"
54078 "%s "
54079
54080 #. SCRIPT
54081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54082 #, fuzzy
54083 msgid "Table"
54084 msgstr "启用"
54085
54086 #. SCRIPT
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54088 #, fuzzy
54089 msgid "Table of Contents"
54090 msgstr "内容"
54091
54092 #. SCRIPT
54093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54094 #, fuzzy
54095 msgid "Table properties"
54096 msgstr "其它选项:"
54097
54098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
54099 #, c-format
54100 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
54101 msgstr ""
54102
54103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
54104 #, c-format
54105 msgid "Tabs in use"
54106 msgstr "使用中的分页"
54107
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
54109 #, c-format
54110 msgid "Tabular"
54111 msgstr "表单"
54112
54113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
54114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
54115 #, fuzzy, c-format
54116 msgid "Tabulation (\\t)"
54117 msgstr "制表 (\t)"
54118
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
54121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
54123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
54124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
54125 #, c-format
54126 msgid "Tag"
54127 msgstr "栏号"
54128
54129 #. SCRIPT
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54131 msgid "Tag "
54132 msgstr "标签 "
54133
54134 #. For the first occurrence,
54135 #. %1$s:  tagfield | html 
54136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:21
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
54138 #, c-format
54139 msgid "Tag %s Subfield structure"
54140 msgstr "栏号 %s 的分栏结构"
54141
54142 #. For the first occurrence,
54143 #. %1$s:  tagfield | html 
54144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
54145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
54146 #, c-format
54147 msgid "Tag %s subfield structure"
54148 msgstr "栏号 %s 的分栏结构"
54149
54150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:130
54151 #, c-format
54152 msgid "Tag deleted"
54153 msgstr "栏号被删除"
54154
54155 #. A
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
54157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:297
54158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:382
54159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
54160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:179
54162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:832
54163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:840
54164 #, c-format
54165 msgid "Tag editor"
54166 msgstr "标签编辑器"
54167
54168 #. SCRIPT
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54170 msgid "Tag has no subfields"
54171 msgstr "标签无分栏"
54172
54173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
54174 #, c-format
54175 msgid "Tag moderation"
54176 msgstr "管理标签"
54177
54178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
54179 #, c-format
54180 msgid "Tag:"
54181 msgstr "栏号:"
54182
54183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:157
54184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
54186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:305
54187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
54188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:381
54189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
54193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
54194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
54196 #, c-format
54197 msgid "Tag: "
54198 msgstr "栏号:"
54199
54200 #. %1$s:  searchfield | html 
54201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
54202 #, c-format
54203 msgid "Tag: %s"
54204 msgstr "栏号:%s"
54205
54206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
54207 #, c-format
54208 msgid "Tagged with:"
54209 msgstr "栏号:"
54210
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
54212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
54214 #, c-format
54215 msgid "Tags"
54216 msgstr "栏号"
54217
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:164
54219 #, c-format
54220 msgid "Tags pending approval"
54221 msgstr "通过待决标签"
54222
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:104
54224 #, c-format
54225 msgid "Tags:"
54226 msgstr "栏号"
54227
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
54229 #, c-format
54230 msgid "Talking Tech, Global"
54231 msgstr ""
54232
54233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
54234 #, c-format
54235 msgid "Tamil, France"
54236 msgstr "坦米尔,法国"
54237
54238 #. For the first occurrence,
54239 #. SCRIPT
54240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
54242 #, c-format
54243 msgid "Target"
54244 msgstr "目标"
54245
54246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:302
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:547
54249 #, c-format
54250 msgid "Target (database) record check field"
54251 msgstr "目标 (数据库) 数据勾选字段"
54252
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
54254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
54255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
54257 #, c-format
54258 msgid "Task scheduler"
54259 msgstr "排定工作"
54260
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
54262 #, c-format
54263 msgid "Tax number registered:"
54264 msgstr "登记税籍号:"
54265
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
54267 #, c-format
54268 msgid "Tax number registered: "
54269 msgstr "登记税籍号:"
54270
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:307
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:392
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
54274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
54275 #, c-format
54276 msgid "Tax rate: "
54277 msgstr "税率:"
54278
54279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
54280 #, c-format
54281 msgid "Technical reports"
54282 msgstr "技术报告"
54283
54284 #. For the first occurrence,
54285 #. SCRIPT
54286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:5
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
54289 #, fuzzy, c-format
54290 msgid "Template"
54291 msgstr "模板"
54292
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
54294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
54295 #, c-format
54296 msgid "Template ID"
54297 msgstr "模板 ID:"
54298
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
54301 #, c-format
54302 msgid "Template ID:"
54303 msgstr "模板辨识码:"
54304
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
54307 #, c-format
54308 msgid "Template code:"
54309 msgstr "模板代码:"
54310
54311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
54313 #, c-format
54314 msgid "Template description:"
54315 msgstr "模板说明:"
54316
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
54318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
54319 #, c-format
54320 msgid "Template name"
54321 msgstr "模板名称"
54322
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
54324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
54325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
54326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
54327 #, c-format
54328 msgid "Template name:"
54329 msgstr "模板名称:"
54330
54331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
54332 #, fuzzy, c-format
54333 msgid "Template: "
54334 msgstr "模板"
54335
54336 #. For the first occurrence,
54337 #. SCRIPT
54338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
54341 #, c-format
54342 msgid "Templates"
54343 msgstr "模板"
54344
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
54346 #, c-format
54347 msgid "Temporary"
54348 msgstr "暂时"
54349
54350 #. For the first occurrence,
54351 #. SCRIPT
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
54353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
54354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
54355 #, fuzzy
54356 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
54357 msgstr "未找到暂存目录。"
54358
54359 #. A
54360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
54364 #, c-format
54365 msgid "Term"
54366 msgstr "学期"
54367
54368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
54369 #, c-format
54370 msgid "Term/Phrase"
54371 msgstr "术语/片语"
54372
54373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
54375 #, c-format
54376 msgid "Term:"
54377 msgstr "学期:"
54378
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
54380 #, c-format
54381 msgid "Term: "
54382 msgstr "学期:"
54383
54384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
54385 #, c-format
54386 msgid "Terms summary"
54387 msgstr "术语摘要"
54388
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:431
54390 #, c-format
54391 msgid ""
54392 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
54393 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
54394 "Summer, Winter, Fall)."
54395 msgstr ""
54396
54397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
54398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
54400 #, c-format
54401 msgid "Test"
54402 msgstr "测试"
54403
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
54405 #, c-format
54406 msgid "Test pattern"
54407 msgstr "测试模式"
54408
54409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
54411 #, c-format
54412 msgid "Test prediction pattern"
54413 msgstr "预测模式"
54414
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
54416 #, fuzzy, c-format
54417 msgid "Test run: Do not remove any patrons."
54418 msgstr "不要删除任何读者(测试用)"
54419
54420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
54421 #, c-format
54422 msgid "Test the regular expressions:"
54423 msgstr ""
54424
54425 #. SCRIPT
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
54427 msgid "Testing..."
54428 msgstr "测试..."
54429
54430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
54431 #, c-format
54432 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
54433 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
54434
54435 #. For the first occurrence,
54436 #. SCRIPT
54437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
54440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
54441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
54442 #, c-format
54443 msgid "Text"
54444 msgstr "文字"
54445
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
54447 #, fuzzy, c-format
54448 msgid "Text (TSV)"
54449 msgstr "文字:"
54450
54451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
54452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
54453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
54454 #, c-format
54455 msgid "Text alignment: "
54456 msgstr "文字对齐:"
54457
54458 #. SCRIPT
54459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54460 #, fuzzy
54461 msgid "Text color"
54462 msgstr "文字:"
54463
54464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
54465 #, c-format
54466 msgid "Text fields"
54467 msgstr "文字字段"
54468
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:74
54470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
54471 #, c-format
54472 msgid "Text for OPAC: "
54473 msgstr "给 OPAC 的消息:"
54474
54475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
54476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
54477 #, c-format
54478 msgid "Text for librarian: "
54479 msgstr "给馆员的消息:"
54480
54481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
54482 #, c-format
54483 msgid "Text for librarians: "
54484 msgstr "给图书馆员的消息:"
54485
54486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
54487 #, c-format
54488 msgid "Text for opac: "
54489 msgstr "给 OPAC 的消息:"
54490
54491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
54492 #, c-format
54493 msgid "Text justification: "
54494 msgstr "文字对齐:"
54495
54496 #. SCRIPT
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54498 #, fuzzy
54499 msgid "Text to display"
54500 msgstr "选定显示或不显示:"
54501
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
54505 #, c-format
54506 msgid "Text: "
54507 msgstr "文字:"
54508
54509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
54510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
54511 #, c-format
54512 msgid "Textarea"
54513 msgstr "文字区"
54514
54515 #. SCRIPT
54516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
54517 msgid "Th"
54518 msgstr "星期四"
54519
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:175
54521 #, c-format
54522 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
54523 msgstr "此预算不存在!请选择另个预算再继续工作。"
54524
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
54526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
54527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
54528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
54529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
54531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
54534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
54536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
54539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
54541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
54542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
54546 #, c-format
54547 msgid "The "
54548 msgstr "这个 "
54549
54550 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
54551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:577
54552 #, c-format
54553 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
54554 msgstr "与此订阅有关的%s 最新期:"
54555
54556 #. %1$s:  unit.branchcode || 'branchcode=default' | html 
54557 #. %2$s:  unit.categorycode || 'categorycode=default' | html 
54558 #. %3$s:  unit.itemtype || 'itemtype=default' | html 
54559 #. %4$s:  unit.rule_value | html 
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
54561 #, c-format
54562 msgid ""
54563 "The %s, %s, %s issuingrule will fallback to 'days' for 'lengthunit' as it is "
54564 "incorrectly defined as %s. "
54565 msgstr ""
54566
54567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
54568 #, c-format
54569 msgid ""
54570 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
54571 "Falling back to legacy facet calculation. "
54572 msgstr ""
54573 "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; 款目不在您的组态档内。退回至原来的层面计算。"
54574
54575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
54576 #, fuzzy, c-format
54577 msgid ""
54578 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
54579 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
54580 msgstr ""
54581 "。GRS-1 支持已废弃且将在未来的版本里删除。请使用 DOM 设置&lt;"
54582 "zebra_auth_index_mode&gt; 为 "
54583
54584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
54585 #, fuzzy, c-format
54586 msgid ""
54587 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
54588 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
54589 msgstr ""
54590 "。GRS-1 支持已废弃且将在未来的版本里删除。请使用 DOM 设置&lt;"
54591 "zebra_bib_index_mode&gt; 为 "
54592
54593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
54594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:443
54595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:368
54596 #, c-format
54597 msgid ""
54598 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
54599 "for statistical purposes"
54600 msgstr "以下两个字段可供您使用。对统计极有帮助"
54601
54602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
54603 #, c-format
54604 msgid ""
54605 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
54606 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
54607 msgstr "AnonymousPatron 糸统首选未设置。仍可使用此功能但以 NULL 更新借出纪录。"
54608
54609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
54610 #, c-format
54611 msgid ""
54612 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
54613 "private."
54614 msgstr ""
54615
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
54617 #, c-format
54618 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
54619 msgstr "Bridge数据类型图示集"
54620
54621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
54622 #, c-format
54623 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
54624 msgstr "Bridge数据类型图示集的授权方式为 "
54625
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
54627 #, c-format
54628 msgid ""
54629 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
54630 "xml. You must define this block before use. "
54631 msgstr ""
54632
54633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
54634 #, c-format
54635 msgid ""
54636 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
54637 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
54638 msgstr ""
54639
54640 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
54641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
54642 #, c-format
54643 msgid ""
54644 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
54645 "defined on the system. "
54646 msgstr ""
54647
54648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
54649 #, c-format
54650 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
54651 msgstr ""
54652
54653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
54654 #, c-format
54655 msgid ""
54656 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
54657 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
54658 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
54659 "remove this message by disabling the system preference "
54660 msgstr ""
54661
54662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
54663 #, c-format
54664 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
54665 msgstr ""
54666
54667 #. SCRIPT
54668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54669 msgid ""
54670 "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the "
54671 "required mailto: _(prefix?"
54672 msgstr ""
54673
54674 #. SCRIPT
54675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54676 msgid ""
54677 "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the "
54678 "required http:\\/\\/ prefix?"
54679 msgstr ""
54680
54681 #. SCRIPT
54682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
54683 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
54684 msgstr "使用的币别,其汇率是1.0"
54685
54686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
54687 #, c-format
54688 msgid "The alternative email is invalid."
54689 msgstr "其它电子邮件无效。"
54690
54691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:306
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:158
54693 #, c-format
54694 msgid ""
54695 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
54696 msgstr ""
54697
54698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:303
54699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:155
54700 #, c-format
54701 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
54702 msgstr ""
54703
54704 #. %1$s:  errauthid | html 
54705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
54706 #, c-format
54707 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
54708 msgstr "您要求的权威纪录不存在 (%s)。"
54709
54710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:751
54711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
54712 #, c-format
54713 msgid "The authorized value category ("
54714 msgstr "容许值范围 ("
54715
54716 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
54717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
54718 #, c-format
54719 msgid ""
54720 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
54721 "will have barcodes generated upon save to database"
54722 msgstr ""
54723
54724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
54725 #, c-format
54726 msgid ""
54727 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
54728 "try again with an alternative target. "
54729 msgstr ""
54730
54731 #. %1$s:  Barcode | html 
54732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:18
54733 #, c-format
54734 msgid "The barcode %s was not found."
54735 msgstr "条码 %s 找不到。"
54736
54737 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
54738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
54739 #, fuzzy, c-format
54740 msgid "The barcode was not found %s."
54741 msgstr "条码 %s 找不到。"
54742
54743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
54744 #, fuzzy, c-format
54745 msgid "The barcode was not found: "
54746 msgstr "条码 %s 找不到。"
54747
54748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
54749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
54750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
54751 #, c-format
54752 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
54753 msgstr ""
54754
54755 #. SCRIPT
54756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
54757 msgid "The beginning date is missing or invalid."
54758 msgstr "开始日期遗失或不合法。"
54759
54760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
54761 #, c-format
54762 msgid ""
54763 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
54764 "a MARC subfield,"
54765 msgstr ""
54766 "biblio.biblionumber 与 biblioitems.biblioitemnumber 字段映射至一个 MARC 分"
54767 "栏,"
54768
54769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:146
54770 #, c-format
54771 msgid ""
54772 "The bibliographic record for this request already has an item attached to "
54773 "it, you are about to check it out"
54774 msgstr ""
54775
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:121
54777 #, c-format
54778 msgid ""
54779 "The bibliographic record for this request has multiple items, it should only "
54780 "have one. Please fix this then try again."
54781 msgstr ""
54782
54783 #. A
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
54785 msgid "The budget is locked"
54786 msgstr ""
54787
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:19
54789 #, fuzzy, c-format
54790 msgid "The budget is locked, fund creation is not possible."
54791 msgstr "。不可能删除。"
54792
54793 #. %1$s:  email_add | html 
54794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
54795 #, c-format
54796 msgid "The cart was sent to: %s"
54797 msgstr "采购单送至:%s"
54798
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:307
54800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:159
54801 #, c-format
54802 msgid "The change to give is "
54803 msgstr ""
54804
54805 #. SCRIPT
54806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
54807 msgid "The change will be applied immediately."
54808 msgstr ""
54809
54810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:267
54811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
54812 #, c-format
54813 msgid ""
54814 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
54815 msgstr ""
54816
54817 #. SCRIPT
54818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54819 #, fuzzy
54820 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
54821 msgstr "目的地应填写。"
54822
54823 #. SCRIPT
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54825 #, fuzzy
54826 msgid "The conditional field should be filled."
54827 msgstr "来源字段应填入数据。"
54828
54829 #. SCRIPT
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54831 #, fuzzy
54832 msgid "The conditional regular expression should be filled."
54833 msgstr "目的地应填写。"
54834
54835 #. SCRIPT
54836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54837 #, fuzzy
54838 msgid "The conditional value should be filled."
54839 msgstr "目的地应填写。"
54840
54841 #. %1$s:  config_entry.lockdir | html 
54842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
54843 #, fuzzy, c-format
54844 msgid ""
54845 "The configured &lt;lockdir&gt; entry in your koha-conf.xml file points to a "
54846 "non-writable directory (%s). "
54847 msgstr ""
54848 "在 koha-conf.xml 文件内的款目。请新增它,指向 Koha 样例内上传数据夹的组态档。"
54849
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
54851 #, c-format
54852 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
54853 msgstr "映射的分栏必须在 -1 (忽略) 分页"
54854
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
54856 #, c-format
54857 msgid ""
54858 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
54859 "the mappings in the mappings.yaml file."
54860 msgstr ""
54861
54862 #. %1$s:  image_limit | html 
54863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
54864 #, c-format
54865 msgid ""
54866 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
54867 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
54868 "space. "
54869 msgstr ""
54870
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
54872 #, c-format
54873 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
54874 msgstr ""
54875
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
54877 #, c-format
54878 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
54879 msgstr ""
54880
54881 #. %1$s:  card_element | html 
54882 #. %2$s:  element_id | html 
54883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
54884 #, c-format
54885 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
54886 msgstr ""
54887
54888 #. %1$s:  image_ids | html 
54889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
54890 #, c-format
54891 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
54892 msgstr ""
54893
54894 #. %1$s:  card_element | html 
54895 #. %2$s:  element_id | html 
54896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
54897 #, c-format
54898 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
54899 msgstr ""
54900
54901 #. SCRIPT
54902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54903 msgid "The destination should be filled."
54904 msgstr "目的地应填写。"
54905
54906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
54907 #, c-format
54908 msgid ""
54909 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
54910 "quotes and invoices are downloaded."
54911 msgstr ""
54912
54913 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
54914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
54915 #, c-format
54916 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
54917 msgstr "无效的到期日 &quot;%s&quot;"
54918
54919 #. SCRIPT
54920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
54921 msgid "The ending date is missing or invalid."
54922 msgstr "终止日遗失况不合法。"
54923
54924 #. SCRIPT
54925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
54926 #, fuzzy
54927 msgid "The entered passwords do not match"
54928 msgstr "口令不符"
54929
54930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
54931 #, fuzzy, c-format
54932 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
54933 msgstr "不能新增文件。检查您的权限。"
54934
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
54936 #, fuzzy, c-format
54937 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
54938 msgstr "此字段尚未插入 (名称尚在否?)"
54939
54940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
54941 #, fuzzy, c-format
54942 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
54943 msgstr "此字段尚未更新 (名称尚在否?)"
54944
54945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
54946 #, fuzzy, c-format
54947 msgid "The field has been deleted"
54948 msgstr "已删除文件。"
54949
54950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
54951 #, fuzzy, c-format
54952 msgid "The field has been inserted"
54953 msgstr "已复制此规则。"
54954
54955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
54956 #, fuzzy, c-format
54957 msgid "The field has been updated"
54958 msgstr "不能更新"
54959
54960 #. SCRIPT
54961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:3
54962 msgid ""
54963 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
54964 "Therefore, you cannot add it."
54965 msgstr "此字段不可重复,且已经存在于目标纪录里。因此,不可新增它。"
54966
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
54968 #, c-format
54969 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
54970 msgstr "itemnum 字段必须能映射 "
54971
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
54973 #, fuzzy, c-format
54974 msgid "The fields 'surname', 'branchcode', and 'categorycode' are "
54975 msgstr "字段 'branchcode' 与 'categorycode' 是 "
54976
54977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
54978 #, c-format
54979 msgid ""
54980 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
54981 msgstr "输入文件至可编辑的表单供预视,没问题后才存储。"
54982
54983 #. %1$s:  FOREACH result IN renew_results 
54984 #. %2$s:  IF result.success 
54985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:2
54986 #, c-format
54987 msgid ""
54988 "The fines on the following items were paid off, renewal results are "
54989 "displayed below: %s %s "
54990 msgstr ""
54991
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:286
54993 #, c-format
54994 msgid ""
54995 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
54996 "are supplying in the import file."
54997 msgstr "文件的第一列必须是标题列,设置给输入文件的栏。"
54998
54999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
55000 #, c-format
55001 msgid ""
55002 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
55003 "less than the third for the "
55004 msgstr "第一个通知显示小于第二个,第二个又小于第三个 "
55005
55006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
55007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
55008 #, c-format
55009 msgid "The following barcodes were found: "
55010 msgstr "找到以下的条码:"
55011
55012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:212
55013 #, c-format
55014 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
55015 msgstr "输入数据库结构时,发生以下错误:"
55016
55017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
55018 #, c-format
55019 msgid "The following error was encountered:"
55020 msgstr "碰到以下的错误:"
55021
55022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
55023 #, c-format
55024 msgid "The following errors have occurred:"
55025 msgstr "发生以上的错误:"
55026
55027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
55028 #, c-format
55029 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
55030 msgstr "找到以下的错误。请更正它们并再送出:"
55031
55032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
55033 #, c-format
55034 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
55035 msgstr "以下字段是错的。请更正它们。"
55036
55037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
55038 #, c-format
55039 msgid ""
55040 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
55041 "them in."
55042 msgstr "以下预约尚未完成。请取回并再还入。"
55043
55044 #. For the first occurrence,
55045 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
55046 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
55047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
55048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
55049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
55050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
55051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
55052 #, fuzzy, c-format
55053 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
55054 msgstr "找到以下的条码:"
55055
55056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:137
55057 #, fuzzy, c-format
55058 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
55059 msgstr "找到以下的条码:"
55060
55061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
55063 #, fuzzy, c-format
55064 msgid "The following itemnumbers were found: "
55065 msgstr "找到以下的条码:"
55066
55067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:124
55068 #, fuzzy, c-format
55069 msgid "The following items were added or updated:"
55070 msgstr "以下馆藏被管制:"
55071
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
55073 #, c-format
55074 msgid "The following items were modified:"
55075 msgstr "以下馆藏被管制:"
55076
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
55078 #, c-format
55079 msgid ""
55080 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
55081 "shouldn't. "
55082 msgstr "以下的匹配存在供 items.permanent_location 使用,其实不该存在。"
55083
55084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
55085 #, c-format
55086 msgid "The following records could not be deleted:"
55087 msgstr "不能删除以下的记录:"
55088
55089 #. SCRIPT
55090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
55091 #, fuzzy
55092 msgid "The following values are not formatted correctly:"
55093 msgstr "发生以上的错误:"
55094
55095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
55096 #, c-format
55097 msgid ""
55098 "The following values have been used for guarantee/guarantor relationships, "
55099 "but do not exist in the 'borrowerRelationship' system preference:"
55100 msgstr ""
55101
55102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:17
55103 #, c-format
55104 msgid ""
55105 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
55106 "page, then try again."
55107 msgstr ""
55108
55109 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
55111 #, fuzzy, c-format
55112 msgid "The framework is used %s times."
55113 msgstr "此框架已使用 %s 次"
55114
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
55116 #, c-format
55117 msgid "The generated notices are different!"
55118 msgstr ""
55119
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
55121 #, c-format
55122 msgid "The generated notices are exactly the same!"
55123 msgstr ""
55124
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
55126 #, fuzzy, c-format
55127 msgid "The hold has been correctly cancelled."
55128 msgstr "订单已取消。"
55129
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
55131 #, c-format
55132 msgid ""
55133 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
55134 "the item to mark as lost."
55135 msgstr ""
55136
55137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
55138 #, c-format
55139 msgid "The import id number "
55140 msgstr "输入代码 "
55141
55142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
55143 #, c-format
55144 msgid "The included OAI.xslt file by the "
55145 msgstr ""
55146
55147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
55148 #, c-format
55149 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
55150 msgstr "不存在此收据代码的收据。"
55151
55152 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
55154 #, fuzzy, c-format
55155 msgid "The item (%s) does not exist."
55156 msgstr "此馆藏不存在。"
55157
55158 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
55159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
55160 #, fuzzy, c-format
55161 msgid "The item (%s) has been added to the list."
55162 msgstr "此馆藏已新增至虚拟书架。"
55163
55164 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
55165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
55166 #, fuzzy, c-format
55167 msgid ""
55168 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
55169 "already in the list."
55170 msgstr "此馆藏未加入此虚拟书架。请确认还不在此虚拟书架。"
55171
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
55173 #, c-format
55174 msgid "The item has been removed from the list."
55175 msgstr "此馆藏已从虚拟书架删除。"
55176
55177 #. SCRIPT
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
55179 #, fuzzy
55180 msgid "The item has been removed from your cart"
55181 msgstr "此馆藏已从虚拟书架删除。"
55182
55183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
55184 #, c-format
55185 msgid ""
55186 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
55187 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
55188 msgstr ""
55189
55190 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
55191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
55192 #, c-format
55193 msgid "The item has successfully been attached to %s"
55194 msgstr "馆藏成功地加入 %s"
55195
55196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
55197 #, c-format
55198 msgid "The item has successfully been linked to "
55199 msgstr "该馆藏已被成功地连结至 "
55200
55201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
55202 #, fuzzy, c-format
55203 msgid "The item was not found"
55204 msgstr "条码 %s 找不到。"
55205
55206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
55207 #, c-format
55208 msgid "The item you select will be moved to the target record."
55209 msgstr "您选定的馆藏将被转到目标纪录。"
55210
55211 #. SCRIPT
55212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
55213 msgid ""
55214 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
55215 "whitespace characters from the library code"
55216 msgstr "键入的图书馆代码包括空格等白色字符。请删除该等白色字符"
55217
55218 #. %1$s:  email | html 
55219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
55220 #, c-format
55221 msgid "The list was sent to: %s"
55222 msgstr "虚拟书架已送给:%s"
55223
55224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
55225 #, c-format
55226 msgid "The merge was successful. "
55227 msgstr "合并成功。"
55228
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
55230 #, c-format
55231 msgid "The merging was successful. "
55232 msgstr "合并成功。"
55233
55234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
55235 #, fuzzy, c-format
55236 msgid "The notice has been correctly enqueued."
55237 msgstr "订单已取消。"
55238
55239 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
55240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
55241 #, c-format
55242 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
55243 msgstr "天数 (%s) 必须是 0 至 999 之间的数字。"
55244
55245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
55246 #, c-format
55247 msgid ""
55248 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
55249 "deleted."
55250 msgstr "虽然不能删除部份馆藏,但订阅已取消。"
55251
55252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
55253 #, c-format
55254 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
55255 msgstr "虽然纪录未删除,但已取消订单。"
55256
55257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
55258 #, c-format
55259 msgid ""
55260 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
55261 "deleted."
55262 msgstr "虽然不能删除部份馆藏,但订阅已取消。"
55263
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
55265 #, c-format
55266 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
55267 msgstr "虽然纪录未删除,但已取消订单。"
55268
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
55270 #, c-format
55271 msgid "The order has been successfully canceled."
55272 msgstr "订单已取消。"
55273
55274 #. %1$s:  ELSE 
55275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
55276 #, c-format
55277 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
55278 msgstr "订单已取消 %s "
55279
55280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
55281 #, c-format
55282 msgid ""
55283 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
55284 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
55285 msgstr "打算取消的订单,系由其它已签收部份馆藏的订单产生。不能取消它。"
55286
55287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
55288 #, c-format
55289 msgid ""
55290 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
55291 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
55292 "and retry. "
55293 msgstr ""
55294 "打算取消的订单,系由其它已签收部份馆藏的订单产生。必须先取消另个订单,请重"
55295 "试。"
55296
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
55298 #, c-format
55299 msgid "The original currency value will be copied"
55300 msgstr ""
55301
55302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
55303 #, c-format
55304 msgid "The original fund will be used"
55305 msgstr ""
55306
55307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
55308 #, fuzzy, c-format
55309 msgid "The original internal note will be used"
55310 msgstr "寻找读者类型名称:"
55311
55312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
55313 #, c-format
55314 msgid "The original statistic 1 will be used"
55315 msgstr ""
55316
55317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
55318 #, c-format
55319 msgid "The original statistic 2 will be used"
55320 msgstr ""
55321
55322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
55323 #, fuzzy, c-format
55324 msgid "The original vendor note will be used"
55325 msgstr "寻找读者类型名称:"
55326
55327 #. SCRIPT
55328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
55329 msgid "The page entered is not a number."
55330 msgstr "键入的页数不是数字。"
55331
55332 #. SCRIPT
55333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
55334 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
55335 msgstr "页数应为数字,1至 %s之间。"
55336
55337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
55338 #, c-format
55339 msgid "The password was rejected by a plugin."
55340 msgstr ""
55341
55342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
55343 #, c-format
55344 msgid "The passwords entered do not match"
55345 msgstr "口令不符"
55346
55347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
55348 #, fuzzy, c-format
55349 msgid "The patron category you create will be used by the "
55350 msgstr "寻找读者类型名称:"
55351
55352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
55353 #, fuzzy, c-format
55354 msgid "The patron does not have an email address defined."
55355 msgstr "没有定义图书馆。"
55356
55357 #. For the first occurrence,
55358 #. %1$s:  DEBT | $Price 
55359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
55360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
55361 #, c-format
55362 msgid "The patron has a debt of %s."
55363 msgstr "读者还有欠款 %s。"
55364
55365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
55366 #, fuzzy, c-format
55367 msgid ""
55368 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
55369 msgstr "此字段尚未插入 (名称尚在否?)"
55370
55371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
55372 #, fuzzy, c-format
55373 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
55374 msgstr "此字段尚未插入 (名称尚在否?)"
55375
55376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
55377 #, c-format
55378 msgid ""
55379 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
55380 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
55381 msgstr ""
55382
55383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
55384 #, fuzzy, c-format
55385 msgid ""
55386 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
55387 msgstr "此字段尚未插入 (名称尚在否?)"
55388
55389 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | $Price 
55390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:68
55391 #, fuzzy, c-format
55392 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
55393 msgstr "此读者尚有未支付的保留、租金等 %s"
55394
55395 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price 
55396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
55397 #, fuzzy, c-format
55398 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
55399 msgstr "此读者尚有未支付的保留、租金等 %s"
55400
55401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
55402 #, fuzzy, c-format
55403 msgid ""
55404 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
55405 "self_check => self_checkout_module permission. "
55406 msgstr "使用 OPAC 自助借出模块的读者没有流通 => self_checkout 权限。"
55407
55408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
55409 #, fuzzy, c-format
55410 msgid ""
55411 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
55412 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
55413 msgstr ""
55414 "使用 OPAC 自助借出模块的读者拥有太多权限。他们祗应拥有流通 => self_checkout "
55415 "权限。"
55416
55417 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
55418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
55419 #, fuzzy, c-format
55420 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
55421 msgstr "读者还有欠款 %s。"
55422
55423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
55424 #, c-format
55425 msgid ""
55426 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
55427 "preference which is set to "
55428 msgstr ""
55429
55430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:164
55431 #, c-format
55432 msgid "The primary email is invalid."
55433 msgstr "主要电子邮件无效。"
55434
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
55436 #, c-format
55437 msgid ""
55438 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
55439 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
55440 "values are set to max(table.id)+1."
55441 msgstr ""
55442
55443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
55444 #, c-format
55445 msgid ""
55446 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
55447 "\"text\""
55448 msgstr "引句上传器接受有两栏的标准CSV档:\"来源\"与\"上下文\""
55449
55450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
55451 #, fuzzy, c-format
55452 msgid "The record "
55453 msgstr "此纪录已使用 "
55454
55455 #. %1$s:  m.bibnum | html 
55456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
55457 #, fuzzy, c-format
55458 msgid "The record (%s) does not exist."
55459 msgstr "此馆藏不存在。"
55460
55461 #. %1$s:  m.bibnum | html 
55462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
55463 #, fuzzy, c-format
55464 msgid "The record (%s) has been added to the list."
55465 msgstr "此馆藏已新增至虚拟书架。"
55466
55467 #. %1$s:  m.bibnum | html 
55468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
55469 #, fuzzy, c-format
55470 msgid ""
55471 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
55472 "already in the list."
55473 msgstr "此馆藏未加入此虚拟书架。请确认还不在此虚拟书架。"
55474
55475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
55476 #, fuzzy, c-format
55477 msgid "The record id "
55478 msgstr "此纪录已使用 "
55479
55480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
55481 #, fuzzy, c-format
55482 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
55483 msgstr "您要求的纪录不存在(%s)。"
55484
55485 #. For the first occurrence,
55486 #. %1$s:  biblionumber | html 
55487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
55488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
55489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:64
55490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
55491 #, c-format
55492 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
55493 msgstr "您要求的纪录不存在(%s)。"
55494
55495 #. For the first occurrence,
55496 #. %1$s:  report_converted | html 
55497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
55498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:166
55499 #, fuzzy, c-format
55500 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
55501 msgstr "已复制此规则。"
55502
55503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
55504 #, fuzzy, c-format
55505 msgid "The requested message cannot be displayed"
55506 msgstr "不能清除必备的字段"
55507
55508 #. %1$s:  ELSE 
55509 #. %2$s:  END 
55510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
55511 #, fuzzy, c-format
55512 msgid ""
55513 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
55514 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
55515 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
55516 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
55517 msgstr ""
55518 "不是合法的值(\"%s\")。%s错误:不能核准术语 (%s)。%s错误:不能拒绝术语 "
55519 "(%s)。%s错误:没有匹配的读者 (%s)。需用借阅者号码筛选(不能用名称)。%s错误:没"
55520 "有匹配的借阅者号码 (%s)。%s错误:在 KOHA_CONF 文件内的 Koha 根用户(缺省值:"
55521 "kohaadmin)不是合法的标签管理器。这些行为纪录在借阅者号码下,所以管理器必须在"
55522 "您的借阅者表单内。请登录为不同的授权馆员用户管理标签。%s 不认识的错误! %s "
55523
55524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
55525 #, c-format
55526 msgid ""
55527 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
55528 "found in this order:"
55529 msgstr "规则的使用顺位是由最特殊至最不特殊,依序取用:"
55530
55531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
55532 #, c-format
55533 msgid "The rules have been cloned."
55534 msgstr "已复制此规则。"
55535
55536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
55537 #, c-format
55538 msgid "The secondary email is invalid."
55539 msgstr "其它电子邮件无效。"
55540
55541 #. SCRIPT
55542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55543 msgid "The source field should be filled."
55544 msgstr "来源字段应填入数据。"
55545
55546 #. SCRIPT
55547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55548 msgid "The source subfield should be filled for update."
55549 msgstr "来源字段应填入更新的数据。"
55550
55551 #. SCRIPT
55552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:3
55553 msgid ""
55554 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
55555 "Therefore, you cannot add it."
55556 msgstr "此分字段不可重复且已经存在于目标纪录里。因此,不可新增它。"
55557
55558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
55559 #, c-format
55560 msgid "The subscription has linked issues"
55561 msgstr "订阅连结至刊期"
55562
55563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
55564 #, c-format
55565 msgid "The subscription has linked items"
55566 msgstr "订阅连结至馆藏"
55567
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
55569 #, c-format
55570 msgid "The subscription has not expired yet"
55571 msgstr "订阅尚未过期"
55572
55573 #. SCRIPT
55574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
55575 msgid ""
55576 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
55577 "it includes them all."
55578 msgstr ""
55579
55580 #. SPAN
55581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
55582 #, fuzzy
55583 msgid ""
55584 "The system preference %s may have been overridden from this value by one or "
55585 "more virtual hosts."
55586 msgstr "系统首选 [% NAME.name %] 可能被其它的虚拟主机取代。"
55587
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:119
55589 #, fuzzy, c-format
55590 msgid ""
55591 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
55592 "correct this before continuing circulation. "
55593 msgstr ""
55594 "系统首选 OPACPrivacy 已设置但没有设置 AnonymousPatron!请更正它再继续流通作"
55595 "业。"
55596
55597 #. INPUT type=checkbox name=flag
55598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
55600 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
55601 msgstr ""
55602
55603 #. SCRIPT
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
55605 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
55606 msgstr ""
55607
55608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
55609 #, c-format
55610 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
55611 msgstr "以下基金未收到的订单将被删除"
55612
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
55614 #, c-format
55615 msgid ""
55616 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
55617 "are uploaded."
55618 msgstr ""
55619
55620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
55622 #, c-format
55623 msgid "The upload file appears to be empty."
55624 msgstr "上传的文件显然是空的。"
55625
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
55627 #, fuzzy, c-format
55628 msgid ""
55629 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
55630 "kpz'."
55631 msgstr "上传文件未显示为 kpz 档。其扩展文件名不是 '.kpz'。"
55632
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
55634 #, c-format
55635 msgid ""
55636 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
55637 "zip'."
55638 msgstr "上传的文件不是 ZIP 文件。它的扩展文件名不是'.zip'。"
55639
55640 #. %1$s:  e.value | html 
55641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
55642 #, c-format
55643 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
55644 msgstr ""
55645
55646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
55647 #, c-format
55648 msgid "Theke Solutions, Argentina"
55649 msgstr ""
55650
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
55652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
55653 #, c-format
55654 msgid "Themes"
55655 msgstr "主题"
55656
55657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
55658 #, fuzzy, c-format
55659 msgid "Then start the installer again."
55660 msgstr "开始安装"
55661
55662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
55663 #, fuzzy, c-format
55664 msgid "There are currently no checkout notes."
55665 msgstr "没有通知。"
55666
55667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:104
55668 #, fuzzy, c-format
55669 msgid "There are currently no problem reports."
55670 msgstr "没有通知。"
55671
55672 #. For the first occurrence,
55673 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
55674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
55675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
55676 #, c-format
55677 msgid "There are no %s currently available."
55678 msgstr "当前没有 %s 可用。"
55679
55680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
55681 #, fuzzy, c-format
55682 msgid "There are no EDI accounts. "
55683 msgstr "没有通知。"
55684
55685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
55686 #, fuzzy, c-format
55687 msgid "There are no EDIFACT messages."
55688 msgstr "没有通知。"
55689
55690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
55691 #, fuzzy, c-format
55692 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
55693 msgstr "没有定义图书馆。"
55694
55695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:167
55696 #, fuzzy, c-format
55697 msgid "There are no account credit types defined. "
55698 msgstr "没有定义图书馆。"
55699
55700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:192
55701 #, fuzzy, c-format
55702 msgid "There are no account debit types defined. "
55703 msgstr "没有定义图书馆。"
55704
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:226
55706 #, fuzzy, c-format
55707 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
55708 msgstr "此读者没有统计数据。"
55709
55710 #. %1$s:  category.category_name | html 
55711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
55712 #, c-format
55713 msgid "There are no authorized values defined for %s"
55714 msgstr "%s 没有定义容许值"
55715
55716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
55717 #, fuzzy, c-format
55718 msgid "There are no cash registers defined. "
55719 msgstr "没有定义图书馆。"
55720
55721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:150
55722 #, fuzzy, c-format
55723 msgid "There are no cities defined. "
55724 msgstr "没有定义图书馆。"
55725
55726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
55727 #, c-format
55728 msgid "There are no collections currently defined."
55729 msgstr "当前无定义的馆藏。"
55730
55731 #. %1$s:  IF active 
55732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
55733 #, c-format
55734 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
55735 msgstr "此代理商无合约。%s "
55736
55737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:176
55738 #, c-format
55739 msgid "There are no defined actions for this template."
55740 msgstr "没有确定的工作给此模板。"
55741
55742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
55743 #, c-format
55744 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
55745 msgstr "没有指定的模板。请先新增模板。"
55746
55747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:158
55748 #, fuzzy, c-format
55749 msgid "There are no desks defined. "
55750 msgstr "没有设置的数据集。"
55751
55752 #. A
55753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:80
55754 #, fuzzy
55755 msgid "There are no enrollments for this club yet"
55756 msgstr "没有给此图书馆的通知。"
55757
55758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
55759 #, fuzzy, c-format
55760 msgid "There are no existing numbering patterns."
55761 msgstr "没有现存的模板。"
55762
55763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
55764 #, c-format
55765 msgid "There are no images for this record."
55766 msgstr "此纪录没有封面。"
55767
55768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
55769 #, fuzzy, c-format
55770 msgid "There are no item search fields defined. "
55771 msgstr "没有定义图书馆。"
55772
55773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:471
55774 #, fuzzy, c-format
55775 msgid "There are no items assigned to this rota."
55776 msgstr "此馆藏无内容。"
55777
55778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
55779 #, c-format
55780 msgid "There are no items in this batch yet"
55781 msgstr "此批次还没有馆藏"
55782
55783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:115
55784 #, c-format
55785 msgid "There are no items in this collection."
55786 msgstr "此馆藏无内容。"
55787
55788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:464
55789 #, c-format
55790 msgid "There are no itemtypes defined"
55791 msgstr "没有定义馆藏类型"
55792
55793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
55794 #, c-format
55795 msgid "There are no late orders."
55796 msgstr "没有迟到的订单。"
55797
55798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
55799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
55800 #, c-format
55801 msgid "There are no libraries defined. "
55802 msgstr "没有定义图书馆。"
55803
55804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
55805 #, fuzzy, c-format
55806 msgid "There are no library EANs. "
55807 msgstr "没有定义图书馆。"
55808
55809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
55810 #, fuzzy, c-format
55811 msgid "There are no news items."
55812 msgstr "没有通知。"
55813
55814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
55815 #, c-format
55816 msgid "There are no notices for this library."
55817 msgstr "没有给此图书馆的通知。"
55818
55819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
55820 #, c-format
55821 msgid "There are no notices."
55822 msgstr "没有通知。"
55823
55824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
55825 #, fuzzy, c-format
55826 msgid "There are no open baskets for this vendor."
55827 msgstr "此供应商没有打开采购单。"
55828
55829 #. %1$s:  IF ( location ) 
55830 #. %2$s:  END 
55831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
55832 #, c-format
55833 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
55834 msgstr "今天%s 于选定的位置%s没有逾期。"
55835
55836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
55837 #, fuzzy, c-format
55838 msgid "There are no overdues matching your search. "
55839 msgstr "无存储的映射规则。"
55840
55841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
55842 #, fuzzy, c-format
55843 msgid "There are no overdues."
55844 msgstr "没有迟到的订单。"
55845
55846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
55847 #, fuzzy, c-format
55848 msgid "There are no patron categories defined. "
55849 msgstr "未设置读者类型"
55850
55851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
55852 #, fuzzy, c-format
55853 msgid "There are no patron lists."
55854 msgstr "没有通知。"
55855
55856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
55857 #, fuzzy, c-format
55858 msgid "There are no patrons in this batch yet"
55859 msgstr "此批次还没有馆藏"
55860
55861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
55862 #, c-format
55863 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
55864 msgstr "没有读者订阅此批期刊报警。"
55865
55866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
55867 #, fuzzy, c-format
55868 msgid "There are no pending article requests at this time. "
55869 msgstr "无待决的删除推荐。"
55870
55871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
55872 #, c-format
55873 msgid "There are no pending discharge requests."
55874 msgstr "无待决的删除推荐。"
55875
55876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
55877 #, c-format
55878 msgid "There are no pending offline operations."
55879 msgstr "没有待处理的脱机作业。"
55880
55881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:184
55882 #, c-format
55883 msgid "There are no pending patron modifications."
55884 msgstr "没有待处理的修改读者。"
55885
55886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
55887 #, fuzzy, c-format
55888 msgid "There are no rotas with stages assigned"
55889 msgstr "此代理商无合约。%s "
55890
55891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
55892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
55893 #, fuzzy, c-format
55894 msgid "There are no rules defined. "
55895 msgstr "没有设置的数据集。"
55896
55897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
55898 #, fuzzy, c-format
55899 msgid "There are no saved definitions. "
55900 msgstr "无存储的报表。"
55901
55902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:468
55903 #, c-format
55904 msgid "There are no saved matching rules."
55905 msgstr "无存储的映射规则。"
55906
55907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:264
55908 #, c-format
55909 msgid "There are no saved patron attribute types."
55910 msgstr "无存储的读者属性类型。"
55911
55912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
55913 #, c-format
55914 msgid "There are no saved reports. "
55915 msgstr "无存储的报表。"
55916
55917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
55918 #, c-format
55919 msgid "There are no sets defined."
55920 msgstr "没有设置的数据集。"
55921
55922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
55923 #, c-format
55924 msgid "There are no statistics for this patron."
55925 msgstr "此读者没有统计数据。"
55926
55927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
55928 #, c-format
55929 msgid "There are no titles tagged with the term "
55930 msgstr "无题名标签此术语 "
55931
55932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:73
55933 #, c-format
55934 msgid ""
55935 "There is an error with this bibliographic record, the view may be degraded. "
55936 msgstr ""
55937
55938 #. %1$s:  itemtags | html 
55939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
55940 #, c-format
55941 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
55942 msgstr "有多个 MARC 栏号与馆藏分页(10)有关:%s"
55943
55944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
55945 #, c-format
55946 msgid "There is no defined frequency."
55947 msgstr "没有指定的刊期。"
55948
55949 #. %1$s:  e.value | html 
55950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
55951 #, fuzzy, c-format
55952 msgid "There is no mapping for the index %s"
55953 msgstr "%s 没有映射"
55954
55955 #. %1$s:  END 
55956 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
55957 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
55958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:802
55959 #, c-format
55960 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
55961 msgstr ""
55962
55963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
55964 #, c-format
55965 msgid ""
55966 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
55967 "your system."
55968 msgstr ""
55969
55970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:84
55971 #, c-format
55972 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
55973 msgstr "没有发送简讯给此读者的纪录。"
55974
55975 #. SCRIPT
55976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
55977 msgid "There is no record selected"
55978 msgstr "未选定纪录"
55979
55980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
55981 #, c-format
55982 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
55983 msgstr "一个条码包括至少一个不能打印字符。"
55984
55985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
55986 #, c-format
55987 msgid "There was 1 barcode that was too long."
55988 msgstr "一个条码过长。"
55989
55990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:135
55991 #, c-format
55992 msgid ""
55993 "There was a problem checking this item out, please check for problems with "
55994 "the "
55995 msgstr ""
55996
55997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
55998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
55999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:280
56000 #, fuzzy, c-format
56001 msgid "There was a problem with your form submission"
56002 msgstr "您送出的信息有问题"
56003
56004 #. For the first occurrence,
56005 #. SCRIPT
56006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
56007 msgid "There was a problem, please check the logs"
56008 msgstr ""
56009
56010 #. %1$s:  err_data | html 
56011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
56012 #, c-format
56013 msgid ""
56014 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
56015 msgstr "有 %s 个条码包括至少一个不能打印字符。"
56016
56017 #. %1$s:  err_length | html 
56018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
56019 #, c-format
56020 msgid "There were %s barcodes that were too long."
56021 msgstr "有 %s 个条码过长。"
56022
56023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
56024 #, c-format
56025 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
56026 msgstr "此基金的订单全数收讫。"
56027
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
56029 #, c-format
56030 msgid "There were problems with your submission"
56031 msgstr "您送出的信息有问题"
56032
56033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
56034 #, c-format
56035 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
56036 msgstr "因此,未删除待合并的纪录。"
56037
56038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
56039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
56040 #, c-format
56041 msgid "Thesaurus:"
56042 msgstr "辞语典:"
56043
56044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
56045 #, c-format
56046 msgid ""
56047 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
56048 "\"Default\" library."
56049 msgstr "所有图书馆都不能用。选择 \"缺省\" 图书馆,就能改变此设置。"
56050
56051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
56052 #, c-format
56053 msgid "These are disabled for the current library."
56054 msgstr "现在图书馆不能用。"
56055
56056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
56057 #, c-format
56058 msgid "These are enabled."
56059 msgstr "启用。"
56060
56061 #. INPUT type=checkbox
56062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
56063 msgid ""
56064 "These fields are collapsed by default by the CollapseFieldsPatronAddForm "
56065 "system preference"
56066 msgstr ""
56067
56068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:95
56069 #, c-format
56070 msgid ""
56071 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
56072 msgstr ""
56073
56074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:136
56075 #, c-format
56076 msgid ""
56077 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
56078 "template"
56079 msgstr ""
56080
56081 #. %1$s:  ratio | html 
56082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
56083 #, c-format
56084 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
56085 msgstr "这些馆藏的预约率&ge; %s。"
56086
56087 #. SCRIPT
56088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
56089 msgid ""
56090 "These patrons will be permanently removed from the database and cannot be "
56091 "recovered"
56092 msgstr ""
56093
56094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
56095 #, c-format
56096 msgid "Theses"
56097 msgstr "论文"
56098
56099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
56100 #, fuzzy, c-format
56101 msgid "They are in a patron category of type staff."
56102 msgstr "无存储的读者属性类型。"
56103
56104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
56105 #, fuzzy, c-format
56106 msgid "They are the guarantor to another patron."
56107 msgstr "此馆藏已到馆待预约者提取。"
56108
56109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
56110 #, c-format
56111 msgid "They have a non-zero account balance."
56112 msgstr ""
56113
56114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
56115 #, fuzzy, c-format
56116 msgid "They have items currently checked out."
56117 msgstr "显示当前借出的馆藏:"
56118
56119 #. SCRIPT
56120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
56121 msgid "Third"
56122 msgstr "第三"
56123
56124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
56125 #, fuzzy, c-format
56126 msgid "This account has been locked!"
56127 msgstr "已复制此规则。"
56128
56129 #. SCRIPT
56130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
56131 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
56132 msgstr "此作用不能恢复。您还要继续吗?"
56133
56134 #. SCRIPT
56135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:340
56136 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
56137 msgstr "此属性仅适用于读者类型 %s"
56138
56139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
56140 #, fuzzy, c-format
56141 msgid "This authority type cannot be deleted"
56142 msgstr "此字段尚未删除"
56143
56144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
56145 #, fuzzy, c-format
56146 msgid ""
56147 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
56148 "you can delete this budget."
56149 msgstr "%s 与此记录相关的馆藏。必须先删除馆藏才能删除记录。"
56150
56151 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
56152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
56153 #, c-format
56154 msgid "This category is used %s times"
56155 msgstr "此类型已使用 %s次"
56156
56157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:43
56158 #, c-format
56159 msgid ""
56160 "This chart will use only visible rows, click 'Fetch all data' to chart the "
56161 "full report"
56162 msgstr ""
56163
56164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
56165 #, c-format
56166 msgid "This course already has this item on reserve."
56167 msgstr "此馆藏已在此课程内。"
56168
56169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
56170 #, c-format
56171 msgid ""
56172 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
56173 "and reports) with other Koha libraries."
56174 msgstr ""
56175
56176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
56177 #, c-format
56178 msgid ""
56179 "This feature gives the Koha developers valuable information regarding how "
56180 "Koha is being used and helps to drive decisions during the development cycle"
56181 msgstr ""
56182
56183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
56184 #, c-format
56185 msgid ""
56186 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
56187 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
56188 msgstr ""
56189
56190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
56191 #, c-format
56192 msgid ""
56193 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
56194 "checkout/renewal date and due date for loans specified in hours."
56195 msgstr ""
56196
56197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
56198 #, c-format
56199 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
56200 msgstr ""
56201
56202 #. INPUT type=text name=object
56203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
56204 msgid "This field cannot be modified from the circulation module."
56205 msgstr ""
56206
56207 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
56208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
56209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
56210 msgid "This field is mandatory"
56211 msgstr "此字段是必备"
56212
56213 #. SCRIPT
56214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
56215 msgid "This field is required."
56216 msgstr "此字段为必备。"
56217
56218 #. SCRIPT
56219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
56220 msgid "This file already exists (in this category)."
56221 msgstr "此文件已存在 (于此类型)。"
56222
56223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
56224 #, fuzzy, c-format
56225 msgid "This framework cannot be deleted"
56226 msgstr "此字段尚未删除"
56227
56228 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
56229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
56230 #, c-format
56231 msgid ""
56232 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
56233 "delete it? "
56234 msgstr "此刊期仍被 %s 订阅中。您还要删除它吗?"
56235
56236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
56237 #, c-format
56238 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
56239 msgstr "在终点预算里没有这个基金代码。"
56240
56241 #. A
56242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
56243 #, fuzzy
56244 msgid "This fund has sub funds."
56245 msgstr "此基金没有子基金"
56246
56247 #. SCRIPT
56248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
56249 #, fuzzy
56250 msgid "This fund has sub funds. It cannot be deleted."
56251 msgstr "此字段尚未删除"
56252
56253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
56254 #, c-format
56255 msgid "This invoice has no files attached."
56256 msgstr "此发票没有相关的文件。"
56257
56258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
56259 #, c-format
56260 msgid ""
56261 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
56262 "existing invoice?"
56263 msgstr "此发票编号已被使用。您要在既有的发票上签收吗?"
56264
56265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
56266 #, c-format
56267 msgid "This is a serial subscription"
56268 msgstr "这是订阅期刊"
56269
56270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
56271 #, c-format
56272 msgid ""
56273 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
56274 "a list of anonymized loans, please run a report."
56275 msgstr "匿名读者不显示其流通记录。请执行报表以取得匿名的流通记录。"
56276
56277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
56278 #, fuzzy, c-format
56279 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
56280 msgstr "匿名读者不显示其流通记录。请执行报表以取得匿名的流通记录。"
56281
56282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:68
56283 #, c-format
56284 msgid ""
56285 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
56286 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
56287 "in these roles up until "
56288 msgstr ""
56289
56290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
56291 #, c-format
56292 msgid ""
56293 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
56294 "currently installed Koha version."
56295 msgstr ""
56296
56297 #. For the first occurrence,
56298 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
56299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
56300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
56301 #, c-format
56302 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
56303 msgstr "此馆藏属于 %s 且不能从此借出。"
56304
56305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
56306 #, c-format
56307 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
56308 msgstr "此馆藏不能续借,已被馆内借出"
56309
56310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:118
56311 #, c-format
56312 msgid ""
56313 "This item cannot be issued as it has no biblio record associated with it"
56314 msgstr ""
56315
56316 #. SCRIPT
56317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
56318 #, fuzzy
56319 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
56320 msgstr "此馆藏不能续借,已被馆内借出"
56321
56322 #. SCRIPT
56323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
56324 msgid "This item has been added to your cart"
56325 msgstr "此馆藏新增至您的采购单"
56326
56327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
56328 #, fuzzy, c-format
56329 msgid "This item has been claimed as returned by:"
56330 msgstr "此馆藏新增至您的采购单"
56331
56332 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
56333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:64
56334 #, c-format
56335 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
56336 msgstr "此馆藏已遗失,它的状态是\"%s\"。"
56337
56338 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
56339 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
56340 #. %3$s:  END 
56341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
56342 #, c-format
56343 msgid ""
56344 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
56345 msgstr "此馆藏已遗失,它的状态是 \"%s\"。%s 仍要借出吗?%s "
56346
56347 #. For the first occurrence,
56348 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
56349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
56350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
56351 #, fuzzy, c-format
56352 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
56353 msgstr "此馆藏已遗失,它的状态是\"%s\"。"
56354
56355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
56356 #, fuzzy, c-format
56357 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
56358 msgstr "(%s) 被此读者借出中。续借吗?"
56359
56360 #. SCRIPT
56361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
56362 msgid "This item is already in your cart"
56363 msgstr "此馆藏已经在您的采购单"
56364
56365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:350
56366 #, fuzzy, c-format
56367 msgid "This item is already on this rota"
56368 msgstr "此馆藏已经在您的采购单"
56369
56370 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
56371 #. %2$s:  END 
56372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
56373 #, c-format
56374 msgid ""
56375 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
56376 msgstr ""
56377
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
56379 #, fuzzy, c-format
56380 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
56381 msgstr "(%s) 被此读者借出中。续借吗?"
56382
56383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
56384 #, c-format
56385 msgid "This item is on hold for another patron."
56386 msgstr "此馆藏已到馆待预约者提取。"
56387
56388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
56389 #, c-format
56390 msgid ""
56391 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
56392 "not cancelled."
56393 msgstr "此馆藏已到馆待另个读者提取。此预约将被复盖,但未取消。"
56394
56395 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
56396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
56397 #, c-format
56398 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
56399 msgstr "此馆藏已经到 %s 待预约者提取"
56400
56401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
56402 #, c-format
56403 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
56404 msgstr "此馆藏已经到您的图书馆等待提取"
56405
56406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:135
56407 #, fuzzy, c-format
56408 msgid "This item is part of a rotating collection."
56409 msgstr "此馆藏属于巡回馆藏且需转转到 %s"
56410
56411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
56412 #, fuzzy, c-format
56413 msgid "This item is waiting for another patron."
56414 msgstr "此馆藏已到馆待预约者提取。"
56415
56416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
56417 #, fuzzy, c-format
56418 msgid "This item must be checked in at following library: "
56419 msgstr "此馆藏必须还入所属图书馆。"
56420
56421 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
56422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:401
56423 #, fuzzy, c-format
56424 msgid "This item must be returned to %s."
56425 msgstr "此馆藏须转移到 %s"
56426
56427 #. SCRIPT
56428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
56429 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
56430 msgstr "此馆藏不能预约,除非读者来自 %s。"
56431
56432 #. SCRIPT
56433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
56434 msgid "This item normally cannot be put on hold."
56435 msgstr "此馆藏不能预约。"
56436
56437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
56438 #, c-format
56439 msgid "This list does not exist."
56440 msgstr "此虚拟书架不存在。"
56441
56442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
56443 #, c-format
56444 msgid "This member has no email"
56445 msgstr "此读者没有电子邮件"
56446
56447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1019
56448 #, c-format
56449 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
56450 msgstr "此简讯显示在 OPAC 的读者页面"
56451
56452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1036
56453 #, c-format
56454 msgid "This message displays when checking out to this patron"
56455 msgstr "借出给此读者时,发出此简讯"
56456
56457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
56458 #, c-format
56459 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
56460 msgstr "由于下列的原因之一产生此消息:"
56461
56462 #. %1$s:  claims.count | html 
56463 #. %2$s:  FOR c IN claims 
56464 #. %3$s:  c.claimed_on | $KohaDates 
56465 #. %4$s:  UNLESS loop.last 
56466 #. %5$s:  END 
56467 #. %6$s:  END 
56468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
56469 #, fuzzy, c-format
56470 msgid "This order has been claimed %s times. On %s%s%s, %s%s "
56471 msgstr "此馆藏新增至您的采购单"
56472
56473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:51
56474 #, fuzzy, c-format
56475 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
56476 msgstr "未在五秒内转转到其它页面,勾选 "
56477
56478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
56479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
56480 #, fuzzy, c-format
56481 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
56482 msgstr "根据图书馆流通政称,此读者不能借出此馆藏"
56483
56484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
56485 #, fuzzy, c-format
56486 msgid "This patron does not exist. "
56487 msgstr "此读者不存在。"
56488
56489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
56490 #, c-format
56491 msgid "This patron has no circulation history."
56492 msgstr "此读者没有流通纪录。"
56493
56494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
56495 #, c-format
56496 msgid "This patron has no files attached."
56497 msgstr "此读者没有相关的文件。"
56498
56499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
56500 #, fuzzy, c-format
56501 msgid "This patron has no holds history."
56502 msgstr "此读者没有流通纪录。"
56503
56504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:110
56505 #, c-format
56506 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
56507 msgstr "此人未提出任何采访推荐"
56508
56509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
56510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
56511 #, fuzzy, c-format
56512 msgid ""
56513 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
56514 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
56515 msgstr ""
56516 "读者要求还入后匿名此流通记录,但 AnonymousPatron 系统首选是空白或不正确。"
56517
56518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
56519 #, fuzzy, c-format
56520 msgid ""
56521 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
56522 msgstr "此读者没有流通纪录。"
56523
56524 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
56525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
56526 #, fuzzy, c-format
56527 msgid "This patron is from a different library (%s)"
56528 msgstr "来自其它图书馆的读者 (%s)"
56529
56530 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
56531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
56532 #, fuzzy, c-format
56533 msgid "This patron is from a different library (%s)."
56534 msgstr "来自其它图书馆的读者 (%s)"
56535
56536 #. SCRIPT
56537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
56538 msgid ""
56539 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
56540 msgstr ""
56541
56542 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
56543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
56544 #, c-format
56545 msgid ""
56546 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
56547 "delete it? "
56548 msgstr "此模式还被 %s 订阅中。您仍要删除它吗?"
56549
56550 #. SCRIPT
56551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
56552 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
56553 msgstr "此模式已存在。您仍要修改它吗?"
56554
56555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
56556 #, c-format
56557 msgid ""
56558 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
56559 "permissions cannot be selected."
56560 msgstr ""
56561
56562 #. SCRIPT
56563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
56564 msgid ""
56565 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
56566 msgstr "不能删除此记录,至少还有一个馆藏被借出在外。"
56567
56568 #. SCRIPT
56569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
56570 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
56571 msgstr "此记录不能转转到高级编辑器。继续吗?"
56572
56573 #. A
56574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
56575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
56577 msgid "This record has no items"
56578 msgstr "此纪录没有馆藏"
56579
56580 #. SCRIPT
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
56582 msgid "This record has no items."
56583 msgstr "此纪录没有馆藏。"
56584
56585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
56586 #, fuzzy, c-format
56587 msgid "This record is in use"
56588 msgstr "此纪录已使用 "
56589
56590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
56591 #, c-format
56592 msgid "This record is used "
56593 msgstr "此纪录已使用 "
56594
56595 #. %1$s:  total | html 
56596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
56597 #, c-format
56598 msgid "This record is used %s times"
56599 msgstr "此纪录已使用 %s 次"
56600
56601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:137
56602 #, fuzzy, c-format
56603 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
56604 msgstr "未找到名称或条码。请再试其它 "
56605
56606 #. TR
56607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
56608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
56609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
56610 msgid "This resource has been reported more than %s times, take care!"
56611 msgstr ""
56612
56613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:262
56614 #, fuzzy, c-format
56615 msgid "This rota has no stages."
56616 msgstr "此纪录没有馆藏。"
56617
56618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:72
56619 #, c-format
56620 msgid "This sale"
56621 msgstr ""
56622
56623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
56624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
56625 #, fuzzy, c-format
56626 msgid ""
56627 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
56628 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
56629 msgstr "画面显示指定栏号的分栏。勾选编辑钮可以编辑或新增分栏。"
56630
56631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
56632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
56633 #, c-format
56634 msgid ""
56635 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
56636 msgstr "此小程序不能新增/写入必要的暂存库。"
56637
56638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:329
56639 #, fuzzy, c-format
56640 msgid "This stage contains the following item(s):"
56641 msgstr "以下列模板修改记录:"
56642
56643 #. SCRIPT
56644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
56645 msgid "This subfield will be deleted"
56646 msgstr "此分栏将被删除"
56647
56648 #. A
56649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
56650 msgid "This subscription depends on another supplier"
56651 msgstr "此订阅视另个供应商而定"
56652
56653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:570
56654 #, c-format
56655 msgid "This subscription is closed."
56656 msgstr "此订阅已关闭。"
56657
56658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
56659 #, fuzzy, c-format
56660 msgid ""
56661 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
56662 "deleting patrons, any combination of limits can be used. Patrons will not be "
56663 "deleted if they meet one or more of the following conditions:"
56664 msgstr "此工具允许您删除读者与匿名借出记录。删除读者时,可合并使用以上的限制。"
56665
56666 #. %1$s:  field.marcfield | html 
56667 #. %2$s:  ELSE 
56668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
56669 #, c-format
56670 msgid ""
56671 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
56672 msgstr "此值将被选定的书目 %s 分栏填满。%s "
56673
56674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
56675 #, c-format
56676 msgid "This vendor has no email"
56677 msgstr "此代理商没有电子邮件"
56678
56679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
56680 #, c-format
56681 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
56682 msgstr "最新一期里没有此代理商的电子邮件。"
56683
56684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
56685 #, c-format
56686 msgid ""
56687 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
56688 "card layout editor. "
56689 msgstr "此名称系指向读者证布局编辑器的此照片。"
56690
56691 #. %1$s:  IF ( too_many_items_display ) 
56692 #. %2$s:  ELSE 
56693 #. %3$s:  END 
56694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:193
56695 #, c-format
56696 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
56697 msgstr "将删除%s所有的%s指定的%s馆藏。"
56698
56699 #. SCRIPT
56700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:153
56701 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
56702 msgstr ""
56703
56704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
56705 #, c-format
56706 msgid ""
56707 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
56708 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
56709 msgstr "删除指定范围的例外。若范围太大,将拖累 Koha 的运作。"
56710
56711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
56712 #, c-format
56713 msgid ""
56714 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
56715 "will be deleted but not the exceptions."
56716 msgstr "祗删除重复的假日规定。保留例外。"
56717
56718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
56719 #, c-format
56720 msgid ""
56721 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
56722 "exceptions will not be deleted."
56723 msgstr "祗删除单假日。保留例外。"
56724
56725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
56726 #, c-format
56727 msgid ""
56728 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
56729 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
56730 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
56731 msgstr ""
56732 "删除此假日规则。若为重复的假日,此选项检查可能的例外。若存在例外,此选项将移"
56733 "除例外,并设为常态假日。"
56734
56735 #. SCRIPT
56736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
56737 msgid ""
56738 "This will retrieve macros stored in the brower, save them in the database, "
56739 "and delete them from the browser. Proceed?"
56740 msgstr ""
56741
56742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
56743 #, c-format
56744 msgid ""
56745 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
56746 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
56747 "dates on which the holiday is repeated."
56748 msgstr "存储假日题名与说明的更改。若修改重复假日的信息,影响重复假日的每一天。"
56749
56750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
56751 #, c-format
56752 msgid ""
56753 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
56754 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
56755 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
56756 msgstr ""
56757 "每年此日都是假日。通过此选项,您可每年重复此规则。如:选定 8 月 1 日,则每年 "
56758 "8 月 1 日都是假日。"
56759
56760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
56761 #, c-format
56762 msgid "Those items won't be deleted"
56763 msgstr "那些馆藏不能删除"
56764
56765 #. SCRIPT
56766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
56767 msgid "Threshold missing"
56768 msgstr "遗失阈值"
56769
56770 #. SCRIPT
56771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
56772 msgid "Thu"
56773 msgstr "星期四"
56774
56775 #. IMG
56776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
56777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
56778 msgid "Thumbnail"
56779 msgstr "小图"
56780
56781 #. For the first occurrence,
56782 #. SCRIPT
56783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
56784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
56785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
56786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
56787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
56788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
56789 #, c-format
56790 msgid "Thursday"
56791 msgstr "星期四"
56792
56793 #. SCRIPT
56794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56795 msgid "Thursdays"
56796 msgstr "星期四"
56797
56798 #. SCRIPT
56799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
56800 msgid "Time"
56801 msgstr "时间"
56802
56803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:39
56804 #, fuzzy, c-format
56805 msgid "Time created"
56806 msgstr "完整查看"
56807
56808 #. SCRIPT
56809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
56810 msgid "Time zone"
56811 msgstr "时区"
56812
56813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
56814 #, fuzzy, c-format
56815 msgid "Time zone: "
56816 msgstr "时区"
56817
56818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
56819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
56820 #, c-format
56821 msgid "Time:"
56822 msgstr "时间:"
56823
56824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
56825 #, c-format
56826 msgid "Timeline"
56827 msgstr "时程"
56828
56829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
56830 #, c-format
56831 msgid "Timeout"
56832 msgstr "时间到"
56833
56834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
56835 #, c-format
56836 msgid "Timeout (0 its like not set): "
56837 msgstr "时间到(不会设为0):"
56838
56839 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
56840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
56841 #, c-format
56842 msgid "Timestamp"
56843 msgstr "时间戳记"
56844
56845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
56846 #, c-format
56847 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
56848 msgstr "TinyMCE WYSIWYG 编辑器"
56849
56850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
56851 #, fuzzy, c-format
56852 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v5.0.16 "
56853 msgstr "TinyMCE WYSIWYG 编辑器 v3.5.8 "
56854
56855 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
56856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
56857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
56858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
56859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
56860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
56861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
56862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
56863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
56864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:9
56865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
56866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:6
56867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:6
56868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
56869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
56870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
56871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
56872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
56874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
56875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
56876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
56877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
56878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
56879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
56880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
56881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:118
56882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:166
56883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
56884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:178
56885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:402
56886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
56887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
56888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
56889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:350
56890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:351
56891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
56892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
56893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
56894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:164
56895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
56896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
56897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
56898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
56899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
56901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
56902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
56903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:807
56904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
56905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
56906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
56907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
56908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
56909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
56910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
56911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
56912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
56913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
56914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
56915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
56916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
56917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
56918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
56919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
56920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
56921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
56922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
56923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
56924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
56925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
56926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:786
56927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
56928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:210
56929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
56930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
56931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
56932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
56933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
56934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
56935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
56936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
56937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
56938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
56939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
56940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
56941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
56942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
56943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
56944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:292
56945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
56946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
56947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
56948 #, c-format
56949 msgid "Title"
56950 msgstr "题名"
56951
56952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
56953 #, c-format
56954 msgid "Title "
56955 msgstr "题名 "
56956
56957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
56958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
56959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:269
56960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
56961 #, c-format
56962 msgid "Title (A-Z)"
56963 msgstr "题名 (A-Z)"
56964
56965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
56966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
56967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:275
56968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
56969 #, c-format
56970 msgid "Title (Z-A)"
56971 msgstr "题名 (Z-A)"
56972
56973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
56974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
56975 #, c-format
56976 msgid "Title (any): "
56977 msgstr "题名(任何):"
56978
56979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
56980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
56981 #, c-format
56982 msgid "Title (uniform): "
56983 msgstr "题名(划一):"
56984
56985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
56986 #, fuzzy, c-format
56987 msgid "Title and author"
56988 msgstr "县市与乡镇"
56989
56990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
56991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:353
56992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
56993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
56994 #, c-format
56995 msgid "Title phrase"
56996 msgstr "题名片语"
56997
56998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
56999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
57000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
57001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
57002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:156
57003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
57004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
57005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
57006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
57007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
57008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
57009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
57010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:266
57011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
57012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
57013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
57014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:797
57015 #, c-format
57016 msgid "Title:"
57017 msgstr "题名:"
57018
57019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
57020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
57021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
57022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
57025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
57026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
57027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
57028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
57029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
57030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
57031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
57032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
57033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:167
57034 #, c-format
57035 msgid "Title: "
57036 msgstr "题名:"
57037
57038 #. %1$s:  title | html 
57039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
57040 #, c-format
57041 msgid "Title: %s"
57042 msgstr "题名:%s"
57043
57044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
57045 #, c-format
57046 msgid "Titles"
57047 msgstr "题名"
57048
57049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
57050 #, c-format
57051 msgid "Titles tagged with the term "
57052 msgstr "题名包括术语 "
57053
57054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
57055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
57056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
57057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
57058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
57059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
57060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
57061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
57062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
57063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
57064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
57065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
57066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
57067 #, c-format
57068 msgid "To"
57069 msgstr "至"
57070
57071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
57072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
57073 #, c-format
57074 msgid "To "
57075 msgstr "至 "
57076
57077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
57078 #, c-format
57079 msgid "To Date : "
57080 msgstr "至日期:"
57081
57082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
57083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
57084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
57085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
57086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
57087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
57088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
57089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
57090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
57091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
57092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
57093 #, c-format
57094 msgid "To a file:"
57095 msgstr "至文件:"
57096
57097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
57098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
57099 #, c-format
57100 msgid "To a file: "
57101 msgstr "至文件:"
57102
57103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
57104 #, c-format
57105 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
57106 msgstr ""
57107
57108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
57109 #, c-format
57110 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
57111 msgstr ""
57112
57113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
57114 #, c-format
57115 msgid "To authid: "
57116 msgstr "至权威别名:"
57117
57118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
57119 #, fuzzy, c-format
57120 msgid "To biblionumber: "
57121 msgstr "至书目号码:"
57122
57123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
57124 #, c-format
57125 msgid "To call number:"
57126 msgstr "至索书号:"
57127
57128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
57129 #, c-format
57130 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
57131 msgstr ""
57132
57133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
57134 #, fuzzy, c-format
57135 msgid "To create another patron, go to: "
57136 msgstr "管理流通规则"
57137
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:138
57139 #, fuzzy, c-format
57140 msgid "To create circulation rule, go to: "
57141 msgstr "管理流通规则"
57142
57143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
57144 #, c-format
57145 msgid "To date: "
57146 msgstr "至日期:"
57147
57148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
57149 #, fuzzy, c-format
57150 msgid "To edit patron permissions, go to: "
57151 msgstr "管理流通规则"
57152
57153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
57154 #, fuzzy, c-format
57155 msgid ""
57156 "To enable Koha plugins, the flag enable_plugins must be set in the Koha "
57157 "configuration file"
57158 msgstr ""
57159 "必须先启用系统首选 UseKohaPlugins,并在 Koha 组态档里设置标志 "
57160 "enable_plugins,就能启用 Koha 的外挂软件"
57161
57162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
57163 #, c-format
57164 msgid "To item call number: "
57165 msgstr "至馆藏索书号:"
57166
57167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
57168 #, c-format
57169 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
57170 msgstr ""
57171
57172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:60
57173 #, fuzzy, c-format
57174 msgid ""
57175 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
57176 "type."
57177 msgstr "新增一个读者类型与馆藏类型相同的规则,就能修改它。"
57178
57179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:82
57180 #, c-format
57181 msgid "To notify on receiving:"
57182 msgstr "到馆请通知:"
57183
57184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:157
57185 #, c-format
57186 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
57187 msgstr "告知读者新刊到馆,您必须 "
57188
57189 #. SCRIPT
57190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
57191 msgid "To open the popup, press Shift+Enter"
57192 msgstr ""
57193
57194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
57195 #, c-format
57196 msgid ""
57197 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
57198 "name. "
57199 msgstr ""
57200
57201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
57202 #, fuzzy, c-format
57203 msgid ""
57204 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
57205 "Administrator. "
57206 msgstr "报告破碎连结或其它问题,请送至 "
57207
57208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
57209 #, c-format
57210 msgid "To screen in the browser:"
57211 msgstr "进入浏览器:"
57212
57213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
57214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
57215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
57216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
57217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
57218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
57219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
57220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
57221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
57222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
57223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
57224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
57225 #, c-format
57226 msgid "To screen into the browser: "
57227 msgstr "进入浏览器:"
57228
57229 #. %1$s:  patron.title | html 
57230 #. %2$s:  patron.firstname | html 
57231 #. %3$s:  patron.surname | html 
57232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
57233 #, fuzzy, c-format
57234 msgid ""
57235 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
57236 "'Upload.' "
57237 msgstr "更新 %s %s 的照片,选择新的照片文件,再按 '上传' 钮。"
57238
57239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
57240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
57241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
57242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
57243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
57244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
57245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:32
57246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:862
57247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:873
57248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:884
57249 #, c-format
57250 msgid "To:"
57251 msgstr "至:"
57252
57253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:103
57254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
57255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
57256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
57257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
57258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
57259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:130
57260 #, c-format
57261 msgid "To: "
57262 msgstr "至:"
57263
57264 #. SCRIPT
57265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
57266 msgid "Today"
57267 msgstr "今天"
57268
57269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
57270 #, c-format
57271 msgid "Today's checkins"
57272 msgstr "今天的还入"
57273
57274 #. For the first occurrence,
57275 #. SCRIPT
57276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
57277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
57278 #, c-format
57279 msgid "Today's checkouts"
57280 msgstr "今天的借出"
57281
57282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
57283 #, c-format
57284 msgid "Today's notifications"
57285 msgstr "今天的通知"
57286
57287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:14
57288 #, c-format
57289 msgid "Toggle Keyboard"
57290 msgstr ""
57291
57292 #. A
57293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:178
57294 msgid "Toggle lowest priority"
57295 msgstr "切换最低优先"
57296
57297 #. IMG
57298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
57299 msgid "Toggle set to lowest priority"
57300 msgstr "切换设置至最低优先"
57301
57302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
57303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
57304 #, fuzzy, c-format
57305 msgid "Too many checked out."
57306 msgstr "未借出。"
57307
57308 #. For the first occurrence,
57309 #. %1$s:  current_loan_count | html 
57310 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
57311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
57312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
57313 #, c-format
57314 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
57315 msgstr "借出太多。%s 借出,祗有 %s 允许。"
57316
57317 #. SCRIPT
57318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
57319 #, fuzzy
57320 msgid "Too many holds"
57321 msgstr "预约太多:"
57322
57323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
57324 #, fuzzy, c-format
57325 msgid "Too many holds for "
57326 msgstr "预约太多:"
57327
57328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
57329 #, fuzzy, c-format
57330 msgid "Too many holds for this record: "
57331 msgstr "预约太多:"
57332
57333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:175
57334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
57335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
57336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
57337 #, c-format
57338 msgid "Too many holds: "
57339 msgstr "预约太多:"
57340
57341 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
57342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
57343 #, c-format
57344 msgid "Too many items (%s) to display individually."
57345 msgstr "太多馆藏 (%s) 未能一一显示。"
57346
57347 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
57348 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
57349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:254
57350 #, c-format
57351 msgid ""
57352 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
57353 "will not be shown."
57354 msgstr ""
57355
57356 #. %1$s:  too_many_items_process | html 
57357 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
57358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
57359 #, c-format
57360 msgid ""
57361 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
57362 "batch."
57363 msgstr ""
57364
57365 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
57366 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
57367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
57368 #, c-format
57369 msgid ""
57370 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
57371 "will not be shown."
57372 msgstr ""
57373
57374 #. %1$s:  current_loan_count | html 
57375 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
57376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
57377 #, c-format
57378 msgid ""
57379 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
57380 msgstr "借出太多。%s 借出,祗有 %s 允许。"
57381
57382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
57383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
57384 #, fuzzy, c-format
57385 msgid "Tool plugins"
57386 msgstr "工具外挂程序"
57387
57388 #. A
57389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
57390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
57391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
57392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
57393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
57394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
57395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
57396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
57397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
57398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
57399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
57400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
57401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
57402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
57403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
57404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
57405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
57406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
57407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
57408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
57409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
57410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
57411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
57412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
57413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
57414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
57415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
57416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
57417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
57418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
57419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
57420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
57421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
57422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
57423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:22
57424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
57425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:34
57426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
57427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
57428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
57429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
57430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
57431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
57432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
57433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
57434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
57435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
57436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
57437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
57438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
57439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
57440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
57441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
57442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
57443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
57444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
57445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
57446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
57447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
57448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:12
57449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
57450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
57451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
57452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
57453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
57454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
57455 #, c-format
57456 msgid "Tools"
57457 msgstr "工具"
57458
57459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
57460 #, c-format
57461 msgid "Tools home"
57462 msgstr "工具主页"
57463
57464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:190
57465 #, fuzzy, c-format
57466 msgid "Tools tables"
57467 msgstr "读者表单"
57468
57469 #. SCRIPT
57470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
57471 #, fuzzy
57472 msgid "Top"
57473 msgstr "至"
57474
57475 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
57476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
57477 #, c-format
57478 msgid "Top %s Most-circulated items"
57479 msgstr "借出最多的 %s 馆藏"
57480
57481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
57482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
57483 #, c-format
57484 msgid "Top lists"
57485 msgstr "常用报表清单"
57486
57487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
57488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
57489 #, c-format
57490 msgid "Top page margin:"
57491 msgstr "上缘边界:"
57492
57493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
57494 #, c-format
57495 msgid "Top text margin:"
57496 msgstr "文字上方边界:"
57497
57498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
57499 #, c-format
57500 msgid "Topics"
57501 msgstr "主题"
57502
57503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
57504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:37
57505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
57506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
57507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
57508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
57509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:235
57510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:62
57511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:151
57512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:80
57513 #, c-format
57514 msgid "Total"
57515 msgstr "总计"
57516
57517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:95
57518 #, c-format
57519 msgid "Total "
57520 msgstr "总计 "
57521
57522 #. For the first occurrence,
57523 #. %1$s:  currency.symbol | html 
57524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
57525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
57526 #, c-format
57527 msgid "Total (%s)"
57528 msgstr "总计(%s)"
57529
57530 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
57531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
57532 #, c-format
57533 msgid "Total (GST %s %%)"
57534 msgstr "总计(含税 %s %%)"
57535
57536 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
57537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:265
57538 #, c-format
57539 msgid "Total (GST %s%%)"
57540 msgstr "总计(含税 %s%%)"
57541
57542 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
57543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
57544 #, c-format
57545 msgid "Total (GST %s)"
57546 msgstr "总计(含税 %s)"
57547
57548 #. %1$s:  currency.symbol | html 
57549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
57550 #, fuzzy, c-format
57551 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
57552 msgstr "总额 + 运费 (%s)"
57553
57554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
57555 #, fuzzy, c-format
57556 msgid "Total RRP"
57557 msgstr "总计 "
57558
57559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
57560 #, fuzzy, c-format
57561 msgid "Total amount outstanding:"
57562 msgstr "总共待支付:"
57563
57564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:234
57565 #, c-format
57566 msgid "Total amount outstanding: "
57567 msgstr "总共待支付:"
57568
57569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
57570 #, c-format
57571 msgid "Total amount payable:"
57572 msgstr "总共应支付:"
57573
57574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
57575 #, c-format
57576 msgid "Total amount: "
57577 msgstr "总计:"
57578
57579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
57580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
57581 #, c-format
57582 msgid "Total available"
57583 msgstr "全部可得"
57584
57585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:38
57586 #, fuzzy, c-format
57587 msgid "Total bankable: "
57588 msgstr "全部可得"
57589
57590 #. %1$s:  accountlines.total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price 
57591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:47
57592 #, fuzzy, c-format
57593 msgid "Total bankable: %s"
57594 msgstr "总共欠款:%s"
57595
57596 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
57597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
57598 #, c-format
57599 msgid "Total checkouts"
57600 msgstr "全部借出"
57601
57602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
57603 #, c-format
57604 msgid "Total checkouts as of yesterday"
57605 msgstr "昨天借出总数"
57606
57607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
57608 #, c-format
57609 msgid "Total checkouts:"
57610 msgstr "总共借出:"
57611
57612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
57613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
57614 #, c-format
57615 msgid "Total cost"
57616 msgstr "成本总计"
57617
57618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
57619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:637
57620 #, c-format
57621 msgid "Total current checkouts allowed"
57622 msgstr "借出总数"
57623
57624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
57625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:638
57626 #, c-format
57627 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
57628 msgstr "借出总数"
57629
57630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:108
57631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
57632 #, c-format
57633 msgid "Total due"
57634 msgstr "总计欠款"
57635
57636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:136
57637 #, fuzzy, c-format
57638 msgid "Total due if credit applied:"
57639 msgstr "采用的映射规则"
57640
57641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:127
57642 #, c-format
57643 msgid "Total due:"
57644 msgstr "总计欠款:"
57645
57646 #. %1$s:  fines | $Price 
57647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
57648 #, c-format
57649 msgid "Total due: %s"
57650 msgstr "总共欠款:%s"
57651
57652 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
57653 #, c-format
57654 msgid "Total holds"
57655 msgstr "总计馆藏"
57656
57657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
57658 #, fuzzy, c-format
57659 msgid "Total holds allowed"
57660 msgstr "不允许预约"
57661
57662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:36
57663 #, fuzzy, c-format
57664 msgid "Total income (cash): "
57665 msgstr "含税总计(%s)"
57666
57667 #. For the first occurrence,
57668 #. %1$s:  accountlines.credits_total * -1 | $Price 
57669 #. %2$s:  accountlines.credits_total(payment_type => 'CASH') * -1 | $Price 
57670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:45
57671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:143
57672 #, c-format
57673 msgid "Total income (cash): %s (%s)"
57674 msgstr ""
57675
57676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:113
57677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:198
57678 #, fuzzy, c-format
57679 msgid "Total income: "
57680 msgstr "成本总计"
57681
57682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
57683 #, c-format
57684 msgid "Total items in group"
57685 msgstr "此群组总馆藏"
57686
57687 #. %1$s:  collectionItemsLoop.size | html
57688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
57689 #, fuzzy, c-format
57690 msgid "Total items: %s"
57691 msgstr "总共欠款:%s"
57692
57693 #. SCRIPT
57694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
57695 msgid "Total must be a number"
57696 msgstr "总额必须是数字"
57697
57698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
57699 #, fuzzy, c-format
57700 msgid "Total number of results:"
57701 msgstr "登记税籍号:"
57702
57703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
57704 #, c-format
57705 msgid "Total ordered"
57706 msgstr "总计订单"
57707
57708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:37
57709 #, fuzzy, c-format
57710 msgid "Total outgoing (cash): "
57711 msgstr "含税总计(%s)"
57712
57713 #. For the first occurrence,
57714 #. %1$s:  accountlines.debits_total * -1 | $Price 
57715 #. %2$s:  accountlines.debits_total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price 
57716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:46
57717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:144
57718 #, fuzzy, c-format
57719 msgid "Total outgoing (cash): %s (%s)"
57720 msgstr "含税总计(%s)"
57721
57722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:89
57723 #, fuzzy, c-format
57724 msgid "Total payable:"
57725 msgstr "总共应支付:"
57726
57727 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
57728 #, c-format
57729 msgid "Total renewals"
57730 msgstr "总计续借"
57731
57732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
57733 #, c-format
57734 msgid "Total spent"
57735 msgstr "总计支出"
57736
57737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
57738 #, c-format
57739 msgid "Total tax exc."
57740 msgstr "未税总额"
57741
57742 #. For the first occurrence,
57743 #. %1$s:  currency.symbol | html 
57744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
57745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
57746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
57747 #, c-format
57748 msgid "Total tax exc. (%s)"
57749 msgstr "未税总计(%s)"
57750
57751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:271
57752 #, c-format
57753 msgid "Total tax inc."
57754 msgstr "含税总额"
57755
57756 #. For the first occurrence,
57757 #. %1$s:  currency.symbol | html 
57758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
57759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
57760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608
57761 #, c-format
57762 msgid "Total tax inc. (%s)"
57763 msgstr "含税总计(%s)"
57764
57765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
57766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
57767 #, c-format
57768 msgid "Total: "
57769 msgstr "总计:"
57770
57771 #. For the first occurrence,
57772 #. %1$s:  basket.total | $Price 
57773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
57774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
57775 #, c-format
57776 msgid "Total: %s "
57777 msgstr "总计:%s "
57778
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
57780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
57781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:92
57782 #, c-format
57783 msgid "Totals:"
57784 msgstr "总计:"
57785
57786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
57787 #, fuzzy, c-format
57788 msgid "Transacting librarian"
57789 msgstr "翻译:"
57790
57791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:59
57792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:148
57793 #, fuzzy, c-format
57794 msgid "Transaction"
57795 msgstr "翻译"
57796
57797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
57798 #, fuzzy, c-format
57799 msgid "Transaction date"
57800 msgstr "登记日期"
57801
57802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
57803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
57804 #, fuzzy, c-format
57805 msgid "Transaction library"
57806 msgstr "翻译:"
57807
57808 #. A
57809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
57810 msgid "Transaction logs"
57811 msgstr "商标图示"
57812
57813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
57814 #, fuzzy, c-format
57815 msgid "Transaction type"
57816 msgstr "翻译:"
57817
57818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
57819 #, fuzzy, c-format
57820 msgid "Transaction type:"
57821 msgstr "翻译:"
57822
57823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:158
57824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:225
57825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:265
57826 #, fuzzy, c-format
57827 msgid "Transaction type: "
57828 msgstr "翻译:"
57829
57830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
57831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
57832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
57833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:51
57834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
57835 #, fuzzy, c-format
57836 msgid "Transactions"
57837 msgstr "翻译"
57838
57839 #. %1$s:  register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
57840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:51
57841 #, fuzzy, c-format
57842 msgid "Transactions since %s"
57843 msgstr "翻译"
57844
57845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:53
57846 #, fuzzy, c-format
57847 msgid "Transactions to date"
57848 msgstr "登记日期"
57849
57850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
57851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
57852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
57853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
57854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:181
57855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:556
57856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
57857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
57858 #, c-format
57859 msgid "Transfer"
57860 msgstr "转移"
57861
57862 #. INPUT type=submit
57863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
57864 msgid "Transfer collection"
57865 msgstr "转移馆藏"
57866
57867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
57868 #, c-format
57869 msgid "Transfer collection "
57870 msgstr "转移馆藏 "
57871
57872 #. %1$s:  reser.diff | html 
57873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
57874 #, c-format
57875 msgid "Transfer is %s days late"
57876 msgstr "%s 天后转移"
57877
57878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
57879 #, fuzzy, c-format
57880 msgid "Transfer is not allowed for: "
57881 msgstr "转移馆藏 "
57882
57883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:509
57884 #, fuzzy, c-format
57885 msgid "Transfer now? "
57886 msgstr "现在转移吗?"
57887
57888 #. SCRIPT
57889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:134
57890 msgid "Transfer order to this basket?"
57891 msgstr "转移订单至此采购篮吗?"
57892
57893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
57894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
57895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
57896 #, c-format
57897 msgid "Transfer to:"
57898 msgstr "转转到:"
57899
57900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
57901 #, fuzzy, c-format
57902 msgid "Transferred"
57903 msgstr "转移"
57904
57905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
57906 #, c-format
57907 msgid "Transferred from basket: "
57908 msgstr "转移自采购篮:"
57909
57910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
57911 #, c-format
57912 msgid "Transferred items"
57913 msgstr "转移的馆藏"
57914
57915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:645
57916 #, c-format
57917 msgid "Transferred to basket: "
57918 msgstr "转转到采购篮:"
57919
57920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
57921 #, fuzzy, c-format
57922 msgid "Transfers"
57923 msgstr "转移"
57924
57925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
57926 #, c-format
57927 msgid "Transfers are "
57928 msgstr "转移者是 "
57929
57930 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
57931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
57932 #, c-format
57933 msgid "Transfers made to your library as of %s"
57934 msgstr "转转到您的图书馆 %s"
57935
57936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
57937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
57938 #, c-format
57939 msgid "Transfers to receive"
57940 msgstr "转转到收到"
57941
57942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
57943 #, c-format
57944 msgid "Translate into other languages"
57945 msgstr "翻译至另个语文"
57946
57947 #. A
57948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
57949 #, fuzzy
57950 msgid "Translate item type %s"
57951 msgstr "Available itypes"
57952
57953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:67
57954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
57955 #, c-format
57956 msgid "Translation"
57957 msgstr "翻译"
57958
57959 #. SCRIPT
57960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
57961 #, fuzzy
57962 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
57963 msgstr "成功删除馆藏"
57964
57965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:140
57966 #, c-format
57967 msgid "Translation manager:"
57968 msgstr "翻译经理:"
57969
57970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:39
57971 #, fuzzy, c-format
57972 msgid "Translation:"
57973 msgstr "翻译:"
57974
57975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
57976 #, c-format
57977 msgid "Translations"
57978 msgstr "翻译"
57979
57980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
57981 #, fuzzy, c-format
57982 msgid "Transport"
57983 msgstr "转移"
57984
57985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
57986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
57987 #, c-format
57988 msgid "Transport cost matrix"
57989 msgstr "转移成本矩阵"
57990
57991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
57992 #, fuzzy, c-format
57993 msgid "Transport: "
57994 msgstr "转转到:"
57995
57996 #. SCRIPT
57997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
57998 msgid "Travel and Places"
57999 msgstr ""
58000
58001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:244
58002 #, c-format
58003 msgid "Treaties "
58004 msgstr "条约 "
58005
58006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
58007 #, c-format
58008 msgid "Try again with a different barcode"
58009 msgstr "再试其它条码"
58010
58011 #. INPUT type=submit
58012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:227
58013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
58014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
58015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
58016 #, c-format
58017 msgid "Try another search"
58018 msgstr "试其它寻找"
58019
58020 #. SCRIPT
58021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58022 msgid "Tu"
58023 msgstr "星期二"
58024
58025 #. SCRIPT
58026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58027 msgid "Tue"
58028 msgstr "星期二"
58029
58030 #. For the first occurrence,
58031 #. SCRIPT
58032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
58034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
58035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
58036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
58037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
58038 #, c-format
58039 msgid "Tuesday"
58040 msgstr "星期二"
58041
58042 #. SCRIPT
58043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
58044 msgid "Tuesdays"
58045 msgstr "星期二"
58046
58047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
58048 #, c-format
58049 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
58050 msgstr ""
58051
58052 #. SCRIPT
58053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58054 msgid "Turquoise"
58055 msgstr ""
58056
58057 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
58058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
58059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
58060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
58061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
58062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
58063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
58064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1237
58065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
58066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
58067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
58068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
58069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
58070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
58071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
58072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:166
58073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:223
58074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
58075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
58076 #, c-format
58077 msgid "Type"
58078 msgstr "类型"
58079
58080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
58081 #, fuzzy, c-format
58082 msgid "Type of change"
58083 msgstr "程序类型"
58084
58085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
58086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
58087 #, c-format
58088 msgid "Type:"
58089 msgstr "类型:"
58090
58091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
58092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
58093 #, c-format
58094 msgid "Type: "
58095 msgstr "类型:"
58096
58097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
58098 #, c-format
58099 msgid "UF"
58100 msgstr ""
58101
58102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
58103 #, c-format
58104 msgid "UKMARC"
58105 msgstr "UKMARC"
58106
58107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
58108 #, c-format
58109 msgid "UNIMARC"
58110 msgstr "UNIMARC"
58111
58112 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
58113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
58114 #, c-format
58115 msgid "URL"
58116 msgstr "网址"
58117
58118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
58119 #, c-format
58120 msgid "URL(s)"
58121 msgstr "网址"
58122
58123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
58124 #, c-format
58125 msgid "URL: "
58126 msgstr "网址:"
58127
58128 #. For the first occurrence,
58129 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
58130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:130
58131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
58132 #, c-format
58133 msgid "URL: %s "
58134 msgstr "网址:%s "
58135
58136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
58137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
58138 #, c-format
58139 msgid "US Inches"
58140 msgstr ""
58141
58142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
58143 #, c-format
58144 msgid "UTF-8 (Default)"
58145 msgstr "UTF-8 (Default)"
58146
58147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
58148 #, fuzzy, c-format
58149 msgid "Uintah Library System, USA"
58150 msgstr "Crawford County Federated图书馆系统"
58151
58152 #. SCRIPT
58153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
58154 #, fuzzy
58155 msgid "Unable to cancel enrollment!"
58156 msgstr "不能删除读者"
58157
58158 #. For the first occurrence,
58159 #. SCRIPT
58160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
58161 #, fuzzy
58162 msgid "Unable to change status of note."
58163 msgstr "不能存储照片至数据库。"
58164
58165 #. For the first occurrence,
58166 #. SCRIPT
58167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
58168 #, fuzzy
58169 msgid "Unable to change status of problem report."
58170 msgstr "不能存储照片至数据库。"
58171
58172 #. SCRIPT
58173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
58174 msgid "Unable to check in"
58175 msgstr "不能还入"
58176
58177 #. SCRIPT
58178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
58179 #, fuzzy
58180 msgid "Unable to claim as returned"
58181 msgstr "不能删除读者"
58182
58183 #. SCRIPT
58184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
58185 #, fuzzy
58186 msgid "Unable to create enrollment!"
58187 msgstr "不能删除读者"
58188
58189 #. SCRIPT
58190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
58191 #, fuzzy
58192 msgid "Unable to delete club!"
58193 msgstr "不能删除读者"
58194
58195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
58196 #, c-format
58197 msgid "Unable to delete patron"
58198 msgstr "不能删除读者"
58199
58200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
58201 #, c-format
58202 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
58203 msgstr "以现在的设置不能从其它图书馆删除读者"
58204
58205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:41
58206 #, c-format
58207 msgid "Unable to delete staff user"
58208 msgstr "不能删除馆员读者"
58209
58210 #. SCRIPT
58211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
58212 #, fuzzy
58213 msgid "Unable to delete template!"
58214 msgstr "不能删除读者"
58215
58216 #. SCRIPT
58217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
58218 msgid "Unable to resume, hold not found"
58219 msgstr ""
58220
58221 #. For the first occurrence,
58222 #. SCRIPT
58223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
58224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
58225 #, fuzzy
58226 msgid "Unable to save description"
58227 msgstr "不能删除读者"
58228
58229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
58230 #, c-format
58231 msgid "Unable to save image to database."
58232 msgstr "不能存储照片至数据库。"
58233
58234 #. SCRIPT
58235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
58236 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
58237 msgstr ""
58238
58239 #. SCRIPT
58240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
58241 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
58242 msgstr ""
58243
58244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
58245 #, c-format
58246 msgid "Unapprove"
58247 msgstr "未核准"
58248
58249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
58250 #, fuzzy, c-format
58251 msgid "Unarchive"
58252 msgstr "抵达"
58253
58254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
58255 #, c-format
58256 msgid "Unauthorized user "
58257 msgstr "未授权读者 "
58258
58259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
58260 #, c-format
58261 msgid "Unavailable (lost or missing)"
58262 msgstr "不可得(遗失)"
58263
58264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
58265 #, c-format
58266 msgid "Uncertain"
58267 msgstr "不确定"
58268
58269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
58270 #, c-format
58271 msgid "Uncertain price: "
58272 msgstr "价格未定:"
58273
58274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
58275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
58276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
58277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:155
58278 #, c-format
58279 msgid "Uncertain prices"
58280 msgstr "价格未定"
58281
58282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:115
58283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:136
58284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
58285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:176
58286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:196
58287 #, c-format
58288 msgid "Unchanged"
58289 msgstr "未改变"
58290
58291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:57
58292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
58293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
58294 #, c-format
58295 msgid "Uncheck all"
58296 msgstr "全部取消"
58297
58298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
58299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
58300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:69
58301 #, fuzzy, c-format
58302 msgid "Undecided"
58303 msgstr "没有定义"
58304
58305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
58306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
58307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:358
58308 #, fuzzy, c-format
58309 msgid "Undef"
58310 msgstr "没有定义"
58311
58312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
58313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
58314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
58315 #, c-format
58316 msgid "Undefined"
58317 msgstr "没有定义"
58318
58319 #. SCRIPT
58320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58321 #, fuzzy
58322 msgid "Underline"
58323 msgstr "没有定义"
58324
58325 #. SCRIPT
58326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58327 msgid "Undo"
58328 msgstr ""
58329
58330 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
58331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247
58332 msgid "Undo import into catalog"
58333 msgstr "恢复输入目录"
58334
58335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
58336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
58337 #, c-format
58338 msgid "Unfortunately, no backups are available."
58339 msgstr "不幸的,无备份可用。"
58340
58341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
58342 #, c-format
58343 msgid "Ungrouped baskets"
58344 msgstr "无群组的购物篮"
58345
58346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:75
58347 #, c-format
58348 msgid "Unhighlight"
58349 msgstr "不强调"
58350
58351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
58352 #, c-format
58353 msgid "Unified title"
58354 msgstr "划一题名"
58355
58356 #. For the first occurrence,
58357 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
58358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:101
58359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
58360 #, c-format
58361 msgid "Unified title: %s "
58362 msgstr "划一题名:%s "
58363
58364 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
58365 #, c-format
58366 msgid "Uniform Resource Identifier"
58367 msgstr "唯一辨识码"
58368
58369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:171
58370 #, c-format
58371 msgid "Uninstall"
58372 msgstr "删除"
58373
58374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
58375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
58376 #, c-format
58377 msgid "Unique holiday"
58378 msgstr "唯一假日"
58379
58380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
58381 #, c-format
58382 msgid "Unique holidays"
58383 msgstr "单独的假日"
58384
58385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:92
58386 #, c-format
58387 msgid "Unique identifier: "
58388 msgstr "唯一辨识码:"
58389
58390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
58391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
58392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:422
58393 #, c-format
58394 msgid "Unit"
58395 msgstr "单位"
58396
58397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
58398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
58399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
58400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:51
58401 #, c-format
58402 msgid "Unit cost"
58403 msgstr "单位成本"
58404
58405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
58406 #, c-format
58407 msgid "Unit cost search"
58408 msgstr "单位寻找成本"
58409
58410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
58411 #, fuzzy, c-format
58412 msgid "Unit price"
58413 msgstr "单价 "
58414
58415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
58416 #, fuzzy, c-format
58417 msgid "Unit: "
58418 msgstr "单位:"
58419
58420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
58421 #, c-format
58422 msgid "Units per issue"
58423 msgstr "每期的数量"
58424
58425 #. SCRIPT
58426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
58427 msgid "Units per issue is required"
58428 msgstr "每期的数量为必备"
58429
58430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
58431 #, fuzzy, c-format
58432 msgid "Units per issue: "
58433 msgstr "每期的数量"
58434
58435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
58436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
58437 #, c-format
58438 msgid "Units:"
58439 msgstr "单位:"
58440
58441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
58442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
58443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
58444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
58445 #, c-format
58446 msgid "Units: "
58447 msgstr "单位:"
58448
58449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
58450 #, fuzzy, c-format
58451 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
58452 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, 阿根廷"
58453
58454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
58455 #, c-format
58456 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
58457 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, 阿根廷"
58458
58459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
58460 #, c-format
58461 msgid "Universidad ORT Uruguay"
58462 msgstr ""
58463
58464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
58465 #, c-format
58466 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
58467 msgstr ""
58468
58469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
58470 #, fuzzy, c-format
58471 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
58472 msgstr "software.coop,英国"
58473
58474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
58475 #, c-format
58476 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
58477 msgstr ""
58478
58479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
58480 #, c-format
58481 msgid "Université de Lyon 3, France"
58482 msgstr ""
58483
58484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
58485 #, c-format
58486 msgid "Université de Rennes 2, France"
58487 msgstr ""
58488
58489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
58490 #, c-format
58491 msgid "Université de St Etienne, France"
58492 msgstr ""
58493
58494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
58495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1412
58496 #, fuzzy, c-format
58497 msgid "Unknown"
58498 msgstr "(不明)"
58499
58500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:273
58501 #, c-format
58502 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
58503 msgstr ""
58504
58505 #. %1$s:  errtype | html 
58506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
58507 #, fuzzy, c-format
58508 msgid "Unknown error type %s."
58509 msgstr "不明的错误。"
58510
58511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
58512 #, c-format
58513 msgid "Unknown error."
58514 msgstr "不明的错误。"
58515
58516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
58517 #, c-format
58518 msgid "Unknown plugin type "
58519 msgstr "不明的外挂程序类型 "
58520
58521 #. SCRIPT
58522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
58523 msgid "Unknown record type, cannot import"
58524 msgstr "不明的记录类型,不能输入"
58525
58526 #. SCRIPT
58527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
58528 msgid "Unknown subfield"
58529 msgstr "不明的分栏"
58530
58531 #. SCRIPT
58532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
58533 msgid "Unknown tag"
58534 msgstr "不明的栏号"
58535
58536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
58537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
58538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
58539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
58540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
58541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:661
58542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
58543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
58544 #, fuzzy, c-format
58545 msgid "Unlimited"
58546 msgstr "区隔符号:"
58547
58548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
58549 #, c-format
58550 msgid "Unpacking completed"
58551 msgstr "解压缩完成"
58552
58553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
58554 #, c-format
58555 msgid "Unreceived orders"
58556 msgstr "未收到的订单"
58557
58558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
58559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
58560 #, c-format
58561 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
58562 msgstr "字段分隔符号不明或遗失。"
58563
58564 #. SCRIPT
58565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
58566 msgid "Unrecognized patron (%s)"
58567 msgstr "不能辨识的读者 (%s)"
58568
58569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
58570 #, c-format
58571 msgid "Unset"
58572 msgstr "未设"
58573
58574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:173
58575 #, fuzzy, c-format
58576 msgid "Unset Gone no address for this patron"
58577 msgstr "此读者没有统计数据。"
58578
58579 #. IMG
58580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:180
58581 msgid "Unset lowest priority"
58582 msgstr "未设最低优先顺序"
58583
58584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
58585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
58586 #, c-format
58587 msgid "Until date: "
58588 msgstr "直到日期:"
58589
58590 #. For the first occurrence,
58591 #. SCRIPT
58592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
58594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:274
58595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:210
58596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:110
58597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:240
58598 #, c-format
58599 msgid "Update"
58600 msgstr "更新"
58601
58602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
58603 #, fuzzy, c-format
58604 msgid "Update "
58605 msgstr "更新"
58606
58607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:104
58608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
58609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1201
58610 #, c-format
58611 msgid "Update SQL"
58612 msgstr "更新SQL"
58613
58614 #. SCRIPT
58615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
58616 msgid "Update action"
58617 msgstr "更新作业"
58618
58619 #. INPUT type=submit
58620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
58621 #, fuzzy
58622 msgid "Update adjustments"
58623 msgstr "更新作业"
58624
58625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
58626 #, fuzzy, c-format
58627 msgid "Update all sub funds with this owner "
58628 msgstr "更此此拥有者的子基金 "
58629
58630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
58631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
58632 #, c-format
58633 msgid "Update child to adult patron"
58634 msgstr "更新儿童为成人读者"
58635
58636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:263
58637 #, c-format
58638 msgid "Update errors :"
58639 msgstr "更新错误:"
58640
58641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
58642 #, fuzzy, c-format
58643 msgid "Update existing or add new"
58644 msgstr "使用既有纪录"
58645
58646 #. INPUT type=submit name=submit
58647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:910
58648 msgid "Update hold(s)"
58649 msgstr "更新预约"
58650
58651 #. SCRIPT
58652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
58653 msgid "Update item"
58654 msgstr "更新馆藏"
58655
58656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
58657 #, fuzzy, c-format
58658 msgid "Update item types with: "
58659 msgstr "馆藏类型限制为:"
58660
58661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
58662 #, fuzzy, c-format
58663 msgid "Update manager"
58664 msgstr "释出经理:"
58665
58666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
58667 #, c-format
58668 msgid "Update patron records"
58669 msgstr "更新读者纪录"
58670
58671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
58672 #, c-format
58673 msgid "Update report :"
58674 msgstr "更新报表:"
58675
58676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:35
58677 #, c-format
58678 msgid "Update succeeded"
58679 msgstr "更新成功"
58680
58681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:239
58682 #, fuzzy, c-format
58683 msgid "Update your database"
58684 msgstr "更新您的数据库"
58685
58686 #. INPUT type=submit
58687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
58688 #, fuzzy
58689 msgid "Update your statistics usage"
58690 msgstr "更新您的数据库"
58691
58692 #. %1$s:  name | html 
58693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
58694 #, c-format
58695 msgid "Update: %s"
58696 msgstr "更新:%s"
58697
58698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
58699 #, fuzzy, c-format
58700 msgid "Updated SQL"
58701 msgstr "更新SQL"
58702
58703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:55
58704 #, fuzzy, c-format
58705 msgid "Updated between:"
58706 msgstr "更新"
58707
58708 #. For the first occurrence,
58709 #. SCRIPT
58710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
58711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
58712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:9
58713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
58714 #, fuzzy, c-format
58715 msgid "Updated on"
58716 msgstr "更新"
58717
58718 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
58719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
58720 #, fuzzy, c-format
58721 msgid "Updated on %s"
58722 msgstr "更新"
58723
58724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:35
58725 #, c-format
58726 msgid "Updated:"
58727 msgstr "更新:"
58728
58729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
58730 #, c-format
58731 msgid "Updating database structure"
58732 msgstr "更新数据库结构"
58733
58734 #. For the first occurrence,
58735 #. SCRIPT
58736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
58738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
58739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
58740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
58741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
58742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
58743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
58744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
58745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
58746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:329
58747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
58748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
58749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
58750 #, c-format
58751 msgid "Upload"
58752 msgstr "上传"
58753
58754 #. INPUT type=submit name=upload
58755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
58756 msgid "Upload File"
58757 msgstr "上传文件"
58758
58759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
58760 #, fuzzy, c-format
58761 msgid "Upload Koha plugin"
58762 msgstr "上传 Koha 外挂程序"
58763
58764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
58765 #, c-format
58766 msgid "Upload New File"
58767 msgstr "上传新文件"
58768
58769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:70
58770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
58771 #, fuzzy, c-format
58772 msgid "Upload a file"
58773 msgstr "上传文件"
58774
58775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
58776 #, fuzzy, c-format
58777 msgid "Upload additional images for patron cards"
58778 msgstr "批次或逐一上传读者照片"
58779
58780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
58781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
58782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
58783 #, fuzzy, c-format
58784 msgid "Upload an image file: "
58785 msgstr "上传文件"
58786
58787 #. SCRIPT
58788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
58789 #, fuzzy
58790 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
58791 msgstr "批次或逐一上传读者照片"
58792
58793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
58794 #, c-format
58795 msgid "Upload another KOC file"
58796 msgstr "上传其它 KOC 文件"
58797
58798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
58799 #, fuzzy, c-format
58800 msgid "Upload any file"
58801 msgstr "上传文件"
58802
58803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:659
58804 #, fuzzy, c-format
58805 msgid "Upload any file "
58806 msgstr "上传文件"
58807
58808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
58809 #, c-format
58810 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
58811 msgstr ""
58812
58813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
58814 #, fuzzy, c-format
58815 msgid "Upload directory"
58816 msgstr "直接应用"
58817
58818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
58819 #, fuzzy, c-format
58820 msgid "Upload directory: "
58821 msgstr "上传过程:"
58822
58823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
58824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
58825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
58826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
58827 #, c-format
58828 msgid "Upload file"
58829 msgstr "上传文件"
58830
58831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
58832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
58833 #, c-format
58834 msgid "Upload file:"
58835 msgstr "上传文件:"
58836
58837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
58838 #, c-format
58839 msgid "Upload image"
58840 msgstr "上传照片"
58841
58842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
58843 #, c-format
58844 msgid "Upload images"
58845 msgstr "上传照片"
58846
58847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
58848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
58849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
58850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:229
58851 #, c-format
58852 msgid "Upload local cover image"
58853 msgstr "上传在地封面"
58854
58855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:549
58856 #, fuzzy, c-format
58857 msgid "Upload local cover images "
58858 msgstr "上传在地封面"
58859
58860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
58861 #, c-format
58862 msgid "Upload more images"
58863 msgstr "上传更多照片"
58864
58865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
58866 #, fuzzy, c-format
58867 msgid "Upload new file"
58868 msgstr "上传新文件"
58869
58870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
58871 #, c-format
58872 msgid "Upload new files"
58873 msgstr "上传新文件"
58874
58875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
58876 #, c-format
58877 msgid "Upload offline circulation data"
58878 msgstr "上传脱机流通数据"
58879
58880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
58881 #, c-format
58882 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
58883 msgstr "上传脱机流通文件 (*.koc)"
58884
58885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:311
58886 #, fuzzy, c-format
58887 msgid "Upload patron image"
58888 msgstr "上传读者照片"
58889
58890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
58891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
58892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
58893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
58894 #, c-format
58895 msgid "Upload patron images"
58896 msgstr "上传读者照片"
58897
58898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
58899 #, c-format
58900 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
58901 msgstr "批次或逐一上传读者照片"
58902
58903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:414
58904 #, fuzzy, c-format
58905 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
58906 msgstr "批次或逐一上传读者照片"
58907
58908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
58909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
58910 #, c-format
58911 msgid "Upload plugin"
58912 msgstr "上传外挂程序"
58913
58914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
58915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
58916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
58917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
58918 #, c-format
58919 msgid "Upload progress: "
58920 msgstr "上传过程:"
58921
58922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
58923 #, c-format
58924 msgid "Upload quotes"
58925 msgstr "上传引句"
58926
58927 #. For the first occurrence,
58928 #. SCRIPT
58929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
58930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
58931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
58932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
58933 msgid "Upload status: "
58934 msgstr "上传状态:"
58935
58936 #. For the first occurrence,
58937 #. SCRIPT
58938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
58939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
58940 msgid "Upload status: Cancelled "
58941 msgstr "上传状态:已取消 "
58942
58943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
58944 #, c-format
58945 msgid "Upload transactions"
58946 msgstr "上传交易"
58947
58948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
58949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
58950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
58951 #, c-format
58952 msgid "Uploaded"
58953 msgstr "已上传"
58954
58955 #. SCRIPT
58956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
58957 msgid "Uploading transactions, please wait..."
58958 msgstr "上传交易中,请稍候..."
58959
58960 #. SCRIPT
58961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
58962 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
58963 msgstr "上传限至csv。不正确文件类型:%s"
58964
58965 #. SCRIPT
58966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58967 msgid "Upper Alpha"
58968 msgstr ""
58969
58970 #. SCRIPT
58971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58972 msgid "Upper Roman"
58973 msgstr ""
58974
58975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
58976 #, c-format
58977 msgid "Upper age limit"
58978 msgstr "年龄上限"
58979
58980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
58981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
58982 #, c-format
58983 msgid "Upperage limit: "
58984 msgstr "年龄上限:"
58985
58986 #. SCRIPT
58987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58988 #, fuzzy
58989 msgid "Url"
58990 msgstr "期刊:%s "
58991
58992 #. %1$s:  l.branchurl | html 
58993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:200
58994 #, fuzzy, c-format
58995 msgid "Url: %s"
58996 msgstr "期刊:%s "
58997
58998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:259
58999 #, fuzzy, c-format
59000 msgid "Usage"
59001 msgstr "使用:%s "
59002
59003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
59004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:148
59005 #, fuzzy, c-format
59006 msgid "Usage: "
59007 msgstr "使用:%s "
59008
59009 #. INPUT type=submit
59010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
59011 msgid "Use Existing"
59012 msgstr "使用既有的"
59013
59014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
59015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
59016 #, c-format
59017 msgid "Use MARC Modification Template:"
59018 msgstr "使用 MARC 修订模板:"
59019
59020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
59021 #, c-format
59022 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
59023 msgstr ""
59024
59025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
59026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:377
59027 #, c-format
59028 msgid "Use a barcode file"
59029 msgstr "使用条码文件"
59030
59031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:77
59032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
59033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
59034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
59035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
59036 #, c-format
59037 msgid "Use a file"
59038 msgstr "使用文件"
59039
59040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
59041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
59042 #, c-format
59043 msgid "Use a file "
59044 msgstr "使用文件 "
59045
59046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
59047 #, c-format
59048 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
59049 msgstr "使用全部工具 (扩充至全部工具权限)"
59050
59051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
59052 #, fuzzy, c-format
59053 msgid ""
59054 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
59055 "rules, they will be deleted without warning!"
59056 msgstr "小心使用!若目标图书馆已有借出规则,将删除而不报警!"
59057
59058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
59059 #, c-format
59060 msgid "Use default values"
59061 msgstr "使用缺省值"
59062
59063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
59064 #, c-format
59065 msgid "Use existing record"
59066 msgstr "使用既有纪录"
59067
59068 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
59069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
59070 #, fuzzy
59071 msgid "Use for MARC exports"
59072 msgstr "供ISO 2709输出之用"
59073
59074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
59075 #, c-format
59076 msgid "Use for OPAC search groups"
59077 msgstr ""
59078
59079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:126
59080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:190
59081 #, c-format
59082 msgid "Use for OPAC search groups "
59083 msgstr ""
59084
59085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:397
59086 #, c-format
59087 msgid "Use for staff search groups"
59088 msgstr ""
59089
59090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:132
59091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
59092 #, c-format
59093 msgid "Use for staff search groups "
59094 msgstr ""
59095
59096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
59097 #, fuzzy, c-format
59098 msgid ""
59099 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
59100 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed."
59101 msgstr ""
59102 "因为安全与数据整合风险的关系,此键词不能使用于 Koha 报表。祗能使用 SELECT 询"
59103 "问。"
59104
59105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
59106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:98
59107 #, fuzzy, c-format
59108 msgid "Use records from the following list: "
59109 msgstr "以下列模板修改记录:"
59110
59111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:644
59112 #, fuzzy, c-format
59113 msgid "Use report plugins "
59114 msgstr "使用报表外挂程序"
59115
59116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
59117 #, c-format
59118 msgid "Use restrictions"
59119 msgstr "使用限制"
59120
59121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
59122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
59123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
59124 #, c-format
59125 msgid "Use saved"
59126 msgstr "使用存储"
59127
59128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:289
59129 #, c-format
59130 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
59131 msgstr ""
59132
59133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
59134 #, c-format
59135 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
59136 msgstr "以字典定义报表客制化的范围。"
59137
59138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
59139 #, c-format
59140 msgid ""
59141 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
59142 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
59143 "writing custom SQL reports."
59144 msgstr ""
59145 "使用报表向导产生非标准的报表。此功能针对中段用户,介于缺省的报表与客制化SQL报"
59146 "表。"
59147
59148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:152
59149 #, c-format
59150 msgid ""
59151 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
59152 msgstr "使用报表字典定义使用于您报表的客制化范围"
59153
59154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
59155 #, c-format
59156 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
59157 msgstr "使用左方的寻找表单找寻发票。"
59158
59159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
59160 #, c-format
59161 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
59162 msgstr "使用左方的寻找表单检索订阅。"
59163
59164 #. For the first occurrence,
59165 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
59166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
59167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
59168 #, c-format
59169 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
59170 msgstr "使用上端的工具列新增 %s。"
59171
59172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
59173 #, c-format
59174 msgid "Use tool plugins"
59175 msgstr "使用工具外挂程序"
59176
59177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:649
59178 #, fuzzy, c-format
59179 msgid "Use tool plugins "
59180 msgstr "使用工具外挂程序"
59181
59182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
59183 #, c-format
59184 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
59185 msgstr "使用上端的选单列,浏览Koha的其它部份。"
59186
59187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
59188 #, c-format
59189 msgid "Used"
59190 msgstr "使用"
59191
59192 #. ABBR
59193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
59194 #, fuzzy
59195 msgid "Used For"
59196 msgstr "使用于"
59197
59198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:351
59199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:353
59200 #, fuzzy, c-format
59201 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
59202 msgstr "采访统计"
59203
59204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
59205 #, c-format
59206 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
59207 msgstr ""
59208
59209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
59210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
59211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:252
59212 #, c-format
59213 msgid "Used in"
59214 msgstr "使用于"
59215
59216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:377
59217 #, c-format
59218 msgid ""
59219 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
59220 "status. Similar to NOT_LOAN"
59221 msgstr ""
59222
59223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:371
59224 #, c-format
59225 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
59226 msgstr ""
59227
59228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:421
59229 #, c-format
59230 msgid ""
59231 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
59232 "type for devices like lockers and sorters."
59233 msgstr ""
59234
59235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
59236 #, fuzzy, c-format
59237 msgid "Used: "
59238 msgstr "使用"
59239
59240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
59241 #, c-format
59242 msgid "Useful resources"
59243 msgstr "有用的资源"
59244
59245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:665
59246 #, c-format
59247 msgid "Useless without upload_general_files"
59248 msgstr ""
59249
59250 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
59251 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
59252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
59253 #, fuzzy, c-format
59254 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
59255 msgstr "没有数据的足够权限 "
59256
59257 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
59258 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
59259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
59260 #, fuzzy, c-format
59261 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
59262 msgstr "数据库都需要授权 "
59263
59264 #. SCRIPT
59265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59266 #, fuzzy
59267 msgid "User Defined"
59268 msgstr "没有指定 "
59269
59270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
59271 #, c-format
59272 msgid "Userid"
59273 msgstr "用户帐号"
59274
59275 #. %1$s:  e.userid | html 
59276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
59277 #, fuzzy, c-format
59278 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
59279 msgstr "已被另个读者记录使用。"
59280
59281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
59282 #, c-format
59283 msgid "Userid: "
59284 msgstr "用户帐号:"
59285
59286 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
59287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:52
59288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:177
59289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
59290 #, c-format
59291 msgid "Username"
59292 msgstr "用户名称"
59293
59294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
59295 #, c-format
59296 msgid "Username/password already exists."
59297 msgstr "用户帐号/口令已存在。"
59298
59299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
59300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
59301 #, c-format
59302 msgid "Username:"
59303 msgstr "用户名称:"
59304
59305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:541
59306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
59307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
59308 #, c-format
59309 msgid "Username: "
59310 msgstr "用户名称:"
59311
59312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
59313 #, c-format
59314 msgid "Users:"
59315 msgstr "用户:"
59316
59317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
59318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:109
59319 #, c-format
59320 msgid "Using framework:"
59321 msgstr "使用框架:"
59322
59323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
59324 #, fuzzy, c-format
59325 msgid "Using the following CSV profile: "
59326 msgstr "以下列模板修改记录:"
59327
59328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:230
59329 #, c-format
59330 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
59331 msgstr "上传扫瞄封面供 OPAC 使用"
59332
59333 #. SCRIPT
59334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59335 msgid "V Align"
59336 msgstr ""
59337
59338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
59339 #, c-format
59340 msgid "VHS tape / Videocassette"
59341 msgstr "VHS 录影带 / 录影卡带"
59342
59343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
59344 #, c-format
59345 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
59346 msgstr ""
59347
59348 #. SCRIPT
59349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59350 #, fuzzy
59351 msgid "Valid"
59352 msgstr "验证"
59353
59354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:55
59355 #, c-format
59356 msgid "Validated"
59357 msgstr "验证"
59358
59359 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
59360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:38
59361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
59362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:52
59363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:55
59364 #, c-format
59365 msgid "Value"
59366 msgstr "值"
59367
59368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
59369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
59370 #, c-format
59371 msgid "Value: "
59372 msgstr "值:"
59373
59374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
59375 #, c-format
59376 msgid "Values"
59377 msgstr "值"
59378
59379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
59380 #, c-format
59381 msgid "Values are comma-separated."
59382 msgstr "逗号区隔的值。"
59383
59384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:355
59385 #, c-format
59386 msgid ""
59387 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
59388 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
59389 "is limited to 200 characters"
59390 msgstr ""
59391
59392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:359
59393 #, fuzzy, c-format
59394 msgid ""
59395 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 1 field, that can be "
59396 "used for statistical purposes"
59397 msgstr "附属于读者的容许值,可供统计之用"
59398
59399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:361
59400 #, fuzzy, c-format
59401 msgid ""
59402 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field, that can be "
59403 "used for statistical purposes"
59404 msgstr "附属于读者的容许值,可供统计之用"
59405
59406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
59407 #, c-format
59408 msgid "Vanier College, Canada"
59409 msgstr ""
59410
59411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
59412 #, c-format
59413 msgid "Variable name:"
59414 msgstr "其它名称:"
59415
59416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
59417 #, c-format
59418 msgid "Variable options:"
59419 msgstr "其它选项:"
59420
59421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
59422 #, c-format
59423 msgid "Variable type:"
59424 msgstr "变量类型:"
59425
59426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
59427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
59428 #, c-format
59429 msgid "Variable: "
59430 msgstr "变量:"
59431
59432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
59433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:622
59434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
59435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
59436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
59437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
59438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
59439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
59440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
59441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
59442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
59443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
59444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
59445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
59446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
59447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
59448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
59449 #, c-format
59450 msgid "Vendor"
59451 msgstr "供应商"
59452
59453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
59454 #, c-format
59455 msgid "Vendor "
59456 msgstr "供应商 "
59457
59458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
59459 #, fuzzy, c-format
59460 msgid "Vendor EDI accounts"
59461 msgstr "找不到供应商"
59462
59463 #. A
59464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
59465 msgid "Vendor detail page"
59466 msgstr "供应商详情页面"
59467
59468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
59469 #, c-format
59470 msgid "Vendor details"
59471 msgstr "供应商详情"
59472
59473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
59474 #, fuzzy, c-format
59475 msgid "Vendor invoice:"
59476 msgstr "供应商发票 "
59477
59478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
59479 #, c-format
59480 msgid "Vendor is:"
59481 msgstr "供应商是:"
59482
59483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
59484 #, c-format
59485 msgid "Vendor is: "
59486 msgstr "供应商是:"
59487
59488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
59489 #, fuzzy, c-format
59490 msgid "Vendor name: "
59491 msgstr "供应商名称:"
59492
59493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
59494 #, c-format
59495 msgid "Vendor not found"
59496 msgstr "找不到供应商"
59497
59498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
59499 #, fuzzy, c-format
59500 msgid "Vendor not found."
59501 msgstr "找不到供应商"
59502
59503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
59504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
59505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
59506 #, fuzzy, c-format
59507 msgid "Vendor note"
59508 msgstr "供应商说明:"
59509
59510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
59511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
59512 #, c-format
59513 msgid "Vendor note:"
59514 msgstr "供应商说明:"
59515
59516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
59517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
59518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
59519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
59520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
59521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
59522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
59523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
59524 #, c-format
59525 msgid "Vendor note: "
59526 msgstr "供应商说明:"
59527
59528 #. SCRIPT
59529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
59530 msgid "Vendor price must be a number"
59531 msgstr "供应商价格必须是数字"
59532
59533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
59534 #, c-format
59535 msgid "Vendor price: "
59536 msgstr "供应商价格:"
59537
59538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
59539 #, c-format
59540 msgid "Vendor search"
59541 msgstr "寻找代理商"
59542
59543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
59544 #, c-format
59545 msgid "Vendor search results"
59546 msgstr "寻找代理商结果"
59547
59548 #. %1$s:  count | html 
59549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
59550 #, fuzzy, c-format
59551 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
59552 msgstr "寻找代理商结果"
59553
59554 #. %1$s:  count | html 
59555 #. %2$s:  supplier | html 
59556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
59557 #, fuzzy, c-format
59558 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
59559 msgstr "寻找代理商结果"
59560
59561 #. %1$s:  count | html 
59562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
59563 #, fuzzy, c-format
59564 msgid "Vendor search: %s results found"
59565 msgstr "寻找代理商结果"
59566
59567 #. %1$s:  count | html 
59568 #. %2$s:  supplier | html 
59569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
59570 #, fuzzy, c-format
59571 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
59572 msgstr "寻找代理商结果"
59573
59574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
59575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
59576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
59577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
59578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
59579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
59580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:32
59581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
59582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
59583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
59584 #, c-format
59585 msgid "Vendor:"
59586 msgstr "供应商:"
59587
59588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
59589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
59590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
59591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
59592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
59593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
59594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
59595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
59596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
59597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
59598 #, c-format
59599 msgid "Vendor: "
59600 msgstr "供应商:"
59601
59602 #. %1$s:  suppliername | html 
59603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
59604 #, c-format
59605 msgid "Vendor: %s"
59606 msgstr "供应商:%s"
59607
59608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
59609 #, c-format
59610 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
59611 msgstr "确认您要匿名读者的借出记录"
59612
59613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:74
59614 #, c-format
59615 msgid "Verify you want to delete patrons"
59616 msgstr "确认您要删除读者"
59617
59618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
59619 #, c-format
59620 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
59621 msgstr ""
59622
59623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
59624 #, c-format
59625 msgid "Verovio"
59626 msgstr ""
59627
59628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
59629 #, c-format
59630 msgid ""
59631 "Verovio is developed by the Swiss RISM Office with the support of the Swiss "
59632 "National Science Foundation, licensed under the "
59633 msgstr ""
59634
59635 #. %1$s:  missing_module.min_version | html 
59636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
59637 #, c-format
59638 msgid "Version: %s "
59639 msgstr "供应商:%s "
59640
59641 #. SCRIPT
59642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59643 #, fuzzy
59644 msgid "Vertical space"
59645 msgstr "纵向:"
59646
59647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
59648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
59649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
59650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
59651 #, c-format
59652 msgid "Vertical: "
59653 msgstr "纵向:"
59654
59655 #. For the first occurrence,
59656 #. SCRIPT
59657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
59659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
59660 msgid "View"
59661 msgstr "查看"
59662
59663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
59664 #, c-format
59665 msgid "View "
59666 msgstr "查看 "
59667
59668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
59669 #, c-format
59670 msgid "View All"
59671 msgstr "查看全部"
59672
59673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
59674 #, fuzzy, c-format
59675 msgid "View ILL availability plugins"
59676 msgstr "查看所有图书馆"
59677
59678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:714
59679 #, fuzzy, c-format
59680 msgid "View ILL requests"
59681 msgstr "预约"
59682
59683 #. For the first occurrence,
59684 #. SCRIPT
59685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
59686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:103
59687 #, c-format
59688 msgid "View MARC"
59689 msgstr "查看 MARC"
59690
59691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
59692 #, c-format
59693 msgid "View MARC conversion plugins"
59694 msgstr ""
59695
59696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
59697 #, c-format
59698 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
59699 msgstr "依馆藏类型查看图书馆的馆藏数量"
59700
59701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:36
59702 #, c-format
59703 msgid "View all libraries"
59704 msgstr "查看所有图书馆"
59705
59706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
59707 #, fuzzy, c-format
59708 msgid "View all pending patron modifications"
59709 msgstr "没有待处理的修改读者。"
59710
59711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
59712 #, fuzzy, c-format
59713 msgid "View all plugins"
59714 msgstr "查看所有图书馆"
59715
59716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:96
59717 #, c-format
59718 msgid "View analytics"
59719 msgstr "查看分析"
59720
59721 #. SCRIPT
59722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
59723 #, fuzzy
59724 msgid "View biblio details"
59725 msgstr "供应商详情"
59726
59727 #. For the first occurrence,
59728 #. SCRIPT
59729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
59730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:550
59731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
59732 #, fuzzy
59733 msgid "View borrower details"
59734 msgstr "供应商详情"
59735
59736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:146
59737 #, fuzzy, c-format
59738 msgid "View course"
59739 msgstr "新增课程"
59740
59741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
59742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
59743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:155
59744 #, c-format
59745 msgid "View dictionary"
59746 msgstr "查看字典"
59747
59748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:113
59749 #, c-format
59750 msgid "View existing record"
59751 msgstr "查看既有纪录"
59752
59753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
59754 #, c-format
59755 msgid "View final record"
59756 msgstr "查看最终纪录"
59757
59758 #. A
59759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
59760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
59761 #, fuzzy
59762 msgid "View funds for %s"
59763 msgstr "找到 %s 的新基金"
59764
59765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
59766 #, c-format
59767 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
59768 msgstr ""
59769
59770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
59771 #, c-format
59772 msgid "View invoice"
59773 msgstr "查看发票"
59774
59775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
59776 #, c-format
59777 msgid "View item's checkout history"
59778 msgstr "查看馆藏借出纪录"
59779
59780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
59781 #, fuzzy, c-format
59782 msgid "View message"
59783 msgstr "消息"
59784
59785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
59786 #, fuzzy, c-format
59787 msgid "View note"
59788 msgstr "查看发票"
59789
59790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
59791 #, c-format
59792 msgid "View online payment plugins"
59793 msgstr ""
59794
59795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:264
59796 #, c-format
59797 msgid ""
59798 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
59799 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
59800 msgstr ""
59801
59802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
59803 #, fuzzy, c-format
59804 msgid "View patron record"
59805 msgstr "更新读者纪录"
59806
59807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
59808 #, c-format
59809 msgid "View pending offline circulation actions"
59810 msgstr "查看脱机流通工作"
59811
59812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
59813 #, c-format
59814 msgid "View plugins by class "
59815 msgstr ""
59816
59817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
59818 #, fuzzy, c-format
59819 msgid "View report plugins"
59820 msgstr "使用报表外挂程序"
59821
59822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:137
59823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
59824 #, c-format
59825 msgid "View restrictions"
59826 msgstr "查看限制"
59827
59828 #. INPUT type=submit
59829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
59830 msgid "View spine label"
59831 msgstr "查看书标"
59832
59833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
59834 #, fuzzy, c-format
59835 msgid "View subfields"
59836 msgstr "编辑分栏"
59837
59838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
59839 #, fuzzy, c-format
59840 msgid "View tool plugins"
59841 msgstr "使用工具外挂程序"
59842
59843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
59844 #, c-format
59845 msgid "View, manage, configure and run plugins."
59846 msgstr "查看、管理、组态与执行外挂。"
59847
59848 #. SCRIPT
59849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
59850 #, fuzzy
59851 msgid "Viewed"
59852 msgstr "查看"
59853
59854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
59855 #, c-format
59856 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
59857 msgstr ""
59858
59859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
59860 #, c-format
59861 msgid "Virginia Tech, USA"
59862 msgstr ""
59863
59864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:133
59865 #, c-format
59866 msgid "Visibility: "
59867 msgstr "能见度:"
59868
59869 #. SCRIPT
59870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59871 msgid "Visual aids"
59872 msgstr ""
59873
59874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:91
59875 #, c-format
59876 msgid "Void"
59877 msgstr ""
59878
59879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:44
59880 #, fuzzy, c-format
59881 msgid "Void payment"
59882 msgstr "付款"
59883
59884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
59885 #, c-format
59886 msgid "Vol no."
59887 msgstr "卷号"
59888
59889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
59890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
59891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
59892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
59893 #, c-format
59894 msgid "Volume"
59895 msgstr "卷"
59896
59897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
59898 #, c-format
59899 msgid "Volume date"
59900 msgstr "容量曰期"
59901
59902 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
59903 #, c-format
59904 msgid "Volume information"
59905 msgstr "容量信息"
59906
59907 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
59908 #, c-format
59909 msgid "Volume number"
59910 msgstr "册编号"
59911
59912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
59913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
59914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:268
59915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
59916 #, c-format
59917 msgid "Volume:"
59918 msgstr "卷:"
59919
59920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
59921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
59922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
59923 #, c-format
59924 msgid "WARNING:"
59925 msgstr "报警:"
59926
59927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
59928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
59929 #, c-format
59930 msgid "Waiting"
59931 msgstr "等待"
59932
59933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
59934 #, c-format
59935 msgid "Waiting "
59936 msgstr "等待 "
59937
59938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
59939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
59940 #, fuzzy, c-format
59941 msgid "Waiting date"
59942 msgstr "等待日数"
59943
59944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
59945 #, fuzzy, c-format
59946 msgid "Waiting since"
59947 msgstr "等待 "
59948
59949 #. SCRIPT
59950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59951 #, fuzzy
59952 msgid "Warn"
59953 msgstr "报警"
59954
59955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
59956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
59957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
59958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
59959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
59960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
59961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
59962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
59963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
59964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
59965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
59966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
59967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
59968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
59969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
59970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
59971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
59972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
59973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
59974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
59975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
59976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
59977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
59978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
59979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
59980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
59981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
59982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
59983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
59984 #, c-format
59985 msgid "Warning"
59986 msgstr "报警"
59987
59988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
59989 #, c-format
59990 msgid "Warning at (%%): "
59991 msgstr "报警(%%):"
59992
59993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
59994 #, c-format
59995 msgid "Warning at (amount): "
59996 msgstr "报警(金额):"
59997
59998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
59999 #, c-format
60000 msgid "Warning regarding current user"
60001 msgstr "报警现在用户"
60002
60003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
60004 #, c-format
60005 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
60006 msgstr "报警!订单总额超过预算。"
60007
60008 #. SCRIPT
60009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
60010 msgid ""
60011 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
60012 "prediction pattern' to check if it's still valid"
60013 msgstr ""
60014
60015 #. %1$s:  encumbrance | html 
60016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
60017 #, c-format
60018 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
60019 msgstr "报警!将超过 %s%% 您的基金。"
60020
60021 #. %1$s:  expenditure | html 
60022 #. %2$s:  IF (currency) 
60023 #. %3$s:  currency | html 
60024 #. %4$s:  END 
60025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
60026 #, c-format
60027 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
60028 msgstr "报警!将超过基金的上限 (%s%s %s%s)。"
60029
60030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
60031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:114
60032 #, c-format
60033 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
60034 msgstr "报警,找不到以下的条码:"
60035
60036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
60037 #, fuzzy, c-format
60038 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
60039 msgstr "报警,以下读者号找不到:"
60040
60041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
60042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
60043 #, c-format
60044 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
60045 msgstr "报警,以下读者号找不到:"
60046
60047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
60048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:132
60049 #, fuzzy, c-format
60050 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
60051 msgstr "报警,以下读者号找不到:"
60052
60053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
60054 #, c-format
60055 msgid ""
60056 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
60057 "created."
60058 msgstr "报警,键入太多馆藏。不能新增馆藏。"
60059
60060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
60061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
60062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
60063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
60064 #, c-format
60065 msgid "Warning:"
60066 msgstr "报警:"
60067
60068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
60069 #, c-format
60070 msgid ""
60071 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
60072 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
60073 msgstr ""
60074
60075 #. SCRIPT
60076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
60077 msgid "Warning: Duplicate organization"
60078 msgstr "报警:重复机构"
60079
60080 #. SCRIPT
60081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
60082 msgid "Warning: Duplicate patron"
60083 msgstr "报警:重复读者"
60084
60085 #. SCRIPT
60086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
60087 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
60088 msgstr "报警:到期日在注册有效日之后"
60089
60090 #. For the first occurrence,
60091 #. %1$s:  message.upload_version | html 
60092 #. %2$s:  message.current_version | html 
60093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
60094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
60095 #, c-format
60096 msgid ""
60097 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
60098 "I'll try my best."
60099 msgstr "警告:此文件版本为%s,但我祗能输入版本 %s。将再努力。"
60100
60101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:136
60102 #, fuzzy, c-format
60103 msgid ""
60104 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
60105 "own risk. "
60106 msgstr "报警:此报表系供旧版的 Koha 之用。小心执行它。"
60107
60108 #. SCRIPT
60109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
60110 msgid ""
60111 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
60112 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
60113 msgstr ""
60114 "警告:此记录已使用于 %s 订单。删除它可能对采访模块发生严重的问题。确定删除此"
60115 "记录吗?"
60116
60117 #. A
60118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
60119 #, fuzzy
60120 msgid ""
60121 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
60122 "numbers of overdue items."
60123 msgstr "逾期馆藏众多时,此报表极费资源。"
60124
60125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:130
60126 #, fuzzy, c-format
60127 msgid ""
60128 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
60129 "own risk. "
60130 msgstr "报警:此报表系供新版的 Koha 之用。小心执行它。"
60131
60132 #. SCRIPT
60133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
60134 #, fuzzy
60135 msgid ""
60136 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
60137 "it."
60138 msgstr "报警:将修改所有订阅的模式。"
60139
60140 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
60141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
60142 #, c-format
60143 msgid ""
60144 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
60145 msgstr "警告:不能从馆藏条码(%s)判断读者。不能借出。"
60146
60147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
60148 #, c-format
60149 msgid "Warning: no barcodes were found"
60150 msgstr "警告:找不到条码"
60151
60152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
60153 #, fuzzy, c-format
60154 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
60155 msgstr "警告:找不到条码"
60156
60157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
60158 #, c-format
60159 msgid "Warnings regarding the system configuration"
60160 msgstr "警告有关系统组态"
60161
60162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
60163 #, fuzzy, c-format
60164 msgid "Washoe County Library System, USA"
60165 msgstr "Crawford County Federated图书馆系统"
60166
60167 #. SCRIPT
60168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
60169 msgid "We"
60170 msgstr "星期三"
60171
60172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:242
60173 #, fuzzy, c-format
60174 msgid "We are ready to do some basic configuration."
60175 msgstr "警告有关系统组态"
60176
60177 #. %1$s:  dbversion | html 
60178 #. %2$s:  kohaversion | html 
60179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
60180 #, fuzzy, c-format
60181 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
60182 msgstr "为了把Koha %s 更新至 %s,您必须 "
60183
60184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
60185 #, fuzzy, c-format
60186 msgid "We encountered an error:"
60187 msgstr "我遇到麻烦。"
60188
60189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:100
60190 #, fuzzy, c-format
60191 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
60192 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
60193
60194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
60195 #, fuzzy, c-format
60196 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
60197 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
60198
60199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
60200 #, fuzzy, c-format
60201 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
60202 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
60203
60204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
60205 #, fuzzy, c-format
60206 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
60207 msgstr "Koha管理"
60208
60209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
60210 #, fuzzy, c-format
60211 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
60212 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
60213
60214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
60215 #, fuzzy, c-format
60216 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
60217 msgstr "管理流通规则"
60218
60219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
60220 #, fuzzy, c-format
60221 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
60222 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
60223
60224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
60225 #, fuzzy, c-format
60226 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
60227 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
60228
60229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
60230 #, fuzzy, c-format
60231 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
60232 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
60233
60234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
60235 #, fuzzy, c-format
60236 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
60237 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
60238
60239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
60240 #, fuzzy, c-format
60241 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
60242 msgstr "安装基本组态设置"
60243
60244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
60245 #, fuzzy, c-format
60246 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
60247 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
60248
60249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:71
60250 #, fuzzy, c-format
60251 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules due for upgrade"
60252 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
60253
60254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
60255 #, fuzzy, c-format
60256 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
60257 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
60258
60259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
60260 #, fuzzy, c-format
60261 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
60262 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
60263
60264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:79
60265 #, fuzzy, c-format
60266 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
60267 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
60268
60269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:226
60270 #, fuzzy, c-format
60271 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
60272 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
60273
60274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
60275 #, fuzzy, c-format
60276 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
60277 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
60278
60279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:237
60280 #, fuzzy, c-format
60281 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
60282 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
60283
60284 #. A
60285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
60286 #, c-format
60287 msgid "Web services"
60288 msgstr "网页服务"
60289
60290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
60291 #, c-format
60292 msgid "Website"
60293 msgstr "网站"
60294
60295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
60296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
60297 #, c-format
60298 msgid "Website: "
60299 msgstr "网站:"
60300
60301 #. SCRIPT
60302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
60303 msgid "Wed"
60304 msgstr "星期三"
60305
60306 #. For the first occurrence,
60307 #. SCRIPT
60308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
60309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
60310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
60311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
60312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
60313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
60314 #, c-format
60315 msgid "Wednesday"
60316 msgstr "星期三"
60317
60318 #. SCRIPT
60319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
60320 msgid "Wednesdays"
60321 msgstr "星期三"
60322
60323 #. For the first occurrence,
60324 #. SCRIPT
60325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
60326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
60327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
60328 #, c-format
60329 msgid "Week"
60330 msgstr "周"
60331
60332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
60333 #, c-format
60334 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
60335 msgstr "每周 - 重复的假日"
60336
60337 #. SCRIPT
60338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
60339 msgid "Weekly holiday: %s"
60340 msgstr "每周重复的假日:%s"
60341
60342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
60343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168
60344 #, c-format
60345 msgid "Weight"
60346 msgstr "重量"
60347
60348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
60349 #, c-format
60350 msgid ""
60351 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
60352 "increased relevancy. "
60353 msgstr ""
60354
60355 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
60356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
60357 #, fuzzy, c-format
60358 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
60359 msgstr "欢迎至Koha网页安装"
60360
60361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
60362 #, c-format
60363 msgid "What's next?"
60364 msgstr "接下来要做什么?"
60365
60366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
60367 #, c-format
60368 msgid ""
60369 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
60370 "particular item type."
60371 msgstr ""
60372
60373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
60374 #, c-format
60375 msgid ""
60376 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
60377 "find and use the price of the currently active currency. "
60378 msgstr "通过待输入工具输入MARC文件时,将先找寻并使用当前币别的价格。"
60379
60380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
60381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
60382 #, c-format
60383 msgid "When more than"
60384 msgstr "当更多"
60385
60386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:431
60387 #, fuzzy, c-format
60388 msgid "When more than: "
60389 msgstr "当更多"
60390
60391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:87
60392 #, c-format
60393 msgid "When there is an irregular issue:"
60394 msgstr "出现不规则期数时:"
60395
60396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
60397 #, c-format
60398 msgid "When to charge"
60399 msgstr "收费时机"
60400
60401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
60402 #, fuzzy, c-format
60403 msgid ""
60404 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
60405 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
60406 msgstr ""
60407 "选定后,请按下方的 '输入',进入此程序。需要一点时间才能完成它,请等待。"
60408
60409 #. SCRIPT
60410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60411 msgid "White"
60412 msgstr ""
60413
60414 #. SCRIPT
60415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60416 #, fuzzy
60417 msgid "Whole words"
60418 msgstr "键词:"
60419
60420 #. SCRIPT
60421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
60422 msgid "Why close an empty basket?"
60423 msgstr "关闭空白购物篮的理由是什么?"
60424
60425 #. SCRIPT
60426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60427 msgid "Width"
60428 msgstr ""
60429
60430 #. SCRIPT
60431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
60432 msgid "Winter"
60433 msgstr "冬季"
60434
60435 #. SCRIPT
60436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
60437 #, fuzzy
60438 msgid "With %s selected searches: "
60439 msgstr "含选定的寻找:"
60440
60441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
60442 #, c-format
60443 msgid ""
60444 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
60445 msgstr ""
60446
60447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
60448 #, c-format
60449 msgid "With framework : "
60450 msgstr "含框架:"
60451
60452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
60453 #, c-format
60454 msgid "With framework: "
60455 msgstr "含框架:"
60456
60457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
60458 #, fuzzy, c-format
60459 msgid "With items owned by the following libraries: "
60460 msgstr "此馆藏必须还入所属图书馆。"
60461
60462 #. SCRIPT
60463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
60464 #, fuzzy
60465 msgid "With selected search: "
60466 msgstr "含选定的寻找:"
60467
60468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
60469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:31
60470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:359
60471 #, c-format
60472 msgid "Withdrawn"
60473 msgstr "注销"
60474
60475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
60476 #, c-format
60477 msgid "Withdrawn on"
60478 msgstr "注销"
60479
60480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
60481 #, c-format
60482 msgid "Withdrawn on:"
60483 msgstr "注销:"
60484
60485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
60486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
60487 #, c-format
60488 msgid "Withdrawn status"
60489 msgstr "注销状态"
60490
60491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
60492 #, fuzzy, c-format
60493 msgid "Withdrawn status:"
60494 msgstr "注销状态"
60495
60496 #. SCRIPT
60497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
60498 msgid "Wk"
60499 msgstr "Wk"
60500
60501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
60502 #, c-format
60503 msgid "Women"
60504 msgstr "女性"
60505
60506 #. SCRIPT
60507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60508 #, fuzzy
60509 msgid "Word count"
60510 msgstr "国家:"
60511
60512 #. SCRIPT
60513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60514 msgid "Words: _({ 0 }"
60515 msgstr ""
60516
60517 #. SCRIPT
60518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60519 msgid "Words: _({0}"
60520 msgstr ""
60521
60522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
60523 #, c-format
60524 msgid "Working day"
60525 msgstr "工作天"
60526
60527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
60528 #, c-format
60529 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
60530 msgstr "为 OPAC 与馆员界面撰写最新消息"
60531
60532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:434
60533 #, fuzzy, c-format
60534 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
60535 msgstr "为 OPAC 与馆员界面撰写最新消息"
60536
60537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:74
60538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
60539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
60540 #, c-format
60541 msgid "Write off"
60542 msgstr "豁免"
60543
60544 #. INPUT type=submit name=woall
60545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
60546 msgid "Write off all"
60547 msgstr "全部豁免"
60548
60549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:224
60550 #, fuzzy, c-format
60551 msgid "Write off an amount toward selected fines"
60552 msgstr "支付选定的罚款"
60553
60554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
60555 #, c-format
60556 msgid "Write off an individual fine"
60557 msgstr "豁免一个罚款"
60558
60559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:339
60560 #, fuzzy, c-format
60561 msgid "Write off fines and fees "
60562 msgstr "注销罚款与费用"
60563
60564 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
60565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
60566 #, fuzzy
60567 msgid "Write off selected"
60568 msgstr "# 的 % 选定"
60569
60570 #. INPUT type=submit
60571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:202
60572 msgid "Write off this charge"
60573 msgstr "豁免此费用"
60574
60575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:43
60576 #, fuzzy, c-format
60577 msgid "Writeoff"
60578 msgstr "豁免"
60579
60580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
60581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
60582 #, fuzzy, c-format
60583 msgid "Writeoff amount: "
60584 msgstr "罚款金额:"
60585
60586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
60587 #, c-format
60588 msgid "X "
60589 msgstr "X "
60590
60591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
60592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
60593 #, fuzzy, c-format
60594 msgid "XML"
60595 msgstr "MARCXML"
60596
60597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
60598 #, c-format
60599 msgid "XML configuration file"
60600 msgstr "XML组态档"
60601
60602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
60603 #, c-format
60604 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
60605 msgstr "XSLT 供转换结果使用:"
60606
60607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
60608 #, c-format
60609 msgid "Xercode, Spain"
60610 msgstr "Xercode,西班牙"
60611
60612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
60613 #, c-format
60614 msgid "YUI"
60615 msgstr "YUI"
60616
60617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
60618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
60619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
60620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
60621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
60622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
60623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
60624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
60625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
60626 #, c-format
60627 msgid "Year"
60628 msgstr "Year"
60629
60630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
60631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
60632 #, c-format
60633 msgid "Year: "
60634 msgstr "年:"
60635
60636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
60637 #, c-format
60638 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
60639 msgstr "每年 - 重复的假日"
60640
60641 #. SCRIPT
60642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
60643 msgid "Yearly holiday: %s"
60644 msgstr "每年重复的假日:%s"
60645
60646 #. SCRIPT
60647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60648 #, fuzzy
60649 msgid "Yellow"
60650 msgstr "允许"
60651
60652 #. For the first occurrence,
60653 #. SCRIPT
60654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
60655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
60656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
60657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
60658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:320
60659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:337
60660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
60661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
60662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:40
60663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
60664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
60665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
60666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
60667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
60668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:561
60669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:311
60670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
60671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
60672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
60673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
60674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
60675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
60676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
60677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
60678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
60679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:66
60680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
60681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:182
60682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
60683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:246
60684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
60685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
60686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
60687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
60688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
60689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:752
60690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
60691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
60692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
60693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
60694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:240
60695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:243
60696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:306
60697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:309
60698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:321
60699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:324
60700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:332
60701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:335
60702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:367
60703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:370
60704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:378
60705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:381
60706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:389
60707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:392
60708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:419
60709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
60710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
60711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1058
60712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1160
60713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1168
60714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:163
60715 #, c-format
60716 msgid "Yes"
60717 msgstr "是的"
60718
60719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
60720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:899
60721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1313
60722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1318
60723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1327
60724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1332
60725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
60726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
60727 #, c-format
60728 msgid "Yes "
60729 msgstr "是的 "
60730
60731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
60732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
60733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
60734 #, fuzzy, c-format
60735 msgid "Yes and try to override system preferences"
60736 msgstr "寻找系统首选"
60737
60738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
60739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
60740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:924
60741 #, fuzzy, c-format
60742 msgid "Yes if settings allow it"
60743 msgstr "是的:编辑既有的权威"
60744
60745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
60746 #, c-format
60747 msgid "Yes, I confirm"
60748 msgstr "是的,我确认"
60749
60750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
60751 #, fuzzy, c-format
60752 msgid "Yes, cancel (Y)"
60753 msgstr "是,取消"
60754
60755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
60756 #, c-format
60757 msgid "Yes, check out (Y)"
60758 msgstr "是的,借出(Y)"
60759
60760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:716
60761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:741
60762 #, c-format
60763 msgid "Yes, close (Y)"
60764 msgstr "是的,关闭(Y)"
60765
60766 #. INPUT type=submit
60767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
60768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:509
60769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:449
60770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
60771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
60772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:49
60773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:56
60774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:114
60775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
60776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
60777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
60778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
60779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
60780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
60781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
60782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
60783 #, c-format
60784 msgid "Yes, delete"
60785 msgstr "是的,删除"
60786
60787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
60788 #, c-format
60789 msgid "Yes, delete (Y)"
60790 msgstr "是的,删除(Y)"
60791
60792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
60793 #, fuzzy, c-format
60794 msgid "Yes, delete contract"
60795 msgstr "删除连络"
60796
60797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:185
60798 #, fuzzy, c-format
60799 msgid "Yes, delete patron attribute type"
60800 msgstr "删除读者属性类型"
60801
60802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
60803 #, fuzzy, c-format
60804 msgid "Yes, delete record matching rule"
60805 msgstr "删除纪录映射规则"
60806
60807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
60808 #, fuzzy, c-format
60809 msgid "Yes, delete this currency"
60810 msgstr "删除此币别"
60811
60812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
60813 #, fuzzy, c-format
60814 msgid "Yes, delete this framework"
60815 msgstr "是的,删除此框架!"
60816
60817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
60818 #, fuzzy, c-format
60819 msgid "Yes, delete this fund"
60820 msgstr "是的,删除此标签"
60821
60822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
60823 #, fuzzy, c-format
60824 msgid "Yes, delete this item type"
60825 msgstr "是的,删除此标签"
60826
60827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:239
60828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
60829 #, c-format
60830 msgid "Yes, delete this subfield"
60831 msgstr "是的,删除此分栏"
60832
60833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
60834 #, c-format
60835 msgid "Yes, delete this tag"
60836 msgstr "是的,删除此标签"
60837
60838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
60839 #, fuzzy, c-format
60840 msgid "Yes, edit existing items"
60841 msgstr "是的:编辑既有馆藏"
60842
60843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
60844 #, fuzzy, c-format
60845 msgid "Yes, print slip"
60846 msgstr "是的,打印收条"
60847
60848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:250
60849 #, c-format
60850 msgid "Yes, renew (Y)"
60851 msgstr "是的,续借(Y)"
60852
60853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
60854 #, fuzzy, c-format
60855 msgid "Yes, reset mappings"
60856 msgstr "OAI 数据集映射"
60857
60858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:198
60859 #, c-format
60860 msgid "Yes: Edit existing authority"
60861 msgstr "是的:编辑既有的权威"
60862
60863 #. INPUT type=submit
60864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
60865 msgid "Yes: View existing items"
60866 msgstr "是的:查看既有馆藏"
60867
60868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
60869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
60870 #, c-format
60871 msgid "YesNo"
60872 msgstr "YesNo"
60873
60874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
60875 #, c-format
60876 msgid "You"
60877 msgstr ""
60878
60879 #. SCRIPT
60880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
60881 msgid "You already have a list with that name!"
60882 msgstr "已存该名称的清单!"
60883
60884 #. SCRIPT
60885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
60886 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
60887 msgstr "您将新增 %s 馆藏。继续吗?"
60888
60889 #. %1$s:  serialnumber | html 
60890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:35
60891 #, fuzzy, c-format
60892 msgid "You are about to delete %s serial(s). Do you want to continue?"
60893 msgstr "您将新增 %s 馆藏。继续吗?"
60894
60895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
60896 #, fuzzy, c-format
60897 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
60898 msgstr "您的请求得到以下结果:"
60899
60900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
60901 #, c-format
60902 msgid "You are about to install Koha."
60903 msgstr "即将安装Koha。"
60904
60905 #. SCRIPT
60906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:321
60907 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
60908 msgstr ""
60909
60910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
60911 #, c-format
60912 msgid ""
60913 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
60914 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
60915 "using this account."
60916 msgstr ""
60917 "以数据库管理器身份登录。不推荐这么做,部份 Koha 功能在此身份下,不能运作。"
60918
60919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
60920 #, fuzzy, c-format
60921 msgid ""
60922 "You are missing the &lt;lockdir&gt; entry in your koha-conf.xml file. Please "
60923 "add it, pointing to your Koha instance's lock dir. "
60924 msgstr ""
60925 "在 koha-conf.xml 文件内少了 &lt;log4perl_conf&gt; 款目。请增加它,并将 "
60926 "log4perl.conf 文件指向您的 Koha 样例。"
60927
60928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
60929 #, c-format
60930 msgid ""
60931 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
60932 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
60933 msgstr ""
60934 "在 koha-conf.xml 文件内少了 &lt;log4perl_conf&gt; 款目。请增加它,并将 "
60935 "log4perl.conf 文件指向您的 Koha 样例。"
60936
60937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
60938 #, fuzzy, c-format
60939 msgid ""
60940 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
60941 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
60942 msgstr ""
60943 "在 koha-conf.xml 文件内少了 &lt;log4perl_conf&gt; 款目。请增加它,并将 "
60944 "log4perl.conf 文件指向您的 Koha 样例。"
60945
60946 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
60947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
60948 #, fuzzy, c-format
60949 msgid ""
60950 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
60951 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
60952 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
60953 msgstr ""
60954 "在 koha-conf.xml 文件内的款目。请新增它,指向 Koha 样例内上传数据夹的组态档。"
60955
60956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
60957 #, fuzzy, c-format
60958 msgid ""
60959 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
60960 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
60961 "Koha instance. "
60962 msgstr ""
60963 "在 koha-conf.xml 文件内的款目。请新增它,指向 Koha 样例内上传数据夹的组态档。"
60964
60965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
60966 #, fuzzy, c-format
60967 msgid ""
60968 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
60969 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
60970 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
60971 "preference for the file upload plugin to work. "
60972 msgstr ""
60973 "键入您的 koha-conf.xml 文件。请新增它,指向 Koha 样例上传目录的组态档。请注意"
60974 "必须适当的设置 "
60975
60976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
60977 #, c-format
60978 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
60979 msgstr "您无权使用此读者的批次借出"
60980
60981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
60982 #, c-format
60983 msgid "You are not authorised to manage this basket."
60984 msgstr "您无权管理此采购单。"
60985
60986 #. A
60987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
60988 msgid "You are not authorized to delete patrons"
60989 msgstr "您无权删除此读者"
60990
60991 #. A
60992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
60993 #, fuzzy
60994 msgid "You are not authorized to manage API keys"
60995 msgstr "您无权管理此采购单。"
60996
60997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
60998 #, c-format
60999 msgid "You are not authorized to modify this fund"
61000 msgstr "您无权修改此基金"
61001
61002 #. A
61003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
61004 msgid "You are not authorized to renew patrons"
61005 msgstr "您无权新增读者"
61006
61007 #. A
61008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
61009 msgid "You are not authorized to set permissions"
61010 msgstr "您无权修改权限"
61011
61012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
61013 #, c-format
61014 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
61015 msgstr ""
61016
61017 #. SCRIPT
61018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
61019 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
61020 msgstr "您已脱机不能处理待决的作业"
61021
61022 #. SCRIPT
61023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
61024 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
61025 msgstr "您已脱机不能同步数据库"
61026
61027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
61028 #, c-format
61029 msgid "You are only viewing one item. "
61030 msgstr "祗能查看一个馆藏。"
61031
61032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
61033 #, c-format
61034 msgid "You are running a development version of Koha"
61035 msgstr ""
61036
61037 #. SCRIPT
61038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61039 msgid "You are using {0}"
61040 msgstr ""
61041
61042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
61043 #, c-format
61044 msgid ""
61045 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
61046 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
61047 msgstr ""
61048 "在栏号前加入标题后面加个等号,就能加入自己的标题 (不使用 Koha 既有的)。"
61049
61050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
61051 #, c-format
61052 msgid ""
61053 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
61054 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
61055 msgstr "在栏号前加入标题后面加个等号,就能加入自己的标题 (不使用 Koha 的)。"
61056
61057 #. I
61058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
61059 msgid ""
61060 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
61061 "saved and sent as a single message."
61062 msgstr "您可要求以摘要方式处理以减少消息量。把多个消息存储成一个再送出。"
61063
61064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
61065 #, c-format
61066 msgid ""
61067 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
61068 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
61069 "order will not be deleted)."
61070 msgstr ""
61071 "可能的话您可选择删除书目记录(不能删除已有馆藏记录或订阅中或订单中的书目记"
61072 "录)。"
61073
61074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
61075 #, c-format
61076 msgid ""
61077 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
61078 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
61079 msgstr "您可键入此输入的名称。新增纪录可以记得推荐 MARC 数据的来源!"
61080
61081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
61082 #, c-format
61083 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
61084 msgstr ""
61085
61086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
61087 #, c-format
61088 msgid ""
61089 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
61090 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
61091 "be an exception."
61092 msgstr "对此假日规则可以设置例外。表示重复的假日里,有一天是例外。"
61093
61094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
61095 #, c-format
61096 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
61097 msgstr "每年重复的假日,可以设置例外。"
61098
61099 #. SCRIPT
61100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
61101 msgid "You can only select %s item(s)"
61102 msgstr ""
61103
61104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
61105 #, c-format
61106 msgid ""
61107 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
61108 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
61109 "or category."
61110 msgstr ""
61111 "若在以下的馆藏类型里没有设置,您可在这里设置它的借出、预约政策与还入政策。"
61112
61113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:202
61114 #, c-format
61115 msgid ""
61116 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
61117 "information."
61118 msgstr "您也可使用模板工具标签。详情见说明页面。"
61119
61120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
61121 #, c-format
61122 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
61123 msgstr "您可以使用以下的通配符:%% _"
61124
61125 #. SCRIPT
61126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
61127 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
61128 msgstr "您不能新增馆藏,请新增订单"
61129
61130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
61131 #, c-format
61132 msgid "You can't create any orders unless you first "
61133 msgstr "不能新增任何订单,除非先 "
61134
61135 #. SCRIPT
61136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
61137 msgid "You can't receive any more items"
61138 msgstr "您不能再签收任何馆藏"
61139
61140 #. SCRIPT
61141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
61142 #, fuzzy
61143 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
61144 msgstr "您必须设置到期日才能使用脱机流通!"
61145
61146 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
61147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
61148 #, fuzzy
61149 msgid "You cannot edit this subscription"
61150 msgstr "续订"
61151
61152 #. SCRIPT
61153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
61154 #, fuzzy
61155 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
61156 msgstr "设置类型与容许值。"
61157
61158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
61159 #, c-format
61160 msgid "You did not specify any search criteria."
61161 msgstr "您可指定任何寻找范围。"
61162
61163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
61164 #, c-format
61165 msgid "You didn't select any external target."
61166 msgstr "您没有选择外部标的。"
61167
61168 #. SCRIPT
61169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
61170 msgid ""
61171 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
61172 "on this computer."
61173 msgstr "在这部计算机没有任何待处理的脱机流通通数据库。"
61174
61175 #. For the first occurrence,
61176 #. SCRIPT
61177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
61178 #, fuzzy
61179 msgid "You do not have permission to access this macro"
61180 msgstr "您没有权限近用此页面。"
61181
61182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
61183 #, c-format
61184 msgid "You do not have permission to access this page. "
61185 msgstr "您没有权限近用此页面。"
61186
61187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
61188 #, fuzzy, c-format
61189 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
61190 msgstr "您没有权限新增书目至此虚拟书架。"
61191
61192 #. SCRIPT
61193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
61194 #, fuzzy
61195 msgid "You do not have permission to create this macro"
61196 msgstr "您没有权限更新此虚拟书架。"
61197
61198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
61199 #, c-format
61200 msgid "You do not have permission to delete this list."
61201 msgstr "您没有权限删除此虚拟书架。"
61202
61203 #. SCRIPT
61204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
61205 #, fuzzy
61206 msgid "You do not have permission to delete this macro"
61207 msgstr "您没有权限删除此虚拟书架。"
61208
61209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
61210 #, c-format
61211 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
61212 msgstr "您没有权限编辑此读者的登录信息。"
61213
61214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
61215 #, c-format
61216 msgid "You do not have permission to update this list."
61217 msgstr "您没有权限更新此虚拟书架。"
61218
61219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
61220 #, c-format
61221 msgid "You do not have permission to view this list."
61222 msgstr "您没有权限查看此虚拟书架。"
61223
61224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
61225 #, c-format
61226 msgid ""
61227 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
61228 "set to receive overdue notices."
61229 msgstr "没有设置读者类型或该读者类型没有设置逾期通知。"
61230
61231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
61232 #, c-format
61233 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
61234 msgstr "您使用如寻找引擎或标签之类过时的连结"
61235
61236 #. %1$s:  total | html 
61237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
61238 #, c-format
61239 msgid ""
61240 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
61241 "using Koha"
61242 msgstr "在 MARC 组态里有 %s 个错误。请修正它再执行 Koha"
61243
61244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1025
61245 #, c-format
61246 msgid ""
61247 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
61248 "process..."
61249 msgstr "您已送出条码,借出程序处理中..."
61250
61251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
61252 #, c-format
61253 msgid ""
61254 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
61255 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
61256 msgstr "您选择同个字段为原始字段。若您的记录包括多个字段时,推荐不要使用它。"
61257
61258 #. SCRIPT
61259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
61260 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
61261 msgstr "您已选择删除所有未签收的订单从 '%s' 至 '%s'。"
61262
61263 #. SCRIPT
61264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
61265 msgid ""
61266 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
61267 "the catalog"
61268 msgstr "请依序删除订单,别忘了删除目录里的馆藏"
61269
61270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
61271 #, c-format
61272 msgid ""
61273 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
61274 msgstr "登录的用户名称已经存在。请选择另一个。"
61275
61276 #. SCRIPT
61277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
61278 msgid "You have made changes to system preferences."
61279 msgstr "必须改变系统首选。"
61280
61281 #. SCRIPT
61282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
61283 msgid ""
61284 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
61285 "cancel modifications."
61286 msgstr "您已修改高级预测模式。请存储您的工作或取消修改。"
61287
61288 #. SCRIPT
61289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
61290 msgid ""
61291 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
61292 "barcodes to your entire catalog."
61293 msgstr "未选择目录筛选器且将条码文件与整个目录比较。"
61294
61295 #. SCRIPT
61296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
61297 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
61298 msgstr "您未选择任何读者加入此清单!"
61299
61300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
61301 #, c-format
61302 msgid ""
61303 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
61304 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
61305 "date "
61306 msgstr ""
61307 "已启用 ReturnBeforeExpiry 系统首选,若读者证有效日期早于到期日,系统将自动选"
61308 "择有效日期为到期日 "
61309
61310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
61311 #, c-format
61312 msgid ""
61313 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
61314 "by pipes."
61315 msgstr "可设置输出的字段或分栏,彼此间以直线区隔。"
61316
61317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
61318 #, c-format
61319 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
61320 msgstr "您已设置输出的字段,彼此间以直线区隔。"
61321
61322 #. SCRIPT
61323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
61324 msgid ""
61325 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
61326 "that have not been uploaded."
61327 msgstr "此计算机有脱机流通数据待上传。"
61328
61329 #. SCRIPT
61330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61331 msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?"
61332 msgstr ""
61333
61334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
61335 #, c-format
61336 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
61337 msgstr ""
61338
61339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
61340 #, c-format
61341 msgid ""
61342 "You haven't decided if you want to activate usage statistic sharing in Koha "
61343 "yet. "
61344 msgstr ""
61345
61346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
61347 #, c-format
61348 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
61349 msgstr "您使用不再有效的外部连结至馆藏"
61350
61351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
61352 #, c-format
61353 msgid "You must be online to use these options."
61354 msgstr "必须上线才能使用这些选项。"
61355
61356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:214
61357 #, fuzzy, c-format
61358 msgid "You must choose a branch"
61359 msgstr "您必须选择一个首次出版日期"
61360
61361 #. SCRIPT
61362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
61363 msgid "You must choose a first publication date"
61364 msgstr "您必须选择一个首次出版日期"
61365
61366 #. SCRIPT
61367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
61368 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
61369 msgstr "您必须选择订阅长度或结束日期。"
61370
61371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:164
61372 #, fuzzy, c-format
61373 msgid "You must choose a valid patron"
61374 msgstr "您必须选择一个首次出版日期"
61375
61376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:190
61377 #, fuzzy, c-format
61378 msgid "You must choose an item type"
61379 msgstr "您必须选择一个首次出版日期"
61380
61381 #. SCRIPT
61382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
61383 #, fuzzy
61384 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
61385 msgstr "您必须选择或新增书目"
61386
61387 #. %1$s:  total_paid | format('%.2f') 
61388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:70
61389 #, fuzzy, c-format
61390 msgid "You must collect a value greater than or equal to %s. "
61391 msgstr "您的付款必须少于或等于 %s。"
61392
61393 #. OPTION
61394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
61395 #, fuzzy
61396 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
61397 msgstr "必须上线才能使用这些选项。"
61398
61399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
61400 #, fuzzy, c-format
61401 msgid "You must define a budget in Administration"
61402 msgstr "您的管理器必须从管理块设置预算"
61403
61404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
61405 #, c-format
61406 msgid "You must enter a term to search on "
61407 msgstr "您必须键入寻找的字词 "
61408
61409 #. SCRIPT
61410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
61411 #, fuzzy
61412 msgid "You must fill at least one of the two due date options"
61413 msgstr "您必须至少选择两个收据以备合并。"
61414
61415 #. SCRIPT
61416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
61417 #, fuzzy
61418 msgid "You must fill only one of the two due date options"
61419 msgstr "必须上线才能使用这些选项。"
61420
61421 #. SCRIPT
61422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
61423 msgid "You must give your new patron list a name!"
61424 msgstr "新增清单必须给个名称!"
61425
61426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
61427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
61428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:23
61429 #, c-format
61430 msgid ""
61431 "You must have at least one cash register associated with this branch before "
61432 "you can record payments. "
61433 msgstr ""
61434
61435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:26
61436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:23
61437 #, c-format
61438 msgid ""
61439 "You must have at least one cash register associated with this library before "
61440 "you can record payments. "
61441 msgstr ""
61442
61443 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
61444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:65
61445 #, c-format
61446 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
61447 msgstr "您的付款必须少于或等于 %s。"
61448
61449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
61450 #, fuzzy, c-format
61451 msgid "You must reset your password"
61452 msgstr "不合法用户名称或口令"
61453
61454 #. SCRIPT
61455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
61456 msgid "You must select a fund"
61457 msgstr "您必须选择基金"
61458
61459 #. SCRIPT
61460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
61461 #, fuzzy
61462 msgid "You must select at least one serial to edit"
61463 msgstr "您必须至少选择两个收据以备合并。"
61464
61465 #. SCRIPT
61466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
61467 msgid "You must select at least two invoices to merge."
61468 msgstr "您必须至少选择两个收据以备合并。"
61469
61470 #. For the first occurrence,
61471 #. SCRIPT
61472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:884
61473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1040
61474 msgid "You must select checkout(s) to export"
61475 msgstr "您必须选择借出才能输出"
61476
61477 #. SCRIPT
61478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
61479 msgid "You must select one or more patrons to remove"
61480 msgstr "您必须选择一或多个读者供删除"
61481
61482 #. SCRIPT
61483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
61484 msgid "You must select one or more reports to delete"
61485 msgstr "您必须选择一或两个报表供删除"
61486
61487 #. SCRIPT
61488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
61489 #, fuzzy
61490 msgid "You must select two or more patrons to merge"
61491 msgstr "您必须选择一或多个读者供删除"
61492
61493 #. SCRIPT
61494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
61495 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
61496 msgstr "您必须设置到期日才能使用脱机流通!"
61497
61498 #. SCRIPT
61499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
61500 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
61501 msgstr "您必须重新登录,您的工作时间已过"
61502
61503 #. SCRIPT
61504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
61505 msgid "You need to save the page before printing"
61506 msgstr "打印前应先存储页面"
61507
61508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
61509 #, c-format
61510 msgid "You searched for "
61511 msgstr "您寻找给 "
61512
61513 #. For the first occurrence,
61514 #. %1$s:  IF ( title ) 
61515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
61516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
61517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:37
61518 #, c-format
61519 msgid "You searched for: %s"
61520 msgstr "您寻找给:%s"
61521
61522 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
61523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
61524 #, c-format
61525 msgid ""
61526 "You selected a record from an external source that matches an existing "
61527 "record in your catalog: %s"
61528 msgstr "您从外部资源选择匹配现有的目录纪录:%s"
61529
61530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:412
61531 #, c-format
61532 msgid ""
61533 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
61534 msgstr "使用简讯模板时,应先启用SMSSendDriver首选。"
61535
61536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415
61537 #, c-format
61538 msgid ""
61539 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
61540 "the phone templates."
61541 msgstr "应启用 TalkingTechItivaPhoneNotification 首选才能使用电话模板。"
61542
61543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
61544 #, c-format
61545 msgid "You should not ignore this warning."
61546 msgstr ""
61547
61548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
61549 #, c-format
61550 msgid ""
61551 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
61552 "instructions. "
61553 msgstr ""
61554
61555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
61556 #, fuzzy, c-format
61557 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
61558 msgstr "您企图近用需要认证的页面"
61559
61560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:711
61561 #, c-format
61562 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
61563 msgstr "执行前,应先存储报表"
61564
61565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
61566 #, c-format
61567 msgid "You'll have to treat them individually. "
61568 msgstr "您必须个别处理它们。"
61569
61570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:51
61571 #, fuzzy, c-format
61572 msgid "Your Mana KB server is currently: "
61573 msgstr "您的采购单是空的"
61574
61575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
61576 #, fuzzy, c-format
61577 msgid ""
61578 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
61579 "(at least version 5.10)."
61580 msgstr "您的 Perl 版本似乎陈旧。请更新它(至少为5.10)。"
61581
61582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
61583 #, c-format
61584 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
61585 msgstr "您的管理器必须从管理块设置预算"
61586
61587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
61588 #, fuzzy, c-format
61589 msgid "Your administrator must specify an active currency."
61590 msgstr "使用中币别"
61591
61592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
61593 #, c-format
61594 msgid "Your authority search history is empty."
61595 msgstr "您的权威寻找记录是空的。"
61596
61597 #. SCRIPT
61598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61599 msgid ""
61600 "Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the "
61601 "Ctrl+X\\/C\\/V keyboard shortcuts instead."
61602 msgstr ""
61603
61604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
61605 #, c-format
61606 msgid "Your cart"
61607 msgstr "您的采购单"
61608
61609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
61610 #, c-format
61611 msgid "Your cart "
61612 msgstr "您的采购单 "
61613
61614 #. SCRIPT
61615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
61616 msgid "Your cart is currently empty"
61617 msgstr "您的采购单是空的"
61618
61619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:155
61620 #, c-format
61621 msgid "Your cart is empty."
61622 msgstr "您的采购单是空的。"
61623
61624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
61625 #, c-format
61626 msgid "Your catalog search history is empty."
61627 msgstr "您的目录寻找记录是空的。"
61628
61629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
61630 #, fuzzy, c-format
61631 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
61632 msgstr "未找到名称或条码。请再试其它 "
61633
61634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
61635 #, fuzzy, c-format
61636 msgid "Your comment has been submitted "
61637 msgstr "已存储您的报表"
61638
61639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:76
61640 #, fuzzy, c-format
61641 msgid "Your country: "
61642 msgstr "国家:"
61643
61644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
61645 #, c-format
61646 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
61647 msgstr "您的数据已处理过。结果在此:"
61648
61649 #. %1$s:  "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
61650 #. %2$s:  "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
61651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
61652 #, c-format
61653 msgid ""
61654 "Your database contained guarantee/guarantor pairs with no defined "
61655 "relationship. They have been set the value '_bad_data' in the %s and/or %s "
61656 "columns. Fix them manually by recreating those relationships, or have your "
61657 "system's administrator correct the values."
61658 msgstr ""
61659
61660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
61661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
61662 #, c-format
61663 msgid "Your download should begin automatically."
61664 msgstr "您的下载将自动开始。"
61665
61666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
61667 #, c-format
61668 msgid ""
61669 "Your file was uploaded. Once all files are uploaded, please process them in "
61670 "pending offline circulation actions."
61671 msgstr ""
61672
61673 #. SCRIPT
61674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
61675 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
61676 msgstr "您的 koha-conf.xml 未包括有效的 upload_path。"
61677
61678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:269
61679 #, c-format
61680 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
61681 msgstr ""
61682
61683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
61684 #, c-format
61685 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
61686 msgstr "您的图书馆是以下转移的对象"
61687
61688 #. %1$s:  shelfname | $raw 
61689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
61690 #, c-format
61691 msgid "Your list: %s "
61692 msgstr "您的虚拟书架:%s "
61693
61694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:92
61695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
61696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
61697 #, c-format
61698 msgid "Your lists"
61699 msgstr "您的虚拟书架"
61700
61701 #. SCRIPT
61702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
61703 msgid "Your lists:"
61704 msgstr "您的清单"
61705
61706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:124
61707 #, fuzzy, c-format
61708 msgid "Your name: "
61709 msgstr "姓:"
61710
61711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
61712 #, c-format
61713 msgid "Your notification has been sent."
61714 msgstr "将送出您的通知。"
61715
61716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
61717 #, c-format
61718 msgid "Your patron lists"
61719 msgstr "您的读者清单"
61720
61721 #. %1$s:  reportname | html 
61722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1136
61723 #, fuzzy, c-format
61724 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
61725 msgstr "已存储您的报表"
61726
61727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
61728 #, c-format
61729 msgid ""
61730 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
61731 "modifications, otherwise it will do nothing."
61732 msgstr ""
61733
61734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
61735 #, c-format
61736 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
61737 msgstr "以下列 SQL 语句产生您的报表。"
61738
61739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
61740 #, c-format
61741 msgid "Your request gave the following results:"
61742 msgstr "您的请求得到以下结果:"
61743
61744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:133
61745 #, fuzzy, c-format
61746 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
61747 msgstr "未找到名称或条码。请再试其它 "
61748
61749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
61750 #, c-format
61751 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
61752 msgstr "您的寻找结果没有关闭的订阅。"
61753
61754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
61755 #, c-format
61756 msgid "Your search returned no open subscriptions."
61757 msgstr "您的寻找结果没有打开的订阅。"
61758
61759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
61760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
61761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
61762 #, c-format
61763 msgid "Your search returned no results."
61764 msgstr "您的寻找没有结果。"
61765
61766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:23
61767 #, fuzzy, c-format
61768 msgid "Your search returned no results. "
61769 msgstr "您的寻找没有结果。"
61770
61771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
61772 #, c-format
61773 msgid ""
61774 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
61775 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
61776 msgstr ""
61777
61778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
61779 #, c-format
61780 msgid ""
61781 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
61782 "spam)."
61783 msgstr ""
61784
61785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
61786 #, fuzzy, c-format
61787 msgid "Z39.50 authority search points"
61788 msgstr "Z39.50 权威寻找项"
61789
61790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
61791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:166
61792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
61793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
61794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:586
61795 #, c-format
61796 msgid "Z39.50/SRU search"
61797 msgstr "Z39.50/SRU 寻找"
61798
61799 #. %1$s:  msg_add | html 
61800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
61801 #, c-format
61802 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
61803 msgstr "Z39.50/SRU 服务器已新增 (%s)"
61804
61805 #. %1$s:  msg_add | html 
61806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
61807 #, c-format
61808 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
61809 msgstr "Z39.50/SRU 服务器已删除 (%s)"
61810
61811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
61812 #, c-format
61813 msgid "Z39.50/SRU server search:"
61814 msgstr "Z39.50/SRU 服务器寻找:"
61815
61816 #. %1$s:  msg_add | html 
61817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
61818 #, c-format
61819 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
61820 msgstr "Z39.50/SRU 服务器更新 (%s)"
61821
61822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:128
61823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
61824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:206
61825 #, c-format
61826 msgid "Z39.50/SRU servers"
61827 msgstr "Z39.50/SRU 服务器"
61828
61829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
61830 #, c-format
61831 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
61832 msgstr "Z39.50/SRU 服务器管理"
61833
61834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
61835 #, c-format
61836 msgid "ZIP file"
61837 msgstr "ZIP文件"
61838
61839 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
61840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:17
61841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
61842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
61843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
61844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
61845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
61846 #, fuzzy, c-format
61847 msgid "ZIP/Postal code"
61848 msgstr "邮递区号"
61849
61850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:684
61851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
61852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
61853 #, fuzzy, c-format
61854 msgid "ZIP/Postal code: "
61855 msgstr "邮递区号:"
61856
61857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
61858 #, c-format
61859 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
61860 msgstr "Zebra 服务器似乎未启用。重新开始?"
61861
61862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
61863 #, c-format
61864 msgid "Zebra version: "
61865 msgstr "Zebra版本:"
61866
61867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
61868 #, fuzzy, c-format
61869 msgid "Zip file"
61870 msgstr "zip 文件"
61871
61872 #. SCRIPT
61873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61874 msgid "Zoom in"
61875 msgstr ""
61876
61877 #. SCRIPT
61878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61879 #, fuzzy
61880 msgid "Zoom out"
61881 msgstr "注销"
61882
61883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
61884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
61885 #, c-format
61886 msgid "[ New list ]"
61887 msgstr "[ 新增选单 ]"
61888
61889 #. INPUT type=text name=discount
61890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
61891 msgid "[% discount | format ("
61892 msgstr "[% discount | format ("
61893
61894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
61895 #, c-format
61896 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
61897 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
61898
61899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
61900 #, c-format
61901 msgid ""
61902 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
61903 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
61904 "%%] "
61905 msgstr ""
61906 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
61907 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
61908 "%%] "
61909
61910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
61911 #, c-format
61912 msgid ""
61913 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
61914 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
61915 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || ( Koha."
61916 "ArePluginsEnabled() && CAN_user_plugins_tool ) || "
61917 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
61918 msgstr ""
61919
61920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
61921 #, c-format
61922 msgid ""
61923 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
61924 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
61925 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
61926 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
61927 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
61928 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
61929 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
61930 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
61931 msgstr ""
61932
61933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
61934 #, c-format
61935 msgid ""
61936 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
61937 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
61938 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
61939 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
61940 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_batch_extend_due_dates || "
61941 "CAN_user_tools_moderate_tags || ( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images "
61942 "&& Koha.Preference('patronimages') ) ) %%] "
61943 msgstr ""
61944
61945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
61946 #, c-format
61947 msgid ""
61948 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
61949 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
61950 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
61951 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
61952 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
61953 "( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images && Koha."
61954 "Preference('patronimages') ) ) %%] "
61955 msgstr ""
61956
61957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
61958 #, c-format
61959 msgid ""
61960 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
61961 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
61962 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
61963 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
61964 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
61965 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
61966 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
61967 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
61968 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
61969 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
61970 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
61971 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
61972 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
61973 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
61974 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
61975 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
61976 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
61977 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
61978 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
61979 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
61980 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
61981 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
61982 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
61983 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
61984 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
61985 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
61986 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
61987 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
61988 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
61989 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
61990 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
61991 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
61992 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
61993 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
61994 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
61995 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
61996 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
61997 msgstr ""
61998
61999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
62000 #, c-format
62001 msgid "[Main page]"
62002 msgstr "[主页面]"
62003
62004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
62005 #, c-format
62006 msgid "[Overridden] "
62007 msgstr "[Overridden] "
62008
62009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
62010 #, c-format
62011 msgid "[Previous page]"
62012 msgstr "[前页]"
62013
62014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
62015 #, c-format
62016 msgid "[clear]"
62017 msgstr "[清除]"
62018
62019 #. %1$s:  END 
62020 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
62021 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
62022 #. %4$s:  END 
62023 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
62024 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
62025 #. %7$s:  END 
62026 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
62027 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
62028 #. %10$s:  END 
62029 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
62030 #. %12$s:  END 
62031 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
62032 #. %14$s:  END 
62033 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
62034 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
62035 #. %17$s:  END 
62036 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
62037 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
62038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:611
62039 #, fuzzy, c-format
62040 msgid ""
62041 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
62042 "%s %s (%s) %s "
62043 msgstr ""
62044 "]%s %s(注销)%s %s(遗失)%s %s(破坏)%s %s(转移中)%s %s(预约中)%s %s%s%s (%s) "
62045 "%s "
62046
62047 #. %1$s:  END 
62048 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
62049 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
62050 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
62051 #. %5$s:  END 
62052 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
62053 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
62054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
62055 #, fuzzy, c-format
62056 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
62057 msgstr "]%s (%s%s, %s 逾期已久%s) 到期日:%s %s "
62058
62059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:183
62060 #, c-format
62061 msgid "_ matches only a single character"
62062 msgstr "_ 祗匹配单个字符"
62063
62064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
62065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
62066 #, fuzzy, c-format
62067 msgid "about page"
62068 msgstr "下一页"
62069
62070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
62071 #, c-format
62072 msgid "active"
62073 msgstr "使用中"
62074
62075 #. INPUT type=button
62076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:75
62077 #, fuzzy
62078 msgid "add"
62079 msgstr "新增"
62080
62081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
62082 #, c-format
62083 msgid "added successfully"
62084 msgstr "新增成功"
62085
62086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
62087 #, fuzzy, c-format
62088 msgid "administrator account"
62089 msgstr "管理"
62090
62091 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
62092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
62093 #, c-format
62094 msgid "after %s days."
62095 msgstr "经过%s 日。"
62096
62097 #. SCRIPT
62098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62099 #, fuzzy
62100 msgid "alignment"
62101 msgstr "文字对齐:"
62102
62103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
62104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
62105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
62106 #, c-format
62107 msgid "all"
62108 msgstr "所有"
62109
62110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
62111 #, c-format
62112 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
62113 msgstr "框架里的容许值类型都已设置"
62114
62115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
62116 #, c-format
62117 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
62118 msgstr "所有分栏的栏号都在同一个分页(或忽略)"
62119
62120 #. SCRIPT
62121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
62122 msgid "already exists in database"
62123 msgstr "已经在数据库里"
62124
62125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
62126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
62127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
62128 #, c-format
62129 msgid "already has a hold"
62130 msgstr "已经有一个预约"
62131
62132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
62133 #, c-format
62134 msgid "analytics."
62135 msgstr "分析。"
62136
62137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:102
62138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
62139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
62140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
62141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:88
62142 #, c-format
62143 msgid "and"
62144 msgstr "与"
62145
62146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
62147 #, c-format
62148 msgid "and "
62149 msgstr "与 "
62150
62151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
62152 #, fuzzy, c-format
62153 msgid "and 'branchcode' and 'categorycode' "
62154 msgstr "字段 'branchcode' 与 'categorycode' 是 "
62155
62156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
62157 #, c-format
62158 msgid "and has been returned."
62159 msgstr "且同时还入。"
62160
62161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
62162 #, c-format
62163 msgid "and mark one currency as active."
62164 msgstr "并置标一个币别为使用中。"
62165
62166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
62167 #, c-format
62168 msgid "and search for the \"data problems\" section"
62169 msgstr ""
62170
62171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
62172 #, c-format
62173 msgid "and the "
62174 msgstr "与 "
62175
62176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
62177 #, c-format
62178 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
62179 msgstr "且他们必须在10 (馆藏) 分页"
62180
62181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:51
62182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:59
62183 #, fuzzy, c-format
62184 msgid "and:"
62185 msgstr "...与:"
62186
62187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:836
62188 #, fuzzy, c-format
62189 msgid "any library"
62190 msgstr "任何图书馆"
62191
62192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
62193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:537
62194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:880
62195 #, fuzzy, c-format
62196 msgid "any library "
62197 msgstr "任何图书馆"
62198
62199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
62200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
62201 #, c-format
62202 msgid "approved"
62203 msgstr "通过"
62204
62205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
62206 #, c-format
62207 msgid "are licensed under the "
62208 msgstr "授权方式是 "
62209
62210 #. SCRIPT
62211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
62212 msgid "at %s"
62213 msgstr "在 %s"
62214
62215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
62216 #, c-format
62217 msgid "at : "
62218 msgstr "在:"
62219
62220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
62221 #, c-format
62222 msgid "at current library "
62223 msgstr "于现在的图书馆 "
62224
62225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
62226 #, c-format
62227 msgid "at least 1 item type defined"
62228 msgstr "至少设置一个馆藏类型"
62229
62230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
62231 #, c-format
62232 msgid "at least 1 item type must be defined"
62233 msgstr "至少必须设置一个馆藏类型"
62234
62235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
62236 #, c-format
62237 msgid "at least 1 library defined"
62238 msgstr "至少设置一个图书馆"
62239
62240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
62241 #, c-format
62242 msgid "at least 1 library must be defined"
62243 msgstr "至少必须设置一个图书馆"
62244
62245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
62246 #, fuzzy, c-format
62247 msgid "at least one template for using this tool. "
62248 msgstr "至少有个模板使用此工具。%s %s %s 未指定此模板的作用。%s "
62249
62250 #. SCRIPT
62251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62252 msgid "austral sign"
62253 msgstr ""
62254
62255 #. INPUT type=text name=data_preview
62256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
62257 #, fuzzy
62258 msgid "barcode"
62259 msgstr "条码"
62260
62261 #. INPUT type=text name=data_preview
62262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
62263 #, fuzzy
62264 msgid "barcode|borrowernumber"
62265 msgstr "保证人的借阅者号码"
62266
62267 #. A
62268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
62269 msgid "basket"
62270 msgstr "采购单"
62271
62272 #. A
62273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
62274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
62275 msgid "basketgroup"
62276 msgstr "采购单群组"
62277
62278 #. %1$s:  label_batch_msg | html 
62279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
62280 #, fuzzy, c-format
62281 msgid "batch #%s"
62282 msgstr "批次 %s"
62283
62284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
62285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
62286 #, c-format
62287 msgid "batch_anonymise.pl"
62288 msgstr "batch_anonymise.pl"
62289
62290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
62291 #, c-format
62292 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
62293 msgstr "映射至一个 MARC 分栏,"
62294
62295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
62296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
62297 #, c-format
62298 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
62299 msgstr "映射至一个 MARC 分栏, "
62300
62301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
62302 #, c-format
62303 msgid "be mapped to the same tag,"
62304 msgstr "映射至相同的栏号,"
62305
62306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:314
62307 #, fuzzy, c-format
62308 msgid ""
62309 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
62310 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
62311 msgstr ""
62312 "前方补零,如 '01/02/2008'。另外,也可以用 ISO 格式 (如:'2010-10-28')。"
62313
62314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
62315 #, c-format
62316 msgid "beep.ogg"
62317 msgstr "beep.ogg"
62318
62319 #. SCRIPT
62320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
62321 msgid "begins with "
62322 msgstr "开头为 "
62323
62324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
62325 #, c-format
62326 msgid "biblio and biblionumber"
62327 msgstr "书目与书目号"
62328
62329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
62330 #, c-format
62331 msgid "biblioitems.itemtype defined"
62332 msgstr "设置biblioitems.itemtype"
62333
62334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
62335 #, c-format
62336 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
62337 msgstr "书目号与书目馆藏号映射正确"
62338
62339 #. INPUT type=text name=data_preview
62340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
62341 #, fuzzy
62342 msgid "biblionumber|borrowernumber"
62343 msgstr "书目与书目号"
62344
62345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
62346 #, fuzzy, c-format
62347 msgid "budget_code"
62348 msgstr "预算代码"
62349
62350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:53
62351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
62352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:94
62353 #, c-format
62354 msgid "by"
62355 msgstr "著者"
62356
62357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
62358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
62359 #, c-format
62360 msgid "by "
62361 msgstr "著者 "
62362
62363 #. For the first occurrence,
62364 #. %1$s:  author | html 
62365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
62366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
62367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
62368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
62369 #, c-format
62370 msgid "by %s"
62371 msgstr "著者 %s"
62372
62373 #. %1$s:  XISBN.author | html 
62374 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
62375 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
62376 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
62377 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
62378 #. %6$s:  XISBN.place | html 
62379 #. %7$s:  END 
62380 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
62381 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
62382 #. %10$s:  END 
62383 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
62384 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
62385 #. %13$s:  END 
62386 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
62387 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
62388 #. %16$s:  END 
62389 #. %17$s:  END 
62390 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
62391 #. %19$s:  END 
62392 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
62393 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
62394 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
62395 #. %23$s:  END 
62396 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
62397 #. %25$s:  END 
62398 #. %26$s:  XISBN.size | html 
62399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:779
62400 #, c-format
62401 msgid ""
62402 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
62403 "%s "
62404 msgstr ""
62405 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
62406 "%s "
62407
62408 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
62409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
62410 #, c-format
62411 msgid "by %s: "
62412 msgstr "著者 %s:"
62413
62414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
62415 #, c-format
62416 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
62417 msgstr "著者 Allan Jardine 依照 BSD 3 与 GPL v2 许可证授权。"
62418
62419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
62420 #, c-format
62421 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
62422 msgstr "Binny V A 采用 BSD 授权条款。"
62423
62424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
62425 #, c-format
62426 msgid "by DIY Co is licensed under the "
62427 msgstr "著者 Dave Gandy 授权方式为 "
62428
62429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
62430 #, c-format
62431 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
62432 msgstr "著者 Dave Gandy 授权方式为 "
62433
62434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
62435 #, c-format
62436 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
62437 msgstr "著者 Dave Gandy 授权方式为 "
62438
62439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
62440 #, c-format
62441 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
62442 msgstr "著者 Eli Grey 授权方式是 "
62443
62444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
62445 #, fuzzy, c-format
62446 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
62447 msgstr "著者 Dave Gandy 授权方式为 "
62448
62449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
62450 #, c-format
62451 msgid ""
62452 "by Klaus Hartl is a jQuery plugin for setting, reading, and deleting browser "
62453 "cookies, licensed under the "
62454 msgstr ""
62455
62456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
62457 #, fuzzy, c-format
62458 msgid ""
62459 "by Lars Jung is a JavaScript library that generates QR codes, licensed under "
62460 "the "
62461 msgstr "John Resig 加入的外挂以下列方式授权 "
62462
62463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
62464 #, c-format
62465 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
62466 msgstr "著者 Marijn Haverbeke 授权方式是 "
62467
62468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
62469 #, c-format
62470 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
62471 msgstr "著者 Moxiecode (Ephox) 授权方式是 "
62472
62473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
62474 #, c-format
62475 msgid ""
62476 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
62477 "page visible while you scroll, licensed under the "
62478 msgstr ""
62479
62480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
62481 #, c-format
62482 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
62483 msgstr "著者 The Dojo Foundation 授权方式是 "
62484
62485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
62486 #, c-format
62487 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
62488 msgstr "著者 Zhixin Wen 以 MIT 条款授权。"
62489
62490 #. SCRIPT
62491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
62492 msgid "by _AUTHOR_"
62493 msgstr "by _AUTHOR_"
62494
62495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:5
62496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
62497 #, c-format
62498 msgid "by item types"
62499 msgstr "依馆藏类型"
62500
62501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:4
62502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:196
62503 #, c-format
62504 msgid "by libraries"
62505 msgstr "依图书馆"
62506
62507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:3
62508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
62509 #, c-format
62510 msgid "by months"
62511 msgstr "依月份"
62512
62513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
62514 #, c-format
62515 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
62516 msgstr "制作者 Carleton College 与 St. Olaf College 的 Bridge Consortium。"
62517
62518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
62519 #, fuzzy, c-format
62520 msgid "by:"
62521 msgstr "著者"
62522
62523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
62524 #, c-format
62525 msgid "call.ogg"
62526 msgstr "call.ogg"
62527
62528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
62529 #, fuzzy, c-format
62530 msgid "callnumber"
62531 msgstr "索书号"
62532
62533 #. For the first occurrence,
62534 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
62535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
62536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
62537 #, fuzzy, c-format
62538 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
62539 msgstr "最多祗能放置 %s 预约。"
62540
62541 #. %1$s:  maxreserves | html 
62542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
62543 #, c-format
62544 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
62545 msgstr "最多祗能放置 %s 预约。"
62546
62547 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
62548 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
62549 #. %3$s:  maxreserves | html 
62550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
62551 #, c-format
62552 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
62553 msgstr "可以放置 %s 于要求的 %s 预约中总数为 %s。"
62554
62555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:746
62556 #, fuzzy, c-format
62557 msgid "cancel your request"
62558 msgstr "取消收条"
62559
62560 #. For the first occurrence,
62561 #. SCRIPT
62562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62563 msgid "cannot be repeated"
62564 msgstr "不能重复"
62565
62566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
62567 #, fuzzy, c-format
62568 msgid "cash registers"
62569 msgstr "目录统计"
62570
62571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:126
62572 #, fuzzy, c-format
62573 msgid "cataloging the record"
62574 msgstr "编目编辑器"
62575
62576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
62577 #, fuzzy, c-format
62578 msgid "ccode"
62579 msgstr "条码"
62580
62581 #. SCRIPT
62582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62583 msgid "cedi sign"
62584 msgstr ""
62585
62586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
62587 #, c-format
62588 msgid "characters"
62589 msgstr "字符"
62590
62591 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
62592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:303
62593 msgid "check to delete this field"
62594 msgstr "检查删除此字段"
62595
62596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
62597 #, fuzzy, c-format
62598 msgid "cleanup_database"
62599 msgstr "下载数据库"
62600
62601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
62602 #, c-format
62603 msgid "click here"
62604 msgstr ""
62605
62606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
62607 #, c-format
62608 msgid "click to log out"
62609 msgstr "点选注销"
62610
62611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
62612 #, c-format
62613 msgid "closed"
62614 msgstr "已关闭"
62615
62616 #. For the first occurrence,
62617 #. %1$s:  END 
62618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
62619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
62620 #, fuzzy, c-format
62621 msgid "club %s "
62622 msgstr "背面 %s "
62623
62624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
62625 #, c-format
62626 msgid "code and "
62627 msgstr "代码与 "
62628
62629 #. SCRIPT
62630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62631 msgid "colon sign"
62632 msgstr ""
62633
62634 #. SCRIPT
62635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62636 #, fuzzy
62637 msgid "comments"
62638 msgstr "评论"
62639
62640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
62641 #, c-format
62642 msgid "configuration file."
62643 msgstr "组态档。"
62644
62645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
62646 #, c-format
62647 msgid "considered late"
62648 msgstr "认定迟到"
62649
62650 #. SCRIPT
62651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
62652 msgid "containing "
62653 msgstr "包括 "
62654
62655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
62656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
62657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
62658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
62659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
62660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
62661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
62662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
62663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
62664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
62665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
62666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
62667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
62668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
62669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
62670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
62671 #, c-format
62672 msgid "contains"
62673 msgstr "包括"
62674
62675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:745
62676 #, c-format
62677 msgid "continue creating your request"
62678 msgstr ""
62679
62680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
62681 #, c-format
62682 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
62683 msgstr "控制 DataTables 字段的可见度"
62684
62685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
62686 #, c-format
62687 msgid "copyno"
62688 msgstr ""
62689
62690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
62691 #, fuzzy, c-format
62692 msgid "create a CSV profile"
62693 msgstr "新增模板"
62694
62695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
62696 #, c-format
62697 msgid "create one or more authorized values"
62698 msgstr "新增一个或多个容许值"
62699
62700 #. %1$s:  END 
62701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
62702 #, fuzzy, c-format
62703 msgid "created. %s "
62704 msgstr "条约 "
62705
62706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
62707 #, c-format
62708 msgid "critical.ogg"
62709 msgstr "critical.ogg"
62710
62711 #. SCRIPT
62712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62713 msgid "cruzeiro sign"
62714 msgstr ""
62715
62716 #. SPAN
62717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
62718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:287
62719 msgid ""
62720 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
62721 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
62722 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
62723 msgstr ""
62724
62725 #. SCRIPT
62726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62727 #, fuzzy
62728 msgid "currency sign"
62729 msgstr "币别:"
62730
62731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
62732 #, c-format
62733 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
62734 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
62735
62736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
62737 #, c-format
62738 msgid "day(s) "
62739 msgstr "日 "
62740
62741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
62742 #, c-format
62743 msgid "days "
62744 msgstr "日 "
62745
62746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:218
62747 #, c-format
62748 msgid "days ago"
62749 msgstr "天前"
62750
62751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
62752 #, fuzzy, c-format
62753 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
62754 msgstr "缺省(所有图书馆)、所有读者类型、所有馆藏类型"
62755
62756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:57
62757 #, fuzzy, c-format
62758 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
62759 msgstr "缺省(所有图书馆)、所有读者类型、相同馆藏类型"
62760
62761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
62762 #, fuzzy, c-format
62763 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
62764 msgstr "缺省(所有图书馆)、相同读者类型、所有馆藏类型"
62765
62766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
62767 #, fuzzy, c-format
62768 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
62769 msgstr "缺省(所有图书馆)、相同读者类型、相同馆藏类型"
62770
62771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
62772 #, c-format
62773 msgid "define a budget and a fund"
62774 msgstr "设置预算与基金"
62775
62776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:157
62777 #, c-format
62778 msgid "define a notice"
62779 msgstr "设置通知"
62780
62781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
62782 #, c-format
62783 msgid "del"
62784 msgstr "删除"
62785
62786 #. A
62787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
62788 msgid "detail of the subscription"
62789 msgstr "订阅详情"
62790
62791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
62792 #, c-format
62793 msgid "device_connect.ogg"
62794 msgstr "device_connect.ogg"
62795
62796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
62797 #, c-format
62798 msgid "device_disconnect.ogg"
62799 msgstr "device_disconnect.ogg"
62800
62801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
62802 #, c-format
62803 msgid "digits"
62804 msgstr "数位"
62805
62806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
62807 #, fuzzy, c-format
62808 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
62809 msgstr "整体系统首选"
62810
62811 #. A
62812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
62813 msgid "display detail for this librarian."
62814 msgstr "显示这个馆员的详情。"
62815
62816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
62817 #, fuzzy, c-format
62818 msgid "do a catalog search"
62819 msgstr "目录寻找"
62820
62821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
62822 #, fuzzy, c-format
62823 msgid "doXulting"
62824 msgstr "传阅"
62825
62826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
62827 #, c-format
62828 msgid "doesn't exist"
62829 msgstr "不存在"
62830
62831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238
62832 #, c-format
62833 msgid "doesn't match"
62834 msgstr "不匹配"
62835
62836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
62837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
62838 #, c-format
62839 msgid "doesn't match any existing record."
62840 msgstr "未符合任何既有记录。"
62841
62842 #. SCRIPT
62843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62844 msgid "dollar sign"
62845 msgstr ""
62846
62847 #. SCRIPT
62848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62849 msgid "dong sign"
62850 msgstr ""
62851
62852 #. SCRIPT
62853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62854 msgid "drachma sign"
62855 msgstr ""
62856
62857 #. INPUT type=reset
62858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
62859 msgid "déselectionner tout"
62860 msgstr "取消所有选择"
62861
62862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
62863 #, c-format
62864 msgid "ecost tax exc."
62865 msgstr "不含税"
62866
62867 #. TH
62868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
62869 #, fuzzy
62870 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
62871 msgstr "含税的价格。"
62872
62873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
62874 #, c-format
62875 msgid "ecost tax inc."
62876 msgstr "含税"
62877
62878 #. SCRIPT
62879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62880 msgid "edit items"
62881 msgstr "编辑馆藏"
62882
62883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:77
62884 #, c-format
62885 msgid "email"
62886 msgstr "电子邮件"
62887
62888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
62889 #, c-format
62890 msgid "ending.ogg"
62891 msgstr "ending.ogg"
62892
62893 #. SCRIPT
62894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62895 #, fuzzy
62896 msgid "euro-currency sign"
62897 msgstr "新增币别"
62898
62899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
62900 #, c-format
62901 msgid ""
62902 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
62903 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
62904 msgstr ""
62905 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
62906 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
62907
62908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
62909 #, c-format
62910 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
62911 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
62912
62913 #. SCRIPT
62914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62915 #, fuzzy
62916 msgid "example"
62917 msgstr "例如:5.00"
62918
62919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
62920 #, c-format
62921 msgid "exists"
62922 msgstr "存在"
62923
62924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
62925 #, c-format
62926 msgid "expired"
62927 msgstr "失效"
62928
62929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
62930 #, c-format
62931 msgid "fail.ogg"
62932 msgstr "fail.ogg"
62933
62934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
62935 #, c-format
62936 msgid "failed to be added"
62937 msgstr "不能新增"
62938
62939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
62940 #, c-format
62941 msgid "failed to be updated"
62942 msgstr "不能更新"
62943
62944 #. SCRIPT
62945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62946 msgid "failed to run"
62947 msgstr "不能执行"
62948
62949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
62950 #, c-format
62951 msgid "famfamfam.com"
62952 msgstr "famfamfam.com"
62953
62954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
62955 #, c-format
62956 msgid "field "
62957 msgstr "字段 "
62958
62959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
62960 #, c-format
62961 msgid "field(s) "
62962 msgstr "字段 "
62963
62964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
62965 #, c-format
62966 msgid ""
62967 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
62968 "issue, please unset the flag."
62969 msgstr ""
62970
62971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
62972 #, c-format
62973 msgid "for "
62974 msgstr "给 "
62975
62976 #. SCRIPT
62977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62978 #, fuzzy
62979 msgid "formatting"
62980 msgstr "正在格式化"
62981
62982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
62983 #, c-format
62984 msgid "framework values"
62985 msgstr "框架值"
62986
62987 #. SCRIPT
62988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62989 msgid "french franc sign"
62990 msgstr ""
62991
62992 #. SCRIPT
62993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
62994 msgid "from"
62995 msgstr "来自"
62996
62997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:260
62998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
62999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
63000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:569
63001 #, c-format
63002 msgid "from "
63003 msgstr "来自 "
63004
63005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:122
63006 #, c-format
63007 msgid "from the cash register and left a float of "
63008 msgstr ""
63009
63010 #. SCRIPT
63011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63012 msgid "german penny symbol"
63013 msgstr ""
63014
63015 #. A
63016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
63017 #, fuzzy
63018 msgid "go to %s"
63019 msgstr "复制至 %s"
63020
63021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
63022 #, c-format
63023 msgid "gone no address"
63024 msgstr "无地址"
63025
63026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
63027 #, c-format
63028 msgid "group by"
63029 msgstr "群组方式"
63030
63031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
63032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
63033 #, c-format
63034 msgid "group by "
63035 msgstr "群组方式 "
63036
63037 #. SCRIPT
63038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63039 msgid "guarani sign"
63040 msgstr ""
63041
63042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:231
63043 #, c-format
63044 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
63045 msgstr ""
63046
63047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
63048 #, c-format
63049 msgid "has "
63050 msgstr "有 "
63051
63052 #. %1$s:  from_biblio.items.count | html 
63053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
63054 #, fuzzy, c-format
63055 msgid "has %s attached items. "
63056 msgstr "%s %s %s 无其它馆藏。%s "
63057
63058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
63059 #, c-format
63060 msgid "has never been checked out."
63061 msgstr "不曾借出。"
63062
63063 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
63064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
63065 #, fuzzy, c-format
63066 msgid ""
63067 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
63068 "record "
63069 msgstr "已经修改了。修改时发生错误。%s 权威 "
63070
63071 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
63072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
63073 #, fuzzy, c-format
63074 msgid ""
63075 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
63076 "record "
63077 msgstr "还未修改。修改时发生错误。%s 书目 "
63078
63079 #. %1$s:  END 
63080 #. %2$s:  IF message.error 
63081 #. %3$s:  message.error | html 
63082 #. %4$s:  END 
63083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
63084 #, fuzzy, c-format
63085 msgid ""
63086 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
63087 "logfile for more information). %s "
63088 msgstr "已修改成功。%s %s (错误是:%s,详情见 Koha 纪录档)。%s "
63089
63090 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
63091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
63092 #, fuzzy, c-format
63093 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
63094 msgstr "已修改成功。%s 权威 "
63095
63096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
63097 #, c-format
63098 msgid "has too many holds."
63099 msgstr "预约太多。"
63100
63101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
63102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:225
63103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
63104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
63105 #, c-format
63106 msgid "here"
63107 msgstr "这里"
63108
63109 #. SCRIPT
63110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63111 #, fuzzy
63112 msgid "history"
63113 msgstr "纪录"
63114
63115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
63116 #, fuzzy, c-format
63117 msgid "holdingbranch"
63118 msgstr "预约分馆"
63119
63120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
63121 #, c-format
63122 msgid "holdingbranch NOT mapped"
63123 msgstr "预约分馆未映射"
63124
63125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
63126 #, c-format
63127 msgid "holdingbranch defined"
63128 msgstr "订义预约分馆"
63129
63130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:171
63131 #, fuzzy, c-format
63132 msgid "homebranch"
63133 msgstr "所属分馆"
63134
63135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
63136 #, c-format
63137 msgid "homebranch NOT mapped"
63138 msgstr "所属分馆未映射"
63139
63140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
63141 #, c-format
63142 msgid "homebranch defined"
63143 msgstr "设置所属分馆"
63144
63145 #. SCRIPT
63146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63147 msgid "hryvnia sign"
63148 msgstr ""
63149
63150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
63151 #, c-format
63152 msgid "if"
63153 msgstr "若"
63154
63155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
63156 #, c-format
63157 msgid ""
63158 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
63159 "libraries you want to associate with this value. "
63160 msgstr "若需显示此类型。否则选择与此值相关的图书馆。"
63161
63162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
63163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
63164 #, c-format
63165 msgid "if you wish to enable this feature."
63166 msgstr "若您想引导此功能。"
63167
63168 #. INPUT type=text name=regex_modifiers
63169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:311
63170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
63171 msgid "ig"
63172 msgstr "ig"
63173
63174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:102
63175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:104
63176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
63177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
63178 #, c-format
63179 msgid "ignore"
63180 msgstr "忽略"
63181
63182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
63183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:107
63184 #, c-format
63185 msgid "in "
63186 msgstr "在 "
63187
63188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
63189 #, c-format
63190 msgid "in fines"
63191 msgstr "罚款"
63192
63193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
63194 #, c-format
63195 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
63196 msgstr "罚款。若您喜欢可以记录付款。"
63197
63198 #. SCRIPT
63199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
63200 msgid "in library "
63201 msgstr "在图书馆 "
63202
63203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
63204 #, c-format
63205 msgid "incoming_call.ogg"
63206 msgstr "incoming_call.ogg"
63207
63208 #. SCRIPT
63209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63210 #, fuzzy
63211 msgid "indentation"
63212 msgstr "引用"
63213
63214 #. SCRIPT
63215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63216 msgid "indian rupee sign"
63217 msgstr ""
63218
63219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
63220 #, c-format
63221 msgid "invalid authority types"
63222 msgstr "无效的容许值类型"
63223
63224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
63225 #, c-format
63226 msgid "is"
63227 msgstr "是"
63228
63229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
63230 #, c-format
63231 msgid ""
63232 "is a \"simple, lightweight JavaScript API for handling cookies,\" licensed "
63233 "under the "
63234 msgstr ""
63235
63236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
63237 #, c-format
63238 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
63239 msgstr ""
63240
63241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
63242 #, fuzzy, c-format
63243 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
63244 msgstr "John Resig 加入的外挂以下列方式授权 "
63245
63246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
63247 #, fuzzy, c-format
63248 msgid ""
63249 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
63250 "under the "
63251 msgstr "John Resig 加入的外挂以下列方式授权 "
63252
63253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
63254 #, c-format
63255 msgid "is already in possession"
63256 msgstr "已经拥有"
63257
63258 #. SCRIPT
63259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
63260 msgid "is duplicated"
63261 msgstr "被重复"
63262
63263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
63264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
63265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:100
63266 #, c-format
63267 msgid "is equal to"
63268 msgstr "等同于"
63269
63270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
63271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
63272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
63273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
63274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
63275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
63276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
63277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
63278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
63279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
63280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
63281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
63282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
63283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
63284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
63285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
63286 #, c-format
63287 msgid "is exactly"
63288 msgstr "是同样的"
63289
63290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
63291 #, fuzzy, c-format
63292 msgid "is licensed under a "
63293 msgstr "授权方式是 "
63294
63295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
63296 #, c-format
63297 msgid "is licensed under the "
63298 msgstr "授权方式是 "
63299
63300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
63301 #, c-format
63302 msgid "is not"
63303 msgstr "不是"
63304
63305 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
63306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
63307 #, fuzzy, c-format
63308 msgid "is now debarred until %s."
63309 msgstr "现在禁止直到 %s "
63310
63311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
63312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
63313 #, c-format
63314 msgid "is on hold for "
63315 msgstr "预约中,为 "
63316
63317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
63318 #, c-format
63319 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
63320 msgstr "以 MIT 授权被 Ludo van den Boom释出。"
63321
63322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
63323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
63324 #, c-format
63325 msgid "iso2709"
63326 msgstr "iso2709"
63327
63328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
63329 #, c-format
63330 msgid "item fields"
63331 msgstr "馆藏字段"
63332
63333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:188
63334 #, fuzzy, c-format
63335 msgid "item type for older issues:"
63336 msgstr "馆藏类型未定"
63337
63338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
63339 #, c-format
63340 msgid "item type not defined"
63341 msgstr "馆藏类型未定"
63342
63343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:840
63344 #, fuzzy, c-format
63345 msgid "item's hold group"
63346 msgstr "馆藏图书馆:"
63347
63348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
63349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
63350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:884
63351 #, fuzzy, c-format
63352 msgid "item's hold group "
63353 msgstr "馆藏图书馆:"
63354
63355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:844
63356 #, fuzzy, c-format
63357 msgid "item's holding library"
63358 msgstr "馆藏图书馆:"
63359
63360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
63361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:577
63362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:896
63363 #, fuzzy, c-format
63364 msgid "item's holding library "
63365 msgstr "馆藏图书馆:"
63366
63367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:838
63368 #, fuzzy, c-format
63369 msgid "item's home library"
63370 msgstr "馆藏所属图书馆:"
63371
63372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:563
63373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
63374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:892
63375 #, fuzzy, c-format
63376 msgid "item's home library "
63377 msgstr "馆藏所属图书馆:"
63378
63379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:504
63380 #, c-format
63381 msgid "itemdata_copynumber"
63382 msgstr "itemdata_copynumber"
63383
63384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
63385 #, c-format
63386 msgid "itemdata_enumchron"
63387 msgstr "itemdata_enumchron"
63388
63389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
63390 #, c-format
63391 msgid "itemnum"
63392 msgstr "itemnum"
63393
63394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
63395 #, c-format
63396 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
63397 msgstr "itemnum:itemnum字段映射至分页-1的一个字段"
63398
63399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:114
63400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:116
63401 #, c-format
63402 msgid "items (10)"
63403 msgstr "馆藏(10)"
63404
63405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
63406 #, c-format
63407 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
63408 msgstr "items.permanent_location 并未对应至机读格式结构"
63409
63410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
63411 #, c-format
63412 msgid "items.permanent_location mapped"
63413 msgstr "items.permanent_location 已对应"
63414
63415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
63416 #, c-format
63417 msgid "itemtype NOT mapped"
63418 msgstr "馆藏类型未映射"
63419
63420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
63421 #, fuzzy, c-format
63422 msgid "itype"
63423 msgstr "Itype"
63424
63425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
63426 #, c-format
63427 msgid "jQuery"
63428 msgstr "jQuery"
63429
63430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
63431 #, fuzzy, c-format
63432 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
63433 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
63434
63435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
63436 #, fuzzy, c-format
63437 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
63438 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
63439
63440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
63441 #, c-format
63442 msgid "jQuery Colvis plugin"
63443 msgstr "jQuery Colvis 外挂"
63444
63445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
63446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
63447 #, c-format
63448 msgid "jQuery Validation Plugin"
63449 msgstr "jQuery Validation 外挂"
63450
63451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
63452 #, c-format
63453 msgid "jQuery and jQueryUI"
63454 msgstr "jQuery 与 jQueryUI"
63455
63456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
63457 #, c-format
63458 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
63459 msgstr "jQuery insertAtCaret 外挂"
63460
63461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
63462 #, c-format
63463 msgid ""
63464 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
63465 "under the "
63466 msgstr ""
63467 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 由 phpMyAdmin 发展团队按照以下方式授权 "
63468
63469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
63470 #, c-format
63471 msgid "jQuery multiple select plugin"
63472 msgstr "jQuery 多重选择外挂"
63473
63474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
63475 #, c-format
63476 msgid "jQuery treetable Plugin"
63477 msgstr "jQuery 树表外挂"
63478
63479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
63480 #, c-format
63481 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
63482 msgstr "jQuery 树表外挂 3.1.0"
63483
63484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
63485 #, c-format
63486 msgid "jQueryUI"
63487 msgstr "jQueryUI"
63488
63489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
63490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
63491 #, fuzzy, c-format
63492 msgid "jquery.cookie"
63493 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
63494
63495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
63496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
63497 #, c-format
63498 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
63499 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
63500
63501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
63502 #, fuzzy, c-format
63503 msgid "jquery.emojiarea.js"
63504 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
63505
63506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
63507 #, c-format
63508 msgid "jquery.multiple.select.js"
63509 msgstr "jquery.multiple.select.js"
63510
63511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
63512 #, fuzzy, c-format
63513 msgid "jquery.tablednd.js"
63514 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
63515
63516 #. SCRIPT
63517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63518 msgid "kip sign"
63519 msgstr ""
63520
63521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
63522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
63523 #, c-format
63524 msgid "kjua"
63525 msgstr ""
63526
63527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
63528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
63529 #, c-format
63530 msgid "koha-conf.xml"
63531 msgstr "koha-conf.xml"
63532
63533 #. INPUT type=text name=filename
63534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
63535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
63536 msgid "koha.mrc"
63537 msgstr "koha.mrc"
63538
63539 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
63540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
63541 #, c-format
63542 msgid "label_batch_%s.pdf"
63543 msgstr "label_batch_%s.pdf"
63544
63545 #. %1$s:  patronlist_id | html 
63546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
63547 #, fuzzy, c-format
63548 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
63549 msgstr "label_batch_%s.pdf"
63550
63551 #. For the first occurrence,
63552 #. %1$s:  batche.card_count | html 
63553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
63554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
63555 #, c-format
63556 msgid "label_single_%s.pdf"
63557 msgstr "label_single_%s.pdf"
63558
63559 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates  with_hours => 1 
63560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
63561 #, c-format
63562 msgid "last on: %s"
63563 msgstr "最后在:%s"
63564
63565 #. INPUT type=text name=from_subfield
63566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
63567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
63568 msgid "let blank for the entire field"
63569 msgstr "让整个字段留空"
63570
63571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
63572 #, fuzzy, c-format
63573 msgid "library is licensed under "
63574 msgstr "授权方式是 "
63575
63576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
63577 #, c-format
63578 msgid "library not defined"
63579 msgstr "图书馆未定义"
63580
63581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
63582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
63583 #, fuzzy, c-format
63584 msgid "licensed under the "
63585 msgstr "授权方式是 "
63586
63587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
63588 #, c-format
63589 msgid "like"
63590 msgstr "如同"
63591
63592 #. SCRIPT
63593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63594 msgid "lira sign"
63595 msgstr ""
63596
63597 #. SCRIPT
63598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63599 msgid "livre tournois sign"
63600 msgstr ""
63601
63602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
63603 #, c-format
63604 msgid "loading.ogg"
63605 msgstr "loading.ogg"
63606
63607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
63608 #, c-format
63609 msgid "loading_2.ogg"
63610 msgstr "loading_2.ogg"
63611
63612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:205
63613 #, fuzzy, c-format
63614 msgid "loc"
63615 msgstr "封锁 "
63616
63617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
63618 #, c-format
63619 msgid "lost"
63620 msgstr "遗失"
63621
63622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
63623 #, c-format
63624 msgid "m/"
63625 msgstr "m/"
63626
63627 #. SCRIPT
63628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63629 msgid "manat sign"
63630 msgstr ""
63631
63632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
63633 #, c-format
63634 msgid "matches"
63635 msgstr "匹配"
63636
63637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
63638 #, c-format
63639 msgid "maximize.ogg"
63640 msgstr "maximize.ogg"
63641
63642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:64
63643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:67
63644 #, c-format
63645 msgid "me"
63646 msgstr "我"
63647
63648 #. SCRIPT
63649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63650 msgid "mill sign"
63651 msgstr ""
63652
63653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
63654 #, c-format
63655 msgid "minimize.ogg"
63656 msgstr "minimize.ogg"
63657
63658 #. SCRIPT
63659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
63660 msgid "modified"
63661 msgstr "修改过"
63662
63663 #. For the first occurrence,
63664 #. %1$s:  ELSE 
63665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
63666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
63667 #, fuzzy, c-format
63668 msgid "months %s "
63669 msgstr "月份 "
63670
63671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:314
63672 #, c-format
63673 msgid "must"
63674 msgstr ""
63675
63676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
63677 #, fuzzy, c-format
63678 msgid "must match"
63679 msgstr "不匹配"
63680
63681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
63682 #, c-format
63683 msgid "n/a"
63684 msgstr "n/a"
63685
63686 #. SCRIPT
63687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63688 msgid "naira sign"
63689 msgstr ""
63690
63691 #. SCRIPT
63692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63693 msgid "new sheqel sign"
63694 msgstr ""
63695
63696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
63697 #, c-format
63698 msgid "new_mail_notification.ogg"
63699 msgstr "new_mail_notification.ogg"
63700
63701 #. INPUT type=image
63702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
63703 msgid "next"
63704 msgstr "下一页"
63705
63706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
63707 #, c-format
63708 msgid "no NULL value in frameworkcode"
63709 msgstr "此框架代码内无 NULL 值"
63710
63711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
63712 #, c-format
63713 msgid "no active"
63714 msgstr "未使用"
63715
63716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
63717 #, fuzzy, c-format
63718 msgid "noItemTypeImages or OpacNoItemTypeImages system preferences"
63719 msgstr "noItemTypeImages系统首选"
63720
63721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
63722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
63723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
63724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:301
63725 #, c-format
63726 msgid "none"
63727 msgstr "无"
63728
63729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:203
63730 #, fuzzy, c-format
63731 msgid "nonpublic_note"
63732 msgstr "非公开说明"
63733
63734 #. SCRIPT
63735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63736 msgid "nordic mark sign"
63737 msgstr ""
63738
63739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
63740 #, c-format
63741 msgid "not"
63742 msgstr "不是"
63743
63744 #. ABBR
63745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
63746 msgid "not available"
63747 msgstr "不可取得"
63748
63749 #. SCRIPT
63750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
63751 msgid "not checked out"
63752 msgstr "未借出"
63753
63754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:66
63755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
63756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:101
63757 #, c-format
63758 msgid "not equal to"
63759 msgstr "不等同于"
63760
63761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
63762 #, c-format
63763 msgid "not like"
63764 msgstr "不像"
63765
63766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:145
63767 #, c-format
63768 msgid "not owned"
63769 msgstr "未拥有"
63770
63771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
63772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
63773 #, fuzzy, c-format
63774 msgid "not running"
63775 msgstr "无报警。"
63776
63777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:220
63778 #, fuzzy, c-format
63779 msgid "notforloan"
63780 msgstr "不外借"
63781
63782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
63783 #, fuzzy, c-format
63784 msgid "number"
63785 msgstr "号"
63786
63787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
63788 #, fuzzy, c-format
63789 msgid "of one item."
63790 msgstr "其中一个馆藏"
63791
63792 #. %1$s:  ELSE 
63793 #. %2$s:  END 
63794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
63795 #, c-format
63796 msgid ""
63797 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
63798 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
63799 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
63800 "\" %s "
63801 msgstr ""
63802
63803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
63804 #, c-format
63805 msgid "official Mana KB documentation"
63806 msgstr ""
63807
63808 #. SCRIPT
63809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
63810 msgid "on hold"
63811 msgstr "保留中"
63812
63813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:108
63814 #, fuzzy, c-format
63815 msgid "on reserve"
63816 msgstr "新增指定用书"
63817
63818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
63819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
63820 #, c-format
63821 msgid "on this item "
63822 msgstr "在此馆藏 "
63823
63824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
63825 #, fuzzy, c-format
63826 msgid "on this item."
63827 msgstr "在此馆藏 "
63828
63829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
63830 #, c-format
63831 msgid "once every"
63832 msgstr "每次一个"
63833
63834 #. %1$s:  ELSE 
63835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:53
63836 #, c-format
63837 msgid "one or more records without items attached. %s "
63838 msgstr "一个或多个纪录没有附加的馆藏。%s "
63839
63840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
63841 #, c-format
63842 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
63843 msgstr ""
63844
63845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
63846 #, c-format
63847 msgid "opening.ogg"
63848 msgstr "opening.ogg"
63849
63850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
63851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
63852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
63853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:57
63854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:91
63855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
63856 #, c-format
63857 msgid "or"
63858 msgstr "或"
63859
63860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
63861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:745
63862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
63863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
63864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
63865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
63866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
63867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
63868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
63869 #, c-format
63870 msgid "or "
63871 msgstr "或 "
63872
63873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
63874 #, c-format
63875 msgid "or MARC subfield."
63876 msgstr "或 MARC 分栏。"
63877
63878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:160
63879 #, c-format
63880 msgid "or any available"
63881 msgstr "或任何可取得"
63882
63883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1948
63884 #, c-format
63885 msgid "or create"
63886 msgstr "或新增"
63887
63888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1921
63889 #, fuzzy, c-format
63890 msgid "or create:"
63891 msgstr "或新增"
63892
63893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
63894 #, c-format
63895 msgid "panic.ogg"
63896 msgstr "panic.ogg"
63897
63898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
63899 #, c-format
63900 msgid "patron categories"
63901 msgstr "读者类型"
63902
63903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
63904 #, c-format
63905 msgid "patron category "
63906 msgstr "读者类型 "
63907
63908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:136
63909 #, fuzzy, c-format
63910 msgid "patron's account"
63911 msgstr "读者帐号标志"
63912
63913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:842
63914 #, fuzzy, c-format
63915 msgid "patron's hold group"
63916 msgstr "读者至 "
63917
63918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:553
63919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
63920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:888
63921 #, fuzzy, c-format
63922 msgid "patron's hold group "
63923 msgstr "读者至 "
63924
63925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
63926 #, c-format
63927 msgid "patron_attributes"
63928 msgstr "patron_attributes"
63929
63930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
63931 #, c-format
63932 msgid "patrons to "
63933 msgstr "读者至 "
63934
63935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
63936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
63937 #, c-format
63938 msgid "pending"
63939 msgstr "待决"
63940
63941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
63942 #, c-format
63943 msgid "pending offline circulation actions"
63944 msgstr "待处理脱机流通内容"
63945
63946 #. SCRIPT
63947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63948 #, fuzzy
63949 msgid "permanent pen"
63950 msgstr "永久图书馆"
63951
63952 #. SCRIPT
63953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63954 msgid "peseta sign"
63955 msgstr ""
63956
63957 #. SCRIPT
63958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63959 msgid "peso sign"
63960 msgstr ""
63961
63962 #. INPUT type=submit name=phony_submit
63963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
63964 msgid "phony_submit"
63965 msgstr "phony_submit"
63966
63967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
63968 #, fuzzy, c-format
63969 msgid "placing an order"
63970 msgstr "催缺订单"
63971
63972 #. INPUT type=text name=other_reason
63973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
63974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
63975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
63976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
63977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
63978 msgid "please note your reason here..."
63979 msgstr "请注意您的理由在这里..."
63980
63981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
63982 #, c-format
63983 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
63984 msgstr "John Resig 加入的外挂以下列方式授权 "
63985
63986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
63987 #, c-format
63988 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
63989 msgstr "Jovan Popovic 的外挂程序采取 BSD 与 GPL v2 许可证。"
63990
63991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
63992 #, c-format
63993 msgid "popup.ogg"
63994 msgstr "popup.ogg"
63995
63996 #. INPUT type=image
63997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
63998 msgid "previous"
63999 msgstr "上一页"
64000
64001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:242
64002 #, fuzzy, c-format
64003 msgid "price"
64004 msgstr "价格"
64005
64006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
64007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
64008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
64009 #, c-format
64010 msgid "pt"
64011 msgstr "pt"
64012
64013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:204
64014 #, fuzzy, c-format
64015 msgid "public_note"
64016 msgstr "公开说明"
64017
64018 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
64019 #. %2$s:  END 
64020 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
64021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
64022 #, c-format
64023 msgid "published by: %s %s %s in "
64024 msgstr "出版者:%s %s %s 在 "
64025
64026 #. SCRIPT
64027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
64028 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
64029 msgstr "未填入数量或填入的不是数字"
64030
64031 #. SCRIPT
64032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
64033 #, fuzzy
64034 msgid "reason unknown"
64035 msgstr "理由不明"
64036
64037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:125
64038 #, fuzzy, c-format
64039 msgid "receiving an order"
64040 msgstr "未收到的订单"
64041
64042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
64043 #, c-format
64044 msgid "records in various encodings. Choose one): "
64045 msgstr "以多种编码方式记录它。选择一个):"
64046
64047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
64048 #, c-format
64049 msgid "records in various format. Choose one): "
64050 msgstr "以多种格式记录它。选择一个):"
64051
64052 #. INPUT type=text name=regex_search
64053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
64054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
64055 msgid "regex pattern"
64056 msgstr "regex 模式"
64057
64058 #. INPUT type=text name=regex_replace
64059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
64060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
64061 msgid "regex replacement"
64062 msgstr "regex 重置"
64063
64064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
64065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
64066 #, c-format
64067 msgid "rejected"
64068 msgstr "拒绝"
64069
64070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
64071 #, c-format
64072 msgid "removed successfully"
64073 msgstr "删除成功"
64074
64075 #. SCRIPT
64076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
64077 msgid "reopen basketgroup"
64078 msgstr "再打开采购单群组"
64079
64080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
64081 #, fuzzy, c-format
64082 msgid "replacement price"
64083 msgstr "重置价格"
64084
64085 #. INPUT
64086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
64087 #, fuzzy
64088 msgid "report"
64089 msgstr "报表"
64090
64091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
64092 #, fuzzy, c-format
64093 msgid "required"
64094 msgstr "必备"
64095
64096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
64097 #, c-format
64098 msgid "restricted"
64099 msgstr "限制"
64100
64101 #. SCRIPT
64102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64103 #, fuzzy
64104 msgid "ruble sign"
64105 msgstr "遗失变量"
64106
64107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
64108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
64109 #, fuzzy, c-format
64110 msgid "running"
64111 msgstr "报警"
64112
64113 #. SCRIPT
64114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64115 msgid "rupee sign"
64116 msgstr ""
64117
64118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
64119 #, c-format
64120 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
64121 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
64122
64123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:308
64124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
64125 #, c-format
64126 msgid "s/"
64127 msgstr "s/"
64128
64129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
64130 #, fuzzy, c-format
64131 msgid "same library, all patron categories, all item types"
64132 msgstr "相同图书馆、所有读者类型、所有馆藏类型"
64133
64134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:53
64135 #, fuzzy, c-format
64136 msgid "same library, all patron categories, same item type"
64137 msgstr "相同图书馆、所有读者类型、相同馆藏类型"
64138
64139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:52
64140 #, fuzzy, c-format
64141 msgid "same library, same patron category, all item types"
64142 msgstr "相同图书馆、相同读者类型、所有馆藏类型"
64143
64144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
64145 #, fuzzy, c-format
64146 msgid "same library, same patron category, same item type"
64147 msgstr "相同图书馆、相同读者类型、相同馆藏类型"
64148
64149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
64150 #, fuzzy, c-format
64151 msgid "script. "
64152 msgstr "说明:"
64153
64154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
64155 #, c-format
64156 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
64157 msgstr ""
64158
64159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
64160 #, c-format
64161 msgid "seconds "
64162 msgstr "秒 "
64163
64164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
64165 #, c-format
64166 msgid "see also:"
64167 msgstr "参见:"
64168
64169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
64170 #, c-format
64171 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
64172 msgstr "选择* 从marc_subfield_structure选择框架代码是NULL"
64173
64174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
64175 #, c-format
64176 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
64177 msgstr "选择* 从marc_tag_structure选择框架代码是NULL"
64178
64179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
64180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
64181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
64182 #, c-format
64183 msgid "select all"
64184 msgstr "全选"
64185
64186 #. INPUT type=submit
64187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
64188 msgid "selection"
64189 msgstr "选择"
64190
64191 #. INPUT type=text name=selector
64192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
64193 msgid "selector"
64194 msgstr "选择器"
64195
64196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
64197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
64198 #, c-format
64199 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
64200 msgstr "以空格区隔。(如:100a 200 606) "
64201
64202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
64203 #, c-format
64204 msgid "serial"
64205 msgstr "期刊"
64206
64207 #. A
64208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
64209 #, fuzzy
64210 msgid "serial collection for %s"
64211 msgstr "期刊馆藏 #%s"
64212
64213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
64214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
64215 #, c-format
64216 msgid "setDescription: "
64217 msgstr "setDescription: "
64218
64219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
64220 #, c-format
64221 msgid "setDescriptions"
64222 msgstr "setDescriptions"
64223
64224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
64225 #, c-format
64226 msgid "setName"
64227 msgstr "setName"
64228
64229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
64230 #, c-format
64231 msgid "setName: "
64232 msgstr "setName: "
64233
64234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
64235 #, c-format
64236 msgid "setSpec"
64237 msgstr "setSpec"
64238
64239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
64240 #, c-format
64241 msgid "setSpec: "
64242 msgstr "setSpec: "
64243
64244 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
64245 #. %2$s:  ELSE 
64246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:122
64247 #, fuzzy, c-format
64248 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
64249 msgstr "%s 待提取 "
64250
64251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
64252 #, c-format
64253 msgid "since last transfer"
64254 msgstr "自从上次转移"
64255
64256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
64257 #, c-format
64258 msgid "software.coop, United Kingdom"
64259 msgstr "software.coop,英国"
64260
64261 #. INPUT type=text name=sound
64262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
64263 msgid "sound"
64264 msgstr "音效"
64265
64266 #. SCRIPT
64267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64268 msgid "spesmilo sign"
64269 msgstr ""
64270
64271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
64272 #, fuzzy, c-format
64273 msgid "stages"
64274 msgstr "待处理"
64275
64276 #. SCRIPT
64277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
64278 msgid "starting with "
64279 msgstr "开头为 "
64280
64281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
64282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
64283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
64284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
64285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
64286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
64287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
64288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
64289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
64290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
64291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
64292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
64293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
64294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
64295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
64296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
64297 #, c-format
64298 msgid "starts with"
64299 msgstr "开始"
64300
64301 #. SPAN
64302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
64303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
64304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
64305 #, fuzzy
64306 msgid "status_1"
64307 msgstr "状态"
64308
64309 #. SPAN
64310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
64311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
64312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
64313 #, fuzzy
64314 msgid "status_2"
64315 msgstr "状态"
64316
64317 #. SPAN
64318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
64319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
64320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
64321 #, fuzzy
64322 msgid "status_3"
64323 msgstr "状态"
64324
64325 #. SPAN
64326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
64327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
64328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
64329 #, fuzzy
64330 msgid "status_4"
64331 msgstr "状态"
64332
64333 #. SPAN
64334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
64335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
64336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
64337 #, fuzzy
64338 msgid "status_5"
64339 msgstr "状态"
64340
64341 #. SCRIPT
64342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64343 msgid "styles"
64344 msgstr ""
64345
64346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
64347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
64348 #, c-format
64349 msgid "subfield ignored"
64350 msgstr "忽视的分栏"
64351
64352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
64353 #, c-format
64354 msgid "subfields not in same tabs"
64355 msgstr "分栏不在同一个分页"
64356
64357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
64358 #, c-format
64359 msgid "subscribers"
64360 msgstr "订阅者"
64361
64362 #. A
64363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
64364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
64365 msgid "subscription detail"
64366 msgstr "订阅详情"
64367
64368 #. %1$s:  IF ( title ) 
64369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
64370 #, c-format
64371 msgid "subscription(s) %s with title matching "
64372 msgstr "订阅 %s 题名匹配的 "
64373
64374 #. A
64375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
64376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
64377 msgid "suggestion"
64378 msgstr "推荐"
64379
64380 #. For the first occurrence,
64381 #. %1$s:  order.suggestionid | html 
64382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
64383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:52
64384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
64385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:246
64386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
64387 #, c-format
64388 msgid "suggestion #%s"
64389 msgstr "推荐 #%s"
64390
64391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
64392 #, c-format
64393 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
64394 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
64395
64396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
64397 #, fuzzy, c-format
64398 msgid "superlibrarian"
64399 msgstr "馆员"
64400
64401 #. SCRIPT
64402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
64403 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
64404 msgstr "栏号 %s 分栏 %s %s 在分页 %s"
64405
64406 #. A
64407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:671
64408 msgid "tag_anchor_%s_%s%s"
64409 msgstr ""
64410
64411 #. SCRIPT
64412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64413 msgid "tenge sign"
64414 msgstr ""
64415
64416 #. META http-equiv=Content-Type
64417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
64418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
64419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
64420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
64421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
64422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
64423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
64424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
64425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
64426 msgid "text/html; charset=utf-8"
64427 msgstr "text/html; charset=utf-8"
64428
64429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
64430 #, c-format
64431 msgid "the Apache License, Version 2.0"
64432 msgstr ""
64433
64434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
64435 #, c-format
64436 msgid ""
64437 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
64438 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
64439 msgstr ""
64440
64441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
64442 #, c-format
64443 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
64444 msgstr "biblioitems.itemtype 字段是必备:"
64445
64446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
64447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
64448 #, c-format
64449 msgid ""
64450 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
64451 msgstr "对应的分栏必须有 \"容许值\" 设为 \"分馆\""
64452
64453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
64454 #, c-format
64455 msgid ""
64456 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
64457 msgstr "对应的分栏必须有 \"容许值\" 设为 \"itemtype\""
64458
64459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
64460 #, c-format
64461 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
64462 msgstr "items.holdingbranch 字段是必备:"
64463
64464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
64465 #, c-format
64466 msgid "the items.homebranch field MUST :"
64467 msgstr "items.homebranch 字段是必备:"
64468
64469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
64470 #, c-format
64471 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
64472 msgstr "框架代码是空的。检查以下的表单"
64473
64474 #. %1$s:  END 
64475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:55
64476 #, fuzzy, c-format
64477 msgid "this record has no items attached. %s "
64478 msgstr "此记录没有附加的馆藏。%s </ div> %s %s "
64479
64480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
64481 #, c-format
64482 msgid "times"
64483 msgstr "次数"
64484
64485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:31
64486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
64487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:571
64488 #, c-format
64489 msgid "to "
64490 msgstr "至 "
64491
64492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
64493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
64494 #, c-format
64495 msgid "to be placed on hold"
64496 msgstr "将被预约"
64497
64498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
64499 #, fuzzy, c-format
64500 msgid "to be placed on hold."
64501 msgstr "将被预约"
64502
64503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
64504 #, c-format
64505 msgid "to create"
64506 msgstr "新增"
64507
64508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
64509 #, c-format
64510 msgid "to field "
64511 msgstr "字段 "
64512
64513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
64514 #, fuzzy, c-format
64515 msgid "to login."
64516 msgstr "CAS 登录"
64517
64518 #. SCRIPT
64519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
64520 msgid "too many renewals"
64521 msgstr "续借过多"
64522
64523 #. SCRIPT
64524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64525 msgid "tugrik sign"
64526 msgstr ""
64527
64528 #. SCRIPT
64529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64530 msgid "turkish lira sign"
64531 msgstr ""
64532
64533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
64534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
64535 #, fuzzy, c-format
64536 msgid "undefined"
64537 msgstr "没有定义"
64538
64539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
64540 #, fuzzy, c-format
64541 msgid "unknown"
64542 msgstr "(不明)"
64543
64544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
64545 #, c-format
64546 msgid "unless"
64547 msgstr "除非"
64548
64549 #. SCRIPT
64550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
64551 msgid "unrecognized command"
64552 msgstr "不能辨识的命令"
64553
64554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:833
64555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
64556 #, c-format
64557 msgid "until"
64558 msgstr "直到"
64559
64560 #. SCRIPT
64561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
64562 msgid "until %s"
64563 msgstr "直到 %s"
64564
64565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
64566 #, c-format
64567 msgid "updated successfully"
64568 msgstr "更新成功"
64569
64570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
64571 #, fuzzy, c-format
64572 msgid "uri"
64573 msgstr "星期五"
64574
64575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
64576 #, fuzzy, c-format
64577 msgid "use default (cataloging the record)"
64578 msgstr "不能删除订单与书目纪录"
64579
64580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
64581 #, c-format
64582 msgid "use default (placing an order)"
64583 msgstr ""
64584
64585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
64586 #, c-format
64587 msgid "use default (receiving an order)"
64588 msgstr ""
64589
64590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
64591 #, c-format
64592 msgid "used for/see from:"
64593 msgstr "使用于/见自:"
64594
64595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
64596 #, fuzzy, c-format
64597 msgid "valid entries in your database. "
64598 msgstr "已经在数据库里"
64599
64600 #. SELECT name=transport
64601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
64602 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
64603 msgstr ""
64604
64605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
64606 #, c-format
64607 msgid "value"
64608 msgstr "值"
64609
64610 #. SCRIPT
64611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
64612 msgid "value missing"
64613 msgstr "遗失值"
64614
64615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:108
64616 #, fuzzy, c-format
64617 msgid "values updated. "
64618 msgstr "最新更新"
64619
64620 #. SCRIPT
64621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
64622 msgid "variable missing"
64623 msgstr "遗失变量"
64624
64625 #. SCRIPT
64626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
64627 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
64628 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
64629
64630 #. SCRIPT
64631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
64632 msgid "view"
64633 msgstr "查看"
64634
64635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
64636 #, c-format
64637 msgid "warning.ogg"
64638 msgstr "warning.ogg"
64639
64640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
64641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
64642 #, fuzzy, c-format
64643 msgid "was saved."
64644 msgstr "改变。"
64645
64646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
64647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
64648 #, fuzzy, c-format
64649 msgid "was updated."
64650 msgstr "最新更新"
64651
64652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
64653 #, c-format
64654 msgid "which should be set up by your system administrator."
64655 msgstr "由系统管理器设置。"
64656
64657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
64658 #, fuzzy, c-format
64659 msgid "which should be set up by your system administrator. "
64660 msgstr "由系统管理器设置。"
64661
64662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
64663 #, fuzzy, c-format
64664 msgid "who are in patron list: "
64665 msgstr "您的读者清单"
64666
64667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
64668 #, fuzzy, c-format
64669 msgid "who have not been connected since:"
64670 msgstr "不曾借出馆藏的读者,自从:"
64671
64672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:79
64673 #, c-format
64674 msgid "who have not borrowed since:"
64675 msgstr "不曾借出馆藏的读者,自从:"
64676
64677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
64678 #, c-format
64679 msgid "whose expiration date is before:"
64680 msgstr "有效日期在此之前:"
64681
64682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
64683 #, c-format
64684 msgid "whose patron category is:"
64685 msgstr "他们的读者类型是:"
64686
64687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
64688 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
64689 msgstr ""
64690
64691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
64692 #, c-format
64693 msgid "will show the link just below the title"
64694 msgstr "题名下将显示连结"
64695
64696 #. SCRIPT
64697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
64698 msgid "with category "
64699 msgstr "类型 "
64700
64701 #. %1$s:  ELSE 
64702 #. %2$s:  END 
64703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
64704 #, c-format
64705 msgid ""
64706 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
64707 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
64708 msgstr ""
64709 "在 DEPARTMENT 类型。%s 管理器必须在 DEPARTMENT 类型里新增一个或多容许值。 %s "
64710
64711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
64712 #, c-format
64713 msgid "with this reason:"
64714 msgstr "在此作业:"
64715
64716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
64717 #, c-format
64718 msgid "with value "
64719 msgstr "容许值 "
64720
64721 #. SCRIPT
64722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64723 msgid "won sign"
64724 msgstr ""
64725
64726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
64727 #, c-format
64728 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
64729 msgstr "由 Jörn Zaefferer 撰写与维护的授权方式为 "
64730
64731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
64732 #, fuzzy, c-format
64733 msgid "x column:"
64734 msgstr "栏:"
64735
64736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:62
64737 #, fuzzy, c-format
64738 msgid "y:"
64739 msgstr "著者:"
64740
64741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
64742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
64743 #, c-format
64744 msgid "years "
64745 msgstr "年份 "
64746
64747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
64748 #, c-format
64749 msgid "years of activity"
64750 msgstr "活动年代"
64751
64752 #. SCRIPT
64753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64754 #, fuzzy
64755 msgid "yen character"
64756 msgstr "字符"
64757
64758 #. SCRIPT
64759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64760 msgid "yen\\/yuan character variant one"
64761 msgstr ""
64762
64763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
64764 #, c-format
64765 msgid "yes"
64766 msgstr "是的"
64767
64768 #. SCRIPT
64769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64770 #, fuzzy
64771 msgid "yuan character"
64772 msgstr "字符"
64773
64774 #. SCRIPT
64775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64776 msgid "yuan character, in hong kong and taiwan"
64777 msgstr ""
64778
64779 #. %1$s:  sEcho | html 
64780 #. %2$s:  total_rows | html 
64781 #. %3$s:  total_rows | html 
64782 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
64783 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
64784 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
64785 #. %7$s:  END -
64786 #. %8$s: - END -
64787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
64788 #, fuzzy, c-format
64789 msgid ""
64790 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
64791 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
64792 msgstr ""
64793 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
64794 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
64795
64796 #. For the first occurrence,
64797 #. %1$s: - PROCESS account_type_description account=accountline -
64798 #. %2$s:  accountline.payment_type | html 
64799 #. %3$s:  accountline.amount * -1 | $Price 
64800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:72
64801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:161
64802 #, fuzzy, c-format
64803 msgid ""
64804 "{ \"type\": \"credit\", \"description\": \"%s (%s)\", \"amount\": \"%s\" }"
64805 msgstr ""
64806 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
64807
64808 #. For the first occurrence,
64809 #. %1$s: - PROCESS account_type_description account=accountline -
64810 #. %2$s:  accountline.payment_type | html 
64811 #. %3$s:  accountline.amount * -1 | $Price 
64812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:96
64813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:183
64814 #, fuzzy, c-format
64815 msgid ""
64816 "{ \"type\": \"debit\", \"description\": \"%s (%s)\", \"amount\": \"%s\" }"
64817 msgstr ""
64818 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
64819
64820 #. SCRIPT
64821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64822 msgid "{ 0 } words "
64823 msgstr ""
64824
64825 #. SCRIPT
64826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64827 msgid "{0} words"
64828 msgstr ""
64829
64830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
64831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
64832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
64833 #, fuzzy, c-format
64834 msgid "| Actions: "
64835 msgstr "| 行动:%s "
64836
64837 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
64838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
64839 #, c-format
64840 msgid "| Actions: %s "
64841 msgstr "| 行动:%s "
64842
64843 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
64844 #. %2$s:  index.index_name | html 
64845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
64846 #, c-format
64847 msgid "| Indices: %s %s (count: "
64848 msgstr ""
64849
64850 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
64851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
64852 #, fuzzy, c-format
64853 msgid "| Status: %s "
64854 msgstr "%s %s 至 %s %s "
64855
64856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
64857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:410
64858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
64859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:62
64860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
64861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:870
64862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:330
64863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:627
64864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:651
64865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:179
64866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
64867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:128
64868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:209
64869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
64870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
64871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:132
64872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
64873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
64874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
64875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
64876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
64877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:178
64878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
64879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
64880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
64881 #, c-format
64882 msgid "×"
64883 msgstr "×"
64884
64885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
64886 #, c-format
64887 msgid ""
64888 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
64889 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
64890 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
64891 "and Duaa Bazzazi. "
64892 msgstr ""
64893 "العربية (Arabic) 版本 3.2 至 3.4、3.16 与 3.18 著者为 KnowledgeWare "
64894 "Technologies;版本 3.6 至 3.14 著者为阿拉伯 Koha 支持团队:Karam Qubsi、"
64895 "Kouider Bounama、Sham Bajaa、Ghofran Alshami、Chrestian Aboud、Fatema Salem "
64896 "与 Duaa Bazzazi。"